Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,040
Cut!
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,200
This time, when you're looking
around,
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,200
could you give it a bit more, um,
helpless? In the eyes.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,720
I'm sorry.
I just can't do this any more.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,920
Sorry. What was that? That ring?
6
00:00:10,920 --> 00:00:14,240
Could you possibly have failed
to tell us you're fucking engaged?
7
00:00:14,240 --> 00:00:16,720
Why not roll out an entire
campaign...
8
00:00:16,720 --> 00:00:18,240
With the both of you.
9
00:00:18,240 --> 00:00:19,320
I think we should do it.
10
00:00:19,320 --> 00:00:20,520
Do you know who should do her dress?
11
00:00:20,520 --> 00:00:21,880
BOTH: Bean!
12
00:00:21,880 --> 00:00:22,920
- Bean?
- Mr Bean.
13
00:00:22,920 --> 00:00:25,560
Beanie McElroy, bridal wear
visionary.
14
00:00:25,560 --> 00:00:27,200
Why so alone?
15
00:00:27,200 --> 00:00:30,000
Like a wedding orphan?
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,560
You haven't heard from Jo.
17
00:00:31,560 --> 00:00:32,800
Then maybe we have, like,
18
00:00:32,800 --> 00:00:34,880
a missing person situation on our
hands.
19
00:00:34,880 --> 00:00:36,040
This is just what Jo does.
20
00:00:36,040 --> 00:00:38,000
She, I don't know, appears when you
want her the least
21
00:00:38,000 --> 00:00:40,080
and Houdinis when you need her most.
22
00:00:40,080 --> 00:00:42,080
Jo has been a really good friend
to you,
23
00:00:42,080 --> 00:00:43,120
and she's dealt with things
24
00:00:43,120 --> 00:00:44,560
that you don't even know are going
on.
25
00:00:44,560 --> 00:00:45,640
She's your best friend.
26
00:00:45,640 --> 00:00:47,800
What are you going to do,
get married without her?
27
00:00:47,800 --> 00:00:50,080
You and I both need
her to come back.
28
00:00:50,080 --> 00:00:51,560
You owe me an apology.
29
00:00:51,560 --> 00:00:53,240
No, you owe me an apology.
30
00:00:53,240 --> 00:00:54,960
One drink.
31
00:00:54,960 --> 00:00:56,040
What would Abe think?
32
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
You might be good for Freya...
33
00:00:59,000 --> 00:01:00,680
..but you're not good for us.
34
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
I don't know.
35
00:01:02,040 --> 00:01:03,400
That's why I'm not going to tell him.
36
00:01:18,000 --> 00:01:19,600
Shall I open up the floor?
37
00:01:20,640 --> 00:01:21,760
Yeah?
38
00:01:21,760 --> 00:01:23,000
I'm happy to offer myself
39
00:01:23,000 --> 00:01:25,600
as a neutral
third party/therapy puppet.
40
00:01:29,120 --> 00:01:33,240
How about we start with a heartfelt
apology...
41
00:01:34,560 --> 00:01:36,120
..from Jo?
42
00:01:36,120 --> 00:01:37,560
Not happening.
43
00:01:37,560 --> 00:01:38,600
- Oh, wow.
- Cool.
44
00:01:38,600 --> 00:01:40,000
Yeah. Really glad we're doing this.
45
00:01:40,000 --> 00:01:42,840
If anyone is apologising here,
it's you.
46
00:01:42,840 --> 00:01:46,400
Sorry, does anyone else hear garble?
Mic check!
47
00:01:46,400 --> 00:01:47,440
Yeah.
48
00:01:47,440 --> 00:01:49,840
You came into my home,
slept with my almost stepson,
49
00:01:49,840 --> 00:01:52,840
lied about it, and then ditched me,
all while on shift.
50
00:01:52,840 --> 00:01:54,920
The jury hears this
and is very much nodding.
51
00:01:54,920 --> 00:01:56,400
You are not the jury, Ty.
52
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
Well, how about I represent the
emotional stakeholders, Jo?
53
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
OK, fine.
I was going to tell you about Levi.
54
00:02:01,400 --> 00:02:03,200
I just didn't know what it was yet.
55
00:02:03,200 --> 00:02:04,240
It's gross.
56
00:02:05,200 --> 00:02:07,320
It's like we shared a genetic
toothbrush.
57
00:02:08,880 --> 00:02:10,920
Oh, fucking hell.
58
00:02:10,920 --> 00:02:12,800
Is he...
59
00:02:12,800 --> 00:02:14,160
..like OK?
60
00:02:14,160 --> 00:02:16,040
I mean, I just kind of
feel like maybe
61
00:02:16,040 --> 00:02:18,280
he's better off not being around me
at the moment.
62
00:02:18,280 --> 00:02:20,200
Don't use me for closure.
63
00:02:20,200 --> 00:02:21,280
And come and get it yourself.
64
00:02:21,280 --> 00:02:22,760
He's moved in.
65
00:02:22,760 --> 00:02:23,800
Oh!
66
00:02:23,800 --> 00:02:26,280
OK, let's cut to the chase here,
shall we?
67
00:02:26,280 --> 00:02:30,880
If Freya is to allow you back into
her life, right,
68
00:02:30,880 --> 00:02:32,280
how does she know
that you're not...
69
00:02:32,280 --> 00:02:34,120
No, how does she know that you're
not going to
70
00:02:34,120 --> 00:02:35,720
pull your signature move -
71
00:02:35,720 --> 00:02:38,320
disappearing the minute
someone actually needs you?
72
00:02:38,320 --> 00:02:39,720
I don't do that!
73
00:02:39,720 --> 00:02:41,960
Oh, come on.
What about our London trip?
74
00:02:49,720 --> 00:02:51,320
Ladies and gentlemen,
from the flight deck,
75
00:02:51,320 --> 00:02:53,080
this is your captain speaking.
76
00:02:53,080 --> 00:02:54,640
On behalf of Toronto Air
77
00:02:54,640 --> 00:02:58,000
we'd like to welcome you
to sunny Barbados.
78
00:02:58,000 --> 00:02:59,040
Little jest for you.
79
00:02:59,040 --> 00:03:00,520
We've safely arrived in London,
80
00:03:00,520 --> 00:03:03,840
where the current temperature is
a balmy 12 degrees Celsius.
81
00:03:05,280 --> 00:03:06,480
Due to a technical reason,
82
00:03:06,480 --> 00:03:09,320
we need to disembark a wheelchair
user from the aircraft first.
83
00:03:09,320 --> 00:03:10,360
You're joking!
84
00:03:10,360 --> 00:03:12,040
Please hold tight as this may take
some time.
85
00:03:12,040 --> 00:03:13,680
GROANING
86
00:03:13,680 --> 00:03:16,760
All right, what do you want your
dating profile to say?
87
00:03:16,760 --> 00:03:18,880
"Chaotic disabled hottie seeks
88
00:03:18,880 --> 00:03:22,920
"short-term diplomatic relations
and some light bondage.?"
89
00:03:22,920 --> 00:03:24,600
No, no, let's ease them in.
90
00:03:24,600 --> 00:03:29,520
Um... "Dating a disabled person
is like dating a celebrity.
91
00:03:29,520 --> 00:03:32,440
"Strangers always feel entitled
to an opinion about my body."
92
00:03:32,440 --> 00:03:33,840
Mm-hm.
93
00:03:33,840 --> 00:03:37,040
"I come with an entourage
and I always get VIP parking."
94
00:03:37,040 --> 00:03:39,840
Perfect. If anything, they'll see
that you're handy with an analogy.
95
00:03:39,840 --> 00:03:42,120
That is like foreplay in British.
96
00:03:42,120 --> 00:03:43,760
Hey, where is my ride?
97
00:03:43,760 --> 00:03:46,400
Don't you cool cats think that it's
a bit dangerous?
98
00:03:46,400 --> 00:03:49,200
Dating strangers
in a foreign country?
99
00:03:49,200 --> 00:03:51,640
Dating is the whole point of this
trip, Barb.
100
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
Jo's going to chronicle the shit
out of it
101
00:03:53,320 --> 00:03:54,760
when she starts writing again.
102
00:03:54,760 --> 00:03:57,880
My Horny Disabled Friends
by Joanna Garcia.
103
00:03:57,880 --> 00:03:58,920
We'll workshop the title.
104
00:03:58,920 --> 00:04:00,440
And we're also visiting my grandma.
105
00:04:00,440 --> 00:04:02,240
Grandmas, that's more my speed.
106
00:04:02,240 --> 00:04:03,400
Oh, I can't wait to meet her.
107
00:04:03,400 --> 00:04:04,680
I get the sense
that she raised you off of,
108
00:04:04,680 --> 00:04:05,760
like, I don't know,
109
00:04:05,760 --> 00:04:08,040
filterless cigarettes
and light emotional neglect.
110
00:04:08,040 --> 00:04:09,120
Yeah. She's so mean.
111
00:04:09,120 --> 00:04:10,840
She RSVP'd
to my cousin's wedding with
112
00:04:10,840 --> 00:04:13,320
a note that said,
"I don't bless mistakes."
113
00:04:13,320 --> 00:04:15,560
I'm serious about the dating, girls.
114
00:04:15,560 --> 00:04:18,920
Maybe you should have a safe word
in case things go sideways.
115
00:04:18,920 --> 00:04:20,040
Yeah, I don't hate that.
116
00:04:22,080 --> 00:04:23,160
Aperol spritz.
117
00:04:24,240 --> 00:04:25,280
That's not a safe word.
118
00:04:25,280 --> 00:04:26,320
That's an $18 mistake.
119
00:04:26,320 --> 00:04:28,600
No, seriously, if one of us utters
the word, "Aperol spritz,"
120
00:04:28,600 --> 00:04:30,240
the other one has
to stop whatever they're doing
121
00:04:30,240 --> 00:04:32,080
and then get them the hell
out of there.
122
00:04:32,080 --> 00:04:34,400
All right. Aperol spritz it is.
123
00:04:34,400 --> 00:04:37,360
Oh, God, I am so ready for this.
124
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
I've honestly never felt sexier.
125
00:04:50,200 --> 00:04:51,800
Do I look like Hannibal Lecter?
126
00:04:51,800 --> 00:04:53,080
Yeah, but sluttier.
127
00:05:06,360 --> 00:05:08,480
What gets you out of bed
in the morning?
128
00:05:08,480 --> 00:05:10,720
My PA, um, obviously.
129
00:05:10,720 --> 00:05:15,280
And, um, I guess making art that
exposes a marginalised perspective.
130
00:05:15,280 --> 00:05:16,640
You?
131
00:05:16,640 --> 00:05:19,080
So have you lived
in London long or...?
132
00:05:23,960 --> 00:05:25,560
Well, you know, the gym,
133
00:05:25,560 --> 00:05:26,960
my crypto portfolio.
134
00:05:26,960 --> 00:05:28,600
I want you to feel safe.
135
00:05:28,600 --> 00:05:31,480
Because if it came down to it,
I would fight for you.
136
00:05:31,480 --> 00:05:33,320
Annoying the woke mob on Twitter.
137
00:05:33,320 --> 00:05:34,400
What was that last one?
138
00:05:34,400 --> 00:05:36,520
People are just
so sensitive these days.
139
00:05:36,520 --> 00:05:38,040
Can I try lifting you?
140
00:05:38,040 --> 00:05:40,760
I want to see if I could carry you
on my back out of a fire.
141
00:05:41,800 --> 00:05:44,320
Don't get me wrong,
I'm all for diversity.
142
00:05:44,320 --> 00:05:47,280
I just think we've overcorrected.
143
00:05:50,960 --> 00:05:56,400
OK, I don't know how this happened,
but you are legally a child.
144
00:05:56,400 --> 00:05:57,880
Totally. Yeah.
145
00:05:57,880 --> 00:06:01,360
Um, I'm suddenly desperate
for an Aperol spritz!
146
00:06:02,760 --> 00:06:03,800
I've trained.
147
00:06:05,200 --> 00:06:07,920
I'm very comfortable being physical.
148
00:06:07,920 --> 00:06:09,000
Aperol spritz!
149
00:06:11,560 --> 00:06:14,200
HE BELCHES
150
00:06:11,560 --> 00:06:14,200
Aperol spritz!
151
00:06:14,200 --> 00:06:15,920
I've never felt unsexier.
152
00:06:15,920 --> 00:06:17,400
Maybe you just need to hunt
in the wild.
153
00:06:21,120 --> 00:06:23,160
FOOTBALL CROWD NOISE
154
00:06:27,360 --> 00:06:30,480
Oh, my God.
155
00:06:30,480 --> 00:06:32,240
OK, absolutely not.
156
00:06:32,240 --> 00:06:34,240
Come on, Jo, don't be Smurfist.
157
00:06:34,240 --> 00:06:35,960
Freya, they're football fans.
158
00:06:35,960 --> 00:06:37,600
And I think they're French.
159
00:06:39,520 --> 00:06:42,120
Hi!
160
00:06:42,120 --> 00:06:43,640
Wheel Smurfette!
161
00:06:44,640 --> 00:06:45,720
Yeah, that's right.
162
00:06:45,720 --> 00:06:47,400
The one they don't put on lunchboxes.
163
00:06:48,880 --> 00:06:51,560
You can still, um, how you say,
164
00:06:51,560 --> 00:06:53,320
do the sex, no?
165
00:06:53,320 --> 00:06:54,360
Jesus...
166
00:07:02,480 --> 00:07:03,520
You can feel that?
167
00:07:06,800 --> 00:07:08,080
Am I going to fuck a Smurf?
168
00:07:18,880 --> 00:07:20,800
He called me "Wheel Smurfette."
169
00:07:20,800 --> 00:07:21,840
He did.
170
00:07:21,840 --> 00:07:22,920
I still fucked him.
171
00:07:22,920 --> 00:07:24,080
You did.
172
00:07:24,080 --> 00:07:26,960
And I had to sleep
by the ice machine.
173
00:07:28,280 --> 00:07:29,400
I'm stuck to the bed.
174
00:07:31,840 --> 00:07:33,480
OK.
175
00:07:33,480 --> 00:07:34,520
Oh...
176
00:07:36,440 --> 00:07:37,600
Holy shit!
177
00:07:37,600 --> 00:07:40,440
I look like I got railed by
a blueberry.
178
00:07:40,440 --> 00:07:42,600
Or jerked off a crayon.
179
00:07:42,600 --> 00:07:43,640
Damn.
180
00:07:43,640 --> 00:07:45,760
Hey, I'm gonna head to oldies home.
181
00:07:45,760 --> 00:07:46,800
You still up for it?
182
00:07:46,800 --> 00:07:49,280
Oh, can we do another time?
I'm hanging.
183
00:07:49,280 --> 00:07:50,680
I just don't want
to leave it too late.
184
00:07:50,680 --> 00:07:54,920
My stomach is doing crimes,
and I feel radioactive with shame.
185
00:07:54,920 --> 00:07:55,960
Yeah.
186
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
I thought the UK would be better,
you know?
187
00:07:59,400 --> 00:08:01,040
What if it's not me being disabled,
188
00:08:01,040 --> 00:08:04,640
what if it's
just my shit personality?
189
00:08:04,640 --> 00:08:07,480
Your personality is your best asset.
190
00:08:07,480 --> 00:08:09,200
After your tits.
191
00:08:09,200 --> 00:08:11,000
Hey, you're wildly lovable.
192
00:08:12,320 --> 00:08:14,000
What if I end up alone?
193
00:08:14,000 --> 00:08:15,200
You won't.
194
00:08:15,200 --> 00:08:16,360
We'll always have each other.
195
00:08:18,400 --> 00:08:21,320
I really do want to come with you.
196
00:08:21,320 --> 00:08:22,920
It's your origin story.
197
00:08:24,240 --> 00:08:25,560
I just feel awful.
198
00:08:25,560 --> 00:08:27,280
Come on, Freya, please.
199
00:08:27,280 --> 00:08:28,360
- Oh...
- Please?
200
00:08:30,040 --> 00:08:31,080
Next time?
201
00:08:32,240 --> 00:08:33,560
OK.
202
00:08:33,560 --> 00:08:36,400
Yeah, fine. Um...
203
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
Just stay in bed.
204
00:08:37,800 --> 00:08:38,840
OK.
205
00:08:38,840 --> 00:08:43,280
Tell your grandma I'll win her over
with my incredible personality.
206
00:08:43,280 --> 00:08:45,200
- And my tits.
- Yeah, OK.
207
00:08:47,200 --> 00:08:49,560
- I'll see you at her local later,
yeah? - Uh-huh.
208
00:08:52,880 --> 00:08:54,400
I did everything you asked.
209
00:08:54,400 --> 00:08:57,040
Every weird plan you made.
210
00:08:57,040 --> 00:08:59,200
All I wanted to do
that trip was visit my grandma,
211
00:08:59,200 --> 00:09:00,280
and then you bailed.
212
00:09:00,280 --> 00:09:01,800
You never said that bothered you.
213
00:09:01,800 --> 00:09:03,280
It should be obvious.
214
00:09:03,280 --> 00:09:05,720
Oh, I'm sorry. My telepathy was
down again.
215
00:09:05,720 --> 00:09:07,360
Oh, there was a sorry in there, Jo.
216
00:09:07,360 --> 00:09:09,280
How about you?
Ready for the big one?
217
00:09:09,280 --> 00:09:11,280
You never get
when things really matter to me.
218
00:09:11,280 --> 00:09:13,120
Because your needs always
come first.
219
00:09:20,160 --> 00:09:21,560
I didn't know you felt that way.
220
00:09:21,560 --> 00:09:24,080
And if I'd known, I would have
dropped everything and come.
221
00:09:24,080 --> 00:09:25,280
Blue paint and all.
222
00:09:25,280 --> 00:09:27,320
I didn't want to make you.
223
00:09:27,320 --> 00:09:28,840
I want you to want to.
224
00:09:32,320 --> 00:09:33,760
That felt like a moment to me.
225
00:09:35,040 --> 00:09:36,320
Did we all feel that shift?
226
00:09:39,000 --> 00:09:40,040
Maybe it was just me.
227
00:09:45,120 --> 00:09:46,680
Right. Tie one.
228
00:09:48,640 --> 00:09:49,800
Very romantic.
229
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Tie two...
230
00:09:52,800 --> 00:09:55,560
Tax lawyer on ketamine.
231
00:09:55,560 --> 00:09:56,640
Tie three...
232
00:09:57,960 --> 00:09:59,520
That's just a very long tie.
233
00:09:59,520 --> 00:10:00,880
PHONE DINGS
234
00:10:00,880 --> 00:10:02,400
Honestly, I think just go shirtless.
235
00:10:02,400 --> 00:10:03,680
Wrap the tie around your head.
236
00:10:03,680 --> 00:10:04,720
It's a massive power move.
237
00:10:06,160 --> 00:10:07,200
Yeah.
238
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
Ty's in position.
239
00:10:08,240 --> 00:10:09,960
Yeah, but which one?
Which one did you pick?
240
00:10:09,960 --> 00:10:12,040
No, that was Ty.
241
00:10:12,040 --> 00:10:14,000
She says Freya's on track
for half past.
242
00:10:14,000 --> 00:10:15,320
Right, yeah.
243
00:10:15,320 --> 00:10:17,760
OK, I do just want to make sure
that you are aware
244
00:10:17,760 --> 00:10:20,200
how unhinged it is that you're
rebooting your engagement
245
00:10:20,200 --> 00:10:23,280
as some sort of, like,
deranged Groundhog Day thing.
246
00:10:23,280 --> 00:10:24,320
No, I'm not.
247
00:10:24,320 --> 00:10:27,000
Freya never got the proposal
she really wanted, you know?
248
00:10:27,000 --> 00:10:29,720
The Olivias think that this will
really boost engagement.
249
00:10:29,720 --> 00:10:31,440
Ah, yes, the Livs.
250
00:10:31,440 --> 00:10:33,560
Your girlboss Privy Council.
251
00:10:33,560 --> 00:10:35,400
Oh, stop! Don't you push me, boy!
252
00:10:37,880 --> 00:10:40,360
Hey, guys. Listen, I'm just trying
to keep things moving.
253
00:10:40,360 --> 00:10:41,880
Yeah, we've only got an hour, so...
254
00:10:43,320 --> 00:10:45,200
Why? It's not like I have anywhere
else to be.
255
00:10:45,200 --> 00:10:48,600
Yeah, no... I just think Abe might
get a bit suspicious
256
00:10:48,600 --> 00:10:51,320
if your, "art meeting"
goes on too long.
257
00:10:51,320 --> 00:10:52,360
Oh, hell, no.
258
00:10:52,360 --> 00:10:56,480
We wouldn't want Abe getting
suspicious, now, would we?
259
00:10:56,480 --> 00:10:58,000
Ty, can you get me some wine, please?
260
00:10:59,040 --> 00:11:00,480
Sure.
261
00:11:00,480 --> 00:11:02,200
Me, too. A large.
262
00:11:02,200 --> 00:11:03,240
Should I?
263
00:11:16,920 --> 00:11:18,840
No, look, I'm just... I'm really...
264
00:11:18,840 --> 00:11:21,360
I'm just doing this to boost Freya's
art career, that's all.
265
00:11:21,360 --> 00:11:22,800
OK.
266
00:11:22,800 --> 00:11:24,840
Well, if I were her,
267
00:11:24,840 --> 00:11:27,760
I would find it quite odd
that you're rewriting
268
00:11:27,760 --> 00:11:31,600
your big moment together
for the sake of social media.
269
00:11:31,600 --> 00:11:33,080
What? No. That's it.
270
00:11:33,080 --> 00:11:35,000
We never had a big moment.
271
00:11:35,000 --> 00:11:36,360
- OK.
- Right?
272
00:11:36,360 --> 00:11:37,720
You remember? She said...
273
00:11:37,720 --> 00:11:39,360
Well, you weren't there, but she
said,
274
00:11:39,360 --> 00:11:40,760
"Shall I start wearing the ring?"
275
00:11:40,760 --> 00:11:42,800
And I said, "Yes, if it means we're
engaged."
276
00:11:42,800 --> 00:11:44,120
And she said, "All right then."
277
00:11:45,120 --> 00:11:46,800
And now you want the Spielberg cut.
278
00:11:46,800 --> 00:11:47,840
Well, I...
279
00:11:47,840 --> 00:11:51,280
The Livs feel that the public really
want to see
280
00:11:51,280 --> 00:11:54,000
the surprise on Freya's face.
281
00:11:54,000 --> 00:11:55,320
It's not... I don't...
282
00:11:55,320 --> 00:11:56,360
It'll be chill.
283
00:11:57,640 --> 00:11:58,880
OK.
284
00:11:58,880 --> 00:12:01,080
Well, good luck with it.
285
00:12:02,600 --> 00:12:04,760
Wait! Where the hell
do you think you're going?
286
00:12:04,760 --> 00:12:06,480
You're filming it, boy.
287
00:12:06,480 --> 00:12:07,600
What?!
288
00:12:09,120 --> 00:12:11,160
PHONES BUZZES
289
00:12:13,120 --> 00:12:14,720
You know what my grandma meant to
me.
290
00:12:14,720 --> 00:12:17,400
Still with the grandma...
291
00:12:17,400 --> 00:12:18,880
She might have been a mean old
bitch, Freya,
292
00:12:18,880 --> 00:12:20,600
but she fucking raised me.
293
00:12:20,600 --> 00:12:22,040
Yeah, I know she did.
294
00:12:23,360 --> 00:12:24,400
She died.
295
00:12:25,920 --> 00:12:28,960
That day you didn't come with me
because you were too hungover,
296
00:12:28,960 --> 00:12:33,440
I had to go there alone and find out
that she was dead.
297
00:12:33,440 --> 00:12:35,000
What?
298
00:12:35,000 --> 00:12:37,960
Yeah. Apparently some second cousin
had tried to call me,
299
00:12:37,960 --> 00:12:39,320
but my number had changed.
300
00:12:41,320 --> 00:12:43,360
She'd been dead for a month,
301
00:12:43,360 --> 00:12:46,120
and I didn't fucking know about it.
302
00:12:46,120 --> 00:12:47,160
Goddamn it.
303
00:12:49,080 --> 00:12:51,840
I didn't even get to say goodbye.
304
00:12:51,840 --> 00:12:55,240
And I had to find out alone
that she'd gone.
305
00:13:16,000 --> 00:13:18,520
Hi. Gin and tonic, double please.
306
00:13:18,520 --> 00:13:19,560
Oh, sorry.
307
00:13:19,560 --> 00:13:21,160
No, by all means, you just jump in.
308
00:13:21,160 --> 00:13:23,800
I've only been waiting here
since the fall of the Soviet Union.
309
00:13:23,800 --> 00:13:26,520
OK, I'm sure he can multi-task.
310
00:13:26,520 --> 00:13:28,920
Quite an art, you know,
to the tradition of queuing.
311
00:13:30,160 --> 00:13:31,440
One of the few British traditions
312
00:13:31,440 --> 00:13:33,600
that doesn't involve sauces
or colonising something.
313
00:13:33,600 --> 00:13:35,640
You don't really just jump on
in just because you're attractive.
314
00:13:35,640 --> 00:13:38,520
Oh, that's really sweet,
but I'm really not that interested.
315
00:13:38,520 --> 00:13:40,240
That's not me flirting,
I can promise you that.
316
00:13:40,240 --> 00:13:43,360
Oh, wow. Negging and pedantic,
that's really cool.
317
00:13:43,360 --> 00:13:45,240
Oh-ho-ho! No, I just mean I'm on a
date
318
00:13:45,240 --> 00:13:47,160
already with
a rather lovely someone.
319
00:13:47,160 --> 00:13:48,760
No offence.
You're not really my type.
320
00:13:48,760 --> 00:13:49,960
No accounting for taste.
321
00:13:49,960 --> 00:13:51,320
Thank you.
322
00:13:51,320 --> 00:13:54,120
I, um, wish your poor date good
luck.
323
00:13:54,120 --> 00:13:55,160
Oh, poor date, good luck.
324
00:13:55,160 --> 00:13:56,200
Oh, fuck you, too.
325
00:13:58,680 --> 00:13:59,720
Oh, my God, hi!
326
00:13:59,720 --> 00:14:02,600
Hi. I'm glad to see you've rejoined
the flesh-toned.
327
00:14:02,600 --> 00:14:04,440
I've just had the fucking worst...
328
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
Uh, I'm sorry, can we help you?
329
00:14:08,200 --> 00:14:09,880
No, Jo, this is Abe.
330
00:14:09,880 --> 00:14:11,600
Abe, this is my best friend.
331
00:14:11,600 --> 00:14:12,640
Are you kidding?
332
00:14:12,640 --> 00:14:14,360
Sit. Proper introductions.
333
00:14:14,360 --> 00:14:16,000
Oh, no. We've, uh... We've met.
334
00:14:16,000 --> 00:14:17,120
OK, Aperol spritz.
335
00:14:18,280 --> 00:14:19,320
Wait, what?
336
00:14:19,320 --> 00:14:21,200
Seriously, Freya. Aperol spritz.
337
00:14:22,280 --> 00:14:24,240
No, I'm good.
338
00:14:24,240 --> 00:14:25,640
I mean, Abe got me a stout,
339
00:14:25,640 --> 00:14:26,840
which is actually delicious.
340
00:14:26,840 --> 00:14:31,560
OK, but I want an Aperol spritz.
341
00:14:31,560 --> 00:14:32,920
Then...order one?
342
00:14:41,040 --> 00:14:42,080
She seems fun.
343
00:14:42,080 --> 00:14:43,600
Sorry. She's protective.
344
00:14:43,600 --> 00:14:45,080
Yeah, I got that.
345
00:14:45,080 --> 00:14:47,960
She's seen some real shockers lately.
346
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
In fact, you're too normal.
Suspicious.
347
00:14:50,440 --> 00:14:53,080
Ah, yes. Well, I'm a lot of things.
348
00:14:53,080 --> 00:14:55,040
I'm not sure about normal.
349
00:14:55,040 --> 00:14:58,200
I'm separated. Got a kid. Mild IBS.
350
00:14:59,280 --> 00:15:02,280
- Cried in four separate Ikeas.
- No idea why.
351
00:15:02,280 --> 00:15:05,000
Don't have an ex you're holding
hostage in a bunker somewhere?
352
00:15:05,000 --> 00:15:06,720
Uh, just emotionally.
353
00:15:06,720 --> 00:15:08,960
We should do this again.
354
00:15:08,960 --> 00:15:10,000
Properly, you know.
355
00:15:11,000 --> 00:15:12,120
You like tapas?
356
00:15:12,120 --> 00:15:14,760
Oh, I... I'd love to. Really.
357
00:15:14,760 --> 00:15:16,480
I'm just heading home in two days.
358
00:15:18,760 --> 00:15:20,880
I believe they have phones
in Canada.
359
00:15:20,880 --> 00:15:23,080
OK, but I don't know
when I'll be back.
360
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
- I can fly.
- Well, it's a long way to come.
361
00:15:25,600 --> 00:15:27,400
I'm partial to in-flight
entertainment.
362
00:15:29,200 --> 00:15:30,240
I'm disabled.
363
00:15:32,160 --> 00:15:33,200
You're brilliant.
364
00:15:40,720 --> 00:15:41,760
She's gone?
365
00:15:43,120 --> 00:15:44,480
What the fuck?
366
00:15:44,480 --> 00:15:45,600
Why didn't you tell me?
367
00:15:45,600 --> 00:15:47,000
I said Aperol spritz.
368
00:15:47,000 --> 00:15:48,560
Aperol spritz is not code for,
369
00:15:48,560 --> 00:15:51,320
"Help me, my grandma's fucking
croaked," Jo.
370
00:15:51,320 --> 00:15:54,640
If I'd known, I would have dropped
everything.
371
00:15:56,800 --> 00:15:59,960
But then you wouldn't have gotten
to know Abe.
372
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
And now...
373
00:16:01,920 --> 00:16:03,120
..now you're marrying him.
374
00:16:04,880 --> 00:16:06,240
Yeah, I am.
375
00:16:10,360 --> 00:16:12,560
Mm. It felt a bit smaller in their
pitch.
376
00:16:12,560 --> 00:16:13,880
Are we 100% on the suits?
377
00:16:13,880 --> 00:16:16,560
I feel like we look like a father
and son ventriloquist duo.
378
00:16:16,560 --> 00:16:17,920
It does feel a bit magician-forward.
379
00:16:17,920 --> 00:16:19,040
All right, let's go for one.
380
00:16:19,040 --> 00:16:20,720
Get it in your bodies, yes?
381
00:16:20,720 --> 00:16:23,000
So, Abe's here, Levi, ready.
382
00:16:23,000 --> 00:16:24,240
Oh, yeah. OK.
383
00:16:25,640 --> 00:16:26,680
And...
384
00:16:26,680 --> 00:16:27,720
BOTH: Action.
385
00:16:29,680 --> 00:16:30,720
Freya...
386
00:16:30,720 --> 00:16:32,000
Say it to me, say it to camera,
darling.
387
00:16:34,920 --> 00:16:37,000
- To know you is to love you.
- Yeah, chin down.
388
00:16:37,000 --> 00:16:39,520
Light's jumping off the jaw
like a disco ball, honey.
389
00:16:39,520 --> 00:16:41,240
OK?
390
00:16:41,240 --> 00:16:42,720
Lovely.
391
00:16:42,720 --> 00:16:44,520
- Up.
- I... - Yeah, thank you.
392
00:16:44,520 --> 00:16:48,760
I have a lifetime to get to grow...
393
00:16:48,760 --> 00:16:50,040
..grow more to love you...gr...
394
00:16:50,040 --> 00:16:53,320
To learn, to learn to grow,
to love...
395
00:16:53,320 --> 00:16:55,480
To get to, to grow to love you...
396
00:16:55,480 --> 00:16:57,000
..to more to...
Ah, that's not right.
397
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
- OK...
- And down on one knee. - Right.
398
00:16:58,600 --> 00:16:59,640
What? Huh?
399
00:16:59,640 --> 00:17:00,680
No, I was going to stand.
400
00:17:00,680 --> 00:17:01,960
You have to go down on one knee.
Yeah.
401
00:17:01,960 --> 00:17:04,080
- It has to scream effort.
- Mm. - It's a proposal.
402
00:17:04,080 --> 00:17:05,440
Romantic.
403
00:17:05,440 --> 00:17:06,480
Down you pop.
404
00:17:06,480 --> 00:17:08,920
Just drop, please.
405
00:17:08,920 --> 00:17:09,960
Thank you.
406
00:17:14,160 --> 00:17:16,920
Um... Line?
407
00:17:16,920 --> 00:17:19,920
What, you need a cue card to tell
your fiancee that you love her?
408
00:17:19,920 --> 00:17:21,640
No. I just... No!
409
00:17:21,640 --> 00:17:23,600
That's... Exactly.
410
00:17:23,600 --> 00:17:24,640
So, OK...
411
00:17:25,960 --> 00:17:28,840
We are already engaged, right?
412
00:17:28,840 --> 00:17:31,000
I kind of feel any reaction
we're going to get from Freya
413
00:17:31,000 --> 00:17:33,920
at this point is just 90% confusion.
414
00:17:33,920 --> 00:17:37,160
All right, well, confusion still
reads as surprise, doesn't it, Abe?
415
00:17:37,160 --> 00:17:40,920
Yeah. And look, it is very
powerful to show someone
416
00:17:40,920 --> 00:17:44,000
- make a big public declaration of
love. - Yeah.
417
00:17:44,000 --> 00:17:47,080
Our audience -
especially the disabled viewers -
418
00:17:47,080 --> 00:17:48,760
they're going to feel
so seen by this.
419
00:17:48,760 --> 00:17:51,240
- Yeah.
- Wait, has anybody else clocked that the statue is a memorial
420
00:17:51,240 --> 00:17:53,720
for four people that died
in an industrial incident?
421
00:17:53,720 --> 00:17:55,240
Oh, my God, Jesus Christ.
Here she comes.
422
00:17:55,240 --> 00:17:57,640
OK, positions, places!
Positions, everyone!
423
00:17:57,640 --> 00:17:59,600
Oh, cue joggers. Cue the joggers.
424
00:17:59,600 --> 00:18:02,360
MUSIC: Just Say Yes
by Snow Patrol
425
00:18:02,360 --> 00:18:05,360
# Please save my life
426
00:18:05,360 --> 00:18:08,560
# Just say yes
427
00:18:08,560 --> 00:18:10,760
# Just say there's nothing holding
you back
428
00:18:14,960 --> 00:18:18,000
# It's not a test
429
00:18:18,000 --> 00:18:22,960
# No trick of the mind,
only love... #
430
00:18:29,400 --> 00:18:32,120
No. No, guys! No, no,
stop, stop, guys!
431
00:18:32,120 --> 00:18:35,040
Stop! Who is that?
432
00:18:37,040 --> 00:18:38,080
Oh, yeah.
433
00:18:38,080 --> 00:18:42,760
The years have really taken
a toll on Freya, haven't they?
434
00:18:42,760 --> 00:18:48,360
- Oh, my God!
- Raymond! - JOGGER: I got
435
00:18:48,360 --> 00:18:50,160
- Right, reset.
- Come on, guys.
436
00:18:50,160 --> 00:18:52,200
You're going to have to rebuy
that yourself.
437
00:18:53,800 --> 00:18:55,040
PHONE BEEPS
438
00:18:55,040 --> 00:18:58,720
I'm happy for you.
I really...I really am.
439
00:18:58,720 --> 00:19:01,680
You have him and a safety net.
440
00:19:01,680 --> 00:19:04,520
I'm just...I'm just trying
to get my shit together
441
00:19:04,520 --> 00:19:07,200
and figure out what
the fuck I want to do with my life.
442
00:19:07,200 --> 00:19:10,440
What about writing? That was always
the plan, and you're so good.
443
00:19:10,440 --> 00:19:13,840
I can't just sit around and write.
Some of us actually have to work,
444
00:19:13,840 --> 00:19:19,080
- Freya.
- Dude, I live on a financial settlement from breaking my neck.
445
00:19:19,080 --> 00:19:21,440
Exactly. Can't all be so lucky.
446
00:19:23,440 --> 00:19:24,800
SCOFFS: Hmm.
447
00:19:26,440 --> 00:19:28,520
Look, if we're going to do
this friendship,
448
00:19:28,520 --> 00:19:31,080
you've got to get better
at telling me how you feel.
449
00:19:34,520 --> 00:19:35,840
OK.
450
00:19:37,920 --> 00:19:39,800
But you have to be a little
less selfish.
451
00:19:43,400 --> 00:19:44,680
Deal.
452
00:19:47,760 --> 00:19:49,920
- Do you want to get another round?
- No more rounds!
453
00:19:49,920 --> 00:19:52,920
We're going - now,
right now. Ha-ha! Brilliant,
454
00:19:52,920 --> 00:19:56,160
brilliant work, guys.
Really love friendship.
455
00:19:56,160 --> 00:19:58,600
I'm so pleased for you guys.
456
00:19:58,600 --> 00:20:00,640
We're off, we're off.
457
00:20:00,640 --> 00:20:03,000
Do you think tiger...?
458
00:20:03,000 --> 00:20:08,320
Hey, Jo. Jo.
The park's really boring.
459
00:20:08,320 --> 00:20:10,840
You don't want to go anywhere else,
do you?
460
00:20:10,840 --> 00:20:13,320
- No.
- Well, it's just where we're headed,
461
00:20:13,320 --> 00:20:17,800
- it's very Freya-specific.
- I'm pretty Freya-adjacent, so...
462
00:20:17,800 --> 00:20:21,320
OK. Why are we going through
the park?
463
00:20:21,320 --> 00:20:24,320
Well, it's very scenic.
It's also very flat,
464
00:20:24,320 --> 00:20:27,320
Jo, you'll absolutely hate it.
I honestly think you should
465
00:20:27,320 --> 00:20:29,360
- definitely...
- OK.
466
00:20:29,360 --> 00:20:31,360
What's going on, Ty?
You've been acting weird all day,
467
00:20:31,360 --> 00:20:33,560
- even for you.
- Nothing! Nothing.
468
00:20:33,560 --> 00:20:37,360
You've had a big day,
and nature can help you decompress.
469
00:20:37,360 --> 00:20:39,520
Mm-hm. Right.
470
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
- What the fuck?
- Surprise!
471
00:20:44,800 --> 00:20:46,000
Cue the proposal.
472
00:20:46,000 --> 00:20:51,160
Oh, shit.
To know you is to love you. I...
473
00:20:51,160 --> 00:20:54,840
No...
474
00:20:54,840 --> 00:20:58,400
What is this?
And why are the Olivias here?
475
00:20:58,400 --> 00:21:01,640
And why do you two look like
a father-son ventriloquist act?
476
00:21:01,640 --> 00:21:05,000
- I told you, mate.
- Why is she here?
477
00:21:05,000 --> 00:21:07,240
You're proposing?
478
00:21:07,240 --> 00:21:09,720
But we're already engaged.
479
00:21:09,720 --> 00:21:13,120
- Fucking two for two!
- Yes. Again. Sorry.
480
00:21:13,120 --> 00:21:16,320
- Why is she here?
- OK, stop deflecting with Jo.
481
00:21:16,320 --> 00:21:19,800
She's the least-weird thing
about...all of this.
482
00:21:19,800 --> 00:21:22,160
It's just...it's...they made me do
it. It's just part of
483
00:21:22,160 --> 00:21:24,520
the whole wedding campaign,
484
00:21:24,520 --> 00:21:29,040
you know, you're supposed
to have your big surprise...
485
00:21:31,800 --> 00:21:35,120
- I kind of hate it.
- Oh, good. OK, great.
486
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
She kind of hates it.
487
00:21:37,120 --> 00:21:39,120
I kind of hate it, too.
488
00:21:39,120 --> 00:21:40,880
I also kind of hate how I seem
489
00:21:40,880 --> 00:21:44,840
to be out here lately
making steps towards our future,
490
00:21:44,840 --> 00:21:48,520
and you're just right back
to unpicking everything.
491
00:21:48,520 --> 00:21:51,680
So, last time, why is she here?
492
00:21:51,680 --> 00:21:53,280
Abe, if I'm in this, she is, too.
493
00:21:53,280 --> 00:21:56,160
No, this is about...we're getting
494
00:21:56,160 --> 00:22:00,080
married - you and I.
495
00:22:00,080 --> 00:22:02,960
I want to marry YOU.
496
00:22:02,960 --> 00:22:05,920
- WHISPERS:
- That's nice, that's very nice.
497
00:22:07,440 --> 00:22:11,080
- And Jo?
- I don't want to marry Jo.
498
00:22:12,760 --> 00:22:15,400
Thank God.
499
00:22:15,400 --> 00:22:18,120
Are you going to say yes, or what?
500
00:22:18,120 --> 00:22:23,000
Yes, I accept your
proposal...again!
501
00:22:23,000 --> 00:22:26,320
Oh, my God, it's better
than the plan!
502
00:22:26,320 --> 00:22:29,720
It's real, it is raw,
it is clickable.
503
00:22:29,720 --> 00:22:32,920
Right, cue joggers,
cue Snow Patrol, cue Levi.
504
00:22:32,920 --> 00:22:35,720
Erm...
505
00:22:35,720 --> 00:22:38,920
Oh...
506
00:22:38,920 --> 00:22:41,000
SHE GASPS
507
00:22:46,080 --> 00:22:50,920
# Just say there's nothing
holding you back
508
00:22:52,760 --> 00:22:54,200
# It's not a test
509
00:22:54,200 --> 00:22:57,280
# Nor a trick of the light,
only love... #
510
00:22:57,280 --> 00:23:00,240
I kind of love it.
511
00:23:11,920 --> 00:23:17,160
# It's so simple, and you know
it is, you know it is
512
00:23:20,840 --> 00:23:24,760
# We can't be to and fro like this
513
00:23:24,760 --> 00:23:29,640
# All our lives... #
514
00:23:29,640 --> 00:23:31,880
Should somebody tell them to stop?
515
00:23:31,880 --> 00:23:35,600
Well, I think it's probably polite
to let them finish, eh?
516
00:23:38,200 --> 00:23:41,520
# What do I have to say to you?
517
00:23:41,520 --> 00:23:45,640
# For God's sake, dear
518
00:23:45,640 --> 00:23:48,120
# For God's sake, dear... #
519
00:23:48,120 --> 00:23:50,840
- Hi.
- Hi.
520
00:23:50,840 --> 00:23:54,720
# For God's sake, dear
521
00:23:54,720 --> 00:23:56,840
# Just say yes
522
00:23:56,840 --> 00:24:02,080
# Just say there's nothing
holding you back
523
00:24:03,520 --> 00:24:05,920
# It's not a test
524
00:24:05,920 --> 00:24:11,240
# Nor a trick of the mind, only love
525
00:24:12,440 --> 00:24:14,480
# Just say yes
526
00:24:14,480 --> 00:24:20,320
# Just say there's nothing
holding you back
527
00:24:21,480 --> 00:24:23,320
# It's not a test... #
528
00:24:23,370 --> 00:24:27,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.