All language subtitles for We Might Regret This s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:03,759 Free Da Heat. I'm actually an artist. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,199 Oh, my God, I'm an artist, too. 3 00:00:05,200 --> 00:00:06,439 I can see that in you. 4 00:00:06,440 --> 00:00:09,759 She needs 24-hour, round-the-clock care from a professional. 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,119 You pee in the shower, don't you? 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,119 I do pee in the shower. I'm peeing right now. 7 00:00:13,120 --> 00:00:16,519 You, Jane and Levi are like this impenetrable trio 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,319 and it always leaves me in this really weird place. 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,559 Sam was my brother. 10 00:00:20,560 --> 00:00:23,879 The one who... Yeah. Aneurysm just... 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,239 Pwwwwh! 12 00:00:25,240 --> 00:00:27,439 Chicken, sure! Put the fucking skewer down! Put the skewer down. 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,399 All right, all right, all right! 14 00:00:29,400 --> 00:00:31,479 You can afford to let go of me a little bit. 15 00:00:31,480 --> 00:00:32,599 I will be fine, I won't die. 16 00:00:32,600 --> 00:00:35,919 I called you and, what, your wife answers the phone? 17 00:00:35,920 --> 00:00:37,160 Well... 18 00:00:38,280 --> 00:00:42,719 Tonight, OK? I promise you'll get to at least third base, lights on. 19 00:00:42,720 --> 00:00:44,319 I don't understand the base system, 20 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 but that is VERY exciting! 21 00:00:51,191 --> 00:00:57,119 It terrifies me that you don't know that there are three holes. 22 00:00:57,120 --> 00:00:58,439 QUIETLY: I know there are three holes. 23 00:00:58,440 --> 00:00:59,839 Then why are you waving that thing around 24 00:00:59,840 --> 00:01:01,079 like a fucking virgin on prom night? 25 00:01:01,080 --> 00:01:04,519 Because I don't want to hurt her, obviously. OK, just... 26 00:01:04,520 --> 00:01:08,000 There you go. Ah! Ooh! WATER TRICKLING 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,879 Have you been drinking? 28 00:01:13,880 --> 00:01:15,679 I had a night-cap. 29 00:01:15,680 --> 00:01:17,920 It's 7am. All right, Big Ben! 30 00:01:19,520 --> 00:01:20,679 TAPPING 31 00:01:20,680 --> 00:01:23,870 Whoa, whoa, whoa! Don't shake it like it's a tiny plastic dick! 32 00:01:25,840 --> 00:01:27,359 HE EXHALES 33 00:01:27,360 --> 00:01:28,680 Skol! 34 00:01:38,800 --> 00:01:40,919 Leevo. Big Leevs. 35 00:01:40,920 --> 00:01:42,799 Leave it out... Hi, Daniel. 36 00:01:42,800 --> 00:01:45,999 How you doing, mate? Oh, yeah, I am smashing it. 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,799 Right. Not like... 38 00:01:47,800 --> 00:01:50,039 Oh! Hi. Imo, have you met Levi? 39 00:01:50,040 --> 00:01:51,759 Hi. He's my oldest friend. 40 00:01:51,760 --> 00:01:53,199 Family friend. 41 00:01:53,200 --> 00:01:56,439 It's a nice spot, isn't it? Tonnes of heavy machinery. 42 00:01:56,440 --> 00:01:57,999 Do you guys live nearby? 43 00:01:58,000 --> 00:01:59,399 Oh! God, no. 44 00:01:59,400 --> 00:02:00,799 No. No, no, no. 45 00:02:00,800 --> 00:02:03,959 So, we saw this place on Time Out and we just kind of fancied 46 00:02:03,960 --> 00:02:06,039 a little bit of edge for our engagement party. 47 00:02:06,040 --> 00:02:08,079 Sure. Yeah, I mean, they only have Prosecco, 48 00:02:08,080 --> 00:02:09,839 which is...fun. 49 00:02:09,840 --> 00:02:11,679 Oh, God. Mm. Have you guys got security 50 00:02:11,680 --> 00:02:13,910 just in case any of the locals try and get in? 51 00:02:17,200 --> 00:02:18,639 So, cooking, huh? 52 00:02:18,640 --> 00:02:21,039 Always knew you'd do something different. 53 00:02:21,040 --> 00:02:22,919 What's on the menu, Chef? 54 00:02:22,920 --> 00:02:24,679 A risotto. Ooh! Ooh! 55 00:02:24,680 --> 00:02:27,279 In Milano, they say it should flow like lava. 56 00:02:27,280 --> 00:02:28,519 Famously hard to get right. 57 00:02:28,520 --> 00:02:31,119 Ah-ah, you know, it's hardly investment banking. 58 00:02:31,120 --> 00:02:32,880 Asset management. Same thing. 59 00:02:33,880 --> 00:02:35,079 Ooh! It's not. 60 00:02:35,080 --> 00:02:36,919 I know! I know! 61 00:02:36,920 --> 00:02:38,919 Argh! It's not. 62 00:02:38,920 --> 00:02:42,119 Hey, listen, erm, don't be shy about invoicing, OK? 63 00:02:42,120 --> 00:02:44,199 Dad told me about your rough patch. 64 00:02:44,200 --> 00:02:47,039 Mm. Anything we can do to help. 65 00:02:47,040 --> 00:02:48,200 Thank you...mate. 66 00:02:49,320 --> 00:02:51,319 Please, don't be embarrassed. 67 00:02:51,320 --> 00:02:54,079 I know lots of people with mental health. 68 00:02:54,080 --> 00:02:57,319 Right. OK. Er, catch you in a bit. 69 00:02:57,320 --> 00:02:58,370 MUTTERS: Fuck off. 70 00:02:59,680 --> 00:03:01,599 Charger? Check. 71 00:03:01,600 --> 00:03:03,839 Catheters? Yep. 72 00:03:03,840 --> 00:03:05,199 Frittata. 73 00:03:05,200 --> 00:03:06,879 Oh, it's in the hamper. 74 00:03:06,880 --> 00:03:08,319 No shit stuff? 75 00:03:08,320 --> 00:03:10,199 Nope. Don't need it. OK. 76 00:03:10,200 --> 00:03:11,559 Did you find my red lingerie set? 77 00:03:11,560 --> 00:03:13,479 Er...no. 78 00:03:13,480 --> 00:03:15,759 Ah, Jo! 79 00:03:15,760 --> 00:03:17,359 Deep-clean it and give it back. 80 00:03:17,360 --> 00:03:19,399 Abe got me that as a gift. 81 00:03:19,400 --> 00:03:21,440 So, a night away, just you and Abe. 82 00:03:22,760 --> 00:03:25,359 You sure you're feeling OK about it? Yeah. 83 00:03:25,360 --> 00:03:27,879 Like, I'm really looking forward to some one-on-one time, 84 00:03:27,880 --> 00:03:32,039 even if that means he gets really acquainted with my urethra. Fair. 85 00:03:32,040 --> 00:03:36,319 Plus, I think it's a good thing that he's not here for Levi's first gig. 86 00:03:36,320 --> 00:03:38,439 Time for Daddy to cut the umbilical cord. 87 00:03:38,440 --> 00:03:40,359 What about you? Just happy to help? 88 00:03:40,360 --> 00:03:42,799 What with the truck? 89 00:03:42,800 --> 00:03:43,879 Abe asked me to. 90 00:03:43,880 --> 00:03:46,559 Since when did you ever listen to Abe? 91 00:03:46,560 --> 00:03:50,239 I also find the idea of spending time alone with Levi terrifying. 92 00:03:50,240 --> 00:03:51,919 He's not THAT bad! 93 00:03:51,920 --> 00:03:54,039 What? I thought you'd be pissed if I said no. 94 00:03:54,040 --> 00:03:57,080 Plus, I'm trying to make more of an active effort with Abe. 95 00:03:58,960 --> 00:04:02,119 Oh...my...God. 96 00:04:02,120 --> 00:04:03,799 What? 97 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 You're fucking Levi. 98 00:04:09,600 --> 00:04:12,279 SHE LAUGHS 99 00:04:12,280 --> 00:04:14,399 Just kidding! Ha-ha. 100 00:04:14,400 --> 00:04:15,759 Your face! 101 00:04:15,760 --> 00:04:17,999 I mean, that would be so gross. 102 00:04:18,000 --> 00:04:19,119 Can you imagine? 103 00:04:19,120 --> 00:04:22,520 I mean, that would be like the worst thing that you could ever do. 104 00:04:22,521 --> 00:04:26,839 Don't you have some disgusting fuck-a-thon to be getting to? 105 00:04:26,840 --> 00:04:29,039 Listen to you, you sound just like a real chef! 106 00:04:29,040 --> 00:04:31,559 Now, look, today, this a warm-up, OK? 107 00:04:31,560 --> 00:04:34,719 You get today right, you could have months of bookings lined up! 108 00:04:34,720 --> 00:04:37,999 Stop pacing, I can literally hear you pacing. 109 00:04:38,000 --> 00:04:39,759 Abe! It's time to go! 110 00:04:39,760 --> 00:04:40,839 OK. 111 00:04:40,840 --> 00:04:42,519 Don't get hot-headed. All right? 112 00:04:42,520 --> 00:04:44,279 Look, definitely don't call anyone a cunt. 113 00:04:44,280 --> 00:04:46,239 This gig was my idea! 114 00:04:46,240 --> 00:04:47,559 I'm excited! 115 00:04:47,560 --> 00:04:50,239 You know, I've never been away alone with a partner before. 116 00:04:50,240 --> 00:04:51,399 Really? 117 00:04:51,400 --> 00:04:53,559 Yeah, I just never wanted someone I was with 118 00:04:53,560 --> 00:04:57,919 to feel like they needed to help me pee or do my care and, besides, 119 00:04:57,920 --> 00:05:00,839 I want to ensure that you fancy me 120 00:05:00,840 --> 00:05:03,119 for the rest of your life. FAINT MURMURING 121 00:05:03,120 --> 00:05:05,079 You never have to worry about that. 122 00:05:05,080 --> 00:05:06,839 But I'm honoured, that means a lot. 123 00:05:06,840 --> 00:05:08,079 It's definitely her. 124 00:05:08,080 --> 00:05:09,640 Gawkers to the right. 125 00:05:10,841 --> 00:05:13,599 You want me to say something? 126 00:05:13,600 --> 00:05:14,879 No. It's just classic. 127 00:05:14,880 --> 00:05:17,919 Like, they've never seen a wheelchair-user in the wild before. 128 00:05:17,920 --> 00:05:19,479 It's just ignorant ableist bullshit. 129 00:05:19,480 --> 00:05:21,410 FAINT LAUGHTER MUTTERING CONTINUES 130 00:05:24,600 --> 00:05:25,719 Oh, oh! 131 00:05:25,720 --> 00:05:27,199 Hey, guys. What's that about? 132 00:05:27,200 --> 00:05:29,799 I mean, why are you staring at a wheelchair user? 133 00:05:29,800 --> 00:05:31,000 Not very cool. 134 00:05:33,800 --> 00:05:34,920 We didn't do that. 135 00:05:36,040 --> 00:05:39,040 It's his fucking daughter's eating shit in a hot sauce ad. 136 00:05:44,920 --> 00:05:48,399 Ah! So, ah, you're the new girl. 137 00:05:48,400 --> 00:05:51,599 Well, I should warn you, the boss is very handsy 138 00:05:51,600 --> 00:05:53,479 and there's no HR, so... 139 00:05:53,480 --> 00:05:57,599 OK, I'm literally just stopping by, your dad asked me to check in, so... 140 00:05:57,600 --> 00:05:59,919 You good? What, you don't want to be sous-chef? 141 00:05:59,920 --> 00:06:02,359 Can I just see that you're good and just go? Yeah, I mean, now... 142 00:06:02,360 --> 00:06:04,199 OK, cos this is a bad idea. 143 00:06:04,200 --> 00:06:07,919 OK? It was selfish and shitty and I am a good friend, OK? 144 00:06:07,920 --> 00:06:11,679 And good friends don't sleep with their friend's new stepsons. 145 00:06:11,680 --> 00:06:13,180 I going to get that on a T-shirt. 146 00:06:14,360 --> 00:06:15,719 Right. Off you fuck, then. 147 00:06:15,720 --> 00:06:17,119 HE SNIFFS 148 00:06:17,120 --> 00:06:18,959 Wait, you're cooking risotto? 149 00:06:18,960 --> 00:06:21,199 Yes. I'm cooking a RISOTTO. 150 00:06:21,200 --> 00:06:22,679 Are you high? 151 00:06:22,680 --> 00:06:24,879 It's impossible to batch-cook. 152 00:06:24,880 --> 00:06:28,599 OK. Thanks. I mean, are we done here? 153 00:06:28,600 --> 00:06:30,439 Because I've actually got this completely under control. 154 00:06:30,440 --> 00:06:32,479 Are you sure? Cos you don't seem like you're... Yeah. 155 00:06:32,480 --> 00:06:34,799 I actually have. OK, fine. Bye! 156 00:06:34,800 --> 00:06:38,879 Oh, shit! Shit! Shit, shit, shit... Fuck! Oh, my God! 157 00:06:38,880 --> 00:06:40,639 Sorry. Sorry. 158 00:06:40,640 --> 00:06:43,359 That's OK. Fine. I will help you cos you need it, 159 00:06:43,360 --> 00:06:45,120 but we are just colleagues OK? 160 00:06:46,320 --> 00:06:48,640 These bozos won't know it's been on the floor. 161 00:06:55,840 --> 00:06:57,119 No sign of ramp guy. 162 00:06:57,120 --> 00:06:59,319 What does ramp guy actually look like? 163 00:06:59,320 --> 00:07:01,159 Like a guy, but with a ramp. 164 00:07:01,160 --> 00:07:02,799 Makes sense. Yeah. 165 00:07:02,800 --> 00:07:04,439 Hey, surprise. Hmm? 166 00:07:04,440 --> 00:07:06,400 I got us a little pregame in the bag. 167 00:07:08,120 --> 00:07:10,119 This guy? Yeah! Pop her open. 168 00:07:10,120 --> 00:07:12,919 Now? Why not? OK. 169 00:07:12,920 --> 00:07:16,439 We have... We have time? I mean, is it... 170 00:07:16,440 --> 00:07:17,560 Is it safe? 171 00:07:18,560 --> 00:07:22,559 Are we going to be, er, dealing with it in ten, 15 minutes? 172 00:07:22,560 --> 00:07:24,559 I mean, maybe, but I want a drink. 173 00:07:24,560 --> 00:07:27,519 OK. Boom! Well, then, a drink you shall have. 174 00:07:27,520 --> 00:07:28,999 Glasses are in the hamper. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,040 Glasses are in the... Ah. 176 00:07:33,560 --> 00:07:36,239 Abe! I'm sorry. Sorry. 177 00:07:36,240 --> 00:07:37,879 A lot on my mind this morning. 178 00:07:37,880 --> 00:07:40,039 Seriously?! I'm sorry! 179 00:07:40,040 --> 00:07:42,359 I didn't forget it on purpose, obviously. 180 00:07:42,360 --> 00:07:44,359 Why don't I get you something from the kiosk? 181 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 Only cos you're cute. 182 00:07:48,120 --> 00:07:50,639 Do you think THEY think it's a good party? 183 00:07:50,640 --> 00:07:54,439 JO AS IMO: I know you said this place is industrial chic, Daniel, 184 00:07:54,440 --> 00:07:57,519 but we look like we're in a bloody sweat-shop! 185 00:07:57,520 --> 00:07:58,959 LEVI AS DANIEL: No, no, no, no. 186 00:07:58,960 --> 00:08:01,399 The man on the phone assured me 187 00:08:01,400 --> 00:08:04,479 this had never been used as an actual factory 188 00:08:04,480 --> 00:08:07,879 and I'm kindly choosing to believe him, despite his accent. 189 00:08:07,880 --> 00:08:09,639 Et voila. 190 00:08:09,640 --> 00:08:11,039 Aww! 191 00:08:11,040 --> 00:08:13,119 They only had, er, prawn cocktail, 192 00:08:13,120 --> 00:08:15,759 so that's all you're... Aww! 193 00:08:15,760 --> 00:08:19,199 I love it. I will find ramp guy, 194 00:08:19,200 --> 00:08:20,759 if it's the last thing I do. 195 00:08:20,760 --> 00:08:23,439 Please don't let it be the last thing you do. Wish me luck. 196 00:08:23,440 --> 00:08:24,840 Good luck, sir. 197 00:08:27,320 --> 00:08:29,799 LEVI AS DANIEL: Darling, I would never, ever 198 00:08:29,800 --> 00:08:32,359 let you step foot inside a place of labour. 199 00:08:32,360 --> 00:08:35,799 JO AS IMO: Oh, my God, Daniel, I love you so much! 200 00:08:35,800 --> 00:08:37,999 I can't wait to get married to you. Oh, same. 201 00:08:38,000 --> 00:08:40,239 I can finally get my dick wet. 202 00:08:40,240 --> 00:08:41,599 What does that mean? 203 00:08:41,600 --> 00:08:44,079 THEY LAUGH 204 00:08:44,080 --> 00:08:45,199 You'll find out. 205 00:08:45,200 --> 00:08:47,559 Oh, my God! JO GIGGLES 206 00:08:47,560 --> 00:08:49,720 Clink! Yay! 207 00:08:51,120 --> 00:08:52,719 Oh. 208 00:08:52,720 --> 00:08:55,799 Can't believe you went to school with these assholes. 209 00:08:55,800 --> 00:08:58,880 Yeah, and it's a miracle that I'm so well adjusted, actually. 210 00:09:00,040 --> 00:09:01,720 Well... Yeah. 211 00:09:01,721 --> 00:09:04,079 What does this place even look like? 212 00:09:04,080 --> 00:09:06,639 I don't know, a cottage. Found it on Unseen Hideaways. 213 00:09:06,640 --> 00:09:09,439 No images, but 50% off. Oh, OK. 214 00:09:09,440 --> 00:09:12,239 Hey, I had that dream again. Naked 5K? Yep. 215 00:09:12,240 --> 00:09:13,559 Right there, enjoying my run, 216 00:09:13,560 --> 00:09:15,399 suddenly everyone's looking at me weird. 217 00:09:15,400 --> 00:09:17,319 Cos your bits are swinging in the wind. 218 00:09:17,320 --> 00:09:19,479 Yeah. No, that's the point, nothing's swinging. 219 00:09:19,480 --> 00:09:21,079 Cos it's cold in my dream. Oh! 220 00:09:21,080 --> 00:09:22,199 SHE LAUGHS No, don't laugh. 221 00:09:22,200 --> 00:09:23,799 I had it twice last week. 222 00:09:23,800 --> 00:09:27,599 You're just stressed, it's why we need a holiday. Yeah, well... 223 00:09:27,600 --> 00:09:30,879 What if this place is like some inaccessible shithole, though. Or... 224 00:09:30,880 --> 00:09:32,679 Jesus Christ. 225 00:09:32,680 --> 00:09:34,640 It could also look like that. 226 00:09:35,880 --> 00:09:38,000 PAN SIZZLES 227 00:09:42,360 --> 00:09:44,039 Mm! Hard. 228 00:09:44,040 --> 00:09:45,599 Just trust the process, OK? 229 00:09:45,600 --> 00:09:47,199 A few people are getting hungry. 230 00:09:47,200 --> 00:09:50,319 Is that chicken even cooked through? 231 00:09:50,320 --> 00:09:52,719 You sound un-confident. Er, cautious. 232 00:09:52,720 --> 00:09:53,999 Boring. 233 00:09:54,000 --> 00:09:55,199 Realistic. 234 00:09:55,200 --> 00:09:56,400 Horny? 235 00:09:57,360 --> 00:09:59,679 Hi. You're not serving, are you? 236 00:09:59,680 --> 00:10:02,559 I've had so many olives, I think the bar's put me on the watch list. 237 00:10:02,560 --> 00:10:04,039 Ah, I'm afraid not. 238 00:10:04,040 --> 00:10:05,719 And if I'm honest, I wouldn't get my hopes up. 239 00:10:05,720 --> 00:10:07,480 Jo, can you not tell customers to... 240 00:10:09,320 --> 00:10:10,839 Oh, my... 241 00:10:10,840 --> 00:10:13,079 Levi. Erm, I'll just... 242 00:10:13,080 --> 00:10:15,399 Hi... Mae. Oh, my God! 243 00:10:15,400 --> 00:10:17,639 How are you? Sorry. Yeah, good. 244 00:10:17,640 --> 00:10:19,639 Just really sweating, sorry. That's OK. 245 00:10:19,640 --> 00:10:22,279 I, erm... You're... 246 00:10:22,280 --> 00:10:24,279 Yeah. Huge. Yeah. 247 00:10:24,280 --> 00:10:25,439 Mainly bar snacks. 248 00:10:25,440 --> 00:10:28,119 I mean, and a baby? Oh, yeah, yeah, yeah. Of course. 249 00:10:28,120 --> 00:10:30,399 Wow. Erm, congratulations. 250 00:10:30,400 --> 00:10:33,119 Thank you. I'm due next month. It's mad. 251 00:10:33,120 --> 00:10:34,720 Fuck! Yeah. 252 00:10:35,840 --> 00:10:38,079 You guys go to school together? 253 00:10:38,080 --> 00:10:39,679 Um... Yeah. 254 00:10:39,680 --> 00:10:41,920 We, we knew each other way back. 255 00:10:44,840 --> 00:10:47,599 Can you tie me up? My...my hands are wet? 256 00:10:47,600 --> 00:10:49,319 Yeah, sure. 257 00:10:49,320 --> 00:10:51,679 Anyway, it was good to see you, Levi. Just... 258 00:10:51,680 --> 00:10:53,760 Poke me when food's ready. Yeah, sure. 259 00:10:56,040 --> 00:10:57,599 THEY CHUCKLE 260 00:10:57,600 --> 00:11:01,359 Tell me again how you found this place. I have no idea. 261 00:11:01,360 --> 00:11:03,759 Most places for disabled people are all like, 262 00:11:03,760 --> 00:11:06,159 "My grandma who was an invalid died, want to come stay?" 263 00:11:06,160 --> 00:11:09,159 But this is unreal! 264 00:11:09,160 --> 00:11:12,879 Ooh! Oh, God, I'm going to check out the bedrooms. Yeah. 265 00:11:12,880 --> 00:11:14,999 Check out this bad boy. 266 00:11:15,000 --> 00:11:17,999 Oh, my God, the shower is huge! 267 00:11:18,000 --> 00:11:19,959 Ooh, we're definitely having sex in there. 268 00:11:19,960 --> 00:11:21,599 Where are you? 269 00:11:21,600 --> 00:11:23,319 I'm just setting up the Wi-Fi. 270 00:11:23,320 --> 00:11:25,039 Do you have to do that immediately? 271 00:11:25,040 --> 00:11:27,119 Yeah. I just want to check in on Levi. 272 00:11:27,120 --> 00:11:28,799 Not a problem, is it? 273 00:11:28,800 --> 00:11:32,079 Well, I mean, I just organised this so we could be alone. 274 00:11:32,080 --> 00:11:34,279 No Jo. No Levi. 275 00:11:34,280 --> 00:11:37,239 I know, I know. I know. I want that, too. 276 00:11:37,240 --> 00:11:40,959 I just...can't switch off the fact I have a son. 277 00:11:40,960 --> 00:11:45,079 Well, obviously, I'm not asking for that. I just... 278 00:11:45,080 --> 00:11:49,239 It's the first time we've been away alone...ever. 279 00:11:49,240 --> 00:11:50,880 Sorry. 280 00:11:55,760 --> 00:11:58,159 He's cooked risotto 1,000 times. 281 00:11:58,160 --> 00:12:00,199 It'll be fine. Yeah, you might be right. 282 00:12:00,200 --> 00:12:02,879 Hey. OK, I am right. OK. 283 00:12:02,880 --> 00:12:05,560 Shall I make us a pre-sex cheeseboard? Fuck, yeah. 284 00:12:15,040 --> 00:12:16,879 Fuck. 285 00:12:16,880 --> 00:12:18,599 Is it flowing like lava? 286 00:12:18,600 --> 00:12:20,199 Shut up! 287 00:12:20,200 --> 00:12:21,439 There you go. 288 00:12:21,440 --> 00:12:24,399 Dude, they're ordering in, can't you just serve it as is? 289 00:12:24,400 --> 00:12:27,839 Can't you just...skim off the, like, burnt bits and the raw bits? 290 00:12:27,840 --> 00:12:30,119 Yeah, I can bring this back. I...I can. 291 00:12:30,120 --> 00:12:31,399 Levo? 292 00:12:31,400 --> 00:12:33,399 Yes! Hey! Hi! 293 00:12:33,400 --> 00:12:35,119 Getting a bit peckish, mate. 294 00:12:35,120 --> 00:12:37,039 Any ETA on the riz? 295 00:12:37,040 --> 00:12:39,079 Let's just call it, like, five minutes, OK? 296 00:12:39,080 --> 00:12:40,759 You did say that half an hour ago. 297 00:12:40,760 --> 00:12:42,559 Yes, well, why don't you go and talk to an oil baron 298 00:12:42,560 --> 00:12:45,510 and it'll be ready when it's ready, all right?! Yes, Chef! 299 00:12:50,280 --> 00:12:51,639 Levo, 300 00:12:51,640 --> 00:12:54,719 would you be super offended if I went off and joined them 301 00:12:54,720 --> 00:12:55,770 for a slice of pizza? 302 00:12:55,771 --> 00:13:00,679 What? Dude, can you stop staring at your ex-girlfriend for, like, 303 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 five seconds and focus?! 304 00:13:03,760 --> 00:13:05,960 Just... What is wrong with you?! Fuck this! 305 00:13:08,920 --> 00:13:11,799 Is it bad I judge people who are allergic to cheese? 306 00:13:11,800 --> 00:13:14,479 I mean, I know it's not technically their fault... 307 00:13:14,480 --> 00:13:16,159 No, no, I think it is. 308 00:13:16,160 --> 00:13:17,399 This is so nice. 309 00:13:17,400 --> 00:13:20,199 Yeah. I did have a little bit of a wobble... 310 00:13:20,200 --> 00:13:21,719 Well, a, erm... 311 00:13:21,720 --> 00:13:24,799 When Jo was showing me your care before, 312 00:13:24,800 --> 00:13:27,279 I did, just for a minute, kind of hope 313 00:13:27,280 --> 00:13:28,759 that you might want to stay home. 314 00:13:28,760 --> 00:13:31,479 Just with Levi and the old intrusive thoughts. 315 00:13:31,480 --> 00:13:34,079 Thinking about how I might accidentally kill you. 316 00:13:34,080 --> 00:13:37,399 But... But now we're here - love it. 317 00:13:37,400 --> 00:13:38,599 Love it! 318 00:13:38,600 --> 00:13:40,039 I can see why we needed it, too, you know. 319 00:13:40,040 --> 00:13:41,159 Just the two of us. 320 00:13:41,160 --> 00:13:44,919 But the... The easier part was about my care? 321 00:13:44,920 --> 00:13:47,159 No, I...I... You know what I mean. 322 00:13:47,160 --> 00:13:49,919 Not really. I think you're focusing on the wrong part. 323 00:13:49,920 --> 00:13:51,399 I think I'm focusing on the part 324 00:13:51,400 --> 00:13:53,439 where this felt like an inconvenience. 325 00:13:53,440 --> 00:13:54,679 That's ridiculous. 326 00:13:54,680 --> 00:13:56,559 What, you think I want you to do my care? 327 00:13:56,560 --> 00:13:59,399 When we were at the train station and you said 328 00:13:59,400 --> 00:14:02,999 we'd be dealing with that champagne later, so don't drink it, 329 00:14:03,000 --> 00:14:04,719 that that didn't suck? 330 00:14:04,720 --> 00:14:07,279 Dealing with it is the bare minimum. 331 00:14:07,280 --> 00:14:10,519 Yeah, but I didn't say not to drink it. Yes, you did. 332 00:14:10,520 --> 00:14:12,399 You literally said, 333 00:14:12,400 --> 00:14:15,199 "We'll be dealing with that in 15 minutes, 334 00:14:15,200 --> 00:14:16,679 "so don't fucking drink!" 335 00:14:16,680 --> 00:14:19,159 Where are you getting your quotes from? 336 00:14:19,160 --> 00:14:22,039 I didn't sa... I think you're wildly embellishing. 337 00:14:22,040 --> 00:14:24,159 I didn't say that and if I can just speak for myself 338 00:14:24,160 --> 00:14:26,039 and not just have your side of the story. 339 00:14:26,040 --> 00:14:27,679 You are so patronising. 340 00:14:27,680 --> 00:14:30,399 Just cos I'm a little older than you, doesn't mean everything 341 00:14:30,400 --> 00:14:32,839 I say is patronising! You're doing it again! 342 00:14:32,840 --> 00:14:35,599 But you just... You overuse the word. 343 00:14:35,600 --> 00:14:39,399 Freya, we took the whole journey with no problems. 344 00:14:39,400 --> 00:14:41,319 And now you want to ruin it 345 00:14:41,320 --> 00:14:43,839 with wilful misinterpretation 346 00:14:43,840 --> 00:14:45,799 and pernicious simplification? 347 00:14:45,800 --> 00:14:47,719 Come on! Oh, go fuck a thesaurus! 348 00:14:47,720 --> 00:14:50,959 Honestly, you argue like you have a fucking word count on! 349 00:14:50,960 --> 00:14:52,239 Did it impress Jane? 350 00:14:52,240 --> 00:14:53,799 Cos it does nothing for me. 351 00:14:53,800 --> 00:14:55,599 I am bone fucking dry. 352 00:14:55,600 --> 00:14:57,279 Wow. 353 00:14:57,280 --> 00:14:58,759 Well, you can fuck right off. 354 00:14:58,760 --> 00:15:00,600 You fuck off! 355 00:15:02,400 --> 00:15:03,759 OK. 356 00:15:03,760 --> 00:15:04,960 All right. 357 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 Shall we take a little time out? 358 00:15:11,040 --> 00:15:13,199 I think you're clearly worked up. 359 00:15:13,200 --> 00:15:14,250 What?! 360 00:15:16,160 --> 00:15:18,040 MUFFLED MUSIC BLASTS 361 00:15:26,600 --> 00:15:28,759 Dad's going to be so pissed. 362 00:15:28,760 --> 00:15:31,400 Just blame it on me. He'll find a way to do it anyway. 363 00:15:33,280 --> 00:15:34,720 She isn't my ex. 364 00:15:36,080 --> 00:15:37,160 Mae. 365 00:15:38,920 --> 00:15:40,360 She was Sam's. 366 00:15:40,361 --> 00:15:43,159 They were, like, childhood sweethearts, 367 00:15:43,160 --> 00:15:45,159 they went out for a year, right up until he died, 368 00:15:45,160 --> 00:15:47,690 but, of course, back then, that felt like forever. 369 00:15:47,691 --> 00:15:50,679 And I know I'm going to sound like a really selfish prick 370 00:15:50,680 --> 00:15:53,960 for saying this, but I couldn't believe how happy she was. 371 00:15:55,000 --> 00:15:56,240 Like, how moved on. 372 00:15:57,520 --> 00:16:00,519 And pregnant. I mean, Christ! 373 00:16:00,520 --> 00:16:01,640 That slut. 374 00:16:05,960 --> 00:16:07,320 Yeah. I'm sorry. 375 00:16:08,480 --> 00:16:13,559 I think the weirdest thing for me is that nothing stopped that year. 376 00:16:13,560 --> 00:16:16,760 Sam died, but everybody else just carried on, moving forward. 377 00:16:18,760 --> 00:16:20,040 Except us. 378 00:16:22,480 --> 00:16:24,679 You know, when he died, 379 00:16:24,680 --> 00:16:27,839 Mum made us risotto every night. 380 00:16:27,840 --> 00:16:31,399 She said that the stirring sort of busied her hands 381 00:16:31,400 --> 00:16:33,960 and kept her mind off, you know, the grief. 382 00:16:35,200 --> 00:16:37,519 It was the first thing I ever learned to cook. 383 00:16:37,520 --> 00:16:39,839 And you still can't make it. 384 00:16:39,840 --> 00:16:41,639 THEY LAUGH 385 00:16:41,640 --> 00:16:42,920 No. 386 00:16:45,480 --> 00:16:47,830 Do you know what I was doing before I came here? 387 00:16:49,360 --> 00:16:51,319 Nothing. 388 00:16:51,320 --> 00:16:54,599 I was just waiting to leave, like I always do. 389 00:16:54,600 --> 00:16:58,719 When I was a kid, I was kind of hot potatoed between aunts 390 00:16:58,720 --> 00:17:02,239 and grandparents and strangers. 391 00:17:02,240 --> 00:17:05,119 It's like a carousel of stopping and starting. 392 00:17:05,120 --> 00:17:08,319 New place, new school, new bed. 393 00:17:08,320 --> 00:17:09,839 I mean, I know people are like, 394 00:17:09,840 --> 00:17:12,079 "Oh, it's Jo! She's so much fun, she's wild." 395 00:17:12,080 --> 00:17:14,959 But, really, it's just hard work, 396 00:17:14,960 --> 00:17:17,199 a lot of leaving people, 397 00:17:17,200 --> 00:17:19,359 leaving places, 398 00:17:19,360 --> 00:17:22,159 and starting all over again, 399 00:17:22,160 --> 00:17:23,560 and it's just... 400 00:17:26,080 --> 00:17:28,440 ..really, really fucking lonely. 401 00:17:30,760 --> 00:17:32,639 Well, I like you being here. 402 00:17:32,640 --> 00:17:34,999 Works for now. 403 00:17:35,000 --> 00:17:36,240 I'll take for now. 404 00:17:39,240 --> 00:17:40,559 Hey! 405 00:17:40,560 --> 00:17:42,399 Fuck the van. Let's have fun. 406 00:17:42,400 --> 00:17:44,639 What? 407 00:17:44,640 --> 00:17:45,690 Yeah. 408 00:17:45,691 --> 00:17:49,119 Wait, are you sure? You don't have to. 409 00:17:49,120 --> 00:17:50,560 No, no, no, no. Fuck it. 410 00:17:52,560 --> 00:17:55,679 Ah! Mm! Come on. Let's go. Fuck it. 411 00:17:55,680 --> 00:17:57,959 AS IMO: Oh, my God, yay! 412 00:17:57,960 --> 00:17:59,279 I'm the asshole?! 413 00:17:59,280 --> 00:18:02,399 I'm the asshole for pointing out you have an unhealthy obsession 414 00:18:02,400 --> 00:18:03,559 with your son?! 415 00:18:03,560 --> 00:18:05,959 Abe, honestly, he needs some space! 416 00:18:05,960 --> 00:18:09,319 Just... He's fucking screaming for it! All right. 417 00:18:09,320 --> 00:18:12,479 You want to talk about unhealthy relationships? 418 00:18:12,480 --> 00:18:14,399 Fucking hell, of course. Yeah. 419 00:18:14,400 --> 00:18:17,919 Scapegoat's arrived! Abe's projecting his insecurities again. 420 00:18:17,920 --> 00:18:21,639 So, what? First it's Ty, now it's Jo. How convenient! 421 00:18:21,640 --> 00:18:25,279 Stop using your best friend as a buffer between us! 422 00:18:25,280 --> 00:18:27,559 Like a bird. Oh. 423 00:18:27,560 --> 00:18:29,719 No! You have to suck! Oh! 424 00:18:29,720 --> 00:18:32,439 You're not actively sucking! OK, OK! Do it over. 425 00:18:32,440 --> 00:18:34,719 No! LEVI COUGHS 426 00:18:34,720 --> 00:18:38,439 I'm sorry, my mum's just teaching me how to smoke. Hi. 427 00:18:38,440 --> 00:18:40,919 I told you you had mummy issues. 428 00:18:40,920 --> 00:18:44,679 Yeah, well, you know, I really love a woman who leaves. 429 00:18:44,680 --> 00:18:46,999 Shut the fuck up! You're obsessed with me. 430 00:18:47,000 --> 00:18:48,639 You're obsessed with me. 431 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 You're obsessed with me. 432 00:18:57,621 --> 00:19:00,399 You know what your problem is? 433 00:19:00,400 --> 00:19:02,839 What... What is my problem? You're wearing it! 434 00:19:02,840 --> 00:19:03,959 You know why? 435 00:19:03,960 --> 00:19:05,559 Cos you dress like a liberal, 436 00:19:05,560 --> 00:19:08,119 but you act like a conservative and that's the worst type. 437 00:19:08,120 --> 00:19:09,679 Could be worse though, couldn't it? 438 00:19:09,680 --> 00:19:13,439 I mean, I could be a hot sauce model pretending to be an artist! 439 00:19:13,440 --> 00:19:15,359 At least I'm not afraid of my own ball sack. 440 00:19:15,360 --> 00:19:17,639 Yeah, even your anxiety dreams are basic. 441 00:19:17,640 --> 00:19:19,320 CLATTERING 442 00:19:26,080 --> 00:19:28,190 Careful, there's loads of sharp objects. 443 00:19:29,320 --> 00:19:32,079 Listen, I know you think it's really cool and modern 444 00:19:32,080 --> 00:19:34,079 and whatever to come and tell me every time you've been 445 00:19:34,080 --> 00:19:36,679 actively flirting with someone, but guess what? 446 00:19:36,680 --> 00:19:38,439 I fucking hated that! 447 00:19:38,440 --> 00:19:41,840 I'm sorry...for OPENLY COMMUNICATING! 448 00:19:44,320 --> 00:19:48,000 JO LAUGHS, LEVI PANTS 449 00:19:49,120 --> 00:19:50,399 Oh, fuck! 450 00:19:50,400 --> 00:19:53,119 You know what that is? Yeah. Oh, I know what that is, 451 00:19:53,120 --> 00:19:54,639 but that's not what you were doing, is it? 452 00:19:54,640 --> 00:19:57,639 You came and you told that because it makes you feel powerful. 453 00:19:57,640 --> 00:19:59,799 SHE GROANS Am I right, am I right? 454 00:19:59,800 --> 00:20:01,599 This time you're actually wrong. No, I think I'm... 455 00:20:01,600 --> 00:20:03,999 JO MOANS 456 00:20:04,000 --> 00:20:05,519 OK, OK! 457 00:20:05,520 --> 00:20:06,839 BREATHLESSLY: Stop, stop, stop! 458 00:20:06,840 --> 00:20:08,079 I'm sorry. 459 00:20:08,080 --> 00:20:09,460 SOFT SMASHING, CLATTERING 460 00:20:14,040 --> 00:20:15,919 I could do the same thing, by the way. 461 00:20:15,920 --> 00:20:18,239 You know? Guess what? I flirt all the time. 462 00:20:18,240 --> 00:20:21,559 For example, the girl at the Starbucks where I work, 463 00:20:21,560 --> 00:20:23,959 she puts little hearts in my coffee every time I go in there. 464 00:20:23,960 --> 00:20:25,639 Do I come running back to you 465 00:20:25,640 --> 00:20:28,359 and openly communicate that fact? No, I don't. 466 00:20:28,360 --> 00:20:31,130 A heart? Really? Maybe you two are meant to be together. 467 00:20:35,320 --> 00:20:37,719 Sh! THEY LAUGH 468 00:20:37,720 --> 00:20:39,399 Fucking... LAUGHS: I'm sorry. 469 00:20:39,400 --> 00:20:41,759 Fuck you, this is your fucking fault. Oh! 470 00:20:41,760 --> 00:20:44,799 Yeah. You knew from the minute we met that I had PAs 471 00:20:44,800 --> 00:20:47,639 and if you could just get over Jo being around... 472 00:20:47,640 --> 00:20:49,679 Oh, yeah. ..it might be easier for all of us. 473 00:20:49,680 --> 00:20:51,959 Yeah, I'll just get over Jo. It's... I'll just... 474 00:20:51,960 --> 00:20:53,319 I'll take that, shall I? 475 00:20:53,320 --> 00:20:54,519 THEY MOAN 476 00:20:54,520 --> 00:20:56,399 No, not yet, not yet, not yet! 477 00:20:56,400 --> 00:20:58,719 Oh, I think it's bloody reasonable about Jo. 478 00:20:58,720 --> 00:21:01,079 I mean, I...I can give you unrelaxed, if you want. 479 00:21:01,080 --> 00:21:02,239 THEY MOAN 480 00:21:02,240 --> 00:21:05,999 Un-relaxed might be, um, maybe she doesn't have to join us 481 00:21:06,000 --> 00:21:07,879 for all three meals of the day. 482 00:21:07,880 --> 00:21:09,479 How's that? Is that unrelaxed? 483 00:21:09,480 --> 00:21:10,840 Unrelaxed would be, uh... 484 00:21:11,960 --> 00:21:15,279 ..would be voicing the fact that you seem biased towards anything 485 00:21:15,280 --> 00:21:17,279 she has to say at any given moment. 486 00:21:17,280 --> 00:21:19,799 Oh, fuck! Oh! I'm... 487 00:21:19,800 --> 00:21:21,399 Relaxed... Abe, be... Abe, be quiet. 488 00:21:21,400 --> 00:21:23,679 No, I don't want to be quiet, I'm on a roll! Hear me out. 489 00:21:23,680 --> 00:21:26,239 Unrelaxed would be simply acknowledging the fact 490 00:21:26,240 --> 00:21:29,279 that she fucking hates me, has done since the beginning and I... 491 00:21:29,280 --> 00:21:31,119 I don't think I'm... FREYA GROANS 492 00:21:31,120 --> 00:21:32,959 Hey, whoa! Are you OK? Are you cramping? 493 00:21:32,960 --> 00:21:34,200 Is it a spasm? 494 00:21:35,480 --> 00:21:37,599 SHE GROANS Freya? 495 00:21:37,600 --> 00:21:39,199 I think... I think I'm shitting. 496 00:21:39,200 --> 00:21:40,639 I think I'm shitting myself. 497 00:21:40,640 --> 00:21:42,239 What? 498 00:21:42,240 --> 00:21:43,839 I'm shitting myself. 499 00:21:43,840 --> 00:21:45,999 Um, don't look. Huh? 500 00:21:46,000 --> 00:21:47,960 It's happening. OK. 501 00:21:49,600 --> 00:21:50,839 I'm go... I'm... We... 502 00:21:50,840 --> 00:21:52,319 I'm going to... I'll call Jo. 503 00:21:52,320 --> 00:21:54,759 Oh, fuck Jo! OK. Yeah. 504 00:21:54,760 --> 00:21:57,479 Erm, listen. No. It's OK, I'll... This is so embarrassing! 505 00:21:57,480 --> 00:21:58,879 No, no, no, no, no. It's not embarrassing. 506 00:21:58,880 --> 00:22:01,359 No, I mean, it was... Listen, darling, it's not. Listen... 507 00:22:01,360 --> 00:22:03,159 Obviously the train station sandwich... 508 00:22:03,160 --> 00:22:04,639 Just... It's OK, though. 509 00:22:04,640 --> 00:22:06,279 Get away! OK. OK. 510 00:22:06,280 --> 00:22:09,159 It's... It's only... Don't even look at me! Turn around! 511 00:22:09,160 --> 00:22:12,039 What? Yeah. All right. It's mortifying! OK. 512 00:22:12,040 --> 00:22:15,920 Sitting in shit, arguing with my boyfriend. 513 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 Er... 514 00:22:20,440 --> 00:22:21,490 OK. 515 00:22:22,600 --> 00:22:24,119 All right. 516 00:22:24,120 --> 00:22:26,119 What are you doing? 517 00:22:26,120 --> 00:22:27,879 I'm, er... 518 00:22:27,880 --> 00:22:29,599 I'm going to go for a quick run. 519 00:22:29,600 --> 00:22:30,959 What? Yeah. 520 00:22:30,960 --> 00:22:32,479 Just going to go for a run. 521 00:22:32,480 --> 00:22:33,800 UNZIPPING 522 00:22:36,200 --> 00:22:37,719 Naked 5K? 523 00:22:37,720 --> 00:22:41,439 Naked 5K. Well, naked half K, looking at that. 524 00:22:41,440 --> 00:22:43,239 In fact, if you do an embarrassment, 525 00:22:43,240 --> 00:22:45,359 I'm doing it with you. SHE CHUCKLES 526 00:22:45,360 --> 00:22:47,279 No. Come on. Oh. 527 00:22:47,280 --> 00:22:48,999 Come on, give me some of that. 528 00:22:49,000 --> 00:22:52,319 All right. Time me. OK? Here we go! 529 00:22:52,320 --> 00:22:57,040 On your marks, get set, here we go! Go! 530 00:23:06,800 --> 00:23:08,280 Can you pass me my underwear? 531 00:23:10,240 --> 00:23:11,560 Mm? 532 00:23:31,360 --> 00:23:33,440 QUIETLY: Ahh! 533 00:23:43,000 --> 00:23:48,039 You don't ever have to be embarrassed in front of me, OK? 534 00:23:48,040 --> 00:23:49,560 That never needs to happen. 535 00:23:51,560 --> 00:23:54,759 Now, we're going to go in that shower 536 00:23:54,760 --> 00:23:58,880 and then we're going to go to bed with a nice glass of wine each. 537 00:23:58,881 --> 00:24:03,279 And we're going to forget how awful we were to each other earlier. 538 00:24:03,280 --> 00:24:05,240 OK? Hm-mm. OK. 539 00:24:13,640 --> 00:24:15,440 I am still sitting in my shit. 540 00:24:30,640 --> 00:24:33,839 # Electric vacation 541 00:24:33,840 --> 00:24:36,999 # Electric vacation 542 00:24:37,000 --> 00:24:40,319 # Electric vacation 543 00:24:40,320 --> 00:24:43,479 # Electric vacation 544 00:24:43,480 --> 00:24:47,279 # Electric vacation. # 545 00:24:47,280 --> 00:24:49,600 ELECTIRCITY ZINGS 546 00:24:57,560 --> 00:24:58,610 LIGHT GROAN 547 00:24:58,650 --> 00:25:03,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.