Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,212
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:04,254 --> 00:00:06,381
Nathan needs me to show him
where I buried the transformer.
3
00:00:06,631 --> 00:00:07,966
Oh! Look out!
4
00:00:09,884 --> 00:00:11,052
What happened?
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,554
He hit his head on a rock.
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,931
Do you know when that
car was coming towards us,
7
00:00:14,973 --> 00:00:17,642
the only thing I could
think about was you three.
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,519
[EDIE] Thank you, to both of you.
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,062
Horses can't resist him.
10
00:00:21,771 --> 00:00:23,398
We should use the money from the jam
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,483
to buy up Bill's half the café.
12
00:00:25,525 --> 00:00:27,318
It's Minnie's Café.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,529
[ROSEMARY] It's from my
theater days back in New York.
14
00:00:29,571 --> 00:00:30,655
[GWEN] Do you ever miss it?
15
00:00:31,364 --> 00:00:32,782
I suppose I do,
16
00:00:32,824 --> 00:00:35,827
but life wouldn't be an
adventure without change.
17
00:00:35,869 --> 00:00:36,995
Christopher's gone.
18
00:00:37,036 --> 00:00:39,456
Well, without him, we don't have a case.
19
00:00:42,500 --> 00:00:45,378
[ELIZABETH] Inspiration
is a funny thing.
20
00:00:45,420 --> 00:00:48,256
It can show up when you least expect.
21
00:00:48,298 --> 00:00:50,133
When you didn't even know you needed it.
22
00:00:51,009 --> 00:00:52,218
[EXHALES]
23
00:00:52,969 --> 00:00:55,847
After losing her playhouse in the fire,
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,807
Rosemary needed a new challenge.
25
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
"The Mark of Zorro".
26
00:01:01,561 --> 00:01:03,229
Oh, great choice, Mike.
27
00:01:03,271 --> 00:01:04,813
I loved that one when it came out.
28
00:01:04,855 --> 00:01:06,399
Bound to be a classic.
29
00:01:06,441 --> 00:01:07,942
Is there anything the pictures can't do?
30
00:01:08,276 --> 00:01:09,444
[CHUCKLES]
31
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
Touché!
32
00:01:12,572 --> 00:01:15,575
Moving pictures... they're
the way of the future.
33
00:01:22,123 --> 00:01:23,875
The way of the future.
34
00:01:25,585 --> 00:01:26,753
Oh!
35
00:01:28,755 --> 00:01:31,883
The weapons you use
pierce deep, señorita.
36
00:01:32,717 --> 00:01:34,134
It's from the movie.
37
00:01:34,176 --> 00:01:35,470
That's very good.
38
00:01:40,098 --> 00:01:42,018
You want to be a sword fighter?
39
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
No, Lee.
40
00:01:44,771 --> 00:01:49,150
I want to burn with passion.
41
00:01:49,192 --> 00:01:51,902
I want to be seized with an
idea that won't let me go.
42
00:01:51,945 --> 00:01:55,281
I want to scrape together
every person, prop,
43
00:01:55,323 --> 00:01:57,616
and piece of equipment
in this little town
44
00:01:57,658 --> 00:01:59,035
and make something out of nothing
45
00:01:59,077 --> 00:02:00,453
that no one will ever forget.
46
00:02:00,495 --> 00:02:01,913
Mm-hm.
47
00:02:02,288 --> 00:02:04,457
Are you sure this doesn't
have something to do with that
48
00:02:04,499 --> 00:02:06,584
missed opportunity you
had with that film producer
49
00:02:06,626 --> 00:02:08,169
a few years ago? What
was his name again?
50
00:02:08,211 --> 00:02:09,878
This has nothing to do with the past.
51
00:02:09,920 --> 00:02:12,465
This is about now.
52
00:02:12,507 --> 00:02:16,636
Lee, I want to feel alive.
53
00:02:16,678 --> 00:02:18,763
You-you have your construction company.
54
00:02:18,805 --> 00:02:19,805
Mm-hm.
55
00:02:19,806 --> 00:02:22,892
Building with bricks and mortar.
56
00:02:22,934 --> 00:02:25,353
I also want to build something.
57
00:02:26,478 --> 00:02:27,772
A dream.
58
00:02:28,773 --> 00:02:31,943
Oh, Lee, the silver screen calls.
59
00:02:32,777 --> 00:02:34,654
I am helpless to resist.
60
00:02:36,781 --> 00:02:37,781
Hmm.
61
00:02:39,200 --> 00:02:40,910
There she is.
62
00:02:41,369 --> 00:02:43,246
There's my Rosie.
63
00:02:44,038 --> 00:02:45,790
Welcome back, sweetheart.
64
00:02:45,832 --> 00:02:47,083
[SMOOCH]
65
00:02:48,376 --> 00:02:50,753
[ELIZABETH] In typical Rosemary fashion,
66
00:02:50,795 --> 00:02:53,798
she's enlisting the entire town to help.
67
00:02:53,840 --> 00:02:56,634
But first, she needs a story.
68
00:02:56,676 --> 00:02:58,678
And that's where I come in.
69
00:03:00,680 --> 00:03:03,224
But inspiration has a fickle twin.
70
00:03:11,065 --> 00:03:13,193
[ELIZABETH] "'Oh my
goodness.' Mary says.
71
00:03:13,234 --> 00:03:14,527
'Third time this week
72
00:03:14,569 --> 00:03:17,822
all the morning's
baking has disappeared."
73
00:03:18,364 --> 00:03:19,532
A pie caper?
74
00:03:20,533 --> 00:03:24,245
"When pies fly, secrets crumble."
75
00:03:24,829 --> 00:03:29,083
I'm just not hearing a lot of
daring do in stolen pastries.
76
00:03:29,125 --> 00:03:30,501
- [LEE] Yeah.
- [ROSEMARY] Yeah.
77
00:03:30,543 --> 00:03:32,253
- What else you got?
- Mm-hm.
78
00:03:32,295 --> 00:03:33,796
Well, um...
79
00:03:33,838 --> 00:03:35,381
- Ah.
- Sorry I'm late.
80
00:03:35,423 --> 00:03:36,424
Oh. Hi, Opal.
81
00:03:36,466 --> 00:03:37,634
You know, I can come find you later.
82
00:03:37,675 --> 00:03:40,178
Took me forever to find
my dad's comptometer.
83
00:03:40,219 --> 00:03:41,763
What on earth do you need that for?
84
00:03:41,804 --> 00:03:44,140
We have brought Opal here
on as fellow producer.
85
00:03:44,182 --> 00:03:46,351
Because we've all heard horror
stories about moving pictures
86
00:03:46,392 --> 00:03:48,228
blowing through their coffers.
87
00:03:48,269 --> 00:03:50,855
Well, you do have
impressive math scores.
88
00:03:50,897 --> 00:03:53,650
So she is here to keep us on
time, but more importantly,
89
00:03:53,691 --> 00:03:55,109
- [LEE SNAPS FINGERS]
- On budget.
90
00:03:55,151 --> 00:03:56,151
Mm-hm.
91
00:03:56,152 --> 00:03:58,363
What a wonderful opportunity, Opal.
92
00:03:58,404 --> 00:03:59,656
Did I miss anything?
93
00:03:59,697 --> 00:04:01,824
No. You haven't missed
anything. Come, come.
94
00:04:01,866 --> 00:04:03,368
Elizabeth was just
getting to the good stuff.
95
00:04:03,409 --> 00:04:04,744
- Yes.
- Proceed.
96
00:04:05,161 --> 00:04:07,288
Ahem. Um...
97
00:04:07,330 --> 00:04:10,375
Well, when the great Tony McAllister,
98
00:04:10,416 --> 00:04:12,126
mountain climber extraordinaire,
99
00:04:12,168 --> 00:04:13,711
ascends his highest...
100
00:04:13,753 --> 00:04:14,796
No mountains.
101
00:04:14,837 --> 00:04:16,214
What?
102
00:04:16,255 --> 00:04:18,757
Too expensive to get the
crew and equipment that far.
103
00:04:19,716 --> 00:04:21,177
And that up.
104
00:04:21,761 --> 00:04:23,596
[LAUGHS] That's my girl.
105
00:04:24,847 --> 00:04:25,890
Okay.
106
00:04:27,141 --> 00:04:28,518
Ah.
107
00:04:28,851 --> 00:04:32,605
Sybil Featherstone is the
world's greatest gem thief.
108
00:04:32,647 --> 00:04:34,565
Ooh! Gems. On screen.
109
00:04:34,607 --> 00:04:35,608
Can't see the colors. Won't pop.
110
00:04:35,650 --> 00:04:37,151
Mhm. Elizabeth.
111
00:04:41,322 --> 00:04:42,740
- Thank you.
- Thank you.
112
00:04:42,782 --> 00:04:44,575
- For your creativity.
- Mm-hm.
113
00:04:44,617 --> 00:04:46,619
But we need a story with
114
00:04:46,661 --> 00:04:49,455
romance and passion and adventure,
115
00:04:49,497 --> 00:04:51,749
all with a bubbling core
116
00:04:51,791 --> 00:04:54,043
of humanity's most primal need.
117
00:04:54,085 --> 00:04:56,129
The search for meaning.
118
00:04:56,170 --> 00:04:58,298
Oh, and some swashbuckling too, perhaps.
119
00:04:58,339 --> 00:05:00,758
Oh, I have one with a pirate and a bear.
120
00:05:01,926 --> 00:05:04,470
Mm-mm. Budget.
121
00:05:04,512 --> 00:05:06,347
- And no bears.
- [SIGHS]
122
00:05:06,389 --> 00:05:09,600
Talking dog, on the
other hand, that sells.
123
00:05:09,642 --> 00:05:11,644
What happened to
humanity's most primal need?
124
00:05:11,686 --> 00:05:13,187
Commercial success is also
125
00:05:13,229 --> 00:05:14,605
right there at the top of the list.
126
00:05:14,647 --> 00:05:15,647
Yeah, and make it funny.
127
00:05:15,648 --> 00:05:17,066
Not that funny, Lee.
128
00:05:17,108 --> 00:05:18,609
No, no, no, not that funny.
We're not doing slapstick.
129
00:05:18,651 --> 00:05:20,611
Elizabeth. Remember.
130
00:05:20,653 --> 00:05:22,613
Write what you know.
131
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
Pour your soul into it.
132
00:05:25,700 --> 00:05:28,077
And we're gonna need you
to turn it in by tomorrow.
133
00:05:28,119 --> 00:05:29,912
- Tomorrow?!
- It's a tight schedule.
134
00:05:29,954 --> 00:05:31,080
Time is money.
135
00:05:31,122 --> 00:05:32,790
We believe in you.
136
00:05:32,832 --> 00:05:33,957
Now, off you go.
137
00:05:34,207 --> 00:05:35,207
[CLAPS]
138
00:05:38,212 --> 00:05:39,338
That went well.
139
00:05:39,380 --> 00:05:40,381
Mm?
140
00:05:44,093 --> 00:05:46,679
♪
141
00:06:05,990 --> 00:06:08,117
- [KNOCKING]
- Come in.
142
00:06:10,995 --> 00:06:13,206
- [EXHALES]
- [NATHAN] Hey. You're up late.
143
00:06:13,247 --> 00:06:14,665
I thought you might have been Rosemary
144
00:06:14,707 --> 00:06:16,626
here to breathe down my neck.
145
00:06:16,667 --> 00:06:18,127
Directors, right.
146
00:06:18,169 --> 00:06:19,670
You have no idea.
147
00:06:19,712 --> 00:06:22,548
I think I actually may
have stumbled upon a story
148
00:06:22,590 --> 00:06:24,801
that meets all of the requirements.
149
00:06:25,384 --> 00:06:27,220
Hey, how's your wound healing?
150
00:06:27,261 --> 00:06:28,471
Good.
151
00:06:28,513 --> 00:06:29,514
Yeah. Faith said there's no infection.
152
00:06:29,555 --> 00:06:30,932
Oh. Thank goodness.
153
00:06:31,557 --> 00:06:35,394
So, are you able to tell
me what this is about yet?
154
00:06:35,436 --> 00:06:38,940
Well, until I'm told otherwise,
it is about a dashing Mountie
155
00:06:38,981 --> 00:06:41,692
and his belle, the school teacher.
156
00:06:41,734 --> 00:06:42,734
That would never happen.
157
00:06:42,735 --> 00:06:43,986
[LAUGHS]
158
00:06:44,028 --> 00:06:46,155
They told me to write what I know.
159
00:06:46,197 --> 00:06:47,406
What's the plot?
160
00:06:47,448 --> 00:06:48,449
Well...
161
00:06:50,284 --> 00:06:51,536
Millie, the school teacher,
162
00:06:51,577 --> 00:06:53,871
gets kidnaped by a notorious bandit,
163
00:06:53,913 --> 00:06:55,248
and Apollo, the Mountie...
164
00:06:55,289 --> 00:06:56,332
Apollo?
165
00:06:56,374 --> 00:06:57,917
Yes, Apollo. He's very handsome.
166
00:06:57,959 --> 00:07:01,295
He risks it all to save his
true love before it's too late.
167
00:07:01,754 --> 00:07:04,841
And does Apollo get the
bad guy and save the girl?
168
00:07:04,882 --> 00:07:07,301
I'm not gonna spoil the ending.
169
00:07:08,469 --> 00:07:09,887
But do you think you could help me
170
00:07:09,929 --> 00:07:11,597
with the Mountie investigation part?
171
00:07:12,140 --> 00:07:13,349
I need insight
172
00:07:13,391 --> 00:07:15,852
into your incredible
investigative prowess.
173
00:07:15,893 --> 00:07:18,563
Uh, I don't know if I'm really
the right man for the job.
174
00:07:18,604 --> 00:07:19,981
What?
175
00:07:20,022 --> 00:07:24,610
Real life investigations are
painstaking and complicated.
176
00:07:24,652 --> 00:07:28,739
Really, they rely more
on luck than... prowess.
177
00:07:28,781 --> 00:07:30,158
Well, maybe you could help me
178
00:07:30,199 --> 00:07:33,202
with the painstaking
and complicated parts.
179
00:07:33,244 --> 00:07:34,745
I'll come by in the morning.
180
00:07:34,787 --> 00:07:37,832
We can read the script together
over a fresh pot of coffee.
181
00:07:37,874 --> 00:07:40,293
They need it by tomorrow.
182
00:07:40,334 --> 00:07:42,211
Well, I'd better leave you to it.
183
00:07:42,628 --> 00:07:44,213
Happy writing, beautiful.
184
00:07:45,464 --> 00:07:48,551
Thank you for stopping by, handsome.
185
00:07:51,637 --> 00:07:54,891
And with that added complicated layer,
186
00:07:54,932 --> 00:07:57,185
Apollo went from being just handsome
187
00:07:57,226 --> 00:08:01,314
to also brilliant and courageous.
188
00:08:01,355 --> 00:08:02,523
Mmm.
189
00:08:10,198 --> 00:08:12,283
I checked all the
hotels at Cape Fullerton
190
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
and yet there's still no sign of him.
191
00:08:13,951 --> 00:08:15,912
What about his fiancé and her parents?
192
00:08:15,953 --> 00:08:17,622
Could Christopher be with them?
193
00:08:17,663 --> 00:08:19,916
No, I've spoken with
Rachel almost every day,
194
00:08:19,957 --> 00:08:23,169
and she's just as worried as I am.
195
00:08:23,211 --> 00:08:25,379
Well, it's been a week since
we called in that alert.
196
00:08:25,421 --> 00:08:26,923
He could be anywhere by now.
197
00:08:26,964 --> 00:08:29,050
That's why I'm concerned for his safety.
198
00:08:29,967 --> 00:08:32,220
Well, we're doing our
best to find him, Henry.
199
00:08:32,260 --> 00:08:33,804
That's a promise.
200
00:08:33,846 --> 00:08:35,972
Well, I'll let you
know if I hear anything.
201
00:08:36,682 --> 00:08:38,476
Thanks, Henry.
202
00:08:41,562 --> 00:08:43,523
You know, I feel for him.
203
00:08:43,563 --> 00:08:46,400
They were just starting to get
on solid ground with each other.
204
00:08:46,442 --> 00:08:47,652
Then there's our case.
205
00:08:47,693 --> 00:08:49,904
No star witness, no evidence.
206
00:08:49,946 --> 00:08:52,532
Just slipped right through our fingers.
207
00:08:52,573 --> 00:08:54,408
I was thinking of asking Georgie
208
00:08:54,450 --> 00:08:56,577
to look through our files with us.
209
00:08:56,619 --> 00:08:59,538
And that Pioneer Electric
trial's right around the corner.
210
00:08:59,580 --> 00:09:02,083
A fresh set of eyes might
catch something we missed.
211
00:09:02,124 --> 00:09:03,125
Do it.
212
00:09:03,960 --> 00:09:05,253
I'm going to call in a new alert.
213
00:09:05,294 --> 00:09:06,629
Highest priority.
214
00:09:06,671 --> 00:09:08,214
We got to find Christopher.
215
00:09:14,011 --> 00:09:17,181
This is going to be a hit, Elizabeth.
216
00:09:17,223 --> 00:09:18,724
You really like it?
217
00:09:18,766 --> 00:09:22,144
Oh, the way Apollo comes out
of nowhere and springs that trap
218
00:09:22,186 --> 00:09:24,146
- that we'd all forgotten about.
- Yes.
219
00:09:24,188 --> 00:09:25,565
Oh, I love it.
220
00:09:25,606 --> 00:09:27,692
Nathan gave me so many expert details.
221
00:09:27,733 --> 00:09:29,860
Wonderful. Now I have a few suggestions.
222
00:09:29,902 --> 00:09:31,279
We'll get into that later.
223
00:09:31,320 --> 00:09:34,573
But clearly you must play
Millie the schoolteacher.
224
00:09:34,615 --> 00:09:36,200
Oh, no. No, no.
225
00:09:36,242 --> 00:09:37,410
I-I am not an actress.
226
00:09:37,451 --> 00:09:38,661
Who better?
227
00:09:38,703 --> 00:09:40,580
You practically wrote yourself.
228
00:09:40,621 --> 00:09:42,707
And Constable Grant
has to play the Mountie.
229
00:09:42,748 --> 00:09:45,710
Mm. Yes. Apollo, our daring hero.
230
00:09:45,751 --> 00:09:47,920
Think about the built-in chemistry, hmm?
231
00:09:47,962 --> 00:09:50,590
I definitely don't think
Nathan will be interested.
232
00:09:50,631 --> 00:09:52,842
His uniform won't fit anyone else.
233
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
He's doing it.
234
00:09:56,053 --> 00:09:57,888
I'll go see Allie about casting Scout
235
00:09:57,930 --> 00:09:59,473
as Terry the Talking Terrier.
236
00:10:00,725 --> 00:10:02,727
Is she that intimidating in class?
237
00:10:02,768 --> 00:10:05,479
I don't think it's that
noticeable when she's in a herd.
238
00:10:05,980 --> 00:10:08,983
Anyway, can I get back to
you about playing Millie?
239
00:10:09,025 --> 00:10:11,986
Yes, of course you can.
240
00:10:13,529 --> 00:10:15,448
But I won't take no for an answer.
241
00:10:15,489 --> 00:10:19,660
I would play the role
myself, naturally, but
242
00:10:19,702 --> 00:10:22,663
I have to focus all of my
powers on the director's chair.
243
00:10:22,705 --> 00:10:23,914
Well...
244
00:10:23,956 --> 00:10:27,710
And my days of kissing
co-stars are long gone.
245
00:10:27,752 --> 00:10:31,255
Well, I mean, not that
long, but gone nonetheless.
246
00:10:31,297 --> 00:10:33,215
Right. The kiss.
247
00:10:33,257 --> 00:10:36,802
Mm. The most important
plot point in a romance.
248
00:10:36,844 --> 00:10:39,680
I don't want to kiss a random co-star.
249
00:10:39,722 --> 00:10:43,184
Thus, I leave casting Nathan to you.
250
00:10:43,225 --> 00:10:45,686
Now, about these story changes...
251
00:10:45,728 --> 00:10:48,439
Oh! You said "suggestions".
252
00:10:48,481 --> 00:10:49,732
Of course.
253
00:10:49,774 --> 00:10:51,859
All changes start with suggestions.
254
00:10:53,903 --> 00:10:55,696
A dog wouldn't say that.
255
00:10:58,783 --> 00:11:00,534
You know, part of me wants to just file
256
00:11:00,576 --> 00:11:01,744
a class-action lawsuit
257
00:11:01,786 --> 00:11:03,329
and get all the claimants
paid out that way.
258
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
Oh, I get it.
259
00:11:04,830 --> 00:11:06,666
But you'd only be letting
National Insurance off the hook
260
00:11:06,707 --> 00:11:08,084
if they claim bankruptcy.
261
00:11:08,125 --> 00:11:10,461
Now you sound like the other part of me.
262
00:11:10,503 --> 00:11:12,630
It's all just so frustrating.
263
00:11:12,672 --> 00:11:14,382
Yes, and not surprising.
264
00:11:14,423 --> 00:11:16,676
It is a nascent
industry, rife with greed.
265
00:11:16,717 --> 00:11:19,136
Mm-hm. Let's sell as
many policies as possible
266
00:11:19,178 --> 00:11:21,138
without any thought of
how we might pay them out
267
00:11:21,180 --> 00:11:22,515
in the future.
268
00:11:22,556 --> 00:11:24,683
I like your fire, counselor.
You are going places.
269
00:11:24,934 --> 00:11:25,934
In fact.
270
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
What's this?
271
00:11:28,896 --> 00:11:30,106
When all of this hubbub is over,
272
00:11:30,147 --> 00:11:31,315
you should give them a call.
273
00:11:31,357 --> 00:11:32,900
I already put in a word.
274
00:11:33,401 --> 00:11:35,194
The Franklin and Sons Foundation.
275
00:11:35,236 --> 00:11:38,030
The big philanthropic
organization in Union City.
276
00:11:38,072 --> 00:11:40,866
Nestor Franklin, an old
pal and one of the sons,
277
00:11:40,908 --> 00:11:42,535
would like to talk to
you about their work
278
00:11:42,576 --> 00:11:43,786
with legal aid societies.
279
00:11:44,203 --> 00:11:46,330
Wow. Um...
280
00:11:46,372 --> 00:11:47,873
Thank you, Georgie.
281
00:11:47,915 --> 00:11:51,669
But I'm happy with my
life in Hope Valley.
282
00:11:51,711 --> 00:11:53,212
With the work I already have.
283
00:11:53,254 --> 00:11:54,505
Suit yourself.
284
00:11:54,547 --> 00:11:56,382
I admire a woman who goes it alone.
285
00:12:04,557 --> 00:12:06,308
Well, how'd they like it?
286
00:12:06,350 --> 00:12:09,520
They loved it! I think.
287
00:12:09,562 --> 00:12:13,399
Rosemary had some
strongly-worded suggestions.
288
00:12:13,441 --> 00:12:15,609
But most importantly,
289
00:12:16,026 --> 00:12:18,487
they want you to play Apollo.
290
00:12:19,447 --> 00:12:20,489
What?
291
00:12:20,531 --> 00:12:22,032
Rosemary convinced me to play Millie,
292
00:12:22,074 --> 00:12:23,617
and there's a certain plot point
293
00:12:23,659 --> 00:12:25,453
that I'd rather you were a part of.
294
00:12:25,494 --> 00:12:27,913
Ah. Well, I'm curious
about that, but you know
295
00:12:27,955 --> 00:12:29,331
I'm in the middle of a pretty important
296
00:12:29,373 --> 00:12:30,541
investigation right now.
297
00:12:30,583 --> 00:12:33,002
I know, I know. It's
only if you have time.
298
00:12:33,043 --> 00:12:35,004
But maybe a break would do you good.
299
00:12:35,045 --> 00:12:37,381
And it's like you said,
sometimes the best ideas
300
00:12:37,423 --> 00:12:38,883
come from doing something else.
301
00:12:41,051 --> 00:12:42,636
I don't know if I'm an actor.
302
00:12:43,429 --> 00:12:45,389
Danny DiMarco would like a word.
303
00:12:46,432 --> 00:12:49,059
Come on. It'll be fun.
304
00:12:49,101 --> 00:12:51,437
Let's do it together
so I don't have to...
305
00:12:51,979 --> 00:12:54,482
kiss anyone else.
306
00:12:55,274 --> 00:12:57,943
Well, why didn't you lead with that?
307
00:12:57,985 --> 00:12:59,695
Yes, of course I'll do it.
308
00:13:00,070 --> 00:13:01,405
Who knows?
309
00:13:01,447 --> 00:13:02,907
Maybe I'll give Buster
Keaton a run for his money.
310
00:13:02,948 --> 00:13:05,117
Oh, I like your confidence, Apollo.
311
00:13:05,910 --> 00:13:07,828
How hard can this acting thing be?
312
00:13:18,756 --> 00:13:21,091
I appreciate your persistence
on this, Constable.
313
00:13:21,133 --> 00:13:22,426
Thank you.
314
00:13:22,968 --> 00:13:25,513
A bartender in Union City
said that he is certain
315
00:13:25,554 --> 00:13:28,098
he saw Christopher at the
Highland Pub last night.
316
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
It's almost like he
wants you to find him.
317
00:13:30,184 --> 00:13:32,353
Well, if it was Christopher.
318
00:13:32,394 --> 00:13:34,313
And even if it was him,
there's no guarantee
319
00:13:34,355 --> 00:13:36,273
we can catch up to him before the trial.
320
00:13:36,315 --> 00:13:39,026
Well, without him, all we have
is a bunch of burnt concrete.
321
00:13:39,068 --> 00:13:41,320
And this map from Pioneer Electric,
322
00:13:41,362 --> 00:13:43,030
which we know is fraudulent.
323
00:13:43,072 --> 00:13:44,657
But good luck proving that in court.
324
00:13:44,698 --> 00:13:46,951
There's no cartouche.
325
00:13:46,992 --> 00:13:48,452
Oh, is that unusual?
326
00:13:48,494 --> 00:13:51,121
Well, most map makers like
to take credit for their work.
327
00:13:51,163 --> 00:13:52,456
Pride of craft.
328
00:13:53,624 --> 00:13:54,875
It's a fraudulent map.
329
00:13:54,917 --> 00:13:56,377
Probably didn't want to
put a signature on it.
330
00:13:56,418 --> 00:13:59,213
And yet I know who made this map.
331
00:14:00,047 --> 00:14:03,217
Edie Martell and I have been
poring over coverage maps
332
00:14:03,259 --> 00:14:04,802
from National Insurance.
333
00:14:07,346 --> 00:14:10,057
Look at the compass
roses. They are identical.
334
00:14:10,099 --> 00:14:12,518
The same man made both of these maps.
335
00:14:12,560 --> 00:14:14,311
Clement Skoggins.
336
00:14:15,855 --> 00:14:17,273
I told you she was good.
337
00:14:18,899 --> 00:14:21,777
So, National Insurance
and Pioneer Electric
338
00:14:21,819 --> 00:14:23,487
used the same map maker.
339
00:14:23,529 --> 00:14:26,574
Coincidence? Sure. But suspect? Really?
340
00:14:26,615 --> 00:14:28,367
Well, there are plenty of map makers
341
00:14:28,409 --> 00:14:30,661
that Pioneer Electric could have hired.
342
00:14:30,703 --> 00:14:32,621
But it's not just that.
343
00:14:32,663 --> 00:14:34,999
If the cause of the fire
turns out to be arson
344
00:14:35,040 --> 00:14:36,792
instead of corporate negligence,
345
00:14:36,834 --> 00:14:38,460
National Insurance
doesn't have to pay out
346
00:14:38,502 --> 00:14:40,546
nearly as much to its clients.
347
00:14:40,588 --> 00:14:41,797
Whoa.
348
00:14:42,506 --> 00:14:44,884
That's why they've been
slow rolling the claims.
349
00:14:46,844 --> 00:14:49,680
National insurance wanted Toby
and Cooper to take the fall.
350
00:14:50,139 --> 00:14:51,974
And then for us to make it official,
351
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
because then Pioneer
Electric gets off the hook.
352
00:14:54,476 --> 00:14:56,478
And National Insurance saves a bundle.
353
00:14:56,520 --> 00:14:58,981
If these two companies are colluding,
354
00:14:59,023 --> 00:15:02,192
then our investigation goes
from a simple corporate cover up
355
00:15:02,234 --> 00:15:04,945
to a conspiracy to defraud
thousands of people.
356
00:15:05,779 --> 00:15:07,990
The mapmaker. The mapmaker is the key.
357
00:15:08,032 --> 00:15:09,491
We've got to find this map.
358
00:15:09,533 --> 00:15:12,161
I think we should get some
tangible evidence in first.
359
00:15:12,202 --> 00:15:13,579
Bank records.
360
00:15:13,621 --> 00:15:15,456
Yeah, but that could take
a while to get a warrant.
361
00:15:15,497 --> 00:15:16,832
Well, leave it to me.
362
00:15:16,874 --> 00:15:18,292
I'm a forensic investigator.
363
00:15:18,334 --> 00:15:20,127
I have friends who owe me.
364
00:15:20,169 --> 00:15:23,130
And some who might even be
a little bit afraid of me.
365
00:15:28,010 --> 00:15:31,555
How hard can it be to find some
decent costumes around here?
366
00:15:31,889 --> 00:15:33,223
Ugh!
367
00:15:33,265 --> 00:15:35,225
We didn't have much time
to prepare other options.
368
00:15:35,684 --> 00:15:37,895
Rosemary, are you sure
that Ned's character
369
00:15:37,937 --> 00:15:40,189
needs to be such a character?
370
00:15:40,898 --> 00:15:43,484
I have a vision, Faith.
371
00:15:43,525 --> 00:15:46,028
And Ned is not just any character.
372
00:15:46,070 --> 00:15:48,906
He is Neil Fearnley.
373
00:15:48,947 --> 00:15:51,909
He is the heart of this entire story!
374
00:15:51,951 --> 00:15:53,786
I found some more from
last year's Halloween party.
375
00:15:53,827 --> 00:15:55,537
Oh, yes.
376
00:15:55,579 --> 00:15:58,123
Yes. This is perfect.
377
00:15:58,624 --> 00:16:00,668
I need to try this on Ned right now!
378
00:16:00,709 --> 00:16:01,794
Let's go!
379
00:16:04,296 --> 00:16:05,923
Edie, I'm so sorry we're interrupting.
380
00:16:05,965 --> 00:16:07,758
- Yes, you're obviously busy.
- Actually,
381
00:16:09,802 --> 00:16:12,388
- I could use some...
- More tea?
382
00:16:12,429 --> 00:16:13,931
A biscuit, perhaps?
383
00:16:13,972 --> 00:16:16,892
Oh, those both sound lovely,
but I was thinking more, um...
384
00:16:17,351 --> 00:16:18,560
wise counsel.
385
00:16:18,977 --> 00:16:20,521
Ooh.
386
00:16:21,522 --> 00:16:25,985
Lucas has been all out of sorts
ever since Fernando showed up.
387
00:16:26,402 --> 00:16:28,988
Oh, speaking of the devil.
388
00:16:29,029 --> 00:16:30,280
Hello!
389
00:16:30,698 --> 00:16:31,782
Oh.
390
00:16:31,824 --> 00:16:33,200
Hello.
391
00:16:33,242 --> 00:16:34,952
Buenos dias, señoritas.
392
00:16:35,285 --> 00:16:36,912
Good morning.
393
00:16:36,954 --> 00:16:37,955
Good morning.
394
00:16:38,205 --> 00:16:40,082
Mrs. Sou-Hickam.
395
00:16:40,124 --> 00:16:41,124
Thank you.
396
00:16:41,542 --> 00:16:43,293
Doctor Carter.
397
00:16:43,669 --> 00:16:44,962
Thank you.
398
00:16:45,004 --> 00:16:46,130
Only in town a week
399
00:16:46,171 --> 00:16:48,340
and already he knows everybody's name.
400
00:16:48,382 --> 00:16:49,633
Yeah.
401
00:16:52,636 --> 00:16:55,347
So, Fernando, will you
be working on the film?
402
00:16:55,389 --> 00:16:57,725
Ah, yes. May I?
403
00:16:57,766 --> 00:16:58,851
Please.
404
00:16:59,268 --> 00:17:02,104
Mr. Coulter and an angry little señorita
405
00:17:02,146 --> 00:17:04,231
put me in charge of the lighting.
406
00:17:04,732 --> 00:17:06,692
Moving pictures are but
407
00:17:06,733 --> 00:17:09,944
flickers of light dancing on a screen.
408
00:17:10,237 --> 00:17:13,240
I will be the maestro
leading this dance.
409
00:17:14,031 --> 00:17:17,327
Wow. I've never heard
it put quite that way.
410
00:17:18,871 --> 00:17:22,790
And you, Edith, will you join the dance?
411
00:17:22,833 --> 00:17:26,377
Oh, no. I'm-I'm not really one
for make believe.
412
00:17:26,420 --> 00:17:27,503
Mm.
413
00:17:27,546 --> 00:17:28,756
But fun.
414
00:17:29,173 --> 00:17:30,966
Now that's a different story.
415
00:17:32,050 --> 00:17:33,051
Oh!
416
00:17:33,635 --> 00:17:35,012
[LAUGHS]
417
00:17:35,054 --> 00:17:36,722
- [SPANISH GUITAR MUSIC]
- [FAITH] Okay.
418
00:17:38,432 --> 00:17:40,768
[LADIES LAUGHING]
419
00:17:43,896 --> 00:17:45,189
Bravo, Fernando.
420
00:17:45,230 --> 00:17:46,230
Very good.
421
00:17:48,525 --> 00:17:50,319
You must all visit me on set.
422
00:17:56,909 --> 00:17:58,202
Ladies.
423
00:18:01,163 --> 00:18:04,750
Oh! Are you sure Lucas
has nothing to worry about?
424
00:18:04,792 --> 00:18:06,502
That's just Fernando.
425
00:18:07,002 --> 00:18:08,337
He isn't happy until
426
00:18:08,378 --> 00:18:11,006
he's cast his little spell on everyone.
427
00:18:11,048 --> 00:18:12,591
It doesn't work on me anymore,
428
00:18:13,342 --> 00:18:14,342
Well...
429
00:18:14,635 --> 00:18:16,178
does Fernando know that?
430
00:18:23,685 --> 00:18:26,647
Oh. I was just about to ring you.
431
00:18:28,357 --> 00:18:30,818
Third letter this month.
432
00:18:30,859 --> 00:18:33,529
Very observant of you,
and hopefully not the last.
433
00:18:33,570 --> 00:18:36,073
No stamp, no return address.
434
00:18:37,241 --> 00:18:38,867
Very clandestine.
435
00:18:38,909 --> 00:18:40,202
It's just a letter.
436
00:18:40,244 --> 00:18:43,455
Behold, you are looking
at the newest addition to
437
00:18:43,497 --> 00:18:45,457
"The Scarlet Heart".
438
00:18:46,625 --> 00:18:48,836
Rosemary's movie. She cast me.
439
00:18:48,877 --> 00:18:50,838
I heard. Congratulations.
440
00:18:50,879 --> 00:18:51,922
Thank you.
441
00:18:53,882 --> 00:18:56,385
I-I thought you'd be more excited.
442
00:18:56,426 --> 00:18:58,595
Oh, I am. Of course, dear.
443
00:18:58,637 --> 00:19:00,347
You'll be marvelous.
444
00:19:00,389 --> 00:19:01,723
- It's Molly.
- Hmm?
445
00:19:01,765 --> 00:19:03,684
She's keeping something from me.
446
00:19:04,601 --> 00:19:06,270
We've never had secrets.
447
00:19:06,311 --> 00:19:09,147
Oh, we don't get to
know everything, my love.
448
00:19:09,606 --> 00:19:13,402
Mm. Now, then, which part is it?
449
00:19:14,111 --> 00:19:15,571
It is the main villain.
450
00:19:15,612 --> 00:19:17,239
- [GASPS]
- Yes.
451
00:19:19,491 --> 00:19:22,077
Ask and ye shall receive.
452
00:19:22,536 --> 00:19:26,498
The bank statement of
Clement P. Skoggins.
453
00:19:26,748 --> 00:19:28,417
Quick work, Inspector.
454
00:19:28,458 --> 00:19:30,043
You're more feared than you even knew.
455
00:19:30,085 --> 00:19:31,545
You'll note Skoggins received
456
00:19:31,587 --> 00:19:34,631
a $500 payment from Pioneer Electric.
457
00:19:34,673 --> 00:19:36,466
That's a lot of money for a map.
458
00:19:36,508 --> 00:19:38,176
About 20 times the going rate.
459
00:19:38,218 --> 00:19:40,762
Well, it certainly looks like
he's been paid off, but...
460
00:19:41,889 --> 00:19:43,265
not enough to bring him in.
461
00:19:43,307 --> 00:19:47,853
Well, maybe, if somebody
might need his services.
462
00:19:52,274 --> 00:19:54,776
Intrigue and espionage.
463
00:19:54,818 --> 00:19:56,320
My favorites.
464
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
[CLEARS THROAT]
465
00:20:14,880 --> 00:20:16,173
Mr. Skoggins.
466
00:20:16,214 --> 00:20:17,341
The same.
467
00:20:17,382 --> 00:20:18,759
Miss Waggenmeister, I presume?
468
00:20:18,800 --> 00:20:20,177
Indeed.
469
00:20:20,219 --> 00:20:22,346
Thank you for coming on
such short notice. Please.
470
00:20:24,890 --> 00:20:26,892
No need to thank me.
471
00:20:26,934 --> 00:20:28,810
Short notice is just
another way of saying
472
00:20:28,852 --> 00:20:30,604
I get paid faster.
473
00:20:30,646 --> 00:20:32,981
Well, then let's get right to it.
474
00:20:33,023 --> 00:20:35,442
I need some maps made
for a financial client.
475
00:20:35,484 --> 00:20:38,320
They are willing to pay handsomely.
476
00:20:38,362 --> 00:20:40,072
My normal rate is more than adequate.
477
00:20:40,113 --> 00:20:42,032
And what might that be?
478
00:20:42,074 --> 00:20:44,326
Uh, $25 for the initial design,
479
00:20:44,368 --> 00:20:46,453
and $5 for each duplication.
480
00:20:47,496 --> 00:20:50,123
Well, then somebody better
tell Pioneer Electric
481
00:20:50,165 --> 00:20:51,875
they got a bum deal.
482
00:20:51,917 --> 00:20:53,210
What's this?
483
00:20:53,251 --> 00:20:56,213
Because they paid you
$500 for the same service.
484
00:20:56,463 --> 00:20:57,631
Did they not?
485
00:20:58,090 --> 00:21:01,051
Um... where did you get this?
486
00:21:01,093 --> 00:21:02,344
I...
487
00:21:02,386 --> 00:21:04,471
Let me tell you what
this looks like, Clement.
488
00:21:04,513 --> 00:21:05,764
It looks like you were paid handsomely
489
00:21:05,806 --> 00:21:07,140
to create a fraudulent map.
490
00:21:07,849 --> 00:21:09,977
A map that you backdated
to help Pioneer Electric
491
00:21:10,018 --> 00:21:12,229
hide the location of
a burnt out transformer
492
00:21:12,270 --> 00:21:14,231
that caused a fire
and burned down a town.
493
00:21:14,648 --> 00:21:16,483
Which means that you can be charged
494
00:21:16,525 --> 00:21:19,736
with participating in a
conspiracy to obstruct justice.
495
00:21:19,778 --> 00:21:20,946
Do you want to add lying
496
00:21:20,988 --> 00:21:22,614
to an RCMP officer to that charge?
497
00:21:22,656 --> 00:21:26,034
I'm just an artist, a draftsman.
498
00:21:26,076 --> 00:21:28,745
I-I help people find their way.
499
00:21:28,787 --> 00:21:30,622
Well, then help yourself.
500
00:21:30,664 --> 00:21:33,917
If you cooperate, this
will go much easier for you.
501
00:21:35,085 --> 00:21:36,712
Am I under arrest?
502
00:21:37,504 --> 00:21:38,797
Not yet, no.
503
00:21:39,548 --> 00:21:41,466
Then we're done here.
504
00:21:46,471 --> 00:21:47,597
[SIGHS]
505
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
That could have gone better.
506
00:21:49,891 --> 00:21:51,101
Maybe.
507
00:21:51,143 --> 00:21:53,270
I don't know. He seems spooked enough.
508
00:21:53,937 --> 00:21:55,397
Enough to make a call?
509
00:21:56,148 --> 00:21:57,148
Eh, we'll see.
510
00:21:57,149 --> 00:21:59,192
If anything comes through,
511
00:21:59,234 --> 00:22:00,610
you know where to find me.
512
00:22:00,944 --> 00:22:03,280
Oh, uh, break a leg, Apollo.
513
00:22:03,321 --> 00:22:04,448
[CLICKS TEETH]
514
00:22:04,489 --> 00:22:05,741
[CHUCKLES]
515
00:22:06,241 --> 00:22:07,451
Thank you.
516
00:22:17,627 --> 00:22:18,795
Looking good, Ned.
517
00:22:18,837 --> 00:22:21,048
Oh, that's Neil Fearnley to you, Apollo.
518
00:22:21,089 --> 00:22:22,966
You'll never take me alive!
519
00:22:23,008 --> 00:22:25,969
Mei, this looks wonderful.
520
00:22:26,011 --> 00:22:27,929
And yes, the jacket. Very good.
521
00:22:27,971 --> 00:22:29,765
Now, Ned, listen.
522
00:22:29,806 --> 00:22:32,434
Neil Fearnley is the linchpin.
523
00:22:32,476 --> 00:22:34,853
Without his quiet
acts of self-sacrifice,
524
00:22:34,895 --> 00:22:37,439
Apollo would never have
his chance to shine.
525
00:22:37,481 --> 00:22:38,815
Mwah. Go!
526
00:22:38,857 --> 00:22:40,275
[GASPS]
527
00:22:40,317 --> 00:22:44,071
There they are. My stars.
528
00:22:45,906 --> 00:22:50,327
Such chemistry. Such charisma. Oh!
529
00:22:52,662 --> 00:22:53,663
There you are.
530
00:22:54,081 --> 00:22:55,248
What is this?
531
00:22:55,290 --> 00:22:57,959
They're new story pages.
I fixed a few things.
532
00:22:58,001 --> 00:22:59,753
I wasn't aware anything was broken.
533
00:22:59,795 --> 00:23:01,463
They're still mostly your words.
534
00:23:01,505 --> 00:23:04,341
I just helped it sing a little.
535
00:23:04,383 --> 00:23:05,383
Wait a minute.
536
00:23:05,384 --> 00:23:07,636
Where's Millie? Who's Octavia?
537
00:23:07,969 --> 00:23:09,387
You are, my dear.
538
00:23:10,806 --> 00:23:12,140
You are.
539
00:23:13,225 --> 00:23:14,225
[GASPS]
540
00:23:15,060 --> 00:23:16,812
- Lee!
- Yes?
541
00:23:16,853 --> 00:23:18,772
What is this traffic
light still doing here?
542
00:23:18,814 --> 00:23:20,649
I asked for it to be removed hours ago!
543
00:23:20,690 --> 00:23:22,067
Who's in charge here?
544
00:23:22,401 --> 00:23:23,652
Well, clearly I am.
545
00:23:23,693 --> 00:23:24,861
Yes, you are.
546
00:23:24,903 --> 00:23:26,488
Which is why I asked
for it to be removed.
547
00:23:31,952 --> 00:23:33,120
[CLICKS TEETH]
548
00:23:33,161 --> 00:23:34,161
Showbiz.
549
00:23:34,746 --> 00:23:35,872
[BOTH LAUGH]
550
00:23:42,921 --> 00:23:45,298
He may not make the call for a while,
551
00:23:45,340 --> 00:23:46,424
if he calls.
552
00:23:46,466 --> 00:23:48,426
Oh, he'll make the call.
553
00:23:50,262 --> 00:23:53,306
Do you miss it? The thrill of the hunt?
554
00:23:53,765 --> 00:23:55,809
You set him up, I take him down?
555
00:23:55,851 --> 00:23:57,519
Oh, is that how it worked?
556
00:23:57,561 --> 00:23:59,688
I thought I was the
one who took him down.
557
00:24:00,355 --> 00:24:03,024
They never really see
you coming, do they?
558
00:24:04,317 --> 00:24:07,154
Operator. How may I direct your call?
559
00:24:07,195 --> 00:24:09,739
[SKOGGINS] Pioneer Electric.
Mr. Shelby Whittaker.
560
00:24:09,781 --> 00:24:11,366
[OPERATOR] Please hold.
561
00:24:11,408 --> 00:24:12,868
Whittaker speaking.
562
00:24:12,909 --> 00:24:14,035
[SKOGGINS] They're onto us!
563
00:24:14,077 --> 00:24:15,662
And I'm not taking the fall for this.
564
00:24:15,704 --> 00:24:17,455
[WHITTAKER] Pipe down. Who is this?
565
00:24:17,497 --> 00:24:19,166
[SKOGGINS] It's me, Skoggins!
566
00:24:19,207 --> 00:24:20,917
Some sneaky broad said she needed a map,
567
00:24:20,959 --> 00:24:22,461
and the coppers were all over me.
568
00:24:22,502 --> 00:24:23,753
[WHITTAKER] Keep your mouth shut.
569
00:24:23,795 --> 00:24:24,921
Someone could be listening.
570
00:24:24,963 --> 00:24:26,047
[HANGS UP]
571
00:24:28,091 --> 00:24:29,634
Is that enough to work with?
572
00:24:30,010 --> 00:24:31,720
[HANGS UP]
573
00:24:31,761 --> 00:24:36,016
There's nothing about collusion
or bribery or starting a fire,
574
00:24:36,057 --> 00:24:37,434
but yeah, it's something.
575
00:24:37,476 --> 00:24:39,311
Whitaker seems to know what he's doing.
576
00:24:39,352 --> 00:24:43,356
Maybe. But that mapmaker's a chump.
577
00:24:43,398 --> 00:24:46,151
And who's he calling a "sneaky broad"?
578
00:24:46,193 --> 00:24:47,819
He's not wrong.
579
00:24:47,861 --> 00:24:49,362
I wear it with pride.
580
00:24:49,404 --> 00:24:50,447
[LAUGHS]
581
00:24:51,823 --> 00:24:54,868
I realize how much I've missed this.
582
00:24:54,910 --> 00:24:56,036
What?
583
00:24:56,077 --> 00:24:57,829
The thrill of the hunt? Hmm?
584
00:24:58,205 --> 00:24:59,539
No, I've...
585
00:25:00,665 --> 00:25:02,500
I've hunted enough for one life.
586
00:25:05,462 --> 00:25:06,838
You know, I didn't ask you here
587
00:25:06,880 --> 00:25:09,090
just to help Edie
settle insurance claims.
588
00:25:09,132 --> 00:25:12,010
And, you know that's not why I came.
589
00:25:22,520 --> 00:25:24,272
It's a magical town.
590
00:25:24,731 --> 00:25:26,441
I can see why you're here.
591
00:25:27,025 --> 00:25:28,985
What are you doing here?
592
00:25:30,320 --> 00:25:32,155
I'm in charge of the lighting, remember?
593
00:25:32,197 --> 00:25:34,407
No, I know. I-I mean here.
594
00:25:34,699 --> 00:25:36,034
In Hope Valley.
595
00:25:37,536 --> 00:25:39,454
Well, I'm a builder.
596
00:25:39,496 --> 00:25:41,039
- I have business.
- Ah.
597
00:25:41,081 --> 00:25:44,000
So you just happen to
show up where I am living?
598
00:25:44,042 --> 00:25:46,586
I can't speak for fate, Edith.
599
00:25:47,128 --> 00:25:50,006
It brought us together
once, maybe it has again.
600
00:25:50,423 --> 00:25:51,423
No.
601
00:25:51,925 --> 00:25:53,385
Not this time.
602
00:25:54,302 --> 00:25:55,720
Fernando, I...
603
00:25:56,721 --> 00:25:58,515
I'm sorry that I left,
604
00:25:59,057 --> 00:26:02,269
but I-I know now that it wasn't
how it was supposed to be.
605
00:26:02,894 --> 00:26:05,564
It wasn't a true marriage of minds,
606
00:26:05,605 --> 00:26:08,692
where both people grow because
they inspire each other.
607
00:26:08,733 --> 00:26:09,985
Uh-huh.
608
00:26:10,986 --> 00:26:12,153
Well...
609
00:26:12,904 --> 00:26:14,614
the Governor's a lucky man.
610
00:26:14,656 --> 00:26:16,658
- I don't know about that.
- I do.
611
00:26:16,700 --> 00:26:17,993
And he should too.
612
00:26:20,537 --> 00:26:22,372
Good luck, Nando.
613
00:26:33,383 --> 00:26:34,968
Snacks are for the crew.
614
00:26:37,512 --> 00:26:38,847
Okay.
615
00:26:44,561 --> 00:26:46,896
Oh. Uh, Mei?
616
00:26:46,938 --> 00:26:48,315
Are we almost ready?
617
00:26:48,356 --> 00:26:49,774
- Nearly.
- Okay.
618
00:26:50,358 --> 00:26:53,320
Time is money, people. Places, places.
619
00:26:57,449 --> 00:26:59,617
[ROSEMARY] All right, all right.
620
00:27:00,285 --> 00:27:01,703
Take one.
621
00:27:01,745 --> 00:27:02,996
Roll camera.
622
00:27:03,038 --> 00:27:04,080
Rolling.
623
00:27:05,498 --> 00:27:07,959
And, action!
624
00:27:08,251 --> 00:27:10,712
[JAUNTY, OLD-TIME MUSIC]
625
00:27:14,716 --> 00:27:19,721
♪
626
00:27:39,115 --> 00:27:40,659
Oh!
627
00:27:40,700 --> 00:27:42,077
Cut!
628
00:27:42,118 --> 00:27:45,038
- I'm so sorry, Rosemary.
- No, no, no.
629
00:27:45,080 --> 00:27:46,873
I think I came in a little hot.
630
00:27:46,915 --> 00:27:48,249
It's all right. It's all right.
631
00:27:48,291 --> 00:27:50,043
It's first-time jitters.
632
00:27:50,085 --> 00:27:52,962
Let's just shake it
off and we'll try again.
633
00:27:53,004 --> 00:27:56,132
All right? Uh. Places, everyone!
634
00:27:56,174 --> 00:27:57,675
Take two.
635
00:27:57,717 --> 00:27:58,843
Roll camera!
636
00:28:00,095 --> 00:28:02,597
- Rolling.
- And action!
637
00:28:02,639 --> 00:28:04,516
[JAUNTY OLD-TIME MUSIC]
638
00:28:08,895 --> 00:28:10,230
Oh. Uh, cut!
639
00:28:14,859 --> 00:28:16,069
It's wonderful.
640
00:28:16,111 --> 00:28:17,112
- Oh!
- Okay.
641
00:28:17,153 --> 00:28:18,655
- I love it.
- Yeah.
642
00:28:18,696 --> 00:28:23,159
Uh, just let's try to forget
that the camera is even here.
643
00:28:23,201 --> 00:28:24,619
At all. Uh-huh.
644
00:28:24,661 --> 00:28:29,499
It's just Octavia and
Apollo against the world.
645
00:28:29,999 --> 00:28:31,459
- You got it.
- Uh-huh.
646
00:28:31,501 --> 00:28:35,839
You are a cunning and heroic Mountie,
647
00:28:35,880 --> 00:28:37,382
animated by justice.
648
00:28:37,424 --> 00:28:39,134
Ooh! Just channel you.
649
00:28:39,759 --> 00:28:41,594
- [ELIZABETH] Rosemary?
- Uh-huh?
650
00:28:44,097 --> 00:28:45,223
How am I doing?
651
00:28:45,265 --> 00:28:48,601
Marvelous. Just, uh... find your center.
652
00:28:50,270 --> 00:28:51,604
Find my center?
653
00:28:51,646 --> 00:28:54,732
[ROSEMARY] Righto! Take three.
654
00:28:54,774 --> 00:28:56,443
Roll camera.
655
00:28:56,484 --> 00:28:57,861
Rolling.
656
00:28:57,902 --> 00:29:00,071
And action!
657
00:29:00,113 --> 00:29:02,031
[JAUNTY MUSIC]
658
00:29:02,073 --> 00:29:03,867
[OPAL] Why is she walking like that?
659
00:29:05,660 --> 00:29:06,911
Why does he look like a mummy?
660
00:29:06,953 --> 00:29:08,288
I can hear you.
661
00:29:08,329 --> 00:29:09,789
- [NATHAN] Am I supposed to be...
- [ROSEMARY] Shh!
662
00:29:09,831 --> 00:29:10,874
Pretend we're not here.
663
00:29:10,915 --> 00:29:13,168
Uh, just... let's go in for the kiss.
664
00:29:16,921 --> 00:29:17,922
[ELIZABETH LAUGHING]
665
00:29:19,257 --> 00:29:20,467
Okay. Let's cut.
666
00:29:21,176 --> 00:29:22,385
[ELIZABETH] My goodness.
667
00:29:22,427 --> 00:29:23,845
Uh, let's take ten.
668
00:29:24,846 --> 00:29:25,846
I thought...
669
00:29:26,431 --> 00:29:27,682
on that side.
670
00:29:28,224 --> 00:29:31,436
There's something uh,
wrong with the camera.
671
00:29:31,478 --> 00:29:33,188
There's nothing wrong with the camera.
672
00:29:33,229 --> 00:29:37,233
I mean, there's something
very wrong with the camera.
673
00:29:37,484 --> 00:29:38,485
Oh!
674
00:29:39,611 --> 00:29:41,029
- [ELIZABETH] Rosemary.
- Uh-huh.
675
00:29:41,070 --> 00:29:43,156
I know we got off to a rocky start,
676
00:29:43,198 --> 00:29:45,950
but I actually think we're
getting the hang of things now.
677
00:29:45,992 --> 00:29:47,202
Absolutely.
678
00:29:47,243 --> 00:29:49,829
Uh, but, you know, one
thing I didn't foresee
679
00:29:49,871 --> 00:29:51,748
when I cast both of you,
680
00:29:51,789 --> 00:29:56,127
is, uh, you two are actually too real.
681
00:29:56,169 --> 00:29:58,588
You know, all of this
is kind of nonsense
682
00:29:58,630 --> 00:30:00,048
compared to what you two, actually...
683
00:30:00,089 --> 00:30:02,050
- Rosemary?
- Mm-hm.
684
00:30:02,091 --> 00:30:03,843
Are you firing me?
685
00:30:04,427 --> 00:30:06,387
You're still the writer.
686
00:30:06,429 --> 00:30:08,223
I didn't even want to do this.
687
00:30:08,264 --> 00:30:09,516
Hold on a minute.
688
00:30:09,557 --> 00:30:12,060
I only agreed to this
because of Elizabeth.
689
00:30:12,101 --> 00:30:13,561
I'm not kissing anyone else.
690
00:30:13,603 --> 00:30:14,771
No, of course not.
691
00:30:15,063 --> 00:30:16,731
I think that's for the best.
692
00:30:17,232 --> 00:30:18,608
Absurd.
693
00:30:18,650 --> 00:30:19,943
[LEE] Hey, hey, hey, hey!
694
00:30:19,984 --> 00:30:21,486
Did you just fire our two leads?
695
00:30:21,528 --> 00:30:23,238
What now? We have a schedule!
696
00:30:23,279 --> 00:30:25,031
- This is not a crisis.
- [LEE] Mm-hmm.
697
00:30:25,657 --> 00:30:27,450
It's an opportunity.
698
00:30:27,492 --> 00:30:30,787
We just need to find someone...
699
00:30:31,371 --> 00:30:32,789
undeniable.
700
00:30:33,581 --> 00:30:36,376
You know, I could offer my services...
701
00:30:36,417 --> 00:30:38,503
May I have assistance
with my light, por favor?
702
00:30:39,671 --> 00:30:41,923
Thank you, caballero. Beautiful.
703
00:30:41,965 --> 00:30:43,091
Now, gently.
704
00:30:43,800 --> 00:30:45,218
[FERNANDO] Easy.
705
00:30:45,635 --> 00:30:47,262
Tilt her down.
706
00:30:48,513 --> 00:30:49,597
Yes.
707
00:30:51,516 --> 00:30:53,184
[UPBEAT PIANO MUSIC]
708
00:30:55,562 --> 00:30:58,273
♪
709
00:31:38,521 --> 00:31:42,400
♪
710
00:32:02,003 --> 00:32:03,922
[MUSIC CONCLUDES]
711
00:32:04,297 --> 00:32:05,673
Cut!
712
00:32:05,715 --> 00:32:06,758
Brilliant!
713
00:32:06,799 --> 00:32:08,426
- [APPLAUSE]
- Brilliant.
714
00:32:12,639 --> 00:32:15,016
I suppose that's what
you call chemistry.
715
00:32:16,059 --> 00:32:17,310
- Sweetheart?
- Yes?
716
00:32:17,352 --> 00:32:20,146
Brilliant. Absolutely brilliant.
717
00:32:20,188 --> 00:32:21,940
Feels good to be back.
718
00:32:22,273 --> 00:32:24,025
Moving on!
719
00:32:24,442 --> 00:32:27,612
I would like to formally
rescind my offer.
720
00:32:27,654 --> 00:32:30,156
- Obviously.
- [SPEAKING SPANISH]
721
00:32:31,115 --> 00:32:33,368
Let's get you two ready
for your next scene.
722
00:32:35,453 --> 00:32:36,704
Elizabeth?
723
00:32:37,997 --> 00:32:41,459
Thank you for taking this all in stride.
724
00:32:41,501 --> 00:32:45,755
It's as I always say,
limitations breed creativity.
725
00:32:46,422 --> 00:32:47,590
About that.
726
00:32:47,632 --> 00:32:49,550
- Yes?
- We need some rewrites.
727
00:32:49,592 --> 00:32:51,010
A location fell through,
728
00:32:51,052 --> 00:32:53,680
and Scout's part went
to Gwen in a bear suit.
729
00:32:53,721 --> 00:32:55,181
I thought you said no bears.
730
00:32:55,223 --> 00:32:56,474
I got a deal on the suit.
731
00:32:56,724 --> 00:32:57,809
Well?
732
00:32:58,393 --> 00:33:00,019
Next set up!
733
00:33:01,145 --> 00:33:03,272
Fine. I will make the changes.
734
00:33:03,815 --> 00:33:05,525
Is there a chair for me?
735
00:33:06,067 --> 00:33:08,194
Can we get an apple box for the writer?
736
00:33:08,736 --> 00:33:11,322
I'm still Mrs. Thornton to you.
737
00:33:14,409 --> 00:33:16,035
[EDIE] There you are.
738
00:33:16,077 --> 00:33:18,913
I came by earlier, but you were out.
739
00:33:19,163 --> 00:33:20,915
I had some business.
740
00:33:20,957 --> 00:33:24,335
Well, I was hoping that I could
lure you away for some gin.
741
00:33:26,045 --> 00:33:27,714
The card game, of course.
742
00:33:29,632 --> 00:33:31,426
I saw you and Fernando.
743
00:33:31,467 --> 00:33:33,302
I thought I made it clear...
744
00:33:33,344 --> 00:33:35,596
You don't owe me any explanations, Edie.
745
00:33:35,638 --> 00:33:37,390
Clearly I do.
746
00:33:37,432 --> 00:33:40,435
There is nothing
between Fernando and me.
747
00:33:40,476 --> 00:33:43,146
And if that wasn't clear to him before,
748
00:33:43,187 --> 00:33:45,773
well, it certainly is now.
749
00:33:47,025 --> 00:33:48,151
I see.
750
00:33:48,401 --> 00:33:49,569
So... ?
751
00:33:50,737 --> 00:33:52,071
What do you say?
752
00:33:57,452 --> 00:34:00,204
It is not that I don't believe you.
753
00:34:00,872 --> 00:34:02,081
[SIGHS]
754
00:34:02,123 --> 00:34:03,875
But I've been here before,
755
00:34:04,792 --> 00:34:07,253
and people don't always
know their hearts.
756
00:34:07,962 --> 00:34:09,172
Well,
757
00:34:10,005 --> 00:34:13,092
you may have been here
before, Lucas, but...
758
00:34:14,177 --> 00:34:15,594
we haven't.
759
00:34:16,554 --> 00:34:18,389
Yes, I just...
760
00:34:18,973 --> 00:34:23,143
I don't want to be
questioning and wondering,
761
00:34:23,186 --> 00:34:24,353
doubting you.
762
00:34:24,645 --> 00:34:26,272
It's not what you deserve.
763
00:34:27,482 --> 00:34:31,152
Okay, well, what can I do?
764
00:34:36,824 --> 00:34:38,868
I think I just need time.
765
00:34:39,534 --> 00:34:40,995
How much time?
766
00:34:43,539 --> 00:34:45,041
I don't know.
767
00:34:46,250 --> 00:34:49,128
I don't want to make you a
promise that I cannot honor.
768
00:34:51,547 --> 00:34:53,216
I'm very sorry.
769
00:34:56,302 --> 00:34:57,970
I understand.
770
00:35:15,822 --> 00:35:18,616
The detachment clerk
recorded the transcript,
771
00:35:18,658 --> 00:35:20,618
so it'll be admissible in court.
772
00:35:20,660 --> 00:35:22,703
How much do you think this is
really going to help our case?
773
00:35:22,745 --> 00:35:25,373
Innocent people don't
say "they're on to us".
774
00:35:25,414 --> 00:35:27,875
So trust me, that will
get the jury's attention.
775
00:35:27,917 --> 00:35:29,752
Yeah, I just-I wish that we had...
776
00:35:29,794 --> 00:35:31,963
I know, but short of finding Christopher
777
00:35:32,004 --> 00:35:33,631
and that blown transformer,
778
00:35:33,673 --> 00:35:36,342
we just have to keep digging
into every lead we've got.
779
00:35:41,139 --> 00:35:42,306
[GIGGLING]
780
00:35:42,849 --> 00:35:44,725
Well, I'll be.
781
00:35:48,563 --> 00:35:50,231
Florence Dorothy Yost.
782
00:35:50,273 --> 00:35:53,234
How could you betray Ned with this...
783
00:35:53,276 --> 00:35:55,027
- This...
- Molly?
784
00:35:55,069 --> 00:35:56,654
[FLORENCE] What on earth?
785
00:35:58,948 --> 00:36:00,199
Do I have something on my face?
786
00:36:00,241 --> 00:36:01,784
No. There's something
on your head, dear.
787
00:36:01,826 --> 00:36:03,703
- Need I remind you?
- Right, right, right.
788
00:36:03,744 --> 00:36:06,038
What do you think, Molly?
I could get used to this.
789
00:36:06,080 --> 00:36:07,456
[LAUGHS]
790
00:36:07,498 --> 00:36:10,209
I thought Florence was messing about
791
00:36:10,251 --> 00:36:12,420
with some floppy-haired nitwit!
792
00:36:12,461 --> 00:36:13,838
I would never do such a thing.
793
00:36:13,880 --> 00:36:15,548
Is it floppy?
794
00:36:15,590 --> 00:36:19,260
Oh, and to think you thought I
was traipsing around in secret
795
00:36:19,302 --> 00:36:21,888
when it's you who've
been holding out on me.
796
00:36:21,929 --> 00:36:23,347
What are you implying?
797
00:36:23,389 --> 00:36:24,807
Those letters.
798
00:36:25,349 --> 00:36:27,768
I had to learn from Elizabeth
799
00:36:27,810 --> 00:36:31,230
that you've been taking a
nursing correspondence course.
800
00:36:31,606 --> 00:36:33,232
Why didn't you tell me?
801
00:36:33,274 --> 00:36:35,067
Your opinion means so much to me.
802
00:36:35,109 --> 00:36:37,987
I just... couldn't bear
to tell you and then fail.
803
00:36:38,029 --> 00:36:39,363
Oh, Molly.
804
00:36:39,405 --> 00:36:41,073
I'm so sorry.
805
00:36:41,115 --> 00:36:44,952
For that, and for thinking
you were being unfaithful.
806
00:36:45,703 --> 00:36:47,330
How could you think
you couldn't tell me?
807
00:36:47,371 --> 00:36:48,998
I know you're not going to fail.
808
00:36:49,457 --> 00:36:52,585
Well, it seems you're right.
809
00:36:52,627 --> 00:36:53,794
I passed.
810
00:36:53,836 --> 00:36:54,962
I'm officially a nurse.
811
00:36:55,004 --> 00:36:56,923
Oh! You see?
812
00:36:56,964 --> 00:36:59,133
It was all I could do
not to peek at them.
813
00:36:59,175 --> 00:37:01,928
- Not that I ever have.
- No, it's a federal crime.
814
00:37:01,969 --> 00:37:03,596
I hated not telling you.
815
00:37:03,638 --> 00:37:06,557
You know, you can always
be yourself with me.
816
00:37:07,975 --> 00:37:09,810
And that goes for you too, Ned.
817
00:37:10,519 --> 00:37:12,521
I am begging you.
818
00:37:12,563 --> 00:37:13,773
[STAMMERS]
819
00:37:15,399 --> 00:37:17,443
[SIGHS] Fine.
820
00:37:18,903 --> 00:37:19,903
Fine.
821
00:37:20,446 --> 00:37:21,446
Oh.
822
00:37:22,615 --> 00:37:23,991
Thank you, dear.
823
00:37:24,033 --> 00:37:25,033
Of course.
824
00:37:48,516 --> 00:37:49,642
Evening, Governor.
825
00:37:49,684 --> 00:37:51,644
Oh, Mike, I didn't order a drink.
826
00:37:53,354 --> 00:37:55,231
You look like you could use one.
827
00:37:57,692 --> 00:37:58,901
Thank you.
828
00:37:59,860 --> 00:38:01,487
I recognize that watch.
829
00:38:01,779 --> 00:38:03,239
It was a gift?
830
00:38:03,280 --> 00:38:05,241
From Elizabeth, yes.
831
00:38:07,076 --> 00:38:08,619
"Our time has come."
832
00:38:10,955 --> 00:38:12,456
And yet it never came.
833
00:38:13,291 --> 00:38:14,750
That's in the past.
834
00:38:15,251 --> 00:38:17,420
Elizabeth changed her mind.
835
00:38:17,461 --> 00:38:18,963
She followed her heart.
836
00:38:19,672 --> 00:38:21,340
I don't resent her for that.
837
00:38:22,591 --> 00:38:24,427
But it changed something in me.
838
00:38:26,846 --> 00:38:30,516
You know, it wasn't so long
ago I was standing at this bar,
839
00:38:30,558 --> 00:38:32,685
hesitating to ask Mei on a date
840
00:38:32,727 --> 00:38:35,104
because of some past heartbreak.
841
00:38:35,646 --> 00:38:37,773
I was scared it was
going to happen again.
842
00:38:38,566 --> 00:38:41,902
But then someone told
me not to miss my chance
843
00:38:41,944 --> 00:38:44,071
when the right person came along.
844
00:38:44,655 --> 00:38:46,324
That sounds like good advice.
845
00:38:46,365 --> 00:38:48,159
Given by a good friend.
846
00:38:49,660 --> 00:38:51,704
It was you. You were
the one who said that.
847
00:38:51,746 --> 00:38:53,831
Yeah, I got that, Mike. Thank you.
848
00:38:54,623 --> 00:38:57,793
Don't let your past steal your future.
849
00:39:04,216 --> 00:39:05,926
Have you seen Ms. Martell?
850
00:39:16,562 --> 00:39:18,230
I have to give it to them.
851
00:39:18,272 --> 00:39:22,151
The way Faith and Fernando
stepped in was impressive.
852
00:39:22,193 --> 00:39:24,612
And their chemistry? Quite convincing.
853
00:39:24,653 --> 00:39:26,155
Sorry I missed it.
854
00:39:28,574 --> 00:39:31,077
- You don't think...
- No, I don't.
855
00:39:31,118 --> 00:39:32,995
- Do you?
- Not at all.
856
00:39:34,205 --> 00:39:35,998
We're talking about the
same thing here, right?
857
00:39:36,040 --> 00:39:37,375
Of course.
858
00:39:37,416 --> 00:39:39,168
That we have chemistry.
859
00:39:39,210 --> 00:39:41,378
Oh, tons. And the real kind too.
860
00:39:41,420 --> 00:39:43,631
Mm-hmm. Who cares if we can't fake it?
861
00:39:43,672 --> 00:39:45,925
Yeah. What does that matter, anyhow?
862
00:39:50,679 --> 00:39:52,765
There's something still nagging at you.
863
00:39:53,265 --> 00:39:54,517
[SIGHS]
864
00:39:54,975 --> 00:39:55,975
Well,
865
00:39:56,811 --> 00:39:58,729
this story that you wrote,
866
00:39:59,355 --> 00:40:01,690
about a Mountie who returns a hero.
867
00:40:03,651 --> 00:40:05,694
No wonder I couldn't pull it off.
868
00:40:06,987 --> 00:40:08,197
What do you mean?
869
00:40:09,865 --> 00:40:11,659
I had him.
870
00:40:11,700 --> 00:40:13,119
Christopher.
871
00:40:13,160 --> 00:40:16,038
The evidence, everything-everything
we needed, and...
872
00:40:17,248 --> 00:40:19,083
I just let it...
873
00:40:19,125 --> 00:40:20,876
slip through my fingers.
874
00:40:23,629 --> 00:40:25,297
Maybe that's why I
feel like such a fraud
875
00:40:25,339 --> 00:40:26,674
in front of the camera.
876
00:40:27,383 --> 00:40:29,427
I feel like I'm failing. I
feel like I'm failing you.
877
00:40:29,468 --> 00:40:31,053
I feel like I'm failing Benson Hills...
878
00:40:31,095 --> 00:40:32,388
Nathan...
879
00:40:32,429 --> 00:40:35,599
I've seen firsthand how
relentless you've been.
880
00:40:36,350 --> 00:40:38,644
You can't compare yourself to
881
00:40:39,603 --> 00:40:43,524
a fairy tale story or
a fictional character.
882
00:40:43,566 --> 00:40:45,151
One who can't even talk.
883
00:40:45,192 --> 00:40:46,569
[LAUGHS]
884
00:40:47,653 --> 00:40:49,280
The story isn't over.
885
00:40:50,739 --> 00:40:52,867
Maybe it is for our acting careers.
886
00:40:52,908 --> 00:40:54,368
[BOTH CHUCKLE]
887
00:40:54,410 --> 00:40:58,289
but not for this investigation,
and certainly not for us.
888
00:41:00,291 --> 00:41:03,335
I, for one, can't wait to see
what the next act has in store.
889
00:41:04,211 --> 00:41:05,504
You know,
890
00:41:05,880 --> 00:41:08,549
I might have frozen in
front of all those people,
891
00:41:09,341 --> 00:41:12,303
but out here, where it matters,
892
00:41:15,055 --> 00:41:17,433
I think the Mountie gets the girl.
893
00:41:20,102 --> 00:41:21,604
Definitely.
894
00:41:31,030 --> 00:41:33,532
♪
895
00:41:33,533 --> 00:41:38,533
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.