All language subtitles for True.Crime.Story.Citizen.Detective.S01E04.John.Allore.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,773 --> 00:00:16,637 [John] For the past 45 years, 2 00:00:16,740 --> 00:00:19,743 I have been investigating the unsolved death 3 00:00:19,847 --> 00:00:22,229 of my sister, Theresa Allore. 4 00:00:23,747 --> 00:00:27,510 Theresa disappeared in Quebec, Canada, 5 00:00:27,613 --> 00:00:29,581 in 1978. 6 00:00:30,547 --> 00:00:33,274 We were being told by the police 7 00:00:33,378 --> 00:00:36,105 that it could've been a drug overdose, 8 00:00:36,208 --> 00:00:38,417 homicide is off the radar. 9 00:00:39,832 --> 00:00:41,903 She was not a drug addict. 10 00:00:42,249 --> 00:00:45,321 To me, her being found in her bra, 11 00:00:45,424 --> 00:00:48,669 in her underwear, in the middle of nowhere, 12 00:00:49,118 --> 00:00:52,328 suggests sexual murder. 13 00:00:53,467 --> 00:00:57,126 I just wanted to know whatever the truth was. 14 00:00:58,989 --> 00:01:00,612 It's decades later. 15 00:01:06,376 --> 00:01:08,344 I wasn't supposed to do my... 16 00:01:09,862 --> 00:01:11,588 whole life doing this. 17 00:01:14,004 --> 00:01:15,937 I know my parents worry about me. 18 00:01:16,041 --> 00:01:18,837 I know my brother worries. 19 00:01:26,086 --> 00:01:27,466 [Andre] I feel very much that this is 20 00:01:27,570 --> 00:01:29,848 a story about two tragedies. 21 00:01:30,297 --> 00:01:32,126 It's important for me to be here today 22 00:01:32,230 --> 00:01:36,717 to be part of the work that John started 23 00:01:36,820 --> 00:01:40,721 on the investigation of my sister, Theresa's, death. 24 00:01:42,343 --> 00:01:45,174 I seriously thought about not doing it, 25 00:01:45,277 --> 00:01:48,453 but I wouldn't be able to live with myself 26 00:01:48,556 --> 00:01:50,696 if I didn't partake in this 27 00:01:50,800 --> 00:01:55,736 and try to complete the story in some way, for John 28 00:01:56,185 --> 00:01:59,153 and for the family, for all of us. 29 00:01:59,257 --> 00:02:05,228 [music] 30 00:02:13,547 --> 00:02:18,241 I ride a bike and I cycle at least 30 miles every day 31 00:02:18,345 --> 00:02:22,418 because I need two hours to myself. 32 00:02:23,522 --> 00:02:26,698 My sister, definitely, I think, found a sense 33 00:02:26,801 --> 00:02:28,941 of escape on the bike. 34 00:02:29,218 --> 00:02:33,394 I even find myself adopting her style, 35 00:02:33,498 --> 00:02:35,465 which was to ride low. 36 00:02:36,190 --> 00:02:38,917 And it's not a heady thing. I don't make too much about it, 37 00:02:39,020 --> 00:02:40,608 but I know what it is. 38 00:02:40,884 --> 00:02:42,576 I know why I do it. 39 00:02:43,301 --> 00:02:46,821 The more I'd investigate the murder of my sister, 40 00:02:46,925 --> 00:02:50,998 the more I'm forced to confront 41 00:02:51,101 --> 00:02:54,277 the horror of Theresa's death 42 00:02:55,002 --> 00:02:59,731 because your whole objective is to know the truth. 43 00:03:00,283 --> 00:03:02,423 So I'm being forced to confront 44 00:03:02,527 --> 00:03:04,356 the place I don't really wanna go 45 00:03:04,460 --> 00:03:06,324 whether I like it or not. 46 00:03:10,328 --> 00:03:13,434 I come from a family of a brother and a sister. 47 00:03:13,538 --> 00:03:15,643 Theresa was my older sister. 48 00:03:15,747 --> 00:03:18,784 I also have an older brother, Andre. 49 00:03:19,233 --> 00:03:20,855 We, all three of us, were born 50 00:03:20,959 --> 00:03:23,375 in Southern Ontario in Canada. 51 00:03:23,893 --> 00:03:27,137 [Andre] It was always a fun time growing up, 52 00:03:27,241 --> 00:03:29,588 and with John and Theresa, 53 00:03:29,692 --> 00:03:32,350 there was always something going on. 54 00:03:33,143 --> 00:03:34,731 There was never a dull moment. 55 00:03:35,525 --> 00:03:39,564 Theresa was fun, adventurous, 56 00:03:40,012 --> 00:03:41,428 caring. 57 00:03:41,531 --> 00:03:44,672 She would stick up for the little guy, 58 00:03:44,776 --> 00:03:47,951 and I definitely looked up to Theresa. 59 00:03:48,055 --> 00:03:49,505 We all did. 60 00:03:52,404 --> 00:03:54,648 By the late summer of 1978, 61 00:03:54,751 --> 00:03:58,307 Theresa had decided on going to Champlain College 62 00:03:58,583 --> 00:04:01,413 in a rural town called Lennoxville, 63 00:04:01,517 --> 00:04:04,934 about 100 miles outside of Montreal. 64 00:04:05,037 --> 00:04:08,040 My brother was also at the same school. 65 00:04:13,667 --> 00:04:18,085 Theresa was last seen around 6:00 in the evening 66 00:04:18,188 --> 00:04:20,536 outside the dining hall 67 00:04:20,639 --> 00:04:22,917 where students traditionally waited for the bus. 68 00:04:23,021 --> 00:04:27,405 Her residence was about 10 kilometers from the campus. 69 00:04:29,372 --> 00:04:33,514 The first realization that something is wrong 70 00:04:33,618 --> 00:04:36,862 is that she had told a couple of friends 71 00:04:36,966 --> 00:04:39,658 that she might stop by their room 72 00:04:39,762 --> 00:04:42,178 to listen to records later, 73 00:04:42,282 --> 00:04:44,353 after she finished her book report, 74 00:04:44,456 --> 00:04:46,493 and she's a no-show. 75 00:04:49,012 --> 00:04:50,359 People are like, 76 00:04:50,462 --> 00:04:52,671 "Well, maybe she decided to go back to Montreal. 77 00:04:52,775 --> 00:04:54,846 We'll see her in class Monday morning." 78 00:04:56,537 --> 00:04:59,333 Monday arrives. There's no sign of Theresa. 79 00:04:59,816 --> 00:05:03,717 Tuesday, Wednesday, Thursday. 80 00:05:03,820 --> 00:05:07,445 Fellow students notify my brother who was there 81 00:05:07,548 --> 00:05:10,310 and say, "None of us have seen Theresa." 82 00:05:11,621 --> 00:05:15,660 My worry meter at that time was very, very high. 83 00:05:16,039 --> 00:05:17,558 Went to her room. 84 00:05:17,938 --> 00:05:20,250 Things look like they hadn't been touched 85 00:05:20,354 --> 00:05:22,460 and she hadn't been there. 86 00:05:23,115 --> 00:05:26,464 Then, Friday, I called home and I said, 87 00:05:26,567 --> 00:05:29,018 "Theresa has been missing for a week." 88 00:05:30,744 --> 00:05:33,160 [John] My parents come into my bedroom 89 00:05:33,263 --> 00:05:34,299 and they say to me, 90 00:05:34,403 --> 00:05:35,852 "Theresa's missing. 91 00:05:35,956 --> 00:05:39,442 We're gonna drive to Quebec to find out what's going on." 92 00:05:43,170 --> 00:05:47,105 There's meetings between my parents and the police 93 00:05:47,208 --> 00:05:48,658 and school officials. 94 00:05:48,762 --> 00:05:51,212 Some of the theories that the authorities told my parents 95 00:05:51,316 --> 00:05:53,422 were, "Your daughter is a runaway. 96 00:05:53,698 --> 00:05:55,320 Your daughter is a drug dealer 97 00:05:55,424 --> 00:05:56,770 and she's running drugs. 98 00:05:56,873 --> 00:05:58,219 Your daughter is a lesbian. 99 00:05:58,323 --> 00:06:01,913 She's ashamed and she's decided to isolate herself." 100 00:06:03,052 --> 00:06:06,193 None of those theories made sense to my family. 101 00:06:06,573 --> 00:06:10,231 But a missing person investigation was initiated. 102 00:06:10,335 --> 00:06:13,442 There were posters made up with Theresa's photo, 103 00:06:13,545 --> 00:06:14,960 "Have you seen this women?" 104 00:06:15,064 --> 00:06:17,963 And notices in the local newspapers. 105 00:06:18,826 --> 00:06:21,277 [Andre] My parents thought that the local police 106 00:06:21,381 --> 00:06:23,244 who were involved in the investigation 107 00:06:23,348 --> 00:06:26,006 were doing what they needed to do. 108 00:06:27,145 --> 00:06:29,941 But it wasn't really going anywhere. 109 00:06:41,055 --> 00:06:42,712 Now it's Christmas time 110 00:06:42,816 --> 00:06:44,404 and we're all back home, 111 00:06:44,507 --> 00:06:47,476 dealing with Theresa's disappearance. 112 00:06:47,579 --> 00:06:50,410 We all knew something was horribly wrong. 113 00:06:51,134 --> 00:06:54,552 [John] Our Christmases were so full of life. 114 00:06:55,380 --> 00:06:57,071 That was gone. 115 00:06:58,659 --> 00:07:01,282 But there was always that hope 116 00:07:01,386 --> 00:07:04,389 that this would resolve itself. 117 00:07:04,493 --> 00:07:06,702 And she would show up, and it would be 118 00:07:06,805 --> 00:07:10,499 some kind of grandiose misunderstanding. 119 00:07:25,514 --> 00:07:29,241 Good Friday, April 13th, 1979, 120 00:07:29,345 --> 00:07:30,691 it's spring. 121 00:07:30,795 --> 00:07:32,866 Snow is starting to melt. 122 00:07:33,729 --> 00:07:35,869 There's a musk rat trapper 123 00:07:35,972 --> 00:07:39,113 at the side of the road in Compton, Quebec, 124 00:07:39,389 --> 00:07:41,702 which is about a kilometer 125 00:07:41,806 --> 00:07:46,017 from the student residence where Theresa had been living. 126 00:07:46,569 --> 00:07:49,089 And he goes into a small wooded area 127 00:07:49,192 --> 00:07:50,746 to set some traps. 128 00:07:50,849 --> 00:07:55,475 And he sees, in, near some brush, 129 00:07:55,578 --> 00:07:58,029 what he thinks is a mannequin. 130 00:07:58,478 --> 00:08:00,169 And as he gets closer, 131 00:08:00,272 --> 00:08:03,172 he realizes that it's the body of a woman. 132 00:08:05,243 --> 00:08:09,419 Face down, in a small body of water, 133 00:08:09,523 --> 00:08:12,250 in her bra and her underwear. 134 00:08:12,561 --> 00:08:15,149 And he immediately phones the police. 135 00:08:17,773 --> 00:08:21,466 One of the investigators at the scene 136 00:08:21,570 --> 00:08:22,778 knew that Theresa has been missing 137 00:08:22,881 --> 00:08:24,676 for five-and-a-half months, 138 00:08:24,780 --> 00:08:26,782 so he makes the phone call to my father, 139 00:08:26,885 --> 00:08:30,199 and asked him to come and identify the body. 140 00:08:37,551 --> 00:08:41,797 We all got in the car and drove to the headquarters 141 00:08:41,900 --> 00:08:45,076 of the Sûreté du Québec in downtown Montreal 142 00:08:45,179 --> 00:08:48,976 which housed the coroner's office at that time. 143 00:08:49,598 --> 00:08:52,566 And my father walked down a hallway 144 00:08:52,670 --> 00:08:54,534 into the morgue. 145 00:08:55,224 --> 00:08:58,745 [Andre] To this day, I remember him coming back. 146 00:08:59,573 --> 00:09:01,575 He was as white as a ghost. 147 00:09:02,162 --> 00:09:05,061 And he just told us that it was Theresa. 148 00:09:06,200 --> 00:09:08,996 [John] The guy who went down that hallway 149 00:09:09,100 --> 00:09:12,655 was not the guy who came out the other side 150 00:09:12,759 --> 00:09:15,175 and he was never quite the same again. 151 00:09:20,042 --> 00:09:22,596 When they actually do the autopsy, 152 00:09:22,700 --> 00:09:28,084 the coroner says, "My conclusion is violent death... 153 00:09:30,431 --> 00:09:32,261 of undetermined means." 154 00:09:34,504 --> 00:09:37,438 Well, what does that mean? 155 00:09:38,336 --> 00:09:41,960 Violent death caused by her, caused by someone else? 156 00:09:42,064 --> 00:09:43,134 What is it? 157 00:09:49,589 --> 00:09:52,868 [Andre] "Undetermined violent means," 158 00:09:53,454 --> 00:09:55,284 those words alone... 159 00:09:59,184 --> 00:10:02,256 Don't provide you with any closure, 160 00:10:02,360 --> 00:10:04,362 at all, on Theresa's death. 161 00:10:05,915 --> 00:10:09,850 [John] My parents were being told by the police, 162 00:10:09,954 --> 00:10:12,163 essentially, that this was her fault, 163 00:10:12,266 --> 00:10:15,235 that it could've been a variety of options 164 00:10:15,338 --> 00:10:16,926 that all blamed her. 165 00:10:17,444 --> 00:10:21,413 "It was a drug overdose and she wandered there. 166 00:10:21,724 --> 00:10:25,003 Some students found her dead in her bed 167 00:10:25,107 --> 00:10:26,142 and panicked, 168 00:10:26,246 --> 00:10:28,455 so decided to wrap her in a blanket 169 00:10:28,558 --> 00:10:30,181 and dump her there." 170 00:10:32,183 --> 00:10:34,910 The message going out to the press is the same message. 171 00:10:35,013 --> 00:10:37,050 There's an article that's published 172 00:10:37,153 --> 00:10:38,948 very prominently, and the headline is, 173 00:10:39,052 --> 00:10:41,675 "Theresa Allore, a history of drugs 174 00:10:41,779 --> 00:10:43,884 or a drug story?" 175 00:10:45,023 --> 00:10:49,131 It was a very intense few days. 176 00:10:49,407 --> 00:10:50,995 Overwhelming. 177 00:10:53,825 --> 00:10:55,171 For five-and-a-half months, 178 00:10:55,275 --> 00:10:57,933 we all questioned what was going on here. 179 00:11:06,148 --> 00:11:08,978 [Andre] I returned to Champlain College 180 00:11:09,082 --> 00:11:11,118 and I was asked to attend a meeting 181 00:11:11,222 --> 00:11:13,638 with the head investigator on the case. 182 00:11:13,983 --> 00:11:18,919 And he presented me with two of Theresa's personal items. 183 00:11:19,748 --> 00:11:21,991 Number one was her wallet. 184 00:11:22,095 --> 00:11:25,374 And number two was her gray scarf. 185 00:11:25,788 --> 00:11:28,066 And he said, "We found the scarf 186 00:11:28,170 --> 00:11:29,861 in the field by the bridge in Compton 187 00:11:29,965 --> 00:11:33,002 and the wallet over on McDonald Road," 188 00:11:33,106 --> 00:11:35,246 which was miles away. 189 00:11:36,557 --> 00:11:38,111 [John] Theresa's red wallet 190 00:11:38,214 --> 00:11:41,839 had been found at the side of a back road 191 00:11:41,942 --> 00:11:44,911 as if it had been tossed from a moving vehicle, 192 00:11:45,014 --> 00:11:48,846 which was inconsistent and bizarre. 193 00:11:51,227 --> 00:11:55,507 I don't think we ever really made sense of it. 194 00:11:55,611 --> 00:11:57,820 My parents seemed to think 195 00:11:57,924 --> 00:12:00,961 that something happened at the residence, 196 00:12:01,065 --> 00:12:03,067 something must've happened. 197 00:12:03,170 --> 00:12:04,551 Of course, to a certain extent, 198 00:12:04,654 --> 00:12:07,209 you do put that on yourself 199 00:12:07,657 --> 00:12:10,453 because I was at that residence, okay? 200 00:12:10,557 --> 00:12:12,248 Everybody knew one another. 201 00:12:12,352 --> 00:12:15,148 We were all living somewhat together. 202 00:12:15,251 --> 00:12:17,426 How could I not know something? 203 00:12:19,842 --> 00:12:21,706 [John] Right around the one-year anniversary 204 00:12:21,810 --> 00:12:23,156 of her disappearance, 205 00:12:23,259 --> 00:12:25,745 my father was at a crossroads. 206 00:12:25,848 --> 00:12:27,919 "Were they going to take legal action 207 00:12:28,023 --> 00:12:30,577 against the police force or against the school?" 208 00:12:30,680 --> 00:12:32,268 What was the next step? 209 00:12:32,372 --> 00:12:35,444 And I think he just made the decision, 210 00:12:35,547 --> 00:12:37,204 "I need to live now 211 00:12:37,618 --> 00:12:40,483 with my two surviving children and my wife 212 00:12:40,587 --> 00:12:42,416 'cause that's the priority, 213 00:12:42,520 --> 00:12:45,868 and leave matters inconclusive 214 00:12:45,972 --> 00:12:48,181 in regard to the death of Theresa." 215 00:12:48,560 --> 00:12:50,010 At various points, 216 00:12:50,114 --> 00:12:53,220 I think we all blamed ourselves for this 217 00:12:53,324 --> 00:12:57,224 because we were unable to do anything to stop it. 218 00:12:58,018 --> 00:13:01,781 But we all decided it was best to move on. 219 00:13:07,338 --> 00:13:10,410 By 2002, I'm no longer living in Canada 220 00:13:11,031 --> 00:13:13,620 and I had a family of my own. 221 00:13:13,723 --> 00:13:15,795 I had a five-year-old daughter 222 00:13:15,898 --> 00:13:18,452 and I began to question the legacy 223 00:13:18,556 --> 00:13:21,283 of my elder sibling dying, 224 00:13:21,386 --> 00:13:25,632 and what was the message in that entire horrible event? 225 00:13:25,735 --> 00:13:27,876 What was I going to tell my children? 226 00:13:28,290 --> 00:13:30,154 I didn't have a good answer. 227 00:13:30,982 --> 00:13:32,984 So I realized that I needed 228 00:13:33,088 --> 00:13:38,162 to learn about everything to do with my sister's death. 229 00:13:41,337 --> 00:13:43,546 But I'm living in North Carolina, 230 00:13:43,961 --> 00:13:47,516 so I had to very quickly become a cyber detective 231 00:13:47,619 --> 00:13:50,864 to do the majority of my investigation online. 232 00:13:51,140 --> 00:13:53,177 [Andre] John was determined 233 00:13:53,280 --> 00:13:55,869 to investigate Theresa's case 234 00:13:55,973 --> 00:13:59,148 and get to the bottom of what exactly happened. 235 00:13:59,252 --> 00:14:01,047 I was probably a little more apprehensive 236 00:14:01,150 --> 00:14:04,567 about jumping right into this. 237 00:14:05,016 --> 00:14:07,087 [John] The initial step was looking through 238 00:14:07,191 --> 00:14:11,229 libraries of newspaper digests and things like that. 239 00:14:11,609 --> 00:14:13,922 And I phoned the Quebec police. 240 00:14:14,025 --> 00:14:16,062 And I said, 241 00:14:17,201 --> 00:14:20,583 "Can I see my sister's case file?" 242 00:14:20,860 --> 00:14:23,345 They said, yes, I can. 243 00:14:23,448 --> 00:14:24,760 So the next step 244 00:14:24,864 --> 00:14:28,177 was to fly to Quebec and visit the police headquarters 245 00:14:28,281 --> 00:14:30,283 where the case file was. 246 00:14:30,800 --> 00:14:35,978 And it all just cascaded from there. 247 00:14:40,983 --> 00:14:43,606 An investigator brought a box 248 00:14:43,710 --> 00:14:46,437 and I methodically went through 249 00:14:46,540 --> 00:14:48,853 papers and testimonies, 250 00:14:48,957 --> 00:14:51,649 and translating, what does this mean? 251 00:14:52,132 --> 00:14:54,134 At the conclusion of that day, 252 00:14:54,238 --> 00:14:55,446 as I left, I asked, 253 00:14:55,549 --> 00:14:57,862 "What about the physical evidence? 254 00:14:57,966 --> 00:15:00,727 What about the bra and underwear?" 255 00:15:00,934 --> 00:15:02,349 And he said, 256 00:15:02,453 --> 00:15:04,904 "It's been destroyed. It's been disposed of." 257 00:15:05,007 --> 00:15:09,080 And I said, "It's been-- It's been what?" 258 00:15:09,391 --> 00:15:11,393 Well, when did that happen?" 259 00:15:11,496 --> 00:15:13,982 He said, "Well, that happened about five years 260 00:15:14,085 --> 00:15:15,673 after she was found." 261 00:15:16,087 --> 00:15:18,055 And he said it in a manner 262 00:15:18,158 --> 00:15:20,333 that was like, "Well, we do this all the time." 263 00:15:20,436 --> 00:15:22,991 I was shocked. This was another aha moment. 264 00:15:25,717 --> 00:15:28,824 While in Quebec, it was very important for me 265 00:15:28,928 --> 00:15:30,930 to see physical places. 266 00:15:32,000 --> 00:15:34,312 I wanted to see where Theresa was found, 267 00:15:34,416 --> 00:15:35,900 where the wallet was found. 268 00:15:36,004 --> 00:15:38,558 I wanted to see where she was last seen. 269 00:15:40,525 --> 00:15:44,288 And I'm right at the site where her body was found, 270 00:15:45,013 --> 00:15:49,638 trying to reconcile these theories 271 00:15:49,741 --> 00:15:53,814 of she might've overdosed in the residence 272 00:15:53,918 --> 00:15:56,817 or she might've been a runaway. 273 00:15:57,404 --> 00:16:01,132 With how she was found, how she was dressed, 274 00:16:01,236 --> 00:16:02,892 what was missing, 275 00:16:02,996 --> 00:16:05,757 what was found further away, 276 00:16:07,173 --> 00:16:08,760 I came to a conclusion 277 00:16:08,864 --> 00:16:11,625 that this was not a drug overdose. 278 00:16:11,867 --> 00:16:14,318 This was a murder. 279 00:16:19,599 --> 00:16:24,397 This is a panorama of the dump site. 280 00:16:24,500 --> 00:16:28,125 At a certain point, I wanted for the public, 281 00:16:28,470 --> 00:16:30,403 particularly the residence of Sherbrooke, 282 00:16:30,506 --> 00:16:32,819 Eastern Townships, Lennoxville, 283 00:16:32,922 --> 00:16:35,546 to know what I was learning. 284 00:16:36,236 --> 00:16:38,480 And so I had a friend, Patrician Pearson, 285 00:16:38,583 --> 00:16:41,655 who was a crime writer for Toronto newspapers, 286 00:16:41,759 --> 00:16:44,244 and in the summer of 2002, 287 00:16:44,348 --> 00:16:48,800 the two of us, together, wrote a series of three articles. 288 00:16:48,904 --> 00:16:53,081 And I started a website called Who Killed Theresa? 289 00:16:53,184 --> 00:16:57,499 Which investigated the unsolved murder of my sister. 290 00:17:00,847 --> 00:17:05,093 The whole purpose of it was for people to come forward 291 00:17:05,196 --> 00:17:07,923 and contribute information. 292 00:17:08,268 --> 00:17:10,926 After the articles, a reporter contacted me 293 00:17:11,030 --> 00:17:12,479 for a follow-up interview 294 00:17:12,583 --> 00:17:14,792 and then, rather nonchalantly, he told me 295 00:17:14,895 --> 00:17:17,864 that he had a document that he had retrieved. 296 00:17:17,967 --> 00:17:20,280 And it was a second coroner's report, 297 00:17:20,384 --> 00:17:21,488 not the one that said, 298 00:17:21,592 --> 00:17:23,456 "Violent death of undetermined means." 299 00:17:24,284 --> 00:17:26,769 This document was from the day 300 00:17:26,873 --> 00:17:31,395 of the discovery of the body, April 13th, 1979. 301 00:17:32,534 --> 00:17:35,847 The new document was faxed over to me, 302 00:17:36,158 --> 00:17:38,919 so I'm reading along and it says, 303 00:17:39,023 --> 00:17:42,164 "Strangulation marks around the neck." 304 00:17:45,271 --> 00:17:48,446 And I'm like, "What? 305 00:17:48,860 --> 00:17:50,448 How does this piece of evidence 306 00:17:50,552 --> 00:17:53,486 reconcile with a drug overdose?" 307 00:17:54,314 --> 00:17:56,592 To me, it points to homicide. 308 00:17:57,800 --> 00:17:59,492 But what you read on paper 309 00:17:59,595 --> 00:18:02,564 is only leading you to more questions 310 00:18:02,667 --> 00:18:04,876 for which you want more information, 311 00:18:04,980 --> 00:18:07,120 which leads to more questions. 312 00:18:07,224 --> 00:18:09,640 So one of the things I wanted to do 313 00:18:09,743 --> 00:18:13,747 was to verify if there was drugs in her system 314 00:18:13,851 --> 00:18:15,439 when she died. 315 00:18:16,785 --> 00:18:20,685 And I was trying to find the toxicological report. 316 00:18:20,858 --> 00:18:22,239 And lo and behold, 317 00:18:22,342 --> 00:18:24,275 it was in my father's pile of documents. 318 00:18:24,379 --> 00:18:25,828 But it was kinda hidden, 319 00:18:25,932 --> 00:18:29,349 and it seems to me that he hadn't looked at it either. 320 00:18:29,763 --> 00:18:33,284 When I looked at the toxicological report, 321 00:18:33,388 --> 00:18:35,321 it stated undeniably 322 00:18:35,424 --> 00:18:39,877 that there were no evidence of drugs in her system. 323 00:18:39,980 --> 00:18:41,120 None. Nothing. 324 00:18:41,223 --> 00:18:43,432 This was a huge eye-opener 325 00:18:43,536 --> 00:18:46,573 to hear something that was determined 326 00:18:46,677 --> 00:18:51,199 years ago but was kept from the family. 327 00:18:51,647 --> 00:18:53,477 [John] You have another document 328 00:18:53,580 --> 00:18:56,411 that flies in the face of the police's theory. 329 00:18:56,514 --> 00:19:00,208 They say drugs, this document says no drugs. 330 00:19:00,656 --> 00:19:03,280 I began to realize that, "Wait a minute, 331 00:19:03,383 --> 00:19:07,629 the police are an inhibitor to the process." 332 00:19:09,355 --> 00:19:14,291 Why didn't they fully investigate my sister's case? 333 00:19:16,534 --> 00:19:20,089 The realization that my sister, Theresa, was murdered 334 00:19:20,193 --> 00:19:23,369 naturally led to "By who?" 335 00:19:24,749 --> 00:19:27,890 So I began to look at the public record 336 00:19:27,994 --> 00:19:30,652 about what else was going on at that time 337 00:19:30,755 --> 00:19:33,793 in the area around the college campus 338 00:19:33,896 --> 00:19:35,174 and came to find 339 00:19:35,277 --> 00:19:37,279 that not only was it a time 340 00:19:37,383 --> 00:19:40,455 of intensely clustered sexual assaults against women, 341 00:19:40,558 --> 00:19:45,011 but also there were an awful lot of murders happening 342 00:19:45,253 --> 00:19:49,015 that I felt were related or informative 343 00:19:49,118 --> 00:19:51,120 to Theresa's murder. 344 00:19:51,707 --> 00:19:54,020 The earliest case at 17 months 345 00:19:54,123 --> 00:19:55,918 before Theresa's incident, 346 00:19:56,022 --> 00:19:59,198 a woman in her 20s named Louise Camirand 347 00:19:59,301 --> 00:20:02,235 is last seen at a corner store 348 00:20:02,339 --> 00:20:04,099 in downtown Sherbrooke. 349 00:20:04,203 --> 00:20:08,690 Her body is found in the woods just outside of Sherbrooke. 350 00:20:08,793 --> 00:20:12,418 She was raped and there was a boot lace around her neck. 351 00:20:13,350 --> 00:20:16,249 In January 1978, 352 00:20:16,560 --> 00:20:18,389 10-year-old Manon Dubé 353 00:20:18,493 --> 00:20:20,943 goes missing in downtown Sherbrooke. 354 00:20:21,392 --> 00:20:24,430 Her body is found in a creek 355 00:20:24,533 --> 00:20:28,917 not far from where Theresa's body was found. 356 00:20:30,229 --> 00:20:33,301 In June, 18-year-old Carole Fecteau 357 00:20:33,404 --> 00:20:36,994 is found naked in a stream. 358 00:20:37,097 --> 00:20:41,654 Her wallet is found deposited by the side of the road. 359 00:20:43,138 --> 00:20:44,277 None of the cases, 360 00:20:44,381 --> 00:20:46,866 Dubé, Louise Camirand, Carole Fecteau, 361 00:20:46,969 --> 00:20:48,902 were ever solved. 362 00:20:49,938 --> 00:20:53,700 One of the things that just seemed logical to me to do, 363 00:20:53,804 --> 00:20:56,807 "Why don't we document where they were found 364 00:20:56,910 --> 00:21:00,328 and see if there is some kind of association 365 00:21:00,431 --> 00:21:03,469 with the geographic plot points?" 366 00:21:03,572 --> 00:21:07,369 The most striking thing about the map, initially, 367 00:21:07,473 --> 00:21:10,441 is somebody is committing a crime 368 00:21:10,545 --> 00:21:14,859 in the cluster around downtown Sherbrooke 369 00:21:15,204 --> 00:21:18,691 and then disposing of the evidence. 370 00:21:19,208 --> 00:21:21,832 What I suspected was that one offender 371 00:21:21,935 --> 00:21:24,766 was responsible for these murders. 372 00:21:26,319 --> 00:21:27,734 [Andre] John was developing 373 00:21:27,838 --> 00:21:31,704 more of a serial killer type of theory 374 00:21:31,807 --> 00:21:33,671 around what had happened to Theresa. 375 00:21:33,775 --> 00:21:36,467 This wasn't just an isolated case anymore. 376 00:21:36,571 --> 00:21:38,711 There were other women in the area 377 00:21:38,814 --> 00:21:41,403 that died in similar situation. 378 00:21:41,507 --> 00:21:44,579 I needed the muscle of a professional 379 00:21:44,682 --> 00:21:47,961 and that muscle was Kim Rossmo. 380 00:21:48,065 --> 00:21:50,170 He's a Canadian who was trained 381 00:21:50,274 --> 00:21:54,140 as a behavioral profilest by the FBI in Quantico. 382 00:21:54,243 --> 00:21:55,969 And we went to him and said, 383 00:21:56,073 --> 00:21:59,766 "Well, I have a map where I plotted all these points." 384 00:21:59,973 --> 00:22:02,838 He said, "That's geographic profiling." 385 00:22:03,667 --> 00:22:05,220 Through the data points, 386 00:22:05,324 --> 00:22:07,153 what you wanna arrive at 387 00:22:07,256 --> 00:22:09,017 is a probable location 388 00:22:09,120 --> 00:22:13,332 of where the offender lived or habituated, 389 00:22:13,435 --> 00:22:16,438 and ultimately who that offender was. 390 00:22:16,542 --> 00:22:19,717 And I asked him, "Based on what we know, 391 00:22:19,821 --> 00:22:22,479 can you suggest an offender 392 00:22:22,582 --> 00:22:27,449 who would most likely be responsible for these murders?" 393 00:22:27,553 --> 00:22:30,418 And he said, "Yes, I can, 394 00:22:30,521 --> 00:22:33,559 and his name is Luc Gregoire." 395 00:22:34,939 --> 00:22:36,803 Kim Rossmo told me 396 00:22:36,907 --> 00:22:39,806 Luc Gregoire had a rap sheet in the area 397 00:22:39,910 --> 00:22:44,086 for numerous sexual assaults and rapes. 398 00:22:44,190 --> 00:22:46,226 And in 1993, 399 00:22:46,330 --> 00:22:49,816 he committed the murder of a convenient store clerk, 400 00:22:49,920 --> 00:22:53,648 and for that, he was convicted and given a life sentence. 401 00:22:54,649 --> 00:22:56,754 [Andre] I thought that Luc Gregoire 402 00:22:56,858 --> 00:22:58,411 could have been the person 403 00:22:58,515 --> 00:23:01,518 who is responsible for Theresa's death 404 00:23:01,621 --> 00:23:04,452 and other women who died of a similar nature 405 00:23:04,555 --> 00:23:06,246 in the area. 406 00:23:06,799 --> 00:23:09,802 [John] So Kim Rossmo contacted the Sûreté du Québec, 407 00:23:09,905 --> 00:23:12,598 saying that it's highly probable 408 00:23:12,701 --> 00:23:15,601 that these unsolved murders 409 00:23:15,704 --> 00:23:17,810 were committed by one person 410 00:23:17,913 --> 00:23:22,504 and the cases need to be looked at together. 411 00:23:22,953 --> 00:23:26,128 So that was the lever that was pulled to say, 412 00:23:26,232 --> 00:23:30,374 "Okay, police, you have your professional verdict. 413 00:23:30,478 --> 00:23:32,894 Investigate these crimes 414 00:23:32,997 --> 00:23:36,794 as the possible work of a serial sexual offender." 415 00:23:37,692 --> 00:23:41,834 The evidence was stacking up against Gregoire. 416 00:23:41,937 --> 00:23:44,940 It felt I was moving in the right direction. 417 00:23:50,705 --> 00:23:52,845 [music] 418 00:23:52,948 --> 00:23:55,641 The pursuit of Luc Gregoire 419 00:23:55,744 --> 00:24:00,300 was done in conjunction with the Sûreté du Québec. 420 00:24:00,784 --> 00:24:02,682 I have had helpful investigators 421 00:24:02,786 --> 00:24:04,650 and not so helpful investigators. 422 00:24:04,753 --> 00:24:07,756 And for a time, I had a very helpful investigator 423 00:24:07,860 --> 00:24:11,519 who planted a mole in Gregoire's cell 424 00:24:11,622 --> 00:24:15,937 to see if they could get Gregoire to admit something 425 00:24:16,040 --> 00:24:17,456 and he never did. 426 00:24:18,215 --> 00:24:21,874 And then in 2015, he died in prison. 427 00:24:23,082 --> 00:24:25,947 There was no follow-up from the police. 428 00:24:27,155 --> 00:24:31,815 I wanted justice for my sister and my family, 429 00:24:31,918 --> 00:24:35,439 so I partnered again with Patricia Pearson 430 00:24:35,543 --> 00:24:37,165 to write a book. 431 00:24:37,614 --> 00:24:40,030 It was called Wish You Were Here. 432 00:24:40,133 --> 00:24:44,724 And it laid out the case against Luc Gregoire. 433 00:24:45,863 --> 00:24:47,831 One of the points of the book 434 00:24:47,934 --> 00:24:49,488 was for people to respond to it 435 00:24:49,591 --> 00:24:51,559 and say, "You're right" or "You're wrong." 436 00:24:52,283 --> 00:24:56,115 The book comes out in the fall of 2020. 437 00:24:56,218 --> 00:25:00,499 You go fishing and you wait to see what you're gonna catch. 438 00:25:05,780 --> 00:25:09,231 After the book was published, it took a while, 439 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 but, eventually, people started to come forward 440 00:25:12,303 --> 00:25:13,960 with potential suspects. 441 00:25:14,443 --> 00:25:16,894 And in the fall of 2021, 442 00:25:16,998 --> 00:25:19,794 I received an email from a person 443 00:25:19,897 --> 00:25:23,004 living in the Eastern Townships and Sherbrooke 444 00:25:23,107 --> 00:25:25,316 who I will call Alex, 445 00:25:25,420 --> 00:25:27,664 who wanted to report to me 446 00:25:27,767 --> 00:25:31,150 a deathbed confession by a relative 447 00:25:31,460 --> 00:25:33,704 named Gerald Lachance. 448 00:25:33,911 --> 00:25:36,707 And it was about an episode 449 00:25:36,811 --> 00:25:39,365 where he was involved in the abduction 450 00:25:39,468 --> 00:25:41,574 and murder of a young woman 451 00:25:41,678 --> 00:25:45,164 in the fall of 1978. 452 00:25:47,200 --> 00:25:49,513 So the story is this. 453 00:25:49,617 --> 00:25:52,447 Gerald Lachance was out joyriding 454 00:25:52,551 --> 00:25:55,381 with his older brother, Regis Lachance 455 00:25:55,657 --> 00:25:58,764 and a third person who was described 456 00:25:58,867 --> 00:26:00,973 as younger in the driver's seat. 457 00:26:02,146 --> 00:26:04,390 And they picked up a young female hitchhiker 458 00:26:04,493 --> 00:26:09,257 in Lennoxville, Quebec where my sister was last seen. 459 00:26:10,638 --> 00:26:12,916 They proceeded to drive. 460 00:26:13,848 --> 00:26:15,539 Somewhere along the way, 461 00:26:15,643 --> 00:26:18,024 they pulled over at the side of the road, 462 00:26:18,128 --> 00:26:21,200 and Regis got out of the passenger seat 463 00:26:21,303 --> 00:26:24,755 and dragged the young woman out of the car 464 00:26:24,859 --> 00:26:26,274 down an embankment, 465 00:26:26,377 --> 00:26:29,139 and disappeared into the darkness in the night. 466 00:26:31,003 --> 00:26:32,867 After a period of time, 467 00:26:32,970 --> 00:26:36,456 Gerald gets out of the car to see what's happened. 468 00:26:36,767 --> 00:26:38,942 He walks down the embankment 469 00:26:39,045 --> 00:26:41,323 and discovers his older brother 470 00:26:41,427 --> 00:26:44,741 holding the hitchhiker underwater 471 00:26:44,844 --> 00:26:47,502 as if to drown or choke them. 472 00:26:47,813 --> 00:26:49,159 He says, "What's going on?" 473 00:26:49,262 --> 00:26:52,749 Regis bursts out and says, "Get back in the car." 474 00:26:53,715 --> 00:26:55,786 And they drive off in the night, 475 00:26:55,890 --> 00:27:00,895 leaving this young female victim dead or near death. 476 00:27:03,173 --> 00:27:05,900 The description of the event eerily matched 477 00:27:06,003 --> 00:27:08,316 what could've happened to my sister, Theresa. 478 00:27:10,180 --> 00:27:13,804 Alex said, also, that the older brother, Regis, 479 00:27:13,908 --> 00:27:16,358 was already deceased by this point. 480 00:27:16,704 --> 00:27:18,706 And that not only was he responsible 481 00:27:18,809 --> 00:27:20,846 for other crimes in the area, 482 00:27:20,949 --> 00:27:23,469 he may have been responsible for other murders. 483 00:27:23,572 --> 00:27:28,267 Alex cited the '77 murder of Louise Camirand. 484 00:27:28,370 --> 00:27:34,445 They cited the murder of Carole Fecteau in 1978. 485 00:27:35,136 --> 00:27:36,896 They also mentioned that the police 486 00:27:37,000 --> 00:27:38,795 possibly knew of him 487 00:27:38,898 --> 00:27:41,487 and that he was a protected member 488 00:27:41,590 --> 00:27:43,523 of organized crime. 489 00:27:44,179 --> 00:27:48,287 Protected means he was a police informant, 490 00:27:48,390 --> 00:27:52,601 meaning the lead suspect in your sister's murder 491 00:27:52,705 --> 00:27:55,121 is protected by the police. 492 00:27:55,535 --> 00:27:58,159 It is, "Holy [bleep]." 493 00:28:00,471 --> 00:28:02,335 Takes your breath away, yeah. 494 00:28:06,029 --> 00:28:08,859 I wanna introduce a piece of evidence here, 495 00:28:08,963 --> 00:28:11,103 the red wallet, belonging to my sister 496 00:28:11,206 --> 00:28:14,554 which she had in her possession the day she died. 497 00:28:14,865 --> 00:28:17,799 The moment that Regis Lachance 498 00:28:17,903 --> 00:28:19,767 was profiled as a suspect, 499 00:28:19,870 --> 00:28:21,078 there was this realization 500 00:28:21,182 --> 00:28:25,634 that the wallet may hold a DNA sample 501 00:28:25,738 --> 00:28:28,845 that would match Regis Lachance. 502 00:28:29,569 --> 00:28:33,608 And I took the wallet and the Lachance DNA swab 503 00:28:33,712 --> 00:28:36,231 to a local lab. 504 00:28:36,680 --> 00:28:39,372 They test them and what came back 505 00:28:39,476 --> 00:28:42,375 is frustratingly the worst possible result. 506 00:28:42,479 --> 00:28:44,412 It was inconclusive. 507 00:28:44,757 --> 00:28:47,691 The wallet contained male DNA. 508 00:28:47,795 --> 00:28:49,417 We didn't know who it belonged to. 509 00:28:50,970 --> 00:28:54,111 That was disappointing, very frustrating, 510 00:28:54,215 --> 00:28:58,357 another dead end in so many dead ends. 511 00:28:58,460 --> 00:29:02,948 But you pick up and you try something else. 512 00:29:10,610 --> 00:29:11,922 I don't go there. 513 00:29:12,026 --> 00:29:13,544 I can't go there. 514 00:29:13,648 --> 00:29:15,719 The idea of holding the wallet 515 00:29:15,823 --> 00:29:19,896 and it holding some powerful connection 516 00:29:19,999 --> 00:29:21,380 with Theresa, 517 00:29:21,483 --> 00:29:23,313 all of that is true. 518 00:29:23,416 --> 00:29:27,662 But none of that is very useful to me 519 00:29:27,766 --> 00:29:28,905 as an investigator 520 00:29:29,008 --> 00:29:33,357 because you're trying not to mourn the victim. 521 00:29:33,461 --> 00:29:35,843 You're trying to solve their murder. 522 00:29:42,711 --> 00:29:44,817 So now I wanna go to Canada 523 00:29:44,921 --> 00:29:46,681 for the specific purpose 524 00:29:46,785 --> 00:29:49,408 of finding even more supporting evidence 525 00:29:49,511 --> 00:29:52,135 that is compelling to say 526 00:29:52,238 --> 00:29:55,207 that this is the right suspect, Regis Lachance. 527 00:30:05,493 --> 00:30:11,464 [music] 528 00:30:29,724 --> 00:30:31,968 [Andre] It's gonna be hard to say what I wanna say. 529 00:30:32,071 --> 00:30:34,039 It's really gonna be hard. 530 00:30:39,596 --> 00:30:41,598 I don't know if I can do it. 531 00:30:48,847 --> 00:30:50,641 [bleep] 532 00:30:53,334 --> 00:30:56,993 March 30th was a devastating day. 533 00:30:57,096 --> 00:31:00,928 My phone rang and it was a state trooper. 534 00:31:03,551 --> 00:31:06,830 "John has been involved in an accident." 535 00:31:07,417 --> 00:31:10,869 "Okay, what kind of an accident has John been involved in?" 536 00:31:11,490 --> 00:31:12,525 There's silence. 537 00:31:12,629 --> 00:31:15,356 "Where is John? Is he in the hospital?" 538 00:31:17,358 --> 00:31:19,256 "No, he died in the accident. 539 00:31:19,360 --> 00:31:22,225 He was struck by a car on his bike." 540 00:31:28,231 --> 00:31:29,749 I broke down and cried. 541 00:31:29,853 --> 00:31:31,441 I couldn't talk to him anymore. 542 00:31:31,544 --> 00:31:33,892 I had to hand the phone to my wife. 543 00:31:35,134 --> 00:31:38,172 We just couldn't believe it, that this had happened. 544 00:31:51,426 --> 00:31:55,879 Both John and Theresa died tragic deaths. 545 00:31:56,569 --> 00:31:58,709 It's really difficult to deal with, 546 00:31:58,813 --> 00:32:02,403 to get your head around. Why? 547 00:32:03,335 --> 00:32:06,614 What did we do wrong to deserve something like this? 548 00:32:08,788 --> 00:32:10,549 Where do you go from here? 549 00:32:11,930 --> 00:32:13,586 Where do you go from here? 550 00:32:26,461 --> 00:32:29,499 John has done so much on his own 551 00:32:29,602 --> 00:32:32,916 over the last 35 years 552 00:32:33,020 --> 00:32:35,298 with all of this investigative work. 553 00:32:35,401 --> 00:32:37,783 This case continues forward 554 00:32:37,886 --> 00:32:41,511 even without John being here. 555 00:32:42,443 --> 00:32:43,754 And I think that's very important 556 00:32:43,858 --> 00:32:45,239 to continue to do. 557 00:32:50,106 --> 00:32:53,005 [John] There is a journalist, Nicolas Bérubé, 558 00:32:53,109 --> 00:32:54,903 who we're going to meet with in Montreal 559 00:32:55,007 --> 00:32:58,977 and discuss the potential of publishing a new article. 560 00:33:01,151 --> 00:33:03,947 When I learned that John was killed riding his bike, 561 00:33:04,051 --> 00:33:05,535 doing what he loved, 562 00:33:06,639 --> 00:33:08,538 it was such a shock. 563 00:33:09,435 --> 00:33:11,023 Two days after his passing, 564 00:33:11,127 --> 00:33:13,094 he was supposed to fly to Montreal. 565 00:33:13,198 --> 00:33:15,131 We were supposed to meet 566 00:33:15,234 --> 00:33:19,411 and discuss the way the story could move forward. 567 00:33:21,689 --> 00:33:24,830 John learned that Gerald and Regis Lachance 568 00:33:24,933 --> 00:33:27,798 were two brothers who lived in the Sherbrooke area 569 00:33:27,902 --> 00:33:30,353 at the time Theresa was found. 570 00:33:31,975 --> 00:33:33,977 They were very violent men. 571 00:33:34,357 --> 00:33:36,876 John believed that Regis Lachance 572 00:33:36,980 --> 00:33:41,364 was the best candidate for being his sister's killer. 573 00:33:42,813 --> 00:33:44,470 We got this information 574 00:33:44,574 --> 00:33:48,164 through a deathbed confession from his brother. 575 00:33:50,062 --> 00:33:55,447 I think Theresa was hitchhiking from Lennoxville to Compton 576 00:33:55,550 --> 00:34:01,142 and she thought that she was going to get a ride 577 00:34:01,246 --> 00:34:03,386 back to the Compton residence. 578 00:34:03,489 --> 00:34:06,458 And she got in the car with the wrong people. 579 00:34:11,359 --> 00:34:14,949 It's a hard thing to really process in your head, 580 00:34:15,053 --> 00:34:16,675 the way that she died. 581 00:34:18,401 --> 00:34:21,473 Probably 'cause, to a certain extent, I don't want to. 582 00:34:29,446 --> 00:34:31,517 [Nicolas] Prior to his death, John gave me 583 00:34:31,621 --> 00:34:34,106 the contact information of this person, 584 00:34:34,210 --> 00:34:36,971 the family member who got the deathbed confession. 585 00:34:37,075 --> 00:34:38,904 And I contacted this family member, 586 00:34:39,007 --> 00:34:42,942 interviewed them to write a story about the confession. 587 00:34:43,391 --> 00:34:46,153 But a few days before the article was to publish, 588 00:34:46,256 --> 00:34:48,189 this family member contacted me 589 00:34:48,293 --> 00:34:50,571 and basically they had cold feet. 590 00:34:52,366 --> 00:34:56,473 If the story comes out, it might upset some people 591 00:34:56,577 --> 00:34:58,303 who are still alive today. 592 00:34:58,406 --> 00:35:01,168 Even if it's a story that happened many decades ago, 593 00:35:01,271 --> 00:35:03,860 they have people that could basically hurt you 594 00:35:03,963 --> 00:35:05,310 if you cross them, 595 00:35:05,413 --> 00:35:08,416 and so I decided with my editors 596 00:35:08,520 --> 00:35:10,384 to not publish this story 597 00:35:10,487 --> 00:35:13,766 because it would put this person in danger. 598 00:35:15,458 --> 00:35:17,494 And I know John was upset about that. 599 00:35:17,598 --> 00:35:20,118 He was not happy but he understood. 600 00:35:20,980 --> 00:35:22,810 I feel that my duty now 601 00:35:22,913 --> 00:35:26,641 is to publish his best theory that we have 602 00:35:26,917 --> 00:35:28,298 and to do it in a way 603 00:35:28,402 --> 00:35:31,819 that wouldn't jeopardize the safety of this person. 604 00:35:32,268 --> 00:35:35,478 And now I feel that it's upon me to do it. 605 00:35:45,729 --> 00:35:47,145 Hello, Mr. Nicolas. 606 00:35:47,248 --> 00:35:48,249 Hi, Stéphane, how are you? 607 00:35:48,353 --> 00:35:49,526 Pretty good. Yourself? Come on in. 608 00:35:49,630 --> 00:35:51,149 I'm good, I'm good, thank you. 609 00:35:51,528 --> 00:35:54,497 Stéphane Luce worked with John for many years. 610 00:35:54,600 --> 00:35:56,119 He's met with that person 611 00:35:56,223 --> 00:35:58,017 who's part of the Lachance family 612 00:35:58,121 --> 00:36:00,123 and got a deathbed confession. 613 00:36:00,365 --> 00:36:02,263 What brought me and John together 614 00:36:02,367 --> 00:36:04,472 was the fact that I was seeking people 615 00:36:04,576 --> 00:36:08,269 that have lived the same thing that I lived. 616 00:36:09,201 --> 00:36:11,410 We both lost a loved one. 617 00:36:11,514 --> 00:36:14,172 He lost a sister and I lost my mother. 618 00:36:14,965 --> 00:36:17,692 She was murdered back in 1981. 619 00:36:18,176 --> 00:36:19,763 We became good friends. 620 00:36:19,867 --> 00:36:23,215 Once the first or second beer was taken, 621 00:36:23,319 --> 00:36:24,975 we would talk about cases 622 00:36:25,079 --> 00:36:27,599 and it would last for a few hours. 623 00:36:28,151 --> 00:36:31,810 I'm writing this story around the idea 624 00:36:31,913 --> 00:36:35,986 that John had contact with Regis Lachance's family member. 625 00:36:36,401 --> 00:36:37,850 [Stéphane] I heard lots of things. 626 00:36:37,954 --> 00:36:42,303 The most interesting element was that Regis Lachance theory. 627 00:36:42,407 --> 00:36:43,822 There were three persons in the car. 628 00:36:45,617 --> 00:36:48,171 [Nicolas] I got the same story you had. 629 00:36:48,275 --> 00:36:51,070 Regis Lachance reportedly was in the back 630 00:36:51,174 --> 00:36:52,555 with Theresa 631 00:36:52,658 --> 00:36:56,110 and there was Gerald Lachance, Regis' brother. 632 00:36:56,214 --> 00:36:58,043 And there was a third person 633 00:36:58,146 --> 00:37:01,426 who apparently was the driver. 634 00:37:02,944 --> 00:37:05,223 [Stéphane] That's what I wanted to talk about with John. 635 00:37:05,326 --> 00:37:09,019 Who's that third person? Who's that driver? 636 00:37:09,606 --> 00:37:11,608 And I said it to the police first 637 00:37:11,712 --> 00:37:14,577 and I don't think they took me seriously. 638 00:37:15,474 --> 00:37:17,752 Finding out who that person is 639 00:37:17,856 --> 00:37:19,927 I think would be the key to the answer 640 00:37:20,030 --> 00:37:21,756 of this investigation. 641 00:37:26,658 --> 00:37:31,697 [music] 642 00:37:31,801 --> 00:37:37,151 The point to all of this is there is still the potential 643 00:37:37,255 --> 00:37:41,120 that the young man who was driving the car that night 644 00:37:41,224 --> 00:37:42,432 is still alive 645 00:37:42,536 --> 00:37:45,608 and therefore is a potential witness 646 00:37:45,711 --> 00:37:48,404 to the murder of my sister. 647 00:37:51,545 --> 00:37:55,031 The driver, that person might still be alive today. 648 00:37:55,134 --> 00:37:58,552 What sense do you have of who that person might be? 649 00:37:58,655 --> 00:38:00,795 It must be somebody very, very close 650 00:38:00,899 --> 00:38:03,591 to the Lachances, most probably a friend 651 00:38:03,695 --> 00:38:05,973 or maybe someone part of the family. 652 00:38:06,076 --> 00:38:07,699 [John] At one point, I was corresponding 653 00:38:07,802 --> 00:38:11,427 with a defense attorney who had worked in that area, 654 00:38:11,530 --> 00:38:13,532 and he had told me about a case 655 00:38:13,636 --> 00:38:15,707 that he had worked on 656 00:38:15,810 --> 00:38:18,537 that had been really screwed up 657 00:38:18,641 --> 00:38:23,197 as consequence to the police's actions 658 00:38:23,301 --> 00:38:25,855 and, in particularly, the testimony 659 00:38:25,958 --> 00:38:27,443 of a police informant. 660 00:38:27,546 --> 00:38:29,928 The police informant's name was Regis Lachance 661 00:38:31,481 --> 00:38:36,175 We were shocked because, did that status protect him 662 00:38:36,279 --> 00:38:37,970 from scrutiny? 663 00:38:38,557 --> 00:38:40,766 Did the investigators have an incentive 664 00:38:40,870 --> 00:38:44,701 to do dig in too deep into who killed Theresa? 665 00:38:52,088 --> 00:38:54,780 Did they explore every avenue 666 00:38:54,884 --> 00:38:58,646 or it was more convenient not to do that? 667 00:38:58,750 --> 00:38:59,923 Did they ask 668 00:39:00,786 --> 00:39:03,479 and they didn't like the answer they were given? 669 00:39:09,139 --> 00:39:11,556 This article can keep the ball rolling. 670 00:39:11,659 --> 00:39:13,523 - True. - Maybe a person 671 00:39:13,627 --> 00:39:15,353 who was afraid to talk 672 00:39:15,456 --> 00:39:17,838 40 years ago or even 20 years ago, 673 00:39:17,941 --> 00:39:20,599 maybe now they have something they wanna get off their chest. 674 00:39:20,703 --> 00:39:24,223 Yeah, exactly. At least answers will be given to the family. 675 00:39:24,327 --> 00:39:26,640 You know? I mean, John's parents 676 00:39:26,743 --> 00:39:30,816 and then John's brother still need answers. 677 00:39:31,507 --> 00:39:33,405 [Nicolas] If that person is still alive today, 678 00:39:33,509 --> 00:39:36,270 the hope was that they can come forward 679 00:39:36,374 --> 00:39:38,341 and they can be contacted by the police 680 00:39:38,445 --> 00:39:40,619 or it was at least a possibility 681 00:39:40,723 --> 00:39:43,208 that they could help solve this. 682 00:39:43,864 --> 00:39:46,763 Well, I hope that someone will come forward 683 00:39:46,867 --> 00:39:49,973 and say what happened that night. 684 00:39:50,077 --> 00:39:54,184 I count on that article to get more answers. 685 00:40:01,088 --> 00:40:03,297 [Andre] John's legacy is, of course, 686 00:40:03,401 --> 00:40:06,058 the investigation work that he's done 687 00:40:06,162 --> 00:40:08,371 around my sister's death. 688 00:40:08,475 --> 00:40:12,030 He worked so hard on Theresa's case. 689 00:40:12,479 --> 00:40:14,101 It's also more than that. 690 00:40:14,204 --> 00:40:17,449 John had many different facets of his life. 691 00:40:17,760 --> 00:40:19,451 He was a stage actor, 692 00:40:19,555 --> 00:40:22,350 budget director for the town of Durum. 693 00:40:22,454 --> 00:40:24,249 He was a family man. 694 00:40:24,352 --> 00:40:26,803 He loved his three daughters. 695 00:40:28,736 --> 00:40:33,120 I will definitely miss John. 696 00:40:43,095 --> 00:40:44,372 No. 697 00:40:44,718 --> 00:40:47,721 My daughter is gonna be so happy that you did. 698 00:40:47,824 --> 00:40:49,654 Whether it makes the final cut or not, 699 00:40:49,757 --> 00:40:50,862 she's just gonna be happy. 700 00:40:58,594 --> 00:41:01,251 I wish Theresa could've known my kids. 701 00:41:02,770 --> 00:41:05,463 I see so much of her in them, 702 00:41:05,566 --> 00:41:07,154 in all of them. 703 00:41:09,190 --> 00:41:12,573 That's really the problem when somebody dies. 704 00:41:12,918 --> 00:41:14,886 It's less about the tragedy 705 00:41:14,989 --> 00:41:17,820 that they didn't fulfill their life. 706 00:41:18,234 --> 00:41:20,719 Although, that is sorrowful. 707 00:41:20,823 --> 00:41:26,173 It's more about how they left you 708 00:41:26,553 --> 00:41:29,038 to fulfill your life without them. 709 00:41:30,695 --> 00:41:32,490 On a very real level, 710 00:41:32,593 --> 00:41:35,907 I never feel that I don't have my sister. 711 00:41:37,909 --> 00:41:40,152 Spiritually, or whatever you believe, 712 00:41:40,498 --> 00:41:43,777 their wisdom carries on and informs you, 713 00:41:43,880 --> 00:41:46,918 or becomes your wisdom or your sixth sense. 714 00:41:48,402 --> 00:41:50,197 I'm not alone on this quest. 715 00:41:50,300 --> 00:41:52,751 I'm not alone. I've never felt that way. 716 00:41:53,580 --> 00:41:55,547 All we do on this earth 717 00:41:55,996 --> 00:41:58,446 ultimately, is we move through space 718 00:41:58,550 --> 00:42:01,415 and it's just not the kick 719 00:42:01,933 --> 00:42:05,005 that it was, moving through space, without her. 720 00:42:05,108 --> 00:42:11,045 [music] 721 00:42:28,235 --> 00:42:34,241 [music] 722 00:42:57,644 --> 00:43:01,026 What happened to my mom wasn't suicide. 723 00:43:01,130 --> 00:43:04,133 On the next episode of "True Crime Story: 724 00:43:04,236 --> 00:43:05,755 Citizen Detective"... 725 00:43:05,859 --> 00:43:07,757 Woman: Her hand could not have been on the gun 726 00:43:07,861 --> 00:43:09,621 at the time it was fired. 727 00:43:09,725 --> 00:43:14,384 I thought I should go ahead and do some actual investigation. 728 00:43:14,488 --> 00:43:16,214 They just covered it up. 729 00:43:16,317 --> 00:43:19,182 I'm not the only one who believes that he killed her. 730 00:43:19,286 --> 00:43:21,737 "True Crime Story: Citizen Detective." 54711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.