All language subtitles for Tracker 02x07 Man s Best Friend [2024-11-24 20-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,860 --> 00:00:47,860 Go on, get out. 2 00:00:49,960 --> 00:00:51,640 Get out of here. Come on. 3 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 Go on, get out. 4 00:01:00,580 --> 00:01:01,580 Hey, buddy. 5 00:01:01,700 --> 00:01:02,700 Is that dog yours? 6 00:01:02,800 --> 00:01:03,840 No, not mine. 7 00:01:04,060 --> 00:01:05,060 Heard him barking. 8 00:01:05,319 --> 00:01:06,320 That's a damn stray. 9 00:01:06,580 --> 00:01:09,000 I don't think he's a stray. He's got a collar and a leash. 10 00:01:09,240 --> 00:01:12,100 Whatever. It's making a mess. I'm going to have to clean up or catch hell from 11 00:01:12,100 --> 00:01:12,859 my manager. 12 00:01:12,860 --> 00:01:13,860 What are you going to do with that broom, though? 13 00:01:15,600 --> 00:01:18,020 I don't know. I'm just going to go somewhere else. Let me do you a favor. 14 00:01:18,020 --> 00:01:18,639 do that. 15 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 Don't do that. 16 00:01:20,480 --> 00:01:21,500 You're going to crack out of here. 17 00:01:22,200 --> 00:01:23,540 Knock yourself out, Beastmaster. 18 00:01:24,480 --> 00:01:27,320 Animal control is on the way, so if you don't sort it, they will. 19 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 Okay. 20 00:01:29,600 --> 00:01:31,100 Hey, hey, hey. Look at me. 21 00:01:31,360 --> 00:01:32,360 Hey, we're okay. 22 00:01:32,440 --> 00:01:33,219 Hey, sit. 23 00:01:33,220 --> 00:01:34,220 Sit for me. Sit. 24 00:01:34,600 --> 00:01:35,800 Good. Right there. Perfect. 25 00:01:37,240 --> 00:01:38,240 Hey, look at me. 26 00:01:39,460 --> 00:01:42,500 Look at me. You all right? Does that hurt you? 27 00:01:43,220 --> 00:01:44,440 You hurt? Let me see. Let me see. 28 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Let me see. 29 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 What you got there, huh? 30 00:01:48,460 --> 00:01:49,460 What you got? 31 00:01:50,580 --> 00:01:52,360 What you got? What you got? Okay, I got it. It's okay. 32 00:01:56,120 --> 00:01:57,160 Go ahead, Thorne. 33 00:01:58,020 --> 00:01:59,140 You can't be too comfortable. 34 00:02:01,180 --> 00:02:02,300 That's causing you all that pain? 35 00:02:02,540 --> 00:02:03,540 Yeah. 36 00:02:05,600 --> 00:02:06,600 Barkley. 37 00:02:06,620 --> 00:02:07,620 In Barkley, huh? 38 00:02:10,720 --> 00:02:13,380 You're a long way from home, Barkley. What are you doing all the way out here? 39 00:02:16,510 --> 00:02:17,510 Want to go home? 40 00:02:17,950 --> 00:02:19,270 Yeah, I'll take you home. Trust me. 41 00:02:19,990 --> 00:02:20,990 You feel better? Yeah? 42 00:02:21,310 --> 00:02:22,310 All right. Okay. 43 00:02:22,410 --> 00:02:24,010 Okay, very good. Here we go. Come on. Let's go. 44 00:02:24,510 --> 00:02:26,690 Good boy. Good boy. Walk with me. Walk with me. 45 00:02:32,090 --> 00:02:33,090 Save me. 46 00:02:34,030 --> 00:02:35,030 We got you. Come on. This way. 47 00:02:35,930 --> 00:02:36,930 Come on. 48 00:02:37,610 --> 00:02:38,610 You're okay. 49 00:02:38,930 --> 00:02:40,310 Hop on in here, nice and comfortable. 50 00:02:41,130 --> 00:02:42,130 Yeah, you trust me? 51 00:02:43,350 --> 00:02:44,350 There you go. 52 00:02:44,540 --> 00:02:46,520 All right, right up in here. I'll be right back, okay? 53 00:02:47,220 --> 00:02:48,260 Do me a favor, please. 54 00:02:48,720 --> 00:02:51,740 Do not chew the upholstery. I will be right back, okay? I promise. 55 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Lean back. There we go. 56 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 Good boy. 57 00:03:00,440 --> 00:03:02,440 Be right back. 58 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 minimal control. 59 00:03:30,840 --> 00:03:32,520 Awesome, dude. What did you do? 60 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 Made friends. 61 00:03:36,060 --> 00:03:41,300 Saw an address on the dog tag. I'm gonna... Be good. 62 00:04:12,490 --> 00:04:15,130 I think someone was watching me the entire time and really wanted that dog. 63 00:04:15,890 --> 00:04:17,050 No security footage? 64 00:04:17,950 --> 00:04:21,589 Nah, Airstream's blocking it. I thought you were going to get a dash cam for 65 00:04:21,589 --> 00:04:24,410 your truck. Well, you've been keeping me pretty busy recently. I haven't had 66 00:04:24,410 --> 00:04:26,270 time to order one. We'll be fixing that for you. 67 00:04:26,490 --> 00:04:27,750 Still doesn't make any sense to me. 68 00:04:28,270 --> 00:04:29,370 Who'd want to steal this dog? 69 00:04:29,650 --> 00:04:33,750 Yeah, I've been on all the rescue boards, and there are no missing dog 70 00:04:33,750 --> 00:04:35,230 matching Barkley's description. 71 00:04:35,650 --> 00:04:38,130 Well, I'm going to head over to the address that I found on the dog tag. 72 00:04:38,350 --> 00:04:40,090 But you're still coming by the office, right? 73 00:04:40,330 --> 00:04:41,870 I don't think I'm going to be able to make it. 74 00:04:43,229 --> 00:04:44,630 Understood. Alright, I'll keep you posted. 75 00:06:04,460 --> 00:06:05,780 It's okay. I'm not going to hurt you. 76 00:06:06,840 --> 00:06:08,140 I'm not going to hurt you, all right? 77 00:06:08,700 --> 00:06:09,700 You're okay now, right? 78 00:06:09,920 --> 00:06:10,920 You're okay. 79 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 You're all right. 80 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 You're okay. 81 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 Oh, my God. 82 00:06:15,100 --> 00:06:16,520 Who are you? I'm Colter Shaw. 83 00:06:17,140 --> 00:06:18,300 I'm here to help you. Are you hurt? 84 00:06:18,620 --> 00:06:23,640 No. No, just pretty shaken up. I can't feel my hips. 85 00:06:23,940 --> 00:06:25,880 Yeah? Keep your chin tight, okay, buddy? 86 00:06:26,140 --> 00:06:29,580 Yeah. There you go. Got it. 87 00:06:30,220 --> 00:06:31,220 There you go. 88 00:06:31,300 --> 00:06:33,160 All right. Get your hands free, okay? 89 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Get you out of here. 90 00:06:35,320 --> 00:06:36,340 Does that feel better? 91 00:06:38,700 --> 00:06:39,700 There you go. 92 00:06:42,400 --> 00:06:43,640 You want to tell me what happened? 93 00:06:46,240 --> 00:06:50,540 Last night, I got home from work and went up to change out of my work 94 00:06:51,220 --> 00:06:54,080 Aiden was downstairs playing video games. 95 00:06:54,540 --> 00:07:01,120 I heard a crash, pulled my gun from the safe, ran downstairs to find the front 96 00:07:01,120 --> 00:07:02,320 door kicked in and was... 97 00:07:02,560 --> 00:07:03,880 This guy pointing a gun. 98 00:07:04,460 --> 00:07:08,240 I ran to protect Aiden, but the guy knocked the gun out of my hands. 99 00:07:08,760 --> 00:07:11,440 Told us we needed to cooperate, or else. 100 00:07:12,840 --> 00:07:13,840 Did you look at him? 101 00:07:14,540 --> 00:07:17,400 No. He was wearing a mask. 102 00:07:18,220 --> 00:07:23,080 Then he let us in here, tied us up, and said if we screamed, he'd kill us. 103 00:07:24,520 --> 00:07:25,800 Do you have any idea what he wanted? 104 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 No. 105 00:07:29,440 --> 00:07:30,680 He took Barkley. 106 00:07:34,220 --> 00:07:35,220 You took your dog? 107 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 Oh, God. 108 00:07:46,620 --> 00:07:50,700 You take anything else? Not that I know of, but we were tied up in here. 109 00:07:51,260 --> 00:07:52,520 I don't know what happened. 110 00:07:57,480 --> 00:07:58,820 I don't think this was a robbery. 111 00:08:00,860 --> 00:08:05,340 I don't understand. If it wasn't a robbery, What did he want? I think he 112 00:08:05,340 --> 00:08:06,340 your dog. 113 00:08:06,720 --> 00:08:10,580 I found Barkley about 20 miles away behind the gas station. I saw your 114 00:08:10,580 --> 00:08:12,560 on the tags. I was going to bring him home to you. 115 00:08:13,380 --> 00:08:14,700 Someone took him out of my truck. 116 00:08:16,120 --> 00:08:21,980 I don't understand what's happening. I need to call the police. Yeah, here. 117 00:08:22,740 --> 00:08:23,639 Good idea. 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,280 Here. Here's my phone. 119 00:08:29,320 --> 00:08:30,320 Is it your hands? 120 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 You feel that? 121 00:08:32,100 --> 00:08:33,100 Yeah. 122 00:08:34,459 --> 00:08:35,459 You'll be all right, okay? 123 00:08:35,860 --> 00:08:36,860 You'll be all right. 124 00:08:39,480 --> 00:08:42,159 This is all about my dog, Barkley? 125 00:08:44,600 --> 00:08:45,880 I know this is hard to understand. 126 00:08:46,340 --> 00:08:49,020 Let's wait for the police, okay? See what they have to say. 127 00:09:09,070 --> 00:09:10,070 How are we holding up? 128 00:09:14,850 --> 00:09:15,850 You know, 129 00:09:17,330 --> 00:09:18,330 I had a dog when I was a kid. 130 00:09:20,310 --> 00:09:21,310 What was his name? 131 00:09:22,010 --> 00:09:23,890 Tuffy. He was a mutt. 132 00:09:24,110 --> 00:09:25,390 I shared him with my siblings. 133 00:09:27,990 --> 00:09:31,930 That's a weird name. It's a terrible name. My sister named him. Her first 134 00:09:31,930 --> 00:09:33,610 was even worse, so we just went with the second choice. 135 00:09:34,410 --> 00:09:35,410 Was he tough? 136 00:09:35,610 --> 00:09:39,510 No. Not at all, actually. Unless you were a compost pile. He'd get in there, 137 00:09:39,590 --> 00:09:41,870 root around, and eat a bunch of stuff he wasn't supposed to. 138 00:09:42,450 --> 00:09:43,450 And then our socks. 139 00:09:43,570 --> 00:09:46,630 He'd go after our socks. He used to get in so much trouble with my father for 140 00:09:46,630 --> 00:09:47,630 eating up our socks. 141 00:09:51,450 --> 00:09:52,610 Are you a detective? 142 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 Or a policeman? 143 00:09:55,150 --> 00:09:56,410 No. No, neither. 144 00:09:57,510 --> 00:09:58,530 Then why do you have a gun? 145 00:10:00,130 --> 00:10:01,890 Well, because my job can get dangerous sometimes. 146 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 So I carry protection. 147 00:10:03,990 --> 00:10:04,990 What's your job? 148 00:10:08,200 --> 00:10:12,440 things or people go missing, I get hired to help find them. 149 00:10:13,100 --> 00:10:14,100 You find dogs? 150 00:10:15,400 --> 00:10:17,740 No. No, I haven't done that yet. 151 00:10:19,980 --> 00:10:23,020 I have $187 for my birthday. 152 00:10:24,200 --> 00:10:27,200 Is that enough to find Barkley? 153 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 You know what? 154 00:10:30,740 --> 00:10:34,680 That is exactly the amount of money it is to find Barkley. I will absolutely 155 00:10:34,680 --> 00:10:35,680 help you find that dog. 156 00:10:36,980 --> 00:10:37,980 Aiden? 157 00:10:38,440 --> 00:10:39,780 Can you get me some water, please? 158 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 Thank you. 159 00:10:47,940 --> 00:10:51,060 Detective Anderson, this is... Colter Shaw. Hey. 160 00:10:52,260 --> 00:10:53,700 This weapon says that you found him. 161 00:10:54,820 --> 00:10:57,840 Do you want to explain to me how did he just happen to be in the area? I found 162 00:10:57,840 --> 00:11:02,260 Barkley earlier at a gas station, and the home address was on the dog tag, so 163 00:11:02,260 --> 00:11:03,239 came here. 164 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 Okay. 165 00:11:05,380 --> 00:11:06,380 Where's the dog? 166 00:11:06,590 --> 00:11:09,230 Well, that's the interesting thing. Someone stole them out of my truck. 167 00:11:09,670 --> 00:11:10,990 Okay. Where'd all this take place? 168 00:11:11,210 --> 00:11:12,210 About 20 miles from here. 169 00:11:12,470 --> 00:11:15,150 I can show you if you'd like. No, there's no need. 170 00:11:15,950 --> 00:11:19,070 We're doing a grid search of the area, and we're asking around if anyone saw 171 00:11:19,070 --> 00:11:22,150 anything. Doing a detailed inventory of the house. See what's missing. 172 00:11:22,490 --> 00:11:24,750 I don't think you're going to find anything missing except the dog. 173 00:11:25,150 --> 00:11:28,610 The dog's going to be valuable, and we'll look into it. 174 00:11:28,950 --> 00:11:31,430 But right now, our priority is the home invasion. 175 00:11:31,910 --> 00:11:32,910 Of course. 176 00:11:34,209 --> 00:11:38,090 You do, however, have the same dog that's been taken twice in a 24 -hour 177 00:11:38,170 --> 00:11:39,170 I don't think that's a coincidence. 178 00:11:39,450 --> 00:11:41,090 Like I said, we'll look into it. 179 00:11:41,730 --> 00:11:44,630 But if you don't mind, this is an active crime scene, so I'm going to have to 180 00:11:44,630 --> 00:11:46,150 ask you to clear out. 181 00:11:49,150 --> 00:11:55,670 Any idea who would want to take Barkley? 182 00:11:56,210 --> 00:11:57,210 I don't know. 183 00:11:58,630 --> 00:12:00,670 I didn't want to say this in front of Aiden earlier. 184 00:12:01,150 --> 00:12:05,570 But some guy called yesterday about buying Barkley from us. I told him he 185 00:12:05,570 --> 00:12:06,570 for sale. 186 00:12:06,710 --> 00:12:08,110 And where'd you get Barkley? 187 00:12:08,350 --> 00:12:09,430 A local rescue group. 188 00:12:09,970 --> 00:12:14,170 When my husband passed away last year, I got Barkley to help aid him process his 189 00:12:14,170 --> 00:12:15,170 grief. 190 00:12:15,590 --> 00:12:16,590 And it worked. 191 00:12:17,350 --> 00:12:18,570 Barkley's his best friend. 192 00:12:18,930 --> 00:12:19,970 Yeah, I can see that. 193 00:12:20,410 --> 00:12:21,990 Why would someone want to take him? 194 00:12:23,250 --> 00:12:24,730 I'm trying to find that out for you. 195 00:12:25,130 --> 00:12:28,130 Your son hired me to help find Barkley. 196 00:12:28,350 --> 00:12:29,350 He did? 197 00:12:30,330 --> 00:12:32,270 Oh, I don't have the money for something like that. 198 00:12:32,750 --> 00:12:34,750 We've worked out the arrangements. It's fine. I'm gonna help. 199 00:12:36,510 --> 00:12:39,410 Okay. Um, thanks. Right. 200 00:12:39,690 --> 00:12:40,690 Right, yeah, okay. 201 00:12:40,750 --> 00:12:43,370 I noticed the game camera. 202 00:12:44,050 --> 00:12:45,050 Uh, yeah. 203 00:12:45,130 --> 00:12:46,950 Was Aiden online at the time of the break -in? 204 00:12:49,270 --> 00:12:50,270 He was. 205 00:12:50,530 --> 00:12:51,530 Okay. 206 00:13:04,260 --> 00:13:05,600 Yo. Bobby, got a sec? 207 00:13:05,940 --> 00:13:10,300 I was on my way out, but I got you this poppin'. I got a video game console with 208 00:13:10,300 --> 00:13:13,220 an HD camera attached to it. Think you can break into it? Can and will. 209 00:13:13,440 --> 00:13:14,440 I just need an address. 210 00:13:14,580 --> 00:13:16,220 I got 8 Rio View Terrace. 211 00:13:16,500 --> 00:13:18,960 Can I see if the camera caught a home invasion that occurred last night? 212 00:13:19,300 --> 00:13:20,300 Weston Resident. 213 00:13:20,860 --> 00:13:22,520 Yeah, the kid's got a gaming account. 214 00:13:23,800 --> 00:13:27,480 Uh... Looks like he recorded himself. 215 00:13:28,200 --> 00:13:30,600 Uh, I'm gonna link you when I see you. You can check it out, too. 216 00:13:31,620 --> 00:13:32,620 All right, I'm in. 217 00:13:45,290 --> 00:13:46,650 It's a messed up world we live in. 218 00:13:50,910 --> 00:13:55,170 Hold on, Bobby. Can you go back to where you pushed the family out of frame? 219 00:13:57,530 --> 00:13:59,990 You're not going to get a faith ID. He's wearing a mask. 220 00:14:00,210 --> 00:14:01,210 You see something I didn't? 221 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 Right there. 222 00:14:02,710 --> 00:14:03,710 Check the pocket. 223 00:14:05,970 --> 00:14:08,230 Looks like a car key with a tag on it. Sure does. 224 00:14:08,570 --> 00:14:09,810 Could be from a rental car company. 225 00:14:10,030 --> 00:14:11,690 Nice. A culture for the win. 226 00:14:11,930 --> 00:14:12,930 I got an ID number. 227 00:14:13,270 --> 00:14:14,330 Can you run it with the car company? 228 00:14:14,810 --> 00:14:15,810 So you rented that thing? 229 00:14:16,330 --> 00:14:17,330 Already on it. 230 00:14:18,930 --> 00:14:21,910 Looks like it was last rented to, uh, Max Miller. 231 00:14:22,430 --> 00:14:23,430 You got an address? 232 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 Send it to you now. 233 00:14:24,950 --> 00:14:25,950 All right. 234 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Who the hell are you? 235 00:16:29,890 --> 00:16:30,890 Sit down. 236 00:16:31,230 --> 00:16:32,250 Give me a name. 237 00:16:37,010 --> 00:16:41,790 No? I'll go first. Colter Shaw. Looking for a missing dog usable under Max 238 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 Miller. 239 00:16:43,430 --> 00:16:44,430 Your turn. 240 00:16:44,530 --> 00:16:45,530 Name. 241 00:16:47,950 --> 00:16:48,950 Nate Riggins. 242 00:16:49,340 --> 00:16:50,340 You serve with Max? 243 00:16:50,540 --> 00:16:52,120 Yeah, Squad 651. 244 00:16:52,700 --> 00:16:56,620 Now, your buddy Max broke into a house, held the family hostage at gunpoint, 245 00:16:56,640 --> 00:16:58,020 took their dog. I just want the dog back. 246 00:16:58,400 --> 00:16:59,720 Yesterday morning, Max called. 247 00:17:00,500 --> 00:17:04,560 He was making a lot of sense babbling, saying he needed to find his old dog, 248 00:17:04,640 --> 00:17:06,099 Barkley. Why would he call you? 249 00:17:06,920 --> 00:17:11,420 Max was in rehab last year, so I helped him find a good rescue program that 250 00:17:11,420 --> 00:17:13,960 would place Barkley in a good home. You told him where he could find Barkley? 251 00:17:14,040 --> 00:17:16,240 Yeah, just the rescue group I gave him to, but... 252 00:17:16,680 --> 00:17:20,859 Before I could ask him what he needed Barkley for, I heard gunshots. 253 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Phone went dead. 254 00:17:22,579 --> 00:17:25,540 I tried calling back. His wife didn't answer either, so I hopped in the car, 255 00:17:25,660 --> 00:17:27,000 drove out here from Topeka. 256 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 You mentioned rehab. 257 00:17:30,180 --> 00:17:31,700 Drugs? Mainly alcohol. 258 00:17:31,960 --> 00:17:33,500 But, I mean, he changed overnight. 259 00:17:34,020 --> 00:17:37,020 When he met Chelsea, I mean, he's been living clean ever since. 260 00:17:37,360 --> 00:17:40,260 Any chance your friend Max snapped, hurt his wife? 261 00:17:40,500 --> 00:17:44,260 I know he loved Chelsea more than anything, but it happens. 262 00:17:44,760 --> 00:17:45,960 When guys have bad PTSD. 263 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 Someone broke in here. 264 00:17:50,000 --> 00:17:51,600 Entry lights smashed, door kicked in. 265 00:17:52,260 --> 00:17:55,500 And from the looks of things, something heavy went down here, and there is no 266 00:17:55,500 --> 00:17:57,160 sign of Max's wife. 267 00:17:57,780 --> 00:18:02,000 This is how it was when I got here, all right? Whatever it is, it's bad. 268 00:18:20,880 --> 00:18:22,820 I need to find Max and that dog. 269 00:18:23,580 --> 00:18:27,360 I checked Max Miller and Chelsea's socials. No signs of anything unusual. 270 00:18:27,820 --> 00:18:31,560 No strange hits on their incoming and outgoing call either, except for the one 271 00:18:31,560 --> 00:18:32,459 with Nate Riggins. 272 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 Yeah. 273 00:18:33,600 --> 00:18:36,660 I just think it's strange that both Chelsea and Max left their cell phones 274 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 car keys behind. 275 00:18:37,700 --> 00:18:40,480 Well, if Max was planning a home invasion, maybe he was smart enough not 276 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 drive his own car. 277 00:18:41,760 --> 00:18:43,560 Still no idea on why he took the dog? 278 00:18:43,940 --> 00:18:45,760 He was Barkley's handler when they served together. 279 00:18:46,320 --> 00:18:47,680 Has to have something to do with the past. 280 00:18:50,760 --> 00:18:51,840 Do me a favor, will you? 281 00:18:52,580 --> 00:18:53,580 Rental car companies. 282 00:18:54,080 --> 00:18:56,280 They keep GPS trackers in their vehicles, right? 283 00:18:56,820 --> 00:18:57,820 Good thinking. 284 00:18:58,460 --> 00:18:59,880 I'll look into it. I'll hit you back up. 285 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Yeah. 286 00:19:12,020 --> 00:19:13,020 Find anything? 287 00:19:13,720 --> 00:19:16,120 No, but the door to the tool shed was wide open. Yeah? 288 00:19:19,880 --> 00:19:21,360 Word lost didn't mean anything to you? 289 00:19:22,880 --> 00:19:23,880 Name, place? 290 00:19:26,220 --> 00:19:28,380 You know what this is about, don't you? Maybe. Okay. 291 00:19:28,600 --> 00:19:32,560 We were on a peacekeeping mission in West Africa. 292 00:19:32,860 --> 00:19:37,680 Max, he got friendly with a civilian, private contractor named Lawson. He was, 293 00:19:37,680 --> 00:19:40,700 don't know, all kinds of shady, always cooking up some kind of scam. 294 00:19:42,020 --> 00:19:46,740 He said he had access to some Ben and Bron statues at an archaeological site. 295 00:19:47,160 --> 00:19:48,700 He said they were worth a fortune. 296 00:19:49,660 --> 00:19:51,600 Lawson? He must have wanted to help stealing them. 297 00:19:54,100 --> 00:19:55,100 Max help him? 298 00:19:55,680 --> 00:19:56,680 Told him not to. 299 00:19:56,860 --> 00:19:57,860 You think he did anyway? 300 00:19:58,300 --> 00:20:02,660 I mean, he dropped a couple hands when we were backstage, and then there was 301 00:20:02,660 --> 00:20:03,860 DCI interview. 302 00:20:04,360 --> 00:20:07,220 Department of Criminal Investigation. Yeah, yeah, yeah. They called him in 303 00:20:07,220 --> 00:20:10,500 year, but I don't know. He said he couldn't talk about it. Said it was 304 00:20:10,500 --> 00:20:13,100 classified, but he seemed pretty nervous. 305 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 Who are you texting? 306 00:20:19,300 --> 00:20:20,800 Someone has a DCI contact. 307 00:20:24,000 --> 00:20:28,360 If Max stole these statues, do you have any idea where he stashed them? 308 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 Not a clue. No? 309 00:20:30,760 --> 00:20:31,820 There's no shovel in here. 310 00:20:32,360 --> 00:20:34,280 Kind of odd, right? Maybe he buried them. 311 00:20:39,620 --> 00:20:41,240 I don't see any holes back here. 312 00:20:42,200 --> 00:20:44,720 If Max did bury these things, why would he need the dog? 313 00:20:46,000 --> 00:20:49,700 I don't know. Max was spiraling out at the time. I mean, maybe he was so wasted 314 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 he forgot where he put them. 315 00:20:51,340 --> 00:20:54,880 I mean, that dog could find anything. Max used them to hide carter band all 316 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 time. 317 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 What is it? 318 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Max's rental car location. 319 00:21:01,200 --> 00:21:02,940 It's not too far from where I found Barkley. 320 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 Let's go. 321 00:21:30,070 --> 00:21:31,070 Max's rental, right? 322 00:21:31,890 --> 00:21:33,050 Yeah, that's good, right? 323 00:21:33,270 --> 00:21:34,270 Well, it depends. 324 00:21:35,310 --> 00:21:36,630 Does this place look familiar to you? 325 00:21:37,510 --> 00:21:41,510 Yeah. I think Max brought me here fishing once when I was trying to get 326 00:21:41,510 --> 00:21:42,489 get sober. 327 00:21:42,490 --> 00:21:43,490 Before he met his wife? 328 00:21:43,730 --> 00:21:46,350 Yeah. She kept him on the straight and narrow. 329 00:21:51,490 --> 00:21:53,970 What is it? 330 00:21:55,830 --> 00:21:56,830 Goat's head thorn. 331 00:21:57,890 --> 00:21:59,710 When I found Barkley, he had these in his paw. 332 00:21:59,910 --> 00:22:00,970 They're definitely in the right spot. 333 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Holy damn it! 334 00:23:11,580 --> 00:23:12,580 Max Miller. 335 00:23:13,120 --> 00:23:14,120 Yeah? 336 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Easy. 337 00:23:17,160 --> 00:23:18,160 Reese. 338 00:23:18,420 --> 00:23:19,500 What's going on, Max? 339 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 It's Lawson. 340 00:23:23,040 --> 00:23:24,060 He has my wife. 341 00:23:29,920 --> 00:23:31,580 Who the hell are you? 342 00:23:32,400 --> 00:23:33,400 Colter Shaw. 343 00:23:33,940 --> 00:23:35,920 I'm the one who found Barkley down at the gas station. 344 00:23:38,830 --> 00:23:40,510 I'm here to help you. I don't need any help. 345 00:23:40,750 --> 00:23:41,750 Come on, Max. 346 00:23:42,330 --> 00:23:43,710 I know all about Barkley, okay? 347 00:23:44,210 --> 00:23:45,310 I know why you need him. 348 00:23:48,870 --> 00:23:50,990 Why'd he come after you, Max? 349 00:23:51,570 --> 00:23:52,570 What did Lawson want? 350 00:23:52,850 --> 00:23:54,690 I helped him steal these things back in Africa. 351 00:23:56,490 --> 00:23:58,970 Only he's the one that got arrested. Blames me for taking the fall. 352 00:24:00,170 --> 00:24:01,170 Did you give him up? 353 00:24:01,270 --> 00:24:03,290 No. It don't matter. He thinks I did. 354 00:24:04,850 --> 00:24:05,850 When he... 355 00:24:06,800 --> 00:24:09,500 broken in my house, demanding these statues. 356 00:24:09,820 --> 00:24:12,760 I tried to explain to him that I don't remember where they are anymore, but he 357 00:24:12,760 --> 00:24:13,760 didn't believe that either. 358 00:24:15,080 --> 00:24:18,060 Max, you mind if we put these away? 359 00:24:18,880 --> 00:24:21,540 No one's going to stop you from doing what you need to do. He's good, Max. 360 00:24:22,440 --> 00:24:25,060 Just want to help you find your wife and get Barkley home, that's all. 361 00:24:33,870 --> 00:24:36,070 I knew I'd be screwed if I stole these damn things. 362 00:24:36,290 --> 00:24:39,170 I tried to leave him behind. I tried to erase what I did. 363 00:24:39,990 --> 00:24:41,370 I buried him to forget him. 364 00:24:42,690 --> 00:24:43,690 Let us help you. 365 00:24:43,850 --> 00:24:44,829 You don't get it. 366 00:24:44,830 --> 00:24:48,150 He said that he would torture and kill my wife if I didn't find these in 24 367 00:24:48,150 --> 00:24:49,150 hours. 368 00:24:49,530 --> 00:24:50,530 I'm running out of time. 369 00:25:02,700 --> 00:25:04,700 I appreciate you squeezing me in, Captain. 370 00:25:04,980 --> 00:25:08,180 Well, I owe you for helping out my brother -in -law. What can I do for you? 371 00:25:09,420 --> 00:25:10,420 Max Miller. 372 00:25:10,560 --> 00:25:14,840 Serve military ops, West Africa liaison and security detail for a private 373 00:25:14,840 --> 00:25:16,880 contractor. You do know that's classified. 374 00:25:17,320 --> 00:25:20,980 Look, Captain, I am not asking you to compromise any ongoing investigation. 375 00:25:21,560 --> 00:25:25,140 I just have reason to believe that a case that I'm working on relates to 376 00:25:25,500 --> 00:25:27,240 I do not like where this is going. 377 00:25:27,460 --> 00:25:29,660 I would never betray you. Yes, you would. 378 00:25:30,500 --> 00:25:31,500 Let me finish. 379 00:25:32,190 --> 00:25:33,830 I would never betray your confidence. 380 00:25:34,550 --> 00:25:36,010 I was taught better than that. 381 00:25:38,790 --> 00:25:39,790 Tell you what. 382 00:25:40,030 --> 00:25:43,170 You lay out your situation, and I'll see what I can do. 383 00:25:45,810 --> 00:25:50,470 Max Miller and his wife Chelsea have gone missing, along with Barkley, their 384 00:25:50,470 --> 00:25:54,210 military canine. And it's of my opinion that it's connected to your 385 00:25:54,210 --> 00:25:55,210 investigation. 386 00:26:06,120 --> 00:26:07,320 You did not see this. 387 00:26:08,560 --> 00:26:09,560 Thank you. 388 00:26:17,000 --> 00:26:18,020 It's a statue? 389 00:26:18,260 --> 00:26:19,800 Rare Benin bronzes. 390 00:26:20,420 --> 00:26:21,420 And this guy? 391 00:26:21,600 --> 00:26:22,680 David Lawson. 392 00:26:23,360 --> 00:26:27,320 Civilian demolition and mining expert. He was apprehended by local authorities 393 00:26:27,320 --> 00:26:31,860 for the theft of sensitive cultural artifacts and for killing two guards. 394 00:26:32,800 --> 00:26:36,290 He returned some of the artifacts, but they were... More items missing from the 395 00:26:36,290 --> 00:26:37,290 dig. 396 00:26:37,870 --> 00:26:39,070 Max helped him steal them. 397 00:26:39,410 --> 00:26:42,230 Max was questioned, and there's no proof linking him to the crime. 398 00:26:42,790 --> 00:26:45,110 Their government just wants them back at this point. 399 00:26:45,470 --> 00:26:46,470 Where's Lawson now? 400 00:26:47,030 --> 00:26:50,050 Brought his way out of a prison in Porto Novo a couple weeks ago. 401 00:26:50,950 --> 00:26:52,770 Lawson's a nasty piece of work. 402 00:26:53,170 --> 00:26:58,110 One estate side on unrelated smuggling, armed robbery, and murder charges. 403 00:27:00,250 --> 00:27:03,490 And you're just okay with Lawson being out there? Not our jurisdiction. 404 00:27:05,000 --> 00:27:06,220 We've alerted the State Department. 405 00:27:06,840 --> 00:27:07,840 Best we can do. 406 00:27:09,880 --> 00:27:11,560 Okay. Thank you. 407 00:27:18,920 --> 00:27:21,360 Rini. Hey, Coulter. Did you find him? 408 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Yeah, I'm with Max now. 409 00:27:22,980 --> 00:27:26,700 I need to warn you about this accomplice of his, David Lawson. What about him? 410 00:27:26,940 --> 00:27:30,560 He's not just a thief. He's a killer with a history of extreme violence, like 411 00:27:30,560 --> 00:27:32,080 numerous bodies left in his wake. 412 00:27:32,520 --> 00:27:34,880 Right now, he's got Max's wife, so he holds all the cards. 413 00:27:35,180 --> 00:27:38,780 I'm telling you, he doesn't strike me as the type that just wants to get what's 414 00:27:38,780 --> 00:27:39,780 his. 415 00:27:41,400 --> 00:27:43,720 Hey, the situation just got fluid. 416 00:27:44,040 --> 00:27:45,040 What did that mean? 417 00:27:45,080 --> 00:27:46,080 They gotta go. 418 00:28:03,520 --> 00:28:04,520 Here we go. 419 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 What's the plan now? 420 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 What are you talking about? 421 00:28:10,220 --> 00:28:11,880 You think Lawson's just going to hand over your wife? 422 00:28:13,760 --> 00:28:14,760 What do you mean? 423 00:28:15,180 --> 00:28:16,180 Well, I've seen this before. 424 00:28:16,460 --> 00:28:19,260 Situations like this, it's easier just to walk away clean. 425 00:28:19,600 --> 00:28:21,660 Once the kidnappers get what they want, they don't want any witnesses. 426 00:28:22,240 --> 00:28:24,600 Not like I got a lot of choices. You need to listen, Max. 427 00:28:25,180 --> 00:28:27,620 Just like back in the day, expect and provide to prevail. 428 00:28:27,860 --> 00:28:30,320 Let us back you up. If this whole thing goes sideways, we can make sure 429 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 Chelsea's safe. 430 00:28:32,560 --> 00:28:33,560 I don't know. 431 00:28:34,240 --> 00:28:35,240 This is personal. 432 00:28:35,900 --> 00:28:36,900 He wants revenge. 433 00:28:38,940 --> 00:28:39,940 Come on, Max. 434 00:28:41,580 --> 00:28:42,860 Let's be smart about this. 435 00:28:45,520 --> 00:28:47,260 You need to think about what happens next. 436 00:28:55,940 --> 00:28:59,260 Time to go. 437 00:29:16,040 --> 00:29:20,180 You have nothing to be afraid of, as long as your husband returns what he 438 00:29:27,040 --> 00:29:29,460 You need to tell me exactly what Lawson told you. 439 00:29:29,860 --> 00:29:33,220 Get the statues back or my wife dies. What if it's not that simple? 440 00:29:35,560 --> 00:29:36,820 It's him, Lawson. 441 00:29:38,100 --> 00:29:39,100 Answer it. 442 00:29:40,400 --> 00:29:44,780 Answer it. Tell him that you have what he's looking for, and just play it out. 443 00:29:50,360 --> 00:29:52,080 Hello? Do you have them? 444 00:29:53,280 --> 00:29:54,280 Yeah, I got them. 445 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 Where's my wife? 446 00:29:56,500 --> 00:29:58,820 It's an abandoned parking lot with deer parking haze. 447 00:29:59,300 --> 00:30:00,300 One hour. 448 00:30:03,440 --> 00:30:04,440 Now what? 449 00:30:04,600 --> 00:30:05,600 Now you go meet him. 450 00:30:05,620 --> 00:30:07,500 You said he was going to kill Chelsea and Max. 451 00:30:08,540 --> 00:30:11,600 Possibility we have to factor, yeah. Pat, this is my wife. I just want to get 452 00:30:11,600 --> 00:30:13,320 her out of this mess I got her in. Me too. 453 00:30:14,540 --> 00:30:17,260 And I've got a plan to mitigate a negative outcome. Right now we've got to 454 00:30:17,260 --> 00:30:19,320 back to my truck and gear up, okay? 455 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 Good. 456 00:30:23,220 --> 00:30:24,220 How are you arranged? 457 00:30:24,560 --> 00:30:27,980 Tap the forehead at 1 ,000, depending on scope and wind, of course. Perfect. 458 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 Good to know. 459 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 Gentlemen, let's go. 460 00:30:31,920 --> 00:30:33,080 Riggins, you take my truck. 461 00:30:33,500 --> 00:30:34,680 Mack, I'm with you. 462 00:30:40,280 --> 00:30:41,480 Let's go over the plan one more time. 463 00:30:41,740 --> 00:30:43,780 I want to make sure to keep my distance. 464 00:30:44,120 --> 00:30:46,160 I'll park away from them if he's there waiting. 465 00:30:46,400 --> 00:30:47,269 All right. 466 00:30:47,270 --> 00:30:49,850 Then you're gonna get out of the car you gonna show him the bag right remember 467 00:30:49,850 --> 00:30:54,850 Riggins need time to set up not stupid I'm not saying stupid, but I need time 468 00:30:54,850 --> 00:30:58,610 and you buy me time so they've Chelsea safe. I can go grab her. No, she's not 469 00:30:58,610 --> 00:31:03,450 Right now. We just need to focus on getting your wife home safe, right? All 470 00:31:03,450 --> 00:31:05,090 right, I can do this 471 00:31:17,770 --> 00:31:18,770 Come here pup. 472 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 Here we go. 473 00:32:36,810 --> 00:32:37,810 You got them? 474 00:32:40,570 --> 00:32:41,570 Bring them to me. 475 00:32:41,790 --> 00:32:44,030 I need some proof that Chelsea's okay first. 476 00:32:44,230 --> 00:32:45,590 You're not in a position to negotiate. 477 00:32:45,990 --> 00:32:46,990 You want these? 478 00:32:47,070 --> 00:32:48,070 I want my wife. 479 00:32:48,830 --> 00:32:50,150 And I want my statues. 480 00:32:50,930 --> 00:32:52,270 Bring me the bag now. 481 00:32:52,630 --> 00:32:54,610 I need proof that Chelsea's okay first. 482 00:32:54,950 --> 00:32:56,890 You're not in a position to negotiate. 483 00:32:57,630 --> 00:33:00,010 You know, I really can't do that yet. 484 00:33:01,370 --> 00:33:02,490 I'm not playing here. 485 00:33:03,370 --> 00:33:04,750 Bring me the bag now. 486 00:33:06,740 --> 00:33:07,740 You want him? 487 00:33:09,180 --> 00:33:10,180 Come and get him. 488 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 Or shoot me. 489 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 Your call. 490 00:33:31,400 --> 00:33:32,400 Mac. 491 00:33:32,680 --> 00:33:33,680 Max. 492 00:33:33,760 --> 00:33:34,760 Max, you all right? 493 00:33:36,910 --> 00:33:37,910 Yeah, he's dead. 494 00:33:37,990 --> 00:33:38,990 Let me see. 495 00:33:39,370 --> 00:33:40,570 You're going to be all right. Where's Chelsea? 496 00:33:43,430 --> 00:33:44,430 She wasn't in the truck. 497 00:33:49,910 --> 00:33:52,510 What do you mean she wasn't in the truck? Lawson must have got wind that we 498 00:33:52,510 --> 00:33:53,510 up to something and moved her. 499 00:33:54,950 --> 00:33:55,749 All right. 500 00:33:55,750 --> 00:33:58,710 I was hoping you managed. I had to take the shot. It was our only way of finding 501 00:33:58,710 --> 00:33:59,709 her. What do we do now? 502 00:33:59,710 --> 00:34:02,870 I can start a perimeter search. Wait, wait, wait. I got an idea. 503 00:34:04,950 --> 00:34:05,950 Barkley! 504 00:34:06,010 --> 00:34:07,010 Barkley! 505 00:34:07,230 --> 00:34:08,510 Come on. Come on. 506 00:34:09,170 --> 00:34:10,290 Come on. Hey, Barkley, come here. 507 00:34:10,730 --> 00:34:15,210 Good, good, good boy. Good boy. Look, I got Chelsea's scarf, right? 508 00:34:16,050 --> 00:34:18,210 That's what he was trained to do. If I give him a strong enough finish, we'll 509 00:34:18,210 --> 00:34:20,350 able to take me right to her. We got her. 510 00:34:20,730 --> 00:34:21,889 Come on. Come on. 511 00:34:22,090 --> 00:34:23,090 Come on. 512 00:34:23,150 --> 00:34:24,150 Come on. Hey! 513 00:34:27,790 --> 00:34:28,790 Yeah? 514 00:34:38,510 --> 00:34:39,510 Shall we begin? 515 00:35:43,919 --> 00:35:44,819 You okay? 516 00:35:44,820 --> 00:35:47,200 Hey, you okay? I'm here to help you. I'm not gonna hurt you. 517 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 I'm not gonna hurt you. 518 00:35:48,810 --> 00:35:49,810 Okay. Who are you? 519 00:35:50,730 --> 00:35:51,730 I'm Colter Shaw. 520 00:35:52,030 --> 00:35:53,430 Your husband's going to come get you. 521 00:35:53,990 --> 00:35:55,370 Where's Max? He's fine. 522 00:35:55,870 --> 00:35:57,290 He's fine. I'll take you to him. Okay. 523 00:35:57,690 --> 00:35:58,629 Can you move? 524 00:35:58,630 --> 00:35:59,630 Are you hurt? 525 00:36:00,230 --> 00:36:01,189 Yeah? Yeah. 526 00:36:01,190 --> 00:36:02,190 Lean on me. 527 00:36:02,630 --> 00:36:03,030 There 528 00:36:03,030 --> 00:36:10,290 we 529 00:36:10,290 --> 00:36:16,390 go. Come here. 530 00:36:18,230 --> 00:36:23,010 Oh. Thank you so much. Remember Barkley. Thank you. 531 00:36:25,190 --> 00:36:26,190 Hey, buddy. 532 00:36:26,470 --> 00:36:27,950 Hi. Hey, my buddy. 533 00:36:28,830 --> 00:36:29,830 I'll take you home, yeah? 534 00:36:30,390 --> 00:36:33,710 What happened to you? Oh, I think that. Oh, my God. All right. 535 00:36:34,230 --> 00:36:36,170 Yeah. Bye, Barkley. 536 00:37:08,210 --> 00:37:11,010 That's $187. 537 00:37:25,190 --> 00:37:26,630 $187. Okay, yeah. 538 00:37:27,110 --> 00:37:28,410 You know, I was thinking about that. 539 00:37:29,290 --> 00:37:32,530 And, uh, what do we call it? A favor amongst friends. 540 00:37:33,110 --> 00:37:35,310 Maybe save some of that money, buy your mom something nice. 541 00:37:36,110 --> 00:37:37,110 Sound good? 542 00:37:39,170 --> 00:37:40,170 Sounds good. 543 00:37:40,230 --> 00:37:41,230 Okay. 544 00:37:45,370 --> 00:37:50,070 We can't thank you enough. It's my pleasure. You can see how much Barkley 545 00:37:50,070 --> 00:37:51,070 it here. 546 00:37:51,790 --> 00:37:53,410 Oh, something for you. 547 00:37:56,439 --> 00:37:57,920 But Barclay already has a dog tag. 548 00:37:58,140 --> 00:37:59,880 No, that one doesn't have your home address on it. 549 00:38:02,080 --> 00:38:03,520 Just to be safe, all right? 550 00:38:05,300 --> 00:38:06,300 Thank you. 551 00:38:06,580 --> 00:38:07,580 Can I ask you a question? 552 00:38:07,820 --> 00:38:08,820 Sure. 553 00:38:08,880 --> 00:38:13,060 Did you have any idea why they named him Barclay? Is it because he barks a lot? 554 00:38:13,520 --> 00:38:15,360 Could be. Could be because he barks a lot. 555 00:38:16,160 --> 00:38:18,380 Could be named after Charles Barclay, though, right? 556 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 Charles Barclay. 557 00:38:22,720 --> 00:38:23,720 Round mound to rebound. 558 00:38:24,980 --> 00:38:28,380 One of the greatest basketball players to ever play the game. You don't know 559 00:38:28,380 --> 00:38:29,380 Charles Barkley is? 560 00:38:29,860 --> 00:38:31,260 I mean, this is tragic. 561 00:38:34,040 --> 00:38:35,160 Your mom will tell you about him. 562 00:38:36,000 --> 00:38:38,420 Anyway, be good to each other, okay? 563 00:38:39,240 --> 00:38:40,240 Thank you. 564 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 Congrats on the dog. 565 00:38:42,080 --> 00:38:43,520 Charles Barkley, you gotta look him up. 566 00:38:43,800 --> 00:38:44,800 That was an animal. 567 00:38:51,230 --> 00:38:53,530 Are you expecting someone? Not that I know of. 568 00:38:57,330 --> 00:38:58,830 Hey, surprised. 569 00:38:59,730 --> 00:39:00,730 Well, well, well. 570 00:39:00,930 --> 00:39:01,788 Oh, hey. 571 00:39:01,790 --> 00:39:03,570 Oh, my God. 572 00:39:03,810 --> 00:39:05,370 Yeah, better late than never, right? 573 00:39:05,610 --> 00:39:09,350 Yeah. How are you? I can't believe it. What's up? How are you? Good to see you. 574 00:39:09,370 --> 00:39:11,030 Good to see you. Welcome. 575 00:39:11,590 --> 00:39:12,590 Yeah. Great. 576 00:39:12,830 --> 00:39:15,750 This place looks amazing. I love what you've done with it. I wish that we knew 577 00:39:15,750 --> 00:39:18,210 you were coming, though, because we would have gotten you something to eat. 578 00:39:18,330 --> 00:39:21,420 don't worry about me. I'm fine. All right. Oh, actually, we have some. Yeah. 579 00:39:22,320 --> 00:39:25,420 I gotta say, next day delivery is pretty sweet. 580 00:39:25,660 --> 00:39:26,880 Thank you, Amazon Prime. 581 00:39:27,160 --> 00:39:28,180 You got me a gift? Yeah. 582 00:39:29,280 --> 00:39:30,300 Just you wait. 583 00:39:33,860 --> 00:39:36,840 Betsy, it's a gift for your truck. Honestly, I'm surprised that you didn't 584 00:39:36,840 --> 00:39:38,540 one already. I thought you were Mr. 585 00:39:38,840 --> 00:39:43,120 Prepared. So thoughtful. Thank you very much. Thank you. 586 00:39:43,320 --> 00:39:44,320 Who's going to show me around? 41004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.