All language subtitles for Tracker 02x07 Man s Best Friend [2024-11-24 20-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,860 --> 00:00:47,860
Go on, get out.
2
00:00:49,960 --> 00:00:51,640
Get out of here. Come on.
3
00:00:58,100 --> 00:00:59,100
Go on, get out.
4
00:01:00,580 --> 00:01:01,580
Hey, buddy.
5
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
Is that dog yours?
6
00:01:02,800 --> 00:01:03,840
No, not mine.
7
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
Heard him barking.
8
00:01:05,319 --> 00:01:06,320
That's a damn stray.
9
00:01:06,580 --> 00:01:09,000
I don't think he's a stray. He's got a
collar and a leash.
10
00:01:09,240 --> 00:01:12,100
Whatever. It's making a mess. I'm going
to have to clean up or catch hell from
11
00:01:12,100 --> 00:01:12,859
my manager.
12
00:01:12,860 --> 00:01:13,860
What are you going to do with that
broom, though?
13
00:01:15,600 --> 00:01:18,020
I don't know. I'm just going to go
somewhere else. Let me do you a favor.
14
00:01:18,020 --> 00:01:18,639
do that.
15
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
Don't do that.
16
00:01:20,480 --> 00:01:21,500
You're going to crack out of here.
17
00:01:22,200 --> 00:01:23,540
Knock yourself out, Beastmaster.
18
00:01:24,480 --> 00:01:27,320
Animal control is on the way, so if you
don't sort it, they will.
19
00:01:27,540 --> 00:01:28,540
Okay.
20
00:01:29,600 --> 00:01:31,100
Hey, hey, hey. Look at me.
21
00:01:31,360 --> 00:01:32,360
Hey, we're okay.
22
00:01:32,440 --> 00:01:33,219
Hey, sit.
23
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
Sit for me. Sit.
24
00:01:34,600 --> 00:01:35,800
Good. Right there. Perfect.
25
00:01:37,240 --> 00:01:38,240
Hey, look at me.
26
00:01:39,460 --> 00:01:42,500
Look at me. You all right? Does that
hurt you?
27
00:01:43,220 --> 00:01:44,440
You hurt? Let me see. Let me see.
28
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
Let me see.
29
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
What you got there, huh?
30
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
What you got?
31
00:01:50,580 --> 00:01:52,360
What you got? What you got? Okay, I got
it. It's okay.
32
00:01:56,120 --> 00:01:57,160
Go ahead, Thorne.
33
00:01:58,020 --> 00:01:59,140
You can't be too comfortable.
34
00:02:01,180 --> 00:02:02,300
That's causing you all that pain?
35
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
Yeah.
36
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Barkley.
37
00:02:06,620 --> 00:02:07,620
In Barkley, huh?
38
00:02:10,720 --> 00:02:13,380
You're a long way from home, Barkley.
What are you doing all the way out here?
39
00:02:16,510 --> 00:02:17,510
Want to go home?
40
00:02:17,950 --> 00:02:19,270
Yeah, I'll take you home. Trust me.
41
00:02:19,990 --> 00:02:20,990
You feel better? Yeah?
42
00:02:21,310 --> 00:02:22,310
All right. Okay.
43
00:02:22,410 --> 00:02:24,010
Okay, very good. Here we go. Come on.
Let's go.
44
00:02:24,510 --> 00:02:26,690
Good boy. Good boy. Walk with me. Walk
with me.
45
00:02:32,090 --> 00:02:33,090
Save me.
46
00:02:34,030 --> 00:02:35,030
We got you. Come on. This way.
47
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
Come on.
48
00:02:37,610 --> 00:02:38,610
You're okay.
49
00:02:38,930 --> 00:02:40,310
Hop on in here, nice and comfortable.
50
00:02:41,130 --> 00:02:42,130
Yeah, you trust me?
51
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
There you go.
52
00:02:44,540 --> 00:02:46,520
All right, right up in here. I'll be
right back, okay?
53
00:02:47,220 --> 00:02:48,260
Do me a favor, please.
54
00:02:48,720 --> 00:02:51,740
Do not chew the upholstery. I will be
right back, okay? I promise.
55
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
Lean back. There we go.
56
00:02:55,120 --> 00:02:56,120
Good boy.
57
00:03:00,440 --> 00:03:02,440
Be right back.
58
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
minimal control.
59
00:03:30,840 --> 00:03:32,520
Awesome, dude. What did you do?
60
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
Made friends.
61
00:03:36,060 --> 00:03:41,300
Saw an address on the dog tag. I'm
gonna... Be good.
62
00:04:12,490 --> 00:04:15,130
I think someone was watching me the
entire time and really wanted that dog.
63
00:04:15,890 --> 00:04:17,050
No security footage?
64
00:04:17,950 --> 00:04:21,589
Nah, Airstream's blocking it. I thought
you were going to get a dash cam for
65
00:04:21,589 --> 00:04:24,410
your truck. Well, you've been keeping me
pretty busy recently. I haven't had
66
00:04:24,410 --> 00:04:26,270
time to order one. We'll be fixing that
for you.
67
00:04:26,490 --> 00:04:27,750
Still doesn't make any sense to me.
68
00:04:28,270 --> 00:04:29,370
Who'd want to steal this dog?
69
00:04:29,650 --> 00:04:33,750
Yeah, I've been on all the rescue
boards, and there are no missing dog
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,230
matching Barkley's description.
71
00:04:35,650 --> 00:04:38,130
Well, I'm going to head over to the
address that I found on the dog tag.
72
00:04:38,350 --> 00:04:40,090
But you're still coming by the office,
right?
73
00:04:40,330 --> 00:04:41,870
I don't think I'm going to be able to
make it.
74
00:04:43,229 --> 00:04:44,630
Understood. Alright, I'll keep you
posted.
75
00:06:04,460 --> 00:06:05,780
It's okay. I'm not going to hurt you.
76
00:06:06,840 --> 00:06:08,140
I'm not going to hurt you, all right?
77
00:06:08,700 --> 00:06:09,700
You're okay now, right?
78
00:06:09,920 --> 00:06:10,920
You're okay.
79
00:06:11,280 --> 00:06:12,280
You're all right.
80
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
You're okay.
81
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
Oh, my God.
82
00:06:15,100 --> 00:06:16,520
Who are you? I'm Colter Shaw.
83
00:06:17,140 --> 00:06:18,300
I'm here to help you. Are you hurt?
84
00:06:18,620 --> 00:06:23,640
No. No, just pretty shaken up. I can't
feel my hips.
85
00:06:23,940 --> 00:06:25,880
Yeah? Keep your chin tight, okay, buddy?
86
00:06:26,140 --> 00:06:29,580
Yeah. There you go. Got it.
87
00:06:30,220 --> 00:06:31,220
There you go.
88
00:06:31,300 --> 00:06:33,160
All right. Get your hands free, okay?
89
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
Get you out of here.
90
00:06:35,320 --> 00:06:36,340
Does that feel better?
91
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
There you go.
92
00:06:42,400 --> 00:06:43,640
You want to tell me what happened?
93
00:06:46,240 --> 00:06:50,540
Last night, I got home from work and
went up to change out of my work
94
00:06:51,220 --> 00:06:54,080
Aiden was downstairs playing video
games.
95
00:06:54,540 --> 00:07:01,120
I heard a crash, pulled my gun from the
safe, ran downstairs to find the front
96
00:07:01,120 --> 00:07:02,320
door kicked in and was...
97
00:07:02,560 --> 00:07:03,880
This guy pointing a gun.
98
00:07:04,460 --> 00:07:08,240
I ran to protect Aiden, but the guy
knocked the gun out of my hands.
99
00:07:08,760 --> 00:07:11,440
Told us we needed to cooperate, or else.
100
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
Did you look at him?
101
00:07:14,540 --> 00:07:17,400
No. He was wearing a mask.
102
00:07:18,220 --> 00:07:23,080
Then he let us in here, tied us up, and
said if we screamed, he'd kill us.
103
00:07:24,520 --> 00:07:25,800
Do you have any idea what he wanted?
104
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
No.
105
00:07:29,440 --> 00:07:30,680
He took Barkley.
106
00:07:34,220 --> 00:07:35,220
You took your dog?
107
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Oh, God.
108
00:07:46,620 --> 00:07:50,700
You take anything else? Not that I know
of, but we were tied up in here.
109
00:07:51,260 --> 00:07:52,520
I don't know what happened.
110
00:07:57,480 --> 00:07:58,820
I don't think this was a robbery.
111
00:08:00,860 --> 00:08:05,340
I don't understand. If it wasn't a
robbery, What did he want? I think he
112
00:08:05,340 --> 00:08:06,340
your dog.
113
00:08:06,720 --> 00:08:10,580
I found Barkley about 20 miles away
behind the gas station. I saw your
114
00:08:10,580 --> 00:08:12,560
on the tags. I was going to bring him
home to you.
115
00:08:13,380 --> 00:08:14,700
Someone took him out of my truck.
116
00:08:16,120 --> 00:08:21,980
I don't understand what's happening. I
need to call the police. Yeah, here.
117
00:08:22,740 --> 00:08:23,639
Good idea.
118
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
Here. Here's my phone.
119
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
Is it your hands?
120
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
You feel that?
121
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
Yeah.
122
00:08:34,459 --> 00:08:35,459
You'll be all right, okay?
123
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
You'll be all right.
124
00:08:39,480 --> 00:08:42,159
This is all about my dog, Barkley?
125
00:08:44,600 --> 00:08:45,880
I know this is hard to understand.
126
00:08:46,340 --> 00:08:49,020
Let's wait for the police, okay? See
what they have to say.
127
00:09:09,070 --> 00:09:10,070
How are we holding up?
128
00:09:14,850 --> 00:09:15,850
You know,
129
00:09:17,330 --> 00:09:18,330
I had a dog when I was a kid.
130
00:09:20,310 --> 00:09:21,310
What was his name?
131
00:09:22,010 --> 00:09:23,890
Tuffy. He was a mutt.
132
00:09:24,110 --> 00:09:25,390
I shared him with my siblings.
133
00:09:27,990 --> 00:09:31,930
That's a weird name. It's a terrible
name. My sister named him. Her first
134
00:09:31,930 --> 00:09:33,610
was even worse, so we just went with the
second choice.
135
00:09:34,410 --> 00:09:35,410
Was he tough?
136
00:09:35,610 --> 00:09:39,510
No. Not at all, actually. Unless you
were a compost pile. He'd get in there,
137
00:09:39,590 --> 00:09:41,870
root around, and eat a bunch of stuff he
wasn't supposed to.
138
00:09:42,450 --> 00:09:43,450
And then our socks.
139
00:09:43,570 --> 00:09:46,630
He'd go after our socks. He used to get
in so much trouble with my father for
140
00:09:46,630 --> 00:09:47,630
eating up our socks.
141
00:09:51,450 --> 00:09:52,610
Are you a detective?
142
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
Or a policeman?
143
00:09:55,150 --> 00:09:56,410
No. No, neither.
144
00:09:57,510 --> 00:09:58,530
Then why do you have a gun?
145
00:10:00,130 --> 00:10:01,890
Well, because my job can get dangerous
sometimes.
146
00:10:02,350 --> 00:10:03,350
So I carry protection.
147
00:10:03,990 --> 00:10:04,990
What's your job?
148
00:10:08,200 --> 00:10:12,440
things or people go missing, I get hired
to help find them.
149
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
You find dogs?
150
00:10:15,400 --> 00:10:17,740
No. No, I haven't done that yet.
151
00:10:19,980 --> 00:10:23,020
I have $187 for my birthday.
152
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
Is that enough to find Barkley?
153
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
You know what?
154
00:10:30,740 --> 00:10:34,680
That is exactly the amount of money it
is to find Barkley. I will absolutely
155
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
help you find that dog.
156
00:10:36,980 --> 00:10:37,980
Aiden?
157
00:10:38,440 --> 00:10:39,780
Can you get me some water, please?
158
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Thank you.
159
00:10:47,940 --> 00:10:51,060
Detective Anderson, this is... Colter
Shaw. Hey.
160
00:10:52,260 --> 00:10:53,700
This weapon says that you found him.
161
00:10:54,820 --> 00:10:57,840
Do you want to explain to me how did he
just happen to be in the area? I found
162
00:10:57,840 --> 00:11:02,260
Barkley earlier at a gas station, and
the home address was on the dog tag, so
163
00:11:02,260 --> 00:11:03,239
came here.
164
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
Okay.
165
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
Where's the dog?
166
00:11:06,590 --> 00:11:09,230
Well, that's the interesting thing.
Someone stole them out of my truck.
167
00:11:09,670 --> 00:11:10,990
Okay. Where'd all this take place?
168
00:11:11,210 --> 00:11:12,210
About 20 miles from here.
169
00:11:12,470 --> 00:11:15,150
I can show you if you'd like. No,
there's no need.
170
00:11:15,950 --> 00:11:19,070
We're doing a grid search of the area,
and we're asking around if anyone saw
171
00:11:19,070 --> 00:11:22,150
anything. Doing a detailed inventory of
the house. See what's missing.
172
00:11:22,490 --> 00:11:24,750
I don't think you're going to find
anything missing except the dog.
173
00:11:25,150 --> 00:11:28,610
The dog's going to be valuable, and
we'll look into it.
174
00:11:28,950 --> 00:11:31,430
But right now, our priority is the home
invasion.
175
00:11:31,910 --> 00:11:32,910
Of course.
176
00:11:34,209 --> 00:11:38,090
You do, however, have the same dog
that's been taken twice in a 24 -hour
177
00:11:38,170 --> 00:11:39,170
I don't think that's a coincidence.
178
00:11:39,450 --> 00:11:41,090
Like I said, we'll look into it.
179
00:11:41,730 --> 00:11:44,630
But if you don't mind, this is an active
crime scene, so I'm going to have to
180
00:11:44,630 --> 00:11:46,150
ask you to clear out.
181
00:11:49,150 --> 00:11:55,670
Any idea who would want to take Barkley?
182
00:11:56,210 --> 00:11:57,210
I don't know.
183
00:11:58,630 --> 00:12:00,670
I didn't want to say this in front of
Aiden earlier.
184
00:12:01,150 --> 00:12:05,570
But some guy called yesterday about
buying Barkley from us. I told him he
185
00:12:05,570 --> 00:12:06,570
for sale.
186
00:12:06,710 --> 00:12:08,110
And where'd you get Barkley?
187
00:12:08,350 --> 00:12:09,430
A local rescue group.
188
00:12:09,970 --> 00:12:14,170
When my husband passed away last year, I
got Barkley to help aid him process his
189
00:12:14,170 --> 00:12:15,170
grief.
190
00:12:15,590 --> 00:12:16,590
And it worked.
191
00:12:17,350 --> 00:12:18,570
Barkley's his best friend.
192
00:12:18,930 --> 00:12:19,970
Yeah, I can see that.
193
00:12:20,410 --> 00:12:21,990
Why would someone want to take him?
194
00:12:23,250 --> 00:12:24,730
I'm trying to find that out for you.
195
00:12:25,130 --> 00:12:28,130
Your son hired me to help find Barkley.
196
00:12:28,350 --> 00:12:29,350
He did?
197
00:12:30,330 --> 00:12:32,270
Oh, I don't have the money for something
like that.
198
00:12:32,750 --> 00:12:34,750
We've worked out the arrangements. It's
fine. I'm gonna help.
199
00:12:36,510 --> 00:12:39,410
Okay. Um, thanks. Right.
200
00:12:39,690 --> 00:12:40,690
Right, yeah, okay.
201
00:12:40,750 --> 00:12:43,370
I noticed the game camera.
202
00:12:44,050 --> 00:12:45,050
Uh, yeah.
203
00:12:45,130 --> 00:12:46,950
Was Aiden online at the time of the
break -in?
204
00:12:49,270 --> 00:12:50,270
He was.
205
00:12:50,530 --> 00:12:51,530
Okay.
206
00:13:04,260 --> 00:13:05,600
Yo. Bobby, got a sec?
207
00:13:05,940 --> 00:13:10,300
I was on my way out, but I got you this
poppin'. I got a video game console with
208
00:13:10,300 --> 00:13:13,220
an HD camera attached to it. Think you
can break into it? Can and will.
209
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
I just need an address.
210
00:13:14,580 --> 00:13:16,220
I got 8 Rio View Terrace.
211
00:13:16,500 --> 00:13:18,960
Can I see if the camera caught a home
invasion that occurred last night?
212
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
Weston Resident.
213
00:13:20,860 --> 00:13:22,520
Yeah, the kid's got a gaming account.
214
00:13:23,800 --> 00:13:27,480
Uh... Looks like he recorded himself.
215
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
Uh, I'm gonna link you when I see you.
You can check it out, too.
216
00:13:31,620 --> 00:13:32,620
All right, I'm in.
217
00:13:45,290 --> 00:13:46,650
It's a messed up world we live in.
218
00:13:50,910 --> 00:13:55,170
Hold on, Bobby. Can you go back to where
you pushed the family out of frame?
219
00:13:57,530 --> 00:13:59,990
You're not going to get a faith ID. He's
wearing a mask.
220
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
You see something I didn't?
221
00:14:01,530 --> 00:14:02,530
Right there.
222
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
Check the pocket.
223
00:14:05,970 --> 00:14:08,230
Looks like a car key with a tag on it.
Sure does.
224
00:14:08,570 --> 00:14:09,810
Could be from a rental car company.
225
00:14:10,030 --> 00:14:11,690
Nice. A culture for the win.
226
00:14:11,930 --> 00:14:12,930
I got an ID number.
227
00:14:13,270 --> 00:14:14,330
Can you run it with the car company?
228
00:14:14,810 --> 00:14:15,810
So you rented that thing?
229
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Already on it.
230
00:14:18,930 --> 00:14:21,910
Looks like it was last rented to, uh,
Max Miller.
231
00:14:22,430 --> 00:14:23,430
You got an address?
232
00:14:23,750 --> 00:14:24,750
Send it to you now.
233
00:14:24,950 --> 00:14:25,950
All right.
234
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Who the hell are you?
235
00:16:29,890 --> 00:16:30,890
Sit down.
236
00:16:31,230 --> 00:16:32,250
Give me a name.
237
00:16:37,010 --> 00:16:41,790
No? I'll go first. Colter Shaw. Looking
for a missing dog usable under Max
238
00:16:41,790 --> 00:16:42,790
Miller.
239
00:16:43,430 --> 00:16:44,430
Your turn.
240
00:16:44,530 --> 00:16:45,530
Name.
241
00:16:47,950 --> 00:16:48,950
Nate Riggins.
242
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
You serve with Max?
243
00:16:50,540 --> 00:16:52,120
Yeah, Squad 651.
244
00:16:52,700 --> 00:16:56,620
Now, your buddy Max broke into a house,
held the family hostage at gunpoint,
245
00:16:56,640 --> 00:16:58,020
took their dog. I just want the dog
back.
246
00:16:58,400 --> 00:16:59,720
Yesterday morning, Max called.
247
00:17:00,500 --> 00:17:04,560
He was making a lot of sense babbling,
saying he needed to find his old dog,
248
00:17:04,640 --> 00:17:06,099
Barkley. Why would he call you?
249
00:17:06,920 --> 00:17:11,420
Max was in rehab last year, so I helped
him find a good rescue program that
250
00:17:11,420 --> 00:17:13,960
would place Barkley in a good home. You
told him where he could find Barkley?
251
00:17:14,040 --> 00:17:16,240
Yeah, just the rescue group I gave him
to, but...
252
00:17:16,680 --> 00:17:20,859
Before I could ask him what he needed
Barkley for, I heard gunshots.
253
00:17:21,240 --> 00:17:22,240
Phone went dead.
254
00:17:22,579 --> 00:17:25,540
I tried calling back. His wife didn't
answer either, so I hopped in the car,
255
00:17:25,660 --> 00:17:27,000
drove out here from Topeka.
256
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
You mentioned rehab.
257
00:17:30,180 --> 00:17:31,700
Drugs? Mainly alcohol.
258
00:17:31,960 --> 00:17:33,500
But, I mean, he changed overnight.
259
00:17:34,020 --> 00:17:37,020
When he met Chelsea, I mean, he's been
living clean ever since.
260
00:17:37,360 --> 00:17:40,260
Any chance your friend Max snapped, hurt
his wife?
261
00:17:40,500 --> 00:17:44,260
I know he loved Chelsea more than
anything, but it happens.
262
00:17:44,760 --> 00:17:45,960
When guys have bad PTSD.
263
00:17:48,480 --> 00:17:49,480
Someone broke in here.
264
00:17:50,000 --> 00:17:51,600
Entry lights smashed, door kicked in.
265
00:17:52,260 --> 00:17:55,500
And from the looks of things, something
heavy went down here, and there is no
266
00:17:55,500 --> 00:17:57,160
sign of Max's wife.
267
00:17:57,780 --> 00:18:02,000
This is how it was when I got here, all
right? Whatever it is, it's bad.
268
00:18:20,880 --> 00:18:22,820
I need to find Max and that dog.
269
00:18:23,580 --> 00:18:27,360
I checked Max Miller and Chelsea's
socials. No signs of anything unusual.
270
00:18:27,820 --> 00:18:31,560
No strange hits on their incoming and
outgoing call either, except for the one
271
00:18:31,560 --> 00:18:32,459
with Nate Riggins.
272
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
Yeah.
273
00:18:33,600 --> 00:18:36,660
I just think it's strange that both
Chelsea and Max left their cell phones
274
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
car keys behind.
275
00:18:37,700 --> 00:18:40,480
Well, if Max was planning a home
invasion, maybe he was smart enough not
276
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
drive his own car.
277
00:18:41,760 --> 00:18:43,560
Still no idea on why he took the dog?
278
00:18:43,940 --> 00:18:45,760
He was Barkley's handler when they
served together.
279
00:18:46,320 --> 00:18:47,680
Has to have something to do with the
past.
280
00:18:50,760 --> 00:18:51,840
Do me a favor, will you?
281
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
Rental car companies.
282
00:18:54,080 --> 00:18:56,280
They keep GPS trackers in their
vehicles, right?
283
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
Good thinking.
284
00:18:58,460 --> 00:18:59,880
I'll look into it. I'll hit you back up.
285
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Yeah.
286
00:19:12,020 --> 00:19:13,020
Find anything?
287
00:19:13,720 --> 00:19:16,120
No, but the door to the tool shed was
wide open. Yeah?
288
00:19:19,880 --> 00:19:21,360
Word lost didn't mean anything to you?
289
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
Name, place?
290
00:19:26,220 --> 00:19:28,380
You know what this is about, don't you?
Maybe. Okay.
291
00:19:28,600 --> 00:19:32,560
We were on a peacekeeping mission in
West Africa.
292
00:19:32,860 --> 00:19:37,680
Max, he got friendly with a civilian,
private contractor named Lawson. He was,
293
00:19:37,680 --> 00:19:40,700
don't know, all kinds of shady, always
cooking up some kind of scam.
294
00:19:42,020 --> 00:19:46,740
He said he had access to some Ben and
Bron statues at an archaeological site.
295
00:19:47,160 --> 00:19:48,700
He said they were worth a fortune.
296
00:19:49,660 --> 00:19:51,600
Lawson? He must have wanted to help
stealing them.
297
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
Max help him?
298
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
Told him not to.
299
00:19:56,860 --> 00:19:57,860
You think he did anyway?
300
00:19:58,300 --> 00:20:02,660
I mean, he dropped a couple hands when
we were backstage, and then there was
301
00:20:02,660 --> 00:20:03,860
DCI interview.
302
00:20:04,360 --> 00:20:07,220
Department of Criminal Investigation.
Yeah, yeah, yeah. They called him in
303
00:20:07,220 --> 00:20:10,500
year, but I don't know. He said he
couldn't talk about it. Said it was
304
00:20:10,500 --> 00:20:13,100
classified, but he seemed pretty
nervous.
305
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Who are you texting?
306
00:20:19,300 --> 00:20:20,800
Someone has a DCI contact.
307
00:20:24,000 --> 00:20:28,360
If Max stole these statues, do you have
any idea where he stashed them?
308
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
Not a clue. No?
309
00:20:30,760 --> 00:20:31,820
There's no shovel in here.
310
00:20:32,360 --> 00:20:34,280
Kind of odd, right? Maybe he buried
them.
311
00:20:39,620 --> 00:20:41,240
I don't see any holes back here.
312
00:20:42,200 --> 00:20:44,720
If Max did bury these things, why would
he need the dog?
313
00:20:46,000 --> 00:20:49,700
I don't know. Max was spiraling out at
the time. I mean, maybe he was so wasted
314
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
he forgot where he put them.
315
00:20:51,340 --> 00:20:54,880
I mean, that dog could find anything.
Max used them to hide carter band all
316
00:20:54,880 --> 00:20:55,880
time.
317
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
What is it?
318
00:20:59,840 --> 00:21:00,840
Max's rental car location.
319
00:21:01,200 --> 00:21:02,940
It's not too far from where I found
Barkley.
320
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Let's go.
321
00:21:30,070 --> 00:21:31,070
Max's rental, right?
322
00:21:31,890 --> 00:21:33,050
Yeah, that's good, right?
323
00:21:33,270 --> 00:21:34,270
Well, it depends.
324
00:21:35,310 --> 00:21:36,630
Does this place look familiar to you?
325
00:21:37,510 --> 00:21:41,510
Yeah. I think Max brought me here
fishing once when I was trying to get
326
00:21:41,510 --> 00:21:42,489
get sober.
327
00:21:42,490 --> 00:21:43,490
Before he met his wife?
328
00:21:43,730 --> 00:21:46,350
Yeah. She kept him on the straight and
narrow.
329
00:21:51,490 --> 00:21:53,970
What is it?
330
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
Goat's head thorn.
331
00:21:57,890 --> 00:21:59,710
When I found Barkley, he had these in
his paw.
332
00:21:59,910 --> 00:22:00,970
They're definitely in the right spot.
333
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Holy damn it!
334
00:23:11,580 --> 00:23:12,580
Max Miller.
335
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
Yeah?
336
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Easy.
337
00:23:17,160 --> 00:23:18,160
Reese.
338
00:23:18,420 --> 00:23:19,500
What's going on, Max?
339
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
It's Lawson.
340
00:23:23,040 --> 00:23:24,060
He has my wife.
341
00:23:29,920 --> 00:23:31,580
Who the hell are you?
342
00:23:32,400 --> 00:23:33,400
Colter Shaw.
343
00:23:33,940 --> 00:23:35,920
I'm the one who found Barkley down at
the gas station.
344
00:23:38,830 --> 00:23:40,510
I'm here to help you. I don't need any
help.
345
00:23:40,750 --> 00:23:41,750
Come on, Max.
346
00:23:42,330 --> 00:23:43,710
I know all about Barkley, okay?
347
00:23:44,210 --> 00:23:45,310
I know why you need him.
348
00:23:48,870 --> 00:23:50,990
Why'd he come after you, Max?
349
00:23:51,570 --> 00:23:52,570
What did Lawson want?
350
00:23:52,850 --> 00:23:54,690
I helped him steal these things back in
Africa.
351
00:23:56,490 --> 00:23:58,970
Only he's the one that got arrested.
Blames me for taking the fall.
352
00:24:00,170 --> 00:24:01,170
Did you give him up?
353
00:24:01,270 --> 00:24:03,290
No. It don't matter. He thinks I did.
354
00:24:04,850 --> 00:24:05,850
When he...
355
00:24:06,800 --> 00:24:09,500
broken in my house, demanding these
statues.
356
00:24:09,820 --> 00:24:12,760
I tried to explain to him that I don't
remember where they are anymore, but he
357
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
didn't believe that either.
358
00:24:15,080 --> 00:24:18,060
Max, you mind if we put these away?
359
00:24:18,880 --> 00:24:21,540
No one's going to stop you from doing
what you need to do. He's good, Max.
360
00:24:22,440 --> 00:24:25,060
Just want to help you find your wife and
get Barkley home, that's all.
361
00:24:33,870 --> 00:24:36,070
I knew I'd be screwed if I stole these
damn things.
362
00:24:36,290 --> 00:24:39,170
I tried to leave him behind. I tried to
erase what I did.
363
00:24:39,990 --> 00:24:41,370
I buried him to forget him.
364
00:24:42,690 --> 00:24:43,690
Let us help you.
365
00:24:43,850 --> 00:24:44,829
You don't get it.
366
00:24:44,830 --> 00:24:48,150
He said that he would torture and kill
my wife if I didn't find these in 24
367
00:24:48,150 --> 00:24:49,150
hours.
368
00:24:49,530 --> 00:24:50,530
I'm running out of time.
369
00:25:02,700 --> 00:25:04,700
I appreciate you squeezing me in,
Captain.
370
00:25:04,980 --> 00:25:08,180
Well, I owe you for helping out my
brother -in -law. What can I do for you?
371
00:25:09,420 --> 00:25:10,420
Max Miller.
372
00:25:10,560 --> 00:25:14,840
Serve military ops, West Africa liaison
and security detail for a private
373
00:25:14,840 --> 00:25:16,880
contractor. You do know that's
classified.
374
00:25:17,320 --> 00:25:20,980
Look, Captain, I am not asking you to
compromise any ongoing investigation.
375
00:25:21,560 --> 00:25:25,140
I just have reason to believe that a
case that I'm working on relates to
376
00:25:25,500 --> 00:25:27,240
I do not like where this is going.
377
00:25:27,460 --> 00:25:29,660
I would never betray you. Yes, you
would.
378
00:25:30,500 --> 00:25:31,500
Let me finish.
379
00:25:32,190 --> 00:25:33,830
I would never betray your confidence.
380
00:25:34,550 --> 00:25:36,010
I was taught better than that.
381
00:25:38,790 --> 00:25:39,790
Tell you what.
382
00:25:40,030 --> 00:25:43,170
You lay out your situation, and I'll see
what I can do.
383
00:25:45,810 --> 00:25:50,470
Max Miller and his wife Chelsea have
gone missing, along with Barkley, their
384
00:25:50,470 --> 00:25:54,210
military canine. And it's of my opinion
that it's connected to your
385
00:25:54,210 --> 00:25:55,210
investigation.
386
00:26:06,120 --> 00:26:07,320
You did not see this.
387
00:26:08,560 --> 00:26:09,560
Thank you.
388
00:26:17,000 --> 00:26:18,020
It's a statue?
389
00:26:18,260 --> 00:26:19,800
Rare Benin bronzes.
390
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
And this guy?
391
00:26:21,600 --> 00:26:22,680
David Lawson.
392
00:26:23,360 --> 00:26:27,320
Civilian demolition and mining expert.
He was apprehended by local authorities
393
00:26:27,320 --> 00:26:31,860
for the theft of sensitive cultural
artifacts and for killing two guards.
394
00:26:32,800 --> 00:26:36,290
He returned some of the artifacts, but
they were... More items missing from the
395
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
dig.
396
00:26:37,870 --> 00:26:39,070
Max helped him steal them.
397
00:26:39,410 --> 00:26:42,230
Max was questioned, and there's no proof
linking him to the crime.
398
00:26:42,790 --> 00:26:45,110
Their government just wants them back at
this point.
399
00:26:45,470 --> 00:26:46,470
Where's Lawson now?
400
00:26:47,030 --> 00:26:50,050
Brought his way out of a prison in Porto
Novo a couple weeks ago.
401
00:26:50,950 --> 00:26:52,770
Lawson's a nasty piece of work.
402
00:26:53,170 --> 00:26:58,110
One estate side on unrelated smuggling,
armed robbery, and murder charges.
403
00:27:00,250 --> 00:27:03,490
And you're just okay with Lawson being
out there? Not our jurisdiction.
404
00:27:05,000 --> 00:27:06,220
We've alerted the State Department.
405
00:27:06,840 --> 00:27:07,840
Best we can do.
406
00:27:09,880 --> 00:27:11,560
Okay. Thank you.
407
00:27:18,920 --> 00:27:21,360
Rini. Hey, Coulter. Did you find him?
408
00:27:21,680 --> 00:27:22,680
Yeah, I'm with Max now.
409
00:27:22,980 --> 00:27:26,700
I need to warn you about this accomplice
of his, David Lawson. What about him?
410
00:27:26,940 --> 00:27:30,560
He's not just a thief. He's a killer
with a history of extreme violence, like
411
00:27:30,560 --> 00:27:32,080
numerous bodies left in his wake.
412
00:27:32,520 --> 00:27:34,880
Right now, he's got Max's wife, so he
holds all the cards.
413
00:27:35,180 --> 00:27:38,780
I'm telling you, he doesn't strike me as
the type that just wants to get what's
414
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
his.
415
00:27:41,400 --> 00:27:43,720
Hey, the situation just got fluid.
416
00:27:44,040 --> 00:27:45,040
What did that mean?
417
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
They gotta go.
418
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
Here we go.
419
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
What's the plan now?
420
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
What are you talking about?
421
00:28:10,220 --> 00:28:11,880
You think Lawson's just going to hand
over your wife?
422
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
What do you mean?
423
00:28:15,180 --> 00:28:16,180
Well, I've seen this before.
424
00:28:16,460 --> 00:28:19,260
Situations like this, it's easier just
to walk away clean.
425
00:28:19,600 --> 00:28:21,660
Once the kidnappers get what they want,
they don't want any witnesses.
426
00:28:22,240 --> 00:28:24,600
Not like I got a lot of choices. You
need to listen, Max.
427
00:28:25,180 --> 00:28:27,620
Just like back in the day, expect and
provide to prevail.
428
00:28:27,860 --> 00:28:30,320
Let us back you up. If this whole thing
goes sideways, we can make sure
429
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
Chelsea's safe.
430
00:28:32,560 --> 00:28:33,560
I don't know.
431
00:28:34,240 --> 00:28:35,240
This is personal.
432
00:28:35,900 --> 00:28:36,900
He wants revenge.
433
00:28:38,940 --> 00:28:39,940
Come on, Max.
434
00:28:41,580 --> 00:28:42,860
Let's be smart about this.
435
00:28:45,520 --> 00:28:47,260
You need to think about what happens
next.
436
00:28:55,940 --> 00:28:59,260
Time to go.
437
00:29:16,040 --> 00:29:20,180
You have nothing to be afraid of, as
long as your husband returns what he
438
00:29:27,040 --> 00:29:29,460
You need to tell me exactly what Lawson
told you.
439
00:29:29,860 --> 00:29:33,220
Get the statues back or my wife dies.
What if it's not that simple?
440
00:29:35,560 --> 00:29:36,820
It's him, Lawson.
441
00:29:38,100 --> 00:29:39,100
Answer it.
442
00:29:40,400 --> 00:29:44,780
Answer it. Tell him that you have what
he's looking for, and just play it out.
443
00:29:50,360 --> 00:29:52,080
Hello? Do you have them?
444
00:29:53,280 --> 00:29:54,280
Yeah, I got them.
445
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
Where's my wife?
446
00:29:56,500 --> 00:29:58,820
It's an abandoned parking lot with deer
parking haze.
447
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
One hour.
448
00:30:03,440 --> 00:30:04,440
Now what?
449
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
Now you go meet him.
450
00:30:05,620 --> 00:30:07,500
You said he was going to kill Chelsea
and Max.
451
00:30:08,540 --> 00:30:11,600
Possibility we have to factor, yeah.
Pat, this is my wife. I just want to get
452
00:30:11,600 --> 00:30:13,320
her out of this mess I got her in. Me
too.
453
00:30:14,540 --> 00:30:17,260
And I've got a plan to mitigate a
negative outcome. Right now we've got to
454
00:30:17,260 --> 00:30:19,320
back to my truck and gear up, okay?
455
00:30:21,660 --> 00:30:22,660
Good.
456
00:30:23,220 --> 00:30:24,220
How are you arranged?
457
00:30:24,560 --> 00:30:27,980
Tap the forehead at 1 ,000, depending on
scope and wind, of course. Perfect.
458
00:30:28,580 --> 00:30:29,580
Good to know.
459
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
Gentlemen, let's go.
460
00:30:31,920 --> 00:30:33,080
Riggins, you take my truck.
461
00:30:33,500 --> 00:30:34,680
Mack, I'm with you.
462
00:30:40,280 --> 00:30:41,480
Let's go over the plan one more time.
463
00:30:41,740 --> 00:30:43,780
I want to make sure to keep my distance.
464
00:30:44,120 --> 00:30:46,160
I'll park away from them if he's there
waiting.
465
00:30:46,400 --> 00:30:47,269
All right.
466
00:30:47,270 --> 00:30:49,850
Then you're gonna get out of the car you
gonna show him the bag right remember
467
00:30:49,850 --> 00:30:54,850
Riggins need time to set up not stupid
I'm not saying stupid, but I need time
468
00:30:54,850 --> 00:30:58,610
and you buy me time so they've Chelsea
safe. I can go grab her. No, she's not
469
00:30:58,610 --> 00:31:03,450
Right now. We just need to focus on
getting your wife home safe, right? All
470
00:31:03,450 --> 00:31:05,090
right, I can do this
471
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
Come here pup.
472
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
Here we go.
473
00:32:36,810 --> 00:32:37,810
You got them?
474
00:32:40,570 --> 00:32:41,570
Bring them to me.
475
00:32:41,790 --> 00:32:44,030
I need some proof that Chelsea's okay
first.
476
00:32:44,230 --> 00:32:45,590
You're not in a position to negotiate.
477
00:32:45,990 --> 00:32:46,990
You want these?
478
00:32:47,070 --> 00:32:48,070
I want my wife.
479
00:32:48,830 --> 00:32:50,150
And I want my statues.
480
00:32:50,930 --> 00:32:52,270
Bring me the bag now.
481
00:32:52,630 --> 00:32:54,610
I need proof that Chelsea's okay first.
482
00:32:54,950 --> 00:32:56,890
You're not in a position to negotiate.
483
00:32:57,630 --> 00:33:00,010
You know, I really can't do that yet.
484
00:33:01,370 --> 00:33:02,490
I'm not playing here.
485
00:33:03,370 --> 00:33:04,750
Bring me the bag now.
486
00:33:06,740 --> 00:33:07,740
You want him?
487
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
Come and get him.
488
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
Or shoot me.
489
00:33:16,080 --> 00:33:17,080
Your call.
490
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Mac.
491
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Max.
492
00:33:33,760 --> 00:33:34,760
Max, you all right?
493
00:33:36,910 --> 00:33:37,910
Yeah, he's dead.
494
00:33:37,990 --> 00:33:38,990
Let me see.
495
00:33:39,370 --> 00:33:40,570
You're going to be all right. Where's
Chelsea?
496
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
She wasn't in the truck.
497
00:33:49,910 --> 00:33:52,510
What do you mean she wasn't in the
truck? Lawson must have got wind that we
498
00:33:52,510 --> 00:33:53,510
up to something and moved her.
499
00:33:54,950 --> 00:33:55,749
All right.
500
00:33:55,750 --> 00:33:58,710
I was hoping you managed. I had to take
the shot. It was our only way of finding
501
00:33:58,710 --> 00:33:59,709
her. What do we do now?
502
00:33:59,710 --> 00:34:02,870
I can start a perimeter search. Wait,
wait, wait. I got an idea.
503
00:34:04,950 --> 00:34:05,950
Barkley!
504
00:34:06,010 --> 00:34:07,010
Barkley!
505
00:34:07,230 --> 00:34:08,510
Come on. Come on.
506
00:34:09,170 --> 00:34:10,290
Come on. Hey, Barkley, come here.
507
00:34:10,730 --> 00:34:15,210
Good, good, good boy. Good boy. Look, I
got Chelsea's scarf, right?
508
00:34:16,050 --> 00:34:18,210
That's what he was trained to do. If I
give him a strong enough finish, we'll
509
00:34:18,210 --> 00:34:20,350
able to take me right to her. We got
her.
510
00:34:20,730 --> 00:34:21,889
Come on. Come on.
511
00:34:22,090 --> 00:34:23,090
Come on.
512
00:34:23,150 --> 00:34:24,150
Come on. Hey!
513
00:34:27,790 --> 00:34:28,790
Yeah?
514
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
Shall we begin?
515
00:35:43,919 --> 00:35:44,819
You okay?
516
00:35:44,820 --> 00:35:47,200
Hey, you okay? I'm here to help you. I'm
not gonna hurt you.
517
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
I'm not gonna hurt you.
518
00:35:48,810 --> 00:35:49,810
Okay. Who are you?
519
00:35:50,730 --> 00:35:51,730
I'm Colter Shaw.
520
00:35:52,030 --> 00:35:53,430
Your husband's going to come get you.
521
00:35:53,990 --> 00:35:55,370
Where's Max? He's fine.
522
00:35:55,870 --> 00:35:57,290
He's fine. I'll take you to him. Okay.
523
00:35:57,690 --> 00:35:58,629
Can you move?
524
00:35:58,630 --> 00:35:59,630
Are you hurt?
525
00:36:00,230 --> 00:36:01,189
Yeah? Yeah.
526
00:36:01,190 --> 00:36:02,190
Lean on me.
527
00:36:02,630 --> 00:36:03,030
There
528
00:36:03,030 --> 00:36:10,290
we
529
00:36:10,290 --> 00:36:16,390
go. Come here.
530
00:36:18,230 --> 00:36:23,010
Oh. Thank you so much. Remember Barkley.
Thank you.
531
00:36:25,190 --> 00:36:26,190
Hey, buddy.
532
00:36:26,470 --> 00:36:27,950
Hi. Hey, my buddy.
533
00:36:28,830 --> 00:36:29,830
I'll take you home, yeah?
534
00:36:30,390 --> 00:36:33,710
What happened to you? Oh, I think that.
Oh, my God. All right.
535
00:36:34,230 --> 00:36:36,170
Yeah. Bye, Barkley.
536
00:37:08,210 --> 00:37:11,010
That's $187.
537
00:37:25,190 --> 00:37:26,630
$187. Okay, yeah.
538
00:37:27,110 --> 00:37:28,410
You know, I was thinking about that.
539
00:37:29,290 --> 00:37:32,530
And, uh, what do we call it? A favor
amongst friends.
540
00:37:33,110 --> 00:37:35,310
Maybe save some of that money, buy your
mom something nice.
541
00:37:36,110 --> 00:37:37,110
Sound good?
542
00:37:39,170 --> 00:37:40,170
Sounds good.
543
00:37:40,230 --> 00:37:41,230
Okay.
544
00:37:45,370 --> 00:37:50,070
We can't thank you enough. It's my
pleasure. You can see how much Barkley
545
00:37:50,070 --> 00:37:51,070
it here.
546
00:37:51,790 --> 00:37:53,410
Oh, something for you.
547
00:37:56,439 --> 00:37:57,920
But Barclay already has a dog tag.
548
00:37:58,140 --> 00:37:59,880
No, that one doesn't have your home
address on it.
549
00:38:02,080 --> 00:38:03,520
Just to be safe, all right?
550
00:38:05,300 --> 00:38:06,300
Thank you.
551
00:38:06,580 --> 00:38:07,580
Can I ask you a question?
552
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
Sure.
553
00:38:08,880 --> 00:38:13,060
Did you have any idea why they named him
Barclay? Is it because he barks a lot?
554
00:38:13,520 --> 00:38:15,360
Could be. Could be because he barks a
lot.
555
00:38:16,160 --> 00:38:18,380
Could be named after Charles Barclay,
though, right?
556
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
Charles Barclay.
557
00:38:22,720 --> 00:38:23,720
Round mound to rebound.
558
00:38:24,980 --> 00:38:28,380
One of the greatest basketball players
to ever play the game. You don't know
559
00:38:28,380 --> 00:38:29,380
Charles Barkley is?
560
00:38:29,860 --> 00:38:31,260
I mean, this is tragic.
561
00:38:34,040 --> 00:38:35,160
Your mom will tell you about him.
562
00:38:36,000 --> 00:38:38,420
Anyway, be good to each other, okay?
563
00:38:39,240 --> 00:38:40,240
Thank you.
564
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
Congrats on the dog.
565
00:38:42,080 --> 00:38:43,520
Charles Barkley, you gotta look him up.
566
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
That was an animal.
567
00:38:51,230 --> 00:38:53,530
Are you expecting someone? Not that I
know of.
568
00:38:57,330 --> 00:38:58,830
Hey, surprised.
569
00:38:59,730 --> 00:39:00,730
Well, well, well.
570
00:39:00,930 --> 00:39:01,788
Oh, hey.
571
00:39:01,790 --> 00:39:03,570
Oh, my God.
572
00:39:03,810 --> 00:39:05,370
Yeah, better late than never, right?
573
00:39:05,610 --> 00:39:09,350
Yeah. How are you? I can't believe it.
What's up? How are you? Good to see you.
574
00:39:09,370 --> 00:39:11,030
Good to see you. Welcome.
575
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
Yeah. Great.
576
00:39:12,830 --> 00:39:15,750
This place looks amazing. I love what
you've done with it. I wish that we knew
577
00:39:15,750 --> 00:39:18,210
you were coming, though, because we
would have gotten you something to eat.
578
00:39:18,330 --> 00:39:21,420
don't worry about me. I'm fine. All
right. Oh, actually, we have some. Yeah.
579
00:39:22,320 --> 00:39:25,420
I gotta say, next day delivery is pretty
sweet.
580
00:39:25,660 --> 00:39:26,880
Thank you, Amazon Prime.
581
00:39:27,160 --> 00:39:28,180
You got me a gift? Yeah.
582
00:39:29,280 --> 00:39:30,300
Just you wait.
583
00:39:33,860 --> 00:39:36,840
Betsy, it's a gift for your truck.
Honestly, I'm surprised that you didn't
584
00:39:36,840 --> 00:39:38,540
one already. I thought you were Mr.
585
00:39:38,840 --> 00:39:43,120
Prepared. So thoughtful. Thank you very
much. Thank you.
586
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
Who's going to show me around?
41004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.