All language subtitles for Tracker 02x06 Trust Fall [2024-11-17 21-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,659 --> 00:00:01,660
Hey, guys!
2
00:00:02,540 --> 00:00:03,540
Hey!
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,820
Replenishment. Wow.
4
00:00:06,880 --> 00:00:07,880
Thanks, babe.
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,640
Here you go, bud.
6
00:00:09,840 --> 00:00:13,900
Oh, no, man, I can't. I'm tapping out.
Since when are you such a lightweight?
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,420
You're getting old, buddy.
8
00:00:17,160 --> 00:00:18,220
Oh, wow.
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
Look at the moon.
10
00:00:21,820 --> 00:00:22,940
Oh, babe.
11
00:00:24,020 --> 00:00:25,080
It's our song.
12
00:00:34,410 --> 00:00:35,410
Sam,
13
00:00:35,770 --> 00:00:36,770
you're staring.
14
00:00:37,870 --> 00:00:38,870
Oh.
15
00:00:39,510 --> 00:00:40,510
Sorry, guys. My bad.
16
00:00:40,610 --> 00:00:41,950
Dude, you are really wasted.
17
00:00:46,070 --> 00:00:49,130
Guys, we should go hike that waterfall
tonight.
18
00:00:49,470 --> 00:00:51,370
We can jump in the water, sober us up.
19
00:00:53,790 --> 00:00:55,470
Oh, come on. It'll be like old time.
20
00:00:57,950 --> 00:00:58,950
All right.
21
00:00:59,340 --> 00:01:00,340
After I take a leak.
22
00:01:00,580 --> 00:01:02,120
All right, hurry up.
23
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
Come on, Coop.
24
00:01:07,720 --> 00:01:08,720
How about you?
25
00:01:08,900 --> 00:01:10,340
What do we need to go on a hike for?
26
00:01:11,060 --> 00:01:12,820
Fun. Remember that?
27
00:01:13,680 --> 00:01:14,680
I actually don't.
28
00:01:16,440 --> 00:01:20,280
That's why you're going to come out with
us and check out this waterfall.
29
00:01:22,660 --> 00:01:24,000
Okay. All right, fine.
30
00:01:24,500 --> 00:01:25,298
Let's go.
31
00:01:25,300 --> 00:01:26,500
Okay, come on. Let's go.
32
00:01:36,590 --> 00:01:37,429
You're still in Utah?
33
00:01:37,430 --> 00:01:38,550
Northern Oregon, actually.
34
00:01:38,930 --> 00:01:41,990
Even better. Hey, I've got a job for you
in Washington State.
35
00:01:42,290 --> 00:01:44,590
You have been directly requested.
36
00:01:45,090 --> 00:01:47,950
Really? Yeah, it was a referral from
Olivia Barnett.
37
00:01:49,390 --> 00:01:51,710
Daughter ran off a couple years ago,
found her lost in the woods?
38
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
Yeah, that's the one.
39
00:01:53,150 --> 00:01:59,070
So Olivia knows a Lauren Wright who
called me. She offered $25 ,000 reward
40
00:01:59,070 --> 00:02:02,650
find four of her friends who went
missing. They disappeared from a
41
00:02:02,650 --> 00:02:03,650
the National Forest.
42
00:02:03,810 --> 00:02:04,810
Four of them.
43
00:02:04,890 --> 00:02:05,890
Could be their loss.
44
00:02:06,350 --> 00:02:08,050
Yeah, that's definitely the hope for
sure.
45
00:02:08,850 --> 00:02:09,850
Send me the details.
46
00:02:10,009 --> 00:02:13,070
You got it. Hey, I'll be in the area.
I'm about to hop on a plane to Seattle.
47
00:02:13,270 --> 00:02:15,730
New client, Elliot, referred my way.
48
00:02:16,450 --> 00:02:20,310
That's good, right? Well, he's got a bit
of baggage, but also a bit of money, so
49
00:02:20,310 --> 00:02:21,310
good with the bad.
50
00:02:21,750 --> 00:02:23,690
Oh, my car's here. I gotta go. Oh, hey.
51
00:02:24,470 --> 00:02:25,469
Don't forget. Thank you.
52
00:02:25,470 --> 00:02:26,470
Bye. Bye -bye.
53
00:02:27,810 --> 00:02:30,450
All right, Coulter, I'm gonna send you
that information, okay?
54
00:02:37,810 --> 00:02:38,810
Lauren. Colter Shaw.
55
00:02:38,990 --> 00:02:40,510
Hi. How long you been here?
56
00:02:40,850 --> 00:02:42,170
About three hours. Touch anything?
57
00:02:42,450 --> 00:02:43,450
I don't think so.
58
00:02:43,750 --> 00:02:45,450
And why didn't you go with your friends
last night?
59
00:02:45,870 --> 00:02:49,070
Well, we're supposed to. We were all
really excited, but I had a business
60
00:02:49,070 --> 00:02:51,350
I couldn't get out of. The plan was to
meet them this morning.
61
00:02:52,010 --> 00:02:53,010
You call Park Services?
62
00:02:53,250 --> 00:02:54,250
Search and Rescue?
63
00:02:54,610 --> 00:02:57,430
Both, but they're dealing with a fire on
the other side of the park. They said
64
00:02:57,430 --> 00:03:00,370
they don't launch a search until 48
hours have passed. And you didn't want
65
00:03:00,370 --> 00:03:04,190
wait? I make good money, and I don't
mind spending it if my friends could be
66
00:03:04,190 --> 00:03:05,138
trouble.
67
00:03:05,140 --> 00:03:06,960
Tell me about them. You have photos or
anything?
68
00:03:07,200 --> 00:03:08,220
Yeah. Okay.
69
00:03:09,120 --> 00:03:10,600
This is Coop. This is Sam.
70
00:03:10,800 --> 00:03:12,960
That's Jason. That's Monica. They're
married.
71
00:03:13,520 --> 00:03:14,520
Got it.
72
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
Okay.
73
00:03:16,140 --> 00:03:17,420
How long have you all known each other?
74
00:03:17,960 --> 00:03:22,660
They were friends since college. I met
Coop about three years ago. We went on a
75
00:03:22,660 --> 00:03:23,780
few dates, but there were no sparks.
76
00:03:24,220 --> 00:03:27,220
We became fast friends, and I sort of
just joined their group.
77
00:03:29,320 --> 00:03:32,160
You see why I was so worried? I mean,
who leaves their phones?
78
00:03:36,440 --> 00:03:40,040
This food's been out all night, too.
It's pretty dangerous, given the
79
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
around here.
80
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
Any experienced camper would know that.
81
00:03:43,940 --> 00:03:46,660
Yeah, they all know better. They do this
every year.
82
00:03:55,960 --> 00:03:57,280
When was that time you heard from him?
83
00:03:57,920 --> 00:04:00,700
Last night. I got a bunch of drunk
texts.
84
00:04:00,940 --> 00:04:03,060
Monica says she wanted to hike under the
blue moon.
85
00:04:04,810 --> 00:04:06,010
I came drunk at night.
86
00:04:06,910 --> 00:04:08,310
Not the greatest life choice.
87
00:04:09,090 --> 00:04:10,450
I could be injured out there.
88
00:04:10,690 --> 00:04:11,750
Bad feeling about this.
89
00:04:14,350 --> 00:04:15,350
Is that?
90
00:04:15,450 --> 00:04:17,350
Blood. Oh, my God, I didn't see that.
91
00:04:17,709 --> 00:04:19,630
Whose tent is this? Does this stuff
belong to?
92
00:04:20,550 --> 00:04:22,410
It's Sam's. That's his stuff.
93
00:04:22,850 --> 00:04:24,490
There's a knife missing from his sheath.
94
00:04:28,110 --> 00:04:29,550
There's no cell phone in this tent.
95
00:04:29,790 --> 00:04:31,090
The other's left. It was behind.
96
00:04:32,170 --> 00:04:33,270
You try calling Sam?
97
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
Straight to voicemail.
98
00:04:35,160 --> 00:04:36,160
Straight to voicemail.
99
00:04:38,020 --> 00:04:41,440
I know he's your friend. I hate to ask,
but is there a chance that Sam could be
100
00:04:41,440 --> 00:04:43,880
dangerous to himself or to others?
101
00:04:45,980 --> 00:04:50,440
He's wound a bit tight, and when he
drinks, I've seen him get a little out
102
00:04:50,440 --> 00:04:53,760
control. Out of control. What does that
mean? Is that dangerous?
103
00:04:55,460 --> 00:04:58,040
He has a temper, but he would never hurt
one of us.
104
00:04:58,980 --> 00:05:00,080
Okay. I hope you're right.
105
00:05:01,760 --> 00:05:03,200
I'll call the police. Yeah.
106
00:05:03,880 --> 00:05:06,940
I'm going to get started if there's any
sign of him along this hiking trail.
107
00:05:07,180 --> 00:05:08,200
Don't go anywhere, okay?
108
00:05:16,620 --> 00:05:17,660
Samuel Nelson.
109
00:05:18,380 --> 00:05:20,020
Yeah, I got him pulled up right here.
110
00:05:20,300 --> 00:05:22,700
Not exactly a set the world on fire
type.
111
00:05:23,200 --> 00:05:26,500
Worked in sales, did decent, but didn't
stay anywhere too long.
112
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
Mystery of violence?
113
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
Yeah.
114
00:05:29,150 --> 00:05:33,910
Got multiple drunken disorderlies, lost
a job after allegedly threatening one of
115
00:05:33,910 --> 00:05:38,170
his co -workers, even got a year of
probation after an assault outside of a
116
00:05:38,310 --> 00:05:40,130
So, not a Boy Scout.
117
00:05:40,990 --> 00:05:42,430
Think you did something to the other
three?
118
00:05:43,050 --> 00:05:44,050
Hope not.
119
00:05:44,610 --> 00:05:46,430
Listen, I gotta go. I just cut their
trail.
120
00:05:46,990 --> 00:05:48,890
Do me a favor, will you? Look into the
others?
121
00:05:49,150 --> 00:05:50,150
Got it.
122
00:06:25,169 --> 00:06:26,169
Hang on.
123
00:06:30,530 --> 00:06:31,530
Sam, right?
124
00:06:32,190 --> 00:06:33,190
Yeah.
125
00:06:33,830 --> 00:06:34,830
Who are you?
126
00:06:34,870 --> 00:06:35,870
I'm Coulter.
127
00:06:36,290 --> 00:06:37,810
Lauren hired me to find you and your
friends.
128
00:06:38,610 --> 00:06:40,030
I don't think I can move my leg.
129
00:06:41,330 --> 00:06:42,930
You're going to be all right here. Some
water?
130
00:06:45,090 --> 00:06:46,090
Where are the others?
131
00:06:46,410 --> 00:06:47,269
I don't know.
132
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
I thought you went off together.
133
00:06:48,430 --> 00:06:51,830
No, we were all getting ready to go on a
hike, and I just stepped off to take a
134
00:06:51,830 --> 00:06:55,530
leak. I fell down the hill and... Landed
on this broken branch.
135
00:06:57,150 --> 00:06:58,450
I heard some gunshots.
136
00:06:58,790 --> 00:06:59,790
Gunshots? When was that?
137
00:07:00,070 --> 00:07:01,730
A few hours before dawn.
138
00:07:02,710 --> 00:07:04,930
I'm going to have to stabilize this leg
so I can get you help, okay?
139
00:07:06,270 --> 00:07:07,390
Can you take the wood out?
140
00:07:07,670 --> 00:07:10,110
No. That's a bad idea. It would damage
the tissue.
141
00:07:10,430 --> 00:07:11,750
I'd tear an artery, a vein.
142
00:07:12,670 --> 00:07:13,770
Okay. Okay?
143
00:07:14,790 --> 00:07:15,629
You ready?
144
00:07:15,630 --> 00:07:16,750
Yeah. Here we go.
145
00:07:17,530 --> 00:07:18,389
You're all right.
146
00:07:18,390 --> 00:07:19,810
You're all right. Deep breath, okay?
147
00:07:23,659 --> 00:07:24,659
Hang it in there? Yeah.
148
00:07:25,860 --> 00:07:29,060
I'm going to have to tie this off so
that I can move you.
149
00:07:29,340 --> 00:07:31,320
All right. On three. One, two, three.
150
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
That's it.
151
00:07:35,380 --> 00:07:36,380
We're good. We're good.
152
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Get you out of here.
153
00:07:38,740 --> 00:07:41,320
I'm going to put your weight on me and
this leg, okay? Yeah.
154
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
Nice and slow.
155
00:07:42,900 --> 00:07:45,540
Ready? Here we go. One, two, three. Here
we go. Good job. Good job.
156
00:07:46,660 --> 00:07:51,200
I was trying to find my way back, but I
was, like, crazy drunk.
157
00:07:51,540 --> 00:07:52,660
Yeah. Could be the elevation.
158
00:07:53,290 --> 00:07:54,310
How do you process this differently?
159
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
Maybe.
160
00:07:56,590 --> 00:07:57,950
And then I slipped, fell.
161
00:07:58,810 --> 00:08:01,150
Must have passed out. Got a wicked
headache still.
162
00:08:01,470 --> 00:08:04,070
Yeah. DJ, tell me about those gunshots,
Sam.
163
00:08:05,450 --> 00:08:06,450
There were two of them.
164
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
What did they sound like?
165
00:08:08,650 --> 00:08:10,730
Loud, sharp with an echo, or was it a
muffled pop?
166
00:08:11,730 --> 00:08:12,730
They were loud.
167
00:08:13,330 --> 00:08:15,990
Like a boom? They echoed. How far apart
were they?
168
00:08:16,270 --> 00:08:17,270
A few seconds, I guess.
169
00:08:17,510 --> 00:08:18,610
Not one right after the other?
170
00:08:18,830 --> 00:08:21,310
No. Why? No. Indicated a high -powered
rifle.
171
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
Long range.
172
00:08:23,210 --> 00:08:26,490
The distance between the shots is the
shooter calculating the shot.
173
00:08:28,290 --> 00:08:30,690
There was some blood on your tent.
174
00:08:31,570 --> 00:08:32,630
Any idea what happened there?
175
00:08:33,429 --> 00:08:34,429
Broke a bottle.
176
00:08:35,370 --> 00:08:37,030
Sliced my hand on it earlier in the
night.
177
00:08:38,730 --> 00:08:40,350
There's a hunting knife missing.
178
00:08:40,929 --> 00:08:43,150
Empty sheath in your tent. Any idea
where that might be?
179
00:08:43,549 --> 00:08:44,670
It didn't have it on me.
180
00:08:44,950 --> 00:08:48,810
Like I said, I was just trying to hit
the head before we did this crazy hike
181
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
Monica wanted to do.
182
00:08:51,210 --> 00:08:52,630
What exactly was she taking you?
183
00:08:53,360 --> 00:08:55,200
Some waterfall she said she'd been to
before.
184
00:08:56,180 --> 00:08:58,620
We were all a little messed up, but
that's Monica.
185
00:08:59,940 --> 00:09:03,120
Those gunshots you heard, in the same
direction as the waterfall?
186
00:09:04,120 --> 00:09:05,760
Maybe. Don't know for sure.
187
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Easy.
188
00:09:08,260 --> 00:09:09,260
I got him.
189
00:09:09,540 --> 00:09:11,540
Oh, my God, Sam. Are you okay?
190
00:09:13,980 --> 00:09:14,980
Thanks for getting help.
191
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
What happened?
192
00:09:16,680 --> 00:09:17,740
He had a nasty fall.
193
00:09:18,040 --> 00:09:19,500
I need you to get him to the hospital.
194
00:09:20,240 --> 00:09:21,039
Got it.
195
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
Where are the others?
196
00:09:22,430 --> 00:09:23,430
No trace of them yet.
197
00:09:23,810 --> 00:09:25,090
I don't know what happened to them.
198
00:09:25,650 --> 00:09:27,370
They're all so hurt. We gotta find them
quick.
199
00:09:27,810 --> 00:09:30,230
Okay, well, cops are on their way. No
idea how long it's gonna take them to
200
00:09:30,230 --> 00:09:32,750
here. All right, I'm not gonna wait
around. I'm gonna see if I can find that
201
00:09:32,750 --> 00:09:33,870
waterfall she was gonna take you to.
202
00:09:34,390 --> 00:09:35,390
Okay? Okay.
203
00:10:04,619 --> 00:10:05,619
Hey!
204
00:10:07,860 --> 00:10:08,860
Hey, stop!
205
00:10:19,100 --> 00:10:20,280
You out here on a hike?
206
00:10:20,680 --> 00:10:22,960
Yeah. With a handgun?
207
00:10:23,560 --> 00:10:24,740
Make two of us.
208
00:10:25,540 --> 00:10:26,960
We gonna shoot it out now?
209
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Law enforcement?
210
00:10:28,640 --> 00:10:29,860
See it in your stance?
211
00:10:32,220 --> 00:10:33,640
Tacoma PD, retired.
212
00:10:34,730 --> 00:10:35,730
Name's Keaton.
213
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Walter Shaw.
214
00:10:45,190 --> 00:10:47,970
You always carry a service weapon on
waterfall hikes, Keaton?
215
00:10:48,230 --> 00:10:50,090
Lots of mountain lions up here.
216
00:10:50,890 --> 00:10:52,090
People with questions.
217
00:10:53,550 --> 00:10:54,610
What are you doing up here?
218
00:10:55,690 --> 00:10:56,690
Me first.
219
00:10:58,090 --> 00:11:00,310
Looking for three hikers that went
missing last night.
220
00:11:00,670 --> 00:11:02,050
A friend of theirs says he heard
gunshots.
221
00:11:02,430 --> 00:11:04,630
Interesting hiking to this waterfall at
night.
222
00:11:04,850 --> 00:11:05,850
Information I have.
223
00:11:05,910 --> 00:11:08,710
But you haven't asked if those gunshots
came from me.
224
00:11:09,790 --> 00:11:11,730
They came from a rifle, not a handgun.
225
00:11:12,150 --> 00:11:13,150
Your turn.
226
00:11:13,450 --> 00:11:14,790
What the hell are you doing up here,
Keaton?
227
00:11:15,410 --> 00:11:19,650
I was driving around that old access
road down there last night. I heard
228
00:11:19,650 --> 00:11:23,110
gunshots. That would have placed me
driving around. I got my reasons.
229
00:11:23,330 --> 00:11:25,250
Yeah? I like to track the moon sight.
230
00:11:27,710 --> 00:11:29,110
Super blue moon last night.
231
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Sure was.
232
00:11:30,720 --> 00:11:32,320
See him every two or three years.
233
00:11:32,580 --> 00:11:35,780
That makes you want to drive around old
access roads? It's related to an old
234
00:11:35,780 --> 00:11:36,780
case of mine.
235
00:11:36,820 --> 00:11:38,200
Two gunshot victims.
236
00:11:38,460 --> 00:11:42,000
The shootings happened a decade apart,
but both bodies were found within a five
237
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
-mile radius of here.
238
00:11:43,800 --> 00:11:50,040
Same caliber bullet, no print, and the
only thing I got is they happened during
239
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
a super blue moon.
240
00:11:51,620 --> 00:11:56,800
I never thought it was random, never
could make the case, so here I am.
241
00:11:57,290 --> 00:11:59,330
Spending my time still looking for the
guy.
242
00:12:01,090 --> 00:12:03,430
You know, some people just restore old
boats.
243
00:12:03,630 --> 00:12:04,950
That's on my list, too.
244
00:12:05,290 --> 00:12:08,530
As soon as I close this case. Gonna
learn French, too.
245
00:12:09,930 --> 00:12:11,950
You able to find out where those shots
came from?
246
00:12:12,410 --> 00:12:18,050
Not yet. And I'm not saying it's my guy,
but you got three missing campers,
247
00:12:18,070 --> 00:12:19,070
right?
248
00:12:20,030 --> 00:12:21,690
I've had it up that way now. You want to
join?
249
00:12:22,590 --> 00:12:23,590
Happy move.
250
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
That's something.
251
00:12:38,220 --> 00:12:39,640
Could be one of their backpacks.
252
00:12:43,660 --> 00:12:44,660
Look at this.
253
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Monica.
254
00:12:47,980 --> 00:12:49,180
One of the missing campers.
255
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
Tell me where we're here.
256
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Damn it.
257
00:12:53,900 --> 00:12:55,480
It's a bullet hole, right?
258
00:12:56,340 --> 00:12:57,340
That's through and through.
259
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
No blood.
260
00:12:59,680 --> 00:13:00,860
Hey, check this out.
261
00:13:02,820 --> 00:13:04,100
That's definitely from the bullet.
262
00:13:05,840 --> 00:13:09,540
In order to hit the rock on that side,
that shot must have fired from that
263
00:13:09,540 --> 00:13:12,880
direction. Which means after the first
shot, they'd have ran like hell in that
264
00:13:12,880 --> 00:13:14,060
direction. Maybe they were being hunted.
265
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
Take a look.
266
00:13:32,860 --> 00:13:33,860
Son of a bitch.
267
00:13:35,080 --> 00:13:39,040
Same caliber as the prior gunshot
victims, isn't it? Both their entry
268
00:13:39,040 --> 00:13:41,840
came from a steep downward trajectory.
269
00:13:45,220 --> 00:13:46,980
Those bodies found at the base of the
falls?
270
00:13:47,220 --> 00:13:51,780
No. They've both been moved left in the
woods in two different random spots, but
271
00:13:51,780 --> 00:13:53,100
we think the killings happened here.
272
00:13:53,380 --> 00:13:54,099
Yeah, why's that?
273
00:13:54,100 --> 00:13:57,660
Bodies looked like they'd been dragged
and forensics matched each of the soil
274
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
samples back to here.
275
00:13:58,980 --> 00:14:00,700
The bullet wounds are awfully small,
right?
276
00:14:01,240 --> 00:14:02,880
That means they were shot from a
distance.
277
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Exactly.
278
00:14:08,290 --> 00:14:09,290
Let's see then.
279
00:14:19,950 --> 00:14:20,950
Take a look.
280
00:14:21,570 --> 00:14:22,570
There's trees there.
281
00:14:24,270 --> 00:14:25,270
Wow, Big James.
282
00:14:25,530 --> 00:14:26,890
It matches the angle, doesn't it?
283
00:14:27,490 --> 00:14:28,770
Let's get up there. All right, look.
284
00:14:29,210 --> 00:14:30,210
It's quite a hike.
285
00:14:30,330 --> 00:14:31,330
Why don't I go up there?
286
00:14:31,630 --> 00:14:33,430
I'll come back down and report to you
what I find.
287
00:14:33,710 --> 00:14:34,730
You think I can't make it?
288
00:14:34,950 --> 00:14:36,250
I didn't say that. Don't worry about
that.
289
00:14:36,930 --> 00:14:39,490
If my guy's up there, you're going to
meet back.
290
00:14:42,470 --> 00:14:43,470
Cool.
291
00:14:51,050 --> 00:14:52,130
You all right back there?
292
00:14:53,510 --> 00:14:54,670
Easy there, young blood.
293
00:14:55,290 --> 00:14:56,450
Don't you worry about me.
294
00:14:56,910 --> 00:14:58,670
I'll get to the top, same as you.
295
00:14:59,530 --> 00:15:00,530
Copy that.
296
00:15:13,390 --> 00:15:14,830
I got you. I got you. Come on.
297
00:15:15,230 --> 00:15:15,989
You and me.
298
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Here we go.
299
00:15:19,610 --> 00:15:21,110
Almost ended up back at the bottom
there.
300
00:15:21,590 --> 00:15:23,010
Nice. I mentioned it.
301
00:15:26,830 --> 00:15:27,830
All right, look here.
302
00:15:28,630 --> 00:15:32,450
There's definitely the right angle in
the shooter, even at night.
303
00:15:33,010 --> 00:15:34,890
Not a perfect shot. Would have gone
unnoticed.
304
00:15:36,110 --> 00:15:40,390
It's a hell of a living you chose for
yourself, Shaw. Yeah, well, tell me,
305
00:15:40,390 --> 00:15:41,390
retirement coming?
306
00:15:41,670 --> 00:15:42,670
Point taken.
307
00:15:43,440 --> 00:15:45,060
How are you still looking for this guy
anyway?
308
00:15:45,540 --> 00:15:46,920
Well, those victims had families.
309
00:15:47,800 --> 00:15:51,720
They have to go on living knowing he's
still out there, free, doing whatever
310
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
hell he wants.
311
00:15:52,940 --> 00:15:54,420
It doesn't sit right with me.
312
00:15:54,720 --> 00:15:58,040
The day that it does, stick a fork in
me. I'm done.
313
00:15:58,960 --> 00:15:59,960
Relate to that.
314
00:16:00,920 --> 00:16:02,000
You had one too.
315
00:16:02,380 --> 00:16:04,860
Made a promise you couldn't keep no
matter how hard you tried.
316
00:16:06,460 --> 00:16:07,460
Tell me about it.
317
00:16:14,570 --> 00:16:17,810
A little over ten years ago, a girl went
missing, Gina Pickett.
318
00:16:18,970 --> 00:16:21,730
She finished her shift at the mall and
vanished.
319
00:16:23,610 --> 00:16:29,130
I was really close with her sister at
the time and made her a promise that I
320
00:16:29,130 --> 00:16:30,130
would never stop looking.
321
00:16:31,670 --> 00:16:34,310
You made that promise to yourself, not
her.
322
00:16:35,270 --> 00:16:37,690
It hurts because your words don't mean
something.
323
00:16:39,690 --> 00:16:41,350
Yeah. Damn right.
324
00:16:42,070 --> 00:16:43,070
Any man...
325
00:16:43,610 --> 00:16:45,810
Doesn't do what he promised. Ain't worth
a pile of salt.
326
00:16:48,690 --> 00:16:51,010
Sure could have used a partner like you
back in the day.
327
00:16:55,970 --> 00:16:58,030
What do we got?
328
00:17:01,770 --> 00:17:02,770
Look at that.
329
00:17:03,050 --> 00:17:04,349
Oh, 308.
330
00:17:05,490 --> 00:17:06,490
He's been here.
331
00:17:06,589 --> 00:17:09,150
All right, we should get the hell out of
here. We're sitting ducks. Amen to
332
00:17:09,150 --> 00:17:10,589
that. You lead. Okay.
333
00:17:25,349 --> 00:17:26,349
You see that?
334
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
Oh.
335
00:17:39,030 --> 00:17:42,730
Now, I thought I knew these mountains,
but I never saw that before.
336
00:17:45,410 --> 00:17:46,490
Great place to hide.
337
00:17:53,170 --> 00:17:54,170
Eden?
338
00:17:57,130 --> 00:17:58,170
Just get down, Keaton.
339
00:17:59,690 --> 00:18:00,690
Keaton.
340
00:18:12,490 --> 00:18:14,310
Got him worse than he got me.
341
00:18:14,550 --> 00:18:16,170
Go on, get out of here. Let me help.
342
00:18:16,550 --> 00:18:20,230
No, that ain't mortal. Go on. Get that
son of a bitch before he gets a drop on
343
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
us.
344
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
Yeah.
345
00:19:00,379 --> 00:19:01,780
Nope. Don't point that thing at me.
346
00:19:02,080 --> 00:19:03,260
Put it down. Drop it.
347
00:19:05,660 --> 00:19:06,880
Lower your weapon. Now.
348
00:19:07,500 --> 00:19:08,720
Let's talk. Stay back.
349
00:19:10,840 --> 00:19:11,719
Drop it.
350
00:19:11,720 --> 00:19:14,340
There's nothing I love better than to
put one in your brain pan.
351
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Nice chance, amigo.
352
00:19:17,120 --> 00:19:18,120
Okay.
353
00:19:18,840 --> 00:19:19,840
Okay.
354
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Good work.
355
00:19:34,050 --> 00:19:35,370
What do we know about this guy?
356
00:19:35,850 --> 00:19:37,570
The shooter's name is Marcus Wilson.
357
00:19:37,950 --> 00:19:38,950
High IQ.
358
00:19:39,390 --> 00:19:40,389
Psychopathic tendencies.
359
00:19:40,390 --> 00:19:44,910
Been in and out of mental institutions
his whole life. Got this delusional idea
360
00:19:44,910 --> 00:19:46,210
that the mountains belong to him.
361
00:19:46,930 --> 00:19:47,930
He told you all that?
362
00:19:49,390 --> 00:19:50,530
I wouldn't mind talking to him.
363
00:19:52,110 --> 00:19:53,190
Hey, you mind giving us a minute?
364
00:19:56,810 --> 00:19:57,810
Three hikers.
365
00:19:58,060 --> 00:19:59,940
Waterfall last night? You know you shot
at them.
366
00:20:00,260 --> 00:20:01,780
Maybe they shouldn't have been in my
mountains.
367
00:20:02,560 --> 00:20:04,900
The bullet decided to skip them. I let
it pick for itself.
368
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
What does that mean?
369
00:20:10,700 --> 00:20:11,700
Answer the question.
370
00:20:12,940 --> 00:20:14,020
Some get lucky.
371
00:20:14,360 --> 00:20:15,360
Some don't.
372
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Spin of the wheel.
373
00:20:17,040 --> 00:20:20,600
How about I spin the wheel for you? See
if your number pops up. Too late, old
374
00:20:20,600 --> 00:20:24,080
man. I think you moved those bodies.
Just like you did your other victims.
375
00:20:24,280 --> 00:20:25,279
Why would I do that?
376
00:20:25,280 --> 00:20:27,260
Maybe you get off on seeing them up
close.
377
00:20:27,800 --> 00:20:28,800
Makes you feel powerful.
378
00:20:29,080 --> 00:20:32,340
Like I said, they got lucky. No, they
didn't.
379
00:20:33,060 --> 00:20:35,540
I think you got off a bad shot, right?
380
00:20:36,300 --> 00:20:40,000
Didn't account for drop, windage, maybe
pulled the trigger too hard. It happens.
381
00:20:41,280 --> 00:20:43,800
Either way, I don't think you're the
king of this place like you think you
382
00:20:44,680 --> 00:20:47,840
Wrong. If I wanted them dead, they would
be. Then why shoot at them in the first
383
00:20:47,840 --> 00:20:51,560
place? I thought about killing them, but
they were already hell -bent on killing
384
00:20:51,560 --> 00:20:52,560
each other.
385
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
What do you mean?
386
00:20:58,440 --> 00:21:02,040
These two here had a big knife, had the
other guy down on his knees, hands tied
387
00:21:02,040 --> 00:21:03,860
behind his back, begging for his life.
388
00:21:04,520 --> 00:21:06,160
I settled in and watched the show.
389
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
I had the power.
390
00:21:08,560 --> 00:21:09,479
Not them.
391
00:21:09,480 --> 00:21:10,480
Did they kill him?
392
00:21:10,860 --> 00:21:13,380
No. They stood him up and marched him
off into the forest.
393
00:21:13,680 --> 00:21:15,600
I fired two shots just for the hell of
it.
394
00:21:16,140 --> 00:21:17,140
And what?
395
00:21:17,200 --> 00:21:20,180
Well, they led the guy at knife point to
the South Falls Trail.
396
00:21:20,820 --> 00:21:21,880
It's an exit trail.
397
00:21:22,580 --> 00:21:23,600
We made it off the mountain.
398
00:21:24,500 --> 00:21:26,760
The shooter's been arrested, but I don't
think he hurt your friend.
399
00:21:27,690 --> 00:21:30,230
Well, that's good, isn't it? Well, he
saw them.
400
00:21:30,650 --> 00:21:34,170
Monica and Jason were holding Coop
hostage at knife point. Not to have any
401
00:21:34,170 --> 00:21:35,810
why that might be. That's crazy.
402
00:21:36,050 --> 00:21:37,250
Maybe the guy's lying.
403
00:21:38,450 --> 00:21:39,550
What do you think, Sam?
404
00:21:41,330 --> 00:21:45,030
Not so sure, are you?
405
00:21:45,750 --> 00:21:47,530
I don't know what to think anymore.
406
00:21:47,890 --> 00:21:51,770
I mean, a couple hours ago, I would have
said the same thing, but something's
407
00:21:51,770 --> 00:21:52,770
messed up.
408
00:21:52,950 --> 00:21:54,130
What are you talking about?
409
00:21:55,010 --> 00:21:58,270
The doctor, she came in a little while
ago and she asked if I wanted to see a
410
00:21:58,270 --> 00:21:59,450
mental health care professional.
411
00:22:00,670 --> 00:22:04,650
Said the talk screen they ran showed
unusually high levels of anxiety meds in
412
00:22:04,650 --> 00:22:05,650
system.
413
00:22:06,690 --> 00:22:08,170
I don't take anxiety meds.
414
00:22:08,790 --> 00:22:09,790
Hmm.
415
00:22:11,370 --> 00:22:12,370
Monica does.
416
00:22:13,570 --> 00:22:15,410
I saw a prescription bottle in her tent.
417
00:22:17,170 --> 00:22:19,890
Wait, you think Monica did this to me?
418
00:22:20,130 --> 00:22:21,490
I think it's looking that way, yeah.
419
00:22:22,280 --> 00:22:23,340
It's kind of hard to believe.
420
00:22:23,600 --> 00:22:25,100
I mean, we've all been friends for so
long.
421
00:22:26,600 --> 00:22:28,700
I don't think they wanted you to go on
that hike with them, Sam.
422
00:22:31,220 --> 00:22:34,540
Can you think of anything at all between
the three of them, bad blood and old
423
00:22:34,540 --> 00:22:35,980
beef, anything that didn't involve you
two?
424
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
I have no idea.
425
00:22:39,780 --> 00:22:44,700
What's happening? Why would they drug
Sam and pull a knife on Coop?
426
00:22:46,200 --> 00:22:47,300
I'm trying to figure that out.
427
00:22:51,500 --> 00:22:54,620
I can't believe it. Why would someone be
shooting at us? I don't know. Some
428
00:22:54,620 --> 00:22:55,579
whack job?
429
00:22:55,580 --> 00:22:58,200
Let's just stay focused. It doesn't
matter. What if it does?
430
00:22:58,860 --> 00:23:01,200
Maybe it's a sign that we're marked and
deserve to pay.
431
00:23:01,400 --> 00:23:04,380
Just shut up, Coop! Why are you doing
this to us?
432
00:23:04,660 --> 00:23:05,579
Why now?
433
00:23:05,580 --> 00:23:09,780
We all moved on. I didn't. We live it
every hour of every day.
434
00:23:10,400 --> 00:23:11,400
It's torture.
435
00:23:11,520 --> 00:23:13,040
We have a family now.
436
00:23:13,600 --> 00:23:15,100
And we're not going to let you ruin
that.
437
00:23:15,380 --> 00:23:16,800
Was this part of your plan all along?
438
00:23:17,370 --> 00:23:20,550
I came to you weeks ago, man, so that we
could fix this together, put the past
439
00:23:20,550 --> 00:23:21,930
to rest. What did you say?
440
00:23:22,430 --> 00:23:24,250
We said, yeah, we've been thinking about
it, too.
441
00:23:24,730 --> 00:23:26,330
Let's talk about it at the camping trip.
442
00:23:26,670 --> 00:23:27,670
That was all a lie.
443
00:23:28,050 --> 00:23:31,350
The waterfall, you would have killed me.
Don't put this on us. We're not
444
00:23:31,350 --> 00:23:32,350
throwing away our lives.
445
00:23:32,570 --> 00:23:36,450
My life ended eight years ago. What did
you think was going to happen? I didn't
446
00:23:36,450 --> 00:23:37,750
think you guys would try and kill me.
447
00:23:38,130 --> 00:23:41,670
I thought maybe you were hurting like I
was, that you need peace.
448
00:23:43,370 --> 00:23:46,490
Thought I could convince you. You might
not have been so sure about that. That's
449
00:23:46,490 --> 00:23:48,190
why you set up your little insurance
policy, right?
450
00:23:48,610 --> 00:23:52,050
It's like I told you before. You're not
going to be able to stop it.
451
00:23:52,510 --> 00:23:53,329
Kill me.
452
00:23:53,330 --> 00:23:54,990
Don't kill me. It doesn't matter.
453
00:23:55,830 --> 00:23:57,650
It's coming out either way. No, it's
not.
454
00:24:00,070 --> 00:24:01,070
You're good.
455
00:24:15,129 --> 00:24:17,650
Bobby. Hey, what's up, B? Get the
details on Sam?
456
00:24:18,090 --> 00:24:20,250
He said he didn't have anything to do
with them going missing.
457
00:24:20,710 --> 00:24:21,990
You looking to James Cooper?
458
00:24:22,690 --> 00:24:24,990
Jason and Monica marched him into the
forest at night point.
459
00:24:25,350 --> 00:24:26,650
Oof. All right.
460
00:24:27,130 --> 00:24:30,830
Well, I did get some weirdness. Not led
into the forest at night point
461
00:24:30,830 --> 00:24:33,110
weirdness, but weirdness all the same.
462
00:24:33,490 --> 00:24:36,310
Well, I just need something to figure
out what the hell's going on here.
463
00:24:36,790 --> 00:24:40,470
Well, uh, Cooper's been making payments
every month to a woman named Natalie
464
00:24:40,470 --> 00:24:41,530
Perry in Seattle.
465
00:24:43,030 --> 00:24:44,030
Well, that could be anything.
466
00:24:44,520 --> 00:24:47,680
Yeah, that's what I thought at first,
but he can barely pay his bills.
467
00:24:48,100 --> 00:24:51,320
But the strange thing is, is he's been
going out of his way to make sure she
468
00:24:51,320 --> 00:24:52,420
doesn't know it's coming from him.
469
00:24:52,700 --> 00:24:53,459
How so?
470
00:24:53,460 --> 00:24:56,360
Well, he set up a dummy company to cut
checks from.
471
00:24:56,680 --> 00:24:59,860
Really hard to trace it back to him
unless, of course, you're me.
472
00:25:01,180 --> 00:25:02,440
Good stuff, Bobby. Thanks.
473
00:25:06,220 --> 00:25:07,240
Didn't expect to see you.
474
00:25:07,720 --> 00:25:09,260
You helped me out with my problem.
475
00:25:09,700 --> 00:25:12,140
I want to help you out with yours. It's
the least I can do.
476
00:25:12,420 --> 00:25:13,420
Well, I wouldn't say no.
477
00:25:15,480 --> 00:25:19,160
So, you figure out what the hell's going
on with your missing campers. I got
478
00:25:19,160 --> 00:25:22,220
nothing concrete. The only thing that
doesn't add up is one of them was
479
00:25:22,220 --> 00:25:23,380
money to a woman in Seattle.
480
00:25:23,800 --> 00:25:26,540
A fare, maybe? I don't think so. It
appears to be a stranger.
481
00:25:27,320 --> 00:25:28,320
Money went out blind.
482
00:25:29,000 --> 00:25:32,500
I don't think I can help with that. No
need. I got a friend in town doing
483
00:25:32,500 --> 00:25:33,900
business. She's a lawyer.
484
00:25:34,400 --> 00:25:35,660
Well, there's your first problem.
485
00:25:36,240 --> 00:25:37,380
Lawyers don't have friends.
486
00:25:37,700 --> 00:25:38,639
Just clients.
487
00:25:38,640 --> 00:25:39,760
Well, we're a little bit of both.
488
00:25:40,360 --> 00:25:43,400
I was going to have her visit this woman
that Coop's been sending money to. And
489
00:25:43,400 --> 00:25:44,840
in the meantime... I've got addresses.
490
00:25:45,160 --> 00:25:47,740
I was going to see if any of them made
it home since they left the woods.
491
00:25:48,020 --> 00:25:49,160
Well, that I can help with.
492
00:25:49,420 --> 00:25:50,420
Want some company?
493
00:25:51,540 --> 00:25:52,880
Sure. Hop in. All right.
494
00:25:58,140 --> 00:26:00,380
I don't know where the money comes from.
495
00:26:01,140 --> 00:26:02,600
I'm just grateful to have it.
496
00:26:03,760 --> 00:26:05,260
It's not easy being a single mom.
497
00:26:06,740 --> 00:26:07,740
Am I in trouble?
498
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
No. No.
499
00:26:10,670 --> 00:26:14,630
I think a man named James Cooper has
been sending you payments. He goes by
500
00:26:14,630 --> 00:26:15,509
to his friends.
501
00:26:15,510 --> 00:26:16,510
You know him?
502
00:26:16,610 --> 00:26:17,830
No, I don't know who that is.
503
00:26:19,650 --> 00:26:22,690
I guess I just wanted to believe there
was someone out there who knew I needed
504
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
help.
505
00:26:24,210 --> 00:26:26,850
Is this your husband?
506
00:26:27,750 --> 00:26:28,750
Brian.
507
00:26:29,350 --> 00:26:30,350
Passed eight years ago.
508
00:26:31,430 --> 00:26:32,430
I'm sorry.
509
00:26:34,190 --> 00:26:35,390
Mind if I ask what happened?
510
00:26:38,530 --> 00:26:40,110
He went out for a run one night.
511
00:26:40,440 --> 00:26:41,820
and never made it home.
512
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
I don't know.
513
00:26:44,520 --> 00:26:46,220
I think it was a hit and run.
514
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
You don't know?
515
00:26:47,880 --> 00:26:49,480
Well, the police never found his body.
516
00:26:51,040 --> 00:26:56,040
But there was broken glass on the corner
a few streets over, and a signpost was
517
00:26:56,040 --> 00:26:57,200
bent like someone hit it.
518
00:26:57,920 --> 00:27:03,300
Blood on the road, and they found one of
Brian's shoes in a bush, so... Okay.
519
00:27:03,900 --> 00:27:07,580
So they think that someone hit Brian and
then took the body.
520
00:27:09,960 --> 00:27:13,920
There was a hotline for tips, you know.
A lot of people called in.
521
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
What'd they say?
522
00:27:16,280 --> 00:27:20,700
A couple people remembered hearing a
crash. Someone said they saw some
523
00:27:20,700 --> 00:27:22,540
kids driving erratically around that
time.
524
00:27:23,480 --> 00:27:24,820
Drunk, they thought.
525
00:27:25,120 --> 00:27:26,740
And the police never found out who did
it?
526
00:27:27,220 --> 00:27:29,360
No, they didn't have much to go on.
527
00:27:29,800 --> 00:27:32,320
Not as many fancy doorbell cameras back
then.
528
00:27:36,400 --> 00:27:38,780
So, when did the payments start?
529
00:27:44,110 --> 00:27:45,670
Greeny, what do you got? Get this.
530
00:27:46,190 --> 00:27:49,310
Natalie's husband, Brian, was killed in
a hit -and -run eight years ago. Some
531
00:27:49,310 --> 00:27:51,410
circumstantial evidence, but the body
was never found.
532
00:27:51,630 --> 00:27:53,930
And then, Coop started making anonymous
payments.
533
00:27:54,310 --> 00:27:57,390
So maybe Coop was in the car that hit
him? He was responsible?
534
00:27:57,890 --> 00:28:00,170
No other connection between them. Except
the location.
535
00:28:00,870 --> 00:28:04,290
Right. And the accident site was only a
couple miles away from the main drag
536
00:28:04,290 --> 00:28:05,470
with all the college bars.
537
00:28:07,650 --> 00:28:08,650
Maybe he was drunk.
538
00:28:09,250 --> 00:28:10,250
Didn't report it.
539
00:28:10,830 --> 00:28:11,950
They had to get rid of the body.
540
00:28:12,490 --> 00:28:15,850
Jason and Monica were probably in the
car with him. They all agreed to keep it
541
00:28:15,850 --> 00:28:17,030
secret, move on with their lives.
542
00:28:17,230 --> 00:28:19,850
Or try to, but... Starts getting to
Coop, right?
543
00:28:21,190 --> 00:28:24,670
And he starts sending payments to the
widow as penance. I mean, I've seen it
544
00:28:24,670 --> 00:28:27,590
before. People think they can sweep
things under the rug, but eventually
545
00:28:27,590 --> 00:28:28,590
conscience gets to them.
546
00:28:28,950 --> 00:28:31,510
Maybe Cooper's gonna come clean, tell
their secret.
547
00:28:31,710 --> 00:28:33,870
Then Jason and Monica would go down with
him.
548
00:28:34,150 --> 00:28:35,410
Unless they got to him first.
549
00:28:35,890 --> 00:28:37,850
They're gonna kill him if they haven't
already.
550
00:28:40,810 --> 00:28:43,810
Just give her the password. I told you
it's going to come out no matter what
551
00:28:43,810 --> 00:28:44,850
do to me. Try his birthday.
552
00:28:48,350 --> 00:28:50,010
That's not it. You're not going to get
it.
553
00:28:50,450 --> 00:28:52,450
Tomorrow morning that email said to go
to the police.
554
00:28:52,770 --> 00:28:56,790
Nothing you do will bring that guy back.
He's dead. Because of us.
555
00:28:57,010 --> 00:28:58,050
It was an accident.
556
00:28:58,630 --> 00:29:02,210
Not something we should have to pay for.
Well, his wife and son deserve closure.
557
00:29:02,530 --> 00:29:03,530
We all made a promise.
558
00:29:04,110 --> 00:29:07,070
Are you really going to go back on that
after all this time? Think about it,
559
00:29:07,110 --> 00:29:08,570
man. I tried to live with it.
560
00:29:10,410 --> 00:29:11,550
But then I saw her.
561
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
And her son.
562
00:29:15,550 --> 00:29:18,770
They were in a sporting goods store, and
she was buying him a fishing rod.
563
00:29:20,230 --> 00:29:22,470
Do you remember when your dad bought you
your first fishing rod?
564
00:29:23,530 --> 00:29:24,670
It's all I could think about.
565
00:29:26,430 --> 00:29:29,870
That his dad should have been there that
day with him, but he wasn't because of
566
00:29:29,870 --> 00:29:30,870
us.
567
00:29:30,990 --> 00:29:31,990
Nothing's working.
568
00:29:36,290 --> 00:29:37,550
Well, what's the name of Coop's band?
569
00:29:38,210 --> 00:29:39,210
In college.
570
00:29:40,360 --> 00:29:41,420
A year. What were they called?
571
00:29:42,160 --> 00:29:43,160
Five o 'clock frenzy.
572
00:29:48,920 --> 00:29:50,500
How about with the number five?
573
00:29:52,880 --> 00:29:53,880
Yes!
574
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
Got it.
575
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
What's it say?
576
00:29:57,120 --> 00:29:58,180
It tells him everything.
577
00:29:59,300 --> 00:30:00,380
That we were drunk.
578
00:30:01,060 --> 00:30:03,080
That you were driving when we hit the
man.
579
00:30:04,160 --> 00:30:05,420
That we got rid of his body.
580
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Everything.
581
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
What's the map for?
582
00:30:09,870 --> 00:30:11,630
He's showing them exactly where the body
is.
583
00:30:14,610 --> 00:30:16,070
So this was the insurance policy.
584
00:30:17,010 --> 00:30:20,190
If we didn't agree to turn ourselves in,
you had a backup plan.
585
00:30:20,770 --> 00:30:23,210
If we didn't go along with you, you
would have given us up anyway.
586
00:30:24,230 --> 00:30:25,610
I didn't want it to go like this.
587
00:30:26,730 --> 00:30:28,550
How did we get here? We were friends.
588
00:30:49,360 --> 00:30:51,120
It was an accident. I'm so sorry.
589
00:31:00,140 --> 00:31:02,140
You got a body?
590
00:31:20,300 --> 00:31:21,300
They're warm.
591
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
This just happened.
592
00:31:25,800 --> 00:31:28,180
Police. Yeah, we've got a dead body
here.
593
00:31:28,500 --> 00:31:29,500
Probable homicide.
594
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
Someone used a laptop.
595
00:31:31,360 --> 00:31:32,360
Yeah, thanks.
596
00:31:33,460 --> 00:31:34,740
What'd they need the computer for?
597
00:31:35,100 --> 00:31:36,280
Looks like Coop had written a letter.
598
00:31:36,960 --> 00:31:39,300
He confessed to the hit and run that
killed Brian Perry.
599
00:31:39,760 --> 00:31:40,760
Son of a bitch.
600
00:31:40,960 --> 00:31:43,940
I guess if they came here to get rid of
this, we'd be out of control.
601
00:31:46,440 --> 00:31:47,600
Bloody kettlebell here.
602
00:31:48,040 --> 00:31:49,520
But this isn't what killed Jason.
603
00:31:50,129 --> 00:31:51,450
No, sure isn't.
604
00:31:51,830 --> 00:31:53,330
Someone else was attacked here.
605
00:31:53,670 --> 00:31:56,090
Jason and Monica had everything to lose.
606
00:31:56,550 --> 00:31:59,690
Now Monica's husband is dead. Monica
attacks Coop.
607
00:32:00,790 --> 00:32:03,910
She leaves in a panic, forgets to delete
the email, and now she's got to get rid
608
00:32:03,910 --> 00:32:04,950
of Coop's body once and for all.
609
00:32:05,550 --> 00:32:06,590
Where is she headed?
610
00:32:08,010 --> 00:32:09,010
I got a hunch.
611
00:32:09,670 --> 00:32:10,710
I don't know if I'm right.
612
00:32:12,510 --> 00:32:14,270
They never found Brian Perry's body.
613
00:32:14,970 --> 00:32:16,490
Your hunch is the best we got.
614
00:32:17,130 --> 00:32:18,130
Let's roll.
615
00:32:36,330 --> 00:32:38,250
Please don't do this. Please. You did
this.
616
00:32:38,610 --> 00:32:40,950
You could have stopped it. Please,
Monica. No.
617
00:32:41,570 --> 00:32:42,850
My husband is dead.
618
00:32:43,170 --> 00:32:44,430
My kids don't have a father.
619
00:32:44,810 --> 00:32:46,070
Because of you. Monica.
620
00:32:47,450 --> 00:32:49,070
Monica, stop. Put the knife down.
621
00:32:49,570 --> 00:32:50,570
It's over.
622
00:32:50,650 --> 00:32:51,650
No.
623
00:32:52,050 --> 00:32:53,050
No, it can't be.
624
00:32:53,450 --> 00:32:54,450
Look at me.
625
00:32:55,030 --> 00:32:56,150
Monica, look at me.
626
00:32:56,370 --> 00:32:57,990
A lot of bad decisions have been made.
627
00:32:58,570 --> 00:32:59,930
So far, you haven't killed anyone.
628
00:33:01,050 --> 00:33:04,970
Which means you still have a chance at a
life. You do that, and that is over.
629
00:33:05,740 --> 00:33:06,559
You understand?
630
00:33:06,560 --> 00:33:07,560
Think of your children.
631
00:33:08,280 --> 00:33:11,580
Monica, you want your children to grow
up with no parents?
632
00:33:13,860 --> 00:33:14,860
Don't do that to them.
633
00:33:16,680 --> 00:33:17,680
Think of your kids.
634
00:33:20,120 --> 00:33:22,020
Why couldn't you leave the past alone?
635
00:33:23,200 --> 00:33:26,140
I tried, but I couldn't.
636
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
It was wrong.
637
00:33:27,660 --> 00:33:30,960
Monica, give me the knife.
638
00:33:31,880 --> 00:33:33,720
It's okay. It's over. Give me the knife.
639
00:34:01,640 --> 00:34:02,640
I'm fine.
640
00:34:02,800 --> 00:34:04,860
I'm ready for whatever the consequences
are going to be.
641
00:34:05,280 --> 00:34:06,540
I just wish I'd done it sooner.
642
00:34:07,580 --> 00:34:09,000
How come you never told us, man?
643
00:34:10,120 --> 00:34:11,739
You were lucky not to be in the car that
night.
644
00:34:12,760 --> 00:34:13,960
Didn't need to ruin your life, too.
645
00:34:23,239 --> 00:34:26,340
Hunter, thank you so much for finding
them. $25 ,000.
646
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
Thank you.
647
00:34:29,310 --> 00:34:31,330
I know this didn't turn out exactly how
we wanted.
648
00:34:31,570 --> 00:34:33,310
I'd still be out there worse if not for
you.
649
00:34:35,670 --> 00:34:38,409
I just can't believe it. They've been
like family. It feels like we should
650
00:34:38,409 --> 00:34:39,409
sent something, you know?
651
00:34:40,449 --> 00:34:41,750
I guess everyone has secrets.
652
00:34:45,110 --> 00:34:46,110
I gotta hit the road.
653
00:34:46,290 --> 00:34:47,510
You two take care of each other.
654
00:34:48,350 --> 00:34:49,650
And Monica and Coop, too.
655
00:34:50,330 --> 00:34:51,489
Got a tough road ahead of them.
656
00:34:52,230 --> 00:34:53,510
They're gonna need friends to get
through it.
657
00:35:15,850 --> 00:35:17,290
Police have Monica in custody.
658
00:35:18,310 --> 00:35:22,830
Cops are going to dredge the lake first
light tomorrow looking for Ryan Perry's
659
00:35:22,830 --> 00:35:23,870
remains. That's good.
660
00:35:24,530 --> 00:35:26,430
His family will finally have some
closure.
661
00:35:29,930 --> 00:35:31,010
Thank you.
662
00:35:32,930 --> 00:35:33,930
Same.
663
00:35:35,290 --> 00:35:38,410
So, what's next for you?
664
00:35:39,010 --> 00:35:43,390
Might be time to get a boat, fix it up,
go to Paris. Hell, I don't know.
665
00:35:43,690 --> 00:35:44,690
You serious?
666
00:35:45,390 --> 00:35:49,430
Is that or stick around just waiting to
croak out?
667
00:35:49,810 --> 00:35:51,070
You closed your case.
668
00:35:52,110 --> 00:35:53,110
So we're celebrating.
669
00:35:53,370 --> 00:35:55,850
Yeah. I'm not one for victory laps.
670
00:36:01,310 --> 00:36:02,970
You're the only one who knew he was out
there.
671
00:36:03,870 --> 00:36:05,630
He saw something no one else did.
672
00:36:08,170 --> 00:36:09,610
Wilson's going to prison because of you.
673
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
Yeah.
674
00:36:11,630 --> 00:36:12,710
Appreciate that, Shaw.
675
00:36:14,150 --> 00:36:18,570
Yeah, I guess sometimes you just got to
trust your instincts, keep at it.
676
00:36:19,690 --> 00:36:22,230
You always make mistakes sooner or
later.
677
00:36:23,390 --> 00:36:26,050
Just got to hope somebody's looking when
they do.
678
00:36:31,770 --> 00:36:36,310
I was thinking maybe you could help me
out.
679
00:36:37,010 --> 00:36:38,490
That old case I was telling you about.
680
00:36:39,770 --> 00:36:40,870
About the one that got away?
681
00:36:41,070 --> 00:36:42,070
Yeah, it's pretty cold.
682
00:36:42,130 --> 00:36:43,130
That's how I like them.
683
00:36:44,430 --> 00:36:45,430
Remind me of the name.
684
00:36:45,790 --> 00:36:47,170
Gina Pickett. Gina.
685
00:36:47,690 --> 00:36:48,690
How old?
686
00:36:48,990 --> 00:36:49,990
19.
687
00:36:50,190 --> 00:36:51,290
Where'd she go missing from?
688
00:36:51,630 --> 00:36:52,630
Welltown, Missouri.
689
00:36:53,190 --> 00:36:56,290
About an hour outside of Lake of the
Ozarks. You said she disappeared after
690
00:36:56,290 --> 00:36:57,209
work, right?
691
00:36:57,210 --> 00:36:59,750
Yeah. Welltown Mall. Worked at Hot
Topic.
692
00:37:00,850 --> 00:37:02,410
Well, that I might have to look up.
693
00:37:02,770 --> 00:37:04,190
So her sister's name is Camille.
694
00:37:04,570 --> 00:37:07,370
Appreciate it if you'd leave her out of
this. I've been looking for 10 years.
695
00:37:07,670 --> 00:37:09,970
You want some fresh eyes on her, huh?
Doesn't hurt.
696
00:37:10,990 --> 00:37:12,170
Well, I owe you.
697
00:37:13,029 --> 00:37:14,029
I'll poke around.
698
00:37:14,170 --> 00:37:16,150
Put some old school legwork into it.
699
00:37:16,770 --> 00:37:17,770
Appreciate that, man.
700
00:37:18,710 --> 00:37:20,350
Let you know if anything shakes loose.
701
00:37:22,130 --> 00:37:23,150
Good night, young blood.
702
00:37:34,650 --> 00:37:35,650
Still haven't moved it.
703
00:37:35,950 --> 00:37:36,950
No, come on in.
704
00:37:37,070 --> 00:37:38,690
You know, we'll buy some stuff.
705
00:37:40,490 --> 00:37:44,110
I cannot believe that you interrupted me
with a favor while I was meeting with a
706
00:37:44,110 --> 00:37:45,110
potentially huge client.
707
00:37:45,830 --> 00:37:47,370
You know that I run my own firm now,
right?
708
00:37:47,570 --> 00:37:48,990
I can't just be at your beck and call.
709
00:37:49,410 --> 00:37:51,550
Sorry about that. Guess this is really
going to cost me, huh?
710
00:37:51,830 --> 00:37:52,830
In -person services?
711
00:37:53,210 --> 00:37:54,129
You think?
712
00:37:54,130 --> 00:37:57,470
For the record, I was only in the area
to land that client.
713
00:37:58,730 --> 00:38:00,490
Oh, please don't tell me I messed that
up for you.
714
00:38:03,130 --> 00:38:04,670
You did not mess that up for me.
715
00:38:05,190 --> 00:38:06,190
I nailed it.
716
00:38:06,350 --> 00:38:08,250
You got it. I got it. She got it.
717
00:38:09,390 --> 00:38:12,910
And I was going to go back to my hotel
room and drink crappy mini -bar chard
718
00:38:12,910 --> 00:38:17,170
eat smoked almonds. But instead, I
bought some not -so -crappy bubbly and
719
00:38:17,170 --> 00:38:18,430
here. Thought we could celebrate.
720
00:38:18,830 --> 00:38:23,030
Sure. Yeah, no, that sounds great. I got
a mug.
721
00:38:23,370 --> 00:38:24,370
Mugs are perfect.
722
00:38:25,650 --> 00:38:26,730
I hope you don't mind.
723
00:38:27,230 --> 00:38:28,510
I could really use the company.
724
00:38:30,210 --> 00:38:31,530
No. No, great.
725
00:38:33,270 --> 00:38:34,630
Tell them about this fancy client.
726
00:38:34,850 --> 00:38:35,850
I can't say much.
727
00:38:36,140 --> 00:38:42,620
But what I can say is that he is very
rich and very powerful and needs a
728
00:38:42,980 --> 00:38:44,960
Sounds right up your alley. Mm -hmm.
Yeah.
729
00:38:45,360 --> 00:38:47,400
Well, not without risk.
730
00:38:47,760 --> 00:38:49,160
Nothing good comes without risk.
731
00:38:50,260 --> 00:38:51,340
I will drink to that.
732
00:38:53,300 --> 00:38:54,880
You know, I'm happy for you. This is
good.
733
00:38:55,820 --> 00:38:59,600
Going out on your own, it's, uh, can be
scary.
734
00:39:00,260 --> 00:39:01,198
Thank you.
735
00:39:01,200 --> 00:39:02,540
You know it better than anyone.
736
00:39:02,880 --> 00:39:04,760
First time for me.
737
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
To being on your own.
738
00:39:09,100 --> 00:39:10,100
But not alone.
739
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
I'm just going to say it.
740
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
Delicious.
741
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
You're welcome.
742
00:39:20,800 --> 00:39:21,558
Me too.
743
00:39:21,560 --> 00:39:22,560
I've got an eye.
744
00:39:22,880 --> 00:39:23,479
We sing.
745
00:39:23,480 --> 00:39:24,480
Uh -huh.
52569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.