All language subtitles for Tracker 02x03 Bloodlines [2024-10-27 20-30] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,020 --> 00:00:28,020
Where you at?
2
00:00:29,500 --> 00:00:31,640
Almost done.
3
00:00:51,840 --> 00:00:52,840
Hello?
4
00:00:55,160 --> 00:00:56,160
Who's there?
5
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
Hey, is that you?
6
00:01:10,580 --> 00:01:17,160
Shame to leave this poor little barstool
empty.
7
00:01:18,120 --> 00:01:19,120
Taken.
8
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Hey.
9
00:01:22,660 --> 00:01:23,900
Weren't you Mr. Popular?
10
00:01:24,300 --> 00:01:25,940
Really? Thanks for meeting me.
11
00:01:26,440 --> 00:01:27,480
Wasn't sure you'd come.
12
00:01:27,940 --> 00:01:28,940
I was in the area.
13
00:01:29,240 --> 00:01:30,540
Really? No.
14
00:01:31,100 --> 00:01:32,120
Huh. Not at all.
15
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
So what's this all about?
16
00:01:33,600 --> 00:01:34,940
Like I said, a job.
17
00:01:35,160 --> 00:01:36,860
I need some help, and you're the best I
know.
18
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Besides yourself.
19
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Just keeping track.
20
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
What's the job?
21
00:01:43,740 --> 00:01:47,700
Missing high school baseball pitcher
Eric Dobbs disappeared two days ago.
22
00:01:48,160 --> 00:01:49,720
Missed the fall ball championship game.
23
00:01:50,420 --> 00:01:52,840
Last seen by his coach practicing
Thursday night.
24
00:01:53,180 --> 00:01:55,560
I used to play a little ball.
25
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
Really? Yeah. Any good?
26
00:01:58,860 --> 00:01:59,860
I think it could have been.
27
00:02:00,620 --> 00:02:05,020
My dad wasn't too keen on team sports,
so I didn't pursue it.
28
00:02:05,240 --> 00:02:06,420
Doesn't sound like you had a choice.
29
00:02:07,100 --> 00:02:10,660
No. No, I did not. This missing kid,
police involved?
30
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
No.
31
00:02:12,240 --> 00:02:16,460
Everyone's hoping he's just being a
teenager, flaking out until he shows up
32
00:02:16,460 --> 00:02:18,780
again. Plus, the parents don't want any
negative attention.
33
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
Why not?
34
00:02:21,200 --> 00:02:24,100
Eric's supposed to sign a letter of
intent to play at Southern Nebraska
35
00:02:24,100 --> 00:02:25,420
University next year.
36
00:02:26,080 --> 00:02:29,500
Neither side wants bad publicity, even
if he's just being irresponsible.
37
00:02:30,850 --> 00:02:32,370
Who posted the reward?
38
00:02:32,590 --> 00:02:35,930
SNU through a booster group. Been
talking to a Shane Nile.
39
00:02:36,390 --> 00:02:38,470
He's a big shot alumnus.
40
00:02:38,710 --> 00:02:42,210
Wants constant updates. Yes, one of
those.
41
00:02:43,350 --> 00:02:47,150
Guess he wants to know what he's getting
from a $50 ,000 reward.
42
00:02:50,050 --> 00:02:53,030
And you need my help with all this? Why
exactly?
43
00:02:54,110 --> 00:02:55,250
Missing baseball star.
44
00:02:56,010 --> 00:02:57,010
Worried family?
45
00:02:57,330 --> 00:02:58,350
Eh, try again.
46
00:02:59,370 --> 00:03:00,370
I missed you.
47
00:03:01,910 --> 00:03:03,650
Okay, I knew this was a bad idea.
48
00:03:04,090 --> 00:03:07,710
Good luck with all of that. Come on.
There's always an agenda with you. Wait,
49
00:03:08,510 --> 00:03:09,489
wait, wait.
50
00:03:09,490 --> 00:03:12,450
I know you don't like to trust me, but I
swear there's no personal agenda.
51
00:03:15,430 --> 00:03:16,670
There's something you're not telling me.
52
00:03:20,130 --> 00:03:21,130
I'm from here.
53
00:03:22,010 --> 00:03:23,010
This town.
54
00:03:23,210 --> 00:03:24,210
You're from here.
55
00:03:24,390 --> 00:03:25,390
You're from this town.
56
00:03:28,370 --> 00:03:29,370
You're not from Miami.
57
00:03:31,710 --> 00:03:32,710
Nope. Huh.
58
00:03:33,730 --> 00:03:35,650
Well, I guess there's a lot of things I
don't know about you.
59
00:03:36,610 --> 00:03:38,190
Phil doesn't explain why you need my
help.
60
00:03:38,710 --> 00:03:42,650
Well, there's some people in this town
that won't exactly be thrilled that I'm
61
00:03:42,650 --> 00:03:43,870
back. A lot.
62
00:03:44,350 --> 00:03:47,230
Actually, I kind of left and never
looked back.
63
00:03:47,770 --> 00:03:48,970
So you need me to run interference.
64
00:03:49,350 --> 00:03:52,710
It won't be good for me to be out in
front of this one. But I know this town,
65
00:03:52,790 --> 00:03:54,730
inside and out, will be a team effort.
66
00:03:57,740 --> 00:03:59,180
You gonna tell me why you're not wanted
here?
67
00:03:59,580 --> 00:04:01,680
It has to do with my mother.
68
00:04:02,760 --> 00:04:04,860
Let's just say she screwed a lot of
people over.
69
00:04:05,380 --> 00:04:06,400
Eric's family included.
70
00:04:08,000 --> 00:04:11,280
If you help me, maybe I'll tell you
about it.
71
00:04:17,620 --> 00:04:19,640
I cannot believe you're not from South
Beach.
72
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
Are you in or out?
73
00:04:22,780 --> 00:04:24,660
I'm in. I'm at 60 -40 split.
74
00:04:26,090 --> 00:04:28,210
I should tell you to shove it. But you
won't.
75
00:04:29,810 --> 00:04:30,810
I'm getting greedy.
76
00:04:30,890 --> 00:04:31,890
Let's get to work. Come on.
77
00:04:33,670 --> 00:04:34,670
Talk to the parents?
78
00:04:34,970 --> 00:04:37,390
Oh, no, no, no. That's going to be your
job. Ah.
79
00:04:37,970 --> 00:04:41,570
All I know is that Eric had his phone in
his bag at the field when we moved last
80
00:04:41,570 --> 00:04:44,590
scene. I checked the phone. Nothing
helped want it.
81
00:04:45,450 --> 00:04:50,170
Thought maybe he grabbed a couple of
buddies and skipped town, right? Any
82
00:04:50,170 --> 00:04:52,590
was at an all -time high. Maybe he just
needed to get away for a little bit. I
83
00:04:52,590 --> 00:04:54,170
mean, that's the hope, right?
84
00:04:55,050 --> 00:04:58,210
The booster guy told me he had a
girlfriend, Ashley.
85
00:04:59,390 --> 00:05:02,010
I've been trying to reach her. She's not
answering my calls.
86
00:05:04,090 --> 00:05:05,090
Maybe you should go off with her.
87
00:05:05,650 --> 00:05:06,650
Fingers crossed.
88
00:05:07,050 --> 00:05:10,070
Like I said, easy money, and maybe we
have some fun.
89
00:05:11,230 --> 00:05:12,650
I'm going to go see what these parents
have to say.
90
00:05:12,930 --> 00:05:15,570
Cool. I'm going to keep trying to track
down Ashley.
91
00:05:17,250 --> 00:05:18,910
Oh, and Coulter.
92
00:05:19,250 --> 00:05:20,250
Yeah?
93
00:05:20,350 --> 00:05:22,110
It is good to be working with you again.
94
00:05:29,780 --> 00:05:32,460
Billy? What about that missing painting
in Cleveland?
95
00:05:32,780 --> 00:05:34,740
Cleveland can wait. I'm going to help
her out.
96
00:05:35,120 --> 00:05:36,140
You're going to help her?
97
00:05:36,860 --> 00:05:38,400
Missing high school baseball player.
98
00:05:38,780 --> 00:05:42,560
I really don't think this is a good
idea. I'll be fine. A couple days max.
99
00:05:44,480 --> 00:05:46,160
This is where Eric spends all his time.
100
00:05:46,780 --> 00:05:47,780
I can see why.
101
00:05:51,700 --> 00:05:53,460
Everything a kid would want is right in
here.
102
00:05:53,820 --> 00:05:56,300
That picture was from the state
championship last season.
103
00:05:56,940 --> 00:05:58,080
Eric pitched a shutout.
104
00:05:58,770 --> 00:05:59,970
Well, you must be very proud.
105
00:06:01,690 --> 00:06:04,670
Eric ever do anything like this before?
Just disappear for a couple days?
106
00:06:04,970 --> 00:06:06,390
No, and never would in seasons.
107
00:06:09,530 --> 00:06:10,530
Tell me about the girlfriend.
108
00:06:11,430 --> 00:06:12,430
Ashley? Yeah.
109
00:06:14,830 --> 00:06:18,150
Well, she's a couple years older.
They've been dating a couple of months.
110
00:06:18,150 --> 00:06:20,010
she works in a diner.
111
00:06:20,870 --> 00:06:21,870
And is going nowhere.
112
00:06:23,410 --> 00:06:24,910
Can I get you a lemonade, Mr. Shaw?
113
00:06:25,250 --> 00:06:26,290
Sure. Thank you.
114
00:06:29,450 --> 00:06:31,690
So, uh, this girlfriend.
115
00:06:33,710 --> 00:06:34,710
Yeah.
116
00:06:35,030 --> 00:06:38,250
She got his head all screwed up. What do
you mean, all screwed up? I mean that
117
00:06:38,250 --> 00:06:40,550
before she came along, baseball was his
priority.
118
00:06:40,770 --> 00:06:41,770
His focus.
119
00:06:41,830 --> 00:06:45,050
Now he seems more interested in running
around with her than he does in taking
120
00:06:45,050 --> 00:06:46,190
care of his business on the mound.
121
00:06:49,590 --> 00:06:55,970
Maybe what he wants is not baseball.
Yeah, well, what he needs to understand
122
00:06:55,970 --> 00:06:58,050
how much we have put on the line for
him.
123
00:06:58,430 --> 00:07:02,010
All of the training, all of the private
coaching, all of the clinics.
124
00:07:02,390 --> 00:07:03,590
Hell, this adds up.
125
00:07:03,870 --> 00:07:05,630
Yeah. Sounds like you're pretty
involved.
126
00:07:05,930 --> 00:07:08,290
Yeah. Excellence comes from being
pushed.
127
00:07:10,630 --> 00:07:14,670
I know a little something about that,
actually.
128
00:07:16,530 --> 00:07:18,370
My old man drove me pretty hard.
129
00:07:19,010 --> 00:07:20,110
Sounds like a good dad.
130
00:07:25,050 --> 00:07:27,590
You know, sometimes I wish he would just
be dad.
131
00:07:28,090 --> 00:07:29,290
You're not going to push so hard.
132
00:07:31,210 --> 00:07:32,970
Maybe you pushed Eric a little too hard.
133
00:07:34,230 --> 00:07:35,290
Maybe you pushed back.
134
00:07:37,630 --> 00:07:39,230
I noticed the bruises on your arm.
135
00:07:42,790 --> 00:07:44,890
Yeah, we got into it pretty good the
other night.
136
00:07:45,590 --> 00:07:47,110
This time I lost my cool.
137
00:07:47,930 --> 00:07:50,330
I pushed him up against the wall and he
grabbed me.
138
00:07:50,990 --> 00:07:52,610
He told me I could go to hell.
139
00:07:53,130 --> 00:07:54,410
Maybe he had reason to leave.
140
00:07:54,730 --> 00:07:58,280
Maybe. But I can swear to you I never
meant for it to go that far.
141
00:07:58,820 --> 00:08:00,380
It's got to be this girl, Ashley.
142
00:08:01,280 --> 00:08:02,280
Maybe.
143
00:08:03,420 --> 00:08:05,740
Maybe. Do you mind if I poke around a
little bit?
144
00:08:06,420 --> 00:08:07,580
Yeah, go ahead. Yeah.
145
00:08:14,900 --> 00:08:19,500
It's vitamins and instructional videos
and training tapes. It's regular stuff.
146
00:08:19,820 --> 00:08:20,820
Yeah.
147
00:08:31,310 --> 00:08:32,309
A lot of money.
148
00:08:38,190 --> 00:08:39,190
Look like Oxy.
149
00:08:39,710 --> 00:08:41,150
What? No.
150
00:08:42,909 --> 00:08:44,910
No, there is no way that that's Eric's.
151
00:08:45,150 --> 00:08:48,970
I don't know who that belongs to, but
that's not my son.
152
00:08:51,250 --> 00:08:52,590
Drugs? No chance.
153
00:08:52,950 --> 00:08:54,210
I run a clean program.
154
00:08:55,430 --> 00:08:57,370
How long have you been coaching Eric?
155
00:08:57,610 --> 00:08:58,610
Since Little League.
156
00:08:59,070 --> 00:09:00,590
Couldn't wait to get him in high school.
157
00:09:01,250 --> 00:09:02,370
He's a rare talent.
158
00:09:03,450 --> 00:09:04,990
That's what makes me sick that he's
missing.
159
00:09:07,390 --> 00:09:08,430
That his catcher over there?
160
00:09:09,650 --> 00:09:10,950
Yeah, that's Hunter.
161
00:09:11,170 --> 00:09:12,170
You mind if I talk to him?
162
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Hunter!
163
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
Reach out.
164
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
Hunter, right?
165
00:09:19,390 --> 00:09:21,090
Coach Fred told me you're Eric's
catcher.
166
00:09:21,390 --> 00:09:22,189
Uh, yeah.
167
00:09:22,190 --> 00:09:24,590
Yeah, he's my boy. Great. You talk to
him recently?
168
00:09:25,070 --> 00:09:28,430
No. I texted him like 20 times. He never
got back to me. That's weird.
169
00:09:28,970 --> 00:09:30,590
He left his phone behind at the field.
170
00:09:31,530 --> 00:09:35,650
Tell me, was Eric having any arm issues
maybe he didn't want anyone to know
171
00:09:35,650 --> 00:09:37,850
about? Nah, he was firing on all
cylinders.
172
00:09:38,830 --> 00:09:39,950
Why are you asking about that?
173
00:09:40,630 --> 00:09:41,890
Found some oxy at his place.
174
00:09:42,370 --> 00:09:44,270
Thought maybe you might know something
about that.
175
00:09:45,390 --> 00:09:46,510
I'm not trying to get in there.
176
00:09:46,750 --> 00:09:48,550
Whatever you tell me is going to stay
between the two of us.
177
00:09:49,630 --> 00:09:52,350
I'm just trying to help him out, trying
to make sure he's not in any trouble.
178
00:09:53,970 --> 00:09:57,830
It might be Ashley. His girlfriend?
179
00:09:58,430 --> 00:09:59,430
Did she have a problem?
180
00:09:59,450 --> 00:10:00,550
I think, yeah.
181
00:10:01,130 --> 00:10:02,730
Any chance maybe she got Eric involved?
182
00:10:02,970 --> 00:10:03,929
I guess.
183
00:10:03,930 --> 00:10:06,010
They were pretty tight, but I don't know
for sure.
184
00:10:08,250 --> 00:10:09,250
Thanks.
185
00:10:12,170 --> 00:10:14,190
Billy, what do you got? Nothing on
Ashley's phone.
186
00:10:14,650 --> 00:10:17,610
Hey, you still got your guy Bobby doing
this kind of thing?
187
00:10:17,850 --> 00:10:20,830
Oh, now you need my guy to help you. I
just figured since you're already
188
00:10:20,830 --> 00:10:23,810
40%. No, it's 60 % on my end. Right.
189
00:10:24,030 --> 00:10:25,430
Bobby has his own rate. Fine.
190
00:10:25,650 --> 00:10:26,690
Are you going to make me beg?
191
00:10:27,200 --> 00:10:28,460
Or can you find Ashley's location?
192
00:10:29,500 --> 00:10:31,140
I will send it to you as soon as I get
it.
193
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Yo, what's Gucci?
194
00:10:34,500 --> 00:10:36,020
Uh, well, it's not really my job.
195
00:10:36,260 --> 00:10:37,880
Yeah, you're working with Billy again.
196
00:10:38,280 --> 00:10:39,380
Not gonna ask why.
197
00:10:39,960 --> 00:10:42,480
Hey, you do your thing, I'll do mine.
198
00:10:42,840 --> 00:10:46,320
Velma told you? You know it. Eric Dobb.
Looking baseball player.
199
00:10:46,640 --> 00:10:48,040
Can you track his girlfriend's phone?
200
00:10:48,500 --> 00:10:50,840
Ashley Waller. I'm already into it. You
got a location?
201
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Nothing recent.
202
00:10:52,740 --> 00:10:56,480
Went offline yesterday, but I was able
to track the location before it powered
203
00:10:56,480 --> 00:10:57,620
down. Send it to me.
204
00:10:57,920 --> 00:10:59,140
On its way.
205
00:11:17,340 --> 00:11:19,100
This is where Ashley Sell last had a
signal?
206
00:11:19,560 --> 00:11:20,820
According to Bobby, it is.
207
00:11:21,700 --> 00:11:22,980
Doesn't look like much going on here.
208
00:11:23,920 --> 00:11:24,960
I know where they could have gone.
209
00:11:26,140 --> 00:11:29,640
There's an old rail yard not far from
here. Some old train cars there.
210
00:11:30,320 --> 00:11:33,300
At least there used to be. Like in high
school when I'd go there to make out
211
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
with guys.
212
00:11:37,360 --> 00:11:38,360
Descriptive. Important.
213
00:11:39,660 --> 00:11:43,540
Based on my experience, this is where
Eric and Ashley would have hung out.
214
00:11:44,380 --> 00:11:46,060
Which one of these train cars is your
favorite?
215
00:11:46,740 --> 00:11:47,740
What do you like to know?
216
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Come check this out.
217
00:12:51,820 --> 00:12:52,980
That's a lot of blood.
218
00:12:53,720 --> 00:12:55,140
The hell happened here?
219
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Somebody went this way.
220
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
I got a body.
221
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
It's Ashley.
222
00:13:42,460 --> 00:13:44,460
She's got a pulse that's faint, but
she's got one. Call 911.
223
00:13:47,380 --> 00:13:48,780
Hi, we need an ambulance right away.
224
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Penny?
225
00:14:06,080 --> 00:14:07,180
Detective Bullard.
226
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
Right.
227
00:14:08,820 --> 00:14:10,600
Sorry. What are you doing here?
228
00:14:10,840 --> 00:14:12,160
Look, I don't want to make this awkward.
229
00:14:12,380 --> 00:14:13,760
I'm just here for a job.
230
00:14:14,480 --> 00:14:16,840
Right. I heard you're some sort of
rewarder.
231
00:14:17,780 --> 00:14:20,600
Sounds pretty sketchy, but then again,
that's right up your alley, isn't it?
232
00:14:22,100 --> 00:14:23,100
And who are you?
233
00:14:23,540 --> 00:14:24,540
I'm a rewarder.
234
00:14:25,160 --> 00:14:26,460
This is Colter Shaw.
235
00:14:26,680 --> 00:14:29,360
He's, um, assisting me.
236
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
Great.
237
00:14:32,040 --> 00:14:33,040
Two of you.
238
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Is Ashley going to make it?
239
00:14:35,280 --> 00:14:36,119
Hope so.
240
00:14:36,120 --> 00:14:37,720
But she won't be talking to anyone soon.
241
00:14:38,200 --> 00:14:42,020
How is it that you just happened to find
her? We're looking for Eric Dobbs.
242
00:14:42,540 --> 00:14:43,760
Figured they might have run off
together.
243
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
Eric Dobbs is missing?
244
00:14:45,180 --> 00:14:46,760
His parents wanted to keep it on the
down low.
245
00:14:47,340 --> 00:14:50,040
I don't know what kind of scam you're
running these days, but I won't let you
246
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
interfere with my case.
247
00:14:51,380 --> 00:14:55,140
Okay. I'm going to take a step back and
let you do your thing.
248
00:14:55,340 --> 00:14:56,340
Good idea.
249
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Okay.
250
00:15:02,350 --> 00:15:03,630
I'm going to do some more digging on
Ashley.
251
00:15:04,950 --> 00:15:07,770
I'm going to stick around, see what I
can find out. If you're thinking of
252
00:15:07,770 --> 00:15:09,710
to charm Penny Bullard, think again.
253
00:15:10,550 --> 00:15:11,550
I like the challenge.
254
00:15:12,650 --> 00:15:13,650
Good luck with that.
255
00:15:15,410 --> 00:15:18,990
Oh, and by the way, her nickname in high
school?
256
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
Pitbull.
257
00:15:21,770 --> 00:15:22,770
Stan.
258
00:15:23,370 --> 00:15:24,370
Good to know.
259
00:15:25,590 --> 00:15:27,650
He was in a relationship with Eric
Dobbs.
260
00:15:28,310 --> 00:15:29,310
Already on it, sir.
261
00:15:29,830 --> 00:15:30,830
Yes.
262
00:15:31,489 --> 00:15:35,890
Inspector Bullard, I know we got off on
the wrong foot. Look, I'm just trying to
263
00:15:35,890 --> 00:15:37,070
help Eric's family find him.
264
00:15:37,610 --> 00:15:38,610
They're awfully worried.
265
00:15:38,690 --> 00:15:40,250
Lucky for you, it's now a police matter.
266
00:15:40,950 --> 00:15:44,170
I'd appreciate it if you and Billy
didn't interfere, especially since Eric
267
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
our main person of interest.
268
00:15:45,550 --> 00:15:46,550
You think he did this?
269
00:15:46,730 --> 00:15:48,630
Most of the time, it's the spouse of the
boyfriend.
270
00:15:49,310 --> 00:15:50,310
Awful lot of blood.
271
00:15:50,630 --> 00:15:53,470
It could just have come from one person,
especially if they made it out of here
272
00:15:53,470 --> 00:15:57,450
alive. And judging by the freshness of
the blood and the cuts, this only
273
00:15:57,450 --> 00:15:58,450
happened a few hours ago.
274
00:15:58,610 --> 00:15:59,610
Could be Eric's blood, too.
275
00:16:00,120 --> 00:16:02,800
Maybe she fought back, possibly wounded
him. Now he flees.
276
00:16:03,380 --> 00:16:04,880
We're putting an APB out for him.
277
00:16:05,100 --> 00:16:07,020
Before you do that, do you mind if I
show you what I found?
278
00:16:08,640 --> 00:16:09,840
Yeah? All right.
279
00:16:10,720 --> 00:16:13,120
So, look at that right there.
280
00:16:14,300 --> 00:16:16,880
Three sets of prints, right? Over here
on the wall.
281
00:16:17,380 --> 00:16:20,100
Take a look at this handprint. See that?
Look at the size of that.
282
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
That's small.
283
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Could belong to Ashley.
284
00:16:25,220 --> 00:16:26,500
Okay. Okay.
285
00:16:27,280 --> 00:16:29,180
So I think a third person came in here.
286
00:16:29,600 --> 00:16:32,600
assaulted Ashley and Eric, and left her
for dead.
287
00:16:32,920 --> 00:16:37,220
Except she wasn't. Except she wasn't,
right? She made it over here, used the
288
00:16:37,220 --> 00:16:39,040
wall to get herself upright.
289
00:16:39,720 --> 00:16:41,080
She followed the blood trail.
290
00:16:42,160 --> 00:16:43,220
She's off this way.
291
00:16:43,660 --> 00:16:47,660
She falls down here, picks herself up,
makes her way all the way to the ditch
292
00:16:47,660 --> 00:16:48,660
where she collapsed.
293
00:16:50,000 --> 00:16:53,360
So then maybe Eric was taken by the
third person. That's what I'm thinking.
294
00:16:55,420 --> 00:16:56,580
That's an interesting theory.
295
00:16:59,850 --> 00:17:00,850
What is this?
296
00:17:02,310 --> 00:17:03,310
I don't know.
297
00:17:03,810 --> 00:17:05,530
Looks like a blood donation bag, doesn't
it?
298
00:17:06,470 --> 00:17:07,470
Should explain.
299
00:17:08,290 --> 00:17:09,510
All this blood, wouldn't it?
300
00:17:10,670 --> 00:17:12,329
You mind if I take a picture?
301
00:17:12,630 --> 00:17:13,630
Go ahead.
302
00:17:16,290 --> 00:17:17,670
I'm going to have the lab run this.
303
00:17:17,890 --> 00:17:18,890
Put a rush on it.
304
00:17:20,690 --> 00:17:22,630
I need you to run some blood for me, A
-10.
305
00:17:23,390 --> 00:17:26,490
Bobby, I need you to track something
down for me. Yeah, I got the photo, but
306
00:17:26,490 --> 00:17:27,510
what is it?
307
00:17:27,829 --> 00:17:30,260
It's, uh... Blood donation bag, partial
serial number.
308
00:17:30,900 --> 00:17:33,680
All right. Give me a few beats. Figure
out what I can do.
309
00:17:34,080 --> 00:17:35,360
I'll hit you back if I find something.
310
00:17:35,880 --> 00:17:36,880
Appreciate you.
311
00:17:39,300 --> 00:17:43,440
Oh, and Shane, we don't have to text
every hour. I'll update you whenever I
312
00:17:43,440 --> 00:17:45,380
something, but I got to go.
313
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
I'll check in later.
314
00:17:52,740 --> 00:17:54,160
Hey, Roger.
315
00:18:03,519 --> 00:18:04,519
Billy Madelon.
316
00:18:05,020 --> 00:18:09,700
I'd spot you a mile away with those eyes
and that figure, just like your mother.
317
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
So what do you want?
318
00:18:11,280 --> 00:18:12,420
You here to steal my wallet?
319
00:18:13,280 --> 00:18:16,540
I want to know more about Ashley, one of
your waitresses.
320
00:18:17,540 --> 00:18:21,700
Now, why would I give you any info on
one of my employees, huh?
321
00:18:23,280 --> 00:18:26,640
I mean, you're not even asking nice.
322
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
Nice?
323
00:18:29,800 --> 00:18:31,100
Are we really going to do this?
324
00:18:31,380 --> 00:18:33,670
What? You're a transactional girl.
325
00:18:35,350 --> 00:18:38,630
Well, what exactly are you looking for?
326
00:18:42,090 --> 00:18:43,410
Okay, okay, okay.
327
00:18:43,950 --> 00:18:45,810
Is Ashley using drugs? I don't know.
328
00:18:46,330 --> 00:18:49,850
Okay, she had a problem with Oxy about a
year ago after some car accident.
329
00:18:50,110 --> 00:18:53,930
When things got worse, she was trying to
find some fancy rehab place to go to.
330
00:18:53,990 --> 00:18:56,330
So did she go? No. She didn't have
enough money.
331
00:18:56,910 --> 00:18:58,490
How much do you need?
332
00:18:58,710 --> 00:18:59,710
Ten grand.
333
00:19:00,350 --> 00:19:02,580
See? Didn't have to be that hard.
334
00:19:04,580 --> 00:19:05,600
Sorry about the noise.
335
00:19:11,760 --> 00:19:12,760
You all right?
336
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
Oh, never better.
337
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Let's find out.
338
00:19:15,860 --> 00:19:17,580
Ashley needed 10 grand for rehab.
339
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
How about you? Did you get anything?
340
00:19:19,800 --> 00:19:20,980
Heard from Detective Bullard.
341
00:19:21,540 --> 00:19:24,660
Lab results came back, and most of the
blood found in that train car was, in
342
00:19:24,660 --> 00:19:28,580
fact, Eric's. There was no sign of Oxy,
but it was mixed with acid citrate
343
00:19:28,580 --> 00:19:29,580
dextrose.
344
00:19:30,080 --> 00:19:32,060
An anticoagulant used in the blood
donation bag.
345
00:19:33,360 --> 00:19:34,360
She give you all that?
346
00:19:34,980 --> 00:19:36,460
Yeah. Pitbull finds me charming.
347
00:19:38,520 --> 00:19:39,960
So Eric might still be alive.
348
00:19:40,700 --> 00:19:42,260
And he's not the one with the drug
problem.
349
00:19:43,140 --> 00:19:45,940
I think he was selling his blood to pay
for Ashley's rehab.
350
00:19:46,220 --> 00:19:49,980
Isn't the going rate for plasma like 50
bucks a pop at the donation center? How
351
00:19:49,980 --> 00:19:50,980
much could Eric have made?
352
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
Bobby, what do you got?
353
00:19:55,020 --> 00:19:56,280
Track that serial number.
354
00:19:56,500 --> 00:19:59,900
It's part of a shipment of blood donor
bags, but... The weird thing is the
355
00:19:59,900 --> 00:20:02,020
address isn't linked to a hospital or
any kind of business.
356
00:20:02,360 --> 00:20:03,360
Where is it?
357
00:20:03,380 --> 00:20:06,620
Fuck, it's a commercial building that
rents office space about 35 miles
358
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
southwest of town.
359
00:20:07,760 --> 00:20:08,800
I got the suite number.
360
00:20:09,140 --> 00:20:09,999
You sent it to me?
361
00:20:10,000 --> 00:20:11,180
Did and done.
362
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Thank you.
363
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
No one's here.
364
00:20:21,160 --> 00:20:21,999
This it?
365
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
According to Bobby.
366
00:20:24,920 --> 00:20:26,320
Fuck. Let me.
367
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
I'm faster.
368
00:20:29,130 --> 00:20:30,130
Better. Okay.
369
00:20:30,450 --> 00:20:31,810
My mother taught me, actually.
370
00:20:33,150 --> 00:20:34,150
Huh.
371
00:20:34,650 --> 00:20:35,650
How to pick locks?
372
00:20:37,190 --> 00:20:38,330
And other stuff.
373
00:20:46,510 --> 00:20:47,830
What is this place?
374
00:20:50,170 --> 00:20:51,170
I don't know.
375
00:20:55,550 --> 00:20:57,170
Sort of backroom blood bank.
376
00:20:58,160 --> 00:21:02,080
It's up Wow
377
00:21:02,080 --> 00:21:05,320
Blood
378
00:21:05,320 --> 00:21:12,680
bag
379
00:21:12,680 --> 00:21:15,640
let's be hundreds of them
380
00:21:15,640 --> 00:21:21,160
What
381
00:21:21,160 --> 00:21:26,660
do you got feel like a bead
382
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
The dust again.
383
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
Oh.
384
00:21:36,880 --> 00:21:37,879
What's in there?
385
00:21:37,880 --> 00:21:38,980
One way to find out.
386
00:21:40,840 --> 00:21:41,840
Here.
387
00:21:43,260 --> 00:21:44,260
Thanks.
388
00:22:01,530 --> 00:22:02,530
Yeah.
389
00:22:04,710 --> 00:22:05,710
Is that Eric?
390
00:22:10,710 --> 00:22:16,790
Not Eric.
391
00:22:22,610 --> 00:22:23,610
Randy, age?
392
00:22:23,730 --> 00:22:24,730
Age 17.
393
00:22:24,970 --> 00:22:25,970
Costs Eric's age.
394
00:22:26,410 --> 00:22:28,130
What do you think the numbers on the
wristband mean?
395
00:22:33,000 --> 00:22:34,120
Send this to Bobby. Yeah.
396
00:22:38,160 --> 00:22:39,160
Get an ID?
397
00:22:39,360 --> 00:22:41,520
Randy Hopper, teenage runaway from
Lincoln, Nebraska.
398
00:22:41,960 --> 00:22:43,700
Any connection to Eric? Not that I could
find.
399
00:22:43,960 --> 00:22:46,160
Emmy says the body's blood was drained.
400
00:22:46,880 --> 00:22:49,560
Weird. Why put him in the crate like
that?
401
00:22:49,860 --> 00:22:52,260
Hide the body until it's shipped off for
disposal.
402
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
Bobby, what do you got?
403
00:22:57,160 --> 00:23:01,000
Okay, the numbers on the kid's
wristband, those are blood serum
404
00:23:01,000 --> 00:23:02,440
levels. Not sure why.
405
00:23:02,780 --> 00:23:04,640
Not even a hospital puts that on their
wristband.
406
00:23:05,060 --> 00:23:07,980
Could be some gray market biohacking
setup.
407
00:23:08,840 --> 00:23:13,220
Biohacking? For performance, longevity,
a lot of money. Right, right. Some anti
408
00:23:13,220 --> 00:23:16,580
-aging gurus believe that transfusing
young blood can actually reverse the
409
00:23:16,580 --> 00:23:17,580
clock, literally.
410
00:23:17,940 --> 00:23:18,940
They're like vampires.
411
00:23:19,300 --> 00:23:20,300
That's what Eric was doing?
412
00:23:20,520 --> 00:23:24,320
Well, maybe not for himself. Maybe he
got caught up in it. Okay, this got
413
00:23:24,320 --> 00:23:29,060
weird. So if Eric sold his blood to a
biohacker, how much could he get for it?
414
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
Like that?
415
00:23:30,700 --> 00:23:32,340
Talking like thousands for a bag of
blood.
416
00:23:33,340 --> 00:23:34,840
That's how he was paying for Ashley's
rehab.
417
00:23:35,060 --> 00:23:38,380
Only something went wrong. If he's still
out there, he could be in bad shape.
418
00:23:38,740 --> 00:23:39,980
And we don't even know who has him.
419
00:23:40,920 --> 00:23:43,780
Bobby, you got a name associated with
that office space you sent us to?
420
00:23:44,140 --> 00:23:46,520
It's registered to a Randall LLC in
Delaware.
421
00:23:47,120 --> 00:23:48,120
I'll keep digging.
422
00:23:48,280 --> 00:23:49,660
Okay, let me know when you come up with
something.
423
00:23:50,980 --> 00:23:54,560
What do you got? I'm getting texts from
our employer. He's been pinging me all
424
00:23:54,560 --> 00:23:55,560
day.
425
00:23:55,580 --> 00:23:57,540
College Booster? Yeah, Shane Nile.
426
00:23:58,120 --> 00:23:59,460
He wants to meet for an update.
427
00:23:59,820 --> 00:24:00,820
I've got to go talk to him.
428
00:24:03,340 --> 00:24:07,080
No matter how much I pay my pool guy,
somehow I always end up taking care of
429
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
myself.
430
00:24:09,480 --> 00:24:13,080
Do you really think that Eric was a part
of this biohacking stuff?
431
00:24:13,560 --> 00:24:15,700
We believe he was selling his blood for
money.
432
00:24:17,240 --> 00:24:21,140
Well, who's buying it? We don't know
that yet, but they may still have Eric.
433
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
Why did he do this?
434
00:24:22,800 --> 00:24:24,240
He needed the money to help his
girlfriend.
435
00:24:25,120 --> 00:24:28,460
Any update on her? She's in a medically
induced coma, but the doctors think
436
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
she's going to make it.
437
00:24:30,540 --> 00:24:34,120
Great to hear that. Yeah. Okay, well,
I'm going to keep looking for Eric.
438
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
that.
439
00:24:35,980 --> 00:24:37,100
I'm pulling the reward.
440
00:24:39,220 --> 00:24:42,340
Southern Nebraska U is rescinding its
scholarship offer to Eric.
441
00:24:42,760 --> 00:24:44,180
Not that the police are involved.
442
00:24:44,540 --> 00:24:46,040
They're worried about the negative
publicity.
443
00:24:47,320 --> 00:24:50,740
Girlfriend of star recruit stabbed isn't
exactly the kind of headline they want
444
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
to be associated with.
445
00:24:51,880 --> 00:24:57,180
So you should discuss with the parents
next steps, because at this point, I'm
446
00:24:57,180 --> 00:24:58,560
out. You're making a mistake.
447
00:24:58,820 --> 00:25:00,240
I really have no choice.
448
00:25:01,960 --> 00:25:04,260
I do want to thank you for all your hard
work, though.
449
00:25:05,500 --> 00:25:06,680
There's $10 ,000 in there.
450
00:25:07,060 --> 00:25:08,900
The reward money is $50 ,000.
451
00:25:09,220 --> 00:25:12,000
Just give me a little time to earn it.
We can find... Sorry, Billy.
452
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
It's over.
453
00:25:14,660 --> 00:25:16,020
I have to support the university.
454
00:25:16,420 --> 00:25:17,920
It's as simple as that.
455
00:25:19,500 --> 00:25:20,500
Thank you for your time.
456
00:25:24,170 --> 00:25:25,190
This is all so unbelievable.
457
00:25:25,610 --> 00:25:27,450
It's a lot to process, I can only
imagine.
458
00:25:27,890 --> 00:25:31,750
Did you see Eric talking to anyone he
didn't recognize recently?
459
00:25:32,470 --> 00:25:34,550
No. No, no one I can think of.
460
00:25:34,810 --> 00:25:39,370
I noticed Eric had a lot of nutritional
supplements, protein powder in the
461
00:25:39,370 --> 00:25:41,090
garage. That stuff he purchased on his
own?
462
00:25:41,290 --> 00:25:44,850
No, his coach set all that up. He has
them on a performance plan.
463
00:25:45,090 --> 00:25:47,390
Coach Perez, you think he has something
to do with this?
464
00:25:47,610 --> 00:25:48,610
I don't know.
465
00:25:49,030 --> 00:25:52,830
Someone recruited him for this
biohacking thing, right? Someone who
466
00:25:53,240 --> 00:25:54,240
Knew he needed money.
467
00:25:55,200 --> 00:25:56,460
I wish he'd come to us.
468
00:25:57,160 --> 00:25:58,800
After the things I said about Ashley?
469
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Yeah, I don't blame him.
470
00:26:03,200 --> 00:26:04,200
This is my fault.
471
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
I'm going to do everything I can to
bring your son home.
472
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
Thank you.
473
00:26:21,700 --> 00:26:22,669
Billy, hey.
474
00:26:22,670 --> 00:26:24,130
Hey, bad news.
475
00:26:24,610 --> 00:26:25,710
Job's been canceled.
476
00:26:26,170 --> 00:26:28,030
Shane Nile pulled the reward money.
477
00:26:28,250 --> 00:26:30,070
Said there was too much bad publicity.
478
00:26:30,510 --> 00:26:32,910
Well, Eric is still out there, so we
should keep looking.
479
00:26:33,490 --> 00:26:35,250
Listen, I think his coach may be
involved.
480
00:26:35,510 --> 00:26:36,950
I tried calling him. He's not answering.
481
00:26:37,170 --> 00:26:38,350
Well, you can keep looking.
482
00:26:38,850 --> 00:26:40,290
You know I don't work for free.
483
00:26:40,790 --> 00:26:42,530
Besides, please go find Eric.
484
00:26:42,850 --> 00:26:44,610
So, what, you're just going to leave?
485
00:26:44,970 --> 00:26:45,869
Don't worry.
486
00:26:45,870 --> 00:26:49,070
I'm going to download him on the
biohacking. I'll hand over my files, but
487
00:26:49,070 --> 00:26:50,850
am... I'm done.
488
00:26:51,390 --> 00:26:52,390
I just...
489
00:26:52,880 --> 00:26:53,940
I should have come back here.
490
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
It's time to move on.
491
00:26:56,360 --> 00:26:58,320
I'll send you your share of the
consolation prize.
492
00:26:58,560 --> 00:27:01,520
Niall gave me $10 ,000 for my hard work.
493
00:27:01,940 --> 00:27:03,360
You don't have to be a mercenary.
494
00:27:04,040 --> 00:27:05,040
Mercenary?
495
00:27:05,240 --> 00:27:07,240
That kid is still out there. He could be
in trouble.
496
00:27:07,600 --> 00:27:09,800
Well, like I said, you're free to keep
looking. My advice?
497
00:27:10,500 --> 00:27:11,600
Hand it over to the police.
498
00:27:11,820 --> 00:27:12,799
You know I can't do that.
499
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
I knew you'd say that.
500
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
It's been fun.
501
00:27:15,820 --> 00:27:16,820
It's always.
502
00:27:17,460 --> 00:27:20,260
So that's it? It's just business,
Colter. You know that.
503
00:27:20,940 --> 00:27:21,940
See you around.
504
00:27:54,439 --> 00:27:55,720
Dexter. What are you doing here?
505
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
Have you seen Coach Perez?
506
00:27:57,300 --> 00:27:58,139
Not today.
507
00:27:58,140 --> 00:28:01,740
Why are you looking for him? Well,
Eric's parents said that Coach Perez
508
00:28:01,740 --> 00:28:04,400
most of his nutritional supplements.
Now, I don't know.
509
00:28:04,620 --> 00:28:06,780
I was just thinking biohacking.
510
00:28:06,980 --> 00:28:08,560
There's only a couple rungs up that
ladder.
511
00:28:08,760 --> 00:28:10,000
I've known Coach Perez a long time.
512
00:28:10,360 --> 00:28:13,280
I find it hard to believe, but I'll
check it out.
513
00:28:13,680 --> 00:28:14,680
Thank you.
514
00:28:14,740 --> 00:28:16,640
Yeah. Did Billy come by?
515
00:28:16,940 --> 00:28:17,699
Seen her?
516
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
No. Why?
517
00:28:21,420 --> 00:28:23,340
She said she was going to come by and
drop off some files.
518
00:28:23,660 --> 00:28:24,660
She didn't.
519
00:28:24,860 --> 00:28:25,860
Not a surprise.
520
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
Word of advice?
521
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Steer clear of her.
522
00:28:29,380 --> 00:28:32,660
You seem like a nice guy, but trust me,
she is just like her mother.
523
00:28:38,720 --> 00:28:40,220
Hey, you've reached Billy Matalon.
524
00:28:40,540 --> 00:28:41,940
Leave a message, I'll get back to you.
525
00:29:47,669 --> 00:29:48,669
What up, C?
526
00:29:48,750 --> 00:29:49,750
I need your help.
527
00:29:49,850 --> 00:29:51,070
I'm looking at Billy's computer.
528
00:29:51,450 --> 00:29:54,290
Looks like she was trying to break into
an encrypted file of clients and
529
00:29:54,290 --> 00:29:57,010
investors associated with a company
called Everlife Innovations.
530
00:29:57,630 --> 00:29:59,430
Could be a biohacking company.
531
00:29:59,650 --> 00:30:01,310
I'm going to send you the file right
now.
532
00:30:02,230 --> 00:30:03,230
There.
533
00:30:03,730 --> 00:30:04,730
You should have it.
534
00:30:04,930 --> 00:30:05,930
Can you break in?
535
00:30:06,070 --> 00:30:07,070
Let me dig into it.
536
00:30:07,750 --> 00:30:09,050
Wait a minute. Can't you just ask her?
537
00:30:09,630 --> 00:30:10,630
She's gone.
538
00:30:11,470 --> 00:30:12,890
Don't tell me she ghosted you again.
539
00:30:13,790 --> 00:30:14,930
I think something happened to her.
540
00:30:17,270 --> 00:30:18,270
Hey.
541
00:30:18,830 --> 00:30:19,830
Hey.
542
00:30:20,290 --> 00:30:21,290
You okay?
543
00:30:21,770 --> 00:30:22,770
Eric.
544
00:30:23,390 --> 00:30:24,590
Eric, are you okay?
545
00:30:25,150 --> 00:30:26,790
Who are you? I'm Billy.
546
00:30:27,050 --> 00:30:28,430
I was hired to find you.
547
00:30:29,650 --> 00:30:32,770
Where are we? I don't know.
548
00:30:33,170 --> 00:30:35,010
I heard them talking when they brought
you in here.
549
00:30:35,550 --> 00:30:37,510
They're planning on moving us. This is
really bad.
550
00:30:37,850 --> 00:30:40,250
The people who work for Everland? The
anti -aging company?
551
00:30:40,850 --> 00:30:42,150
Did they pay you for your blood?
552
00:30:42,650 --> 00:30:46,450
Yeah. They told me they'd give me 10
grand for a few bags of it. I needed the
553
00:30:46,450 --> 00:30:47,450
money to help Ashley.
554
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
So why are you here?
555
00:30:51,150 --> 00:30:52,930
They said I needed to come in one more
time.
556
00:30:53,330 --> 00:30:55,350
And they grabbed me at the field where I
was practicing.
557
00:30:55,750 --> 00:30:58,310
That's why your phone and all your stuff
is still at the baseball field.
558
00:30:59,050 --> 00:31:00,370
It was all normal at first.
559
00:31:00,590 --> 00:31:03,450
They gave me something to make me calm
and go to sleep like always.
560
00:31:03,650 --> 00:31:05,450
But this time... What happened?
561
00:31:05,850 --> 00:31:10,350
I guess it wore off before I was done. I
came to and there was a kid next to me
562
00:31:10,350 --> 00:31:12,050
in a bed, but he was dead.
563
00:31:13,130 --> 00:31:14,029
So I ran.
564
00:31:14,030 --> 00:31:15,390
To the train yard with Ashley.
565
00:31:17,230 --> 00:31:18,550
Why didn't you go to the police?
566
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
I was scared.
567
00:31:20,350 --> 00:31:22,890
What I did with telling the blood that
has to be illegal.
568
00:31:23,730 --> 00:31:25,330
Why I brought the blood bag with me.
569
00:31:26,630 --> 00:31:28,350
I didn't want to lose my baseball
scholarship.
570
00:31:30,190 --> 00:31:34,230
I fought with them, but they put a bag
over my head and threw me in the trunk
571
00:31:34,230 --> 00:31:35,230
and brought me here.
572
00:31:36,210 --> 00:31:37,370
They killed Ashley.
573
00:31:37,610 --> 00:31:38,990
Hey, Ashley's not dead.
574
00:31:42,220 --> 00:31:43,220
How'd she survive?
575
00:31:43,360 --> 00:31:44,360
Because she's a fighter.
576
00:31:45,220 --> 00:31:46,720
And we're going to be fighters too,
okay?
577
00:31:47,120 --> 00:31:48,120
Come on.
578
00:31:48,200 --> 00:31:50,320
I don't understand. Why haven't they
killed us yet?
579
00:31:50,520 --> 00:31:51,720
Because they still need your blood.
580
00:31:52,700 --> 00:31:55,140
Someone like you is worth a lot of money
to these people.
581
00:31:56,540 --> 00:31:57,540
What about you?
582
00:31:57,720 --> 00:31:59,480
I'm guessing they might need me for
leverage.
583
00:32:02,620 --> 00:32:03,640
Until they don't.
584
00:32:15,470 --> 00:32:16,630
Hi. Sorry to bother you so late.
585
00:32:16,970 --> 00:32:18,330
I'm Colter Shaw. I work with Billy.
586
00:32:18,590 --> 00:32:19,590
Oh, yes.
587
00:32:19,830 --> 00:32:21,110
Great. I know she was with you earlier.
588
00:32:21,430 --> 00:32:22,169
She was.
589
00:32:22,170 --> 00:32:25,950
I can't get a hold of her. I was
wondering if you know where she was or
590
00:32:25,950 --> 00:32:26,529
she's headed.
591
00:32:26,530 --> 00:32:27,229
Of course.
592
00:32:27,230 --> 00:32:28,169
Come on in.
593
00:32:28,170 --> 00:32:29,170
Thanks.
594
00:32:32,470 --> 00:32:33,470
This way.
595
00:32:34,730 --> 00:32:36,570
So you're saying you can't find Billy?
596
00:32:37,170 --> 00:32:39,230
No. She told me she was with you.
597
00:32:39,590 --> 00:32:40,670
I know you pulled the reward.
598
00:32:41,550 --> 00:32:43,890
Yeah. Yeah, I did. That was a tough
call.
599
00:32:44,350 --> 00:32:45,690
Big time sports, right?
600
00:32:46,410 --> 00:32:47,510
School had to move on.
601
00:32:47,750 --> 00:32:48,950
But I do hope they find him.
602
00:32:49,450 --> 00:32:51,790
Anyways, Billy left a few hours ago.
603
00:32:53,750 --> 00:32:57,190
I noticed the security cameras out
front. Pretty fancy. I was wondering if
604
00:32:57,190 --> 00:32:59,430
could take a look at some of that
footage. I'm just trying to figure out
605
00:32:59,430 --> 00:33:00,430
she left here exactly.
606
00:33:00,730 --> 00:33:01,730
Yeah, no problem.
607
00:33:02,510 --> 00:33:05,750
Could we pull up some security footage
for our friend here?
608
00:33:06,490 --> 00:33:08,250
Can I offer you something to drink? I'm
good.
609
00:33:22,320 --> 00:33:24,460
Billy mentioned that Eric was selling
his blood for money.
610
00:33:24,800 --> 00:33:26,500
Hmm. She did.
611
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Hmm.
612
00:33:28,340 --> 00:33:30,700
Some kind of bio -hacking scheme.
613
00:33:31,180 --> 00:33:33,260
Yeah, I don't have any idea about that.
614
00:33:33,640 --> 00:33:35,680
You got a lot of reading material on it,
though, don't you?
615
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
Do I?
616
00:33:37,780 --> 00:33:38,780
Hmm.
617
00:33:47,980 --> 00:33:50,020
So tell me, because I'm curious. Does it
work?
618
00:33:50,460 --> 00:33:51,460
Young blood?
619
00:33:51,640 --> 00:33:52,680
Really turned back the clock.
620
00:33:53,260 --> 00:33:54,280
How about Eric's blood?
621
00:33:54,640 --> 00:33:58,260
Young premier athlete like that, I would
imagine that does the trick, huh? What
622
00:33:58,260 --> 00:33:59,039
are you trying to say?
623
00:33:59,040 --> 00:34:01,560
You were the one buying Eric's blood,
weren't you?
624
00:34:03,020 --> 00:34:04,840
He goes missing, the school posts a
reward.
625
00:34:08,179 --> 00:34:10,739
You had every reason to get in the
middle of that.
626
00:34:12,000 --> 00:34:16,120
You don't know what you're talking
about. The constant updates from Billy.
627
00:34:16,120 --> 00:34:19,280
were trying to get to Eric, clean up
your mess, and you got him back.
628
00:34:20,040 --> 00:34:22,199
He pulled the reward. The question is,
where is he now?
629
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
Where is he?
630
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
Get up.
631
00:35:50,080 --> 00:35:51,960
Put the scissors down. No one has to get
hurt.
632
00:35:52,400 --> 00:35:53,400
Drop the gun.
633
00:35:53,860 --> 00:35:54,860
I'll kill her.
634
00:35:55,680 --> 00:35:56,680
Bad move.
635
00:35:57,759 --> 00:35:58,759
Don't. Don't do it.
636
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
You okay?
637
00:36:07,200 --> 00:36:08,540
Yeah? What is wrong with you?
638
00:36:09,160 --> 00:36:10,340
What is wrong with me? Yeah.
639
00:36:10,640 --> 00:36:12,240
Well, how about just a nice thank you?
640
00:36:12,740 --> 00:36:13,740
Thank you.
641
00:36:15,040 --> 00:36:16,180
You could have killed me.
642
00:36:16,560 --> 00:36:17,560
But I didn't.
643
00:36:17,680 --> 00:36:18,820
Come here. Let me look at your head.
644
00:36:21,800 --> 00:36:22,800
Thank you.
645
00:36:26,570 --> 00:36:27,570
Come on, let's go.
646
00:36:40,450 --> 00:36:41,450
Hey.
647
00:36:41,670 --> 00:36:42,670
Thanks for coming by.
648
00:36:43,230 --> 00:36:44,490
I wanted to give you something.
649
00:36:44,830 --> 00:36:48,630
Oh. I know it's not much, but it's what
we can do right now.
650
00:36:48,970 --> 00:36:50,430
That's plenty. Thank you very much.
651
00:36:51,130 --> 00:36:52,910
But, uh, you know, I didn't do it on my
own.
652
00:36:53,890 --> 00:36:55,470
Billy Madelon helped me quite a bit.
653
00:36:55,930 --> 00:36:58,390
I know your families have a history, and
that's none of my business.
654
00:36:59,210 --> 00:37:01,210
But your son wouldn't be here right now
if not for her.
655
00:37:03,770 --> 00:37:05,410
You hear anything from Southern Nebraska
U?
656
00:37:05,650 --> 00:37:07,490
They still want him. Still want him? Mm
-hmm.
657
00:37:07,950 --> 00:37:09,410
They're going to sign his letter of
intent tomorrow.
658
00:37:09,930 --> 00:37:12,910
Thank you for bringing my son back.
659
00:37:14,610 --> 00:37:18,110
I made a lot of mistakes, but I knew I'd
do better.
660
00:37:19,110 --> 00:37:21,190
You mean giving Ashley a first shake?
Yeah.
661
00:37:22,210 --> 00:37:23,710
Eric really cares about her, and...
662
00:37:25,129 --> 00:37:26,129
That's enough for me.
663
00:37:28,510 --> 00:37:29,770
Notice the extra glove here.
664
00:37:30,330 --> 00:37:31,330
Mind if I throw it for you?
665
00:37:31,590 --> 00:37:32,590
Let's see it. Yeah?
666
00:37:32,650 --> 00:37:33,650
Yeah.
667
00:37:34,870 --> 00:37:35,870
All right.
668
00:37:36,050 --> 00:37:37,050
Show me what you got.
669
00:37:39,510 --> 00:37:40,870
Whoo! All right.
670
00:37:42,350 --> 00:37:43,350
Show me what you got.
671
00:37:46,170 --> 00:37:47,170
There it is.
672
00:37:47,870 --> 00:37:50,390
A little rusty. I don't know about that.
I'm impressed.
673
00:37:51,050 --> 00:37:52,050
You've got an arm.
674
00:37:53,050 --> 00:37:54,050
You ever play?
675
00:37:54,220 --> 00:37:55,220
I wanted to.
676
00:37:55,320 --> 00:37:56,320
Dad wouldn't let me.
677
00:37:57,780 --> 00:37:58,780
It's a shame.
678
00:38:01,520 --> 00:38:02,520
You had a good kid here.
679
00:38:04,120 --> 00:38:05,120
I do.
680
00:38:05,540 --> 00:38:06,620
Take care of each other, all right?
681
00:38:08,080 --> 00:38:09,080
You good?
682
00:38:17,560 --> 00:38:18,560
I owe you one.
683
00:38:19,080 --> 00:38:20,019
Tell you what.
684
00:38:20,020 --> 00:38:22,680
I'm going to call it even if you tell
me.
685
00:38:23,340 --> 00:38:24,460
Why you're not welcome here?
686
00:38:29,780 --> 00:38:33,920
My dad took off when I was little, so I
never really knew him.
687
00:38:35,140 --> 00:38:37,260
My mom took care of me and my sister
alone.
688
00:38:37,680 --> 00:38:41,460
And to make ends meet, she was a
grifter.
689
00:38:42,580 --> 00:38:46,320
Sometimes she used us to help in
diverting a store clerk while she was
690
00:38:46,320 --> 00:38:50,800
shoplifting. She even had us shaking
donation cans at Christmastime once.
691
00:38:51,799 --> 00:38:55,520
But our big con was when she got a job
at City Hall.
692
00:38:56,580 --> 00:39:00,220
She was the bookkeeper, embezzled almost
half a million from the treasury.
693
00:39:02,020 --> 00:39:06,420
The town couldn't pay out salaries and
pensions that year, and people talk
694
00:39:06,420 --> 00:39:07,420
the long name was ruined.
695
00:39:10,300 --> 00:39:11,360
You were a kid.
696
00:39:12,260 --> 00:39:13,380
It wasn't your fault.
697
00:39:14,960 --> 00:39:16,280
You'd think that would have mattered.
698
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
I'm sorry.
699
00:39:21,190 --> 00:39:22,190
It must have been hard.
700
00:39:23,990 --> 00:39:28,050
My sister was already 20, so she left
town. And I was still a senior in high
701
00:39:28,050 --> 00:39:29,770
school, sticking it out till graduation.
702
00:39:32,430 --> 00:39:34,550
I will never forget how cruel people
were.
703
00:39:35,610 --> 00:39:37,770
Didn't matter that the FBI said I was a
victim, too.
704
00:39:39,270 --> 00:39:40,670
They all still blamed me.
705
00:39:42,770 --> 00:39:43,990
You didn't have to come back.
706
00:39:44,630 --> 00:39:45,630
I know.
707
00:39:46,070 --> 00:39:47,850
But I wanted to do something positive.
708
00:39:48,370 --> 00:39:50,330
You know, something lasting here.
709
00:39:52,590 --> 00:39:53,590
You did?
710
00:39:54,530 --> 00:39:56,190
You even got a thank you from the pit
bull.
711
00:39:57,070 --> 00:40:00,090
Funny. I'm not being funny. I'm being
serious. She sent me a text.
712
00:40:00,650 --> 00:40:01,790
I got it right here.
713
00:40:02,670 --> 00:40:04,310
She says, thank you.
714
00:40:04,510 --> 00:40:06,930
Please give Billy my thanks as well.
715
00:40:09,010 --> 00:40:10,010
No kidding.
716
00:40:10,630 --> 00:40:11,630
No kidding.
717
00:40:13,890 --> 00:40:19,750
The thing is,
718
00:40:19,870 --> 00:40:21,930
I was...
719
00:40:23,950 --> 00:40:26,330
Young. But I knew what I was doing was
wrong.
720
00:40:27,730 --> 00:40:29,050
And I didn't stop her.
721
00:40:30,810 --> 00:40:33,130
I loved and hated her at the same time.
722
00:40:33,910 --> 00:40:37,910
I know that feeling.
723
00:40:38,650 --> 00:40:39,650
Do you?
724
00:40:42,810 --> 00:40:43,810
I do.
725
00:40:44,690 --> 00:40:45,690
Well, there it is.
726
00:40:46,850 --> 00:40:48,150
A dark family secret.
727
00:40:49,250 --> 00:40:50,250
Got a few more?
728
00:40:50,330 --> 00:40:51,330
I do, too.
729
00:40:53,740 --> 00:40:54,900
What should we do about that?
730
00:40:57,280 --> 00:40:58,480
Not talk about it.
731
00:41:02,620 --> 00:41:03,620
Right?
732
00:41:05,140 --> 00:41:06,140
Sounds good to me.
50789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.