All language subtitles for Tracker 02x03 Bloodlines [2024-10-27 20-30] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,020 --> 00:00:28,020 Where you at? 2 00:00:29,500 --> 00:00:31,640 Almost done. 3 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Hello? 4 00:00:55,160 --> 00:00:56,160 Who's there? 5 00:01:02,700 --> 00:01:03,700 Hey, is that you? 6 00:01:10,580 --> 00:01:17,160 Shame to leave this poor little barstool empty. 7 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 Taken. 8 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 Hey. 9 00:01:22,660 --> 00:01:23,900 Weren't you Mr. Popular? 10 00:01:24,300 --> 00:01:25,940 Really? Thanks for meeting me. 11 00:01:26,440 --> 00:01:27,480 Wasn't sure you'd come. 12 00:01:27,940 --> 00:01:28,940 I was in the area. 13 00:01:29,240 --> 00:01:30,540 Really? No. 14 00:01:31,100 --> 00:01:32,120 Huh. Not at all. 15 00:01:32,480 --> 00:01:33,480 So what's this all about? 16 00:01:33,600 --> 00:01:34,940 Like I said, a job. 17 00:01:35,160 --> 00:01:36,860 I need some help, and you're the best I know. 18 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 Besides yourself. 19 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Just keeping track. 20 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 What's the job? 21 00:01:43,740 --> 00:01:47,700 Missing high school baseball pitcher Eric Dobbs disappeared two days ago. 22 00:01:48,160 --> 00:01:49,720 Missed the fall ball championship game. 23 00:01:50,420 --> 00:01:52,840 Last seen by his coach practicing Thursday night. 24 00:01:53,180 --> 00:01:55,560 I used to play a little ball. 25 00:01:56,800 --> 00:01:58,280 Really? Yeah. Any good? 26 00:01:58,860 --> 00:01:59,860 I think it could have been. 27 00:02:00,620 --> 00:02:05,020 My dad wasn't too keen on team sports, so I didn't pursue it. 28 00:02:05,240 --> 00:02:06,420 Doesn't sound like you had a choice. 29 00:02:07,100 --> 00:02:10,660 No. No, I did not. This missing kid, police involved? 30 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 No. 31 00:02:12,240 --> 00:02:16,460 Everyone's hoping he's just being a teenager, flaking out until he shows up 32 00:02:16,460 --> 00:02:18,780 again. Plus, the parents don't want any negative attention. 33 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 Why not? 34 00:02:21,200 --> 00:02:24,100 Eric's supposed to sign a letter of intent to play at Southern Nebraska 35 00:02:24,100 --> 00:02:25,420 University next year. 36 00:02:26,080 --> 00:02:29,500 Neither side wants bad publicity, even if he's just being irresponsible. 37 00:02:30,850 --> 00:02:32,370 Who posted the reward? 38 00:02:32,590 --> 00:02:35,930 SNU through a booster group. Been talking to a Shane Nile. 39 00:02:36,390 --> 00:02:38,470 He's a big shot alumnus. 40 00:02:38,710 --> 00:02:42,210 Wants constant updates. Yes, one of those. 41 00:02:43,350 --> 00:02:47,150 Guess he wants to know what he's getting from a $50 ,000 reward. 42 00:02:50,050 --> 00:02:53,030 And you need my help with all this? Why exactly? 43 00:02:54,110 --> 00:02:55,250 Missing baseball star. 44 00:02:56,010 --> 00:02:57,010 Worried family? 45 00:02:57,330 --> 00:02:58,350 Eh, try again. 46 00:02:59,370 --> 00:03:00,370 I missed you. 47 00:03:01,910 --> 00:03:03,650 Okay, I knew this was a bad idea. 48 00:03:04,090 --> 00:03:07,710 Good luck with all of that. Come on. There's always an agenda with you. Wait, 49 00:03:08,510 --> 00:03:09,489 wait, wait. 50 00:03:09,490 --> 00:03:12,450 I know you don't like to trust me, but I swear there's no personal agenda. 51 00:03:15,430 --> 00:03:16,670 There's something you're not telling me. 52 00:03:20,130 --> 00:03:21,130 I'm from here. 53 00:03:22,010 --> 00:03:23,010 This town. 54 00:03:23,210 --> 00:03:24,210 You're from here. 55 00:03:24,390 --> 00:03:25,390 You're from this town. 56 00:03:28,370 --> 00:03:29,370 You're not from Miami. 57 00:03:31,710 --> 00:03:32,710 Nope. Huh. 58 00:03:33,730 --> 00:03:35,650 Well, I guess there's a lot of things I don't know about you. 59 00:03:36,610 --> 00:03:38,190 Phil doesn't explain why you need my help. 60 00:03:38,710 --> 00:03:42,650 Well, there's some people in this town that won't exactly be thrilled that I'm 61 00:03:42,650 --> 00:03:43,870 back. A lot. 62 00:03:44,350 --> 00:03:47,230 Actually, I kind of left and never looked back. 63 00:03:47,770 --> 00:03:48,970 So you need me to run interference. 64 00:03:49,350 --> 00:03:52,710 It won't be good for me to be out in front of this one. But I know this town, 65 00:03:52,790 --> 00:03:54,730 inside and out, will be a team effort. 66 00:03:57,740 --> 00:03:59,180 You gonna tell me why you're not wanted here? 67 00:03:59,580 --> 00:04:01,680 It has to do with my mother. 68 00:04:02,760 --> 00:04:04,860 Let's just say she screwed a lot of people over. 69 00:04:05,380 --> 00:04:06,400 Eric's family included. 70 00:04:08,000 --> 00:04:11,280 If you help me, maybe I'll tell you about it. 71 00:04:17,620 --> 00:04:19,640 I cannot believe you're not from South Beach. 72 00:04:20,140 --> 00:04:21,140 Are you in or out? 73 00:04:22,780 --> 00:04:24,660 I'm in. I'm at 60 -40 split. 74 00:04:26,090 --> 00:04:28,210 I should tell you to shove it. But you won't. 75 00:04:29,810 --> 00:04:30,810 I'm getting greedy. 76 00:04:30,890 --> 00:04:31,890 Let's get to work. Come on. 77 00:04:33,670 --> 00:04:34,670 Talk to the parents? 78 00:04:34,970 --> 00:04:37,390 Oh, no, no, no. That's going to be your job. Ah. 79 00:04:37,970 --> 00:04:41,570 All I know is that Eric had his phone in his bag at the field when we moved last 80 00:04:41,570 --> 00:04:44,590 scene. I checked the phone. Nothing helped want it. 81 00:04:45,450 --> 00:04:50,170 Thought maybe he grabbed a couple of buddies and skipped town, right? Any 82 00:04:50,170 --> 00:04:52,590 was at an all -time high. Maybe he just needed to get away for a little bit. I 83 00:04:52,590 --> 00:04:54,170 mean, that's the hope, right? 84 00:04:55,050 --> 00:04:58,210 The booster guy told me he had a girlfriend, Ashley. 85 00:04:59,390 --> 00:05:02,010 I've been trying to reach her. She's not answering my calls. 86 00:05:04,090 --> 00:05:05,090 Maybe you should go off with her. 87 00:05:05,650 --> 00:05:06,650 Fingers crossed. 88 00:05:07,050 --> 00:05:10,070 Like I said, easy money, and maybe we have some fun. 89 00:05:11,230 --> 00:05:12,650 I'm going to go see what these parents have to say. 90 00:05:12,930 --> 00:05:15,570 Cool. I'm going to keep trying to track down Ashley. 91 00:05:17,250 --> 00:05:18,910 Oh, and Coulter. 92 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 Yeah? 93 00:05:20,350 --> 00:05:22,110 It is good to be working with you again. 94 00:05:29,780 --> 00:05:32,460 Billy? What about that missing painting in Cleveland? 95 00:05:32,780 --> 00:05:34,740 Cleveland can wait. I'm going to help her out. 96 00:05:35,120 --> 00:05:36,140 You're going to help her? 97 00:05:36,860 --> 00:05:38,400 Missing high school baseball player. 98 00:05:38,780 --> 00:05:42,560 I really don't think this is a good idea. I'll be fine. A couple days max. 99 00:05:44,480 --> 00:05:46,160 This is where Eric spends all his time. 100 00:05:46,780 --> 00:05:47,780 I can see why. 101 00:05:51,700 --> 00:05:53,460 Everything a kid would want is right in here. 102 00:05:53,820 --> 00:05:56,300 That picture was from the state championship last season. 103 00:05:56,940 --> 00:05:58,080 Eric pitched a shutout. 104 00:05:58,770 --> 00:05:59,970 Well, you must be very proud. 105 00:06:01,690 --> 00:06:04,670 Eric ever do anything like this before? Just disappear for a couple days? 106 00:06:04,970 --> 00:06:06,390 No, and never would in seasons. 107 00:06:09,530 --> 00:06:10,530 Tell me about the girlfriend. 108 00:06:11,430 --> 00:06:12,430 Ashley? Yeah. 109 00:06:14,830 --> 00:06:18,150 Well, she's a couple years older. They've been dating a couple of months. 110 00:06:18,150 --> 00:06:20,010 she works in a diner. 111 00:06:20,870 --> 00:06:21,870 And is going nowhere. 112 00:06:23,410 --> 00:06:24,910 Can I get you a lemonade, Mr. Shaw? 113 00:06:25,250 --> 00:06:26,290 Sure. Thank you. 114 00:06:29,450 --> 00:06:31,690 So, uh, this girlfriend. 115 00:06:33,710 --> 00:06:34,710 Yeah. 116 00:06:35,030 --> 00:06:38,250 She got his head all screwed up. What do you mean, all screwed up? I mean that 117 00:06:38,250 --> 00:06:40,550 before she came along, baseball was his priority. 118 00:06:40,770 --> 00:06:41,770 His focus. 119 00:06:41,830 --> 00:06:45,050 Now he seems more interested in running around with her than he does in taking 120 00:06:45,050 --> 00:06:46,190 care of his business on the mound. 121 00:06:49,590 --> 00:06:55,970 Maybe what he wants is not baseball. Yeah, well, what he needs to understand 122 00:06:55,970 --> 00:06:58,050 how much we have put on the line for him. 123 00:06:58,430 --> 00:07:02,010 All of the training, all of the private coaching, all of the clinics. 124 00:07:02,390 --> 00:07:03,590 Hell, this adds up. 125 00:07:03,870 --> 00:07:05,630 Yeah. Sounds like you're pretty involved. 126 00:07:05,930 --> 00:07:08,290 Yeah. Excellence comes from being pushed. 127 00:07:10,630 --> 00:07:14,670 I know a little something about that, actually. 128 00:07:16,530 --> 00:07:18,370 My old man drove me pretty hard. 129 00:07:19,010 --> 00:07:20,110 Sounds like a good dad. 130 00:07:25,050 --> 00:07:27,590 You know, sometimes I wish he would just be dad. 131 00:07:28,090 --> 00:07:29,290 You're not going to push so hard. 132 00:07:31,210 --> 00:07:32,970 Maybe you pushed Eric a little too hard. 133 00:07:34,230 --> 00:07:35,290 Maybe you pushed back. 134 00:07:37,630 --> 00:07:39,230 I noticed the bruises on your arm. 135 00:07:42,790 --> 00:07:44,890 Yeah, we got into it pretty good the other night. 136 00:07:45,590 --> 00:07:47,110 This time I lost my cool. 137 00:07:47,930 --> 00:07:50,330 I pushed him up against the wall and he grabbed me. 138 00:07:50,990 --> 00:07:52,610 He told me I could go to hell. 139 00:07:53,130 --> 00:07:54,410 Maybe he had reason to leave. 140 00:07:54,730 --> 00:07:58,280 Maybe. But I can swear to you I never meant for it to go that far. 141 00:07:58,820 --> 00:08:00,380 It's got to be this girl, Ashley. 142 00:08:01,280 --> 00:08:02,280 Maybe. 143 00:08:03,420 --> 00:08:05,740 Maybe. Do you mind if I poke around a little bit? 144 00:08:06,420 --> 00:08:07,580 Yeah, go ahead. Yeah. 145 00:08:14,900 --> 00:08:19,500 It's vitamins and instructional videos and training tapes. It's regular stuff. 146 00:08:19,820 --> 00:08:20,820 Yeah. 147 00:08:31,310 --> 00:08:32,309 A lot of money. 148 00:08:38,190 --> 00:08:39,190 Look like Oxy. 149 00:08:39,710 --> 00:08:41,150 What? No. 150 00:08:42,909 --> 00:08:44,910 No, there is no way that that's Eric's. 151 00:08:45,150 --> 00:08:48,970 I don't know who that belongs to, but that's not my son. 152 00:08:51,250 --> 00:08:52,590 Drugs? No chance. 153 00:08:52,950 --> 00:08:54,210 I run a clean program. 154 00:08:55,430 --> 00:08:57,370 How long have you been coaching Eric? 155 00:08:57,610 --> 00:08:58,610 Since Little League. 156 00:08:59,070 --> 00:09:00,590 Couldn't wait to get him in high school. 157 00:09:01,250 --> 00:09:02,370 He's a rare talent. 158 00:09:03,450 --> 00:09:04,990 That's what makes me sick that he's missing. 159 00:09:07,390 --> 00:09:08,430 That his catcher over there? 160 00:09:09,650 --> 00:09:10,950 Yeah, that's Hunter. 161 00:09:11,170 --> 00:09:12,170 You mind if I talk to him? 162 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 Hunter! 163 00:09:14,130 --> 00:09:15,130 Reach out. 164 00:09:17,910 --> 00:09:18,910 Hunter, right? 165 00:09:19,390 --> 00:09:21,090 Coach Fred told me you're Eric's catcher. 166 00:09:21,390 --> 00:09:22,189 Uh, yeah. 167 00:09:22,190 --> 00:09:24,590 Yeah, he's my boy. Great. You talk to him recently? 168 00:09:25,070 --> 00:09:28,430 No. I texted him like 20 times. He never got back to me. That's weird. 169 00:09:28,970 --> 00:09:30,590 He left his phone behind at the field. 170 00:09:31,530 --> 00:09:35,650 Tell me, was Eric having any arm issues maybe he didn't want anyone to know 171 00:09:35,650 --> 00:09:37,850 about? Nah, he was firing on all cylinders. 172 00:09:38,830 --> 00:09:39,950 Why are you asking about that? 173 00:09:40,630 --> 00:09:41,890 Found some oxy at his place. 174 00:09:42,370 --> 00:09:44,270 Thought maybe you might know something about that. 175 00:09:45,390 --> 00:09:46,510 I'm not trying to get in there. 176 00:09:46,750 --> 00:09:48,550 Whatever you tell me is going to stay between the two of us. 177 00:09:49,630 --> 00:09:52,350 I'm just trying to help him out, trying to make sure he's not in any trouble. 178 00:09:53,970 --> 00:09:57,830 It might be Ashley. His girlfriend? 179 00:09:58,430 --> 00:09:59,430 Did she have a problem? 180 00:09:59,450 --> 00:10:00,550 I think, yeah. 181 00:10:01,130 --> 00:10:02,730 Any chance maybe she got Eric involved? 182 00:10:02,970 --> 00:10:03,929 I guess. 183 00:10:03,930 --> 00:10:06,010 They were pretty tight, but I don't know for sure. 184 00:10:08,250 --> 00:10:09,250 Thanks. 185 00:10:12,170 --> 00:10:14,190 Billy, what do you got? Nothing on Ashley's phone. 186 00:10:14,650 --> 00:10:17,610 Hey, you still got your guy Bobby doing this kind of thing? 187 00:10:17,850 --> 00:10:20,830 Oh, now you need my guy to help you. I just figured since you're already 188 00:10:20,830 --> 00:10:23,810 40%. No, it's 60 % on my end. Right. 189 00:10:24,030 --> 00:10:25,430 Bobby has his own rate. Fine. 190 00:10:25,650 --> 00:10:26,690 Are you going to make me beg? 191 00:10:27,200 --> 00:10:28,460 Or can you find Ashley's location? 192 00:10:29,500 --> 00:10:31,140 I will send it to you as soon as I get it. 193 00:10:33,300 --> 00:10:34,300 Yo, what's Gucci? 194 00:10:34,500 --> 00:10:36,020 Uh, well, it's not really my job. 195 00:10:36,260 --> 00:10:37,880 Yeah, you're working with Billy again. 196 00:10:38,280 --> 00:10:39,380 Not gonna ask why. 197 00:10:39,960 --> 00:10:42,480 Hey, you do your thing, I'll do mine. 198 00:10:42,840 --> 00:10:46,320 Velma told you? You know it. Eric Dobb. Looking baseball player. 199 00:10:46,640 --> 00:10:48,040 Can you track his girlfriend's phone? 200 00:10:48,500 --> 00:10:50,840 Ashley Waller. I'm already into it. You got a location? 201 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Nothing recent. 202 00:10:52,740 --> 00:10:56,480 Went offline yesterday, but I was able to track the location before it powered 203 00:10:56,480 --> 00:10:57,620 down. Send it to me. 204 00:10:57,920 --> 00:10:59,140 On its way. 205 00:11:17,340 --> 00:11:19,100 This is where Ashley Sell last had a signal? 206 00:11:19,560 --> 00:11:20,820 According to Bobby, it is. 207 00:11:21,700 --> 00:11:22,980 Doesn't look like much going on here. 208 00:11:23,920 --> 00:11:24,960 I know where they could have gone. 209 00:11:26,140 --> 00:11:29,640 There's an old rail yard not far from here. Some old train cars there. 210 00:11:30,320 --> 00:11:33,300 At least there used to be. Like in high school when I'd go there to make out 211 00:11:33,300 --> 00:11:34,300 with guys. 212 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Descriptive. Important. 213 00:11:39,660 --> 00:11:43,540 Based on my experience, this is where Eric and Ashley would have hung out. 214 00:11:44,380 --> 00:11:46,060 Which one of these train cars is your favorite? 215 00:11:46,740 --> 00:11:47,740 What do you like to know? 216 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Come check this out. 217 00:12:51,820 --> 00:12:52,980 That's a lot of blood. 218 00:12:53,720 --> 00:12:55,140 The hell happened here? 219 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Somebody went this way. 220 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 I got a body. 221 00:13:40,940 --> 00:13:41,940 It's Ashley. 222 00:13:42,460 --> 00:13:44,460 She's got a pulse that's faint, but she's got one. Call 911. 223 00:13:47,380 --> 00:13:48,780 Hi, we need an ambulance right away. 224 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Penny? 225 00:14:06,080 --> 00:14:07,180 Detective Bullard. 226 00:14:07,640 --> 00:14:08,640 Right. 227 00:14:08,820 --> 00:14:10,600 Sorry. What are you doing here? 228 00:14:10,840 --> 00:14:12,160 Look, I don't want to make this awkward. 229 00:14:12,380 --> 00:14:13,760 I'm just here for a job. 230 00:14:14,480 --> 00:14:16,840 Right. I heard you're some sort of rewarder. 231 00:14:17,780 --> 00:14:20,600 Sounds pretty sketchy, but then again, that's right up your alley, isn't it? 232 00:14:22,100 --> 00:14:23,100 And who are you? 233 00:14:23,540 --> 00:14:24,540 I'm a rewarder. 234 00:14:25,160 --> 00:14:26,460 This is Colter Shaw. 235 00:14:26,680 --> 00:14:29,360 He's, um, assisting me. 236 00:14:30,680 --> 00:14:31,680 Great. 237 00:14:32,040 --> 00:14:33,040 Two of you. 238 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Is Ashley going to make it? 239 00:14:35,280 --> 00:14:36,119 Hope so. 240 00:14:36,120 --> 00:14:37,720 But she won't be talking to anyone soon. 241 00:14:38,200 --> 00:14:42,020 How is it that you just happened to find her? We're looking for Eric Dobbs. 242 00:14:42,540 --> 00:14:43,760 Figured they might have run off together. 243 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Eric Dobbs is missing? 244 00:14:45,180 --> 00:14:46,760 His parents wanted to keep it on the down low. 245 00:14:47,340 --> 00:14:50,040 I don't know what kind of scam you're running these days, but I won't let you 246 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 interfere with my case. 247 00:14:51,380 --> 00:14:55,140 Okay. I'm going to take a step back and let you do your thing. 248 00:14:55,340 --> 00:14:56,340 Good idea. 249 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 Okay. 250 00:15:02,350 --> 00:15:03,630 I'm going to do some more digging on Ashley. 251 00:15:04,950 --> 00:15:07,770 I'm going to stick around, see what I can find out. If you're thinking of 252 00:15:07,770 --> 00:15:09,710 to charm Penny Bullard, think again. 253 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 I like the challenge. 254 00:15:12,650 --> 00:15:13,650 Good luck with that. 255 00:15:15,410 --> 00:15:18,990 Oh, and by the way, her nickname in high school? 256 00:15:20,150 --> 00:15:21,150 Pitbull. 257 00:15:21,770 --> 00:15:22,770 Stan. 258 00:15:23,370 --> 00:15:24,370 Good to know. 259 00:15:25,590 --> 00:15:27,650 He was in a relationship with Eric Dobbs. 260 00:15:28,310 --> 00:15:29,310 Already on it, sir. 261 00:15:29,830 --> 00:15:30,830 Yes. 262 00:15:31,489 --> 00:15:35,890 Inspector Bullard, I know we got off on the wrong foot. Look, I'm just trying to 263 00:15:35,890 --> 00:15:37,070 help Eric's family find him. 264 00:15:37,610 --> 00:15:38,610 They're awfully worried. 265 00:15:38,690 --> 00:15:40,250 Lucky for you, it's now a police matter. 266 00:15:40,950 --> 00:15:44,170 I'd appreciate it if you and Billy didn't interfere, especially since Eric 267 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 our main person of interest. 268 00:15:45,550 --> 00:15:46,550 You think he did this? 269 00:15:46,730 --> 00:15:48,630 Most of the time, it's the spouse of the boyfriend. 270 00:15:49,310 --> 00:15:50,310 Awful lot of blood. 271 00:15:50,630 --> 00:15:53,470 It could just have come from one person, especially if they made it out of here 272 00:15:53,470 --> 00:15:57,450 alive. And judging by the freshness of the blood and the cuts, this only 273 00:15:57,450 --> 00:15:58,450 happened a few hours ago. 274 00:15:58,610 --> 00:15:59,610 Could be Eric's blood, too. 275 00:16:00,120 --> 00:16:02,800 Maybe she fought back, possibly wounded him. Now he flees. 276 00:16:03,380 --> 00:16:04,880 We're putting an APB out for him. 277 00:16:05,100 --> 00:16:07,020 Before you do that, do you mind if I show you what I found? 278 00:16:08,640 --> 00:16:09,840 Yeah? All right. 279 00:16:10,720 --> 00:16:13,120 So, look at that right there. 280 00:16:14,300 --> 00:16:16,880 Three sets of prints, right? Over here on the wall. 281 00:16:17,380 --> 00:16:20,100 Take a look at this handprint. See that? Look at the size of that. 282 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 That's small. 283 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Could belong to Ashley. 284 00:16:25,220 --> 00:16:26,500 Okay. Okay. 285 00:16:27,280 --> 00:16:29,180 So I think a third person came in here. 286 00:16:29,600 --> 00:16:32,600 assaulted Ashley and Eric, and left her for dead. 287 00:16:32,920 --> 00:16:37,220 Except she wasn't. Except she wasn't, right? She made it over here, used the 288 00:16:37,220 --> 00:16:39,040 wall to get herself upright. 289 00:16:39,720 --> 00:16:41,080 She followed the blood trail. 290 00:16:42,160 --> 00:16:43,220 She's off this way. 291 00:16:43,660 --> 00:16:47,660 She falls down here, picks herself up, makes her way all the way to the ditch 292 00:16:47,660 --> 00:16:48,660 where she collapsed. 293 00:16:50,000 --> 00:16:53,360 So then maybe Eric was taken by the third person. That's what I'm thinking. 294 00:16:55,420 --> 00:16:56,580 That's an interesting theory. 295 00:16:59,850 --> 00:17:00,850 What is this? 296 00:17:02,310 --> 00:17:03,310 I don't know. 297 00:17:03,810 --> 00:17:05,530 Looks like a blood donation bag, doesn't it? 298 00:17:06,470 --> 00:17:07,470 Should explain. 299 00:17:08,290 --> 00:17:09,510 All this blood, wouldn't it? 300 00:17:10,670 --> 00:17:12,329 You mind if I take a picture? 301 00:17:12,630 --> 00:17:13,630 Go ahead. 302 00:17:16,290 --> 00:17:17,670 I'm going to have the lab run this. 303 00:17:17,890 --> 00:17:18,890 Put a rush on it. 304 00:17:20,690 --> 00:17:22,630 I need you to run some blood for me, A -10. 305 00:17:23,390 --> 00:17:26,490 Bobby, I need you to track something down for me. Yeah, I got the photo, but 306 00:17:26,490 --> 00:17:27,510 what is it? 307 00:17:27,829 --> 00:17:30,260 It's, uh... Blood donation bag, partial serial number. 308 00:17:30,900 --> 00:17:33,680 All right. Give me a few beats. Figure out what I can do. 309 00:17:34,080 --> 00:17:35,360 I'll hit you back if I find something. 310 00:17:35,880 --> 00:17:36,880 Appreciate you. 311 00:17:39,300 --> 00:17:43,440 Oh, and Shane, we don't have to text every hour. I'll update you whenever I 312 00:17:43,440 --> 00:17:45,380 something, but I got to go. 313 00:17:46,160 --> 00:17:47,160 I'll check in later. 314 00:17:52,740 --> 00:17:54,160 Hey, Roger. 315 00:18:03,519 --> 00:18:04,519 Billy Madelon. 316 00:18:05,020 --> 00:18:09,700 I'd spot you a mile away with those eyes and that figure, just like your mother. 317 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 So what do you want? 318 00:18:11,280 --> 00:18:12,420 You here to steal my wallet? 319 00:18:13,280 --> 00:18:16,540 I want to know more about Ashley, one of your waitresses. 320 00:18:17,540 --> 00:18:21,700 Now, why would I give you any info on one of my employees, huh? 321 00:18:23,280 --> 00:18:26,640 I mean, you're not even asking nice. 322 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 Nice? 323 00:18:29,800 --> 00:18:31,100 Are we really going to do this? 324 00:18:31,380 --> 00:18:33,670 What? You're a transactional girl. 325 00:18:35,350 --> 00:18:38,630 Well, what exactly are you looking for? 326 00:18:42,090 --> 00:18:43,410 Okay, okay, okay. 327 00:18:43,950 --> 00:18:45,810 Is Ashley using drugs? I don't know. 328 00:18:46,330 --> 00:18:49,850 Okay, she had a problem with Oxy about a year ago after some car accident. 329 00:18:50,110 --> 00:18:53,930 When things got worse, she was trying to find some fancy rehab place to go to. 330 00:18:53,990 --> 00:18:56,330 So did she go? No. She didn't have enough money. 331 00:18:56,910 --> 00:18:58,490 How much do you need? 332 00:18:58,710 --> 00:18:59,710 Ten grand. 333 00:19:00,350 --> 00:19:02,580 See? Didn't have to be that hard. 334 00:19:04,580 --> 00:19:05,600 Sorry about the noise. 335 00:19:11,760 --> 00:19:12,760 You all right? 336 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 Oh, never better. 337 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Let's find out. 338 00:19:15,860 --> 00:19:17,580 Ashley needed 10 grand for rehab. 339 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 How about you? Did you get anything? 340 00:19:19,800 --> 00:19:20,980 Heard from Detective Bullard. 341 00:19:21,540 --> 00:19:24,660 Lab results came back, and most of the blood found in that train car was, in 342 00:19:24,660 --> 00:19:28,580 fact, Eric's. There was no sign of Oxy, but it was mixed with acid citrate 343 00:19:28,580 --> 00:19:29,580 dextrose. 344 00:19:30,080 --> 00:19:32,060 An anticoagulant used in the blood donation bag. 345 00:19:33,360 --> 00:19:34,360 She give you all that? 346 00:19:34,980 --> 00:19:36,460 Yeah. Pitbull finds me charming. 347 00:19:38,520 --> 00:19:39,960 So Eric might still be alive. 348 00:19:40,700 --> 00:19:42,260 And he's not the one with the drug problem. 349 00:19:43,140 --> 00:19:45,940 I think he was selling his blood to pay for Ashley's rehab. 350 00:19:46,220 --> 00:19:49,980 Isn't the going rate for plasma like 50 bucks a pop at the donation center? How 351 00:19:49,980 --> 00:19:50,980 much could Eric have made? 352 00:19:53,860 --> 00:19:54,860 Bobby, what do you got? 353 00:19:55,020 --> 00:19:56,280 Track that serial number. 354 00:19:56,500 --> 00:19:59,900 It's part of a shipment of blood donor bags, but... The weird thing is the 355 00:19:59,900 --> 00:20:02,020 address isn't linked to a hospital or any kind of business. 356 00:20:02,360 --> 00:20:03,360 Where is it? 357 00:20:03,380 --> 00:20:06,620 Fuck, it's a commercial building that rents office space about 35 miles 358 00:20:06,620 --> 00:20:07,620 southwest of town. 359 00:20:07,760 --> 00:20:08,800 I got the suite number. 360 00:20:09,140 --> 00:20:09,999 You sent it to me? 361 00:20:10,000 --> 00:20:11,180 Did and done. 362 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 Thank you. 363 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 No one's here. 364 00:20:21,160 --> 00:20:21,999 This it? 365 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 According to Bobby. 366 00:20:24,920 --> 00:20:26,320 Fuck. Let me. 367 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 I'm faster. 368 00:20:29,130 --> 00:20:30,130 Better. Okay. 369 00:20:30,450 --> 00:20:31,810 My mother taught me, actually. 370 00:20:33,150 --> 00:20:34,150 Huh. 371 00:20:34,650 --> 00:20:35,650 How to pick locks? 372 00:20:37,190 --> 00:20:38,330 And other stuff. 373 00:20:46,510 --> 00:20:47,830 What is this place? 374 00:20:50,170 --> 00:20:51,170 I don't know. 375 00:20:55,550 --> 00:20:57,170 Sort of backroom blood bank. 376 00:20:58,160 --> 00:21:02,080 It's up Wow 377 00:21:02,080 --> 00:21:05,320 Blood 378 00:21:05,320 --> 00:21:12,680 bag 379 00:21:12,680 --> 00:21:15,640 let's be hundreds of them 380 00:21:15,640 --> 00:21:21,160 What 381 00:21:21,160 --> 00:21:26,660 do you got feel like a bead 382 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 The dust again. 383 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 Oh. 384 00:21:36,880 --> 00:21:37,879 What's in there? 385 00:21:37,880 --> 00:21:38,980 One way to find out. 386 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 Here. 387 00:21:43,260 --> 00:21:44,260 Thanks. 388 00:22:01,530 --> 00:22:02,530 Yeah. 389 00:22:04,710 --> 00:22:05,710 Is that Eric? 390 00:22:10,710 --> 00:22:16,790 Not Eric. 391 00:22:22,610 --> 00:22:23,610 Randy, age? 392 00:22:23,730 --> 00:22:24,730 Age 17. 393 00:22:24,970 --> 00:22:25,970 Costs Eric's age. 394 00:22:26,410 --> 00:22:28,130 What do you think the numbers on the wristband mean? 395 00:22:33,000 --> 00:22:34,120 Send this to Bobby. Yeah. 396 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 Get an ID? 397 00:22:39,360 --> 00:22:41,520 Randy Hopper, teenage runaway from Lincoln, Nebraska. 398 00:22:41,960 --> 00:22:43,700 Any connection to Eric? Not that I could find. 399 00:22:43,960 --> 00:22:46,160 Emmy says the body's blood was drained. 400 00:22:46,880 --> 00:22:49,560 Weird. Why put him in the crate like that? 401 00:22:49,860 --> 00:22:52,260 Hide the body until it's shipped off for disposal. 402 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 Bobby, what do you got? 403 00:22:57,160 --> 00:23:01,000 Okay, the numbers on the kid's wristband, those are blood serum 404 00:23:01,000 --> 00:23:02,440 levels. Not sure why. 405 00:23:02,780 --> 00:23:04,640 Not even a hospital puts that on their wristband. 406 00:23:05,060 --> 00:23:07,980 Could be some gray market biohacking setup. 407 00:23:08,840 --> 00:23:13,220 Biohacking? For performance, longevity, a lot of money. Right, right. Some anti 408 00:23:13,220 --> 00:23:16,580 -aging gurus believe that transfusing young blood can actually reverse the 409 00:23:16,580 --> 00:23:17,580 clock, literally. 410 00:23:17,940 --> 00:23:18,940 They're like vampires. 411 00:23:19,300 --> 00:23:20,300 That's what Eric was doing? 412 00:23:20,520 --> 00:23:24,320 Well, maybe not for himself. Maybe he got caught up in it. Okay, this got 413 00:23:24,320 --> 00:23:29,060 weird. So if Eric sold his blood to a biohacker, how much could he get for it? 414 00:23:29,120 --> 00:23:30,120 Like that? 415 00:23:30,700 --> 00:23:32,340 Talking like thousands for a bag of blood. 416 00:23:33,340 --> 00:23:34,840 That's how he was paying for Ashley's rehab. 417 00:23:35,060 --> 00:23:38,380 Only something went wrong. If he's still out there, he could be in bad shape. 418 00:23:38,740 --> 00:23:39,980 And we don't even know who has him. 419 00:23:40,920 --> 00:23:43,780 Bobby, you got a name associated with that office space you sent us to? 420 00:23:44,140 --> 00:23:46,520 It's registered to a Randall LLC in Delaware. 421 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 I'll keep digging. 422 00:23:48,280 --> 00:23:49,660 Okay, let me know when you come up with something. 423 00:23:50,980 --> 00:23:54,560 What do you got? I'm getting texts from our employer. He's been pinging me all 424 00:23:54,560 --> 00:23:55,560 day. 425 00:23:55,580 --> 00:23:57,540 College Booster? Yeah, Shane Nile. 426 00:23:58,120 --> 00:23:59,460 He wants to meet for an update. 427 00:23:59,820 --> 00:24:00,820 I've got to go talk to him. 428 00:24:03,340 --> 00:24:07,080 No matter how much I pay my pool guy, somehow I always end up taking care of 429 00:24:07,080 --> 00:24:08,080 myself. 430 00:24:09,480 --> 00:24:13,080 Do you really think that Eric was a part of this biohacking stuff? 431 00:24:13,560 --> 00:24:15,700 We believe he was selling his blood for money. 432 00:24:17,240 --> 00:24:21,140 Well, who's buying it? We don't know that yet, but they may still have Eric. 433 00:24:21,580 --> 00:24:22,580 Why did he do this? 434 00:24:22,800 --> 00:24:24,240 He needed the money to help his girlfriend. 435 00:24:25,120 --> 00:24:28,460 Any update on her? She's in a medically induced coma, but the doctors think 436 00:24:28,460 --> 00:24:29,460 she's going to make it. 437 00:24:30,540 --> 00:24:34,120 Great to hear that. Yeah. Okay, well, I'm going to keep looking for Eric. 438 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 that. 439 00:24:35,980 --> 00:24:37,100 I'm pulling the reward. 440 00:24:39,220 --> 00:24:42,340 Southern Nebraska U is rescinding its scholarship offer to Eric. 441 00:24:42,760 --> 00:24:44,180 Not that the police are involved. 442 00:24:44,540 --> 00:24:46,040 They're worried about the negative publicity. 443 00:24:47,320 --> 00:24:50,740 Girlfriend of star recruit stabbed isn't exactly the kind of headline they want 444 00:24:50,740 --> 00:24:51,740 to be associated with. 445 00:24:51,880 --> 00:24:57,180 So you should discuss with the parents next steps, because at this point, I'm 446 00:24:57,180 --> 00:24:58,560 out. You're making a mistake. 447 00:24:58,820 --> 00:25:00,240 I really have no choice. 448 00:25:01,960 --> 00:25:04,260 I do want to thank you for all your hard work, though. 449 00:25:05,500 --> 00:25:06,680 There's $10 ,000 in there. 450 00:25:07,060 --> 00:25:08,900 The reward money is $50 ,000. 451 00:25:09,220 --> 00:25:12,000 Just give me a little time to earn it. We can find... Sorry, Billy. 452 00:25:13,100 --> 00:25:14,100 It's over. 453 00:25:14,660 --> 00:25:16,020 I have to support the university. 454 00:25:16,420 --> 00:25:17,920 It's as simple as that. 455 00:25:19,500 --> 00:25:20,500 Thank you for your time. 456 00:25:24,170 --> 00:25:25,190 This is all so unbelievable. 457 00:25:25,610 --> 00:25:27,450 It's a lot to process, I can only imagine. 458 00:25:27,890 --> 00:25:31,750 Did you see Eric talking to anyone he didn't recognize recently? 459 00:25:32,470 --> 00:25:34,550 No. No, no one I can think of. 460 00:25:34,810 --> 00:25:39,370 I noticed Eric had a lot of nutritional supplements, protein powder in the 461 00:25:39,370 --> 00:25:41,090 garage. That stuff he purchased on his own? 462 00:25:41,290 --> 00:25:44,850 No, his coach set all that up. He has them on a performance plan. 463 00:25:45,090 --> 00:25:47,390 Coach Perez, you think he has something to do with this? 464 00:25:47,610 --> 00:25:48,610 I don't know. 465 00:25:49,030 --> 00:25:52,830 Someone recruited him for this biohacking thing, right? Someone who 466 00:25:53,240 --> 00:25:54,240 Knew he needed money. 467 00:25:55,200 --> 00:25:56,460 I wish he'd come to us. 468 00:25:57,160 --> 00:25:58,800 After the things I said about Ashley? 469 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 Yeah, I don't blame him. 470 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 This is my fault. 471 00:26:05,700 --> 00:26:07,600 I'm going to do everything I can to bring your son home. 472 00:26:09,200 --> 00:26:10,200 Thank you. 473 00:26:21,700 --> 00:26:22,669 Billy, hey. 474 00:26:22,670 --> 00:26:24,130 Hey, bad news. 475 00:26:24,610 --> 00:26:25,710 Job's been canceled. 476 00:26:26,170 --> 00:26:28,030 Shane Nile pulled the reward money. 477 00:26:28,250 --> 00:26:30,070 Said there was too much bad publicity. 478 00:26:30,510 --> 00:26:32,910 Well, Eric is still out there, so we should keep looking. 479 00:26:33,490 --> 00:26:35,250 Listen, I think his coach may be involved. 480 00:26:35,510 --> 00:26:36,950 I tried calling him. He's not answering. 481 00:26:37,170 --> 00:26:38,350 Well, you can keep looking. 482 00:26:38,850 --> 00:26:40,290 You know I don't work for free. 483 00:26:40,790 --> 00:26:42,530 Besides, please go find Eric. 484 00:26:42,850 --> 00:26:44,610 So, what, you're just going to leave? 485 00:26:44,970 --> 00:26:45,869 Don't worry. 486 00:26:45,870 --> 00:26:49,070 I'm going to download him on the biohacking. I'll hand over my files, but 487 00:26:49,070 --> 00:26:50,850 am... I'm done. 488 00:26:51,390 --> 00:26:52,390 I just... 489 00:26:52,880 --> 00:26:53,940 I should have come back here. 490 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 It's time to move on. 491 00:26:56,360 --> 00:26:58,320 I'll send you your share of the consolation prize. 492 00:26:58,560 --> 00:27:01,520 Niall gave me $10 ,000 for my hard work. 493 00:27:01,940 --> 00:27:03,360 You don't have to be a mercenary. 494 00:27:04,040 --> 00:27:05,040 Mercenary? 495 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 That kid is still out there. He could be in trouble. 496 00:27:07,600 --> 00:27:09,800 Well, like I said, you're free to keep looking. My advice? 497 00:27:10,500 --> 00:27:11,600 Hand it over to the police. 498 00:27:11,820 --> 00:27:12,799 You know I can't do that. 499 00:27:12,800 --> 00:27:13,800 I knew you'd say that. 500 00:27:14,380 --> 00:27:15,380 It's been fun. 501 00:27:15,820 --> 00:27:16,820 It's always. 502 00:27:17,460 --> 00:27:20,260 So that's it? It's just business, Colter. You know that. 503 00:27:20,940 --> 00:27:21,940 See you around. 504 00:27:54,439 --> 00:27:55,720 Dexter. What are you doing here? 505 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Have you seen Coach Perez? 506 00:27:57,300 --> 00:27:58,139 Not today. 507 00:27:58,140 --> 00:28:01,740 Why are you looking for him? Well, Eric's parents said that Coach Perez 508 00:28:01,740 --> 00:28:04,400 most of his nutritional supplements. Now, I don't know. 509 00:28:04,620 --> 00:28:06,780 I was just thinking biohacking. 510 00:28:06,980 --> 00:28:08,560 There's only a couple rungs up that ladder. 511 00:28:08,760 --> 00:28:10,000 I've known Coach Perez a long time. 512 00:28:10,360 --> 00:28:13,280 I find it hard to believe, but I'll check it out. 513 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 Thank you. 514 00:28:14,740 --> 00:28:16,640 Yeah. Did Billy come by? 515 00:28:16,940 --> 00:28:17,699 Seen her? 516 00:28:17,700 --> 00:28:18,700 No. Why? 517 00:28:21,420 --> 00:28:23,340 She said she was going to come by and drop off some files. 518 00:28:23,660 --> 00:28:24,660 She didn't. 519 00:28:24,860 --> 00:28:25,860 Not a surprise. 520 00:28:26,760 --> 00:28:27,760 Word of advice? 521 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Steer clear of her. 522 00:28:29,380 --> 00:28:32,660 You seem like a nice guy, but trust me, she is just like her mother. 523 00:28:38,720 --> 00:28:40,220 Hey, you've reached Billy Matalon. 524 00:28:40,540 --> 00:28:41,940 Leave a message, I'll get back to you. 525 00:29:47,669 --> 00:29:48,669 What up, C? 526 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 I need your help. 527 00:29:49,850 --> 00:29:51,070 I'm looking at Billy's computer. 528 00:29:51,450 --> 00:29:54,290 Looks like she was trying to break into an encrypted file of clients and 529 00:29:54,290 --> 00:29:57,010 investors associated with a company called Everlife Innovations. 530 00:29:57,630 --> 00:29:59,430 Could be a biohacking company. 531 00:29:59,650 --> 00:30:01,310 I'm going to send you the file right now. 532 00:30:02,230 --> 00:30:03,230 There. 533 00:30:03,730 --> 00:30:04,730 You should have it. 534 00:30:04,930 --> 00:30:05,930 Can you break in? 535 00:30:06,070 --> 00:30:07,070 Let me dig into it. 536 00:30:07,750 --> 00:30:09,050 Wait a minute. Can't you just ask her? 537 00:30:09,630 --> 00:30:10,630 She's gone. 538 00:30:11,470 --> 00:30:12,890 Don't tell me she ghosted you again. 539 00:30:13,790 --> 00:30:14,930 I think something happened to her. 540 00:30:17,270 --> 00:30:18,270 Hey. 541 00:30:18,830 --> 00:30:19,830 Hey. 542 00:30:20,290 --> 00:30:21,290 You okay? 543 00:30:21,770 --> 00:30:22,770 Eric. 544 00:30:23,390 --> 00:30:24,590 Eric, are you okay? 545 00:30:25,150 --> 00:30:26,790 Who are you? I'm Billy. 546 00:30:27,050 --> 00:30:28,430 I was hired to find you. 547 00:30:29,650 --> 00:30:32,770 Where are we? I don't know. 548 00:30:33,170 --> 00:30:35,010 I heard them talking when they brought you in here. 549 00:30:35,550 --> 00:30:37,510 They're planning on moving us. This is really bad. 550 00:30:37,850 --> 00:30:40,250 The people who work for Everland? The anti -aging company? 551 00:30:40,850 --> 00:30:42,150 Did they pay you for your blood? 552 00:30:42,650 --> 00:30:46,450 Yeah. They told me they'd give me 10 grand for a few bags of it. I needed the 553 00:30:46,450 --> 00:30:47,450 money to help Ashley. 554 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 So why are you here? 555 00:30:51,150 --> 00:30:52,930 They said I needed to come in one more time. 556 00:30:53,330 --> 00:30:55,350 And they grabbed me at the field where I was practicing. 557 00:30:55,750 --> 00:30:58,310 That's why your phone and all your stuff is still at the baseball field. 558 00:30:59,050 --> 00:31:00,370 It was all normal at first. 559 00:31:00,590 --> 00:31:03,450 They gave me something to make me calm and go to sleep like always. 560 00:31:03,650 --> 00:31:05,450 But this time... What happened? 561 00:31:05,850 --> 00:31:10,350 I guess it wore off before I was done. I came to and there was a kid next to me 562 00:31:10,350 --> 00:31:12,050 in a bed, but he was dead. 563 00:31:13,130 --> 00:31:14,029 So I ran. 564 00:31:14,030 --> 00:31:15,390 To the train yard with Ashley. 565 00:31:17,230 --> 00:31:18,550 Why didn't you go to the police? 566 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 I was scared. 567 00:31:20,350 --> 00:31:22,890 What I did with telling the blood that has to be illegal. 568 00:31:23,730 --> 00:31:25,330 Why I brought the blood bag with me. 569 00:31:26,630 --> 00:31:28,350 I didn't want to lose my baseball scholarship. 570 00:31:30,190 --> 00:31:34,230 I fought with them, but they put a bag over my head and threw me in the trunk 571 00:31:34,230 --> 00:31:35,230 and brought me here. 572 00:31:36,210 --> 00:31:37,370 They killed Ashley. 573 00:31:37,610 --> 00:31:38,990 Hey, Ashley's not dead. 574 00:31:42,220 --> 00:31:43,220 How'd she survive? 575 00:31:43,360 --> 00:31:44,360 Because she's a fighter. 576 00:31:45,220 --> 00:31:46,720 And we're going to be fighters too, okay? 577 00:31:47,120 --> 00:31:48,120 Come on. 578 00:31:48,200 --> 00:31:50,320 I don't understand. Why haven't they killed us yet? 579 00:31:50,520 --> 00:31:51,720 Because they still need your blood. 580 00:31:52,700 --> 00:31:55,140 Someone like you is worth a lot of money to these people. 581 00:31:56,540 --> 00:31:57,540 What about you? 582 00:31:57,720 --> 00:31:59,480 I'm guessing they might need me for leverage. 583 00:32:02,620 --> 00:32:03,640 Until they don't. 584 00:32:15,470 --> 00:32:16,630 Hi. Sorry to bother you so late. 585 00:32:16,970 --> 00:32:18,330 I'm Colter Shaw. I work with Billy. 586 00:32:18,590 --> 00:32:19,590 Oh, yes. 587 00:32:19,830 --> 00:32:21,110 Great. I know she was with you earlier. 588 00:32:21,430 --> 00:32:22,169 She was. 589 00:32:22,170 --> 00:32:25,950 I can't get a hold of her. I was wondering if you know where she was or 590 00:32:25,950 --> 00:32:26,529 she's headed. 591 00:32:26,530 --> 00:32:27,229 Of course. 592 00:32:27,230 --> 00:32:28,169 Come on in. 593 00:32:28,170 --> 00:32:29,170 Thanks. 594 00:32:32,470 --> 00:32:33,470 This way. 595 00:32:34,730 --> 00:32:36,570 So you're saying you can't find Billy? 596 00:32:37,170 --> 00:32:39,230 No. She told me she was with you. 597 00:32:39,590 --> 00:32:40,670 I know you pulled the reward. 598 00:32:41,550 --> 00:32:43,890 Yeah. Yeah, I did. That was a tough call. 599 00:32:44,350 --> 00:32:45,690 Big time sports, right? 600 00:32:46,410 --> 00:32:47,510 School had to move on. 601 00:32:47,750 --> 00:32:48,950 But I do hope they find him. 602 00:32:49,450 --> 00:32:51,790 Anyways, Billy left a few hours ago. 603 00:32:53,750 --> 00:32:57,190 I noticed the security cameras out front. Pretty fancy. I was wondering if 604 00:32:57,190 --> 00:32:59,430 could take a look at some of that footage. I'm just trying to figure out 605 00:32:59,430 --> 00:33:00,430 she left here exactly. 606 00:33:00,730 --> 00:33:01,730 Yeah, no problem. 607 00:33:02,510 --> 00:33:05,750 Could we pull up some security footage for our friend here? 608 00:33:06,490 --> 00:33:08,250 Can I offer you something to drink? I'm good. 609 00:33:22,320 --> 00:33:24,460 Billy mentioned that Eric was selling his blood for money. 610 00:33:24,800 --> 00:33:26,500 Hmm. She did. 611 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Hmm. 612 00:33:28,340 --> 00:33:30,700 Some kind of bio -hacking scheme. 613 00:33:31,180 --> 00:33:33,260 Yeah, I don't have any idea about that. 614 00:33:33,640 --> 00:33:35,680 You got a lot of reading material on it, though, don't you? 615 00:33:36,100 --> 00:33:37,100 Do I? 616 00:33:37,780 --> 00:33:38,780 Hmm. 617 00:33:47,980 --> 00:33:50,020 So tell me, because I'm curious. Does it work? 618 00:33:50,460 --> 00:33:51,460 Young blood? 619 00:33:51,640 --> 00:33:52,680 Really turned back the clock. 620 00:33:53,260 --> 00:33:54,280 How about Eric's blood? 621 00:33:54,640 --> 00:33:58,260 Young premier athlete like that, I would imagine that does the trick, huh? What 622 00:33:58,260 --> 00:33:59,039 are you trying to say? 623 00:33:59,040 --> 00:34:01,560 You were the one buying Eric's blood, weren't you? 624 00:34:03,020 --> 00:34:04,840 He goes missing, the school posts a reward. 625 00:34:08,179 --> 00:34:10,739 You had every reason to get in the middle of that. 626 00:34:12,000 --> 00:34:16,120 You don't know what you're talking about. The constant updates from Billy. 627 00:34:16,120 --> 00:34:19,280 were trying to get to Eric, clean up your mess, and you got him back. 628 00:34:20,040 --> 00:34:22,199 He pulled the reward. The question is, where is he now? 629 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Where is he? 630 00:35:28,480 --> 00:35:29,480 Get up. 631 00:35:50,080 --> 00:35:51,960 Put the scissors down. No one has to get hurt. 632 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 Drop the gun. 633 00:35:53,860 --> 00:35:54,860 I'll kill her. 634 00:35:55,680 --> 00:35:56,680 Bad move. 635 00:35:57,759 --> 00:35:58,759 Don't. Don't do it. 636 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 You okay? 637 00:36:07,200 --> 00:36:08,540 Yeah? What is wrong with you? 638 00:36:09,160 --> 00:36:10,340 What is wrong with me? Yeah. 639 00:36:10,640 --> 00:36:12,240 Well, how about just a nice thank you? 640 00:36:12,740 --> 00:36:13,740 Thank you. 641 00:36:15,040 --> 00:36:16,180 You could have killed me. 642 00:36:16,560 --> 00:36:17,560 But I didn't. 643 00:36:17,680 --> 00:36:18,820 Come here. Let me look at your head. 644 00:36:21,800 --> 00:36:22,800 Thank you. 645 00:36:26,570 --> 00:36:27,570 Come on, let's go. 646 00:36:40,450 --> 00:36:41,450 Hey. 647 00:36:41,670 --> 00:36:42,670 Thanks for coming by. 648 00:36:43,230 --> 00:36:44,490 I wanted to give you something. 649 00:36:44,830 --> 00:36:48,630 Oh. I know it's not much, but it's what we can do right now. 650 00:36:48,970 --> 00:36:50,430 That's plenty. Thank you very much. 651 00:36:51,130 --> 00:36:52,910 But, uh, you know, I didn't do it on my own. 652 00:36:53,890 --> 00:36:55,470 Billy Madelon helped me quite a bit. 653 00:36:55,930 --> 00:36:58,390 I know your families have a history, and that's none of my business. 654 00:36:59,210 --> 00:37:01,210 But your son wouldn't be here right now if not for her. 655 00:37:03,770 --> 00:37:05,410 You hear anything from Southern Nebraska U? 656 00:37:05,650 --> 00:37:07,490 They still want him. Still want him? Mm -hmm. 657 00:37:07,950 --> 00:37:09,410 They're going to sign his letter of intent tomorrow. 658 00:37:09,930 --> 00:37:12,910 Thank you for bringing my son back. 659 00:37:14,610 --> 00:37:18,110 I made a lot of mistakes, but I knew I'd do better. 660 00:37:19,110 --> 00:37:21,190 You mean giving Ashley a first shake? Yeah. 661 00:37:22,210 --> 00:37:23,710 Eric really cares about her, and... 662 00:37:25,129 --> 00:37:26,129 That's enough for me. 663 00:37:28,510 --> 00:37:29,770 Notice the extra glove here. 664 00:37:30,330 --> 00:37:31,330 Mind if I throw it for you? 665 00:37:31,590 --> 00:37:32,590 Let's see it. Yeah? 666 00:37:32,650 --> 00:37:33,650 Yeah. 667 00:37:34,870 --> 00:37:35,870 All right. 668 00:37:36,050 --> 00:37:37,050 Show me what you got. 669 00:37:39,510 --> 00:37:40,870 Whoo! All right. 670 00:37:42,350 --> 00:37:43,350 Show me what you got. 671 00:37:46,170 --> 00:37:47,170 There it is. 672 00:37:47,870 --> 00:37:50,390 A little rusty. I don't know about that. I'm impressed. 673 00:37:51,050 --> 00:37:52,050 You've got an arm. 674 00:37:53,050 --> 00:37:54,050 You ever play? 675 00:37:54,220 --> 00:37:55,220 I wanted to. 676 00:37:55,320 --> 00:37:56,320 Dad wouldn't let me. 677 00:37:57,780 --> 00:37:58,780 It's a shame. 678 00:38:01,520 --> 00:38:02,520 You had a good kid here. 679 00:38:04,120 --> 00:38:05,120 I do. 680 00:38:05,540 --> 00:38:06,620 Take care of each other, all right? 681 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 You good? 682 00:38:17,560 --> 00:38:18,560 I owe you one. 683 00:38:19,080 --> 00:38:20,019 Tell you what. 684 00:38:20,020 --> 00:38:22,680 I'm going to call it even if you tell me. 685 00:38:23,340 --> 00:38:24,460 Why you're not welcome here? 686 00:38:29,780 --> 00:38:33,920 My dad took off when I was little, so I never really knew him. 687 00:38:35,140 --> 00:38:37,260 My mom took care of me and my sister alone. 688 00:38:37,680 --> 00:38:41,460 And to make ends meet, she was a grifter. 689 00:38:42,580 --> 00:38:46,320 Sometimes she used us to help in diverting a store clerk while she was 690 00:38:46,320 --> 00:38:50,800 shoplifting. She even had us shaking donation cans at Christmastime once. 691 00:38:51,799 --> 00:38:55,520 But our big con was when she got a job at City Hall. 692 00:38:56,580 --> 00:39:00,220 She was the bookkeeper, embezzled almost half a million from the treasury. 693 00:39:02,020 --> 00:39:06,420 The town couldn't pay out salaries and pensions that year, and people talk 694 00:39:06,420 --> 00:39:07,420 the long name was ruined. 695 00:39:10,300 --> 00:39:11,360 You were a kid. 696 00:39:12,260 --> 00:39:13,380 It wasn't your fault. 697 00:39:14,960 --> 00:39:16,280 You'd think that would have mattered. 698 00:39:19,180 --> 00:39:20,180 I'm sorry. 699 00:39:21,190 --> 00:39:22,190 It must have been hard. 700 00:39:23,990 --> 00:39:28,050 My sister was already 20, so she left town. And I was still a senior in high 701 00:39:28,050 --> 00:39:29,770 school, sticking it out till graduation. 702 00:39:32,430 --> 00:39:34,550 I will never forget how cruel people were. 703 00:39:35,610 --> 00:39:37,770 Didn't matter that the FBI said I was a victim, too. 704 00:39:39,270 --> 00:39:40,670 They all still blamed me. 705 00:39:42,770 --> 00:39:43,990 You didn't have to come back. 706 00:39:44,630 --> 00:39:45,630 I know. 707 00:39:46,070 --> 00:39:47,850 But I wanted to do something positive. 708 00:39:48,370 --> 00:39:50,330 You know, something lasting here. 709 00:39:52,590 --> 00:39:53,590 You did? 710 00:39:54,530 --> 00:39:56,190 You even got a thank you from the pit bull. 711 00:39:57,070 --> 00:40:00,090 Funny. I'm not being funny. I'm being serious. She sent me a text. 712 00:40:00,650 --> 00:40:01,790 I got it right here. 713 00:40:02,670 --> 00:40:04,310 She says, thank you. 714 00:40:04,510 --> 00:40:06,930 Please give Billy my thanks as well. 715 00:40:09,010 --> 00:40:10,010 No kidding. 716 00:40:10,630 --> 00:40:11,630 No kidding. 717 00:40:13,890 --> 00:40:19,750 The thing is, 718 00:40:19,870 --> 00:40:21,930 I was... 719 00:40:23,950 --> 00:40:26,330 Young. But I knew what I was doing was wrong. 720 00:40:27,730 --> 00:40:29,050 And I didn't stop her. 721 00:40:30,810 --> 00:40:33,130 I loved and hated her at the same time. 722 00:40:33,910 --> 00:40:37,910 I know that feeling. 723 00:40:38,650 --> 00:40:39,650 Do you? 724 00:40:42,810 --> 00:40:43,810 I do. 725 00:40:44,690 --> 00:40:45,690 Well, there it is. 726 00:40:46,850 --> 00:40:48,150 A dark family secret. 727 00:40:49,250 --> 00:40:50,250 Got a few more? 728 00:40:50,330 --> 00:40:51,330 I do, too. 729 00:40:53,740 --> 00:40:54,900 What should we do about that? 730 00:40:57,280 --> 00:40:58,480 Not talk about it. 731 00:41:02,620 --> 00:41:03,620 Right? 732 00:41:05,140 --> 00:41:06,140 Sounds good to me. 50789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.