All language subtitles for Tracker 01x13 The Storm [2024-05-19 21-00] uswcbs HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,140 Previously on Tracker. 2 00:00:01,380 --> 00:00:03,300 Russell called. You spoke with your brother? 3 00:00:03,540 --> 00:00:07,080 Mom, if there's something that you know about Russell or Dad, I need you to tell 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,480 me. Block that number. 5 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 Go on. 6 00:00:11,700 --> 00:00:12,700 Russell! 7 00:00:12,820 --> 00:00:13,820 What did you do? 8 00:00:15,140 --> 00:00:17,140 I know you think I pushed Dad off that cliff. 9 00:00:17,440 --> 00:00:20,740 I saw you there. Coulter, I didn't push him. But I do know that there was 10 00:00:20,740 --> 00:00:22,440 somebody else in those woods that night. 11 00:00:23,410 --> 00:00:27,150 Dad was arrested, breaking the mentoring, resisted arrest. I mean, I've 12 00:00:27,150 --> 00:00:29,850 these articles before. What's the big deal? Don't you think this is true? It's 13 00:00:29,850 --> 00:00:32,770 strange that Mom never told us any of this? I don't know, Colbert. Who knows 14 00:00:32,770 --> 00:00:33,769 what Dad was into? 15 00:00:33,770 --> 00:00:35,590 Then let's just move on. I have. 16 00:00:57,870 --> 00:00:59,090 Let me know when you see it. 17 00:00:59,930 --> 00:01:00,950 I got nothing. 18 00:01:02,230 --> 00:01:03,290 You check the battery? 19 00:01:03,990 --> 00:01:05,510 Come on, Chad. I already did. 20 00:01:05,750 --> 00:01:06,890 And I check the switch. 21 00:01:11,890 --> 00:01:12,890 Got it. 22 00:01:17,570 --> 00:01:18,950 All right. Next one. 23 00:01:19,170 --> 00:01:20,910 We should go further before we drop another. 24 00:01:23,710 --> 00:01:24,710 Holy crap. 25 00:01:25,750 --> 00:01:27,050 Look at that storm out there. 26 00:01:27,740 --> 00:01:28,800 It's gonna be a monster. 27 00:01:30,020 --> 00:01:31,020 That. 28 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 What the hell? 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Can you see that? 30 00:01:48,000 --> 00:01:49,580 We've got a job if you're interested. 31 00:01:50,360 --> 00:01:51,460 Pretty big reward. 32 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Keep it warm for me, will ya? 33 00:01:53,740 --> 00:01:55,060 Got a friend who needs my help. 34 00:01:55,400 --> 00:01:56,259 Daughter's missing. 35 00:01:56,260 --> 00:01:57,360 We're here if you need us. 36 00:01:57,720 --> 00:01:58,720 I know. 37 00:02:19,300 --> 00:02:20,700 Lizzie. 38 00:02:26,700 --> 00:02:28,100 It came as fast as I could. 39 00:02:28,480 --> 00:02:29,480 Come here. 40 00:02:31,140 --> 00:02:32,140 Thank you for coming. 41 00:02:33,560 --> 00:02:34,560 Any word on Katie? 42 00:02:34,580 --> 00:02:38,560 No. Sheriff Woods expanded the search grid, but there's no sign of the boat. 43 00:02:38,820 --> 00:02:39,820 Or Katie. 44 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Or Dylan. 45 00:02:41,660 --> 00:02:43,500 It's been nearly two days and there's nothing. 46 00:02:44,780 --> 00:02:47,400 I don't even know why you called. You called because I'm going to help you 47 00:02:47,400 --> 00:02:48,780 Katie and her boyfriend. 48 00:02:49,120 --> 00:02:53,140 What if... No, you can't think like that. You know she's out there. You can 49 00:02:53,140 --> 00:02:55,420 it. Right? That's why you called me? 50 00:03:01,420 --> 00:03:02,880 All right, if she's out there, every minute counts. 51 00:03:04,140 --> 00:03:05,140 Get to work. Come on. 52 00:03:13,380 --> 00:03:14,580 I want to get one thing straight. 53 00:03:15,620 --> 00:03:16,720 I'm paying you a fee. 54 00:03:17,020 --> 00:03:18,980 Please, we'll talk about that later. No, we'll talk about it now. 55 00:03:19,940 --> 00:03:20,940 Five grand, okay? 56 00:03:22,320 --> 00:03:23,620 Fine. Okay. 57 00:03:24,540 --> 00:03:27,660 So Katie and her boyfriend, they took a boat out to set storm trackers? 58 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 Yeah. They left late Friday afternoon. 59 00:03:30,440 --> 00:03:31,940 I talked to Katie right before they went out. 60 00:03:32,680 --> 00:03:34,760 There was a big storm coming in and they wanted to be ready. 61 00:03:35,420 --> 00:03:37,420 I saw her storm chasing sight. It's pretty impressive. 62 00:03:37,720 --> 00:03:40,420 And terrifying if you're her mother, but she loves it. 63 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 They take risks? 64 00:03:43,580 --> 00:03:45,380 The most dramatic stuff gets the clicks. 65 00:03:49,000 --> 00:03:50,280 They leave out of the marina? 66 00:03:51,000 --> 00:03:52,760 No, they keep a boat up at the point. 67 00:03:53,300 --> 00:03:57,360 Why? Sheriff Woods is always giving them trouble, saying that Katie's storm 68 00:03:57,360 --> 00:03:59,200 tracking is pointless risk -taking. 69 00:03:59,520 --> 00:04:02,480 But what he doesn't get is she loves it, risks and all. 70 00:04:03,160 --> 00:04:05,500 And she's good on the water. She can handle herself. 71 00:04:06,840 --> 00:04:07,840 Tell me about Dylan. 72 00:04:08,680 --> 00:04:12,980 Third -generation waterman. Surf, scallop diving. He basically grew up in 73 00:04:12,980 --> 00:04:14,460 water. That's good. 74 00:04:15,360 --> 00:04:18,680 Increases their chances in case something unexpected happened out there. 75 00:04:18,959 --> 00:04:19,959 What do you mean? 76 00:04:20,519 --> 00:04:23,840 Well, I followed the storm track and... 77 00:04:24,280 --> 00:04:26,960 There are a lot of places the boat could have landed if, in fact, they were out 78 00:04:26,960 --> 00:04:28,160 on the water when the storm hit. 79 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Sheriff said they were. 80 00:04:31,040 --> 00:04:34,040 Is there anything else you can think of that might explain her disappearance? 81 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 I don't think so. 82 00:04:36,060 --> 00:04:37,380 But Rachel might. 83 00:04:38,260 --> 00:04:40,360 She's the third person in their storm -chasing team. 84 00:04:40,880 --> 00:04:42,760 She works down at the surf shop on Main. 85 00:04:43,080 --> 00:04:44,220 Rachel? Yeah. Okay. 86 00:04:45,400 --> 00:04:46,400 Okay. 87 00:04:47,000 --> 00:04:49,900 Text me Katie's cell phone. And Dylan's, if you have it. 88 00:04:52,040 --> 00:04:54,980 You need to get to work here. Let me know if you hear from the sheriff. I 89 00:04:56,640 --> 00:04:57,640 Lizzie. 90 00:04:59,300 --> 00:05:00,820 If Katie's out there, I'll find her. 91 00:05:19,260 --> 00:05:20,260 Hey. 92 00:05:20,910 --> 00:05:21,910 Just checking in? 93 00:05:22,150 --> 00:05:23,810 You don't ever just check in. 94 00:05:24,130 --> 00:05:25,130 I don't? 95 00:05:25,250 --> 00:05:26,250 No. 96 00:05:26,950 --> 00:05:28,370 Now's not really a great time. 97 00:05:28,650 --> 00:05:29,650 Oh, that, yeah. 98 00:05:29,850 --> 00:05:31,090 You really run through with it? 99 00:05:31,290 --> 00:05:34,230 Oh, I'm doing it. Stayed up all night writing my resignation letter. 100 00:05:34,750 --> 00:05:35,750 Wish me luck. 101 00:05:35,950 --> 00:05:36,950 Yeah, luck. 102 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 Anything from Russell? 103 00:05:39,010 --> 00:05:44,230 Nope. I checked with my contact who has a line on that horizon, private military 104 00:05:44,230 --> 00:05:47,710 contractor he's with, and he either won't tell me anything or he doesn't 105 00:05:47,710 --> 00:05:49,090 anything. You got something? 106 00:05:49,510 --> 00:05:50,510 No. 107 00:05:50,700 --> 00:05:51,860 We've got the Sandy Point. 108 00:05:52,240 --> 00:05:53,280 What's in Sandy Point? 109 00:05:53,620 --> 00:05:55,040 The place my family used to go. 110 00:05:55,640 --> 00:05:59,200 Wait, your family took vacations? Well, my dad called them research trips. 111 00:05:59,680 --> 00:06:01,620 There's a beach here. I learned how to surf. 112 00:06:01,940 --> 00:06:03,060 That's not why I'm here, though. 113 00:06:03,340 --> 00:06:05,320 My family friend's daughter went missing. 114 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 Well, I'm going to have some free time. 115 00:06:07,120 --> 00:06:08,560 If you need help with the job, let me know. 116 00:06:09,180 --> 00:06:10,380 Will do. Thank you. 117 00:06:24,430 --> 00:06:25,430 Rachel? Colter Shaw. 118 00:06:26,670 --> 00:06:28,270 Katie's mom hired me to help find her. 119 00:06:28,970 --> 00:06:30,410 So how long have you been storm chasing? 120 00:06:30,890 --> 00:06:31,890 Three years. 121 00:06:31,930 --> 00:06:33,150 Katie and I started together. 122 00:06:33,530 --> 00:06:34,730 Dylan joined us last year. 123 00:06:35,010 --> 00:06:36,390 But she didn't go on this last one. 124 00:06:36,730 --> 00:06:40,070 No, I was at their place where we base out of, plugging in data. 125 00:06:41,690 --> 00:06:42,990 What do you think happened out there? 126 00:06:43,230 --> 00:06:46,630 I know everyone thinks they capsized, but I think something weird happened. 127 00:06:47,010 --> 00:06:48,610 We were in touch by Marine Radio. 128 00:06:48,930 --> 00:06:52,510 I have this program that uploads our conversations so we can... cut them into 129 00:06:52,510 --> 00:06:55,750 footage. I was talking with Katie, but she got cut off. 130 00:06:56,370 --> 00:06:57,370 Listen. 131 00:06:58,250 --> 00:07:04,530 Do you have 132 00:07:04,530 --> 00:07:12,110 the 133 00:07:12,110 --> 00:07:13,450 location of the boat when that came in? 134 00:07:13,810 --> 00:07:14,810 Yeah. 135 00:07:14,910 --> 00:07:17,150 It was right here. 136 00:07:19,010 --> 00:07:19,929 Got it. 137 00:07:19,930 --> 00:07:21,190 What time did she radio in? 138 00:07:22,020 --> 00:07:23,019 2 .32. 139 00:07:23,020 --> 00:07:25,440 I know the storm would have reached their location at 2 .52. 140 00:07:26,260 --> 00:07:27,420 So 20 minutes later. 141 00:07:28,020 --> 00:07:29,420 They would have had time to come to shore. 142 00:07:30,180 --> 00:07:31,460 Could have had a problem with the engine. 143 00:07:32,860 --> 00:07:33,860 Any distress call? 144 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 No. 145 00:07:37,480 --> 00:07:40,200 I'm going to need a copy of that audio. I'm going to give it to a guy, have him 146 00:07:40,200 --> 00:07:41,640 analyze it and clean it up. Sure. 147 00:07:45,380 --> 00:07:46,860 Camera still on those buoys out there? 148 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 I think so. 149 00:07:48,860 --> 00:07:49,920 Can you locate them for me? 150 00:08:00,400 --> 00:08:02,340 I think it's 200 yards out. All right. 151 00:08:06,980 --> 00:08:09,220 We attached a GoPro to every buoy. 152 00:08:09,480 --> 00:08:10,900 Must have lost them all in the storm. 153 00:08:11,560 --> 00:08:15,340 All right. We'll circle around one more time before we head back. See if we 154 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 missed anything. 155 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 What is it? 156 00:08:30,980 --> 00:08:32,240 Do you have kelp beds out here? 157 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Yeah. 158 00:08:34,280 --> 00:08:35,900 Looks like something might be caught up in one. 159 00:08:37,320 --> 00:08:39,039 There you go. 160 00:08:53,680 --> 00:08:54,680 Oh, my God. 161 00:08:55,660 --> 00:08:56,660 What's it doing? 162 00:09:19,650 --> 00:09:20,650 Mr. Shaw. 163 00:09:20,730 --> 00:09:23,050 Hey, Sheriff Woods, this is Deputy Kelman. 164 00:09:23,810 --> 00:09:24,810 Hi. 165 00:09:25,370 --> 00:09:26,370 Inside of the boat? 166 00:09:26,850 --> 00:09:30,350 No, but if we find anything, I'll be the first one to let Lizzie know. 167 00:09:30,730 --> 00:09:34,210 Look, Mr. Shaw, we know you're here to help, but me and my team, we have this. 168 00:09:35,590 --> 00:09:37,150 Well, you might be dealing with something else. 169 00:09:37,710 --> 00:09:38,710 Yeah, how's that? 170 00:09:38,830 --> 00:09:40,150 Dylan looked like he'd been in a fight. 171 00:09:41,190 --> 00:09:42,610 Probably hit his head going over. 172 00:09:44,470 --> 00:09:45,750 Someone cut up his dry suit. 173 00:09:48,030 --> 00:09:49,030 Why would someone do that? 174 00:09:49,440 --> 00:09:50,440 Release any trapped air? 175 00:09:51,120 --> 00:09:52,120 Help the body sink? 176 00:09:53,460 --> 00:09:56,580 Well, there's no sense jumping to any conclusions. There's a lot of stuff that 177 00:09:56,580 --> 00:09:59,460 can happen to a body in the water, especially in that storm. 178 00:10:00,420 --> 00:10:01,420 Yeah. 179 00:10:01,980 --> 00:10:04,980 But if somebody intentionally cut up his dry suit, we could be dealing with a 180 00:10:04,980 --> 00:10:05,980 murder. 181 00:10:07,840 --> 00:10:10,280 Mr. Shaw, I'm not sure what kind of place you think this is. 182 00:10:10,480 --> 00:10:11,920 Is this the part where you tell me to mind my own business? 183 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 Not at all. 184 00:10:14,199 --> 00:10:16,460 There's no reason to jump to Dylan being murdered. 185 00:10:16,760 --> 00:10:19,840 I've seen all kinds of strange stuff that I thought was one thing and then it 186 00:10:19,840 --> 00:10:22,480 turned out to be another. Well, from what I saw, it looked like they had 187 00:10:22,480 --> 00:10:25,860 of time to get back to the shore before the storm hit. I think someone else was 188 00:10:25,860 --> 00:10:27,640 out there and intercepted the boat. 189 00:10:27,840 --> 00:10:31,740 Mr. Scheid, appreciate it if you focused on finding Katie. The summer folks will 190 00:10:31,740 --> 00:10:33,980 be coming soon. There's no reason to get people stirred up. 191 00:10:36,740 --> 00:10:38,860 But right now, I've got to inform Dylan's parents. 192 00:10:40,520 --> 00:10:42,000 We can talk about this later if you like. 193 00:10:59,220 --> 00:11:00,220 Deputy Kellen? 194 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Yeah. 195 00:11:02,540 --> 00:11:03,800 Did you know Katie and Dylan? 196 00:11:06,420 --> 00:11:09,700 Sure. My little brother was friends with Katie. Went to school together. 197 00:11:12,160 --> 00:11:13,400 That should go. Why is that? 198 00:11:13,600 --> 00:11:14,780 The boss doesn't want you distracted? 199 00:11:16,560 --> 00:11:18,360 I'm just looking out for the best interest of the town. 200 00:11:18,580 --> 00:11:20,780 By pretending that someone didn't cave in Dylan's skull? 201 00:11:21,600 --> 00:11:22,880 Or cut up his dry suit? 202 00:11:23,120 --> 00:11:24,120 Help the body sink? 203 00:11:24,580 --> 00:11:27,200 You saw Dylan's body. That looked like something that happens in a storm. 204 00:11:30,079 --> 00:11:32,960 Look, all I'm trying to do is find out what happened to Katie, okay? 205 00:11:33,240 --> 00:11:36,060 Give her mom some hope, the very least, peace. 206 00:11:37,080 --> 00:11:39,220 I'm not trying to put you in a bad spot with the sheriff. 207 00:11:40,840 --> 00:11:45,580 But if you know of anyone who might have had it out for Katie or for Dylan, that 208 00:11:45,580 --> 00:11:47,240 information would stay between the two of us. 209 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 Okay. 210 00:11:53,060 --> 00:11:55,680 There was a little thing with the Samson brothers, Xavier and Bo. 211 00:11:56,660 --> 00:11:58,560 Katie and Dylan got into a fight with them on the beach. 212 00:11:59,150 --> 00:12:00,150 You know what about? 213 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 It'd be pretty territorial. 214 00:12:03,610 --> 00:12:06,530 So they got into a fight because Katie and Dylan were on the wrong beach. 215 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 Didn't make a lot of sense. 216 00:12:08,910 --> 00:12:10,770 Dylan used to run with the Samson brothers. 217 00:12:11,110 --> 00:12:12,890 I think he did back when I first got my badge. 218 00:12:13,890 --> 00:12:14,890 There was a beef. 219 00:12:14,950 --> 00:12:16,510 Thought the Samsons would have given him a pass. 220 00:12:18,590 --> 00:12:19,590 What did you do? 221 00:12:19,650 --> 00:12:21,490 Not much. Let him off the warning. 222 00:12:21,810 --> 00:12:24,050 Do you have any idea where I might find these Samson brothers? 223 00:12:39,110 --> 00:12:40,110 Bill Sampson? 224 00:12:41,310 --> 00:12:42,310 Yeah. 225 00:12:43,130 --> 00:12:44,130 What do you want? 226 00:12:44,150 --> 00:12:45,590 Looking for Katie Hawking. 227 00:12:45,810 --> 00:12:47,850 She was out on the storm with your friend Dylan. 228 00:12:48,190 --> 00:12:49,290 Yeah, I heard about that. 229 00:12:50,110 --> 00:12:51,290 Shame Dylan was a good dude. 230 00:12:51,670 --> 00:12:52,910 What were you two fighting about? 231 00:12:53,550 --> 00:12:57,170 Was he someplace he shouldn't have been? What? No. That wasn't about territory. 232 00:12:57,550 --> 00:12:59,370 That was because his chick was getting in our business. 233 00:12:59,730 --> 00:13:00,910 Katie? Yeah. 234 00:13:01,290 --> 00:13:04,890 Yeah, she had his head all turned around, but it's all good. We sorted it. 235 00:13:05,370 --> 00:13:06,370 The hell is this? 236 00:13:06,630 --> 00:13:07,630 Xavier? 237 00:13:08,380 --> 00:13:11,340 Your brother was just answering a few questions I had about Katie and Dylan. 238 00:13:14,580 --> 00:13:15,580 Why don't you get out of here? 239 00:13:16,100 --> 00:13:17,200 We don't need all that, do we? 240 00:13:17,680 --> 00:13:18,599 Oh, yeah? 241 00:13:18,600 --> 00:13:19,960 What are you going to do about it, huh? 242 00:13:23,040 --> 00:13:25,220 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I don't want any trouble. 243 00:13:25,620 --> 00:13:28,420 I will defend myself, though. You start swinging, I'm going to do what I have to 244 00:13:28,420 --> 00:13:29,399 do. 245 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 Please. Yeah? 246 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Well, that's up to your brother. 247 00:13:31,940 --> 00:13:32,940 What are you going to do? 248 00:13:33,160 --> 00:13:34,039 Your call. 249 00:13:34,040 --> 00:13:36,100 All right, let him go. 250 00:13:37,840 --> 00:13:38,860 Get the hell out of here. 251 00:13:39,440 --> 00:13:40,440 Thanks for the info, Bo. 252 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 Boys, have a good day. 253 00:13:52,980 --> 00:13:53,980 Hey, Bobby, what do you got? 254 00:13:54,200 --> 00:13:56,600 Took a major clean -up, but listen to this. 255 00:14:10,790 --> 00:14:12,090 Someone else was out there with him. 256 00:14:12,450 --> 00:14:13,550 Sure sounds like it. 257 00:14:13,990 --> 00:14:16,730 Whoever it was knew enough to remove the cameras from the buoys. 258 00:14:17,630 --> 00:14:20,770 Listen, can you trace those phone numbers that I gave you? See where she 259 00:14:20,770 --> 00:14:22,710 have gone a day or so prior to getting out on that boat? 260 00:14:22,990 --> 00:14:25,850 Come on, now, see? Of course I can. Just give me a minute. 261 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 Anything out of the ordinary? 262 00:14:29,570 --> 00:14:31,470 Serve shop, Lizzie's restaurant. 263 00:14:33,050 --> 00:14:34,050 Hold on. 264 00:14:34,430 --> 00:14:35,430 What do you got? 265 00:14:36,710 --> 00:14:38,270 A building on the docks. 266 00:14:38,720 --> 00:14:42,080 It's been empty for about six months, but Katie was there a couple days ago. 267 00:14:42,540 --> 00:14:43,479 Still in there too? 268 00:14:43,480 --> 00:14:45,560 Yeah, they both were. Went in the middle of the night. 269 00:14:46,220 --> 00:14:47,220 Give me a location. 270 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 Got it. 271 00:16:56,650 --> 00:16:57,629 It's not Katie. 272 00:16:57,630 --> 00:16:59,370 I'll let you know if I find out anything more, Lizzie. 273 00:16:59,710 --> 00:17:01,250 All right. Do I do the body? 274 00:17:02,250 --> 00:17:03,250 Name's Haley Thomas. 275 00:17:03,370 --> 00:17:05,650 Went missing from Spokane, Washington three years ago. 276 00:17:06,109 --> 00:17:08,510 Any connection to Dylan or Katie? Not that I could find. 277 00:17:09,510 --> 00:17:12,030 I looked at the report from Spokane PD. She was a party girl. 278 00:17:12,490 --> 00:17:17,510 I saw a camera in front of the building where I found the body. It was the exact 279 00:17:17,510 --> 00:17:20,589 same kind of camera that Katie and Dylan used for their storm chasing videos. 280 00:17:21,030 --> 00:17:22,030 You think they put that up? 281 00:17:22,290 --> 00:17:23,910 It's the only thing I can think of that makes sense. 282 00:17:24,669 --> 00:17:26,569 Maybe they were trying to figure out who was responsible. 283 00:17:27,170 --> 00:17:29,690 The question I have is how'd they even know the body was there? 284 00:17:30,230 --> 00:17:33,870 Maybe Dylan knew? Or maybe they saw something they shouldn't have seen. 285 00:17:35,270 --> 00:17:37,990 What exactly was Dylan doing with the Samsons when you first started? 286 00:17:38,390 --> 00:17:39,470 I booked him for possession. 287 00:17:39,930 --> 00:17:41,970 He used to run stuff in during the summer for parties. 288 00:17:42,190 --> 00:17:44,870 Could get pretty heavy, especially with the summer folk wanting to cut loose. 289 00:17:45,310 --> 00:17:46,830 And bring in girls like Haley Thomas? 290 00:17:47,090 --> 00:17:48,090 It's possible. 291 00:17:49,690 --> 00:17:52,970 So maybe the fight that Katie and Dylan were having with the Samsons... 292 00:17:53,320 --> 00:17:56,260 Had nothing to do with beach territory or storm chasing. 293 00:17:56,940 --> 00:17:58,620 Maybe it was about that rundown building. 294 00:17:59,440 --> 00:18:01,300 Guess when you checked the camera before you called in the body? 295 00:18:01,720 --> 00:18:03,180 The SD cards had been removed. 296 00:18:06,420 --> 00:18:08,240 Katie never mentioned the name Haley Thomas. 297 00:18:08,620 --> 00:18:09,620 No. Why? 298 00:18:10,100 --> 00:18:12,040 I think she was trying to figure out who killed her. 299 00:18:12,240 --> 00:18:14,520 She was always about this town and its secrets. 300 00:18:15,760 --> 00:18:21,540 Lots of rumors about drugs and sex and, I don't know, summer people, rich out 301 00:18:21,540 --> 00:18:22,489 -of -towners. 302 00:18:22,490 --> 00:18:23,490 Place sure has changed. 303 00:18:24,550 --> 00:18:26,390 So you think someone figured out what they were up to? 304 00:18:27,350 --> 00:18:28,350 When he killed Dylan? 305 00:18:29,610 --> 00:18:30,610 As a warning? 306 00:18:30,630 --> 00:18:31,710 Maybe to keep him quiet? 307 00:18:35,010 --> 00:18:36,410 Katie and Dylan live together? 308 00:18:37,270 --> 00:18:39,290 Yeah. I have a key to their place. 309 00:18:39,610 --> 00:18:41,910 When was the last time you were there? Not since the first night they went 310 00:18:41,910 --> 00:18:42,910 missing. 311 00:18:43,030 --> 00:18:46,990 When she was young, did Katie have a secret hiding place she would keep? 312 00:18:47,330 --> 00:18:50,050 I don't know, a diary, drugs, anything she didn't want you to find? 313 00:18:51,150 --> 00:18:53,370 Katie wasn't into drugs, and we told each other everything. 314 00:18:53,730 --> 00:18:55,530 Oh, come on. You never took a snoop in her room? 315 00:18:57,130 --> 00:18:58,470 Of course I did a few times. 316 00:18:59,710 --> 00:19:00,710 There's a couple places. 317 00:19:01,470 --> 00:19:02,850 Okay. Tell me. 318 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Did you do this? 319 00:20:00,300 --> 00:20:01,300 No. 320 00:20:01,800 --> 00:20:03,060 We'll get them to Samson's. 321 00:20:05,060 --> 00:20:06,140 You found something, didn't you? 322 00:20:07,300 --> 00:20:08,940 Yeah. I'm not sure what it means yet. 323 00:20:09,460 --> 00:20:10,720 The underphone. How'd you find that? 324 00:20:11,160 --> 00:20:12,300 Cheat code from Katie's mom. 325 00:20:13,960 --> 00:20:15,060 So Dylan was still dealing? 326 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 I don't think so. 327 00:20:16,960 --> 00:20:21,320 I think whatever they stumbled upon, they started to realize they couldn't 328 00:20:21,320 --> 00:20:23,840 anyone in this town, including your sheriff. 329 00:20:25,880 --> 00:20:27,640 If they'd come to me, I would've done the right thing. 330 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 They didn't. 331 00:20:29,660 --> 00:20:32,100 Well, if you think for a moment that I don't want to help find Katie, you're 332 00:20:32,100 --> 00:20:33,960 wrong. I can help if you let me. 333 00:20:37,320 --> 00:20:38,320 Check this out. 334 00:20:38,440 --> 00:20:39,460 Is this app right here? 335 00:20:40,160 --> 00:20:41,580 This is for recording phone calls. 336 00:20:42,320 --> 00:20:43,700 Let's see if we get lucky here. 337 00:20:45,180 --> 00:20:48,260 Hey, Mr. Talbot, you think about what I said? That's Dylan. 338 00:21:04,140 --> 00:21:05,500 You want to tell me about this Talbot guy? 339 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 Vince Talbot. 340 00:21:07,700 --> 00:21:09,760 Owns a big house in town, vacations here every summer. 341 00:21:09,960 --> 00:21:12,540 I'm guessing the Samsons and Dylan supplies parties. 342 00:21:13,760 --> 00:21:15,980 Drugs, girls, whatever he's willing to pay for. 343 00:21:16,180 --> 00:21:19,440 Maybe. Dylan knew that Haley Thomas died at one of Talbot's parties. 344 00:21:19,660 --> 00:21:21,480 So he and Katie were trying to make him come clean. 345 00:21:21,800 --> 00:21:24,320 And when he didn't, they planted those cameras. 346 00:21:26,620 --> 00:21:28,040 I should call this in. No. 347 00:21:28,740 --> 00:21:30,780 Let's figure out who's connected to Talbot first. 348 00:21:32,180 --> 00:21:34,120 You want to help Katie? This is how you do it. 349 00:21:38,060 --> 00:21:39,060 Where are you going? 350 00:21:39,240 --> 00:21:41,220 Pick over a few rocks, see what splitters out. 351 00:21:55,180 --> 00:21:56,180 Rainy? 352 00:21:56,300 --> 00:21:58,000 You sure do know how to pick them. 353 00:21:58,880 --> 00:22:00,400 You find something on Vince Talbot? 354 00:22:01,000 --> 00:22:05,320 Shady rich financier who nobody, and I mean nobody, knows how he made his 355 00:22:05,680 --> 00:22:07,060 And he's under federal investigation. 356 00:22:07,540 --> 00:22:08,540 What for? 357 00:22:08,660 --> 00:22:10,060 Racketeering and sex trafficking. 358 00:22:10,580 --> 00:22:14,480 My guess, he's cleaning house, or houses, since he has four of them. 359 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 And he has four ex -wives. 360 00:22:16,580 --> 00:22:19,380 Well, I'm at his house here in town right now. I'm going to push on him a 361 00:22:19,380 --> 00:22:22,600 see if he pushes back. He's not going to be there. My source gave me some pretty 362 00:22:22,600 --> 00:22:25,400 reliable intel on where he goes when he wants to keep a low profile. 363 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 It doesn't matter. 364 00:22:26,940 --> 00:22:30,180 If he gets connected to some guys here in town, we need to make sure. 365 00:22:31,820 --> 00:22:34,860 Okay. Look, my FBI contacts want to know anything you find, so let me know. 366 00:22:35,520 --> 00:22:36,520 Good luck. 367 00:22:41,580 --> 00:22:42,580 Can I help you? 368 00:22:42,980 --> 00:22:45,120 Yeah, I'd like to speak to Vince Talbot. My name's Colter Shaw. 369 00:22:45,500 --> 00:22:46,500 What's this about? 370 00:22:46,940 --> 00:22:49,260 I'd like to talk to him about a former employee of his. I think he'd be 371 00:22:49,260 --> 00:22:50,320 interested in what I have to say. 372 00:23:12,040 --> 00:23:13,600 You need to leave the premises immediately. 373 00:23:14,160 --> 00:23:18,840 Oh, no. I was just trying to get some information about, uh, Dylan Fisher, his 374 00:23:18,840 --> 00:23:22,320 girlfriend, Katie Hawking. Those names ring a bell at all? Leave now. 375 00:23:22,760 --> 00:23:23,760 Right now? 376 00:23:24,140 --> 00:23:25,680 I just got here. Take it serious. 377 00:23:25,900 --> 00:23:27,900 What are you doing, man? I'm just, I'm asking questions. 378 00:23:28,340 --> 00:23:29,400 Stop! Ah! 379 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 Oh. 380 00:23:33,560 --> 00:23:34,560 Okay. 381 00:23:36,700 --> 00:23:37,539 Message received. 382 00:23:37,540 --> 00:23:40,240 I think you answered my question. Say, you have a good day, gentlemen. 383 00:23:54,360 --> 00:23:55,780 Better not have taken a stop for nothing. 384 00:23:56,360 --> 00:23:57,540 Sorry, guy. 385 00:23:57,920 --> 00:23:59,620 Another 30 seconds and I would have had it. 386 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 Are you serious? 387 00:24:01,380 --> 00:24:03,420 Nah, I'm just messing with you, man. Of course I got it. 388 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 You let him hit you? 389 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 I thought you needed time. 390 00:24:07,520 --> 00:24:11,500 I did, and I was able to piggyback off your cell and hack into the house's Wi 391 00:24:11,500 --> 00:24:13,700 -Fi, which connects every device on the network. 392 00:24:14,260 --> 00:24:15,260 Who'd he call? 393 00:24:15,660 --> 00:24:16,980 Xavier Sampson. 394 00:24:17,260 --> 00:24:18,340 I'm tracking his phone. 395 00:24:18,940 --> 00:24:20,060 Give me a sec with the location. 396 00:24:21,540 --> 00:24:22,540 Send it. 397 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 On it. 398 00:24:31,639 --> 00:24:33,700 Wait. Hey. He's not at Sandy Point. 399 00:24:33,900 --> 00:24:35,880 Hope your lead's good. Of course it is. 400 00:24:36,160 --> 00:24:38,700 In fact, I'm just about to have a chat with him. 401 00:24:39,020 --> 00:24:40,020 You're with him? 402 00:24:40,600 --> 00:24:41,920 Reany? Come on, Coulter. 403 00:24:42,160 --> 00:24:44,080 I live to watch men like this squirm. 404 00:24:44,300 --> 00:24:45,300 Be careful. 405 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 Don't worry. 406 00:24:46,820 --> 00:24:50,020 I'm just going to have some fun, press his buttons, and speed up the process. 407 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 Vince Talbot. 408 00:25:05,500 --> 00:25:07,040 I'm sorry, do I know you? 409 00:25:08,140 --> 00:25:09,140 No. 410 00:25:11,560 --> 00:25:12,920 What can I help you with? 411 00:25:15,980 --> 00:25:19,540 Oh, I have plenty of good lawyers, Miss Green. 412 00:25:19,780 --> 00:25:21,920 Oh, I'm not offering my services. 413 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 What's this about? 414 00:25:24,740 --> 00:25:26,440 Sandy Point, Oregon. 415 00:25:27,640 --> 00:25:28,800 You own a property there? 416 00:25:29,080 --> 00:25:30,320 I have many properties. 417 00:25:30,980 --> 00:25:31,980 Oh, I'm aware. 418 00:25:33,960 --> 00:25:36,620 Is there something you want from me? An explanation? 419 00:25:37,360 --> 00:25:41,640 But I'm guessing there's no real explanation, so... How about I cut to 420 00:25:41,640 --> 00:25:42,840 chase? Please. 421 00:25:45,700 --> 00:25:46,700 Haley Thomas. 422 00:25:50,700 --> 00:25:55,020 I'm not familiar with the name. She came to one of your parties in Sandy Point. 423 00:25:55,800 --> 00:25:58,340 You had your fun, maybe it went a little too far. 424 00:25:59,300 --> 00:26:00,380 She never left. 425 00:26:01,740 --> 00:26:04,580 You probably thought you had that all taken care of, huh? Threw some money at 426 00:26:04,580 --> 00:26:08,720 the problem, called in some favors. It was like she never existed, and you just 427 00:26:08,720 --> 00:26:09,720 went on your way. 428 00:26:13,600 --> 00:26:14,820 Party time's over, Vince. 429 00:26:16,360 --> 00:26:17,920 I thought you just might like to hear that. 430 00:26:19,580 --> 00:26:21,920 Because you're going down for what you did to that girl. 431 00:26:28,060 --> 00:26:30,320 Be very careful, Miss Green. 432 00:26:31,440 --> 00:26:33,200 Smart, charming woman like yourself. 433 00:26:33,700 --> 00:26:35,380 There's no telling what might happen. 434 00:26:36,060 --> 00:26:38,180 Oh, there it is. 435 00:26:39,420 --> 00:26:40,420 Nice. 436 00:26:41,760 --> 00:26:45,600 You know, you're not the first rich, powerful man who thinks the rules don't 437 00:26:45,600 --> 00:26:46,860 apply to him to threaten me. 438 00:26:47,740 --> 00:26:51,060 I just thought you'd like to know the lay of the land. 439 00:26:53,380 --> 00:26:55,360 I don't even know what that means. 440 00:26:55,980 --> 00:26:57,960 But here's what I do know. 441 00:26:59,939 --> 00:27:03,000 You're going down, and I'll be sure to be there when it happens. 442 00:27:05,180 --> 00:27:06,180 It's a date. 443 00:27:07,140 --> 00:27:08,400 Pleasure meeting you, Miss Green. 444 00:27:13,600 --> 00:27:19,440 How'd it 445 00:27:19,440 --> 00:27:25,660 go with Talbot? You should have seen his face when I mentioned Haley Thomas. 446 00:27:26,160 --> 00:27:27,160 So he's involved? 447 00:27:27,480 --> 00:27:28,480 Yes, definitely. 448 00:27:28,620 --> 00:27:30,780 Well, stay away from him. He's dangerous. 449 00:27:31,360 --> 00:27:33,640 Gladly. I feel like I need to go home and take a shower. 450 00:27:34,180 --> 00:27:35,600 He's got Major Epstein vibes. 451 00:27:36,120 --> 00:27:37,079 The hell? 452 00:27:37,080 --> 00:27:40,600 What? Xavier Sampson and the sheriff are having a little meeting. 453 00:27:41,480 --> 00:27:42,480 Huh. 454 00:27:45,560 --> 00:27:47,340 He made me. I gotta go. 455 00:27:51,180 --> 00:27:52,180 It's already done. 456 00:27:52,460 --> 00:27:53,460 You're coming with me? 457 00:27:53,660 --> 00:27:54,660 Or what? 458 00:27:54,970 --> 00:27:57,330 What, were you going to shoot me? Is that what your brother and Sheriff Woods 459 00:27:57,330 --> 00:27:59,310 want you to do? Shut up. Who killed Dylan? 460 00:27:59,710 --> 00:28:00,710 Was it your brother? 461 00:28:01,030 --> 00:28:02,030 Just move. 462 00:28:04,410 --> 00:28:07,150 Sheriff Woods and your brother, they want you to clean up their messes. 463 00:28:07,690 --> 00:28:08,870 Why is that? So you can prove yourself? 464 00:28:09,510 --> 00:28:11,810 I don't have to prove myself to anyone. 465 00:28:12,390 --> 00:28:14,030 No, you're right, you don't. 466 00:28:16,010 --> 00:28:17,010 Where's Katie? 467 00:28:17,670 --> 00:28:18,670 She's still alive? 468 00:28:19,110 --> 00:28:21,230 Whatever your brother did, it doesn't have to land on you. 469 00:28:23,400 --> 00:28:26,700 You have no idea what you're talking about. I know what I'm talking about. 470 00:28:26,700 --> 00:28:28,540 brother, he asked you to take care of Katie, right? 471 00:28:28,840 --> 00:28:32,760 But you couldn't do it because you're not that guy, right? You never will be 472 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 that guy. 473 00:28:34,320 --> 00:28:37,800 Now, you can shoot me right now and prove me wrong, but I'm guessing you 474 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 do the right thing. 475 00:28:42,340 --> 00:28:43,860 I don't know if she's alive or not. 476 00:28:45,720 --> 00:28:50,300 She was already, like, banged up and bleeding, so I couldn't shoot her. I 477 00:28:50,300 --> 00:28:51,079 left her. 478 00:28:51,080 --> 00:28:52,080 Where? 479 00:28:54,060 --> 00:28:55,060 Where? 480 00:28:56,660 --> 00:28:57,960 Bo, she could still be alive. 481 00:29:00,380 --> 00:29:01,380 Where'd you leave her? 482 00:29:30,909 --> 00:29:31,909 Katie. Colter? 483 00:29:31,990 --> 00:29:34,250 Yeah. Your mom sent me to find you. 484 00:29:36,430 --> 00:29:37,670 Nice wrap job there. 485 00:29:38,310 --> 00:29:39,310 Take a look. 486 00:29:41,090 --> 00:29:42,230 How long you been out here? 487 00:29:42,870 --> 00:29:43,870 I don't know. 488 00:29:44,530 --> 00:29:46,010 Two days, I guess. 489 00:29:46,970 --> 00:29:48,050 Why is your phone for help? 490 00:29:48,370 --> 00:29:49,530 My phone was in the boat. 491 00:29:51,490 --> 00:29:52,750 What the hell happened out there? 492 00:29:53,470 --> 00:29:54,470 Talbot. 493 00:29:55,130 --> 00:29:57,210 He must have sent the Sampson's after us. 494 00:29:58,379 --> 00:29:59,520 Dylan tried to get away. 495 00:30:00,500 --> 00:30:03,380 But Xavier killed him. 496 00:30:04,200 --> 00:30:05,220 I jumped overboard. 497 00:30:07,680 --> 00:30:09,460 Got away until Bo caught up with me. 498 00:30:12,500 --> 00:30:14,320 I thought he was going to kill me. 499 00:30:16,140 --> 00:30:18,320 But he just ditched me on the shore. 500 00:30:20,400 --> 00:30:21,420 Hoped I'd die, I guess. 501 00:30:23,260 --> 00:30:24,260 You made your way here. 502 00:30:24,900 --> 00:30:26,460 It was as far as I could get. 503 00:30:28,170 --> 00:30:30,510 I was hurt pretty bad, and I needed to figure out a plan. 504 00:30:30,870 --> 00:30:32,890 Well, I'll give you a plan. 505 00:30:33,690 --> 00:30:35,070 We're going to get you out of here fast. 506 00:30:35,430 --> 00:30:36,430 Fast? I don't know. 507 00:30:36,870 --> 00:30:37,930 Slow? Steady, maybe? 508 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 I'll take it. 509 00:30:42,130 --> 00:30:43,130 What is it? 510 00:30:46,490 --> 00:30:47,690 I'm guessing it's a Samson's. 511 00:31:12,420 --> 00:31:19,160 Go tell you You 512 00:31:19,160 --> 00:31:26,060 screwed man You don't even know 513 00:31:26,060 --> 00:31:28,720 where the hell is she, huh? 514 00:31:43,500 --> 00:31:44,520 I got good news about Katie. 515 00:31:44,780 --> 00:31:45,699 Is she okay? 516 00:31:45,700 --> 00:31:46,740 She's better than okay. 517 00:31:48,340 --> 00:31:49,460 Can I see her? 518 00:31:49,660 --> 00:31:53,200 Well, she's still a little banged up, but as soon as she's done being patched 519 00:31:53,200 --> 00:31:54,900 up, they're going to bring her home. Oh, my God. 520 00:31:55,680 --> 00:31:56,980 Thank you. You're welcome. 521 00:31:59,240 --> 00:32:00,360 Is that coffee I smell? 522 00:32:00,840 --> 00:32:03,260 Oh, yeah. I just put it on a fresh pot. 523 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 I sure could use some. 524 00:32:05,200 --> 00:32:07,120 Come on in. Come on in. Thank you. 525 00:32:18,030 --> 00:32:20,010 Lizzy, it's okay. I've got Katie. It's safe. 526 00:32:20,270 --> 00:32:21,270 That's what I figured. 527 00:32:21,950 --> 00:32:23,670 Woods, I'm at Lizzy's. 528 00:32:24,350 --> 00:32:25,630 We're all excited to see you. 529 00:32:25,910 --> 00:32:27,090 You bring Katie to me. 530 00:32:27,770 --> 00:32:30,430 You got 15 minutes before I put a bullet in your friend. 531 00:32:42,800 --> 00:32:45,060 You can let me go. We're not gonna tell anybody anything. 532 00:32:45,260 --> 00:32:46,219 It's not our business. 533 00:32:46,220 --> 00:32:48,740 Katie made it her business. All of this is her fault. 534 00:32:48,960 --> 00:32:50,500 She was just trying to do the right thing. 535 00:32:50,760 --> 00:32:52,040 Well, now I gotta clean it up. 536 00:32:55,540 --> 00:32:56,540 Uh, you, Shaw? 537 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Tell me, what's going on? 538 00:33:03,760 --> 00:33:04,840 I got a call from him. 539 00:33:05,600 --> 00:33:07,840 Had some idea about how I was gonna help him take you down. 540 00:33:08,860 --> 00:33:10,240 That didn't work out so well, did it? 541 00:33:11,340 --> 00:33:12,340 Cuff him. 542 00:33:13,020 --> 00:33:14,020 Sitting down on the sofa. 543 00:33:19,720 --> 00:33:20,720 Hey, where's Katie? 544 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Squad car. 545 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 Handcuffed in the back. 546 00:33:25,720 --> 00:33:26,720 What do you want to do with her? 547 00:33:27,880 --> 00:33:29,960 I'll take care of this. No, no, no, no. She's just a kid. 548 00:33:30,520 --> 00:33:31,520 She's just a kid. 549 00:33:31,660 --> 00:33:32,660 What are you doing? 550 00:33:51,850 --> 00:33:52,850 Dr. Weapon! 551 00:33:53,890 --> 00:33:54,890 Hands in the air! 552 00:33:57,430 --> 00:33:58,650 Down on your knees, now! 553 00:33:59,230 --> 00:34:00,230 Now! 554 00:34:00,390 --> 00:34:01,790 Put your hands behind your head! 555 00:34:11,090 --> 00:34:12,590 Katie's safe. She's on the way. 556 00:34:12,870 --> 00:34:13,989 I don't even know what to say. 557 00:34:14,730 --> 00:34:15,949 Thank you so much. 558 00:34:20,110 --> 00:34:21,440 Coming? Thank you. 559 00:34:21,820 --> 00:34:22,820 Nothing to thank me for. 560 00:34:23,199 --> 00:34:24,199 You were right. 561 00:34:24,520 --> 00:34:28,380 That old building where you find Haley Thomas' body traces back to a cousin of 562 00:34:28,380 --> 00:34:29,380 Sheriff Woods. 563 00:34:29,659 --> 00:34:31,040 Not sure why he kept her in the freezer. 564 00:34:32,199 --> 00:34:35,620 Insurance. As long as Woods had that body, Talbot couldn't turn on him. 565 00:34:36,400 --> 00:34:37,639 Katie and Dylan found out? 566 00:34:38,139 --> 00:34:40,040 I think Dylan knew and told Katie. 567 00:34:40,480 --> 00:34:42,420 And Katie wanted to bring them all down. 568 00:34:42,760 --> 00:34:45,920 When they found out about the cameras, they used the storm to get rid of Dylan 569 00:34:45,920 --> 00:34:48,659 and make the whole thing look like an accident. Katie got away. 570 00:34:51,159 --> 00:34:53,460 You should go out there and make sure Woods knows this was you. 571 00:35:02,120 --> 00:35:03,120 What about Talbot? 572 00:35:04,460 --> 00:35:05,860 I have a print -taking care of Talbot. 573 00:35:06,460 --> 00:35:07,460 Okay. 574 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 Are you okay? 575 00:35:11,700 --> 00:35:12,700 Yeah. 576 00:35:14,940 --> 00:35:15,940 Are you okay? 577 00:35:20,170 --> 00:35:21,170 Thank you. 578 00:35:23,470 --> 00:35:24,470 You're a survivor. 579 00:35:26,110 --> 00:35:27,110 You saved yourself. 580 00:35:32,310 --> 00:35:33,310 Hey, Vin. 581 00:35:34,310 --> 00:35:35,790 This is a date you had in mind? 582 00:35:36,010 --> 00:35:40,230 I have nothing to say to you. Oh, I'm sure the strong, silent type will be a 583 00:35:40,230 --> 00:35:41,230 hit in prison. 584 00:35:41,410 --> 00:35:42,089 Thank you. 585 00:35:42,090 --> 00:35:43,090 Enjoy. 586 00:36:03,180 --> 00:36:04,178 Hey. Hey. 587 00:36:04,180 --> 00:36:07,640 Seth just picked up Talbot. He had his jet booked. He was planning to leave the 588 00:36:07,640 --> 00:36:09,120 country. That's great. 589 00:36:09,760 --> 00:36:12,700 Yeah, and they've got a lot more on him, so he'll be going away for a very long 590 00:36:12,700 --> 00:36:15,120 time. Thank you for the assist on this one. 591 00:36:15,540 --> 00:36:16,540 Anytime. 592 00:36:16,780 --> 00:36:20,020 Oh, uh, by the way, Russell surfaced. 593 00:36:22,460 --> 00:36:23,460 He found him? 594 00:36:23,520 --> 00:36:25,260 No, actually, he found me. 595 00:36:25,820 --> 00:36:28,460 Sent me a selfie of him at a bar on the beach in Argentina. 596 00:36:29,180 --> 00:36:32,570 Really? Yeah, asked me if I wanted to join him for dinner in Buenos Aires. 597 00:36:32,970 --> 00:36:35,570 I told him that I would have to pass on that. Kind of busy. 598 00:36:35,970 --> 00:36:40,430 Well, I owe you. You helped me bring down Talbot, so whatever you need, you 599 00:36:40,430 --> 00:36:43,650 ask. Talbot was pro bono, okay? 600 00:36:44,290 --> 00:36:47,410 Nothing better than taking down rich creeps who think money can buy them out 601 00:36:47,410 --> 00:36:48,410 anything. 602 00:36:48,530 --> 00:36:49,850 Consider it my public service duty. 603 00:36:50,830 --> 00:36:53,230 Anyway, it's been a really long couple of days. 604 00:36:54,230 --> 00:36:57,730 Told my jerk boss off, quit my job, watched Talbot get arrested. 605 00:37:00,110 --> 00:37:06,130 You know, you're more than welcome to join me up here for a couple of days. 606 00:37:06,130 --> 00:37:07,610 going to take some time and relax. 607 00:37:08,630 --> 00:37:09,630 I'm serious. 608 00:37:12,790 --> 00:37:19,350 I'd love to, but I'm going to head home and pour a big old glass of wine. 609 00:37:19,990 --> 00:37:26,830 You know, order in, watch some trashy TV under my weighted blanket, figure some 610 00:37:26,830 --> 00:37:27,830 stuff out. 611 00:37:27,970 --> 00:37:29,330 Okay. Okay. 612 00:37:30,299 --> 00:37:33,040 Well, when you're done figuring, you know where to find me. 613 00:37:34,260 --> 00:37:35,660 I sure do, don't I? 614 00:37:37,520 --> 00:37:38,520 Yes, you do. 615 00:37:42,000 --> 00:37:42,400 Thank 616 00:37:42,400 --> 00:37:49,660 you. 617 00:37:50,740 --> 00:37:51,558 All right. 618 00:37:51,560 --> 00:37:53,300 Oh, Lizzie, hey, look. 619 00:37:53,780 --> 00:37:54,780 Eat. 620 00:37:57,980 --> 00:37:58,980 How's Katie? 621 00:37:59,500 --> 00:38:02,380 She's pretty shook up over Dylan. I can't imagine what she went through. 622 00:38:02,720 --> 00:38:04,080 She'll be all right. She's tough. 623 00:38:04,740 --> 00:38:05,740 Like her mom. 624 00:38:06,040 --> 00:38:07,940 I don't know if I would call myself tough. 625 00:38:08,180 --> 00:38:09,760 Oh, come on. You've been tough your whole life. 626 00:38:10,440 --> 00:38:11,440 Even as a kid. 627 00:38:11,980 --> 00:38:15,420 I remember a certain someone giving Russell a black eye. I did not. And a 628 00:38:15,420 --> 00:38:19,160 nose. He was being a jerk and said that I couldn't beat him to the dock. 629 00:38:19,680 --> 00:38:21,400 And then he accused me of cheating. 630 00:38:21,700 --> 00:38:23,920 For the record, Russell made me lie to Dad about that. 631 00:38:24,640 --> 00:38:26,240 I had to make up some story about... 632 00:38:26,460 --> 00:38:29,600 I'm saving a feel, something like that. I bet that didn't fly. 633 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 No, it did not. 634 00:38:31,580 --> 00:38:32,580 Good times, though. 635 00:38:33,480 --> 00:38:34,480 Were they really? 636 00:38:36,080 --> 00:38:37,140 For me, they were, yeah. 637 00:38:38,240 --> 00:38:40,860 Oh, my parents were going through a divorce back then. 638 00:38:43,380 --> 00:38:44,400 Yeah, I remember that. 639 00:38:45,580 --> 00:38:47,760 You know, there was something weird going on with my parents. 640 00:38:48,620 --> 00:38:49,840 My mom and your dad. 641 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 They worked together. 642 00:38:51,280 --> 00:38:52,380 Yeah, not that. 643 00:38:54,420 --> 00:38:55,540 They were having an affair. 644 00:39:00,560 --> 00:39:01,560 Well, I didn't know that. 645 00:39:04,880 --> 00:39:07,740 There's a lot I don't know, actually. It's like I have all these pieces and 646 00:39:07,740 --> 00:39:08,740 of them fit together. 647 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 Yeah. 648 00:39:11,760 --> 00:39:13,880 But that's not the weird part. 649 00:39:16,480 --> 00:39:21,020 Last year when my mom passed away, I was going through her stuff and most of it 650 00:39:21,020 --> 00:39:22,020 was junk. 651 00:39:22,640 --> 00:39:25,780 But there was this file box under her bed. 652 00:39:26,500 --> 00:39:28,880 Inside it were all these research papers and journals. 653 00:39:29,560 --> 00:39:30,760 Very personal ones. 654 00:39:31,480 --> 00:39:33,020 First, I didn't know what this was. 655 00:39:33,980 --> 00:39:35,760 And then I realized it belonged to your father. 656 00:39:36,320 --> 00:39:37,580 It was his work. 657 00:39:38,500 --> 00:39:41,460 Why would she have something like that? I asked myself the same thing. 658 00:39:42,080 --> 00:39:48,020 And then I had this memory of him visiting right before he died. 659 00:39:48,380 --> 00:39:49,380 You came up here? 660 00:39:49,440 --> 00:39:50,940 Yeah. And you saw them together? 661 00:39:51,220 --> 00:39:54,620 My room overlooked the driveway, and I could hear shouting one night. So I 662 00:39:54,620 --> 00:39:57,160 looked out the window, and my mom and your dad were having some kind of 663 00:39:57,160 --> 00:39:58,920 argument. And then... 664 00:39:59,230 --> 00:40:03,450 They stopped and hugged, and she carried this box into the house. 665 00:40:06,210 --> 00:40:07,630 Did you know he worked for the government? 666 00:40:07,870 --> 00:40:08,629 Doing what? 667 00:40:08,630 --> 00:40:09,630 I don't know. 668 00:40:11,130 --> 00:40:14,730 You still have that box? Maybe there's something in there about what he was 669 00:40:14,730 --> 00:40:16,350 doing. No, I don't. 670 00:40:16,970 --> 00:40:20,270 I didn't know what to do with it, so I called Dory, and she had me send it to 671 00:40:20,270 --> 00:40:21,410 her. Dory has it? 672 00:40:21,990 --> 00:40:22,990 Yeah. 673 00:40:25,690 --> 00:40:26,690 She didn't tell me that. 674 00:40:32,110 --> 00:40:35,270 It's all in the past. I mean, maybe we just leave it there. 675 00:40:35,710 --> 00:40:36,710 That's funny. 676 00:40:37,870 --> 00:40:39,510 That's the same thing Dory keeps telling me. 677 00:40:39,730 --> 00:40:40,730 Leave it in the past. 678 00:40:42,410 --> 00:40:44,930 But if you really want to go down this path, maybe you should talk to your 679 00:40:44,930 --> 00:40:45,828 mother about it. 680 00:40:45,830 --> 00:40:46,830 No. 681 00:40:46,890 --> 00:40:50,690 She had me believe that my brother was behind my father's death. Kept us apart. 682 00:40:51,490 --> 00:40:53,490 I don't know why I even brought up the box. 683 00:40:54,650 --> 00:40:55,810 Something just didn't seem right. 684 00:40:59,290 --> 00:41:00,290 No, thank you. 685 00:41:05,700 --> 00:41:07,480 Maybe all that time they were protecting you. 686 00:41:10,300 --> 00:41:11,300 Protect me from what? 687 00:41:14,900 --> 00:41:15,900 What are you going to do now? 688 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 Right now? 689 00:41:22,520 --> 00:41:23,520 Nothing. 48924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.