All language subtitles for Tracker 01x13 The Storm [2024-05-19 21-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,140
Previously on Tracker.
2
00:00:01,380 --> 00:00:03,300
Russell called. You spoke with your
brother?
3
00:00:03,540 --> 00:00:07,080
Mom, if there's something that you know
about Russell or Dad, I need you to tell
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,480
me. Block that number.
5
00:00:08,720 --> 00:00:09,720
Go on.
6
00:00:11,700 --> 00:00:12,700
Russell!
7
00:00:12,820 --> 00:00:13,820
What did you do?
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,140
I know you think I pushed Dad off that
cliff.
9
00:00:17,440 --> 00:00:20,740
I saw you there. Coulter, I didn't push
him. But I do know that there was
10
00:00:20,740 --> 00:00:22,440
somebody else in those woods that night.
11
00:00:23,410 --> 00:00:27,150
Dad was arrested, breaking the
mentoring, resisted arrest. I mean, I've
12
00:00:27,150 --> 00:00:29,850
these articles before. What's the big
deal? Don't you think this is true? It's
13
00:00:29,850 --> 00:00:32,770
strange that Mom never told us any of
this? I don't know, Colbert. Who knows
14
00:00:32,770 --> 00:00:33,769
what Dad was into?
15
00:00:33,770 --> 00:00:35,590
Then let's just move on. I have.
16
00:00:57,870 --> 00:00:59,090
Let me know when you see it.
17
00:00:59,930 --> 00:01:00,950
I got nothing.
18
00:01:02,230 --> 00:01:03,290
You check the battery?
19
00:01:03,990 --> 00:01:05,510
Come on, Chad. I already did.
20
00:01:05,750 --> 00:01:06,890
And I check the switch.
21
00:01:11,890 --> 00:01:12,890
Got it.
22
00:01:17,570 --> 00:01:18,950
All right. Next one.
23
00:01:19,170 --> 00:01:20,910
We should go further before we drop
another.
24
00:01:23,710 --> 00:01:24,710
Holy crap.
25
00:01:25,750 --> 00:01:27,050
Look at that storm out there.
26
00:01:27,740 --> 00:01:28,800
It's gonna be a monster.
27
00:01:30,020 --> 00:01:31,020
That.
28
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
What the hell?
29
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Can you see that?
30
00:01:48,000 --> 00:01:49,580
We've got a job if you're interested.
31
00:01:50,360 --> 00:01:51,460
Pretty big reward.
32
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Keep it warm for me, will ya?
33
00:01:53,740 --> 00:01:55,060
Got a friend who needs my help.
34
00:01:55,400 --> 00:01:56,259
Daughter's missing.
35
00:01:56,260 --> 00:01:57,360
We're here if you need us.
36
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
I know.
37
00:02:19,300 --> 00:02:20,700
Lizzie.
38
00:02:26,700 --> 00:02:28,100
It came as fast as I could.
39
00:02:28,480 --> 00:02:29,480
Come here.
40
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
Thank you for coming.
41
00:02:33,560 --> 00:02:34,560
Any word on Katie?
42
00:02:34,580 --> 00:02:38,560
No. Sheriff Woods expanded the search
grid, but there's no sign of the boat.
43
00:02:38,820 --> 00:02:39,820
Or Katie.
44
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Or Dylan.
45
00:02:41,660 --> 00:02:43,500
It's been nearly two days and there's
nothing.
46
00:02:44,780 --> 00:02:47,400
I don't even know why you called. You
called because I'm going to help you
47
00:02:47,400 --> 00:02:48,780
Katie and her boyfriend.
48
00:02:49,120 --> 00:02:53,140
What if... No, you can't think like
that. You know she's out there. You can
49
00:02:53,140 --> 00:02:55,420
it. Right? That's why you called me?
50
00:03:01,420 --> 00:03:02,880
All right, if she's out there, every
minute counts.
51
00:03:04,140 --> 00:03:05,140
Get to work. Come on.
52
00:03:13,380 --> 00:03:14,580
I want to get one thing straight.
53
00:03:15,620 --> 00:03:16,720
I'm paying you a fee.
54
00:03:17,020 --> 00:03:18,980
Please, we'll talk about that later. No,
we'll talk about it now.
55
00:03:19,940 --> 00:03:20,940
Five grand, okay?
56
00:03:22,320 --> 00:03:23,620
Fine. Okay.
57
00:03:24,540 --> 00:03:27,660
So Katie and her boyfriend, they took a
boat out to set storm trackers?
58
00:03:27,920 --> 00:03:30,160
Yeah. They left late Friday afternoon.
59
00:03:30,440 --> 00:03:31,940
I talked to Katie right before they went
out.
60
00:03:32,680 --> 00:03:34,760
There was a big storm coming in and they
wanted to be ready.
61
00:03:35,420 --> 00:03:37,420
I saw her storm chasing sight. It's
pretty impressive.
62
00:03:37,720 --> 00:03:40,420
And terrifying if you're her mother, but
she loves it.
63
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
They take risks?
64
00:03:43,580 --> 00:03:45,380
The most dramatic stuff gets the clicks.
65
00:03:49,000 --> 00:03:50,280
They leave out of the marina?
66
00:03:51,000 --> 00:03:52,760
No, they keep a boat up at the point.
67
00:03:53,300 --> 00:03:57,360
Why? Sheriff Woods is always giving them
trouble, saying that Katie's storm
68
00:03:57,360 --> 00:03:59,200
tracking is pointless risk -taking.
69
00:03:59,520 --> 00:04:02,480
But what he doesn't get is she loves it,
risks and all.
70
00:04:03,160 --> 00:04:05,500
And she's good on the water. She can
handle herself.
71
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
Tell me about Dylan.
72
00:04:08,680 --> 00:04:12,980
Third -generation waterman. Surf,
scallop diving. He basically grew up in
73
00:04:12,980 --> 00:04:14,460
water. That's good.
74
00:04:15,360 --> 00:04:18,680
Increases their chances in case
something unexpected happened out there.
75
00:04:18,959 --> 00:04:19,959
What do you mean?
76
00:04:20,519 --> 00:04:23,840
Well, I followed the storm track and...
77
00:04:24,280 --> 00:04:26,960
There are a lot of places the boat could
have landed if, in fact, they were out
78
00:04:26,960 --> 00:04:28,160
on the water when the storm hit.
79
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
Sheriff said they were.
80
00:04:31,040 --> 00:04:34,040
Is there anything else you can think of
that might explain her disappearance?
81
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
I don't think so.
82
00:04:36,060 --> 00:04:37,380
But Rachel might.
83
00:04:38,260 --> 00:04:40,360
She's the third person in their storm
-chasing team.
84
00:04:40,880 --> 00:04:42,760
She works down at the surf shop on Main.
85
00:04:43,080 --> 00:04:44,220
Rachel? Yeah. Okay.
86
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
Okay.
87
00:04:47,000 --> 00:04:49,900
Text me Katie's cell phone. And Dylan's,
if you have it.
88
00:04:52,040 --> 00:04:54,980
You need to get to work here. Let me
know if you hear from the sheriff. I
89
00:04:56,640 --> 00:04:57,640
Lizzie.
90
00:04:59,300 --> 00:05:00,820
If Katie's out there, I'll find her.
91
00:05:19,260 --> 00:05:20,260
Hey.
92
00:05:20,910 --> 00:05:21,910
Just checking in?
93
00:05:22,150 --> 00:05:23,810
You don't ever just check in.
94
00:05:24,130 --> 00:05:25,130
I don't?
95
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
No.
96
00:05:26,950 --> 00:05:28,370
Now's not really a great time.
97
00:05:28,650 --> 00:05:29,650
Oh, that, yeah.
98
00:05:29,850 --> 00:05:31,090
You really run through with it?
99
00:05:31,290 --> 00:05:34,230
Oh, I'm doing it. Stayed up all night
writing my resignation letter.
100
00:05:34,750 --> 00:05:35,750
Wish me luck.
101
00:05:35,950 --> 00:05:36,950
Yeah, luck.
102
00:05:37,370 --> 00:05:38,370
Anything from Russell?
103
00:05:39,010 --> 00:05:44,230
Nope. I checked with my contact who has
a line on that horizon, private military
104
00:05:44,230 --> 00:05:47,710
contractor he's with, and he either
won't tell me anything or he doesn't
105
00:05:47,710 --> 00:05:49,090
anything. You got something?
106
00:05:49,510 --> 00:05:50,510
No.
107
00:05:50,700 --> 00:05:51,860
We've got the Sandy Point.
108
00:05:52,240 --> 00:05:53,280
What's in Sandy Point?
109
00:05:53,620 --> 00:05:55,040
The place my family used to go.
110
00:05:55,640 --> 00:05:59,200
Wait, your family took vacations? Well,
my dad called them research trips.
111
00:05:59,680 --> 00:06:01,620
There's a beach here. I learned how to
surf.
112
00:06:01,940 --> 00:06:03,060
That's not why I'm here, though.
113
00:06:03,340 --> 00:06:05,320
My family friend's daughter went
missing.
114
00:06:05,560 --> 00:06:06,880
Well, I'm going to have some free time.
115
00:06:07,120 --> 00:06:08,560
If you need help with the job, let me
know.
116
00:06:09,180 --> 00:06:10,380
Will do. Thank you.
117
00:06:24,430 --> 00:06:25,430
Rachel? Colter Shaw.
118
00:06:26,670 --> 00:06:28,270
Katie's mom hired me to help find her.
119
00:06:28,970 --> 00:06:30,410
So how long have you been storm chasing?
120
00:06:30,890 --> 00:06:31,890
Three years.
121
00:06:31,930 --> 00:06:33,150
Katie and I started together.
122
00:06:33,530 --> 00:06:34,730
Dylan joined us last year.
123
00:06:35,010 --> 00:06:36,390
But she didn't go on this last one.
124
00:06:36,730 --> 00:06:40,070
No, I was at their place where we base
out of, plugging in data.
125
00:06:41,690 --> 00:06:42,990
What do you think happened out there?
126
00:06:43,230 --> 00:06:46,630
I know everyone thinks they capsized,
but I think something weird happened.
127
00:06:47,010 --> 00:06:48,610
We were in touch by Marine Radio.
128
00:06:48,930 --> 00:06:52,510
I have this program that uploads our
conversations so we can... cut them into
129
00:06:52,510 --> 00:06:55,750
footage. I was talking with Katie, but
she got cut off.
130
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
Listen.
131
00:06:58,250 --> 00:07:04,530
Do you have
132
00:07:04,530 --> 00:07:12,110
the
133
00:07:12,110 --> 00:07:13,450
location of the boat when that came in?
134
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
Yeah.
135
00:07:14,910 --> 00:07:17,150
It was right here.
136
00:07:19,010 --> 00:07:19,929
Got it.
137
00:07:19,930 --> 00:07:21,190
What time did she radio in?
138
00:07:22,020 --> 00:07:23,019
2 .32.
139
00:07:23,020 --> 00:07:25,440
I know the storm would have reached
their location at 2 .52.
140
00:07:26,260 --> 00:07:27,420
So 20 minutes later.
141
00:07:28,020 --> 00:07:29,420
They would have had time to come to
shore.
142
00:07:30,180 --> 00:07:31,460
Could have had a problem with the
engine.
143
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
Any distress call?
144
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
No.
145
00:07:37,480 --> 00:07:40,200
I'm going to need a copy of that audio.
I'm going to give it to a guy, have him
146
00:07:40,200 --> 00:07:41,640
analyze it and clean it up. Sure.
147
00:07:45,380 --> 00:07:46,860
Camera still on those buoys out there?
148
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
I think so.
149
00:07:48,860 --> 00:07:49,920
Can you locate them for me?
150
00:08:00,400 --> 00:08:02,340
I think it's 200 yards out. All right.
151
00:08:06,980 --> 00:08:09,220
We attached a GoPro to every buoy.
152
00:08:09,480 --> 00:08:10,900
Must have lost them all in the storm.
153
00:08:11,560 --> 00:08:15,340
All right. We'll circle around one more
time before we head back. See if we
154
00:08:15,340 --> 00:08:16,340
missed anything.
155
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
What is it?
156
00:08:30,980 --> 00:08:32,240
Do you have kelp beds out here?
157
00:08:32,480 --> 00:08:33,480
Yeah.
158
00:08:34,280 --> 00:08:35,900
Looks like something might be caught up
in one.
159
00:08:37,320 --> 00:08:39,039
There you go.
160
00:08:53,680 --> 00:08:54,680
Oh, my God.
161
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
What's it doing?
162
00:09:19,650 --> 00:09:20,650
Mr. Shaw.
163
00:09:20,730 --> 00:09:23,050
Hey, Sheriff Woods, this is Deputy
Kelman.
164
00:09:23,810 --> 00:09:24,810
Hi.
165
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
Inside of the boat?
166
00:09:26,850 --> 00:09:30,350
No, but if we find anything, I'll be the
first one to let Lizzie know.
167
00:09:30,730 --> 00:09:34,210
Look, Mr. Shaw, we know you're here to
help, but me and my team, we have this.
168
00:09:35,590 --> 00:09:37,150
Well, you might be dealing with
something else.
169
00:09:37,710 --> 00:09:38,710
Yeah, how's that?
170
00:09:38,830 --> 00:09:40,150
Dylan looked like he'd been in a fight.
171
00:09:41,190 --> 00:09:42,610
Probably hit his head going over.
172
00:09:44,470 --> 00:09:45,750
Someone cut up his dry suit.
173
00:09:48,030 --> 00:09:49,030
Why would someone do that?
174
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Release any trapped air?
175
00:09:51,120 --> 00:09:52,120
Help the body sink?
176
00:09:53,460 --> 00:09:56,580
Well, there's no sense jumping to any
conclusions. There's a lot of stuff that
177
00:09:56,580 --> 00:09:59,460
can happen to a body in the water,
especially in that storm.
178
00:10:00,420 --> 00:10:01,420
Yeah.
179
00:10:01,980 --> 00:10:04,980
But if somebody intentionally cut up his
dry suit, we could be dealing with a
180
00:10:04,980 --> 00:10:05,980
murder.
181
00:10:07,840 --> 00:10:10,280
Mr. Shaw, I'm not sure what kind of
place you think this is.
182
00:10:10,480 --> 00:10:11,920
Is this the part where you tell me to
mind my own business?
183
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Not at all.
184
00:10:14,199 --> 00:10:16,460
There's no reason to jump to Dylan being
murdered.
185
00:10:16,760 --> 00:10:19,840
I've seen all kinds of strange stuff
that I thought was one thing and then it
186
00:10:19,840 --> 00:10:22,480
turned out to be another. Well, from
what I saw, it looked like they had
187
00:10:22,480 --> 00:10:25,860
of time to get back to the shore before
the storm hit. I think someone else was
188
00:10:25,860 --> 00:10:27,640
out there and intercepted the boat.
189
00:10:27,840 --> 00:10:31,740
Mr. Scheid, appreciate it if you focused
on finding Katie. The summer folks will
190
00:10:31,740 --> 00:10:33,980
be coming soon. There's no reason to get
people stirred up.
191
00:10:36,740 --> 00:10:38,860
But right now, I've got to inform
Dylan's parents.
192
00:10:40,520 --> 00:10:42,000
We can talk about this later if you
like.
193
00:10:59,220 --> 00:11:00,220
Deputy Kellen?
194
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
Yeah.
195
00:11:02,540 --> 00:11:03,800
Did you know Katie and Dylan?
196
00:11:06,420 --> 00:11:09,700
Sure. My little brother was friends with
Katie. Went to school together.
197
00:11:12,160 --> 00:11:13,400
That should go. Why is that?
198
00:11:13,600 --> 00:11:14,780
The boss doesn't want you distracted?
199
00:11:16,560 --> 00:11:18,360
I'm just looking out for the best
interest of the town.
200
00:11:18,580 --> 00:11:20,780
By pretending that someone didn't cave
in Dylan's skull?
201
00:11:21,600 --> 00:11:22,880
Or cut up his dry suit?
202
00:11:23,120 --> 00:11:24,120
Help the body sink?
203
00:11:24,580 --> 00:11:27,200
You saw Dylan's body. That looked like
something that happens in a storm.
204
00:11:30,079 --> 00:11:32,960
Look, all I'm trying to do is find out
what happened to Katie, okay?
205
00:11:33,240 --> 00:11:36,060
Give her mom some hope, the very least,
peace.
206
00:11:37,080 --> 00:11:39,220
I'm not trying to put you in a bad spot
with the sheriff.
207
00:11:40,840 --> 00:11:45,580
But if you know of anyone who might have
had it out for Katie or for Dylan, that
208
00:11:45,580 --> 00:11:47,240
information would stay between the two
of us.
209
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
Okay.
210
00:11:53,060 --> 00:11:55,680
There was a little thing with the Samson
brothers, Xavier and Bo.
211
00:11:56,660 --> 00:11:58,560
Katie and Dylan got into a fight with
them on the beach.
212
00:11:59,150 --> 00:12:00,150
You know what about?
213
00:12:00,870 --> 00:12:01,870
It'd be pretty territorial.
214
00:12:03,610 --> 00:12:06,530
So they got into a fight because Katie
and Dylan were on the wrong beach.
215
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
Didn't make a lot of sense.
216
00:12:08,910 --> 00:12:10,770
Dylan used to run with the Samson
brothers.
217
00:12:11,110 --> 00:12:12,890
I think he did back when I first got my
badge.
218
00:12:13,890 --> 00:12:14,890
There was a beef.
219
00:12:14,950 --> 00:12:16,510
Thought the Samsons would have given him
a pass.
220
00:12:18,590 --> 00:12:19,590
What did you do?
221
00:12:19,650 --> 00:12:21,490
Not much. Let him off the warning.
222
00:12:21,810 --> 00:12:24,050
Do you have any idea where I might find
these Samson brothers?
223
00:12:39,110 --> 00:12:40,110
Bill Sampson?
224
00:12:41,310 --> 00:12:42,310
Yeah.
225
00:12:43,130 --> 00:12:44,130
What do you want?
226
00:12:44,150 --> 00:12:45,590
Looking for Katie Hawking.
227
00:12:45,810 --> 00:12:47,850
She was out on the storm with your
friend Dylan.
228
00:12:48,190 --> 00:12:49,290
Yeah, I heard about that.
229
00:12:50,110 --> 00:12:51,290
Shame Dylan was a good dude.
230
00:12:51,670 --> 00:12:52,910
What were you two fighting about?
231
00:12:53,550 --> 00:12:57,170
Was he someplace he shouldn't have been?
What? No. That wasn't about territory.
232
00:12:57,550 --> 00:12:59,370
That was because his chick was getting
in our business.
233
00:12:59,730 --> 00:13:00,910
Katie? Yeah.
234
00:13:01,290 --> 00:13:04,890
Yeah, she had his head all turned
around, but it's all good. We sorted it.
235
00:13:05,370 --> 00:13:06,370
The hell is this?
236
00:13:06,630 --> 00:13:07,630
Xavier?
237
00:13:08,380 --> 00:13:11,340
Your brother was just answering a few
questions I had about Katie and Dylan.
238
00:13:14,580 --> 00:13:15,580
Why don't you get out of here?
239
00:13:16,100 --> 00:13:17,200
We don't need all that, do we?
240
00:13:17,680 --> 00:13:18,599
Oh, yeah?
241
00:13:18,600 --> 00:13:19,960
What are you going to do about it, huh?
242
00:13:23,040 --> 00:13:25,220
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. I don't want any trouble.
243
00:13:25,620 --> 00:13:28,420
I will defend myself, though. You start
swinging, I'm going to do what I have to
244
00:13:28,420 --> 00:13:29,399
do.
245
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
Please. Yeah?
246
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Well, that's up to your brother.
247
00:13:31,940 --> 00:13:32,940
What are you going to do?
248
00:13:33,160 --> 00:13:34,039
Your call.
249
00:13:34,040 --> 00:13:36,100
All right, let him go.
250
00:13:37,840 --> 00:13:38,860
Get the hell out of here.
251
00:13:39,440 --> 00:13:40,440
Thanks for the info, Bo.
252
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
Boys, have a good day.
253
00:13:52,980 --> 00:13:53,980
Hey, Bobby, what do you got?
254
00:13:54,200 --> 00:13:56,600
Took a major clean -up, but listen to
this.
255
00:14:10,790 --> 00:14:12,090
Someone else was out there with him.
256
00:14:12,450 --> 00:14:13,550
Sure sounds like it.
257
00:14:13,990 --> 00:14:16,730
Whoever it was knew enough to remove the
cameras from the buoys.
258
00:14:17,630 --> 00:14:20,770
Listen, can you trace those phone
numbers that I gave you? See where she
259
00:14:20,770 --> 00:14:22,710
have gone a day or so prior to getting
out on that boat?
260
00:14:22,990 --> 00:14:25,850
Come on, now, see? Of course I can. Just
give me a minute.
261
00:14:26,750 --> 00:14:27,750
Anything out of the ordinary?
262
00:14:29,570 --> 00:14:31,470
Serve shop, Lizzie's restaurant.
263
00:14:33,050 --> 00:14:34,050
Hold on.
264
00:14:34,430 --> 00:14:35,430
What do you got?
265
00:14:36,710 --> 00:14:38,270
A building on the docks.
266
00:14:38,720 --> 00:14:42,080
It's been empty for about six months,
but Katie was there a couple days ago.
267
00:14:42,540 --> 00:14:43,479
Still in there too?
268
00:14:43,480 --> 00:14:45,560
Yeah, they both were. Went in the middle
of the night.
269
00:14:46,220 --> 00:14:47,220
Give me a location.
270
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
Got it.
271
00:16:56,650 --> 00:16:57,629
It's not Katie.
272
00:16:57,630 --> 00:16:59,370
I'll let you know if I find out anything
more, Lizzie.
273
00:16:59,710 --> 00:17:01,250
All right. Do I do the body?
274
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
Name's Haley Thomas.
275
00:17:03,370 --> 00:17:05,650
Went missing from Spokane, Washington
three years ago.
276
00:17:06,109 --> 00:17:08,510
Any connection to Dylan or Katie? Not
that I could find.
277
00:17:09,510 --> 00:17:12,030
I looked at the report from Spokane PD.
She was a party girl.
278
00:17:12,490 --> 00:17:17,510
I saw a camera in front of the building
where I found the body. It was the exact
279
00:17:17,510 --> 00:17:20,589
same kind of camera that Katie and Dylan
used for their storm chasing videos.
280
00:17:21,030 --> 00:17:22,030
You think they put that up?
281
00:17:22,290 --> 00:17:23,910
It's the only thing I can think of that
makes sense.
282
00:17:24,669 --> 00:17:26,569
Maybe they were trying to figure out who
was responsible.
283
00:17:27,170 --> 00:17:29,690
The question I have is how'd they even
know the body was there?
284
00:17:30,230 --> 00:17:33,870
Maybe Dylan knew? Or maybe they saw
something they shouldn't have seen.
285
00:17:35,270 --> 00:17:37,990
What exactly was Dylan doing with the
Samsons when you first started?
286
00:17:38,390 --> 00:17:39,470
I booked him for possession.
287
00:17:39,930 --> 00:17:41,970
He used to run stuff in during the
summer for parties.
288
00:17:42,190 --> 00:17:44,870
Could get pretty heavy, especially with
the summer folk wanting to cut loose.
289
00:17:45,310 --> 00:17:46,830
And bring in girls like Haley Thomas?
290
00:17:47,090 --> 00:17:48,090
It's possible.
291
00:17:49,690 --> 00:17:52,970
So maybe the fight that Katie and Dylan
were having with the Samsons...
292
00:17:53,320 --> 00:17:56,260
Had nothing to do with beach territory
or storm chasing.
293
00:17:56,940 --> 00:17:58,620
Maybe it was about that rundown
building.
294
00:17:59,440 --> 00:18:01,300
Guess when you checked the camera before
you called in the body?
295
00:18:01,720 --> 00:18:03,180
The SD cards had been removed.
296
00:18:06,420 --> 00:18:08,240
Katie never mentioned the name Haley
Thomas.
297
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
No. Why?
298
00:18:10,100 --> 00:18:12,040
I think she was trying to figure out who
killed her.
299
00:18:12,240 --> 00:18:14,520
She was always about this town and its
secrets.
300
00:18:15,760 --> 00:18:21,540
Lots of rumors about drugs and sex and,
I don't know, summer people, rich out
301
00:18:21,540 --> 00:18:22,489
-of -towners.
302
00:18:22,490 --> 00:18:23,490
Place sure has changed.
303
00:18:24,550 --> 00:18:26,390
So you think someone figured out what
they were up to?
304
00:18:27,350 --> 00:18:28,350
When he killed Dylan?
305
00:18:29,610 --> 00:18:30,610
As a warning?
306
00:18:30,630 --> 00:18:31,710
Maybe to keep him quiet?
307
00:18:35,010 --> 00:18:36,410
Katie and Dylan live together?
308
00:18:37,270 --> 00:18:39,290
Yeah. I have a key to their place.
309
00:18:39,610 --> 00:18:41,910
When was the last time you were there?
Not since the first night they went
310
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
missing.
311
00:18:43,030 --> 00:18:46,990
When she was young, did Katie have a
secret hiding place she would keep?
312
00:18:47,330 --> 00:18:50,050
I don't know, a diary, drugs, anything
she didn't want you to find?
313
00:18:51,150 --> 00:18:53,370
Katie wasn't into drugs, and we told
each other everything.
314
00:18:53,730 --> 00:18:55,530
Oh, come on. You never took a snoop in
her room?
315
00:18:57,130 --> 00:18:58,470
Of course I did a few times.
316
00:18:59,710 --> 00:19:00,710
There's a couple places.
317
00:19:01,470 --> 00:19:02,850
Okay. Tell me.
318
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Did you do this?
319
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
No.
320
00:20:01,800 --> 00:20:03,060
We'll get them to Samson's.
321
00:20:05,060 --> 00:20:06,140
You found something, didn't you?
322
00:20:07,300 --> 00:20:08,940
Yeah. I'm not sure what it means yet.
323
00:20:09,460 --> 00:20:10,720
The underphone. How'd you find that?
324
00:20:11,160 --> 00:20:12,300
Cheat code from Katie's mom.
325
00:20:13,960 --> 00:20:15,060
So Dylan was still dealing?
326
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
I don't think so.
327
00:20:16,960 --> 00:20:21,320
I think whatever they stumbled upon,
they started to realize they couldn't
328
00:20:21,320 --> 00:20:23,840
anyone in this town, including your
sheriff.
329
00:20:25,880 --> 00:20:27,640
If they'd come to me, I would've done
the right thing.
330
00:20:27,860 --> 00:20:28,860
They didn't.
331
00:20:29,660 --> 00:20:32,100
Well, if you think for a moment that I
don't want to help find Katie, you're
332
00:20:32,100 --> 00:20:33,960
wrong. I can help if you let me.
333
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
Check this out.
334
00:20:38,440 --> 00:20:39,460
Is this app right here?
335
00:20:40,160 --> 00:20:41,580
This is for recording phone calls.
336
00:20:42,320 --> 00:20:43,700
Let's see if we get lucky here.
337
00:20:45,180 --> 00:20:48,260
Hey, Mr. Talbot, you think about what I
said? That's Dylan.
338
00:21:04,140 --> 00:21:05,500
You want to tell me about this Talbot
guy?
339
00:21:06,280 --> 00:21:07,280
Vince Talbot.
340
00:21:07,700 --> 00:21:09,760
Owns a big house in town, vacations here
every summer.
341
00:21:09,960 --> 00:21:12,540
I'm guessing the Samsons and Dylan
supplies parties.
342
00:21:13,760 --> 00:21:15,980
Drugs, girls, whatever he's willing to
pay for.
343
00:21:16,180 --> 00:21:19,440
Maybe. Dylan knew that Haley Thomas died
at one of Talbot's parties.
344
00:21:19,660 --> 00:21:21,480
So he and Katie were trying to make him
come clean.
345
00:21:21,800 --> 00:21:24,320
And when he didn't, they planted those
cameras.
346
00:21:26,620 --> 00:21:28,040
I should call this in. No.
347
00:21:28,740 --> 00:21:30,780
Let's figure out who's connected to
Talbot first.
348
00:21:32,180 --> 00:21:34,120
You want to help Katie? This is how you
do it.
349
00:21:38,060 --> 00:21:39,060
Where are you going?
350
00:21:39,240 --> 00:21:41,220
Pick over a few rocks, see what
splitters out.
351
00:21:55,180 --> 00:21:56,180
Rainy?
352
00:21:56,300 --> 00:21:58,000
You sure do know how to pick them.
353
00:21:58,880 --> 00:22:00,400
You find something on Vince Talbot?
354
00:22:01,000 --> 00:22:05,320
Shady rich financier who nobody, and I
mean nobody, knows how he made his
355
00:22:05,680 --> 00:22:07,060
And he's under federal investigation.
356
00:22:07,540 --> 00:22:08,540
What for?
357
00:22:08,660 --> 00:22:10,060
Racketeering and sex trafficking.
358
00:22:10,580 --> 00:22:14,480
My guess, he's cleaning house, or
houses, since he has four of them.
359
00:22:14,840 --> 00:22:16,080
And he has four ex -wives.
360
00:22:16,580 --> 00:22:19,380
Well, I'm at his house here in town
right now. I'm going to push on him a
361
00:22:19,380 --> 00:22:22,600
see if he pushes back. He's not going to
be there. My source gave me some pretty
362
00:22:22,600 --> 00:22:25,400
reliable intel on where he goes when he
wants to keep a low profile.
363
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
It doesn't matter.
364
00:22:26,940 --> 00:22:30,180
If he gets connected to some guys here
in town, we need to make sure.
365
00:22:31,820 --> 00:22:34,860
Okay. Look, my FBI contacts want to know
anything you find, so let me know.
366
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
Good luck.
367
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
Can I help you?
368
00:22:42,980 --> 00:22:45,120
Yeah, I'd like to speak to Vince Talbot.
My name's Colter Shaw.
369
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
What's this about?
370
00:22:46,940 --> 00:22:49,260
I'd like to talk to him about a former
employee of his. I think he'd be
371
00:22:49,260 --> 00:22:50,320
interested in what I have to say.
372
00:23:12,040 --> 00:23:13,600
You need to leave the premises
immediately.
373
00:23:14,160 --> 00:23:18,840
Oh, no. I was just trying to get some
information about, uh, Dylan Fisher, his
374
00:23:18,840 --> 00:23:22,320
girlfriend, Katie Hawking. Those names
ring a bell at all? Leave now.
375
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Right now?
376
00:23:24,140 --> 00:23:25,680
I just got here. Take it serious.
377
00:23:25,900 --> 00:23:27,900
What are you doing, man? I'm just, I'm
asking questions.
378
00:23:28,340 --> 00:23:29,400
Stop! Ah!
379
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
Oh.
380
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
Okay.
381
00:23:36,700 --> 00:23:37,539
Message received.
382
00:23:37,540 --> 00:23:40,240
I think you answered my question. Say,
you have a good day, gentlemen.
383
00:23:54,360 --> 00:23:55,780
Better not have taken a stop for
nothing.
384
00:23:56,360 --> 00:23:57,540
Sorry, guy.
385
00:23:57,920 --> 00:23:59,620
Another 30 seconds and I would have had
it.
386
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
Are you serious?
387
00:24:01,380 --> 00:24:03,420
Nah, I'm just messing with you, man. Of
course I got it.
388
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
You let him hit you?
389
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
I thought you needed time.
390
00:24:07,520 --> 00:24:11,500
I did, and I was able to piggyback off
your cell and hack into the house's Wi
391
00:24:11,500 --> 00:24:13,700
-Fi, which connects every device on the
network.
392
00:24:14,260 --> 00:24:15,260
Who'd he call?
393
00:24:15,660 --> 00:24:16,980
Xavier Sampson.
394
00:24:17,260 --> 00:24:18,340
I'm tracking his phone.
395
00:24:18,940 --> 00:24:20,060
Give me a sec with the location.
396
00:24:21,540 --> 00:24:22,540
Send it.
397
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
On it.
398
00:24:31,639 --> 00:24:33,700
Wait. Hey. He's not at Sandy Point.
399
00:24:33,900 --> 00:24:35,880
Hope your lead's good. Of course it is.
400
00:24:36,160 --> 00:24:38,700
In fact, I'm just about to have a chat
with him.
401
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
You're with him?
402
00:24:40,600 --> 00:24:41,920
Reany? Come on, Coulter.
403
00:24:42,160 --> 00:24:44,080
I live to watch men like this squirm.
404
00:24:44,300 --> 00:24:45,300
Be careful.
405
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Don't worry.
406
00:24:46,820 --> 00:24:50,020
I'm just going to have some fun, press
his buttons, and speed up the process.
407
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
Vince Talbot.
408
00:25:05,500 --> 00:25:07,040
I'm sorry, do I know you?
409
00:25:08,140 --> 00:25:09,140
No.
410
00:25:11,560 --> 00:25:12,920
What can I help you with?
411
00:25:15,980 --> 00:25:19,540
Oh, I have plenty of good lawyers, Miss
Green.
412
00:25:19,780 --> 00:25:21,920
Oh, I'm not offering my services.
413
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
What's this about?
414
00:25:24,740 --> 00:25:26,440
Sandy Point, Oregon.
415
00:25:27,640 --> 00:25:28,800
You own a property there?
416
00:25:29,080 --> 00:25:30,320
I have many properties.
417
00:25:30,980 --> 00:25:31,980
Oh, I'm aware.
418
00:25:33,960 --> 00:25:36,620
Is there something you want from me? An
explanation?
419
00:25:37,360 --> 00:25:41,640
But I'm guessing there's no real
explanation, so... How about I cut to
420
00:25:41,640 --> 00:25:42,840
chase? Please.
421
00:25:45,700 --> 00:25:46,700
Haley Thomas.
422
00:25:50,700 --> 00:25:55,020
I'm not familiar with the name. She came
to one of your parties in Sandy Point.
423
00:25:55,800 --> 00:25:58,340
You had your fun, maybe it went a little
too far.
424
00:25:59,300 --> 00:26:00,380
She never left.
425
00:26:01,740 --> 00:26:04,580
You probably thought you had that all
taken care of, huh? Threw some money at
426
00:26:04,580 --> 00:26:08,720
the problem, called in some favors. It
was like she never existed, and you just
427
00:26:08,720 --> 00:26:09,720
went on your way.
428
00:26:13,600 --> 00:26:14,820
Party time's over, Vince.
429
00:26:16,360 --> 00:26:17,920
I thought you just might like to hear
that.
430
00:26:19,580 --> 00:26:21,920
Because you're going down for what you
did to that girl.
431
00:26:28,060 --> 00:26:30,320
Be very careful, Miss Green.
432
00:26:31,440 --> 00:26:33,200
Smart, charming woman like yourself.
433
00:26:33,700 --> 00:26:35,380
There's no telling what might happen.
434
00:26:36,060 --> 00:26:38,180
Oh, there it is.
435
00:26:39,420 --> 00:26:40,420
Nice.
436
00:26:41,760 --> 00:26:45,600
You know, you're not the first rich,
powerful man who thinks the rules don't
437
00:26:45,600 --> 00:26:46,860
apply to him to threaten me.
438
00:26:47,740 --> 00:26:51,060
I just thought you'd like to know the
lay of the land.
439
00:26:53,380 --> 00:26:55,360
I don't even know what that means.
440
00:26:55,980 --> 00:26:57,960
But here's what I do know.
441
00:26:59,939 --> 00:27:03,000
You're going down, and I'll be sure to
be there when it happens.
442
00:27:05,180 --> 00:27:06,180
It's a date.
443
00:27:07,140 --> 00:27:08,400
Pleasure meeting you, Miss Green.
444
00:27:13,600 --> 00:27:19,440
How'd it
445
00:27:19,440 --> 00:27:25,660
go with Talbot? You should have seen his
face when I mentioned Haley Thomas.
446
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
So he's involved?
447
00:27:27,480 --> 00:27:28,480
Yes, definitely.
448
00:27:28,620 --> 00:27:30,780
Well, stay away from him. He's
dangerous.
449
00:27:31,360 --> 00:27:33,640
Gladly. I feel like I need to go home
and take a shower.
450
00:27:34,180 --> 00:27:35,600
He's got Major Epstein vibes.
451
00:27:36,120 --> 00:27:37,079
The hell?
452
00:27:37,080 --> 00:27:40,600
What? Xavier Sampson and the sheriff are
having a little meeting.
453
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Huh.
454
00:27:45,560 --> 00:27:47,340
He made me. I gotta go.
455
00:27:51,180 --> 00:27:52,180
It's already done.
456
00:27:52,460 --> 00:27:53,460
You're coming with me?
457
00:27:53,660 --> 00:27:54,660
Or what?
458
00:27:54,970 --> 00:27:57,330
What, were you going to shoot me? Is
that what your brother and Sheriff Woods
459
00:27:57,330 --> 00:27:59,310
want you to do? Shut up. Who killed
Dylan?
460
00:27:59,710 --> 00:28:00,710
Was it your brother?
461
00:28:01,030 --> 00:28:02,030
Just move.
462
00:28:04,410 --> 00:28:07,150
Sheriff Woods and your brother, they
want you to clean up their messes.
463
00:28:07,690 --> 00:28:08,870
Why is that? So you can prove yourself?
464
00:28:09,510 --> 00:28:11,810
I don't have to prove myself to anyone.
465
00:28:12,390 --> 00:28:14,030
No, you're right, you don't.
466
00:28:16,010 --> 00:28:17,010
Where's Katie?
467
00:28:17,670 --> 00:28:18,670
She's still alive?
468
00:28:19,110 --> 00:28:21,230
Whatever your brother did, it doesn't
have to land on you.
469
00:28:23,400 --> 00:28:26,700
You have no idea what you're talking
about. I know what I'm talking about.
470
00:28:26,700 --> 00:28:28,540
brother, he asked you to take care of
Katie, right?
471
00:28:28,840 --> 00:28:32,760
But you couldn't do it because you're
not that guy, right? You never will be
472
00:28:32,760 --> 00:28:33,760
that guy.
473
00:28:34,320 --> 00:28:37,800
Now, you can shoot me right now and
prove me wrong, but I'm guessing you
474
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
do the right thing.
475
00:28:42,340 --> 00:28:43,860
I don't know if she's alive or not.
476
00:28:45,720 --> 00:28:50,300
She was already, like, banged up and
bleeding, so I couldn't shoot her. I
477
00:28:50,300 --> 00:28:51,079
left her.
478
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
Where?
479
00:28:54,060 --> 00:28:55,060
Where?
480
00:28:56,660 --> 00:28:57,960
Bo, she could still be alive.
481
00:29:00,380 --> 00:29:01,380
Where'd you leave her?
482
00:29:30,909 --> 00:29:31,909
Katie. Colter?
483
00:29:31,990 --> 00:29:34,250
Yeah. Your mom sent me to find you.
484
00:29:36,430 --> 00:29:37,670
Nice wrap job there.
485
00:29:38,310 --> 00:29:39,310
Take a look.
486
00:29:41,090 --> 00:29:42,230
How long you been out here?
487
00:29:42,870 --> 00:29:43,870
I don't know.
488
00:29:44,530 --> 00:29:46,010
Two days, I guess.
489
00:29:46,970 --> 00:29:48,050
Why is your phone for help?
490
00:29:48,370 --> 00:29:49,530
My phone was in the boat.
491
00:29:51,490 --> 00:29:52,750
What the hell happened out there?
492
00:29:53,470 --> 00:29:54,470
Talbot.
493
00:29:55,130 --> 00:29:57,210
He must have sent the Sampson's after
us.
494
00:29:58,379 --> 00:29:59,520
Dylan tried to get away.
495
00:30:00,500 --> 00:30:03,380
But Xavier killed him.
496
00:30:04,200 --> 00:30:05,220
I jumped overboard.
497
00:30:07,680 --> 00:30:09,460
Got away until Bo caught up with me.
498
00:30:12,500 --> 00:30:14,320
I thought he was going to kill me.
499
00:30:16,140 --> 00:30:18,320
But he just ditched me on the shore.
500
00:30:20,400 --> 00:30:21,420
Hoped I'd die, I guess.
501
00:30:23,260 --> 00:30:24,260
You made your way here.
502
00:30:24,900 --> 00:30:26,460
It was as far as I could get.
503
00:30:28,170 --> 00:30:30,510
I was hurt pretty bad, and I needed to
figure out a plan.
504
00:30:30,870 --> 00:30:32,890
Well, I'll give you a plan.
505
00:30:33,690 --> 00:30:35,070
We're going to get you out of here fast.
506
00:30:35,430 --> 00:30:36,430
Fast? I don't know.
507
00:30:36,870 --> 00:30:37,930
Slow? Steady, maybe?
508
00:30:38,130 --> 00:30:39,130
I'll take it.
509
00:30:42,130 --> 00:30:43,130
What is it?
510
00:30:46,490 --> 00:30:47,690
I'm guessing it's a Samson's.
511
00:31:12,420 --> 00:31:19,160
Go tell you You
512
00:31:19,160 --> 00:31:26,060
screwed man You don't even know
513
00:31:26,060 --> 00:31:28,720
where the hell is she, huh?
514
00:31:43,500 --> 00:31:44,520
I got good news about Katie.
515
00:31:44,780 --> 00:31:45,699
Is she okay?
516
00:31:45,700 --> 00:31:46,740
She's better than okay.
517
00:31:48,340 --> 00:31:49,460
Can I see her?
518
00:31:49,660 --> 00:31:53,200
Well, she's still a little banged up,
but as soon as she's done being patched
519
00:31:53,200 --> 00:31:54,900
up, they're going to bring her home. Oh,
my God.
520
00:31:55,680 --> 00:31:56,980
Thank you. You're welcome.
521
00:31:59,240 --> 00:32:00,360
Is that coffee I smell?
522
00:32:00,840 --> 00:32:03,260
Oh, yeah. I just put it on a fresh pot.
523
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
I sure could use some.
524
00:32:05,200 --> 00:32:07,120
Come on in. Come on in. Thank you.
525
00:32:18,030 --> 00:32:20,010
Lizzy, it's okay. I've got Katie. It's
safe.
526
00:32:20,270 --> 00:32:21,270
That's what I figured.
527
00:32:21,950 --> 00:32:23,670
Woods, I'm at Lizzy's.
528
00:32:24,350 --> 00:32:25,630
We're all excited to see you.
529
00:32:25,910 --> 00:32:27,090
You bring Katie to me.
530
00:32:27,770 --> 00:32:30,430
You got 15 minutes before I put a bullet
in your friend.
531
00:32:42,800 --> 00:32:45,060
You can let me go. We're not gonna tell
anybody anything.
532
00:32:45,260 --> 00:32:46,219
It's not our business.
533
00:32:46,220 --> 00:32:48,740
Katie made it her business. All of this
is her fault.
534
00:32:48,960 --> 00:32:50,500
She was just trying to do the right
thing.
535
00:32:50,760 --> 00:32:52,040
Well, now I gotta clean it up.
536
00:32:55,540 --> 00:32:56,540
Uh, you, Shaw?
537
00:33:02,240 --> 00:33:03,240
Tell me, what's going on?
538
00:33:03,760 --> 00:33:04,840
I got a call from him.
539
00:33:05,600 --> 00:33:07,840
Had some idea about how I was gonna help
him take you down.
540
00:33:08,860 --> 00:33:10,240
That didn't work out so well, did it?
541
00:33:11,340 --> 00:33:12,340
Cuff him.
542
00:33:13,020 --> 00:33:14,020
Sitting down on the sofa.
543
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Hey, where's Katie?
544
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Squad car.
545
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
Handcuffed in the back.
546
00:33:25,720 --> 00:33:26,720
What do you want to do with her?
547
00:33:27,880 --> 00:33:29,960
I'll take care of this. No, no, no, no.
She's just a kid.
548
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
She's just a kid.
549
00:33:31,660 --> 00:33:32,660
What are you doing?
550
00:33:51,850 --> 00:33:52,850
Dr. Weapon!
551
00:33:53,890 --> 00:33:54,890
Hands in the air!
552
00:33:57,430 --> 00:33:58,650
Down on your knees, now!
553
00:33:59,230 --> 00:34:00,230
Now!
554
00:34:00,390 --> 00:34:01,790
Put your hands behind your head!
555
00:34:11,090 --> 00:34:12,590
Katie's safe. She's on the way.
556
00:34:12,870 --> 00:34:13,989
I don't even know what to say.
557
00:34:14,730 --> 00:34:15,949
Thank you so much.
558
00:34:20,110 --> 00:34:21,440
Coming? Thank you.
559
00:34:21,820 --> 00:34:22,820
Nothing to thank me for.
560
00:34:23,199 --> 00:34:24,199
You were right.
561
00:34:24,520 --> 00:34:28,380
That old building where you find Haley
Thomas' body traces back to a cousin of
562
00:34:28,380 --> 00:34:29,380
Sheriff Woods.
563
00:34:29,659 --> 00:34:31,040
Not sure why he kept her in the freezer.
564
00:34:32,199 --> 00:34:35,620
Insurance. As long as Woods had that
body, Talbot couldn't turn on him.
565
00:34:36,400 --> 00:34:37,639
Katie and Dylan found out?
566
00:34:38,139 --> 00:34:40,040
I think Dylan knew and told Katie.
567
00:34:40,480 --> 00:34:42,420
And Katie wanted to bring them all down.
568
00:34:42,760 --> 00:34:45,920
When they found out about the cameras,
they used the storm to get rid of Dylan
569
00:34:45,920 --> 00:34:48,659
and make the whole thing look like an
accident. Katie got away.
570
00:34:51,159 --> 00:34:53,460
You should go out there and make sure
Woods knows this was you.
571
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
What about Talbot?
572
00:35:04,460 --> 00:35:05,860
I have a print -taking care of Talbot.
573
00:35:06,460 --> 00:35:07,460
Okay.
574
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
Are you okay?
575
00:35:11,700 --> 00:35:12,700
Yeah.
576
00:35:14,940 --> 00:35:15,940
Are you okay?
577
00:35:20,170 --> 00:35:21,170
Thank you.
578
00:35:23,470 --> 00:35:24,470
You're a survivor.
579
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
You saved yourself.
580
00:35:32,310 --> 00:35:33,310
Hey, Vin.
581
00:35:34,310 --> 00:35:35,790
This is a date you had in mind?
582
00:35:36,010 --> 00:35:40,230
I have nothing to say to you. Oh, I'm
sure the strong, silent type will be a
583
00:35:40,230 --> 00:35:41,230
hit in prison.
584
00:35:41,410 --> 00:35:42,089
Thank you.
585
00:35:42,090 --> 00:35:43,090
Enjoy.
586
00:36:03,180 --> 00:36:04,178
Hey. Hey.
587
00:36:04,180 --> 00:36:07,640
Seth just picked up Talbot. He had his
jet booked. He was planning to leave the
588
00:36:07,640 --> 00:36:09,120
country. That's great.
589
00:36:09,760 --> 00:36:12,700
Yeah, and they've got a lot more on him,
so he'll be going away for a very long
590
00:36:12,700 --> 00:36:15,120
time. Thank you for the assist on this
one.
591
00:36:15,540 --> 00:36:16,540
Anytime.
592
00:36:16,780 --> 00:36:20,020
Oh, uh, by the way, Russell surfaced.
593
00:36:22,460 --> 00:36:23,460
He found him?
594
00:36:23,520 --> 00:36:25,260
No, actually, he found me.
595
00:36:25,820 --> 00:36:28,460
Sent me a selfie of him at a bar on the
beach in Argentina.
596
00:36:29,180 --> 00:36:32,570
Really? Yeah, asked me if I wanted to
join him for dinner in Buenos Aires.
597
00:36:32,970 --> 00:36:35,570
I told him that I would have to pass on
that. Kind of busy.
598
00:36:35,970 --> 00:36:40,430
Well, I owe you. You helped me bring
down Talbot, so whatever you need, you
599
00:36:40,430 --> 00:36:43,650
ask. Talbot was pro bono, okay?
600
00:36:44,290 --> 00:36:47,410
Nothing better than taking down rich
creeps who think money can buy them out
601
00:36:47,410 --> 00:36:48,410
anything.
602
00:36:48,530 --> 00:36:49,850
Consider it my public service duty.
603
00:36:50,830 --> 00:36:53,230
Anyway, it's been a really long couple
of days.
604
00:36:54,230 --> 00:36:57,730
Told my jerk boss off, quit my job,
watched Talbot get arrested.
605
00:37:00,110 --> 00:37:06,130
You know, you're more than welcome to
join me up here for a couple of days.
606
00:37:06,130 --> 00:37:07,610
going to take some time and relax.
607
00:37:08,630 --> 00:37:09,630
I'm serious.
608
00:37:12,790 --> 00:37:19,350
I'd love to, but I'm going to head home
and pour a big old glass of wine.
609
00:37:19,990 --> 00:37:26,830
You know, order in, watch some trashy TV
under my weighted blanket, figure some
610
00:37:26,830 --> 00:37:27,830
stuff out.
611
00:37:27,970 --> 00:37:29,330
Okay. Okay.
612
00:37:30,299 --> 00:37:33,040
Well, when you're done figuring, you
know where to find me.
613
00:37:34,260 --> 00:37:35,660
I sure do, don't I?
614
00:37:37,520 --> 00:37:38,520
Yes, you do.
615
00:37:42,000 --> 00:37:42,400
Thank
616
00:37:42,400 --> 00:37:49,660
you.
617
00:37:50,740 --> 00:37:51,558
All right.
618
00:37:51,560 --> 00:37:53,300
Oh, Lizzie, hey, look.
619
00:37:53,780 --> 00:37:54,780
Eat.
620
00:37:57,980 --> 00:37:58,980
How's Katie?
621
00:37:59,500 --> 00:38:02,380
She's pretty shook up over Dylan. I
can't imagine what she went through.
622
00:38:02,720 --> 00:38:04,080
She'll be all right. She's tough.
623
00:38:04,740 --> 00:38:05,740
Like her mom.
624
00:38:06,040 --> 00:38:07,940
I don't know if I would call myself
tough.
625
00:38:08,180 --> 00:38:09,760
Oh, come on. You've been tough your
whole life.
626
00:38:10,440 --> 00:38:11,440
Even as a kid.
627
00:38:11,980 --> 00:38:15,420
I remember a certain someone giving
Russell a black eye. I did not. And a
628
00:38:15,420 --> 00:38:19,160
nose. He was being a jerk and said that
I couldn't beat him to the dock.
629
00:38:19,680 --> 00:38:21,400
And then he accused me of cheating.
630
00:38:21,700 --> 00:38:23,920
For the record, Russell made me lie to
Dad about that.
631
00:38:24,640 --> 00:38:26,240
I had to make up some story about...
632
00:38:26,460 --> 00:38:29,600
I'm saving a feel, something like that.
I bet that didn't fly.
633
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
No, it did not.
634
00:38:31,580 --> 00:38:32,580
Good times, though.
635
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
Were they really?
636
00:38:36,080 --> 00:38:37,140
For me, they were, yeah.
637
00:38:38,240 --> 00:38:40,860
Oh, my parents were going through a
divorce back then.
638
00:38:43,380 --> 00:38:44,400
Yeah, I remember that.
639
00:38:45,580 --> 00:38:47,760
You know, there was something weird
going on with my parents.
640
00:38:48,620 --> 00:38:49,840
My mom and your dad.
641
00:38:50,120 --> 00:38:51,120
They worked together.
642
00:38:51,280 --> 00:38:52,380
Yeah, not that.
643
00:38:54,420 --> 00:38:55,540
They were having an affair.
644
00:39:00,560 --> 00:39:01,560
Well, I didn't know that.
645
00:39:04,880 --> 00:39:07,740
There's a lot I don't know, actually.
It's like I have all these pieces and
646
00:39:07,740 --> 00:39:08,740
of them fit together.
647
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
Yeah.
648
00:39:11,760 --> 00:39:13,880
But that's not the weird part.
649
00:39:16,480 --> 00:39:21,020
Last year when my mom passed away, I was
going through her stuff and most of it
650
00:39:21,020 --> 00:39:22,020
was junk.
651
00:39:22,640 --> 00:39:25,780
But there was this file box under her
bed.
652
00:39:26,500 --> 00:39:28,880
Inside it were all these research papers
and journals.
653
00:39:29,560 --> 00:39:30,760
Very personal ones.
654
00:39:31,480 --> 00:39:33,020
First, I didn't know what this was.
655
00:39:33,980 --> 00:39:35,760
And then I realized it belonged to your
father.
656
00:39:36,320 --> 00:39:37,580
It was his work.
657
00:39:38,500 --> 00:39:41,460
Why would she have something like that?
I asked myself the same thing.
658
00:39:42,080 --> 00:39:48,020
And then I had this memory of him
visiting right before he died.
659
00:39:48,380 --> 00:39:49,380
You came up here?
660
00:39:49,440 --> 00:39:50,940
Yeah. And you saw them together?
661
00:39:51,220 --> 00:39:54,620
My room overlooked the driveway, and I
could hear shouting one night. So I
662
00:39:54,620 --> 00:39:57,160
looked out the window, and my mom and
your dad were having some kind of
663
00:39:57,160 --> 00:39:58,920
argument. And then...
664
00:39:59,230 --> 00:40:03,450
They stopped and hugged, and she carried
this box into the house.
665
00:40:06,210 --> 00:40:07,630
Did you know he worked for the
government?
666
00:40:07,870 --> 00:40:08,629
Doing what?
667
00:40:08,630 --> 00:40:09,630
I don't know.
668
00:40:11,130 --> 00:40:14,730
You still have that box? Maybe there's
something in there about what he was
669
00:40:14,730 --> 00:40:16,350
doing. No, I don't.
670
00:40:16,970 --> 00:40:20,270
I didn't know what to do with it, so I
called Dory, and she had me send it to
671
00:40:20,270 --> 00:40:21,410
her. Dory has it?
672
00:40:21,990 --> 00:40:22,990
Yeah.
673
00:40:25,690 --> 00:40:26,690
She didn't tell me that.
674
00:40:32,110 --> 00:40:35,270
It's all in the past. I mean, maybe we
just leave it there.
675
00:40:35,710 --> 00:40:36,710
That's funny.
676
00:40:37,870 --> 00:40:39,510
That's the same thing Dory keeps telling
me.
677
00:40:39,730 --> 00:40:40,730
Leave it in the past.
678
00:40:42,410 --> 00:40:44,930
But if you really want to go down this
path, maybe you should talk to your
679
00:40:44,930 --> 00:40:45,828
mother about it.
680
00:40:45,830 --> 00:40:46,830
No.
681
00:40:46,890 --> 00:40:50,690
She had me believe that my brother was
behind my father's death. Kept us apart.
682
00:40:51,490 --> 00:40:53,490
I don't know why I even brought up the
box.
683
00:40:54,650 --> 00:40:55,810
Something just didn't seem right.
684
00:40:59,290 --> 00:41:00,290
No, thank you.
685
00:41:05,700 --> 00:41:07,480
Maybe all that time they were protecting
you.
686
00:41:10,300 --> 00:41:11,300
Protect me from what?
687
00:41:14,900 --> 00:41:15,900
What are you going to do now?
688
00:41:17,380 --> 00:41:18,380
Right now?
689
00:41:22,520 --> 00:41:23,520
Nothing.
48924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.