All language subtitles for Tracker 01x12 Off the Books [2024-05-12 21-00] uswcbs HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
Bye.
2
00:00:51,500 --> 00:00:52,760
We've got nothing for you nearby.
3
00:00:53,240 --> 00:00:55,200
Look a little further out. Yeah, sure.
4
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Something will pop.
5
00:00:56,580 --> 00:00:57,580
Always does.
6
00:00:58,020 --> 00:00:59,300
Let me know when you find something.
7
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
Sure thing.
8
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
Hey, little brother.
9
00:01:41,220 --> 00:01:42,220
You gonna shoot me?
10
00:01:42,560 --> 00:01:44,000
Or can we sit down and have a few?
11
00:01:45,500 --> 00:01:46,740
I brought some of my homebrew.
12
00:02:10,220 --> 00:02:12,560
This is one of those who's going to go
first kind of deals, huh?
13
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
You called me.
14
00:02:13,880 --> 00:02:15,720
True. Called people I work with.
15
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
Also true.
16
00:02:17,360 --> 00:02:20,480
Set up a time and a date to meet last
week, and you don't show.
17
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
Sorry about that.
18
00:02:27,980 --> 00:02:28,939
That it?
19
00:02:28,940 --> 00:02:30,080
Well, something came up.
20
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
Something came up.
21
00:02:32,720 --> 00:02:35,640
What's so important, Russell? You keep
calling me. Dory thinks we ought to put
22
00:02:35,640 --> 00:02:36,640
the past behind us.
23
00:02:37,780 --> 00:02:39,540
I tried months ago. You blew me off.
24
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
So let's get to it.
25
00:02:46,010 --> 00:02:47,990
I know you think I pushed Dad off that
cliff.
26
00:02:50,230 --> 00:02:51,230
I saw you there.
27
00:02:54,770 --> 00:02:55,850
Colter, I didn't push him.
28
00:02:56,890 --> 00:03:01,750
I don't know if he fell or if somebody
else pushed him, but I do know that
29
00:03:01,750 --> 00:03:03,570
was somebody else in those woods that
night.
30
00:03:04,610 --> 00:03:05,790
Dad had enemies, Colter.
31
00:03:06,190 --> 00:03:07,770
He was a crazy son of a bitch.
32
00:03:08,390 --> 00:03:09,390
He was paranoid.
33
00:03:10,110 --> 00:03:11,830
I mean, the man was hard as hell on us.
34
00:03:12,950 --> 00:03:16,330
Making us learn how to skin a rabbit,
not exactly a skill I need these days.
35
00:03:22,890 --> 00:03:26,130
Why would Mom let me believe that you
did it? Yeah, I don't know.
36
00:03:26,790 --> 00:03:30,390
I like to think she did the best she
could, but Mom had her secrets, trust
37
00:03:30,590 --> 00:03:32,590
You can't just drop that on me and not
explain yourself.
38
00:03:33,470 --> 00:03:37,110
The man I saw in the woods the night Dad
died, I'd seen him once before.
39
00:03:41,100 --> 00:03:42,460
I saw him talking to my mom.
40
00:03:43,660 --> 00:03:45,440
Are you saying mom had something to do
with this?
41
00:03:47,680 --> 00:03:48,680
I don't know.
42
00:03:50,600 --> 00:03:53,780
But when dad died, she said it would be
best if I left.
43
00:03:55,540 --> 00:03:57,300
And to keep quiet about what happened.
44
00:04:00,800 --> 00:04:01,920
You didn't question that?
45
00:04:02,360 --> 00:04:05,040
She said our lives depended on it.
Because of what happened to dad?
46
00:04:05,320 --> 00:04:08,940
I was a kid, so I left. Then I got a
little older and I just stayed gone.
47
00:04:09,360 --> 00:04:10,380
You joined the military.
48
00:04:10,970 --> 00:04:14,210
Yeah, I enlisted, you know? Thought that
was the best way to leave it all
49
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
behind.
50
00:04:20,490 --> 00:04:24,330
Look, man, there's nothing that we can
say or do to bring Dad back or to make
51
00:04:24,330 --> 00:04:26,070
for lost time, okay? What happened
happened.
52
00:04:26,370 --> 00:04:31,710
Yeah, well, then, you know... I guess
we're done here, right?
53
00:04:35,130 --> 00:04:36,130
That it?
54
00:04:38,190 --> 00:04:41,530
Thought this would be two brothers
burying the old family hatchet, you
55
00:04:41,570 --> 00:04:43,770
hugging it out. Well, you gave me a lot
to think about, didn't you?
56
00:04:45,450 --> 00:04:48,470
Well, while you do what you're thinking,
there's something I could use your help
57
00:04:48,470 --> 00:04:49,470
with.
58
00:04:49,510 --> 00:04:51,590
You find people, right? For rewards?
59
00:04:51,970 --> 00:04:55,350
Yeah. We'll try to find an old unit
buddy of mine, Doug Thompson.
60
00:04:55,770 --> 00:04:56,689
What happened?
61
00:04:56,690 --> 00:04:58,170
He's been missing for five days.
62
00:04:58,990 --> 00:05:00,930
Wife said he left on an errand and never
came back.
63
00:05:02,170 --> 00:05:04,830
That's actually why I missed our
meeting, because I was checking things
64
00:05:05,010 --> 00:05:05,909
Problems in the marriage?
65
00:05:05,910 --> 00:05:10,010
No. No, Doug's a solid guy. He wouldn't
ditch Tracy.
66
00:05:11,190 --> 00:05:14,630
Anything else you can give me? We're
going? I traced his phone to a gas
67
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
outside of Roanoke.
68
00:05:16,290 --> 00:05:18,070
It was in the trash. It was all busted
up.
69
00:05:18,950 --> 00:05:20,070
His car was still there.
70
00:05:20,850 --> 00:05:22,130
Gas stations have cameras?
71
00:05:22,370 --> 00:05:23,370
They do.
72
00:05:23,430 --> 00:05:26,950
Doug was on the surveillance video until
he bolted off camera.
73
00:05:27,770 --> 00:05:29,330
And he was acting real sketchy.
74
00:05:30,110 --> 00:05:31,110
Something was wrong.
75
00:05:34,170 --> 00:05:35,210
I can pay you.
76
00:05:35,660 --> 00:05:39,200
You know, for your help. Russell, it's
not about the money.
77
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
Well, will you help me or no?
78
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Yeah, I'll help you.
79
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
Great.
80
00:06:18,409 --> 00:06:19,570
Here we go.
81
00:06:21,210 --> 00:06:22,490
Free coffee from the lobby.
82
00:06:23,510 --> 00:06:24,489
Free coffee?
83
00:06:24,490 --> 00:06:26,150
Yeah. No, it does the trick. Trust me.
84
00:06:27,770 --> 00:06:28,709
Living here?
85
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
Yeah, for now.
86
00:06:29,830 --> 00:06:32,010
It's not that bad. They actually got a
hot tub in the back.
87
00:06:32,430 --> 00:06:35,730
Met some girl from Tallahassee the other
night. Used to be a cheerleader. Like a
88
00:06:35,730 --> 00:06:36,730
pro one.
89
00:06:36,870 --> 00:06:38,650
Yeah. She's a dental hygienist now.
90
00:06:39,150 --> 00:06:41,910
I'm sure the story has a point, but we
should probably go. Listen, I wanted to
91
00:06:41,910 --> 00:06:42,849
ask.
92
00:06:42,850 --> 00:06:43,739
We're good.
93
00:06:43,740 --> 00:06:46,240
Right? I mean, you believe me about what
I said about Dad.
94
00:06:46,960 --> 00:06:49,380
You know, I don't know what to believe
right now.
95
00:06:50,080 --> 00:06:51,540
Let's just go to your friends, okay?
96
00:06:52,300 --> 00:06:53,300
Let's go.
97
00:07:03,720 --> 00:07:04,980
You got to tell me about your friend?
98
00:07:05,320 --> 00:07:06,620
Sure. Doug Thompson.
99
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
He's one of the good ones.
100
00:07:08,180 --> 00:07:09,340
Saved my life more than once.
101
00:07:09,580 --> 00:07:11,840
I owe him. He's a family to me.
102
00:07:13,260 --> 00:07:14,640
You guys go back a ways then, huh?
103
00:07:15,140 --> 00:07:16,720
Served 18 years together, same unit.
104
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Then what?
105
00:07:18,160 --> 00:07:19,160
After that?
106
00:07:19,320 --> 00:07:22,800
I don't know. We got out, kept in touch,
ran in the same crowd. You know how it
107
00:07:22,800 --> 00:07:23,820
goes. I don't know.
108
00:07:24,460 --> 00:07:26,340
If you want me to help you find this
guy, you're going to have to give me
109
00:07:26,340 --> 00:07:29,480
something. I need to know his routine.
What's this guy about? Come on.
110
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
All right.
111
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Doug's quiet.
112
00:07:34,500 --> 00:07:37,240
You know, some people might say he's
intense.
113
00:07:37,760 --> 00:07:39,240
I hooked him up with this outfit.
114
00:07:40,200 --> 00:07:41,300
Civilian contract stuff.
115
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
And that's what you do too?
116
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Yeah.
117
00:07:44,260 --> 00:07:45,560
That's what special ops guys do.
118
00:07:45,920 --> 00:07:50,480
We miss the excitement when we
transition to civilian life, and it pays
119
00:07:50,480 --> 00:07:52,280
well. What's the name of this outfit?
120
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
It's called the Horizon Group, but I
don't think what's going on with Doug
121
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
anything to do with them.
122
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
What makes you say that?
123
00:07:57,680 --> 00:08:01,620
Doug got into a car accident about six
weeks ago, okay? Nothing major, but it
124
00:08:01,620 --> 00:08:04,060
shook him up. He started to act weird,
you know? He was getting paranoid.
125
00:08:04,680 --> 00:08:10,160
So I'm thinking maybe he got a
concussion that triggered some PTSD, and
126
00:08:10,160 --> 00:08:12,600
know. Maybe he got scared and he ran off
and he's hiding somewhere.
127
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Maybe.
128
00:08:16,280 --> 00:08:17,680
This is it. Last house on the right.
129
00:08:18,620 --> 00:08:19,620
Tracy,
130
00:08:28,040 --> 00:08:30,940
hey, this is Coulter. He's going to help
us find Doug.
131
00:08:33,640 --> 00:08:34,679
What is it? What happened?
132
00:08:35,820 --> 00:08:37,659
There was a package on my porch this
morning.
133
00:08:38,039 --> 00:08:39,039
Mind if we take a look?
134
00:08:43,929 --> 00:08:44,930
Have a seat.
135
00:08:55,830 --> 00:08:56,830
When was it delivered?
136
00:08:56,870 --> 00:08:57,870
An hour ago.
137
00:09:05,590 --> 00:09:06,590
You called the police?
138
00:09:06,730 --> 00:09:08,110
No. I waited for you.
139
00:09:08,570 --> 00:09:09,830
You think this might belong to Doug?
140
00:09:10,050 --> 00:09:10,909
I don't know.
141
00:09:10,910 --> 00:09:12,290
Why would someone send that to me?
142
00:09:13,070 --> 00:09:14,029
Was there a note?
143
00:09:14,030 --> 00:09:16,390
Nothing. You have security cameras
outside?
144
00:09:16,690 --> 00:09:19,250
We did, but Doug disabled them.
145
00:09:19,990 --> 00:09:24,090
He was worried that people might hack
into the network, spy on us.
146
00:09:24,770 --> 00:09:27,890
He's been a little off lately. He
thought people were watching him.
147
00:09:28,190 --> 00:09:29,190
You say who?
148
00:09:29,730 --> 00:09:33,910
No. Do you have any idea why Doug's car
would have been found at a gas station
149
00:09:33,910 --> 00:09:37,190
an hour outside of town? No, he was just
supposed to pick up groceries at the
150
00:09:37,190 --> 00:09:39,350
market. He didn't mention anything to me
either.
151
00:09:39,740 --> 00:09:42,620
Maybe this is about Horizon. We don't
know what's going on here yet. He
152
00:09:42,620 --> 00:09:46,240
tell me anything about what he does or
who he works for. Because he can't.
153
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
He can't.
154
00:09:48,160 --> 00:09:50,380
You know that. I just want to know he's
okay.
155
00:09:56,420 --> 00:09:57,640
I'm going to help you find your husband.
156
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
What's this? What are we doing?
157
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
I'll show you.
158
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Help me out, will you?
159
00:10:10,710 --> 00:10:11,710
Fill that in for me.
160
00:10:12,190 --> 00:10:15,190
Was this some sort of homemade psych
exam? I could save you the trouble, you
161
00:10:15,190 --> 00:10:16,930
know. I know you're crazy.
162
00:10:17,930 --> 00:10:20,490
Try to pull a print off his finger, see
if it belongs to Doug.
163
00:10:23,610 --> 00:10:24,610
Seriously?
164
00:10:25,130 --> 00:10:26,130
Yeah.
165
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
It's good enough.
166
00:10:28,890 --> 00:10:30,730
A piece of tape, a couple inches.
167
00:10:49,040 --> 00:10:50,340
Something Dad didn't teach us, right?
168
00:10:51,280 --> 00:10:52,280
Son of a bitch.
169
00:10:53,940 --> 00:10:55,900
Now what are you doing? I've got to send
this to my guy.
170
00:10:56,560 --> 00:10:58,020
Oh, you've got a guy? I've got a guy.
171
00:10:58,480 --> 00:11:02,500
Sort of like an op analyst, if you will.
You've got an op analyst for your
172
00:11:02,500 --> 00:11:03,339
rewardist hustle?
173
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
Oh, it's not a hustle.
174
00:11:04,960 --> 00:11:05,960
Right. Okay.
175
00:11:06,140 --> 00:11:10,040
This work you're doing with Doug and
Horizon, tell me about it.
176
00:11:11,040 --> 00:11:12,400
Private security, mostly.
177
00:11:12,800 --> 00:11:13,860
Every job's a little different.
178
00:11:14,080 --> 00:11:15,280
Off the book stuff. Oh, yeah.
179
00:11:15,630 --> 00:11:18,690
And why does Doug's wife think that his
disappearance has something to do with
180
00:11:18,690 --> 00:11:21,370
Horizon? Tracy hates the fact that Doug
still does this kind of work.
181
00:11:21,610 --> 00:11:24,570
She'd rather him, I don't know, sell
insurance, something normal like that.
182
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
That's not Doug's speed.
183
00:11:25,890 --> 00:11:27,530
And last time you talked to him, he
seemed normal?
184
00:11:27,830 --> 00:11:28,830
I don't know. I wouldn't say normal.
185
00:11:29,010 --> 00:11:31,090
He brought up some old mission that we'd
done in Yemen.
186
00:11:31,330 --> 00:11:32,049
With Horizon?
187
00:11:32,050 --> 00:11:35,270
No. No, it was about ten years before
that with our old special ops unit.
188
00:11:36,050 --> 00:11:37,290
And why would he bring that up?
189
00:11:37,650 --> 00:11:38,650
I don't know.
190
00:11:41,630 --> 00:11:43,190
Hey, Bobby. Is that your analyst?
191
00:11:43,970 --> 00:11:44,839
Who's that?
192
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
My brother.
193
00:11:46,020 --> 00:11:47,060
Well, damn, for real?
194
00:11:47,260 --> 00:11:48,600
Guessing Coulter hasn't mentioned me.
195
00:11:49,660 --> 00:11:51,780
Nope, he didn't. What do you got for me,
Bobby?
196
00:11:52,080 --> 00:11:54,620
Right. I put a face to your finger.
197
00:11:54,880 --> 00:11:55,960
Name's Lynn Clavin.
198
00:11:56,440 --> 00:11:58,680
Master's prince to police records.
Sending it to you now.
199
00:12:00,540 --> 00:12:01,540
That was fast.
200
00:12:01,760 --> 00:12:03,880
What was he arrested for? Nothing
serious.
201
00:12:04,200 --> 00:12:05,840
Public loitering, multiple times.
202
00:12:06,200 --> 00:12:07,099
Is he homeless?
203
00:12:07,100 --> 00:12:10,180
In and out of rehabs. Now he's in
Roanoke City Morgue.
204
00:12:10,620 --> 00:12:11,620
Died two days ago.
205
00:12:12,800 --> 00:12:14,060
We gotta see that body. Yeah.
206
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
I got this.
207
00:12:30,330 --> 00:12:31,390
What can I help you with?
208
00:12:32,130 --> 00:12:33,130
Hi.
209
00:12:34,890 --> 00:12:37,230
Yolanda. Oh, that is a beautiful name.
210
00:12:38,550 --> 00:12:43,590
Sadly, we heard about Lynn Clayman's
recently deceased, and we just need to
211
00:12:43,590 --> 00:12:44,349
the body.
212
00:12:44,350 --> 00:12:45,350
What for?
213
00:12:46,830 --> 00:12:47,950
How do you like working here?
214
00:12:48,230 --> 00:12:52,970
Huh? I get a good vibe from you, you
know? Kind eyes, helpful eyes. I like
215
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
What's he talking about?
216
00:12:58,120 --> 00:13:00,860
The body might be connected to the
disappearance of another man.
217
00:13:01,360 --> 00:13:04,800
Oh, I'm sorry, but unless you're family,
I can't let you back there.
218
00:13:05,240 --> 00:13:06,240
I didn't mention.
219
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Cousins.
220
00:13:10,460 --> 00:13:15,720
We just need a minute or two, you know.
I promise we won't disrupt a thing, and
221
00:13:15,720 --> 00:13:20,340
then afterwards maybe go grab a drink or
something.
222
00:13:21,100 --> 00:13:22,100
No.
223
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
Sorry.
224
00:13:27,630 --> 00:13:28,630
That was so close.
225
00:13:30,290 --> 00:13:31,810
Can't believe kind eyes didn't work.
226
00:13:32,090 --> 00:13:33,510
I didn't see you stepping up.
227
00:13:33,710 --> 00:13:34,710
You got a better idea?
228
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
I might.
229
00:13:51,170 --> 00:13:52,170
Okay.
230
00:13:52,510 --> 00:13:53,510
Whoa, whoa.
231
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
You coming?
232
00:14:02,940 --> 00:14:05,300
Get your foot on the... I got it.
233
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
There you go.
234
00:14:12,320 --> 00:14:13,320
Great.
235
00:14:19,840 --> 00:14:21,040
Yep. Multi -pool.
236
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
Cool.
237
00:14:24,300 --> 00:14:25,840
Slide into the frame there. Yep.
238
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
Here I come.
239
00:14:33,130 --> 00:14:34,130
Thank you.
240
00:14:39,150 --> 00:14:40,129
There's no alarm?
241
00:14:40,130 --> 00:14:41,109
You hear an alarm?
242
00:14:41,110 --> 00:14:44,250
No. Seems easy. I mean, don't get me
wrong, I'll take the wind.
243
00:14:49,630 --> 00:14:49,990
Here you
244
00:14:49,990 --> 00:14:56,930
go.
245
00:15:00,490 --> 00:15:01,389
What's this sound?
246
00:15:01,390 --> 00:15:02,390
Yeah.
247
00:15:21,320 --> 00:15:22,420
Check the hand? Yeah.
248
00:15:27,080 --> 00:15:28,620
Mutilated. That's weird.
249
00:15:28,960 --> 00:15:30,520
You've never seen anything like this
before.
250
00:15:33,180 --> 00:15:34,480
Freeze! Oh, right.
251
00:15:34,720 --> 00:15:35,820
Keep those hands up.
252
00:15:41,580 --> 00:15:42,920
Isn't that what I said, you know?
253
00:15:43,140 --> 00:15:44,140
Kind eyes.
254
00:15:47,640 --> 00:15:49,260
The offer for dinner still stands.
255
00:15:55,370 --> 00:15:56,870
How'd you say we were going to get out
of this?
256
00:15:58,210 --> 00:15:59,210
Don't worry about it.
257
00:16:00,170 --> 00:16:02,690
Let's just think about this. Who would
send a finger to Doug's wife?
258
00:16:04,690 --> 00:16:05,690
Here we go.
259
00:16:09,650 --> 00:16:11,090
Gentlemen, you're free.
260
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
Time to go.
261
00:16:14,110 --> 00:16:16,070
You must be Russell Shaw.
262
00:16:16,830 --> 00:16:17,830
Rainy green.
263
00:16:17,850 --> 00:16:21,070
Oh, you didn't call me back. Yeah, sorry
about that. Busy. Busy working for
264
00:16:21,070 --> 00:16:24,030
Coulter. Can't imagine the things he's
got you doing. No, no, no. I do not work
265
00:16:24,030 --> 00:16:27,150
for him. I work with him, honey. Just
get that straight. And only sometime.
266
00:16:27,770 --> 00:16:29,010
And only when I get paid.
267
00:16:29,290 --> 00:16:32,010
And trust me, I always get paid. I'll
bet you do.
268
00:16:32,930 --> 00:16:34,610
You have an interesting criminal record.
269
00:16:35,090 --> 00:16:38,530
Disturbing the peace in Tuscaloosa with
the speedboat and the donkey.
270
00:16:38,930 --> 00:16:40,890
I wouldn't worry about that. I wasn't
planning on it.
271
00:16:41,110 --> 00:16:44,110
But you do owe me for some unpaid fish
and wildlife fines I paid on your
272
00:16:45,030 --> 00:16:46,290
Poaching? Nice.
273
00:16:46,810 --> 00:16:50,910
You can Venmo me. Thank you, but it
wasn't poaching for them. Are we being
274
00:16:50,910 --> 00:16:52,070
charged or not?
275
00:16:52,310 --> 00:16:56,250
No. I persuaded the prosecutor that you
were overcome with grief and behaving
276
00:16:56,250 --> 00:16:57,650
irrationally. Thank you.
277
00:16:57,850 --> 00:17:01,610
Lucky for you, the prosecutor
sympathized, said that he also had some
278
00:17:01,610 --> 00:17:03,230
clients when he was a defense attorney.
279
00:17:04,930 --> 00:17:05,930
Listen for compliments.
280
00:17:06,210 --> 00:17:07,210
I think she's awesome.
281
00:17:07,410 --> 00:17:08,829
So how can we repay you?
282
00:17:09,050 --> 00:17:10,050
Besides the Venmo?
283
00:17:10,250 --> 00:17:13,010
You're going to buy me lunch and tell me
everything that's been going on.
284
00:17:14,990 --> 00:17:19,000
Okay. Well, I know it's not fancy, but
there's nothing better than food off a
285
00:17:19,000 --> 00:17:21,300
truck. This is not my first time. Sure
it's not.
286
00:17:21,680 --> 00:17:24,700
You might want to avert your eyes. I'm a
sriracha on fries kind of guy. Also,
287
00:17:24,760 --> 00:17:27,020
for the record, it was not my idea to
break into the morgue.
288
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
Doesn't surprise me.
289
00:17:30,520 --> 00:17:31,780
What's so important about this body?
290
00:17:33,140 --> 00:17:34,740
Someone sent a finger to Doug's life.
291
00:17:35,980 --> 00:17:37,960
Was your morgue friend connected to
Doug?
292
00:17:38,480 --> 00:17:40,400
I mean, you worked with him for a long
time, right?
293
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
Look at you snooping on me.
294
00:17:41,800 --> 00:17:42,800
I wouldn't call it snooping.
295
00:17:43,160 --> 00:17:44,480
Deep dive's more like it.
296
00:17:45,300 --> 00:17:49,060
Military, post -military, your
extracurriculars, El Salvador.
297
00:17:49,740 --> 00:17:53,800
I'm curious about this employer you and
Doug work for. The Horizon Group?
298
00:17:54,000 --> 00:17:55,760
Not much to tell. Check's clear. Good
insurance.
299
00:17:56,060 --> 00:17:58,280
Doug's wife is suspicious, but so far
there's no connection.
300
00:17:58,540 --> 00:18:01,640
Uh -huh. Well, then I will reserve my
judgment until I do some digging.
301
00:18:01,860 --> 00:18:02,860
Knock yourself out.
302
00:18:05,000 --> 00:18:06,520
Oh, balls.
303
00:18:06,860 --> 00:18:11,960
All right, I got a lot going on at work.
You guys have fun, be careful, and I'll
304
00:18:11,960 --> 00:18:13,040
catch up with you later. All right.
305
00:18:13,640 --> 00:18:14,640
Bye.
306
00:18:18,570 --> 00:18:21,870
So I'm going to need a sit rep on the
thing between you and her.
307
00:18:23,490 --> 00:18:24,750
No situation to report?
308
00:18:25,050 --> 00:18:28,310
Because I think she is impressive,
thorough.
309
00:18:28,610 --> 00:18:30,650
You're saying she's fair game? I'm
saying she's off limits.
310
00:18:32,010 --> 00:18:33,010
You sure?
311
00:18:35,210 --> 00:18:36,210
There's a mess with you.
312
00:18:37,890 --> 00:18:40,350
Hey, I got a little surprise for you.
313
00:18:41,170 --> 00:18:44,070
Grabbed this from the morgue. Good thing
they didn't strip search us.
314
00:18:44,590 --> 00:18:45,630
So, our guide.
315
00:18:46,090 --> 00:18:47,110
Died of suspected overdose.
316
00:18:47,510 --> 00:18:51,110
But the disarticulation occurred pre
-mortem.
317
00:18:51,650 --> 00:18:52,650
Really? Really.
318
00:18:53,590 --> 00:18:54,930
Stay there where the body was located?
319
00:18:55,270 --> 00:18:56,390
Bet you. All right.
320
00:19:08,350 --> 00:19:11,210
Sports said our fingerless body was
found near these dumpsters.
321
00:19:11,430 --> 00:19:15,030
Well, if they dumped the body here, they
weren't too concerned with keeping it
322
00:19:15,030 --> 00:19:16,030
hidden.
323
00:19:16,100 --> 00:19:18,320
I'm telling you, it's a new breed. They
don't want to take the time to do the
324
00:19:18,320 --> 00:19:21,880
job right anymore. I mean, back in the
day, you know, with the shovel, lime,
325
00:19:22,420 --> 00:19:24,280
little acid, six feet of leaf. Now?
326
00:19:25,120 --> 00:19:28,220
Yeah, well, maybe given the history,
they didn't feel the need to hide it.
327
00:19:28,220 --> 00:19:29,940
just sloppy work. Okay, look, let's cut
to it.
328
00:19:30,440 --> 00:19:33,060
Ever since we found that body, I get the
sense that you know something you're
329
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
not sharing with me.
330
00:19:36,860 --> 00:19:40,600
There were some guys in my unit that
were pretty superstitious, okay? Doug
331
00:19:40,600 --> 00:19:43,860
included. They were into that woo -woo
stuff, the prayers and rituals.
332
00:19:44,200 --> 00:19:45,200
Body parts?
333
00:19:46,370 --> 00:19:48,550
Maybe, yeah, blood magic, protection.
334
00:19:49,370 --> 00:19:52,510
In fact, I heard there was somebody you
could go to to get blessings.
335
00:19:53,350 --> 00:19:54,910
Blessings? Mm -hmm. Dug into that?
336
00:19:55,270 --> 00:19:58,550
I mean, he said a few things now that I
think about it. There was this job we
337
00:19:58,550 --> 00:19:59,309
did in Peru.
338
00:19:59,310 --> 00:20:02,130
He brought me to this weird shrine where
we were giving offerings.
339
00:20:02,610 --> 00:20:05,290
I thought he was just messing with me,
but he was serious. In fact, he paid an
340
00:20:05,290 --> 00:20:07,570
old man to put a curse on one of our
targets.
341
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
Huh. What?
342
00:20:09,650 --> 00:20:12,350
The same star and moon in a box with a
finger in it. Oh.
343
00:20:13,030 --> 00:20:14,030
Check it out.
344
00:20:26,960 --> 00:20:27,719
What can I do for you?
345
00:20:27,720 --> 00:20:29,660
Looking for some help. What sort of
help?
346
00:20:32,060 --> 00:20:35,000
Protection. I think what my brother
means is a blessing.
347
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
A strong one.
348
00:20:37,360 --> 00:20:38,480
That's what you do here, right?
349
00:20:38,920 --> 00:20:39,920
Well, it depends.
350
00:20:40,520 --> 00:20:41,840
How did you hear of our services?
351
00:20:43,720 --> 00:20:46,880
A friend said that this was the place.
352
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
Follow me.
353
00:21:05,320 --> 00:21:06,360
I got your blessing.
354
00:21:07,040 --> 00:21:08,760
Easy. We can do that.
355
00:21:09,080 --> 00:21:10,220
On your knees.
356
00:21:11,060 --> 00:21:12,060
Cop.
357
00:21:12,640 --> 00:21:16,060
You don't want to do that. Like I said,
get down.
358
00:21:16,440 --> 00:21:20,280
Listen, if you're going to shoot, shoot
my brother first. Oh, come on. Why would
359
00:21:20,280 --> 00:21:21,119
you do that?
360
00:21:21,120 --> 00:21:22,900
We'll shoot you both. Sort out the parts
later.
361
00:21:23,260 --> 00:21:24,460
Well, in that case, on three.
362
00:21:25,040 --> 00:21:26,160
Ready? Three.
363
00:21:32,590 --> 00:21:35,530
What do you think, Colt? We could
probably shoot one, maybe, ask the other
364
00:21:35,530 --> 00:21:38,930
questions. Yeah, we could start lopping
ditches. Start with a few toes, maybe.
365
00:21:39,290 --> 00:21:40,290
Please.
366
00:21:40,490 --> 00:21:41,650
We don't want any trouble.
367
00:21:41,990 --> 00:21:42,990
Oh, you've got trouble.
368
00:21:43,050 --> 00:21:44,150
I'm looking for a friend of mine.
369
00:21:46,470 --> 00:21:47,470
Seen him?
370
00:21:48,170 --> 00:21:49,690
Yeah. What was he doing here?
371
00:21:50,090 --> 00:21:51,110
He needed protection.
372
00:21:51,590 --> 00:21:52,590
He was scared.
373
00:21:52,670 --> 00:21:53,670
He needed help.
374
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
Well, he's missing.
375
00:21:55,110 --> 00:21:58,430
So whatever you were trying to protect
him from, it didn't work. How did this
376
00:21:58,430 --> 00:22:00,450
work? You, uh, you start cutting off
fingers?
377
00:22:00,920 --> 00:22:02,120
You kill that man? No.
378
00:22:02,340 --> 00:22:04,820
He overdosed. So why send the finger to
the house?
379
00:22:05,080 --> 00:22:07,620
When something is asked, it must be
completed.
380
00:22:08,020 --> 00:22:11,140
He wanted a protective talisman to keep
his wife safe.
381
00:22:11,380 --> 00:22:12,379
Safe from what?
382
00:22:12,380 --> 00:22:16,320
He just gave us a name. Said this guy
wanted to hurt him. Well, let's have the
383
00:22:16,320 --> 00:22:18,340
name. That'll undo the blessing.
384
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
Let me ask you this.
385
00:22:19,700 --> 00:22:23,680
Is there a blessing that can keep me
from squeezing this trigger and blowing
386
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
your face off?
387
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
He'll do it.
388
00:22:26,740 --> 00:22:27,740
I've seen him do it.
389
00:22:28,560 --> 00:22:29,560
Give me the name.
390
00:22:31,419 --> 00:22:32,419
Give me the name.
391
00:22:35,140 --> 00:22:36,140
Solano.
392
00:22:36,860 --> 00:22:38,300
Carlos Solano.
393
00:22:47,800 --> 00:22:49,180
Solano. You've heard that name before?
394
00:22:49,640 --> 00:22:51,520
Why was Doug afraid of that name?
Impossible.
395
00:22:52,800 --> 00:22:56,600
Doug and I did a job in Panama for this
Horizon contractor.
396
00:22:56,880 --> 00:22:58,580
Yeah, the mission was to neutralize a
target.
397
00:22:59,540 --> 00:23:01,760
Kill. Health alteration, as we like to
call it.
398
00:23:02,860 --> 00:23:03,860
Who was the target?
399
00:23:03,960 --> 00:23:06,180
It was a businessman named Moy Solano.
400
00:23:06,640 --> 00:23:09,320
Doug made the kill. Getting out was a
bit of a problem, though. So that's what
401
00:23:09,320 --> 00:23:12,080
this whole thing is about? Revenge for a
botched job? It wasn't botched.
402
00:23:12,700 --> 00:23:13,920
Solano's dead. I watched him drop.
403
00:23:14,220 --> 00:23:15,039
They made you.
404
00:23:15,040 --> 00:23:18,520
They didn't make me. They made Doug. He
had to go back to the kill spot, and Moy
405
00:23:18,520 --> 00:23:21,340
Solano's men saw him and snapped a
picture. Whoa, whoa, hold on, hold on a
406
00:23:21,340 --> 00:23:22,520
second. Why did he go back?
407
00:23:23,260 --> 00:23:24,580
It was my fault. It was on me.
408
00:23:25,640 --> 00:23:27,700
I left something at the kill site. I
dropped my knife.
409
00:23:28,280 --> 00:23:31,220
I had to make it to the extraction
point, so he went back. Why didn't Doug
410
00:23:31,220 --> 00:23:33,820
to you? He probably thought he could
deal with it, or didn't want to flag it
411
00:23:33,820 --> 00:23:34,439
with Horizon.
412
00:23:34,440 --> 00:23:37,220
Kept a lot of people in the dark, you
know. Well, that's Doug. Thinks he can
413
00:23:37,220 --> 00:23:38,220
handle everything himself.
414
00:23:42,440 --> 00:23:44,480
Really? You're still with your brother?
415
00:23:44,980 --> 00:23:49,720
Yeah. Look, I know you're not big into
taking my legal advice, but if you're
416
00:23:49,720 --> 00:23:51,420
planning to sniff around Horizon, think
again.
417
00:23:52,030 --> 00:23:55,490
Okay, they're into some really dark
stuff, and you cannot trust them. And if
418
00:23:55,490 --> 00:23:58,490
Doug's disappearance has something to do
with them, then I would think twice.
419
00:23:58,790 --> 00:23:59,790
Copy that.
420
00:23:59,870 --> 00:24:00,870
What does that mean?
421
00:24:00,970 --> 00:24:03,130
That you hear me and you're just going
to ignore what I'm saying?
422
00:24:03,410 --> 00:24:05,930
No, it means I hear you, but I made a
promise to Doug's wife.
423
00:24:06,850 --> 00:24:09,030
He's out there. He's in danger. I'm
going to go get him back.
424
00:24:09,730 --> 00:24:13,430
Okay. You do what you got to do. Just
keep your eyes open.
425
00:24:13,910 --> 00:24:14,910
Will do.
426
00:24:16,310 --> 00:24:17,710
What does Horizon know about this?
427
00:24:17,950 --> 00:24:20,310
They haven't contacted me, but that
doesn't mean anything.
428
00:24:20,840 --> 00:24:22,100
I think it's time we talk to them.
429
00:24:22,340 --> 00:24:23,340
You have a handler?
430
00:24:23,600 --> 00:24:27,060
Yeah, I don't think that's a good idea.
Listen, if Doug's out there, we're going
431
00:24:27,060 --> 00:24:28,480
to get him back. We need to know what
we're dealing with.
432
00:24:31,260 --> 00:24:32,260
All right.
433
00:24:40,140 --> 00:24:43,260
I don't appreciate you being here.
434
00:24:43,700 --> 00:24:46,160
I draw a strict line between home and
work.
435
00:24:46,880 --> 00:24:48,180
You understand that, don't you, Russell?
436
00:24:49,649 --> 00:24:51,190
Compartmentalizing? Well, this couldn't
wait.
437
00:24:51,670 --> 00:24:52,670
Doug Thompson?
438
00:24:52,830 --> 00:24:56,650
Yeah. The President's already aware and
taking steps to monitor the situation.
439
00:24:56,930 --> 00:24:58,070
Monitor. You mean mitigate.
440
00:24:58,390 --> 00:25:01,050
Monitor. So as not to inflame the
situation.
441
00:25:01,990 --> 00:25:05,250
Importantly, to protect Doug and his
family. Why exactly wasn't I called in
442
00:25:05,250 --> 00:25:06,930
help? We've decided to keep you clean.
443
00:25:07,170 --> 00:25:08,190
Well, it's too late for that.
444
00:25:08,450 --> 00:25:10,850
As I'm aware, bringing your brother into
this is not the best move.
445
00:25:11,250 --> 00:25:13,550
Well, I'm full of those. You're also
ignorant to wider concerns.
446
00:25:14,170 --> 00:25:15,790
Why is Moistolano a target?
447
00:25:16,510 --> 00:25:18,770
You don't get to ask that question. I
don't work for you.
448
00:25:19,390 --> 00:25:22,150
But what I can do is I can make sure
that whatever happens to Doug lands at
449
00:25:22,150 --> 00:25:23,150
feet.
450
00:25:24,530 --> 00:25:27,350
You know what, Russ, let's get out of
here. We'll call Rini, however, keep
451
00:25:27,350 --> 00:25:31,250
digging. I would appreciate it if you
kept a tight circle on this, as per your
452
00:25:31,250 --> 00:25:35,030
NDA. Well, NDA's no bueno now that
Doug's been snatched. We don't know
453
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
I think we do.
454
00:25:36,930 --> 00:25:38,170
What is it about Solano?
455
00:25:39,190 --> 00:25:40,430
Come on, we're not gonna stop.
456
00:25:43,950 --> 00:25:47,970
Solano... was funding a rebel
organization trying to overthrow the
457
00:25:48,210 --> 00:25:49,210
Who hired you to take him out?
458
00:25:52,790 --> 00:25:55,910
A client with mineral interests in the
country they needed to protect.
459
00:25:56,210 --> 00:25:57,210
Client have a name?
460
00:25:57,790 --> 00:26:00,530
They aren't part of this. They have
nothing to do with what's going on with
461
00:26:00,530 --> 00:26:02,770
Doug. So it's in your best interest to
sacrifice Doug?
462
00:26:05,630 --> 00:26:06,770
I have to answer up.
463
00:26:07,050 --> 00:26:09,830
Let the situation resolve itself.
464
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
Come on, Ann. You gotta give us
something.
465
00:26:11,790 --> 00:26:13,210
We're gonna do this. Regardless.
466
00:26:13,570 --> 00:26:14,570
Please.
467
00:26:14,699 --> 00:26:15,699
Where is he?
468
00:26:15,760 --> 00:26:16,760
Where's Doug?
469
00:26:22,320 --> 00:26:25,800
There's the safe house outside of
Richmond.
470
00:26:26,080 --> 00:26:27,880
He could be there. I don't know.
471
00:26:31,180 --> 00:26:32,180
Thank you.
472
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
Kids?
473
00:26:44,720 --> 00:26:46,160
Russell, what are we walking into here?
474
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
It's a safe house.
475
00:26:48,320 --> 00:26:49,380
Hopefully Doug is okay.
476
00:26:57,780 --> 00:26:58,780
Where?
477
00:27:12,900 --> 00:27:13,980
There's no sign of Doug.
478
00:27:15,690 --> 00:27:17,630
No, if he was here, he didn't go down
without a fight.
479
00:27:28,470 --> 00:27:29,650
Doug was definitely here.
480
00:27:36,250 --> 00:27:39,610
Yeah, it looks like he was interested in
this Carlos Solano, Moy's brother.
481
00:27:40,030 --> 00:27:43,710
Yeah, Moy was running the family
business while Carlos has been in
482
00:27:47,850 --> 00:27:48,850
Got out last month.
483
00:27:54,030 --> 00:27:57,110
So Carlos is after Doug for killing his
brother. That's why they waited a year
484
00:27:57,110 --> 00:27:58,110
and a half.
485
00:28:00,150 --> 00:28:02,110
They didn't just send one guy here. They
sent three.
486
00:28:04,110 --> 00:28:07,570
They wanted him dead. They would have
killed him here. My guess, Carlos wants
487
00:28:07,570 --> 00:28:08,570
kill him with his own hands.
488
00:28:08,750 --> 00:28:09,890
Great. So where'd they take Doug?
489
00:28:10,850 --> 00:28:12,610
That is the question.
490
00:28:13,550 --> 00:28:14,550
That's weird.
491
00:28:17,480 --> 00:28:18,480
Is that a camera?
492
00:28:19,720 --> 00:28:22,540
Yeah. Let's see if it recorded anything
of use.
493
00:28:23,260 --> 00:28:24,260
Thanks.
494
00:28:29,580 --> 00:28:32,540
Look, I think it's time we call in law
enforcement.
495
00:28:33,660 --> 00:28:36,020
That's funny. Look around you, man.
We're in over our head.
496
00:28:37,720 --> 00:28:41,120
Coulter Horizon is an above -black -ops
contractor for the government.
497
00:28:41,820 --> 00:28:43,880
When they want plausible deniability.
That's right.
498
00:28:44,140 --> 00:28:46,140
They want to clean up a mess and they
want zero blowback?
499
00:28:48,360 --> 00:28:50,160
It's just you and me, man. No one's
coming for us.
500
00:28:50,700 --> 00:28:53,320
Hey, if you want to tap out... I don't
tap out.
501
00:28:54,900 --> 00:28:55,900
I didn't think you would.
502
00:28:57,600 --> 00:28:59,340
I just want you to know what you're
getting into here.
503
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
What's he got there?
504
00:29:08,160 --> 00:29:11,320
It's a knife Dad gave me.
505
00:29:12,600 --> 00:29:15,300
You know, he said it's one of the few
things a man can count on.
506
00:29:15,720 --> 00:29:17,220
Protection, shelter, and food.
507
00:29:19,390 --> 00:29:20,570
He didn't make you carry one of these?
508
00:29:23,670 --> 00:29:26,550
Yeah, well, I don't even know why I've
kept it all these years.
509
00:29:27,870 --> 00:29:29,190
I don't know. It's been with me
everywhere.
510
00:29:29,530 --> 00:29:33,330
Yeah? And that's the knife Doug went
back for? I told him it was nothing, but
511
00:29:33,330 --> 00:29:36,130
has my name on it, so... I get it's
important to you.
512
00:29:36,430 --> 00:29:38,270
There's not a lot of things you can
count on in life.
513
00:29:41,690 --> 00:29:42,850
It's good to have you back, bro.
514
00:29:47,430 --> 00:29:48,430
I never left.
515
00:29:56,040 --> 00:29:59,680
So what's your plan, man? What's the
exit plan here?
516
00:30:00,920 --> 00:30:01,920
I don't have one.
517
00:30:02,980 --> 00:30:05,200
You do?
518
00:30:05,400 --> 00:30:08,000
Yeah, I'm going to open up a little
brewery someplace nice, you know, have a
519
00:30:08,000 --> 00:30:11,080
tasting menu, a little farm -to -table
action. It's going to be awesome.
520
00:30:11,280 --> 00:30:12,760
You're going to join the food service
industry?
521
00:30:13,020 --> 00:30:14,820
Yeah. Yeah? You've had my beer. It's
good.
522
00:30:15,060 --> 00:30:16,140
It is?
523
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
It's good.
524
00:30:18,540 --> 00:30:21,120
Really, no plan? No, no, no exit
strategy. This is it.
525
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
This is it?
526
00:30:23,060 --> 00:30:24,600
Yeah. Oak and Road?
527
00:30:25,840 --> 00:30:27,080
Wouldn't want to be anywhere else.
528
00:30:28,440 --> 00:30:29,580
Strokes for folks, I suppose.
529
00:30:32,940 --> 00:30:33,940
Yeah.
530
00:30:34,620 --> 00:30:35,620
Bobby, what do you got?
531
00:30:35,680 --> 00:30:38,820
All the good stuff, my friend. Got the
camera footage you wanted. Anything
532
00:30:38,820 --> 00:30:42,100
interesting? Yeah, three guys pulled up
to the safe house in the blue van about
533
00:30:42,100 --> 00:30:45,280
six hours ago, but only two of the same
dudes came out.
534
00:30:45,820 --> 00:30:46,799
Anybody with him?
535
00:30:46,800 --> 00:30:49,740
Yeah, they're dragging some dude with a
hood pulled over his head.
536
00:30:51,180 --> 00:30:52,180
What do you got, Doug?
537
00:30:52,300 --> 00:30:54,680
Not for nothing, but these guys look
like pros.
538
00:30:55,420 --> 00:30:59,280
Only got a partial plate, but I'm
thinking it belongs to Spokora Grove LLC
539
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
only appeal box listed.
540
00:31:00,520 --> 00:31:01,580
All right. Thanks, Bobby.
541
00:31:11,120 --> 00:31:12,620
Well, well, we meet again.
542
00:31:13,200 --> 00:31:16,900
Russell. Okay, let's focus up. They have
Doug. I know. Bobby sent me the
543
00:31:16,900 --> 00:31:18,000
footage. You need to move fast.
544
00:31:18,240 --> 00:31:19,219
Already on it.
545
00:31:19,220 --> 00:31:20,220
Of course you are.
546
00:31:21,040 --> 00:31:23,820
I called my friend at the FBI, and this
is what he gave me on Carlos and
547
00:31:23,820 --> 00:31:24,820
Moisolano.
548
00:31:26,220 --> 00:31:30,060
I know that giving this to you is a
mistake, but if I didn't, I figured you
549
00:31:30,060 --> 00:31:32,740
would just break in somewhere, and then
you would get caught, and then my
550
00:31:32,740 --> 00:31:34,640
weekend would be ruined. I would make it
up to you.
551
00:31:35,700 --> 00:31:36,980
Not necessary, really.
552
00:31:37,320 --> 00:31:41,740
But the offer's there. Okay, the van
that took Doug was registered to a
553
00:31:41,740 --> 00:31:42,539
Grove LLC.
554
00:31:42,540 --> 00:31:43,720
Any mention of that in here? Yeah.
555
00:31:44,100 --> 00:31:49,500
Actually, the LLC belongs to a
lieutenant of Carlos Blano, and he also
556
00:31:49,500 --> 00:31:52,880
to own a vacation home in the Blue Ridge
Mountains, which is less than three
557
00:31:52,880 --> 00:31:53,880
hours from here.
558
00:31:55,790 --> 00:31:56,790
Have fun, boys.
559
00:31:58,850 --> 00:31:59,850
Let's go.
560
00:32:00,290 --> 00:32:01,290
Let's go. Whoa, whoa, whoa.
561
00:32:01,610 --> 00:32:04,190
What are you doing? Are you crazy? This
Solano guy, he's going to have security.
562
00:32:04,350 --> 00:32:05,350
You realize that, right?
563
00:32:05,570 --> 00:32:08,090
You can't just go in there guns a
-blazing. You're going to need backup.
564
00:32:08,510 --> 00:32:09,770
Your backup's going to need backup.
565
00:32:10,430 --> 00:32:11,430
I got you.
566
00:32:12,090 --> 00:32:13,090
You and me.
567
00:32:13,330 --> 00:32:14,990
Come on. We'll go get geared up. We'll
go get dug.
568
00:32:15,790 --> 00:32:16,790
We'll do it alone.
569
00:32:18,450 --> 00:32:19,450
Come on, man. You good?
570
00:32:21,830 --> 00:32:22,830
Let's go.
571
00:32:37,450 --> 00:32:38,450
They got their own landing strip.
572
00:32:38,690 --> 00:32:40,250
Yeah, that's probably why they brought
Doug here.
573
00:32:40,950 --> 00:32:42,750
So Carlos can kill the man who killed
his brother.
574
00:32:43,710 --> 00:32:46,290
Doug could still be alive. Let's just
hope we got here before Carlos.
575
00:32:46,890 --> 00:32:48,210
We got a guard at 11 o 'clock.
576
00:32:50,270 --> 00:32:51,269
I got him.
577
00:32:51,270 --> 00:32:52,270
I'll be right back.
578
00:33:06,960 --> 00:33:08,840
Well done, Ron. Thank you. Yeah.
579
00:33:23,520 --> 00:33:24,520
Need more inside.
580
00:33:24,680 --> 00:33:25,880
I feel like I robbed, though.
581
00:33:26,780 --> 00:33:27,780
You good?
582
00:33:28,140 --> 00:33:29,059
I'm good.
583
00:33:29,060 --> 00:33:30,060
Let's go. Let's go.
584
00:34:06,000 --> 00:34:09,040
on absolutely essential goals.
585
00:34:09,280 --> 00:34:12,699
So GI must be proud of his whole unit.
586
00:34:12,940 --> 00:34:15,260
What an unbelievable thing is tonight.
587
00:34:49,290 --> 00:34:50,570
No gun. Alright, let's go.
588
00:34:55,889 --> 00:34:57,750
You hit? Yeah.
589
00:34:58,870 --> 00:34:59,870
Let's see.
590
00:35:00,810 --> 00:35:01,810
It's fine. It's just your arm.
591
00:35:02,610 --> 00:35:03,610
You don't look fine.
592
00:35:03,730 --> 00:35:04,730
I'm fine. Let's go.
593
00:35:06,070 --> 00:35:07,070
Come on.
594
00:35:17,799 --> 00:35:19,500
Doug. Doug. Oh, man.
595
00:35:20,960 --> 00:35:22,900
We're going to get you out of here,
okay?
596
00:35:23,580 --> 00:35:24,580
I'm on my way.
597
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
She's fine.
598
00:35:26,740 --> 00:35:27,738
She's good. Come on.
599
00:35:27,740 --> 00:35:28,740
I'm sorry, man.
600
00:35:28,840 --> 00:35:30,340
I know. I didn't tell you about Solano.
601
00:35:30,640 --> 00:35:31,660
You're good. You're good.
602
00:35:32,020 --> 00:35:33,880
I got you, all right? He's on his way.
603
00:35:34,560 --> 00:35:35,558
Come on.
604
00:35:35,560 --> 00:35:36,560
Let's go.
605
00:35:41,480 --> 00:35:43,560
All right, Doug. In you go.
606
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
Easy.
607
00:35:48,710 --> 00:35:49,710
I see that.
608
00:35:49,930 --> 00:35:51,030
It's fine. Yeah.
609
00:35:51,450 --> 00:35:52,450
It's fine.
610
00:35:53,170 --> 00:35:55,130
At least let me clean it and wrap it for
you.
611
00:35:57,030 --> 00:35:58,030
Yeah.
612
00:35:58,330 --> 00:36:00,850
You know
613
00:36:00,850 --> 00:36:09,710
the
614
00:36:09,710 --> 00:36:10,710
drill here, right?
615
00:36:11,170 --> 00:36:12,370
It's going to burn like hell.
616
00:36:12,610 --> 00:36:14,070
Oh, yeah. Let's do it. Here we go.
617
00:36:22,570 --> 00:36:24,910
You're enjoying this, aren't you? A
little bit.
618
00:36:26,650 --> 00:36:27,650
Ow. Yeah.
619
00:36:28,450 --> 00:36:29,910
You're going to have to see a doctor.
You know that, right?
620
00:36:30,310 --> 00:36:31,710
Yeah. I'll do that later.
621
00:36:34,110 --> 00:36:36,050
Listen, I'm going to need you to get
Doug home for me, will you?
622
00:36:36,410 --> 00:36:37,450
What the hell are you talking about?
623
00:36:38,410 --> 00:36:40,610
I got a little unfinished business I got
to take care of.
624
00:36:42,490 --> 00:36:43,510
How about killing Solano?
625
00:36:44,550 --> 00:36:45,650
Come on, man. Don't be dumb.
626
00:36:45,930 --> 00:36:46,930
We got Doug.
627
00:36:47,010 --> 00:36:48,010
We just walk away.
628
00:36:48,150 --> 00:36:49,150
No.
629
00:36:49,190 --> 00:36:50,210
I wish it were that easy.
630
00:36:50,790 --> 00:36:51,810
I got to get back there.
631
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
Just like that.
632
00:36:55,040 --> 00:36:56,040
Is it goodbye?
633
00:36:56,360 --> 00:36:57,360
Hell no.
634
00:36:57,760 --> 00:37:00,420
No, no, I'll, uh... I'll come find you.
635
00:37:00,980 --> 00:37:02,340
Talk about that exit plan of yours.
636
00:37:02,620 --> 00:37:04,900
Something that doesn't involve dragging
a trailer all over the country.
637
00:37:06,380 --> 00:37:07,400
I told you, I'm fine.
638
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
Yeah.
639
00:37:09,740 --> 00:37:10,740
It's very on brand.
640
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
Hey, man.
641
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Thank you.
642
00:37:16,120 --> 00:37:17,120
Okay?
643
00:37:20,100 --> 00:37:21,100
See you when I see you.
644
00:37:39,259 --> 00:37:40,259
Hold on a sec.
645
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
How do I look?
646
00:37:43,040 --> 00:37:45,880
Well, I think good considering.
647
00:37:48,280 --> 00:37:50,500
Honestly, I think she's just gonna be
happy to have you back home.
648
00:37:56,800 --> 00:37:57,800
Thank you.
649
00:38:02,580 --> 00:38:03,660
Just thank you.
650
00:38:05,980 --> 00:38:08,540
Where's Russell? I don't really know.
651
00:38:09,820 --> 00:38:10,980
It's hard, isn't it?
652
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
The half answers.
653
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
You'll get used to it.
654
00:38:17,460 --> 00:38:18,540
Can you stay for a while?
655
00:38:19,840 --> 00:38:21,640
Thanks, but I gotta go.
656
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
Thank you.
657
00:38:25,100 --> 00:38:26,300
I'm so glad you're home.
658
00:38:58,410 --> 00:39:00,730
Looking for a man who's been staying
here, Russell Shaw.
659
00:39:00,990 --> 00:39:02,610
He checked out a couple days ago.
660
00:39:03,110 --> 00:39:04,110
Are you Coulter?
661
00:39:04,290 --> 00:39:06,230
I am. He left you a package.
662
00:40:10,160 --> 00:40:15,780
down to the water we were looking for it
wasn't very far
47418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.