All language subtitles for Thunderstruck Cop 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,600 --> 00:00:35,680 I thought... 2 00:00:38,680 --> 00:00:41,080 You gave me this ability. 3 00:01:22,840 --> 00:01:26,680 Are you a snake shedding its skin? 4 00:01:27,040 --> 00:01:28,960 Did I give birth to a snake? 5 00:01:38,520 --> 00:01:44,760 Put your laundry in the laundry basket! I've told you a thousand times! 6 00:01:44,880 --> 00:01:47,680 Why would you put a dirty sock in my mouth? 7 00:01:47,720 --> 00:01:51,680 Do your laundry yourself. I'm too old for this. 8 00:01:51,720 --> 00:01:53,360 The washing machine does the laundry! 9 00:01:53,400 --> 00:01:58,560 Add detergent and water, set the timer and dry the laundry! 10 00:01:58,600 --> 00:02:00,520 Do it all yourself! 11 00:02:00,640 --> 00:02:02,480 How dare you run your mouth. 12 00:02:02,560 --> 00:02:04,040 Come downstairs and eat. 13 00:02:09,920 --> 00:02:11,520 Mom. Why? 14 00:02:12,640 --> 00:02:16,440 I'm not a customer. Give me some normal food. 15 00:02:16,560 --> 00:02:19,000 This is the most normal menu we sell. 16 00:02:19,040 --> 00:02:21,400 If you don't want it, I'll feed it to the hungry. 17 00:02:22,280 --> 00:02:25,800 I'm losing my detective skills because I eat the same food every day! 18 00:02:25,880 --> 00:02:29,880 That's because of your alcoholism. 19 00:02:29,920 --> 00:02:32,440 If you don't want it, just leave. No, leave me alone. 20 00:02:32,560 --> 00:02:34,000 I'll eat it. 21 00:02:35,560 --> 00:02:37,160 Sweetie… Going to school? 22 00:02:37,640 --> 00:02:42,720 Here, eat this on your way to school. 23 00:02:42,760 --> 00:02:47,520 Mom, you shouldn't be unfair with food! 24 00:02:47,920 --> 00:02:50,840 You should be fair. Give me one, too. 25 00:02:50,880 --> 00:02:52,920 I ought to hit you with a frying pan. 26 00:02:53,720 --> 00:02:55,800 Get going. Thanks, Grandma. 27 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 No problem. 28 00:02:57,200 --> 00:02:58,520 What about your dad? 29 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 I knew it. 30 00:03:05,480 --> 00:03:10,240 You're her father. She's sensitive right now. 31 00:03:10,400 --> 00:03:13,360 You should have a serious talk with her. 32 00:03:13,680 --> 00:03:19,840 The last time you had a conversation was 5 years ago. 33 00:03:20,000 --> 00:03:21,680 She has pent-up anger. 34 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 How could you work when your wife died? 35 00:03:26,040 --> 00:03:30,720 No husband nor human should act that way. 36 00:03:30,840 --> 00:03:34,720 Mom, I told you! I was working! 37 00:03:34,760 --> 00:03:38,720 Work isn't that important, you crazy bastard! 38 00:03:38,760 --> 00:03:40,280 I didn't… You should know that! 39 00:03:40,440 --> 00:03:42,880 Oh, my lord... 40 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Oh! 41 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 Hye-ri! 42 00:04:11,120 --> 00:04:13,440 Today's my first day as a patrol officer. 43 00:04:14,160 --> 00:04:15,840 Don't I look cool? 44 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 Whatever. 45 00:04:17,440 --> 00:04:18,560 Have fun at school. 46 00:04:19,720 --> 00:04:21,320 Are you going to the gym later? 47 00:04:21,560 --> 00:04:24,920 I'd like to go when you're going... 48 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 Okay. 49 00:04:27,480 --> 00:04:31,320 All right, just find me Captain Choi! 50 00:04:32,800 --> 00:04:36,160 I'm patrol officer Sunwoo Hyun-sub! 51 00:04:36,240 --> 00:04:37,560 Nice to meet you! 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,840 I like your loud voice! 53 00:04:40,080 --> 00:04:42,400 First, clean up that mess. 54 00:04:49,640 --> 00:04:51,880 Sir, you should wake up. 55 00:04:56,760 --> 00:05:00,200 Sir, the sun's up! 56 00:05:00,360 --> 00:05:05,640 My mouth still hurts because Mom hit me... 57 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 What the hell? 58 00:05:11,000 --> 00:05:12,160 I'll wipe it off... 59 00:05:14,400 --> 00:05:15,400 What's this? 60 00:05:16,400 --> 00:05:17,400 It stinks! 61 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 You idiot! 62 00:05:21,320 --> 00:05:22,360 Geez... 63 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 What? 64 00:05:30,800 --> 00:05:32,160 That guy's my partner? 65 00:05:32,640 --> 00:05:34,880 Should I go help him? 66 00:05:34,920 --> 00:05:36,800 It's his fault for coming in late. 67 00:05:37,080 --> 00:05:39,480 He's always bragging about the Violent Crimes Unit. 68 00:05:39,800 --> 00:05:41,080 He used to be a detective? 69 00:05:41,320 --> 00:05:43,880 He used to solve crimes all over Chuncheon. 70 00:05:44,320 --> 00:05:47,720 He has combat experience and good intel as well. 71 00:05:47,880 --> 00:05:53,360 He became a legend by catching a serial killer. 72 00:05:53,600 --> 00:05:56,400 Then, why is he here? 73 00:05:56,680 --> 00:05:58,560 Something happened 5 years ago. 74 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 What happened? 75 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 Have you heard of Byun Joon-ho? 76 00:06:02,280 --> 00:06:04,040 The boss of the Hell Gang? 77 00:06:04,760 --> 00:06:07,960 He went undercover for a week, but he failed to catch Byun. 78 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 You can't mention Byun's name to him. 79 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 Got it? 80 00:06:18,200 --> 00:06:20,520 Relaxing with the newbie? 81 00:06:21,040 --> 00:06:23,840 Heo, let's go home. Yes, sir. 82 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 Goodbye, sir. 83 00:06:26,640 --> 00:06:29,080 Next time, I'll dock off your evaluation points! 84 00:06:29,120 --> 00:06:29,960 Yes, sir! 85 00:06:30,000 --> 00:06:33,120 Dock off their points, too. Not just mine. 86 00:06:33,960 --> 00:06:35,280 Hey. Yeah? 87 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 Why did you take a shower? 88 00:06:38,520 --> 00:06:41,240 I was drinking coffee, but the newbie... 89 00:06:41,280 --> 00:06:44,000 Oh, you wanted to impress the newbie? 90 00:06:44,200 --> 00:06:46,160 No, the vomit... 91 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 Did you get drunk last night? 92 00:06:49,040 --> 00:06:50,120 No... 93 00:06:50,160 --> 00:06:52,000 Prepare your weekly reports! 94 00:06:52,080 --> 00:06:54,720 Geodutaekji-gil 41-94... 95 00:06:54,840 --> 00:06:56,600 Someone stole from a convenience store. 96 00:06:56,880 --> 00:06:58,600 The suspect's still there. 97 00:06:59,680 --> 00:07:01,880 Get your face out of here. 98 00:07:02,360 --> 00:07:03,960 Geez... 99 00:07:04,600 --> 00:07:06,760 You think I want to be here? 100 00:07:06,880 --> 00:07:07,720 What? 101 00:07:07,760 --> 00:07:10,960 Never mind. That bastard... 102 00:07:11,120 --> 00:07:12,560 We'll be right back, sir! 103 00:07:18,400 --> 00:07:20,800 I didn't steal anything! Then, show me! 104 00:07:20,840 --> 00:07:22,520 You don't have the right to do this! 105 00:07:22,560 --> 00:07:24,840 I'm the owner! Give it up! 106 00:07:30,560 --> 00:07:32,600 She's the culprit. Let me go! 107 00:07:33,640 --> 00:07:36,840 I saw her put something inside her bag. 108 00:07:52,320 --> 00:07:55,520 That's enough for my grandma. 109 00:07:56,520 --> 00:07:59,880 Do you go to school? No, I don't. 110 00:08:00,800 --> 00:08:03,280 You live alone with your grandma? 111 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 Yes. 112 00:08:05,680 --> 00:08:07,920 Let's go to the community service center. 113 00:08:08,080 --> 00:08:09,480 I'd like to buy these. Yes, sir. 114 00:08:09,560 --> 00:08:13,200 We'll apply for financial aid. 115 00:08:14,080 --> 00:08:18,680 With that money, you'll be able to go to school again. 116 00:08:19,160 --> 00:08:21,200 Really? Of course. 117 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 Have you seen a police officer lie? 118 00:08:25,520 --> 00:08:26,800 Thank you. 119 00:08:28,360 --> 00:08:29,600 Officer. 120 00:08:36,520 --> 00:08:40,080 Welcome, Congressman. Hello. 121 00:08:41,200 --> 00:08:43,080 Please, sit. Okay. 122 00:08:49,920 --> 00:08:54,520 When will the green belt protections be lifted? 123 00:08:54,720 --> 00:08:58,480 The mayor keeps delaying it. 124 00:08:59,800 --> 00:09:01,560 Could I meet the mayor? 125 00:09:02,000 --> 00:09:03,200 Wait a while. 126 00:09:03,680 --> 00:09:06,320 He has no power right now. 127 00:09:06,680 --> 00:09:09,760 I plan on becoming the next mayor. 128 00:09:12,320 --> 00:09:14,520 I should call you Mr. Mayor! 129 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 What about having dinner together? 130 00:09:18,040 --> 00:09:21,120 I'll become your loyal supporter. 131 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 Lieutenant Min... 132 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 Hye-ri, your dad's here. 133 00:09:34,840 --> 00:09:36,040 Did they have a fight? 134 00:09:36,400 --> 00:09:38,960 She just beat us up! 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,640 Shut your mouth. 136 00:09:40,880 --> 00:09:43,200 Don't brag about getting beat up by a girl. 137 00:09:43,320 --> 00:09:44,960 She's not a girl! 138 00:09:45,000 --> 00:09:47,920 She's a guy in a skirt! 139 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 Shut up! 140 00:09:49,400 --> 00:09:51,480 You don't get to boss us around. 141 00:09:52,520 --> 00:09:53,680 Even if you're the police. 142 00:09:57,080 --> 00:09:58,640 We got the security camera footage. 143 00:10:05,680 --> 00:10:08,280 Why didn't she tell me? 144 00:10:08,440 --> 00:10:10,560 She didn't tell me, either. 145 00:10:10,760 --> 00:10:16,080 The boys were the aggressors. The victim's name is Lee Min-ah. 146 00:10:16,640 --> 00:10:19,280 I'll handle it. You can take Hye-ri. 147 00:10:20,680 --> 00:10:22,960 Sir, I'll handle it. 148 00:10:23,440 --> 00:10:24,920 I'm counting on you. 149 00:10:26,520 --> 00:10:29,640 Why the hell are you learning martial arts? 150 00:10:29,680 --> 00:10:32,600 You don't know anything. 151 00:10:33,040 --> 00:10:37,000 Min Hye-ri, don't talk to your father that way! 152 00:10:37,920 --> 00:10:39,040 Stop right there! 153 00:10:39,520 --> 00:10:40,960 I know a lot of things! 154 00:10:43,000 --> 00:10:46,760 She's right, you know nothing. 155 00:10:46,880 --> 00:10:49,200 Even your daughter knows that. 156 00:10:49,520 --> 00:10:52,080 Know your place, or I'll beat you up. 157 00:10:52,800 --> 00:10:55,360 Min Hyun-joon, I guess you're a big boy now. 158 00:10:55,480 --> 00:10:58,320 My eyes and nose have always been big. 159 00:10:59,800 --> 00:11:01,200 You want to fight? You little... 160 00:11:01,240 --> 00:11:05,160 Stop it, you used to be colleagues. 161 00:11:05,680 --> 00:11:07,320 He was never my colleague. 162 00:11:07,360 --> 00:11:12,320 Why are you arguing like children? 163 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 Use your fists. 164 00:11:14,040 --> 00:11:16,320 Yeah, let's have a fistfight! 165 00:11:18,320 --> 00:11:23,240 Good luck working at a police substation. 166 00:11:23,320 --> 00:11:24,680 Fighting! 167 00:11:26,480 --> 00:11:29,240 That son of a bitch... 168 00:11:29,560 --> 00:11:32,000 Come on, stop. I'm still mad. 169 00:11:32,280 --> 00:11:34,240 Stop it! That bastard! 170 00:11:34,800 --> 00:11:36,720 I'll try to calm down. 171 00:11:38,400 --> 00:11:40,280 You've gotten prettier. 172 00:11:41,240 --> 00:11:42,640 You know it, huh? 173 00:11:42,800 --> 00:11:45,240 Who was he meeting with? 174 00:11:45,480 --> 00:11:47,520 Ohsung Corporation's president Jo Won-hee. 175 00:11:48,000 --> 00:11:48,680 Why? 176 00:11:48,840 --> 00:11:51,560 Ohsung will redevelop Migeum-dong. 177 00:11:52,280 --> 00:11:54,360 I've heard that news. 178 00:11:54,720 --> 00:11:59,360 Someone ran off with the money meant as a bribe. 179 00:11:59,400 --> 00:12:01,600 So, he was probably questioned. 180 00:12:02,520 --> 00:12:05,880 What are you doing tonight? 181 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 Why? 182 00:12:08,200 --> 00:12:09,376 Are you going to buy me drinks? 183 00:12:09,400 --> 00:12:13,120 What menu do you have in mind? 184 00:12:14,720 --> 00:12:17,240 Hello, everyone. 185 00:12:17,280 --> 00:12:21,880 We're here to introduce 'Horsepower', the new energy drink! 186 00:12:21,960 --> 00:12:24,680 Come have a taste! 187 00:12:24,760 --> 00:12:27,560 It's good for fatigue! Here, try it! 188 00:12:27,600 --> 00:12:30,600 Is it free? Yes, indeed! 189 00:12:36,880 --> 00:12:39,200 It tastes good. 190 00:12:40,360 --> 00:12:43,200 Could I get one more? Of course! 191 00:12:43,320 --> 00:12:44,880 Here you go Thanks. 192 00:12:44,960 --> 00:12:46,560 Sell lots. Tell all your friends! 193 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 Oh, you're not selling them. 194 00:12:56,880 --> 00:12:59,920 Where are you going? I have dinner plans. 195 00:12:59,960 --> 00:13:04,120 Ji-min is here. Get inside. 196 00:13:06,320 --> 00:13:08,960 We said we'd have sashimi. 197 00:13:09,000 --> 00:13:13,880 Why would you eat at another restaurant? 198 00:13:13,920 --> 00:13:17,680 I want to order sashimi takeaway and eat at home today. 199 00:13:17,720 --> 00:13:19,560 My sundae will taste like sashimi. 200 00:13:19,600 --> 00:13:20,320 Get inside. 201 00:13:20,600 --> 00:13:22,840 That's not possible! 202 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 Mom! 203 00:13:24,400 --> 00:13:27,120 Sundae can't taste like sashimi! 204 00:13:29,360 --> 00:13:32,920 Ji-min, this isn't a sashimi restaurant. 205 00:13:33,040 --> 00:13:36,640 I said hi to your mom, and she dragged me inside. 206 00:13:37,640 --> 00:13:40,200 You already poured the drinks. Of course I did. 207 00:13:40,880 --> 00:13:43,240 Give us anything other than sundae... 208 00:13:43,880 --> 00:13:46,600 Eat whatever I give you. You scared me. 209 00:13:46,760 --> 00:13:50,680 Her sundae goes best with soju! 210 00:13:50,720 --> 00:13:53,080 Right? You're right! 211 00:13:53,200 --> 00:13:55,960 Ji-min, you're getting prettier every day. 212 00:13:56,320 --> 00:13:58,160 Why don't you become her daughter? 213 00:13:58,520 --> 00:14:00,320 You'll have to eat sundae every day. 214 00:14:04,760 --> 00:14:07,120 He's a frequent customer. 215 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 Hey, Hwang Yong. 216 00:14:12,600 --> 00:14:14,120 How does your sundae stew taste? 217 00:14:16,560 --> 00:14:17,560 Do you know him? 218 00:14:17,920 --> 00:14:20,200 He's a high school friend. 219 00:14:20,960 --> 00:14:22,080 He's a bit odd. 220 00:14:22,600 --> 00:14:23,360 Why? 221 00:14:23,520 --> 00:14:27,000 He doesn't have a job, but he has a lot of money. 222 00:14:28,240 --> 00:14:30,080 I'm jealous. Me, too. 223 00:14:30,320 --> 00:14:32,680 He won the lottery twice. 224 00:14:33,240 --> 00:14:36,240 Whatever he invests in becomes a huge hit. 225 00:14:38,640 --> 00:14:39,720 It's really odd. 226 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 I'm so jealous. 227 00:14:55,160 --> 00:14:58,160 He looks scary. 228 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Thank you. 229 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 Thanks. 230 00:15:02,520 --> 00:15:08,760 I've asked the other congressmen to lift the green belt protections. 231 00:15:09,600 --> 00:15:12,400 You'll get good news soon. 232 00:15:14,080 --> 00:15:15,160 Thank you. 233 00:15:16,600 --> 00:15:21,920 This is our company card. 234 00:15:22,240 --> 00:15:25,480 Use it to achieve your goals. 235 00:15:26,160 --> 00:15:29,080 You didn't have to. 236 00:15:29,160 --> 00:15:34,240 I also bought a new car and sent it to your wife. 237 00:15:35,080 --> 00:15:39,120 Oh, you're so thoughtful! 238 00:15:39,200 --> 00:15:44,280 Ohsung will support you in your political career. 239 00:15:44,760 --> 00:15:45,760 Thank you. 240 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 Hey... 241 00:15:57,560 --> 00:15:59,800 Am I bad at teamwork? 242 00:16:01,920 --> 00:16:04,080 Don't you know? 243 00:16:04,840 --> 00:16:05,880 Wow... 244 00:16:07,320 --> 00:16:08,880 You did whatever you wanted 245 00:16:08,920 --> 00:16:12,600 when you were in the Violent Crimes Unit. 246 00:16:13,440 --> 00:16:17,240 I always had to clean up your mess. 247 00:16:18,640 --> 00:16:22,320 My own daughter doesn't understand me. 248 00:16:22,840 --> 00:16:24,160 I guess no one will. 249 00:16:24,640 --> 00:16:27,680 Hye-ri is probably suffering, too. 250 00:16:29,720 --> 00:16:32,080 Speaking of Hye-ri... 251 00:16:33,440 --> 00:16:37,320 Approach her slowly. It will work. 252 00:16:39,160 --> 00:16:41,280 We haven't had a conversation in 5 years. 253 00:16:41,640 --> 00:16:48,080 Just explain why you couldn't attend your wife's funeral! 254 00:16:48,400 --> 00:16:50,480 I can't do that! 255 00:16:50,640 --> 00:16:53,600 A lot of people know the story already! 256 00:16:53,680 --> 00:16:56,360 You tried to arrest Byun by yourself. 257 00:16:56,440 --> 00:17:00,760 You couldn't attend the funeral because you were locked up for 3 days! 258 00:17:01,560 --> 00:17:03,280 It was for 2 days! 259 00:17:03,400 --> 00:17:06,040 The last day, I was in the emergency room! 260 00:17:07,040 --> 00:17:08,680 Is that a brag? 261 00:17:08,760 --> 00:17:11,680 It's too embarrassing to tell Hye-ri! 262 00:17:14,000 --> 00:17:16,560 I can't tell her. 263 00:17:17,800 --> 00:17:20,920 By the way, have you heard? 264 00:17:22,280 --> 00:17:25,480 Byun Joon-ho was released earlier this year. 265 00:17:27,840 --> 00:17:30,800 What's he up to? I'll kill him this time. 266 00:17:31,040 --> 00:17:32,800 What can you do? 267 00:17:32,880 --> 00:17:35,880 He already did hard time for his crimes. 268 00:17:36,120 --> 00:17:39,520 You'll just get beat up again. 269 00:17:39,600 --> 00:17:42,880 I won't get beat up this time. 270 00:17:42,920 --> 00:17:49,240 They all attacked at the same time, when I wasn't ready. 271 00:17:49,400 --> 00:17:51,560 That's why I was beat up. 272 00:17:51,720 --> 00:17:56,920 I would win in a one-on-one fight. 273 00:17:57,480 --> 00:18:00,680 You're right. You would win. 274 00:18:01,480 --> 00:18:03,400 Win by not fighting. 275 00:18:07,640 --> 00:18:09,280 Damn it! 276 00:18:14,960 --> 00:18:18,160 I'll buy dinner again. Let's meet often. 277 00:18:18,200 --> 00:18:20,360 Thanks, President Jo. 278 00:18:21,120 --> 00:18:22,120 Not at all. 279 00:18:22,640 --> 00:18:23,640 Here. 280 00:18:25,520 --> 00:18:28,520 Goodbye. Take care. 281 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 Thanks. 282 00:18:40,080 --> 00:18:43,280 You're dead if you don't become the mayor. 283 00:18:43,840 --> 00:18:45,520 Mr. President. Yes? 284 00:18:45,600 --> 00:18:47,880 The driver will be here in 5 minutes. 285 00:18:48,480 --> 00:18:51,560 It's fine. I'll drive myself. 286 00:19:16,520 --> 00:19:21,040 Your dad is the police, so you can beat up whoever you want. 287 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 Must be nice. 288 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 Get lost before I beat you up again. 289 00:19:25,680 --> 00:19:28,600 Hey, know your place. 290 00:19:29,360 --> 00:19:31,280 Or your friend will get hurt. 291 00:19:39,800 --> 00:19:40,880 Lower your window. 292 00:19:41,120 --> 00:19:42,600 Use the breathalyzer. 293 00:19:45,080 --> 00:19:47,120 Thanks for cooperating. 294 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 He's good. 295 00:19:56,320 --> 00:19:59,160 Oh, I'm screwed. 296 00:20:00,720 --> 00:20:02,360 Fuck... 297 00:20:13,080 --> 00:20:16,000 Hey, stop! Stop! 298 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 Stop! 299 00:20:18,880 --> 00:20:20,280 Follow him! 300 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 Stop! 301 00:21:44,200 --> 00:21:46,080 Will a ghost appear? 302 00:21:52,480 --> 00:21:54,840 Oh, I got one more. 303 00:21:56,840 --> 00:21:59,680 This would make a good ashtray. 304 00:22:01,920 --> 00:22:04,440 I'll kill you if you smoke on the balcony! 305 00:22:04,920 --> 00:22:07,600 Go outside, or quit! 306 00:22:08,280 --> 00:22:10,080 I'll never quit. 307 00:22:12,280 --> 00:22:17,240 It's still chilly at night... 308 00:22:18,320 --> 00:22:20,720 I can't even smoke on the balcony. 309 00:22:21,160 --> 00:22:22,520 Mom, I love you. 310 00:22:24,040 --> 00:22:25,120 Why isn't it working? 311 00:22:29,360 --> 00:22:30,880 I need to pee. 312 00:22:31,760 --> 00:22:34,360 I'll smoke, then go pee. 313 00:22:35,920 --> 00:22:37,080 What's wrong with this thing? 314 00:22:55,640 --> 00:23:02,120 At least... My cigarette's lit... 315 00:23:20,680 --> 00:23:23,680 What's wrong? What is it? 316 00:23:24,320 --> 00:23:25,480 What happened? 317 00:23:25,560 --> 00:23:28,240 I was just struck by lightning. 318 00:23:28,280 --> 00:23:31,160 The lightning... Ouch, that hurts. 319 00:23:31,240 --> 00:23:33,600 Hey... Call an ambulance. 320 00:23:33,640 --> 00:23:36,360 My body feels weird. How weird? 321 00:23:36,480 --> 00:23:39,680 I'm not sure. Let's see... 322 00:23:39,840 --> 00:23:42,600 Help us! Dong-soo! 323 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 Help us... 324 00:23:43,880 --> 00:23:47,160 Why are your pants yellow? Did you pee your pants? 325 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 Good, keep peeing. 326 00:23:51,800 --> 00:23:55,120 I want to change my pants. There's no time. 327 00:23:55,480 --> 00:23:59,600 This is too embarrassing! I want to change my pants! 328 00:24:00,360 --> 00:24:03,560 Mom, this is embarrassing! It's fine! 329 00:24:03,640 --> 00:24:05,840 I peed my pants! It's all right! 330 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 Hold on. Thank you. 331 00:24:15,120 --> 00:24:16,360 What happened? 332 00:24:16,440 --> 00:24:18,560 He left his car and ran away. 333 00:24:19,000 --> 00:24:24,400 Please let me just change my pants... 334 00:24:26,120 --> 00:24:28,720 I want to change my pants! 335 00:24:29,160 --> 00:24:30,480 I'm the police. Yes? 336 00:24:30,520 --> 00:24:31,680 What happened to him? 337 00:24:31,800 --> 00:24:34,000 He was struck by lightning. Lightning? 338 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Yes. 339 00:24:35,200 --> 00:24:36,200 Struck by lightning? 340 00:24:36,920 --> 00:24:37,920 What? 341 00:24:43,680 --> 00:24:44,760 He won't die. 342 00:24:45,120 --> 00:24:47,200 He'd never leave your side. 343 00:24:48,920 --> 00:24:50,880 Are you Mr. Min's guardian? 344 00:24:50,920 --> 00:24:53,120 Yes, I'm his mother. 345 00:24:53,360 --> 00:24:55,520 We examined him, and he seems fine. 346 00:24:55,800 --> 00:24:58,400 An expert will examine him more thoroughly tomorrow. 347 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 I see. Thank you. 348 00:25:03,200 --> 00:25:06,360 Driver Shin will take care of the situation. 349 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 How? 350 00:25:09,200 --> 00:25:13,720 He'll say that he dropped you off, and then had a beer. 351 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 That's why he ran away from the police. 352 00:25:18,680 --> 00:25:19,680 I see. 353 00:25:19,960 --> 00:25:22,800 If the patrol officer mentions the money, 354 00:25:22,960 --> 00:25:24,640 he'll say that he stole it. 355 00:25:26,680 --> 00:25:27,680 Mr. Nam... 356 00:25:28,520 --> 00:25:31,280 Everything's been handled. 357 00:25:31,640 --> 00:25:32,400 Thank you. 358 00:25:32,600 --> 00:25:35,960 Please tell me if there's any trouble. 359 00:25:36,200 --> 00:25:39,560 I'll always be happy to help out Ohsung. 360 00:25:41,880 --> 00:25:44,320 Where does it hurt? 361 00:25:44,600 --> 00:25:48,120 My neck feels a little stiff. 362 00:25:48,560 --> 00:25:51,160 Other than that, I feel fine. 363 00:25:51,240 --> 00:25:54,440 Your MRI is clean, too. 364 00:25:55,360 --> 00:25:56,720 You were lucky. 365 00:25:57,200 --> 00:26:00,000 The electricity was discharged through your urine 366 00:26:00,040 --> 00:26:02,720 before it could spread throughout your body. 367 00:26:02,840 --> 00:26:05,320 Oh, that's amazing. 368 00:26:06,440 --> 00:26:10,040 I got lucky. What did the doctor say? 369 00:26:10,200 --> 00:26:11,440 That I'll be fine. 370 00:26:11,560 --> 00:26:14,280 Mom, it's amazing. 371 00:26:14,680 --> 00:26:20,120 She said that the electricity was discharged through my urine. 372 00:26:20,160 --> 00:26:21,360 Otherwise, I might have died. 373 00:26:21,400 --> 00:26:24,680 You told me to keep peeing. Did you know? 374 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 No. 375 00:26:26,280 --> 00:26:29,160 I just had a gut feeling. 376 00:26:29,280 --> 00:26:31,760 Wow, your gut feeling saved my life! 377 00:26:31,840 --> 00:26:34,400 You're my savior! 378 00:26:35,320 --> 00:26:37,360 Isn't it amazing? Wow... 379 00:26:37,760 --> 00:26:39,080 You were meant to live. 380 00:26:39,160 --> 00:26:40,600 You saved my life! 381 00:26:41,360 --> 00:26:42,360 My savior! 382 00:26:44,000 --> 00:26:50,040 Wait, I didn't show up for work. Why is nobody calling me? 383 00:26:54,000 --> 00:26:55,640 That's the newbie. 384 00:26:56,080 --> 00:26:57,080 Lieutenant Min! 385 00:26:59,720 --> 00:27:01,200 Look at your hair... 386 00:27:01,960 --> 00:27:04,440 Are you okay? Why are you so serious? 387 00:27:04,520 --> 00:27:05,616 How did you know I was here? 388 00:27:05,640 --> 00:27:09,040 We all heard that you were hit by lightning. 389 00:27:09,160 --> 00:27:10,600 I was struck by lightning! 390 00:27:11,280 --> 00:27:13,360 Hit by lightning' means the same thing. 391 00:27:13,440 --> 00:27:17,360 Hit by lightning' sounds like a punishment. 392 00:27:17,440 --> 00:27:20,800 I hope you get hit by lightning.' Exactly. 393 00:27:20,880 --> 00:27:23,400 Struck by lightning' is better. You're right. 394 00:27:23,440 --> 00:27:27,840 Please use the word 'struck'. Yes, ma'am. 395 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 Are you okay? 396 00:27:34,840 --> 00:27:36,120 You were struck by lightning. 397 00:27:36,720 --> 00:27:40,960 I'm fine, so I was discharged from the hospital. 398 00:27:41,320 --> 00:27:46,080 Violent Crimes Unit detectives are impressive! 399 00:27:46,160 --> 00:27:48,960 We would have died! 400 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 Hold on. 401 00:27:52,640 --> 00:27:54,320 Drink this. 402 00:27:54,960 --> 00:28:00,120 They're freebies I got from the beverage company. 403 00:28:01,000 --> 00:28:02,720 Okay, thanks. 404 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 What's wrong? 405 00:28:44,480 --> 00:28:45,480 What just happened? 406 00:28:46,080 --> 00:28:48,160 What the hell? 407 00:28:48,200 --> 00:28:50,960 Why don't you take tomorrow off? 408 00:28:51,760 --> 00:28:52,760 I'm fine. 409 00:28:57,080 --> 00:28:59,160 You idiot. 410 00:29:00,480 --> 00:29:04,600 I said what I said because you're useless. 411 00:29:05,720 --> 00:29:09,800 You just love being praised, don't you? 412 00:29:09,920 --> 00:29:14,000 We all know you were kicked off the VCU. 413 00:29:16,400 --> 00:29:19,040 He probably wasn't even struck by lightning. 414 00:29:19,360 --> 00:29:20,920 How would one survive? 415 00:29:23,000 --> 00:29:27,160 Everyone is so loyal. I love it! 416 00:29:27,800 --> 00:29:29,960 I'm so glad I joined the police. 417 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 I'll do my best. Fighting! 418 00:29:32,840 --> 00:29:38,800 Why do I hear people talking? 419 00:29:42,920 --> 00:29:44,760 Huh? You don't look well. 420 00:29:46,080 --> 00:29:48,360 Leave this place to me and go to the hospital. 421 00:29:49,200 --> 00:29:53,280 My ears feel weird. 422 00:29:53,920 --> 00:29:55,040 I'll get going. 423 00:29:55,400 --> 00:29:57,040 Tomorrow's your day off. 424 00:29:57,240 --> 00:30:00,360 Don't worry about us. Go home and rest. 425 00:30:00,840 --> 00:30:01,880 Rest up. 426 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 Shall I drive you home? 427 00:30:04,080 --> 00:30:06,080 No, I can go by myself. 428 00:30:06,320 --> 00:30:08,480 Thanks for worrying. 429 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 Don't mention it. 430 00:30:10,160 --> 00:30:14,040 You need a shower after the hospital. 431 00:30:14,720 --> 00:30:16,000 Why don't you shower here? 432 00:30:16,360 --> 00:30:19,400 No, I'll just go to a sauna. 433 00:30:23,800 --> 00:30:26,680 It was a joke, but you're going to rest? 434 00:30:26,920 --> 00:30:28,760 I'll dock off more points. 435 00:30:29,000 --> 00:30:30,600 When will he learn? 436 00:30:30,720 --> 00:30:33,960 He's so useless. 437 00:30:34,280 --> 00:30:37,400 I wish he'd rest forever. 438 00:30:37,440 --> 00:30:41,760 Then, a young guy could replace him! 439 00:30:50,000 --> 00:30:51,440 I'll get going. 440 00:30:58,320 --> 00:31:02,320 Why are they badmouthing me? 441 00:31:02,840 --> 00:31:05,800 Without even moving their lips... 442 00:31:19,520 --> 00:31:20,760 Isn't he a foreigner? 443 00:31:21,480 --> 00:31:23,960 He looks like a soccer player. 444 00:31:25,960 --> 00:31:29,680 Look how dirty he is! He must wash once a year! 445 00:31:32,880 --> 00:31:35,320 What's that red tattoo? 446 00:31:35,360 --> 00:31:36,920 Is he part of a new gang? 447 00:31:37,960 --> 00:31:39,760 Come on, stop. 448 00:31:40,120 --> 00:31:43,720 I can hear every single word you're saying. 449 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 I didn't say anything. 450 00:31:46,000 --> 00:31:48,160 Don't lie! I heard everything! 451 00:31:48,200 --> 00:31:51,720 I look like Zlatan, the soccer player. 452 00:31:51,840 --> 00:31:55,080 Also, I wash more than once a year. 453 00:31:55,560 --> 00:31:58,400 And I'm the police! 454 00:31:58,520 --> 00:32:00,640 How can you say... 455 00:32:02,320 --> 00:32:05,240 Hold on, I need to pee. 456 00:32:05,440 --> 00:32:07,880 Let's talk later. 457 00:32:07,920 --> 00:32:11,920 I suddenly need to pee. Wait just a minute. 458 00:32:12,360 --> 00:32:14,120 I need to pee... 459 00:32:15,320 --> 00:32:17,920 Is he a mind reader? 460 00:32:22,800 --> 00:32:26,400 You have time for the sauna? 461 00:32:28,640 --> 00:32:30,000 What about you? 462 00:32:31,040 --> 00:32:33,000 I'm here on business. 463 00:32:33,680 --> 00:32:36,840 Having drinks with Ohsung is business, after all. 464 00:32:38,160 --> 00:32:40,760 You call having drinks with Ohsung business? 465 00:32:41,280 --> 00:32:42,280 What the hell? 466 00:32:42,320 --> 00:32:44,840 Does he know I'm being paid, too? 467 00:32:44,880 --> 00:32:48,000 You're even being paid? 468 00:32:48,560 --> 00:32:49,600 Are you bragging? 469 00:32:50,760 --> 00:32:52,080 Who said so? 470 00:32:52,120 --> 00:32:53,960 You just said so yourself! 471 00:32:54,080 --> 00:32:55,080 Me? 472 00:32:55,840 --> 00:32:57,440 Damn bastard... 473 00:32:58,640 --> 00:33:02,040 You shouldn't live that way! 474 00:33:02,080 --> 00:33:05,040 Being paid by a corporation... 475 00:33:05,920 --> 00:33:08,320 090-368-1254 476 00:33:08,360 --> 00:33:14,120 Lightning divinator... 090-368-1254... 477 00:33:14,200 --> 00:33:15,960 I didn't say anything! 478 00:33:16,360 --> 00:33:19,040 Here you go! Try this new energy drink! 479 00:33:19,120 --> 00:33:22,720 Buy one, and get one for free! 480 00:33:25,200 --> 00:33:27,640 How was it? He's amazing! 481 00:33:27,840 --> 00:33:29,560 He's like a mind reader! 482 00:33:29,600 --> 00:33:30,640 It's my turn now. 483 00:33:36,560 --> 00:33:38,400 Who knew... 484 00:33:43,200 --> 00:33:47,000 What brings you here, Mr. Policeman? 485 00:33:47,680 --> 00:33:50,200 Something's troubling me. 486 00:33:51,560 --> 00:33:53,320 Wife problems? 487 00:33:55,040 --> 00:33:57,200 My wife died 5 years ago. 488 00:33:59,440 --> 00:34:01,840 Here, drink this. 489 00:34:03,440 --> 00:34:04,440 Thank you. 490 00:34:04,960 --> 00:34:08,640 Is it about promotions? Or your kids? 491 00:34:08,760 --> 00:34:10,280 The thing is... 492 00:34:12,000 --> 00:34:14,200 I keep getting demoted. 493 00:34:14,600 --> 00:34:17,280 And I have a daughter in high school. 494 00:34:17,560 --> 00:34:21,760 We haven't had a conversation in years. 495 00:34:22,920 --> 00:34:27,680 My life is really screwed up... 496 00:34:27,800 --> 00:34:29,720 Wait, who are you? 497 00:34:30,200 --> 00:34:31,600 You seem to have a lot of problems. 498 00:34:31,680 --> 00:34:32,960 Yes, but who are you? 499 00:34:33,480 --> 00:34:36,200 You have a lot of problems. Who are you? 500 00:34:36,320 --> 00:34:38,920 Mr. Min Hyun-joon, come inside. 501 00:34:43,320 --> 00:34:45,600 Guy in police uniform. 502 00:34:46,000 --> 00:34:47,480 Wife died 5 years ago. 503 00:34:48,000 --> 00:34:50,360 Doesn't talk to his high schooler daughter. 504 00:34:50,680 --> 00:34:52,280 Was demoted. 505 00:34:57,160 --> 00:34:59,640 Your wife's spirit entered with you. 506 00:35:02,040 --> 00:35:04,600 Only I can see her. 507 00:35:05,240 --> 00:35:06,600 Come on, sit. 508 00:35:11,080 --> 00:35:14,720 Your life is full of despair. 509 00:35:15,240 --> 00:35:20,040 Your wife passed away, you don't get promotions, 510 00:35:20,160 --> 00:35:23,800 your only daughter won't even talk to you. 511 00:35:24,400 --> 00:35:27,880 Wow, you're amazing. 512 00:35:28,160 --> 00:35:29,160 I… 513 00:35:29,600 --> 00:35:31,240 Excuse me, I'm thirsty. 514 00:35:32,320 --> 00:35:34,280 He's the real deal! 515 00:35:39,360 --> 00:35:41,520 You have a curse! You scared me. 516 00:35:45,280 --> 00:35:46,520 A curse? 517 00:35:46,800 --> 00:35:49,160 At this rate, you'll die in a few days. 518 00:35:49,320 --> 00:35:53,400 Yesterday, I was struck by lightning and almost killed. 519 00:35:53,720 --> 00:35:54,840 That's just the start. 520 00:35:55,200 --> 00:35:57,920 If you don't conduct a ritual, you'll die. 521 00:36:02,400 --> 00:36:03,960 What's going on? 522 00:36:05,480 --> 00:36:06,560 Sorry about that. 523 00:36:07,000 --> 00:36:12,440 Do you get struck by lightning often? 524 00:36:13,600 --> 00:36:14,880 Struck by lightning? 525 00:36:15,440 --> 00:36:17,240 I've never even been electrocuted. 526 00:36:17,600 --> 00:36:19,240 I'm scared of static, too. 527 00:36:21,000 --> 00:36:23,440 I'm a great divinator! 528 00:36:23,560 --> 00:36:27,560 I can see the future through the power of lightning! 529 00:36:27,640 --> 00:36:30,960 You're a crook! Aren't you, you bastard? 530 00:36:31,160 --> 00:36:34,800 You're even scared of static! 531 00:36:35,400 --> 00:36:38,160 How did you know that? 532 00:36:38,360 --> 00:36:41,480 That guy messaged you my information! 533 00:36:42,800 --> 00:36:47,120 I'm the police. Do you want to go to prison? 534 00:36:51,400 --> 00:36:55,560 I'm sorry, I had to make a living. 535 00:36:55,680 --> 00:36:57,600 I'll give you this. 536 00:36:57,720 --> 00:37:00,000 A toad? You bastard! 537 00:37:02,560 --> 00:37:07,800 Doctor, I got a weird scar on my neck. 538 00:37:07,920 --> 00:37:11,760 That looks like a Lichtenberg scar. 539 00:37:12,760 --> 00:37:13,760 What? 540 00:37:14,000 --> 00:37:15,480 Lichtenberg. 541 00:37:15,680 --> 00:37:19,080 Have you been electrocuted? 542 00:37:19,200 --> 00:37:21,920 Oh, I was struck by lightning! 543 00:37:22,120 --> 00:37:24,280 That can be dangerous. 544 00:37:24,320 --> 00:37:25,840 Do you have other symptoms? 545 00:37:27,400 --> 00:37:28,960 I keep hearing weird things. 546 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 What things? 547 00:37:31,640 --> 00:37:33,120 Well... 548 00:37:34,480 --> 00:37:36,920 I can hear people's thoughts. 549 00:37:40,080 --> 00:37:42,400 Can you hear my thoughts, too? 550 00:37:43,680 --> 00:37:45,680 I'll try, hold on. 551 00:37:54,520 --> 00:37:58,840 Sir, office hours are over. Please come tomorrow. 552 00:37:59,000 --> 00:38:01,200 Office hours are over. Please come tomorrow.' 553 00:38:02,080 --> 00:38:05,240 A nurse said that outside. 554 00:38:05,800 --> 00:38:06,800 A nurse? 555 00:38:08,040 --> 00:38:09,960 I guess I can't hear thoughts right now. 556 00:38:10,840 --> 00:38:12,280 I see. 557 00:38:15,040 --> 00:38:17,000 We'll give you a diagnosis request. 558 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 What? 559 00:38:20,000 --> 00:38:23,480 There's a psychiatry office on the 10th floor. 560 00:38:23,640 --> 00:38:27,840 I'm not saying that you're mentally ill. 561 00:38:28,520 --> 00:38:30,600 It might be temporary. 562 00:38:30,880 --> 00:38:33,560 You should get a diagnosis there. 563 00:38:33,720 --> 00:38:38,000 You're saying that I'm crazy, right? 564 00:38:38,240 --> 00:38:41,920 No, it might be trauma. 565 00:38:42,280 --> 00:38:44,200 Like PTSD. 566 00:38:44,400 --> 00:38:46,160 You think I'm crazy! 567 00:39:32,080 --> 00:39:34,000 Why isn't that police officer leaving? 568 00:39:35,520 --> 00:39:38,040 Did I do something wrong? 569 00:39:39,000 --> 00:39:42,560 Or is he attracted to me? 570 00:39:43,520 --> 00:39:44,800 I don't think so. 571 00:39:45,480 --> 00:39:48,920 He might be a robber wearing a police uniform! 572 00:39:56,000 --> 00:39:57,240 I'm really the police. 573 00:39:58,840 --> 00:40:00,600 What's the passcode for the bathroom? 574 00:40:02,320 --> 00:40:03,520 0526? 575 00:40:04,560 --> 00:40:05,560 Thanks. 576 00:40:09,520 --> 00:40:10,560 How did he know? 577 00:40:32,440 --> 00:40:33,440 Mr. President... 578 00:40:34,080 --> 00:40:36,160 I just followed your orders. 579 00:40:38,640 --> 00:40:43,520 I told you to bring me the money, not to run off with it. 580 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 I'm sorry. 581 00:40:45,240 --> 00:40:48,480 It's all my fault. I'm so sorry. 582 00:40:49,360 --> 00:40:53,280 If it's your fault, you should be punished. 583 00:40:54,160 --> 00:40:56,720 Pink guy, grab him. 584 00:40:57,280 --> 00:41:00,040 Mr. President, please have mercy! 585 00:41:00,160 --> 00:41:01,560 I'll hit you just a few times. 586 00:41:01,800 --> 00:41:03,040 Hold him tight. 587 00:41:03,240 --> 00:41:04,280 Here I go. 588 00:41:18,440 --> 00:41:20,840 Pink guy, clean up the mess. 589 00:41:31,760 --> 00:41:35,880 What happened to the money? Mr. Byun collected it all. 590 00:41:37,080 --> 00:41:38,920 How much did I promise you? 591 00:41:39,240 --> 00:41:42,680 You know that it was 30% of the money. 592 00:41:43,280 --> 00:41:45,240 Take 50%. 593 00:41:45,600 --> 00:41:49,920 Mr. President, you're so generous. 594 00:41:52,560 --> 00:41:58,520 In return, make sure I never see Choi again. 595 00:41:59,240 --> 00:42:00,320 Got that? 596 00:42:01,520 --> 00:42:02,640 Of course. 597 00:42:12,360 --> 00:42:15,280 Let's have a good fight. I won't go easy on you. 598 00:42:15,720 --> 00:42:17,920 You never do. 599 00:42:18,040 --> 00:42:19,040 Do what you want. 600 00:42:30,080 --> 00:42:31,640 Hold on, that hurts. 601 00:42:37,040 --> 00:42:39,360 Wait, my finger... 602 00:42:47,280 --> 00:42:49,360 Wait, time-out! 603 00:43:37,040 --> 00:43:38,280 What are you doing? 604 00:43:39,200 --> 00:43:40,640 What's that on your neck? 605 00:43:42,520 --> 00:43:44,920 It's a burn mark. So what? 606 00:43:46,200 --> 00:43:47,680 You're Ji-min's friend. 607 00:43:48,040 --> 00:43:49,120 I'm her senior. 608 00:44:09,400 --> 00:44:12,320 You were struck by lightning, too? 609 00:44:14,440 --> 00:44:17,920 I went camping. I was eating sundae... 610 00:44:18,400 --> 00:44:22,480 Can you hear people's thoughts, too? 611 00:44:23,680 --> 00:44:27,120 I can see the near future. 612 00:44:27,720 --> 00:44:29,760 I get visions. 613 00:44:30,320 --> 00:44:33,520 You can hear people's thoughts? 614 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Yes. 615 00:44:35,920 --> 00:44:37,440 Even yours. 616 00:44:39,320 --> 00:44:42,160 So that's why you're always eating sundae. 617 00:44:43,280 --> 00:44:46,040 But why always here? 618 00:44:46,640 --> 00:44:51,760 I ate Soo-mi's sundae right before I was struck by lightning. 619 00:44:51,800 --> 00:44:53,840 Other sundae doesn't work. 620 00:44:54,360 --> 00:44:59,920 Then, other beverages won't work for me. 621 00:45:02,440 --> 00:45:04,760 I need to use the bathroom. 622 00:45:09,640 --> 00:45:10,640 How long will it take? 623 00:45:11,680 --> 00:45:13,200 Just a little longer. 624 00:45:14,720 --> 00:45:16,360 More than 5 minutes, you idiot. 625 00:45:16,400 --> 00:45:17,120 5 minutes? 626 00:45:17,400 --> 00:45:20,080 I'll be right back. Stay here. 627 00:45:21,920 --> 00:45:24,320 And don't talk down to me! 628 00:45:27,640 --> 00:45:35,000 You can only see the future while you poop? 629 00:45:35,080 --> 00:45:38,240 What about you? Is it when you pee? 630 00:45:38,720 --> 00:45:43,800 From the moment I drink, until the moment I pee. 631 00:45:47,880 --> 00:45:49,400 What are this week's lottery numbers? 632 00:45:53,400 --> 00:45:54,400 Never mind. 633 00:45:55,720 --> 00:45:58,880 I'll just read your thoughts. 634 00:45:59,480 --> 00:46:00,920 I don't buy lottery tickets anymore. 635 00:46:01,520 --> 00:46:02,520 Hey... 636 00:46:03,520 --> 00:46:07,600 Just help me make money with your ability. 637 00:46:07,800 --> 00:46:10,960 I'm using my ability for the greater good. 638 00:46:11,160 --> 00:46:13,280 What do you do? 639 00:46:13,480 --> 00:46:15,280 I tip off the police. 640 00:46:16,480 --> 00:46:18,960 They sometimes treat me like a crazy person. 641 00:46:20,040 --> 00:46:22,280 Still, you made a lot of money! 642 00:46:22,600 --> 00:46:25,760 I'm going to make a charity fund. 643 00:46:26,880 --> 00:46:29,280 You should use your ability to help people, too. 644 00:46:29,360 --> 00:46:30,760 I'll get going. 645 00:46:40,680 --> 00:46:42,640 Hye-ri, you're home. 646 00:47:28,800 --> 00:47:29,800 Hye-ri... 647 00:47:33,360 --> 00:47:36,680 Even if you hate me... 648 00:47:39,040 --> 00:47:40,760 I have nothing to say. 649 00:47:43,840 --> 00:47:49,200 The truth is, when your mom died... 650 00:47:51,600 --> 00:47:53,440 This is embarrassing... 651 00:47:56,400 --> 00:48:01,560 But I was locked up by a gangster. 652 00:48:04,760 --> 00:48:07,120 It's an embarrassing story. 653 00:48:10,720 --> 00:48:18,720 I begged Byun to let me go, so I could see my dying wife. 654 00:48:21,760 --> 00:48:23,840 But he kept me hostage. 655 00:48:32,360 --> 00:48:33,360 Hye-ri... 656 00:48:35,760 --> 00:48:38,600 You can hate me for the rest of your life. 657 00:48:41,600 --> 00:48:42,600 But... 658 00:48:45,760 --> 00:48:47,360 After your mom died... 659 00:48:49,360 --> 00:48:55,200 I didn't have the courage to tell you the truth. 660 00:49:05,680 --> 00:49:06,680 Hye-ri... 661 00:49:07,880 --> 00:49:11,240 Do you know what my wish is? 662 00:49:14,120 --> 00:49:20,520 It's to have a nice conversation with you. 663 00:49:23,560 --> 00:49:24,600 That's my wish. 664 00:49:28,560 --> 00:49:30,120 Pour me a drink, too. 665 00:49:41,280 --> 00:49:42,280 Mom. 666 00:49:44,200 --> 00:49:48,000 After I was struck by lightning... 667 00:49:49,160 --> 00:49:50,840 I got a strange ability. 668 00:49:51,440 --> 00:49:52,960 What ability? 669 00:49:53,840 --> 00:49:57,120 I can hear people's thoughts. 670 00:50:00,400 --> 00:50:04,880 Did the alcohol and lightning make you insane? 671 00:50:05,800 --> 00:50:06,920 Hold on. 672 00:50:09,600 --> 00:50:10,600 Just a sec. 673 00:50:20,080 --> 00:50:23,120 If we play rock, paper, scissors… Yeah. 674 00:50:23,360 --> 00:50:24,720 I'll win, no matter what. 675 00:50:25,360 --> 00:50:27,160 Want to try? Okay. 676 00:50:28,120 --> 00:50:29,520 Rock, paper, scissors! 677 00:50:29,760 --> 00:50:30,760 See? 678 00:50:32,320 --> 00:50:33,000 Again. 679 00:50:33,080 --> 00:50:34,360 Rock, paper, scissors! 680 00:50:34,720 --> 00:50:36,200 See? I won. 681 00:50:36,760 --> 00:50:37,360 Again. 682 00:50:37,480 --> 00:50:38,760 Rock, paper, scissors! 683 00:50:39,960 --> 00:50:40,960 See? 684 00:50:41,440 --> 00:50:43,760 How strange. Isn't it amazing? 685 00:50:45,000 --> 00:50:47,120 Crazy bastard... 686 00:50:47,160 --> 00:50:48,760 Mom, I'm not crazy. 687 00:50:49,200 --> 00:50:50,200 Come on. 688 00:50:50,240 --> 00:50:52,360 All crazy people say that. 689 00:50:53,760 --> 00:50:54,760 See? 690 00:50:55,320 --> 00:50:57,920 You're insane. I caught your right hand. 691 00:50:58,000 --> 00:51:02,440 You used to slap me, but now I can stop you. 692 00:51:03,000 --> 00:51:06,200 I can hear people's thoughts, Mom. 693 00:51:07,000 --> 00:51:11,600 Then, guess what I'm thinking right now. 694 00:51:14,000 --> 00:51:16,560 You're getting a small fortune next month. 695 00:51:16,880 --> 00:51:19,400 You're planning on going to Hawaii. 696 00:51:21,080 --> 00:51:25,560 Wow, you're like the Lightning Divinator. 697 00:51:25,640 --> 00:51:29,440 Mom, he was a con artist. 698 00:51:32,480 --> 00:51:38,000 Migeum is a bed town, so we can't get enough taxes. 699 00:51:38,080 --> 00:51:42,080 It's a relief President Jo will redevelop it. 700 00:51:42,960 --> 00:51:45,080 Not at all, Congressman Song. 701 00:51:45,400 --> 00:51:49,840 I heard a crematorium will be built in Yangcheon-ri. 702 00:51:49,960 --> 00:51:52,320 That's all fake news! 703 00:51:52,800 --> 00:51:54,640 I heard it, too. 704 00:51:54,720 --> 00:52:00,840 I'm thinking of building factories and a techno valley there. 705 00:52:00,960 --> 00:52:05,000 Luxury townhouses and officetels will surround the area. 706 00:52:05,360 --> 00:52:09,440 The current residents will want compensation. 707 00:52:09,480 --> 00:52:13,080 We'll take care of the matter. 708 00:52:13,240 --> 00:52:15,160 Get lost! Get lost! 709 00:52:15,200 --> 00:52:20,200 They lied to steal our land! Return it! Return it! 710 00:52:20,320 --> 00:52:22,120 Return it! Return it! 711 00:52:23,600 --> 00:52:28,480 You said you would build a crematorium, not townhouses... 712 00:52:28,520 --> 00:52:32,720 The residents won't make things easy. 713 00:52:33,880 --> 00:52:38,600 I'll meet with the locals and talk things out. 714 00:52:39,360 --> 00:52:42,440 If you don't, you won't get investments. 715 00:52:42,680 --> 00:52:45,400 Townhouses and officetels? 716 00:52:45,480 --> 00:52:48,960 Ohsung Corporation! Get lost! Get lost! 717 00:52:49,040 --> 00:52:51,080 Get lost! Get lost! 718 00:52:58,680 --> 00:53:00,880 Are you too sick? 719 00:53:01,520 --> 00:53:03,320 No, I'm too healthy. 720 00:53:03,880 --> 00:53:05,800 Then, why are you resigning? 721 00:53:09,120 --> 00:53:13,320 Turn it in, and I'll process it right away. 722 00:53:13,520 --> 00:53:15,880 Fine, I'll turn it in. 723 00:53:16,240 --> 00:53:17,640 The pay is low. 724 00:53:17,920 --> 00:53:20,920 And I get no recognition. 725 00:53:21,840 --> 00:53:24,800 So, I'll quit and make a lot of money. 726 00:53:25,080 --> 00:53:27,080 You're a bad influence on the newbie. 727 00:53:27,960 --> 00:53:29,600 We don't work for the money! 728 00:53:39,720 --> 00:53:40,720 Min-ah! 729 00:54:24,600 --> 00:54:25,680 What's going on? 730 00:54:28,240 --> 00:54:31,120 Dad, my friend is about to commit suicide. 731 00:54:31,320 --> 00:54:32,320 What? 732 00:54:35,640 --> 00:54:36,840 Hurry. Yes, sir. 733 00:54:47,640 --> 00:54:50,480 Min-ah, we filmed everything. 734 00:54:50,560 --> 00:54:52,000 You'd better wire us the money. 735 00:54:52,120 --> 00:54:55,080 Otherwise, we'll upload it onto YouTube. 736 00:54:55,160 --> 00:54:56,160 Bastard... 737 00:54:59,520 --> 00:55:00,800 Poor thing... 738 00:55:06,080 --> 00:55:07,080 Hye-ri. 739 00:55:09,560 --> 00:55:11,320 Thanks for everything. 740 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 Hye-ri! 741 00:55:31,960 --> 00:55:33,040 Are you okay? 742 00:55:35,760 --> 00:55:37,840 Dad… Are you okay? 743 00:55:41,600 --> 00:55:42,600 What about your friend? 744 00:55:43,200 --> 00:55:45,680 She fell onto the air mat, so she'll be fine. 745 00:55:46,200 --> 00:55:47,200 Thank you. 746 00:55:47,240 --> 00:55:50,160 You should thank the guy who reported it. 747 00:55:50,640 --> 00:55:52,880 She jumped as soon as we inflated the air mat. 748 00:56:02,200 --> 00:56:03,240 What happened? 749 00:56:04,640 --> 00:56:07,760 I got a vision of someone committing suicide. 750 00:56:08,280 --> 00:56:11,440 A girl jumped from the Chungsol apartment building. 751 00:56:12,360 --> 00:56:16,000 I didn't know the time, so I kept waiting. 752 00:56:16,080 --> 00:56:18,960 When I saw the girl from the vision, I called 911. 753 00:56:22,720 --> 00:56:28,560 Aren't you curious what would happen if you got struck by lightning again? 754 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 So... 755 00:56:33,520 --> 00:56:40,000 Lightning gives the ability to read people's minds and see the future. 756 00:56:46,880 --> 00:56:51,280 The gods haven't abandoned me! 757 00:57:07,120 --> 00:57:08,120 Hye-ri. 758 00:57:08,600 --> 00:57:11,080 You shouldn't have come here by yourself, you crazy bitch. 759 00:57:11,480 --> 00:57:12,640 What'll we do with her? 760 00:57:14,280 --> 00:57:15,920 Today's our lucky day. 761 00:57:17,120 --> 00:57:18,120 Get her. 762 00:57:28,200 --> 00:57:29,200 Hey... 763 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Let me go! 764 00:57:37,720 --> 00:57:39,360 You bitch! 765 00:57:41,760 --> 00:57:44,600 Come on, beat her up! 766 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 Watch out! 767 00:57:57,040 --> 00:57:58,040 You bitch! 768 00:58:01,120 --> 00:58:02,120 Damn it! 769 00:58:11,600 --> 00:58:13,040 Min-ah, over here! 770 00:58:13,240 --> 00:58:14,960 Min-ah, look over here! 771 00:58:16,600 --> 00:58:20,080 Min-ah, come on! Look over here! 772 00:58:20,160 --> 00:58:21,160 Look... 773 00:58:24,600 --> 00:58:25,600 Hey, my phone! 774 00:58:26,760 --> 00:58:28,960 That was the latest model! 775 00:58:30,440 --> 00:58:31,440 Strip down. 776 00:58:31,960 --> 00:58:32,560 What? 777 00:58:32,960 --> 00:58:36,240 Apologize to Min-ah, and give her back her money. 778 00:58:36,600 --> 00:58:39,560 Otherwise, I'll upload the video. 779 00:58:42,160 --> 00:58:43,160 Strip down! 780 00:58:51,680 --> 00:58:52,800 We're back. 781 00:58:59,760 --> 00:59:01,720 Sir… Why? 782 00:59:02,840 --> 00:59:07,360 Lieutenant Min, is Hye-ri your daughter? 783 00:59:08,920 --> 00:59:10,360 How do you know her? 784 00:59:10,560 --> 00:59:15,520 We're learning hapkido at the same gym. 785 00:59:16,240 --> 00:59:18,080 Just hapkido, right? 786 00:59:18,160 --> 00:59:19,480 Yes, sir. 787 00:59:19,960 --> 00:59:21,360 You don't like her, right? 788 00:59:21,640 --> 00:59:25,000 I'll kill you if you do. 789 00:59:25,600 --> 00:59:28,280 If you like her, I'll kill you. 790 00:59:28,400 --> 00:59:30,040 I'll kill you with my own hands! 791 00:59:30,320 --> 00:59:31,680 Where's your resignation letter? 792 00:59:32,920 --> 00:59:34,680 Why would I resign? 793 00:59:34,720 --> 00:59:37,600 I'm going to stay on the force forever! 794 00:59:37,720 --> 00:59:39,760 Why get angry? 795 00:59:59,880 --> 01:00:02,320 You won't be able to get another job. 796 01:00:02,560 --> 01:00:05,000 You have a young daughter, so watch your health. 797 01:00:05,120 --> 01:00:07,080 Keep working here until you retire. 798 01:00:11,000 --> 01:00:13,480 What's wrong with you? Are you still sick? 799 01:00:13,920 --> 01:00:15,120 I'm fine. 800 01:00:16,440 --> 01:00:18,360 Thanks. For what? 801 01:00:19,440 --> 01:00:20,640 Everything. 802 01:00:21,320 --> 01:00:22,960 Stop being creepy! 803 01:00:23,040 --> 01:00:24,400 Has he gone insane? 804 01:00:24,960 --> 01:00:26,520 I'm not insane. 805 01:00:27,080 --> 01:00:30,400 I just need to pee often. 806 01:00:32,480 --> 01:00:34,880 I really have to go. 807 01:00:36,200 --> 01:00:37,200 Oh... 808 01:00:39,480 --> 01:00:41,640 What'll I do? 809 01:00:42,960 --> 01:00:47,760 The driver confessed. Should I give back his money? 810 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 What should I do? 811 01:00:50,960 --> 01:00:53,160 If I do, people might suspect me. 812 01:00:53,640 --> 01:00:58,240 By the way, the car that got away... 813 01:00:58,800 --> 01:00:59,400 Huh? 814 01:00:59,680 --> 01:01:03,120 The driver left money on the ground and ran. 815 01:01:03,160 --> 01:01:04,320 That's what you told me. 816 01:01:05,440 --> 01:01:06,960 Me? Yes! 817 01:01:07,360 --> 01:01:12,280 You collected the money for safekeeping. 818 01:01:13,400 --> 01:01:16,320 Oh, I forgot about that. 819 01:01:16,400 --> 01:01:19,120 How could you forget something so important? 820 01:01:19,720 --> 01:01:23,280 If I hadn't heard it, people might have suspected you. 821 01:01:27,920 --> 01:01:31,800 They're all liars. You're right. 822 01:01:34,560 --> 01:01:35,960 Who are you? 823 01:01:36,520 --> 01:01:38,200 What are you doing? 824 01:01:46,120 --> 01:01:49,160 Stop! That's enough. 825 01:01:49,600 --> 01:01:51,280 Oh, my husband... 826 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 That really hurts. 827 01:01:57,680 --> 01:01:59,960 You like protesting? 828 01:02:00,240 --> 01:02:02,320 If you protest one more time... 829 01:02:02,720 --> 01:02:05,160 Your son, daughter... Oh, no! 830 01:02:05,760 --> 01:02:09,480 And your grandchildren will lose their legs. 831 01:02:09,600 --> 01:02:10,600 Got that? 832 01:02:13,480 --> 01:02:17,280 How dare you try to run off with the money. 833 01:02:17,400 --> 01:02:21,560 If you let me live, I'll do anything! 834 01:02:21,600 --> 01:02:23,720 Just bury him! 835 01:02:23,840 --> 01:02:28,720 Let me live! Please! 836 01:02:31,680 --> 01:02:32,880 Spare my life! 837 01:03:06,040 --> 01:03:07,960 It's the money you gave me. 838 01:03:09,080 --> 01:03:11,800 I'm sorry about the video. 839 01:03:12,360 --> 01:03:13,360 Forgive me. 840 01:03:15,360 --> 01:03:16,360 Let's go. 841 01:03:33,520 --> 01:03:37,240 It will be clear and sunny in the afternoon. 842 01:03:37,360 --> 01:03:44,040 But at night, there will be a thunderstorm. 843 01:03:44,240 --> 01:03:46,640 Hooray! 844 01:03:49,120 --> 01:03:50,440 Hit me! 845 01:03:57,480 --> 01:04:00,800 Over here! Hit me! 846 01:04:03,240 --> 01:04:06,720 Hey, I said over here! 847 01:04:07,200 --> 01:04:08,200 Hit me! 848 01:04:10,320 --> 01:04:14,240 Hit me, hit me... 849 01:04:17,360 --> 01:04:20,800 Why is this so hard? 850 01:04:21,000 --> 01:04:23,480 Hit me with lightning! 851 01:04:24,760 --> 01:04:27,320 Please, just once! 852 01:04:31,200 --> 01:04:35,800 A crazy person is brandishing a metal bar at school. 853 01:04:35,840 --> 01:04:38,560 I need to get hit by lightning! 854 01:04:38,600 --> 01:04:41,320 Wait, hold on... What's wrong? 855 01:04:41,400 --> 01:04:43,960 I need to get hit by lightning! 856 01:05:10,120 --> 01:05:14,880 If he kicks with his right leg, I'll grab it and kick his shin! 857 01:05:20,040 --> 01:05:23,840 Ouch! Hey, wait! 858 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 That was easy. 859 01:05:29,640 --> 01:05:32,240 I just made a mistake. 860 01:05:45,600 --> 01:05:46,840 You look good in that. 861 01:06:06,160 --> 01:06:07,200 When did you get here? 862 01:06:07,960 --> 01:06:10,160 Hyun-sub, are you okay Of course. 863 01:06:11,320 --> 01:06:13,880 Dad, spar with me. 864 01:06:15,280 --> 01:06:15,920 No. 865 01:06:16,120 --> 01:06:18,200 Spar with your daughter. 866 01:06:18,800 --> 01:06:20,280 I hope Hye-ri wins. 867 01:06:20,800 --> 01:06:23,280 I'll go have dinner with her. 868 01:06:23,600 --> 01:06:25,240 What food does she like? 869 01:06:25,400 --> 01:06:27,920 I hope Lieutenant Min leaves soon. 870 01:06:41,880 --> 01:06:44,280 Hye-ri, are you okay? 871 01:06:46,680 --> 01:06:47,680 Hye-ri... 872 01:06:48,400 --> 01:06:49,440 Hye-ri... 873 01:06:50,480 --> 01:06:51,480 Hold on... 874 01:06:58,400 --> 01:07:03,080 Hye-ri, sparring's over. 875 01:07:13,240 --> 01:07:16,840 Recently, you can't hold in your pee. 876 01:07:16,880 --> 01:07:20,440 You're right. Don't you need the hospital? 877 01:07:20,480 --> 01:07:21,480 I've been there. 878 01:07:21,800 --> 01:07:23,280 What did they say? 879 01:07:23,400 --> 01:07:25,320 They told me that there's no cure. 880 01:07:26,200 --> 01:07:30,960 Oh, dear... Maybe it's pro stat it is. 881 01:07:31,200 --> 01:07:32,680 That has a cure. 882 01:07:33,240 --> 01:07:34,880 You're right. 883 01:07:36,000 --> 01:07:37,040 Hyun-sub. Yes? 884 01:07:38,760 --> 01:07:39,760 Go ahead. 885 01:07:41,360 --> 01:07:44,280 Do you like Hye-ri? 886 01:07:44,800 --> 01:07:46,840 Why, all of a sudden? 887 01:07:47,080 --> 01:07:48,080 No, I don't. 888 01:07:48,640 --> 01:07:50,400 I'll kill you. 889 01:07:50,640 --> 01:07:51,640 Got that? 890 01:07:57,400 --> 01:07:58,920 Mom, what's up? 891 01:07:59,120 --> 01:08:00,880 I'm glad you're here. 892 01:08:01,000 --> 01:08:07,400 Mr. Park's house was robbed. He's seriously injured. 893 01:08:10,800 --> 01:08:12,800 Hello, sir and ma'am. 894 01:08:12,840 --> 01:08:16,320 What brings you here? 895 01:08:17,120 --> 01:08:20,320 I heard you were robbed. 896 01:08:20,960 --> 01:08:25,640 No, my husband just got drunk and tripped. 897 01:08:25,840 --> 01:08:27,720 Right? Yes. 898 01:08:31,000 --> 01:08:34,680 Ohsung Corporation did this to me. 899 01:08:36,160 --> 01:08:39,600 Ohsung Corporation... 900 01:08:39,640 --> 01:08:44,440 My boss is interested in investing. 901 01:08:46,160 --> 01:08:48,880 We'll invest, too. 902 01:08:49,520 --> 01:08:50,680 Thank you. 903 01:09:01,120 --> 01:09:02,120 Look. 904 01:09:06,960 --> 01:09:09,240 Here. The year of 2008... 905 01:09:25,840 --> 01:09:27,040 Write this down. Yes, sir. 906 01:09:27,400 --> 01:09:29,560 Migeum-dong 31-4. Got it. 907 01:09:44,280 --> 01:09:45,280 Mr. President... 908 01:09:46,320 --> 01:09:49,960 A policeman is investigating our redevelopment plans. 909 01:09:50,960 --> 01:09:52,200 What's his name? 910 01:09:52,400 --> 01:09:53,800 Lieutenant Min Hyun-joon. 911 01:09:54,760 --> 01:09:56,280 Min Hyun-joon? Yes, sir. 912 01:10:04,360 --> 01:10:05,560 What happened? 913 01:10:05,920 --> 01:10:11,320 Apparently, Hye-ri beat up this guy and filmed him. 914 01:10:16,200 --> 01:10:17,200 Is that true? 915 01:10:19,480 --> 01:10:21,280 I didn't do anything. 916 01:10:21,800 --> 01:10:26,080 I'm part of a clique, but I'm not a bully. 917 01:10:28,360 --> 01:10:33,280 Hye-ri, you beat him up and filmed a video of him? 918 01:10:35,080 --> 01:10:36,760 Check her phone. 919 01:10:41,800 --> 01:10:44,600 Give me your phone. 920 01:10:46,880 --> 01:10:47,880 Wait. 921 01:10:48,520 --> 01:10:50,560 He's Hye-ri's dad. 922 01:10:51,760 --> 01:10:53,040 He might delete it. 923 01:11:01,520 --> 01:11:02,840 I'll step outside for a moment. 924 01:11:03,480 --> 01:11:04,760 Yes, sir. 925 01:11:36,800 --> 01:11:37,880 The truth is... 926 01:11:40,600 --> 01:11:43,280 I was going to film him. 927 01:11:43,880 --> 01:11:48,640 But I didn't want to become like them. 928 01:11:48,960 --> 01:11:50,440 So, I just pretended. 929 01:11:53,880 --> 01:11:58,080 Did you find the video on her phone? 930 01:11:58,880 --> 01:12:00,040 There's nothing. 931 01:12:00,120 --> 01:12:03,040 Stop with the bullshit! You made me strip down! 932 01:12:04,160 --> 01:12:06,680 She really filmed me! 933 01:12:09,640 --> 01:12:12,600 Ask forensics to restore the data. 934 01:12:14,320 --> 01:12:16,120 If there's no video... 935 01:12:16,920 --> 01:12:18,840 We'll sue you for libel! 936 01:12:20,960 --> 01:12:25,920 This guy filmed Lee Min-ah and stole her money. 937 01:12:26,000 --> 01:12:29,080 Get her statement. 938 01:12:29,440 --> 01:12:31,800 Is that really necessary? 939 01:12:32,120 --> 01:12:37,200 My daughter is innocent. It's my job to prove so. 940 01:12:50,560 --> 01:12:52,400 You know... 941 01:12:54,640 --> 01:12:56,320 I trust you. 942 01:13:00,000 --> 01:13:01,640 You trust me too, right? 943 01:13:03,400 --> 01:13:04,400 Yeah. 944 01:13:06,880 --> 01:13:10,360 I've been wondering... 945 01:13:11,480 --> 01:13:15,720 Why are you learning hapkido? 946 01:13:18,880 --> 01:13:22,760 To protect your friends from being bullied? 947 01:13:25,160 --> 01:13:30,160 Before Mom died, I made her a promise. 948 01:13:31,360 --> 01:13:33,680 That I'd stay healthy, unlike her. 949 01:13:38,800 --> 01:13:40,320 There's one other reason. 950 01:13:44,600 --> 01:13:47,640 I want to become a good cop, like you. 951 01:14:05,960 --> 01:14:07,440 I'm sorry, Dad. 952 01:14:10,000 --> 01:14:11,000 No... 953 01:14:13,160 --> 01:14:14,440 I'm sorry. 954 01:14:15,360 --> 01:14:17,040 I'm so sorry, Hye-ri. 955 01:14:31,680 --> 01:14:32,760 I've been out on patrol. 956 01:14:33,360 --> 01:14:35,160 No problems, right? No, sir! 957 01:14:41,400 --> 01:14:43,520 Hyun-joon. You're here. 958 01:14:45,600 --> 01:14:47,560 Captain Choi confessed his crimes? 959 01:14:48,200 --> 01:14:50,560 Byun and his cronies buried him in the ground. 960 01:14:51,640 --> 01:14:53,800 Hwang Yong discovered him. 961 01:14:56,120 --> 01:14:57,120 Who did it? 962 01:14:58,320 --> 01:14:59,760 Jo Won-hee ordered it. 963 01:15:00,840 --> 01:15:05,160 The culprit is Byun. I should take this case. 964 01:15:05,240 --> 01:15:08,240 No, give it to the VCU. 965 01:15:08,600 --> 01:15:09,600 I'll take care of it. 966 01:15:11,120 --> 01:15:12,760 Byun and I have unfinished business. 967 01:15:17,480 --> 01:15:20,600 Sir, Captain Choi is at a police substation. 968 01:15:23,920 --> 01:15:26,360 Why didn't Byun take care of him? 969 01:15:26,400 --> 01:15:30,760 He buried Choi, but someone saved him. 970 01:15:33,040 --> 01:15:35,560 What's he like? Don't ask! 971 01:15:35,600 --> 01:15:38,400 He's cute! No, he's not... 972 01:15:39,720 --> 01:15:40,720 Hye-ri! 973 01:15:46,800 --> 01:15:48,200 I've finished the police report. 974 01:15:49,160 --> 01:15:51,160 I'll take him to the station. I'll go with you. 975 01:15:52,800 --> 01:15:56,400 Let us do our jobs. Stay out of it. 976 01:15:56,520 --> 01:15:57,520 I need to... 977 01:15:58,720 --> 01:16:00,600 Lieutenant Min! It's an emergency! 978 01:16:00,720 --> 01:16:03,320 Hye-ri's been kidnapped! 979 01:16:04,080 --> 01:16:05,080 What? 980 01:16:07,920 --> 01:16:11,520 Did you tell Shin about this? 981 01:16:11,960 --> 01:16:15,120 He's the one who sent me here. 982 01:16:16,080 --> 01:16:19,360 Don't take Choi, no matter what! 983 01:16:27,240 --> 01:16:29,360 Hye-ri, are you okay? 984 01:16:29,400 --> 01:16:32,640 Min, how've you been? 985 01:16:34,560 --> 01:16:36,840 Don't you recognize my voice? 986 01:16:37,040 --> 01:16:39,800 You missed your wife's funeral because of me. 987 01:16:40,000 --> 01:16:42,240 This time, I have your daughter. 988 01:16:43,840 --> 01:16:46,880 What the hell do you want? 989 01:16:47,800 --> 01:16:50,520 Exchange Choi for your daughter. 990 01:16:51,760 --> 01:16:52,760 That's impossible! 991 01:16:53,200 --> 01:16:56,480 I don't care. 992 01:16:56,640 --> 01:16:59,480 Let's meet 1 hour from now. I'll text you the location. 993 01:16:59,520 --> 01:17:01,280 Just bring Choi. 994 01:17:01,520 --> 01:17:05,240 If you bring policemen, your daughter will die. 995 01:17:06,800 --> 01:17:07,800 What's going on? 996 01:17:09,880 --> 01:17:11,960 I think Shin gave Jo Won-hee intel. 997 01:17:12,640 --> 01:17:14,960 That fucking bastard! 998 01:17:15,040 --> 01:17:17,160 There's no time for that. 999 01:17:17,440 --> 01:17:18,880 Hwang Yong! Yes? 1000 01:17:19,200 --> 01:17:20,480 Aren't you going to poop? 1001 01:17:20,960 --> 01:17:23,440 I haven't eaten. Damn it... 1002 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 Nothing yet? 1003 01:17:33,040 --> 01:17:34,240 Please be quiet. 1004 01:17:35,000 --> 01:17:36,880 What are you doing? 1005 01:17:37,080 --> 01:17:39,360 Your friend has visions while he poops. 1006 01:17:39,840 --> 01:17:41,416 We're going to find out where Hye-ri is. 1007 01:17:41,440 --> 01:17:43,120 That makes no sense. 1008 01:17:43,440 --> 01:17:44,520 It does make sense. 1009 01:17:50,160 --> 01:17:51,160 Is it time? 1010 01:17:51,520 --> 01:17:53,640 It's time, it's time! 1011 01:17:59,680 --> 01:18:01,520 Can you see? Where is she? 1012 01:18:03,800 --> 01:18:07,080 It's diarrhea! I can't see clearly! 1013 01:18:07,120 --> 01:18:09,400 Then, come out and eat more! 1014 01:18:15,320 --> 01:18:16,560 Are you sure this will work? 1015 01:18:25,200 --> 01:18:27,400 This is diarrhea medicine. 1016 01:18:27,600 --> 01:18:30,360 If you still can't see... 1017 01:18:30,600 --> 01:18:32,280 I'll kill you, then kill myself. 1018 01:18:33,600 --> 01:18:35,920 I don't mind dying. Take it. 1019 01:18:40,600 --> 01:18:41,720 Drink more water. 1020 01:18:43,360 --> 01:18:46,440 One, two, three! 1021 01:18:50,640 --> 01:18:52,160 Is it time? Of course it is. 1022 01:18:52,280 --> 01:18:54,200 For real? Hwang Yong! 1023 01:18:54,640 --> 01:18:55,640 It's time! 1024 01:18:56,680 --> 01:18:58,480 I can see! 1025 01:18:58,880 --> 01:19:00,840 She's in a warehouse at Wonchang Lake! 1026 01:19:11,880 --> 01:19:15,400 Lieutenant Min, where are you? 1027 01:19:16,000 --> 01:19:19,320 I have Choi in my car. Where should I go? 1028 01:19:19,680 --> 01:19:22,000 First, come to Geumgok Station. 1029 01:19:22,880 --> 01:19:24,280 We'll check if you're lying. 1030 01:19:27,160 --> 01:19:30,120 Sir, that's the opposite direction from here. 1031 01:19:34,520 --> 01:19:36,080 Don't you watch movies? 1032 01:19:36,640 --> 01:19:41,280 We can't let them know where we are. 1033 01:19:42,360 --> 01:19:43,720 Why are you so greasy? 1034 01:19:44,920 --> 01:19:47,280 I told you not to eat ramyeon! 1035 01:19:48,520 --> 01:19:50,440 He might track your phone. 1036 01:19:50,880 --> 01:19:52,040 Oh, right! 1037 01:19:52,680 --> 01:19:55,120 I'll turn this off, and use another phone. 1038 01:19:55,400 --> 01:19:58,640 Turn it off, right now. Before he calls again. 1039 01:19:59,160 --> 01:20:00,640 Press it. 1040 01:20:00,920 --> 01:20:03,480 Hi, Bixby. Turn off the phone. 1041 01:20:06,360 --> 01:20:07,360 Bastard! 1042 01:20:07,400 --> 01:20:09,400 I know about Bixby, too. 1043 01:20:11,400 --> 01:20:13,800 Hi, Bixby. Make me some ramyeon. 1044 01:20:30,120 --> 01:20:34,080 Hey, what do you think you're doing here? 1045 01:20:34,240 --> 01:20:38,720 How convenient. I'm glad you're all here. 1046 01:20:40,240 --> 01:20:43,000 Captain Shin Woo-chul... 1047 01:20:43,120 --> 01:20:46,200 You're under arrest for hiding crimes and revealing police secrets. 1048 01:20:46,520 --> 01:20:48,840 Do you have evidence? 1049 01:20:49,120 --> 01:20:53,080 We have so much evidence that the superintendent agreed to this. 1050 01:20:54,160 --> 01:20:56,040 You bitch! 1051 01:20:56,440 --> 01:20:58,400 I'm your senior! 1052 01:21:03,560 --> 01:21:07,240 Take him to the best jail cell we have. 1053 01:21:07,280 --> 01:21:08,280 Yes, miss. 1054 01:21:09,640 --> 01:21:12,600 Who are you? What station are you from? 1055 01:21:12,880 --> 01:21:14,480 Call your superintendent right now! 1056 01:21:15,280 --> 01:21:16,640 President Jo Won-hee. 1057 01:21:16,720 --> 01:21:19,960 You're under arrest for abetting a murder, drunk driving... 1058 01:21:21,920 --> 01:21:23,840 There are too many crimes to count. 1059 01:21:24,040 --> 01:21:26,120 Hey, do you know who I am? 1060 01:21:26,800 --> 01:21:29,280 I ask you, do you know who I am? 1061 01:21:30,040 --> 01:21:34,280 You may hire a lawyer, and you may remain silent. 1062 01:21:34,880 --> 01:21:37,800 But I won't let you off easy. 1063 01:21:40,560 --> 01:21:41,560 You... 1064 01:21:43,640 --> 01:21:44,960 I guess you don't know. 1065 01:21:56,640 --> 01:21:59,160 She's in the office of that warehouse. 1066 01:21:59,200 --> 01:21:59,920 Right there? Yes. 1067 01:22:00,000 --> 01:22:01,320 Let's go. 1068 01:22:04,200 --> 01:22:07,520 Yong, run away if the situation gets bad. 1069 01:22:07,560 --> 01:22:08,560 Okay. 1070 01:22:15,800 --> 01:22:18,920 You saw our futures, right? 1071 01:22:19,080 --> 01:22:20,360 Yes, I did. 1072 01:22:20,800 --> 01:22:21,800 What happened? 1073 01:22:22,160 --> 01:22:24,120 That's a secret. 1074 01:22:24,160 --> 01:22:26,960 If I tell you, something bad will happen to me. 1075 01:22:39,720 --> 01:22:41,920 Whose phone is ringing? 1076 01:22:42,480 --> 01:22:43,760 Put it on vibrate! 1077 01:22:44,600 --> 01:22:48,600 Oh, sorry about that. 1078 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 I forgot. 1079 01:22:51,360 --> 01:22:53,280 It was me. 1080 01:22:53,960 --> 01:23:00,280 Wow, what a surprise. I missed you, Captain Min. 1081 01:23:00,440 --> 01:23:01,720 I missed you, too. 1082 01:23:01,800 --> 01:23:03,040 You look great. 1083 01:23:03,680 --> 01:23:06,000 You were demoted, right? 1084 01:23:06,040 --> 01:23:08,680 Yeah, I'm a lieutenant now. I see. 1085 01:23:08,720 --> 01:23:09,936 It's all your fault. Lieutenant? 1086 01:23:09,960 --> 01:23:11,040 Yeah, I'm a lieutenant. 1087 01:23:12,320 --> 01:23:15,800 You change your voice in front of your henchmen. 1088 01:23:15,880 --> 01:23:19,280 Your normal voice is so unmanly. 1089 01:23:25,280 --> 01:23:28,920 I guess he likes to laugh! 1090 01:23:29,560 --> 01:23:32,480 How did you come here so early? 1091 01:23:32,720 --> 01:23:34,880 Did you come straight from Saudi Arabia? 1092 01:23:34,960 --> 01:23:37,840 I came from my mom's restaurant. She still makes sundae? 1093 01:23:37,880 --> 01:23:38,640 Of course. 1094 01:23:38,720 --> 01:23:42,360 My mom wanted me to deliver this message. 1095 01:23:42,720 --> 01:23:43,320 What? 1096 01:23:43,680 --> 01:23:46,240 She wants you to die, Joon-ho. 1097 01:23:48,440 --> 01:23:50,760 I should go see her sometime. 1098 01:23:51,320 --> 01:23:54,200 Threatening family is crossing a line. 1099 01:23:54,440 --> 01:23:56,520 Why are you alone? 1100 01:23:56,600 --> 01:23:58,360 Didn't you bring your police friends? 1101 01:23:58,560 --> 01:24:02,200 Of course I didn't. I have to listen to you. 1102 01:24:02,800 --> 01:24:05,920 Hey, go flatten his nose. 1103 01:24:05,960 --> 01:24:08,080 His nose is already too flat. 1104 01:24:09,200 --> 01:24:10,200 What did you say? 1105 01:24:10,560 --> 01:24:13,680 Are you a lump of clay? 1106 01:24:13,800 --> 01:24:15,680 You look like an off-brand Don Lee! 1107 01:24:16,080 --> 01:24:19,200 Your shirt says Korea. Let's fight! 1108 01:24:29,440 --> 01:24:30,440 What's that noise? 1109 01:24:30,760 --> 01:24:31,920 Go check out what's going on. 1110 01:24:32,160 --> 01:24:33,160 Yes, sir. 1111 01:24:40,720 --> 01:24:41,720 Huh? 1112 01:24:47,280 --> 01:24:48,520 Hello. What the hell! 1113 01:24:51,040 --> 01:24:52,200 Are you okay, sir? 1114 01:25:20,840 --> 01:25:21,840 Dad! 1115 01:25:25,440 --> 01:25:26,560 How did she get out? 1116 01:25:26,680 --> 01:25:29,120 That's my father-in-law! 1117 01:25:34,080 --> 01:25:35,080 Bastard! 1118 01:25:46,720 --> 01:25:49,400 How can he forget something so important? 1119 01:25:49,480 --> 01:25:51,960 It's like a soldier forgetting his gun! 1120 01:26:17,040 --> 01:26:18,320 Hye-ri! 1121 01:26:21,680 --> 01:26:22,680 Are you okay? 1122 01:26:26,880 --> 01:26:29,480 That hurts! Time-out! 1123 01:26:31,120 --> 01:26:34,320 Hey, I'm the police! 1124 01:26:38,640 --> 01:26:39,640 Come here! 1125 01:26:54,840 --> 01:26:57,280 Hold on, wait! 1126 01:26:58,960 --> 01:27:00,080 Hye-ri, are you okay? 1127 01:27:02,400 --> 01:27:03,400 Hye-ri! 1128 01:27:09,400 --> 01:27:10,400 Hello! 1129 01:27:11,160 --> 01:27:14,960 Fighting must make you thirsty. Here, drink these. 1130 01:27:20,800 --> 01:27:23,360 There are only a few, so you should share. 1131 01:27:25,560 --> 01:27:26,560 Here. 1132 01:27:35,160 --> 01:27:39,000 Do we look like beggars, you octopus-looking bastard? 1133 01:27:53,200 --> 01:27:54,200 It's happening. 1134 01:28:06,880 --> 01:28:10,560 You laughed at me when Mr. Byun hit me. 1135 01:28:11,040 --> 01:28:12,400 Yeah, it was funny. 1136 01:28:12,800 --> 01:28:14,680 I'll kill you. Come here. 1137 01:28:15,320 --> 01:28:17,280 Come over here. Don't pinch me. 1138 01:28:18,760 --> 01:28:19,760 You bastard... 1139 01:28:20,440 --> 01:28:21,440 Take that! 1140 01:28:22,080 --> 01:28:23,880 Your arms are too short. 1141 01:28:23,960 --> 01:28:25,760 Your nose is too long. 1142 01:28:26,640 --> 01:28:28,840 You still can't hit it. 1143 01:28:28,960 --> 01:28:29,960 Damn bastard. 1144 01:28:31,200 --> 01:28:32,200 How's that? 1145 01:28:32,400 --> 01:28:33,400 Whoosh! 1146 01:28:34,560 --> 01:28:35,840 You're just tiring yourself out. 1147 01:28:35,920 --> 01:28:36,920 Come here. 1148 01:28:37,280 --> 01:28:39,560 Hey, don't pinch me. 1149 01:28:41,680 --> 01:28:44,880 What are you looking at? Ow, my hand hurts. 1150 01:28:45,640 --> 01:28:47,040 Ow, my hand... 1151 01:29:21,160 --> 01:29:22,560 You loser! 1152 01:30:21,960 --> 01:30:27,200 What happened? You used to be a loser... 1153 01:30:28,560 --> 01:30:30,800 You were just lucky. 1154 01:30:31,920 --> 01:30:32,920 You loser. 1155 01:30:48,960 --> 01:30:54,480 Ohsung Corporation's president Jo Won-hee was arrested today. 1156 01:30:54,560 --> 01:30:59,240 He built up a good image by giving to charity, 1157 01:30:59,400 --> 01:31:01,800 but it was revealed 1158 01:31:01,840 --> 01:31:05,760 that he ordered gangsters to beat up locals. 1159 01:31:06,200 --> 01:31:07,480 How do you feel? 1160 01:31:08,120 --> 01:31:09,560 We have good news. 1161 01:31:10,760 --> 01:31:11,800 Don't you want to hear it? 1162 01:31:12,640 --> 01:31:13,920 No, I don't. 1163 01:31:14,320 --> 01:31:15,360 I'll get going, then. 1164 01:31:17,280 --> 01:31:21,960 I'll become a captain, get an award and rejoin the VCU. 1165 01:31:22,080 --> 01:31:23,760 Isn't that right? 1166 01:31:24,360 --> 01:31:27,000 What? Is there a ghost struck inside you? 1167 01:31:28,000 --> 01:31:29,760 I'm just a thunderstruck cop. 1168 01:31:31,160 --> 01:31:34,800 Award for Captain Min Hyun-joon. 1169 01:31:34,960 --> 01:31:39,360 We give you this award because you showed police spirit 1170 01:31:39,440 --> 01:31:43,920 and helped catch criminals. 1171 01:31:43,960 --> 01:31:48,920 2024 June 1st, Chuncheon Police Station's Kim Seok-gyu. 1172 01:31:52,680 --> 01:31:53,680 Salute. 1173 01:31:56,560 --> 01:31:57,560 At ease. 1174 01:31:58,920 --> 01:31:59,960 Turn around. 1175 01:32:03,120 --> 01:32:04,120 Attention. 1176 01:32:04,640 --> 01:32:05,640 Salute. 1177 01:32:11,640 --> 01:32:12,640 He's still got it! 1178 01:32:16,600 --> 01:32:18,560 You're all so cool! 1179 01:33:05,000 --> 01:33:10,320 Are you Captain Min Hyun-joon? 1180 01:33:12,160 --> 01:33:14,520 Yes, how can I help you? 1181 01:33:15,760 --> 01:33:18,600 I'm from Mir Foundation's Unsolved Crimes Unit. 1182 01:33:20,360 --> 01:33:21,360 Would you... 1183 01:33:23,800 --> 01:33:25,520 Like to join us? 1184 01:33:26,800 --> 01:33:29,400 I don't know if I have the ability... 1185 01:33:29,440 --> 01:33:32,160 You read people's minds with energy drinks. 1186 01:33:37,840 --> 01:33:39,120 How do you know that? 1187 01:33:43,280 --> 01:33:45,680 Lightning Avengers! 1188 01:33:48,200 --> 01:33:52,880 We all got supernatural powers after being struck with lightning. 1189 01:33:53,160 --> 01:33:56,000 If you're interested, call us anytime. 1190 01:34:06,440 --> 01:34:07,440 She must be mad. 1191 01:35:08,160 --> 01:35:09,800 We've been waiting for you. 1192 01:35:10,960 --> 01:35:15,760 Welcome to the Lightning Avengers' headquarters. 1193 01:35:16,320 --> 01:35:19,520 What's he doing here? 1194 01:35:21,480 --> 01:35:25,520 He's the owner of the Mir Foundation. 1195 01:35:25,720 --> 01:35:27,920 He funds all of our efforts. 1196 01:35:27,960 --> 01:35:30,080 You two know each other, right? 1197 01:35:31,320 --> 01:35:31,920 That's right. 1198 01:35:32,320 --> 01:35:34,000 Let me introduce our members. 1199 01:35:34,760 --> 01:35:37,040 He used to be a baseball player. 1200 01:35:37,680 --> 01:35:42,680 But he lacked power, so he was kicked off the team. 1201 01:35:42,960 --> 01:35:45,520 He was struck by lightning while chewing gum. 1202 01:35:45,680 --> 01:35:49,000 It gave him superhuman strength. 1203 01:35:49,080 --> 01:35:52,160 When the gum's sweet flavor is gone, his strength disappears. 1204 01:35:54,280 --> 01:35:55,280 And he... 1205 01:35:55,400 --> 01:35:57,600 I'll introduce myself. Go ahead. 1206 01:36:00,400 --> 01:36:02,040 I'm like MacGyver. 1207 01:36:02,480 --> 01:36:05,160 I can create anything in the world. 1208 01:36:06,040 --> 01:36:08,560 But the lightning also struck my hamster. 1209 01:36:09,040 --> 01:36:11,760 I lose my ability if my hamster isn't around me. 1210 01:36:12,560 --> 01:36:15,600 More people will be struck by lightning. 1211 01:36:16,080 --> 01:36:19,760 Please become the captain of the Lightning Avengers. 1212 01:36:24,840 --> 01:36:26,560 That idiot... 1213 01:36:28,480 --> 01:36:31,040 I refuse! How ridiculous... 1214 01:36:40,400 --> 01:36:44,120 Wait, what's your ability? 1215 01:36:44,880 --> 01:36:46,480 My ability? 1216 01:36:49,960 --> 01:36:51,200 It's... 81270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.