Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,600 --> 00:00:35,680
I thought...
2
00:00:38,680 --> 00:00:41,080
You gave me this ability.
3
00:01:22,840 --> 00:01:26,680
Are you a snake shedding its skin?
4
00:01:27,040 --> 00:01:28,960
Did I give birth to a snake?
5
00:01:38,520 --> 00:01:44,760
Put your laundry in the laundry basket!
I've told you a thousand times!
6
00:01:44,880 --> 00:01:47,680
Why would you put a dirty sock in my mouth?
7
00:01:47,720 --> 00:01:51,680
Do your laundry yourself.
I'm too old for this.
8
00:01:51,720 --> 00:01:53,360
The washing machine does the laundry!
9
00:01:53,400 --> 00:01:58,560
Add detergent and water,
set the timer and dry the laundry!
10
00:01:58,600 --> 00:02:00,520
Do it all yourself!
11
00:02:00,640 --> 00:02:02,480
How dare you run your mouth.
12
00:02:02,560 --> 00:02:04,040
Come downstairs and eat.
13
00:02:09,920 --> 00:02:11,520
Mom. Why?
14
00:02:12,640 --> 00:02:16,440
I'm not a customer. Give
me some normal food.
15
00:02:16,560 --> 00:02:19,000
This is the most normal menu we sell.
16
00:02:19,040 --> 00:02:21,400
If you don't want it,
I'll feed it to the hungry.
17
00:02:22,280 --> 00:02:25,800
I'm losing my detective skills
because I eat the same food every day!
18
00:02:25,880 --> 00:02:29,880
That's because of your alcoholism.
19
00:02:29,920 --> 00:02:32,440
If you don't want it, just leave.
No, leave me alone.
20
00:02:32,560 --> 00:02:34,000
I'll eat it.
21
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
Sweetie… Going to school?
22
00:02:37,640 --> 00:02:42,720
Here, eat this on your way to school.
23
00:02:42,760 --> 00:02:47,520
Mom, you shouldn't be unfair with food!
24
00:02:47,920 --> 00:02:50,840
You should be fair. Give me one, too.
25
00:02:50,880 --> 00:02:52,920
I ought to hit you with a frying pan.
26
00:02:53,720 --> 00:02:55,800
Get going. Thanks, Grandma.
27
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
No problem.
28
00:02:57,200 --> 00:02:58,520
What about your dad?
29
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
I knew it.
30
00:03:05,480 --> 00:03:10,240
You're her father.
She's sensitive right now.
31
00:03:10,400 --> 00:03:13,360
You should have a serious talk with her.
32
00:03:13,680 --> 00:03:19,840
The last time you had a conversation
was 5 years ago.
33
00:03:20,000 --> 00:03:21,680
She has pent-up anger.
34
00:03:21,960 --> 00:03:25,960
How could you work when your wife died?
35
00:03:26,040 --> 00:03:30,720
No husband nor human should act that way.
36
00:03:30,840 --> 00:03:34,720
Mom, I told you! I was working!
37
00:03:34,760 --> 00:03:38,720
Work isn't that important,
you crazy bastard!
38
00:03:38,760 --> 00:03:40,280
I didn't… You should know that!
39
00:03:40,440 --> 00:03:42,880
Oh, my lord...
40
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Oh!
41
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Hye-ri!
42
00:04:11,120 --> 00:04:13,440
Today's my first day as a patrol officer.
43
00:04:14,160 --> 00:04:15,840
Don't I look cool?
44
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
Whatever.
45
00:04:17,440 --> 00:04:18,560
Have fun at school.
46
00:04:19,720 --> 00:04:21,320
Are you going to the gym later?
47
00:04:21,560 --> 00:04:24,920
I'd like to go when you're going...
48
00:04:25,040 --> 00:04:26,040
Okay.
49
00:04:27,480 --> 00:04:31,320
All right, just find me Captain Choi!
50
00:04:32,800 --> 00:04:36,160
I'm patrol officer Sunwoo Hyun-sub!
51
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
Nice to meet you!
52
00:04:37,800 --> 00:04:39,840
I like your loud voice!
53
00:04:40,080 --> 00:04:42,400
First, clean up that mess.
54
00:04:49,640 --> 00:04:51,880
Sir, you should wake up.
55
00:04:56,760 --> 00:05:00,200
Sir, the sun's up!
56
00:05:00,360 --> 00:05:05,640
My mouth still hurts because Mom hit me...
57
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
What the hell?
58
00:05:11,000 --> 00:05:12,160
I'll wipe it off...
59
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
What's this?
60
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
It stinks!
61
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
You idiot!
62
00:05:21,320 --> 00:05:22,360
Geez...
63
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
What?
64
00:05:30,800 --> 00:05:32,160
That guy's my partner?
65
00:05:32,640 --> 00:05:34,880
Should I go help him?
66
00:05:34,920 --> 00:05:36,800
It's his fault for coming in late.
67
00:05:37,080 --> 00:05:39,480
He's always bragging
about the Violent Crimes Unit.
68
00:05:39,800 --> 00:05:41,080
He used to be a detective?
69
00:05:41,320 --> 00:05:43,880
He used to solve crimes all over Chuncheon.
70
00:05:44,320 --> 00:05:47,720
He has combat experience
and good intel as well.
71
00:05:47,880 --> 00:05:53,360
He became a legend
by catching a serial killer.
72
00:05:53,600 --> 00:05:56,400
Then, why is he here?
73
00:05:56,680 --> 00:05:58,560
Something happened 5 years ago.
74
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
What happened?
75
00:06:00,040 --> 00:06:02,000
Have you heard of Byun Joon-ho?
76
00:06:02,280 --> 00:06:04,040
The boss of the Hell Gang?
77
00:06:04,760 --> 00:06:07,960
He went undercover for a week,
but he failed to catch Byun.
78
00:06:08,840 --> 00:06:12,480
You can't mention Byun's name to him.
79
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
Got it?
80
00:06:18,200 --> 00:06:20,520
Relaxing with the newbie?
81
00:06:21,040 --> 00:06:23,840
Heo, let's go home. Yes, sir.
82
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Goodbye, sir.
83
00:06:26,640 --> 00:06:29,080
Next time, I'll dock off
your evaluation points!
84
00:06:29,120 --> 00:06:29,960
Yes, sir!
85
00:06:30,000 --> 00:06:33,120
Dock off their points, too. Not just mine.
86
00:06:33,960 --> 00:06:35,280
Hey. Yeah?
87
00:06:35,680 --> 00:06:37,600
Why did you take a shower?
88
00:06:38,520 --> 00:06:41,240
I was drinking coffee, but the newbie...
89
00:06:41,280 --> 00:06:44,000
Oh, you wanted to impress the newbie?
90
00:06:44,200 --> 00:06:46,160
No, the vomit...
91
00:06:46,200 --> 00:06:47,840
Did you get drunk last night?
92
00:06:49,040 --> 00:06:50,120
No...
93
00:06:50,160 --> 00:06:52,000
Prepare your weekly reports!
94
00:06:52,080 --> 00:06:54,720
Geodutaekji-gil 41-94...
95
00:06:54,840 --> 00:06:56,600
Someone stole from a convenience store.
96
00:06:56,880 --> 00:06:58,600
The suspect's still there.
97
00:06:59,680 --> 00:07:01,880
Get your face out of here.
98
00:07:02,360 --> 00:07:03,960
Geez...
99
00:07:04,600 --> 00:07:06,760
You think I want to be here?
100
00:07:06,880 --> 00:07:07,720
What?
101
00:07:07,760 --> 00:07:10,960
Never mind. That bastard...
102
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
We'll be right back, sir!
103
00:07:18,400 --> 00:07:20,800
I didn't steal anything! Then, show me!
104
00:07:20,840 --> 00:07:22,520
You don't have the right to do this!
105
00:07:22,560 --> 00:07:24,840
I'm the owner! Give it up!
106
00:07:30,560 --> 00:07:32,600
She's the culprit. Let me go!
107
00:07:33,640 --> 00:07:36,840
I saw her put something inside her bag.
108
00:07:52,320 --> 00:07:55,520
That's enough for my grandma.
109
00:07:56,520 --> 00:07:59,880
Do you go to school? No, I don't.
110
00:08:00,800 --> 00:08:03,280
You live alone with your grandma?
111
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Yes.
112
00:08:05,680 --> 00:08:07,920
Let's go to the community service center.
113
00:08:08,080 --> 00:08:09,480
I'd like to buy these. Yes, sir.
114
00:08:09,560 --> 00:08:13,200
We'll apply for financial aid.
115
00:08:14,080 --> 00:08:18,680
With that money,
you'll be able to go to school again.
116
00:08:19,160 --> 00:08:21,200
Really? Of course.
117
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Have you seen a police officer lie?
118
00:08:25,520 --> 00:08:26,800
Thank you.
119
00:08:28,360 --> 00:08:29,600
Officer.
120
00:08:36,520 --> 00:08:40,080
Welcome, Congressman. Hello.
121
00:08:41,200 --> 00:08:43,080
Please, sit. Okay.
122
00:08:49,920 --> 00:08:54,520
When will the green
belt protections be lifted?
123
00:08:54,720 --> 00:08:58,480
The mayor keeps delaying it.
124
00:08:59,800 --> 00:09:01,560
Could I meet the mayor?
125
00:09:02,000 --> 00:09:03,200
Wait a while.
126
00:09:03,680 --> 00:09:06,320
He has no power right now.
127
00:09:06,680 --> 00:09:09,760
I plan on becoming the next mayor.
128
00:09:12,320 --> 00:09:14,520
I should call you Mr. Mayor!
129
00:09:14,960 --> 00:09:17,960
What about having dinner together?
130
00:09:18,040 --> 00:09:21,120
I'll become your loyal supporter.
131
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
Lieutenant Min...
132
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
Hye-ri, your dad's here.
133
00:09:34,840 --> 00:09:36,040
Did they have a fight?
134
00:09:36,400 --> 00:09:38,960
She just beat us up!
135
00:09:39,000 --> 00:09:40,640
Shut your mouth.
136
00:09:40,880 --> 00:09:43,200
Don't brag about getting beat up by a girl.
137
00:09:43,320 --> 00:09:44,960
She's not a girl!
138
00:09:45,000 --> 00:09:47,920
She's a guy in a skirt!
139
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
Shut up!
140
00:09:49,400 --> 00:09:51,480
You don't get to boss us around.
141
00:09:52,520 --> 00:09:53,680
Even if you're the police.
142
00:09:57,080 --> 00:09:58,640
We got the security camera footage.
143
00:10:05,680 --> 00:10:08,280
Why didn't she tell me?
144
00:10:08,440 --> 00:10:10,560
She didn't tell me, either.
145
00:10:10,760 --> 00:10:16,080
The boys were the aggressors.
The victim's name is Lee Min-ah.
146
00:10:16,640 --> 00:10:19,280
I'll handle it. You can take Hye-ri.
147
00:10:20,680 --> 00:10:22,960
Sir, I'll handle it.
148
00:10:23,440 --> 00:10:24,920
I'm counting on you.
149
00:10:26,520 --> 00:10:29,640
Why the hell are you learning martial arts?
150
00:10:29,680 --> 00:10:32,600
You don't know anything.
151
00:10:33,040 --> 00:10:37,000
Min Hye-ri, don't talk
to your father that way!
152
00:10:37,920 --> 00:10:39,040
Stop right there!
153
00:10:39,520 --> 00:10:40,960
I know a lot of things!
154
00:10:43,000 --> 00:10:46,760
She's right, you know nothing.
155
00:10:46,880 --> 00:10:49,200
Even your daughter knows that.
156
00:10:49,520 --> 00:10:52,080
Know your place, or I'll beat you up.
157
00:10:52,800 --> 00:10:55,360
Min Hyun-joon, I guess
you're a big boy now.
158
00:10:55,480 --> 00:10:58,320
My eyes and nose have always been big.
159
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
You want to fight? You little...
160
00:11:01,240 --> 00:11:05,160
Stop it, you used to be colleagues.
161
00:11:05,680 --> 00:11:07,320
He was never my colleague.
162
00:11:07,360 --> 00:11:12,320
Why are you arguing like children?
163
00:11:12,480 --> 00:11:13,920
Use your fists.
164
00:11:14,040 --> 00:11:16,320
Yeah, let's have a fistfight!
165
00:11:18,320 --> 00:11:23,240
Good luck working at a police substation.
166
00:11:23,320 --> 00:11:24,680
Fighting!
167
00:11:26,480 --> 00:11:29,240
That son of a bitch...
168
00:11:29,560 --> 00:11:32,000
Come on, stop. I'm still mad.
169
00:11:32,280 --> 00:11:34,240
Stop it! That bastard!
170
00:11:34,800 --> 00:11:36,720
I'll try to calm down.
171
00:11:38,400 --> 00:11:40,280
You've gotten prettier.
172
00:11:41,240 --> 00:11:42,640
You know it, huh?
173
00:11:42,800 --> 00:11:45,240
Who was he meeting with?
174
00:11:45,480 --> 00:11:47,520
Ohsung Corporation's president Jo Won-hee.
175
00:11:48,000 --> 00:11:48,680
Why?
176
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
Ohsung will redevelop Migeum-dong.
177
00:11:52,280 --> 00:11:54,360
I've heard that news.
178
00:11:54,720 --> 00:11:59,360
Someone ran off with the
money meant as a bribe.
179
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
So, he was probably questioned.
180
00:12:02,520 --> 00:12:05,880
What are you doing tonight?
181
00:12:06,440 --> 00:12:07,440
Why?
182
00:12:08,200 --> 00:12:09,376
Are you going to buy me drinks?
183
00:12:09,400 --> 00:12:13,120
What menu do you have in mind?
184
00:12:14,720 --> 00:12:17,240
Hello, everyone.
185
00:12:17,280 --> 00:12:21,880
We're here to introduce 'Horsepower',
the new energy drink!
186
00:12:21,960 --> 00:12:24,680
Come have a taste!
187
00:12:24,760 --> 00:12:27,560
It's good for fatigue! Here, try it!
188
00:12:27,600 --> 00:12:30,600
Is it free? Yes, indeed!
189
00:12:36,880 --> 00:12:39,200
It tastes good.
190
00:12:40,360 --> 00:12:43,200
Could I get one more? Of course!
191
00:12:43,320 --> 00:12:44,880
Here you go Thanks.
192
00:12:44,960 --> 00:12:46,560
Sell lots. Tell all your friends!
193
00:12:46,680 --> 00:12:48,120
Oh, you're not selling them.
194
00:12:56,880 --> 00:12:59,920
Where are you going? I have dinner plans.
195
00:12:59,960 --> 00:13:04,120
Ji-min is here. Get inside.
196
00:13:06,320 --> 00:13:08,960
We said we'd have sashimi.
197
00:13:09,000 --> 00:13:13,880
Why would you eat at another restaurant?
198
00:13:13,920 --> 00:13:17,680
I want to order sashimi takeaway
and eat at home today.
199
00:13:17,720 --> 00:13:19,560
My sundae will taste like sashimi.
200
00:13:19,600 --> 00:13:20,320
Get inside.
201
00:13:20,600 --> 00:13:22,840
That's not possible!
202
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
Mom!
203
00:13:24,400 --> 00:13:27,120
Sundae can't taste like sashimi!
204
00:13:29,360 --> 00:13:32,920
Ji-min, this isn't a sashimi restaurant.
205
00:13:33,040 --> 00:13:36,640
I said hi to your mom,
and she dragged me inside.
206
00:13:37,640 --> 00:13:40,200
You already poured the drinks.
Of course I did.
207
00:13:40,880 --> 00:13:43,240
Give us anything other than sundae...
208
00:13:43,880 --> 00:13:46,600
Eat whatever I give you. You scared me.
209
00:13:46,760 --> 00:13:50,680
Her sundae goes best with soju!
210
00:13:50,720 --> 00:13:53,080
Right? You're right!
211
00:13:53,200 --> 00:13:55,960
Ji-min, you're getting prettier every day.
212
00:13:56,320 --> 00:13:58,160
Why don't you become her daughter?
213
00:13:58,520 --> 00:14:00,320
You'll have to eat sundae every day.
214
00:14:04,760 --> 00:14:07,120
He's a frequent customer.
215
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
Hey, Hwang Yong.
216
00:14:12,600 --> 00:14:14,120
How does your sundae stew taste?
217
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
Do you know him?
218
00:14:17,920 --> 00:14:20,200
He's a high school friend.
219
00:14:20,960 --> 00:14:22,080
He's a bit odd.
220
00:14:22,600 --> 00:14:23,360
Why?
221
00:14:23,520 --> 00:14:27,000
He doesn't have a job,
but he has a lot of money.
222
00:14:28,240 --> 00:14:30,080
I'm jealous. Me, too.
223
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
He won the lottery twice.
224
00:14:33,240 --> 00:14:36,240
Whatever he invests in becomes a huge hit.
225
00:14:38,640 --> 00:14:39,720
It's really odd.
226
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
I'm so jealous.
227
00:14:55,160 --> 00:14:58,160
He looks scary.
228
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Thank you.
229
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Thanks.
230
00:15:02,520 --> 00:15:08,760
I've asked the other congressmen
to lift the green belt protections.
231
00:15:09,600 --> 00:15:12,400
You'll get good news soon.
232
00:15:14,080 --> 00:15:15,160
Thank you.
233
00:15:16,600 --> 00:15:21,920
This is our company card.
234
00:15:22,240 --> 00:15:25,480
Use it to achieve your goals.
235
00:15:26,160 --> 00:15:29,080
You didn't have to.
236
00:15:29,160 --> 00:15:34,240
I also bought a new car
and sent it to your wife.
237
00:15:35,080 --> 00:15:39,120
Oh, you're so thoughtful!
238
00:15:39,200 --> 00:15:44,280
Ohsung will support you
in your political career.
239
00:15:44,760 --> 00:15:45,760
Thank you.
240
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
Hey...
241
00:15:57,560 --> 00:15:59,800
Am I bad at teamwork?
242
00:16:01,920 --> 00:16:04,080
Don't you know?
243
00:16:04,840 --> 00:16:05,880
Wow...
244
00:16:07,320 --> 00:16:08,880
You did whatever you wanted
245
00:16:08,920 --> 00:16:12,600
when you were in the Violent Crimes Unit.
246
00:16:13,440 --> 00:16:17,240
I always had to clean up your mess.
247
00:16:18,640 --> 00:16:22,320
My own daughter doesn't understand me.
248
00:16:22,840 --> 00:16:24,160
I guess no one will.
249
00:16:24,640 --> 00:16:27,680
Hye-ri is probably suffering, too.
250
00:16:29,720 --> 00:16:32,080
Speaking of Hye-ri...
251
00:16:33,440 --> 00:16:37,320
Approach her slowly. It will work.
252
00:16:39,160 --> 00:16:41,280
We haven't had a conversation in 5 years.
253
00:16:41,640 --> 00:16:48,080
Just explain why you couldn't attend
your wife's funeral!
254
00:16:48,400 --> 00:16:50,480
I can't do that!
255
00:16:50,640 --> 00:16:53,600
A lot of people know the story already!
256
00:16:53,680 --> 00:16:56,360
You tried to arrest Byun by yourself.
257
00:16:56,440 --> 00:17:00,760
You couldn't attend the funeral
because you were locked up for 3 days!
258
00:17:01,560 --> 00:17:03,280
It was for 2 days!
259
00:17:03,400 --> 00:17:06,040
The last day, I was in the emergency room!
260
00:17:07,040 --> 00:17:08,680
Is that a brag?
261
00:17:08,760 --> 00:17:11,680
It's too embarrassing to tell Hye-ri!
262
00:17:14,000 --> 00:17:16,560
I can't tell her.
263
00:17:17,800 --> 00:17:20,920
By the way, have you heard?
264
00:17:22,280 --> 00:17:25,480
Byun Joon-ho was
released earlier this year.
265
00:17:27,840 --> 00:17:30,800
What's he up to? I'll kill him this time.
266
00:17:31,040 --> 00:17:32,800
What can you do?
267
00:17:32,880 --> 00:17:35,880
He already did hard time for his crimes.
268
00:17:36,120 --> 00:17:39,520
You'll just get beat up again.
269
00:17:39,600 --> 00:17:42,880
I won't get beat up this time.
270
00:17:42,920 --> 00:17:49,240
They all attacked at the same time,
when I wasn't ready.
271
00:17:49,400 --> 00:17:51,560
That's why I was beat up.
272
00:17:51,720 --> 00:17:56,920
I would win in a one-on-one fight.
273
00:17:57,480 --> 00:18:00,680
You're right. You would win.
274
00:18:01,480 --> 00:18:03,400
Win by not fighting.
275
00:18:07,640 --> 00:18:09,280
Damn it!
276
00:18:14,960 --> 00:18:18,160
I'll buy dinner again. Let's meet often.
277
00:18:18,200 --> 00:18:20,360
Thanks, President Jo.
278
00:18:21,120 --> 00:18:22,120
Not at all.
279
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
Here.
280
00:18:25,520 --> 00:18:28,520
Goodbye. Take care.
281
00:18:28,680 --> 00:18:29,720
Thanks.
282
00:18:40,080 --> 00:18:43,280
You're dead if you don't become the mayor.
283
00:18:43,840 --> 00:18:45,520
Mr. President. Yes?
284
00:18:45,600 --> 00:18:47,880
The driver will be here in 5 minutes.
285
00:18:48,480 --> 00:18:51,560
It's fine. I'll drive myself.
286
00:19:16,520 --> 00:19:21,040
Your dad is the police,
so you can beat up whoever you want.
287
00:19:21,640 --> 00:19:22,640
Must be nice.
288
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
Get lost before I beat you up again.
289
00:19:25,680 --> 00:19:28,600
Hey, know your place.
290
00:19:29,360 --> 00:19:31,280
Or your friend will get hurt.
291
00:19:39,800 --> 00:19:40,880
Lower your window.
292
00:19:41,120 --> 00:19:42,600
Use the breathalyzer.
293
00:19:45,080 --> 00:19:47,120
Thanks for cooperating.
294
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
He's good.
295
00:19:56,320 --> 00:19:59,160
Oh, I'm screwed.
296
00:20:00,720 --> 00:20:02,360
Fuck...
297
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
Hey, stop! Stop!
298
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Stop!
299
00:20:18,880 --> 00:20:20,280
Follow him!
300
00:20:20,800 --> 00:20:21,800
Stop!
301
00:21:44,200 --> 00:21:46,080
Will a ghost appear?
302
00:21:52,480 --> 00:21:54,840
Oh, I got one more.
303
00:21:56,840 --> 00:21:59,680
This would make a good ashtray.
304
00:22:01,920 --> 00:22:04,440
I'll kill you if you smoke on the balcony!
305
00:22:04,920 --> 00:22:07,600
Go outside, or quit!
306
00:22:08,280 --> 00:22:10,080
I'll never quit.
307
00:22:12,280 --> 00:22:17,240
It's still chilly at night...
308
00:22:18,320 --> 00:22:20,720
I can't even smoke on the balcony.
309
00:22:21,160 --> 00:22:22,520
Mom, I love you.
310
00:22:24,040 --> 00:22:25,120
Why isn't it working?
311
00:22:29,360 --> 00:22:30,880
I need to pee.
312
00:22:31,760 --> 00:22:34,360
I'll smoke, then go pee.
313
00:22:35,920 --> 00:22:37,080
What's wrong with this thing?
314
00:22:55,640 --> 00:23:02,120
At least... My cigarette's lit...
315
00:23:20,680 --> 00:23:23,680
What's wrong? What is it?
316
00:23:24,320 --> 00:23:25,480
What happened?
317
00:23:25,560 --> 00:23:28,240
I was just struck by lightning.
318
00:23:28,280 --> 00:23:31,160
The lightning... Ouch, that hurts.
319
00:23:31,240 --> 00:23:33,600
Hey... Call an ambulance.
320
00:23:33,640 --> 00:23:36,360
My body feels weird. How weird?
321
00:23:36,480 --> 00:23:39,680
I'm not sure. Let's see...
322
00:23:39,840 --> 00:23:42,600
Help us! Dong-soo!
323
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
Help us...
324
00:23:43,880 --> 00:23:47,160
Why are your pants yellow?
Did you pee your pants?
325
00:23:47,360 --> 00:23:49,360
Good, keep peeing.
326
00:23:51,800 --> 00:23:55,120
I want to change my pants. There's no time.
327
00:23:55,480 --> 00:23:59,600
This is too embarrassing!
I want to change my pants!
328
00:24:00,360 --> 00:24:03,560
Mom, this is embarrassing! It's fine!
329
00:24:03,640 --> 00:24:05,840
I peed my pants! It's all right!
330
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
Hold on. Thank you.
331
00:24:15,120 --> 00:24:16,360
What happened?
332
00:24:16,440 --> 00:24:18,560
He left his car and ran away.
333
00:24:19,000 --> 00:24:24,400
Please let me just change my pants...
334
00:24:26,120 --> 00:24:28,720
I want to change my pants!
335
00:24:29,160 --> 00:24:30,480
I'm the police. Yes?
336
00:24:30,520 --> 00:24:31,680
What happened to him?
337
00:24:31,800 --> 00:24:34,000
He was struck by lightning. Lightning?
338
00:24:34,040 --> 00:24:35,040
Yes.
339
00:24:35,200 --> 00:24:36,200
Struck by lightning?
340
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
What?
341
00:24:43,680 --> 00:24:44,760
He won't die.
342
00:24:45,120 --> 00:24:47,200
He'd never leave your side.
343
00:24:48,920 --> 00:24:50,880
Are you Mr. Min's guardian?
344
00:24:50,920 --> 00:24:53,120
Yes, I'm his mother.
345
00:24:53,360 --> 00:24:55,520
We examined him, and he seems fine.
346
00:24:55,800 --> 00:24:58,400
An expert will examine him
more thoroughly tomorrow.
347
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
I see. Thank you.
348
00:25:03,200 --> 00:25:06,360
Driver Shin will take
care of the situation.
349
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
How?
350
00:25:09,200 --> 00:25:13,720
He'll say that he dropped you off,
and then had a beer.
351
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
That's why he ran away from the police.
352
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
I see.
353
00:25:19,960 --> 00:25:22,800
If the patrol officer mentions the money,
354
00:25:22,960 --> 00:25:24,640
he'll say that he stole it.
355
00:25:26,680 --> 00:25:27,680
Mr. Nam...
356
00:25:28,520 --> 00:25:31,280
Everything's been handled.
357
00:25:31,640 --> 00:25:32,400
Thank you.
358
00:25:32,600 --> 00:25:35,960
Please tell me if there's any trouble.
359
00:25:36,200 --> 00:25:39,560
I'll always be happy to help out Ohsung.
360
00:25:41,880 --> 00:25:44,320
Where does it hurt?
361
00:25:44,600 --> 00:25:48,120
My neck feels a little stiff.
362
00:25:48,560 --> 00:25:51,160
Other than that, I feel fine.
363
00:25:51,240 --> 00:25:54,440
Your MRI is clean, too.
364
00:25:55,360 --> 00:25:56,720
You were lucky.
365
00:25:57,200 --> 00:26:00,000
The electricity was
discharged through your urine
366
00:26:00,040 --> 00:26:02,720
before it could spread
throughout your body.
367
00:26:02,840 --> 00:26:05,320
Oh, that's amazing.
368
00:26:06,440 --> 00:26:10,040
I got lucky. What did the doctor say?
369
00:26:10,200 --> 00:26:11,440
That I'll be fine.
370
00:26:11,560 --> 00:26:14,280
Mom, it's amazing.
371
00:26:14,680 --> 00:26:20,120
She said that the electricity
was discharged through my urine.
372
00:26:20,160 --> 00:26:21,360
Otherwise, I might have died.
373
00:26:21,400 --> 00:26:24,680
You told me to keep peeing. Did you know?
374
00:26:24,920 --> 00:26:25,920
No.
375
00:26:26,280 --> 00:26:29,160
I just had a gut feeling.
376
00:26:29,280 --> 00:26:31,760
Wow, your gut feeling saved my life!
377
00:26:31,840 --> 00:26:34,400
You're my savior!
378
00:26:35,320 --> 00:26:37,360
Isn't it amazing? Wow...
379
00:26:37,760 --> 00:26:39,080
You were meant to live.
380
00:26:39,160 --> 00:26:40,600
You saved my life!
381
00:26:41,360 --> 00:26:42,360
My savior!
382
00:26:44,000 --> 00:26:50,040
Wait, I didn't show up for work.
Why is nobody calling me?
383
00:26:54,000 --> 00:26:55,640
That's the newbie.
384
00:26:56,080 --> 00:26:57,080
Lieutenant Min!
385
00:26:59,720 --> 00:27:01,200
Look at your hair...
386
00:27:01,960 --> 00:27:04,440
Are you okay? Why are you so serious?
387
00:27:04,520 --> 00:27:05,616
How did you know I was here?
388
00:27:05,640 --> 00:27:09,040
We all heard that you
were hit by lightning.
389
00:27:09,160 --> 00:27:10,600
I was struck by lightning!
390
00:27:11,280 --> 00:27:13,360
Hit by lightning' means the same thing.
391
00:27:13,440 --> 00:27:17,360
Hit by lightning' sounds like a punishment.
392
00:27:17,440 --> 00:27:20,800
I hope you get hit by lightning.' Exactly.
393
00:27:20,880 --> 00:27:23,400
Struck by lightning'
is better. You're right.
394
00:27:23,440 --> 00:27:27,840
Please use the word 'struck'. Yes, ma'am.
395
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Are you okay?
396
00:27:34,840 --> 00:27:36,120
You were struck by lightning.
397
00:27:36,720 --> 00:27:40,960
I'm fine, so I was
discharged from the hospital.
398
00:27:41,320 --> 00:27:46,080
Violent Crimes Unit
detectives are impressive!
399
00:27:46,160 --> 00:27:48,960
We would have died!
400
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
Hold on.
401
00:27:52,640 --> 00:27:54,320
Drink this.
402
00:27:54,960 --> 00:28:00,120
They're freebies I got
from the beverage company.
403
00:28:01,000 --> 00:28:02,720
Okay, thanks.
404
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
What's wrong?
405
00:28:44,480 --> 00:28:45,480
What just happened?
406
00:28:46,080 --> 00:28:48,160
What the hell?
407
00:28:48,200 --> 00:28:50,960
Why don't you take tomorrow off?
408
00:28:51,760 --> 00:28:52,760
I'm fine.
409
00:28:57,080 --> 00:28:59,160
You idiot.
410
00:29:00,480 --> 00:29:04,600
I said what I said because you're useless.
411
00:29:05,720 --> 00:29:09,800
You just love being praised, don't you?
412
00:29:09,920 --> 00:29:14,000
We all know you were kicked off the VCU.
413
00:29:16,400 --> 00:29:19,040
He probably wasn't
even struck by lightning.
414
00:29:19,360 --> 00:29:20,920
How would one survive?
415
00:29:23,000 --> 00:29:27,160
Everyone is so loyal. I love it!
416
00:29:27,800 --> 00:29:29,960
I'm so glad I joined the police.
417
00:29:30,360 --> 00:29:32,560
I'll do my best. Fighting!
418
00:29:32,840 --> 00:29:38,800
Why do I hear people talking?
419
00:29:42,920 --> 00:29:44,760
Huh? You don't look well.
420
00:29:46,080 --> 00:29:48,360
Leave this place to me
and go to the hospital.
421
00:29:49,200 --> 00:29:53,280
My ears feel weird.
422
00:29:53,920 --> 00:29:55,040
I'll get going.
423
00:29:55,400 --> 00:29:57,040
Tomorrow's your day off.
424
00:29:57,240 --> 00:30:00,360
Don't worry about us. Go home and rest.
425
00:30:00,840 --> 00:30:01,880
Rest up.
426
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
Shall I drive you home?
427
00:30:04,080 --> 00:30:06,080
No, I can go by myself.
428
00:30:06,320 --> 00:30:08,480
Thanks for worrying.
429
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
Don't mention it.
430
00:30:10,160 --> 00:30:14,040
You need a shower after the hospital.
431
00:30:14,720 --> 00:30:16,000
Why don't you shower here?
432
00:30:16,360 --> 00:30:19,400
No, I'll just go to a sauna.
433
00:30:23,800 --> 00:30:26,680
It was a joke, but you're going to rest?
434
00:30:26,920 --> 00:30:28,760
I'll dock off more points.
435
00:30:29,000 --> 00:30:30,600
When will he learn?
436
00:30:30,720 --> 00:30:33,960
He's so useless.
437
00:30:34,280 --> 00:30:37,400
I wish he'd rest forever.
438
00:30:37,440 --> 00:30:41,760
Then, a young guy could replace him!
439
00:30:50,000 --> 00:30:51,440
I'll get going.
440
00:30:58,320 --> 00:31:02,320
Why are they badmouthing me?
441
00:31:02,840 --> 00:31:05,800
Without even moving their lips...
442
00:31:19,520 --> 00:31:20,760
Isn't he a foreigner?
443
00:31:21,480 --> 00:31:23,960
He looks like a soccer player.
444
00:31:25,960 --> 00:31:29,680
Look how dirty he is! He
must wash once a year!
445
00:31:32,880 --> 00:31:35,320
What's that red tattoo?
446
00:31:35,360 --> 00:31:36,920
Is he part of a new gang?
447
00:31:37,960 --> 00:31:39,760
Come on, stop.
448
00:31:40,120 --> 00:31:43,720
I can hear every single word you're saying.
449
00:31:44,400 --> 00:31:45,800
I didn't say anything.
450
00:31:46,000 --> 00:31:48,160
Don't lie! I heard everything!
451
00:31:48,200 --> 00:31:51,720
I look like Zlatan, the soccer player.
452
00:31:51,840 --> 00:31:55,080
Also, I wash more than once a year.
453
00:31:55,560 --> 00:31:58,400
And I'm the police!
454
00:31:58,520 --> 00:32:00,640
How can you say...
455
00:32:02,320 --> 00:32:05,240
Hold on, I need to pee.
456
00:32:05,440 --> 00:32:07,880
Let's talk later.
457
00:32:07,920 --> 00:32:11,920
I suddenly need to pee. Wait just a minute.
458
00:32:12,360 --> 00:32:14,120
I need to pee...
459
00:32:15,320 --> 00:32:17,920
Is he a mind reader?
460
00:32:22,800 --> 00:32:26,400
You have time for the sauna?
461
00:32:28,640 --> 00:32:30,000
What about you?
462
00:32:31,040 --> 00:32:33,000
I'm here on business.
463
00:32:33,680 --> 00:32:36,840
Having drinks with
Ohsung is business, after all.
464
00:32:38,160 --> 00:32:40,760
You call having drinks
with Ohsung business?
465
00:32:41,280 --> 00:32:42,280
What the hell?
466
00:32:42,320 --> 00:32:44,840
Does he know I'm being paid, too?
467
00:32:44,880 --> 00:32:48,000
You're even being paid?
468
00:32:48,560 --> 00:32:49,600
Are you bragging?
469
00:32:50,760 --> 00:32:52,080
Who said so?
470
00:32:52,120 --> 00:32:53,960
You just said so yourself!
471
00:32:54,080 --> 00:32:55,080
Me?
472
00:32:55,840 --> 00:32:57,440
Damn bastard...
473
00:32:58,640 --> 00:33:02,040
You shouldn't live that way!
474
00:33:02,080 --> 00:33:05,040
Being paid by a corporation...
475
00:33:05,920 --> 00:33:08,320
090-368-1254
476
00:33:08,360 --> 00:33:14,120
Lightning divinator... 090-368-1254...
477
00:33:14,200 --> 00:33:15,960
I didn't say anything!
478
00:33:16,360 --> 00:33:19,040
Here you go! Try this new energy drink!
479
00:33:19,120 --> 00:33:22,720
Buy one, and get one for free!
480
00:33:25,200 --> 00:33:27,640
How was it? He's amazing!
481
00:33:27,840 --> 00:33:29,560
He's like a mind reader!
482
00:33:29,600 --> 00:33:30,640
It's my turn now.
483
00:33:36,560 --> 00:33:38,400
Who knew...
484
00:33:43,200 --> 00:33:47,000
What brings you here, Mr. Policeman?
485
00:33:47,680 --> 00:33:50,200
Something's troubling me.
486
00:33:51,560 --> 00:33:53,320
Wife problems?
487
00:33:55,040 --> 00:33:57,200
My wife died 5 years ago.
488
00:33:59,440 --> 00:34:01,840
Here, drink this.
489
00:34:03,440 --> 00:34:04,440
Thank you.
490
00:34:04,960 --> 00:34:08,640
Is it about promotions? Or your kids?
491
00:34:08,760 --> 00:34:10,280
The thing is...
492
00:34:12,000 --> 00:34:14,200
I keep getting demoted.
493
00:34:14,600 --> 00:34:17,280
And I have a daughter in high school.
494
00:34:17,560 --> 00:34:21,760
We haven't had a conversation in years.
495
00:34:22,920 --> 00:34:27,680
My life is really screwed up...
496
00:34:27,800 --> 00:34:29,720
Wait, who are you?
497
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
You seem to have a lot of problems.
498
00:34:31,680 --> 00:34:32,960
Yes, but who are you?
499
00:34:33,480 --> 00:34:36,200
You have a lot of problems. Who are you?
500
00:34:36,320 --> 00:34:38,920
Mr. Min Hyun-joon, come inside.
501
00:34:43,320 --> 00:34:45,600
Guy in police uniform.
502
00:34:46,000 --> 00:34:47,480
Wife died 5 years ago.
503
00:34:48,000 --> 00:34:50,360
Doesn't talk to his high schooler daughter.
504
00:34:50,680 --> 00:34:52,280
Was demoted.
505
00:34:57,160 --> 00:34:59,640
Your wife's spirit entered with you.
506
00:35:02,040 --> 00:35:04,600
Only I can see her.
507
00:35:05,240 --> 00:35:06,600
Come on, sit.
508
00:35:11,080 --> 00:35:14,720
Your life is full of despair.
509
00:35:15,240 --> 00:35:20,040
Your wife passed away,
you don't get promotions,
510
00:35:20,160 --> 00:35:23,800
your only daughter won't even talk to you.
511
00:35:24,400 --> 00:35:27,880
Wow, you're amazing.
512
00:35:28,160 --> 00:35:29,160
I…
513
00:35:29,600 --> 00:35:31,240
Excuse me, I'm thirsty.
514
00:35:32,320 --> 00:35:34,280
He's the real deal!
515
00:35:39,360 --> 00:35:41,520
You have a curse! You scared me.
516
00:35:45,280 --> 00:35:46,520
A curse?
517
00:35:46,800 --> 00:35:49,160
At this rate, you'll die in a few days.
518
00:35:49,320 --> 00:35:53,400
Yesterday, I was struck by lightning
and almost killed.
519
00:35:53,720 --> 00:35:54,840
That's just the start.
520
00:35:55,200 --> 00:35:57,920
If you don't conduct a ritual, you'll die.
521
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
What's going on?
522
00:36:05,480 --> 00:36:06,560
Sorry about that.
523
00:36:07,000 --> 00:36:12,440
Do you get struck by lightning often?
524
00:36:13,600 --> 00:36:14,880
Struck by lightning?
525
00:36:15,440 --> 00:36:17,240
I've never even been electrocuted.
526
00:36:17,600 --> 00:36:19,240
I'm scared of static, too.
527
00:36:21,000 --> 00:36:23,440
I'm a great divinator!
528
00:36:23,560 --> 00:36:27,560
I can see the future
through the power of lightning!
529
00:36:27,640 --> 00:36:30,960
You're a crook! Aren't you, you bastard?
530
00:36:31,160 --> 00:36:34,800
You're even scared of static!
531
00:36:35,400 --> 00:36:38,160
How did you know that?
532
00:36:38,360 --> 00:36:41,480
That guy messaged you my information!
533
00:36:42,800 --> 00:36:47,120
I'm the police. Do you
want to go to prison?
534
00:36:51,400 --> 00:36:55,560
I'm sorry, I had to make a living.
535
00:36:55,680 --> 00:36:57,600
I'll give you this.
536
00:36:57,720 --> 00:37:00,000
A toad? You bastard!
537
00:37:02,560 --> 00:37:07,800
Doctor, I got a weird scar on my neck.
538
00:37:07,920 --> 00:37:11,760
That looks like a Lichtenberg scar.
539
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
What?
540
00:37:14,000 --> 00:37:15,480
Lichtenberg.
541
00:37:15,680 --> 00:37:19,080
Have you been electrocuted?
542
00:37:19,200 --> 00:37:21,920
Oh, I was struck by lightning!
543
00:37:22,120 --> 00:37:24,280
That can be dangerous.
544
00:37:24,320 --> 00:37:25,840
Do you have other symptoms?
545
00:37:27,400 --> 00:37:28,960
I keep hearing weird things.
546
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
What things?
547
00:37:31,640 --> 00:37:33,120
Well...
548
00:37:34,480 --> 00:37:36,920
I can hear people's thoughts.
549
00:37:40,080 --> 00:37:42,400
Can you hear my thoughts, too?
550
00:37:43,680 --> 00:37:45,680
I'll try, hold on.
551
00:37:54,520 --> 00:37:58,840
Sir, office hours are over.
Please come tomorrow.
552
00:37:59,000 --> 00:38:01,200
Office hours are over.
Please come tomorrow.'
553
00:38:02,080 --> 00:38:05,240
A nurse said that outside.
554
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
A nurse?
555
00:38:08,040 --> 00:38:09,960
I guess I can't hear thoughts right now.
556
00:38:10,840 --> 00:38:12,280
I see.
557
00:38:15,040 --> 00:38:17,000
We'll give you a diagnosis request.
558
00:38:17,800 --> 00:38:18,800
What?
559
00:38:20,000 --> 00:38:23,480
There's a psychiatry
office on the 10th floor.
560
00:38:23,640 --> 00:38:27,840
I'm not saying that you're mentally ill.
561
00:38:28,520 --> 00:38:30,600
It might be temporary.
562
00:38:30,880 --> 00:38:33,560
You should get a diagnosis there.
563
00:38:33,720 --> 00:38:38,000
You're saying that I'm crazy, right?
564
00:38:38,240 --> 00:38:41,920
No, it might be trauma.
565
00:38:42,280 --> 00:38:44,200
Like PTSD.
566
00:38:44,400 --> 00:38:46,160
You think I'm crazy!
567
00:39:32,080 --> 00:39:34,000
Why isn't that police officer leaving?
568
00:39:35,520 --> 00:39:38,040
Did I do something wrong?
569
00:39:39,000 --> 00:39:42,560
Or is he attracted to me?
570
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
I don't think so.
571
00:39:45,480 --> 00:39:48,920
He might be a robber
wearing a police uniform!
572
00:39:56,000 --> 00:39:57,240
I'm really the police.
573
00:39:58,840 --> 00:40:00,600
What's the passcode for the bathroom?
574
00:40:02,320 --> 00:40:03,520
0526?
575
00:40:04,560 --> 00:40:05,560
Thanks.
576
00:40:09,520 --> 00:40:10,560
How did he know?
577
00:40:32,440 --> 00:40:33,440
Mr. President...
578
00:40:34,080 --> 00:40:36,160
I just followed your orders.
579
00:40:38,640 --> 00:40:43,520
I told you to bring me the money,
not to run off with it.
580
00:40:44,000 --> 00:40:45,000
I'm sorry.
581
00:40:45,240 --> 00:40:48,480
It's all my fault. I'm so sorry.
582
00:40:49,360 --> 00:40:53,280
If it's your fault, you should be punished.
583
00:40:54,160 --> 00:40:56,720
Pink guy, grab him.
584
00:40:57,280 --> 00:41:00,040
Mr. President, please have mercy!
585
00:41:00,160 --> 00:41:01,560
I'll hit you just a few times.
586
00:41:01,800 --> 00:41:03,040
Hold him tight.
587
00:41:03,240 --> 00:41:04,280
Here I go.
588
00:41:18,440 --> 00:41:20,840
Pink guy, clean up the mess.
589
00:41:31,760 --> 00:41:35,880
What happened to the money?
Mr. Byun collected it all.
590
00:41:37,080 --> 00:41:38,920
How much did I promise you?
591
00:41:39,240 --> 00:41:42,680
You know that it was 30% of the money.
592
00:41:43,280 --> 00:41:45,240
Take 50%.
593
00:41:45,600 --> 00:41:49,920
Mr. President, you're so generous.
594
00:41:52,560 --> 00:41:58,520
In return, make sure I
never see Choi again.
595
00:41:59,240 --> 00:42:00,320
Got that?
596
00:42:01,520 --> 00:42:02,640
Of course.
597
00:42:12,360 --> 00:42:15,280
Let's have a good fight.
I won't go easy on you.
598
00:42:15,720 --> 00:42:17,920
You never do.
599
00:42:18,040 --> 00:42:19,040
Do what you want.
600
00:42:30,080 --> 00:42:31,640
Hold on, that hurts.
601
00:42:37,040 --> 00:42:39,360
Wait, my finger...
602
00:42:47,280 --> 00:42:49,360
Wait, time-out!
603
00:43:37,040 --> 00:43:38,280
What are you doing?
604
00:43:39,200 --> 00:43:40,640
What's that on your neck?
605
00:43:42,520 --> 00:43:44,920
It's a burn mark. So what?
606
00:43:46,200 --> 00:43:47,680
You're Ji-min's friend.
607
00:43:48,040 --> 00:43:49,120
I'm her senior.
608
00:44:09,400 --> 00:44:12,320
You were struck by lightning, too?
609
00:44:14,440 --> 00:44:17,920
I went camping. I was eating sundae...
610
00:44:18,400 --> 00:44:22,480
Can you hear people's thoughts, too?
611
00:44:23,680 --> 00:44:27,120
I can see the near future.
612
00:44:27,720 --> 00:44:29,760
I get visions.
613
00:44:30,320 --> 00:44:33,520
You can hear people's thoughts?
614
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Yes.
615
00:44:35,920 --> 00:44:37,440
Even yours.
616
00:44:39,320 --> 00:44:42,160
So that's why you're always eating sundae.
617
00:44:43,280 --> 00:44:46,040
But why always here?
618
00:44:46,640 --> 00:44:51,760
I ate Soo-mi's sundae right
before I was struck by lightning.
619
00:44:51,800 --> 00:44:53,840
Other sundae doesn't work.
620
00:44:54,360 --> 00:44:59,920
Then, other beverages won't work for me.
621
00:45:02,440 --> 00:45:04,760
I need to use the bathroom.
622
00:45:09,640 --> 00:45:10,640
How long will it take?
623
00:45:11,680 --> 00:45:13,200
Just a little longer.
624
00:45:14,720 --> 00:45:16,360
More than 5 minutes, you idiot.
625
00:45:16,400 --> 00:45:17,120
5 minutes?
626
00:45:17,400 --> 00:45:20,080
I'll be right back. Stay here.
627
00:45:21,920 --> 00:45:24,320
And don't talk down to me!
628
00:45:27,640 --> 00:45:35,000
You can only see the future while you poop?
629
00:45:35,080 --> 00:45:38,240
What about you? Is it when you pee?
630
00:45:38,720 --> 00:45:43,800
From the moment I drink,
until the moment I pee.
631
00:45:47,880 --> 00:45:49,400
What are this week's lottery numbers?
632
00:45:53,400 --> 00:45:54,400
Never mind.
633
00:45:55,720 --> 00:45:58,880
I'll just read your thoughts.
634
00:45:59,480 --> 00:46:00,920
I don't buy lottery tickets anymore.
635
00:46:01,520 --> 00:46:02,520
Hey...
636
00:46:03,520 --> 00:46:07,600
Just help me make money with your ability.
637
00:46:07,800 --> 00:46:10,960
I'm using my ability for the greater good.
638
00:46:11,160 --> 00:46:13,280
What do you do?
639
00:46:13,480 --> 00:46:15,280
I tip off the police.
640
00:46:16,480 --> 00:46:18,960
They sometimes treat
me like a crazy person.
641
00:46:20,040 --> 00:46:22,280
Still, you made a lot of money!
642
00:46:22,600 --> 00:46:25,760
I'm going to make a charity fund.
643
00:46:26,880 --> 00:46:29,280
You should use your
ability to help people, too.
644
00:46:29,360 --> 00:46:30,760
I'll get going.
645
00:46:40,680 --> 00:46:42,640
Hye-ri, you're home.
646
00:47:28,800 --> 00:47:29,800
Hye-ri...
647
00:47:33,360 --> 00:47:36,680
Even if you hate me...
648
00:47:39,040 --> 00:47:40,760
I have nothing to say.
649
00:47:43,840 --> 00:47:49,200
The truth is, when your mom died...
650
00:47:51,600 --> 00:47:53,440
This is embarrassing...
651
00:47:56,400 --> 00:48:01,560
But I was locked up by a gangster.
652
00:48:04,760 --> 00:48:07,120
It's an embarrassing story.
653
00:48:10,720 --> 00:48:18,720
I begged Byun to let me go,
so I could see my dying wife.
654
00:48:21,760 --> 00:48:23,840
But he kept me hostage.
655
00:48:32,360 --> 00:48:33,360
Hye-ri...
656
00:48:35,760 --> 00:48:38,600
You can hate me for the rest of your life.
657
00:48:41,600 --> 00:48:42,600
But...
658
00:48:45,760 --> 00:48:47,360
After your mom died...
659
00:48:49,360 --> 00:48:55,200
I didn't have the courage
to tell you the truth.
660
00:49:05,680 --> 00:49:06,680
Hye-ri...
661
00:49:07,880 --> 00:49:11,240
Do you know what my wish is?
662
00:49:14,120 --> 00:49:20,520
It's to have a nice conversation with you.
663
00:49:23,560 --> 00:49:24,600
That's my wish.
664
00:49:28,560 --> 00:49:30,120
Pour me a drink, too.
665
00:49:41,280 --> 00:49:42,280
Mom.
666
00:49:44,200 --> 00:49:48,000
After I was struck by lightning...
667
00:49:49,160 --> 00:49:50,840
I got a strange ability.
668
00:49:51,440 --> 00:49:52,960
What ability?
669
00:49:53,840 --> 00:49:57,120
I can hear people's thoughts.
670
00:50:00,400 --> 00:50:04,880
Did the alcohol and
lightning make you insane?
671
00:50:05,800 --> 00:50:06,920
Hold on.
672
00:50:09,600 --> 00:50:10,600
Just a sec.
673
00:50:20,080 --> 00:50:23,120
If we play rock, paper, scissors… Yeah.
674
00:50:23,360 --> 00:50:24,720
I'll win, no matter what.
675
00:50:25,360 --> 00:50:27,160
Want to try? Okay.
676
00:50:28,120 --> 00:50:29,520
Rock, paper, scissors!
677
00:50:29,760 --> 00:50:30,760
See?
678
00:50:32,320 --> 00:50:33,000
Again.
679
00:50:33,080 --> 00:50:34,360
Rock, paper, scissors!
680
00:50:34,720 --> 00:50:36,200
See? I won.
681
00:50:36,760 --> 00:50:37,360
Again.
682
00:50:37,480 --> 00:50:38,760
Rock, paper, scissors!
683
00:50:39,960 --> 00:50:40,960
See?
684
00:50:41,440 --> 00:50:43,760
How strange. Isn't it amazing?
685
00:50:45,000 --> 00:50:47,120
Crazy bastard...
686
00:50:47,160 --> 00:50:48,760
Mom, I'm not crazy.
687
00:50:49,200 --> 00:50:50,200
Come on.
688
00:50:50,240 --> 00:50:52,360
All crazy people say that.
689
00:50:53,760 --> 00:50:54,760
See?
690
00:50:55,320 --> 00:50:57,920
You're insane. I caught your right hand.
691
00:50:58,000 --> 00:51:02,440
You used to slap me,
but now I can stop you.
692
00:51:03,000 --> 00:51:06,200
I can hear people's thoughts, Mom.
693
00:51:07,000 --> 00:51:11,600
Then, guess what I'm thinking right now.
694
00:51:14,000 --> 00:51:16,560
You're getting a small fortune next month.
695
00:51:16,880 --> 00:51:19,400
You're planning on going to Hawaii.
696
00:51:21,080 --> 00:51:25,560
Wow, you're like the Lightning Divinator.
697
00:51:25,640 --> 00:51:29,440
Mom, he was a con artist.
698
00:51:32,480 --> 00:51:38,000
Migeum is a bed town, so
we can't get enough taxes.
699
00:51:38,080 --> 00:51:42,080
It's a relief President
Jo will redevelop it.
700
00:51:42,960 --> 00:51:45,080
Not at all, Congressman Song.
701
00:51:45,400 --> 00:51:49,840
I heard a crematorium will be built
in Yangcheon-ri.
702
00:51:49,960 --> 00:51:52,320
That's all fake news!
703
00:51:52,800 --> 00:51:54,640
I heard it, too.
704
00:51:54,720 --> 00:52:00,840
I'm thinking of building factories
and a techno valley there.
705
00:52:00,960 --> 00:52:05,000
Luxury townhouses and officetels
will surround the area.
706
00:52:05,360 --> 00:52:09,440
The current residents
will want compensation.
707
00:52:09,480 --> 00:52:13,080
We'll take care of the matter.
708
00:52:13,240 --> 00:52:15,160
Get lost! Get lost!
709
00:52:15,200 --> 00:52:20,200
They lied to steal our
land! Return it! Return it!
710
00:52:20,320 --> 00:52:22,120
Return it! Return it!
711
00:52:23,600 --> 00:52:28,480
You said you would build a crematorium,
not townhouses...
712
00:52:28,520 --> 00:52:32,720
The residents won't make things easy.
713
00:52:33,880 --> 00:52:38,600
I'll meet with the locals
and talk things out.
714
00:52:39,360 --> 00:52:42,440
If you don't, you won't get investments.
715
00:52:42,680 --> 00:52:45,400
Townhouses and officetels?
716
00:52:45,480 --> 00:52:48,960
Ohsung Corporation! Get lost! Get lost!
717
00:52:49,040 --> 00:52:51,080
Get lost! Get lost!
718
00:52:58,680 --> 00:53:00,880
Are you too sick?
719
00:53:01,520 --> 00:53:03,320
No, I'm too healthy.
720
00:53:03,880 --> 00:53:05,800
Then, why are you resigning?
721
00:53:09,120 --> 00:53:13,320
Turn it in, and I'll process it right away.
722
00:53:13,520 --> 00:53:15,880
Fine, I'll turn it in.
723
00:53:16,240 --> 00:53:17,640
The pay is low.
724
00:53:17,920 --> 00:53:20,920
And I get no recognition.
725
00:53:21,840 --> 00:53:24,800
So, I'll quit and make a lot of money.
726
00:53:25,080 --> 00:53:27,080
You're a bad influence on the newbie.
727
00:53:27,960 --> 00:53:29,600
We don't work for the money!
728
00:53:39,720 --> 00:53:40,720
Min-ah!
729
00:54:24,600 --> 00:54:25,680
What's going on?
730
00:54:28,240 --> 00:54:31,120
Dad, my friend is about to commit suicide.
731
00:54:31,320 --> 00:54:32,320
What?
732
00:54:35,640 --> 00:54:36,840
Hurry. Yes, sir.
733
00:54:47,640 --> 00:54:50,480
Min-ah, we filmed everything.
734
00:54:50,560 --> 00:54:52,000
You'd better wire us the money.
735
00:54:52,120 --> 00:54:55,080
Otherwise, we'll upload it onto YouTube.
736
00:54:55,160 --> 00:54:56,160
Bastard...
737
00:54:59,520 --> 00:55:00,800
Poor thing...
738
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
Hye-ri.
739
00:55:09,560 --> 00:55:11,320
Thanks for everything.
740
00:55:28,400 --> 00:55:29,400
Hye-ri!
741
00:55:31,960 --> 00:55:33,040
Are you okay?
742
00:55:35,760 --> 00:55:37,840
Dad… Are you okay?
743
00:55:41,600 --> 00:55:42,600
What about your friend?
744
00:55:43,200 --> 00:55:45,680
She fell onto the air
mat, so she'll be fine.
745
00:55:46,200 --> 00:55:47,200
Thank you.
746
00:55:47,240 --> 00:55:50,160
You should thank the guy who reported it.
747
00:55:50,640 --> 00:55:52,880
She jumped as soon
as we inflated the air mat.
748
00:56:02,200 --> 00:56:03,240
What happened?
749
00:56:04,640 --> 00:56:07,760
I got a vision of someone
committing suicide.
750
00:56:08,280 --> 00:56:11,440
A girl jumped from
the Chungsol apartment building.
751
00:56:12,360 --> 00:56:16,000
I didn't know the time, so I kept waiting.
752
00:56:16,080 --> 00:56:18,960
When I saw the girl from
the vision, I called 911.
753
00:56:22,720 --> 00:56:28,560
Aren't you curious what would happen
if you got struck by lightning again?
754
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
So...
755
00:56:33,520 --> 00:56:40,000
Lightning gives the ability to read
people's minds and see the future.
756
00:56:46,880 --> 00:56:51,280
The gods haven't abandoned me!
757
00:57:07,120 --> 00:57:08,120
Hye-ri.
758
00:57:08,600 --> 00:57:11,080
You shouldn't have come here by yourself,
you crazy bitch.
759
00:57:11,480 --> 00:57:12,640
What'll we do with her?
760
00:57:14,280 --> 00:57:15,920
Today's our lucky day.
761
00:57:17,120 --> 00:57:18,120
Get her.
762
00:57:28,200 --> 00:57:29,200
Hey...
763
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Let me go!
764
00:57:37,720 --> 00:57:39,360
You bitch!
765
00:57:41,760 --> 00:57:44,600
Come on, beat her up!
766
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
Watch out!
767
00:57:57,040 --> 00:57:58,040
You bitch!
768
00:58:01,120 --> 00:58:02,120
Damn it!
769
00:58:11,600 --> 00:58:13,040
Min-ah, over here!
770
00:58:13,240 --> 00:58:14,960
Min-ah, look over here!
771
00:58:16,600 --> 00:58:20,080
Min-ah, come on! Look over here!
772
00:58:20,160 --> 00:58:21,160
Look...
773
00:58:24,600 --> 00:58:25,600
Hey, my phone!
774
00:58:26,760 --> 00:58:28,960
That was the latest model!
775
00:58:30,440 --> 00:58:31,440
Strip down.
776
00:58:31,960 --> 00:58:32,560
What?
777
00:58:32,960 --> 00:58:36,240
Apologize to Min-ah, and
give her back her money.
778
00:58:36,600 --> 00:58:39,560
Otherwise, I'll upload the video.
779
00:58:42,160 --> 00:58:43,160
Strip down!
780
00:58:51,680 --> 00:58:52,800
We're back.
781
00:58:59,760 --> 00:59:01,720
Sir… Why?
782
00:59:02,840 --> 00:59:07,360
Lieutenant Min, is Hye-ri your daughter?
783
00:59:08,920 --> 00:59:10,360
How do you know her?
784
00:59:10,560 --> 00:59:15,520
We're learning hapkido at the same gym.
785
00:59:16,240 --> 00:59:18,080
Just hapkido, right?
786
00:59:18,160 --> 00:59:19,480
Yes, sir.
787
00:59:19,960 --> 00:59:21,360
You don't like her, right?
788
00:59:21,640 --> 00:59:25,000
I'll kill you if you do.
789
00:59:25,600 --> 00:59:28,280
If you like her, I'll kill you.
790
00:59:28,400 --> 00:59:30,040
I'll kill you with my own hands!
791
00:59:30,320 --> 00:59:31,680
Where's your resignation letter?
792
00:59:32,920 --> 00:59:34,680
Why would I resign?
793
00:59:34,720 --> 00:59:37,600
I'm going to stay on the force forever!
794
00:59:37,720 --> 00:59:39,760
Why get angry?
795
00:59:59,880 --> 01:00:02,320
You won't be able to get another job.
796
01:00:02,560 --> 01:00:05,000
You have a young daughter,
so watch your health.
797
01:00:05,120 --> 01:00:07,080
Keep working here until you retire.
798
01:00:11,000 --> 01:00:13,480
What's wrong with you? Are you still sick?
799
01:00:13,920 --> 01:00:15,120
I'm fine.
800
01:00:16,440 --> 01:00:18,360
Thanks. For what?
801
01:00:19,440 --> 01:00:20,640
Everything.
802
01:00:21,320 --> 01:00:22,960
Stop being creepy!
803
01:00:23,040 --> 01:00:24,400
Has he gone insane?
804
01:00:24,960 --> 01:00:26,520
I'm not insane.
805
01:00:27,080 --> 01:00:30,400
I just need to pee often.
806
01:00:32,480 --> 01:00:34,880
I really have to go.
807
01:00:36,200 --> 01:00:37,200
Oh...
808
01:00:39,480 --> 01:00:41,640
What'll I do?
809
01:00:42,960 --> 01:00:47,760
The driver confessed.
Should I give back his money?
810
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
What should I do?
811
01:00:50,960 --> 01:00:53,160
If I do, people might suspect me.
812
01:00:53,640 --> 01:00:58,240
By the way, the car that got away...
813
01:00:58,800 --> 01:00:59,400
Huh?
814
01:00:59,680 --> 01:01:03,120
The driver left money
on the ground and ran.
815
01:01:03,160 --> 01:01:04,320
That's what you told me.
816
01:01:05,440 --> 01:01:06,960
Me? Yes!
817
01:01:07,360 --> 01:01:12,280
You collected the money for safekeeping.
818
01:01:13,400 --> 01:01:16,320
Oh, I forgot about that.
819
01:01:16,400 --> 01:01:19,120
How could you forget
something so important?
820
01:01:19,720 --> 01:01:23,280
If I hadn't heard it,
people might have suspected you.
821
01:01:27,920 --> 01:01:31,800
They're all liars. You're right.
822
01:01:34,560 --> 01:01:35,960
Who are you?
823
01:01:36,520 --> 01:01:38,200
What are you doing?
824
01:01:46,120 --> 01:01:49,160
Stop! That's enough.
825
01:01:49,600 --> 01:01:51,280
Oh, my husband...
826
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
That really hurts.
827
01:01:57,680 --> 01:01:59,960
You like protesting?
828
01:02:00,240 --> 01:02:02,320
If you protest one more time...
829
01:02:02,720 --> 01:02:05,160
Your son, daughter... Oh, no!
830
01:02:05,760 --> 01:02:09,480
And your grandchildren
will lose their legs.
831
01:02:09,600 --> 01:02:10,600
Got that?
832
01:02:13,480 --> 01:02:17,280
How dare you try to run off with the money.
833
01:02:17,400 --> 01:02:21,560
If you let me live, I'll do anything!
834
01:02:21,600 --> 01:02:23,720
Just bury him!
835
01:02:23,840 --> 01:02:28,720
Let me live! Please!
836
01:02:31,680 --> 01:02:32,880
Spare my life!
837
01:03:06,040 --> 01:03:07,960
It's the money you gave me.
838
01:03:09,080 --> 01:03:11,800
I'm sorry about the video.
839
01:03:12,360 --> 01:03:13,360
Forgive me.
840
01:03:15,360 --> 01:03:16,360
Let's go.
841
01:03:33,520 --> 01:03:37,240
It will be clear and
sunny in the afternoon.
842
01:03:37,360 --> 01:03:44,040
But at night, there will be a thunderstorm.
843
01:03:44,240 --> 01:03:46,640
Hooray!
844
01:03:49,120 --> 01:03:50,440
Hit me!
845
01:03:57,480 --> 01:04:00,800
Over here! Hit me!
846
01:04:03,240 --> 01:04:06,720
Hey, I said over here!
847
01:04:07,200 --> 01:04:08,200
Hit me!
848
01:04:10,320 --> 01:04:14,240
Hit me, hit me...
849
01:04:17,360 --> 01:04:20,800
Why is this so hard?
850
01:04:21,000 --> 01:04:23,480
Hit me with lightning!
851
01:04:24,760 --> 01:04:27,320
Please, just once!
852
01:04:31,200 --> 01:04:35,800
A crazy person is brandishing
a metal bar at school.
853
01:04:35,840 --> 01:04:38,560
I need to get hit by lightning!
854
01:04:38,600 --> 01:04:41,320
Wait, hold on... What's wrong?
855
01:04:41,400 --> 01:04:43,960
I need to get hit by lightning!
856
01:05:10,120 --> 01:05:14,880
If he kicks with his right leg,
I'll grab it and kick his shin!
857
01:05:20,040 --> 01:05:23,840
Ouch! Hey, wait!
858
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
That was easy.
859
01:05:29,640 --> 01:05:32,240
I just made a mistake.
860
01:05:45,600 --> 01:05:46,840
You look good in that.
861
01:06:06,160 --> 01:06:07,200
When did you get here?
862
01:06:07,960 --> 01:06:10,160
Hyun-sub, are you okay Of course.
863
01:06:11,320 --> 01:06:13,880
Dad, spar with me.
864
01:06:15,280 --> 01:06:15,920
No.
865
01:06:16,120 --> 01:06:18,200
Spar with your daughter.
866
01:06:18,800 --> 01:06:20,280
I hope Hye-ri wins.
867
01:06:20,800 --> 01:06:23,280
I'll go have dinner with her.
868
01:06:23,600 --> 01:06:25,240
What food does she like?
869
01:06:25,400 --> 01:06:27,920
I hope Lieutenant Min leaves soon.
870
01:06:41,880 --> 01:06:44,280
Hye-ri, are you okay?
871
01:06:46,680 --> 01:06:47,680
Hye-ri...
872
01:06:48,400 --> 01:06:49,440
Hye-ri...
873
01:06:50,480 --> 01:06:51,480
Hold on...
874
01:06:58,400 --> 01:07:03,080
Hye-ri, sparring's over.
875
01:07:13,240 --> 01:07:16,840
Recently, you can't hold in your pee.
876
01:07:16,880 --> 01:07:20,440
You're right. Don't you need the hospital?
877
01:07:20,480 --> 01:07:21,480
I've been there.
878
01:07:21,800 --> 01:07:23,280
What did they say?
879
01:07:23,400 --> 01:07:25,320
They told me that there's no cure.
880
01:07:26,200 --> 01:07:30,960
Oh, dear... Maybe it's pro stat it is.
881
01:07:31,200 --> 01:07:32,680
That has a cure.
882
01:07:33,240 --> 01:07:34,880
You're right.
883
01:07:36,000 --> 01:07:37,040
Hyun-sub. Yes?
884
01:07:38,760 --> 01:07:39,760
Go ahead.
885
01:07:41,360 --> 01:07:44,280
Do you like Hye-ri?
886
01:07:44,800 --> 01:07:46,840
Why, all of a sudden?
887
01:07:47,080 --> 01:07:48,080
No, I don't.
888
01:07:48,640 --> 01:07:50,400
I'll kill you.
889
01:07:50,640 --> 01:07:51,640
Got that?
890
01:07:57,400 --> 01:07:58,920
Mom, what's up?
891
01:07:59,120 --> 01:08:00,880
I'm glad you're here.
892
01:08:01,000 --> 01:08:07,400
Mr. Park's house was robbed.
He's seriously injured.
893
01:08:10,800 --> 01:08:12,800
Hello, sir and ma'am.
894
01:08:12,840 --> 01:08:16,320
What brings you here?
895
01:08:17,120 --> 01:08:20,320
I heard you were robbed.
896
01:08:20,960 --> 01:08:25,640
No, my husband just got drunk and tripped.
897
01:08:25,840 --> 01:08:27,720
Right? Yes.
898
01:08:31,000 --> 01:08:34,680
Ohsung Corporation did this to me.
899
01:08:36,160 --> 01:08:39,600
Ohsung Corporation...
900
01:08:39,640 --> 01:08:44,440
My boss is interested in investing.
901
01:08:46,160 --> 01:08:48,880
We'll invest, too.
902
01:08:49,520 --> 01:08:50,680
Thank you.
903
01:09:01,120 --> 01:09:02,120
Look.
904
01:09:06,960 --> 01:09:09,240
Here. The year of 2008...
905
01:09:25,840 --> 01:09:27,040
Write this down. Yes, sir.
906
01:09:27,400 --> 01:09:29,560
Migeum-dong 31-4. Got it.
907
01:09:44,280 --> 01:09:45,280
Mr. President...
908
01:09:46,320 --> 01:09:49,960
A policeman is investigating
our redevelopment plans.
909
01:09:50,960 --> 01:09:52,200
What's his name?
910
01:09:52,400 --> 01:09:53,800
Lieutenant Min Hyun-joon.
911
01:09:54,760 --> 01:09:56,280
Min Hyun-joon? Yes, sir.
912
01:10:04,360 --> 01:10:05,560
What happened?
913
01:10:05,920 --> 01:10:11,320
Apparently,
Hye-ri beat up this guy and filmed him.
914
01:10:16,200 --> 01:10:17,200
Is that true?
915
01:10:19,480 --> 01:10:21,280
I didn't do anything.
916
01:10:21,800 --> 01:10:26,080
I'm part of a clique, but I'm not a bully.
917
01:10:28,360 --> 01:10:33,280
Hye-ri, you beat him up
and filmed a video of him?
918
01:10:35,080 --> 01:10:36,760
Check her phone.
919
01:10:41,800 --> 01:10:44,600
Give me your phone.
920
01:10:46,880 --> 01:10:47,880
Wait.
921
01:10:48,520 --> 01:10:50,560
He's Hye-ri's dad.
922
01:10:51,760 --> 01:10:53,040
He might delete it.
923
01:11:01,520 --> 01:11:02,840
I'll step outside for a moment.
924
01:11:03,480 --> 01:11:04,760
Yes, sir.
925
01:11:36,800 --> 01:11:37,880
The truth is...
926
01:11:40,600 --> 01:11:43,280
I was going to film him.
927
01:11:43,880 --> 01:11:48,640
But I didn't want to become like them.
928
01:11:48,960 --> 01:11:50,440
So, I just pretended.
929
01:11:53,880 --> 01:11:58,080
Did you find the video on her phone?
930
01:11:58,880 --> 01:12:00,040
There's nothing.
931
01:12:00,120 --> 01:12:03,040
Stop with the bullshit!
You made me strip down!
932
01:12:04,160 --> 01:12:06,680
She really filmed me!
933
01:12:09,640 --> 01:12:12,600
Ask forensics to restore the data.
934
01:12:14,320 --> 01:12:16,120
If there's no video...
935
01:12:16,920 --> 01:12:18,840
We'll sue you for libel!
936
01:12:20,960 --> 01:12:25,920
This guy filmed Lee
Min-ah and stole her money.
937
01:12:26,000 --> 01:12:29,080
Get her statement.
938
01:12:29,440 --> 01:12:31,800
Is that really necessary?
939
01:12:32,120 --> 01:12:37,200
My daughter is innocent.
It's my job to prove so.
940
01:12:50,560 --> 01:12:52,400
You know...
941
01:12:54,640 --> 01:12:56,320
I trust you.
942
01:13:00,000 --> 01:13:01,640
You trust me too, right?
943
01:13:03,400 --> 01:13:04,400
Yeah.
944
01:13:06,880 --> 01:13:10,360
I've been wondering...
945
01:13:11,480 --> 01:13:15,720
Why are you learning hapkido?
946
01:13:18,880 --> 01:13:22,760
To protect your friends from being bullied?
947
01:13:25,160 --> 01:13:30,160
Before Mom died, I made her a promise.
948
01:13:31,360 --> 01:13:33,680
That I'd stay healthy, unlike her.
949
01:13:38,800 --> 01:13:40,320
There's one other reason.
950
01:13:44,600 --> 01:13:47,640
I want to become a good cop, like you.
951
01:14:05,960 --> 01:14:07,440
I'm sorry, Dad.
952
01:14:10,000 --> 01:14:11,000
No...
953
01:14:13,160 --> 01:14:14,440
I'm sorry.
954
01:14:15,360 --> 01:14:17,040
I'm so sorry, Hye-ri.
955
01:14:31,680 --> 01:14:32,760
I've been out on patrol.
956
01:14:33,360 --> 01:14:35,160
No problems, right? No, sir!
957
01:14:41,400 --> 01:14:43,520
Hyun-joon. You're here.
958
01:14:45,600 --> 01:14:47,560
Captain Choi confessed his crimes?
959
01:14:48,200 --> 01:14:50,560
Byun and his cronies
buried him in the ground.
960
01:14:51,640 --> 01:14:53,800
Hwang Yong discovered him.
961
01:14:56,120 --> 01:14:57,120
Who did it?
962
01:14:58,320 --> 01:14:59,760
Jo Won-hee ordered it.
963
01:15:00,840 --> 01:15:05,160
The culprit is Byun. I
should take this case.
964
01:15:05,240 --> 01:15:08,240
No, give it to the VCU.
965
01:15:08,600 --> 01:15:09,600
I'll take care of it.
966
01:15:11,120 --> 01:15:12,760
Byun and I have unfinished business.
967
01:15:17,480 --> 01:15:20,600
Sir, Captain Choi is
at a police substation.
968
01:15:23,920 --> 01:15:26,360
Why didn't Byun take care of him?
969
01:15:26,400 --> 01:15:30,760
He buried Choi, but someone saved him.
970
01:15:33,040 --> 01:15:35,560
What's he like? Don't ask!
971
01:15:35,600 --> 01:15:38,400
He's cute! No, he's not...
972
01:15:39,720 --> 01:15:40,720
Hye-ri!
973
01:15:46,800 --> 01:15:48,200
I've finished the police report.
974
01:15:49,160 --> 01:15:51,160
I'll take him to the station.
I'll go with you.
975
01:15:52,800 --> 01:15:56,400
Let us do our jobs. Stay out of it.
976
01:15:56,520 --> 01:15:57,520
I need to...
977
01:15:58,720 --> 01:16:00,600
Lieutenant Min! It's an emergency!
978
01:16:00,720 --> 01:16:03,320
Hye-ri's been kidnapped!
979
01:16:04,080 --> 01:16:05,080
What?
980
01:16:07,920 --> 01:16:11,520
Did you tell Shin about this?
981
01:16:11,960 --> 01:16:15,120
He's the one who sent me here.
982
01:16:16,080 --> 01:16:19,360
Don't take Choi, no matter what!
983
01:16:27,240 --> 01:16:29,360
Hye-ri, are you okay?
984
01:16:29,400 --> 01:16:32,640
Min, how've you been?
985
01:16:34,560 --> 01:16:36,840
Don't you recognize my voice?
986
01:16:37,040 --> 01:16:39,800
You missed your wife's
funeral because of me.
987
01:16:40,000 --> 01:16:42,240
This time, I have your daughter.
988
01:16:43,840 --> 01:16:46,880
What the hell do you want?
989
01:16:47,800 --> 01:16:50,520
Exchange Choi for your daughter.
990
01:16:51,760 --> 01:16:52,760
That's impossible!
991
01:16:53,200 --> 01:16:56,480
I don't care.
992
01:16:56,640 --> 01:16:59,480
Let's meet 1 hour from now.
I'll text you the location.
993
01:16:59,520 --> 01:17:01,280
Just bring Choi.
994
01:17:01,520 --> 01:17:05,240
If you bring policemen,
your daughter will die.
995
01:17:06,800 --> 01:17:07,800
What's going on?
996
01:17:09,880 --> 01:17:11,960
I think Shin gave Jo Won-hee intel.
997
01:17:12,640 --> 01:17:14,960
That fucking bastard!
998
01:17:15,040 --> 01:17:17,160
There's no time for that.
999
01:17:17,440 --> 01:17:18,880
Hwang Yong! Yes?
1000
01:17:19,200 --> 01:17:20,480
Aren't you going to poop?
1001
01:17:20,960 --> 01:17:23,440
I haven't eaten. Damn it...
1002
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
Nothing yet?
1003
01:17:33,040 --> 01:17:34,240
Please be quiet.
1004
01:17:35,000 --> 01:17:36,880
What are you doing?
1005
01:17:37,080 --> 01:17:39,360
Your friend has visions while he poops.
1006
01:17:39,840 --> 01:17:41,416
We're going to find out where Hye-ri is.
1007
01:17:41,440 --> 01:17:43,120
That makes no sense.
1008
01:17:43,440 --> 01:17:44,520
It does make sense.
1009
01:17:50,160 --> 01:17:51,160
Is it time?
1010
01:17:51,520 --> 01:17:53,640
It's time, it's time!
1011
01:17:59,680 --> 01:18:01,520
Can you see? Where is she?
1012
01:18:03,800 --> 01:18:07,080
It's diarrhea! I can't see clearly!
1013
01:18:07,120 --> 01:18:09,400
Then, come out and eat more!
1014
01:18:15,320 --> 01:18:16,560
Are you sure this will work?
1015
01:18:25,200 --> 01:18:27,400
This is diarrhea medicine.
1016
01:18:27,600 --> 01:18:30,360
If you still can't see...
1017
01:18:30,600 --> 01:18:32,280
I'll kill you, then kill myself.
1018
01:18:33,600 --> 01:18:35,920
I don't mind dying. Take it.
1019
01:18:40,600 --> 01:18:41,720
Drink more water.
1020
01:18:43,360 --> 01:18:46,440
One, two, three!
1021
01:18:50,640 --> 01:18:52,160
Is it time? Of course it is.
1022
01:18:52,280 --> 01:18:54,200
For real? Hwang Yong!
1023
01:18:54,640 --> 01:18:55,640
It's time!
1024
01:18:56,680 --> 01:18:58,480
I can see!
1025
01:18:58,880 --> 01:19:00,840
She's in a warehouse at Wonchang Lake!
1026
01:19:11,880 --> 01:19:15,400
Lieutenant Min, where are you?
1027
01:19:16,000 --> 01:19:19,320
I have Choi in my car. Where should I go?
1028
01:19:19,680 --> 01:19:22,000
First, come to Geumgok Station.
1029
01:19:22,880 --> 01:19:24,280
We'll check if you're lying.
1030
01:19:27,160 --> 01:19:30,120
Sir, that's the opposite
direction from here.
1031
01:19:34,520 --> 01:19:36,080
Don't you watch movies?
1032
01:19:36,640 --> 01:19:41,280
We can't let them know where we are.
1033
01:19:42,360 --> 01:19:43,720
Why are you so greasy?
1034
01:19:44,920 --> 01:19:47,280
I told you not to eat ramyeon!
1035
01:19:48,520 --> 01:19:50,440
He might track your phone.
1036
01:19:50,880 --> 01:19:52,040
Oh, right!
1037
01:19:52,680 --> 01:19:55,120
I'll turn this off, and use another phone.
1038
01:19:55,400 --> 01:19:58,640
Turn it off, right now.
Before he calls again.
1039
01:19:59,160 --> 01:20:00,640
Press it.
1040
01:20:00,920 --> 01:20:03,480
Hi, Bixby. Turn off the phone.
1041
01:20:06,360 --> 01:20:07,360
Bastard!
1042
01:20:07,400 --> 01:20:09,400
I know about Bixby, too.
1043
01:20:11,400 --> 01:20:13,800
Hi, Bixby. Make me some ramyeon.
1044
01:20:30,120 --> 01:20:34,080
Hey, what do you think you're doing here?
1045
01:20:34,240 --> 01:20:38,720
How convenient. I'm glad you're all here.
1046
01:20:40,240 --> 01:20:43,000
Captain Shin Woo-chul...
1047
01:20:43,120 --> 01:20:46,200
You're under arrest for hiding crimes
and revealing police secrets.
1048
01:20:46,520 --> 01:20:48,840
Do you have evidence?
1049
01:20:49,120 --> 01:20:53,080
We have so much evidence
that the superintendent agreed to this.
1050
01:20:54,160 --> 01:20:56,040
You bitch!
1051
01:20:56,440 --> 01:20:58,400
I'm your senior!
1052
01:21:03,560 --> 01:21:07,240
Take him to the best jail cell we have.
1053
01:21:07,280 --> 01:21:08,280
Yes, miss.
1054
01:21:09,640 --> 01:21:12,600
Who are you? What station are you from?
1055
01:21:12,880 --> 01:21:14,480
Call your superintendent right now!
1056
01:21:15,280 --> 01:21:16,640
President Jo Won-hee.
1057
01:21:16,720 --> 01:21:19,960
You're under arrest for abetting a murder,
drunk driving...
1058
01:21:21,920 --> 01:21:23,840
There are too many crimes to count.
1059
01:21:24,040 --> 01:21:26,120
Hey, do you know who I am?
1060
01:21:26,800 --> 01:21:29,280
I ask you, do you know who I am?
1061
01:21:30,040 --> 01:21:34,280
You may hire a lawyer,
and you may remain silent.
1062
01:21:34,880 --> 01:21:37,800
But I won't let you off easy.
1063
01:21:40,560 --> 01:21:41,560
You...
1064
01:21:43,640 --> 01:21:44,960
I guess you don't know.
1065
01:21:56,640 --> 01:21:59,160
She's in the office of that warehouse.
1066
01:21:59,200 --> 01:21:59,920
Right there? Yes.
1067
01:22:00,000 --> 01:22:01,320
Let's go.
1068
01:22:04,200 --> 01:22:07,520
Yong, run away if the situation gets bad.
1069
01:22:07,560 --> 01:22:08,560
Okay.
1070
01:22:15,800 --> 01:22:18,920
You saw our futures, right?
1071
01:22:19,080 --> 01:22:20,360
Yes, I did.
1072
01:22:20,800 --> 01:22:21,800
What happened?
1073
01:22:22,160 --> 01:22:24,120
That's a secret.
1074
01:22:24,160 --> 01:22:26,960
If I tell you, something
bad will happen to me.
1075
01:22:39,720 --> 01:22:41,920
Whose phone is ringing?
1076
01:22:42,480 --> 01:22:43,760
Put it on vibrate!
1077
01:22:44,600 --> 01:22:48,600
Oh, sorry about that.
1078
01:22:48,680 --> 01:22:50,160
I forgot.
1079
01:22:51,360 --> 01:22:53,280
It was me.
1080
01:22:53,960 --> 01:23:00,280
Wow, what a surprise. I
missed you, Captain Min.
1081
01:23:00,440 --> 01:23:01,720
I missed you, too.
1082
01:23:01,800 --> 01:23:03,040
You look great.
1083
01:23:03,680 --> 01:23:06,000
You were demoted, right?
1084
01:23:06,040 --> 01:23:08,680
Yeah, I'm a lieutenant now. I see.
1085
01:23:08,720 --> 01:23:09,936
It's all your fault. Lieutenant?
1086
01:23:09,960 --> 01:23:11,040
Yeah, I'm a lieutenant.
1087
01:23:12,320 --> 01:23:15,800
You change your voice
in front of your henchmen.
1088
01:23:15,880 --> 01:23:19,280
Your normal voice is so unmanly.
1089
01:23:25,280 --> 01:23:28,920
I guess he likes to laugh!
1090
01:23:29,560 --> 01:23:32,480
How did you come here so early?
1091
01:23:32,720 --> 01:23:34,880
Did you come straight from Saudi Arabia?
1092
01:23:34,960 --> 01:23:37,840
I came from my mom's restaurant.
She still makes sundae?
1093
01:23:37,880 --> 01:23:38,640
Of course.
1094
01:23:38,720 --> 01:23:42,360
My mom wanted me to deliver this message.
1095
01:23:42,720 --> 01:23:43,320
What?
1096
01:23:43,680 --> 01:23:46,240
She wants you to die, Joon-ho.
1097
01:23:48,440 --> 01:23:50,760
I should go see her sometime.
1098
01:23:51,320 --> 01:23:54,200
Threatening family is crossing a line.
1099
01:23:54,440 --> 01:23:56,520
Why are you alone?
1100
01:23:56,600 --> 01:23:58,360
Didn't you bring your police friends?
1101
01:23:58,560 --> 01:24:02,200
Of course I didn't. I
have to listen to you.
1102
01:24:02,800 --> 01:24:05,920
Hey, go flatten his nose.
1103
01:24:05,960 --> 01:24:08,080
His nose is already too flat.
1104
01:24:09,200 --> 01:24:10,200
What did you say?
1105
01:24:10,560 --> 01:24:13,680
Are you a lump of clay?
1106
01:24:13,800 --> 01:24:15,680
You look like an off-brand Don Lee!
1107
01:24:16,080 --> 01:24:19,200
Your shirt says Korea. Let's fight!
1108
01:24:29,440 --> 01:24:30,440
What's that noise?
1109
01:24:30,760 --> 01:24:31,920
Go check out what's going on.
1110
01:24:32,160 --> 01:24:33,160
Yes, sir.
1111
01:24:40,720 --> 01:24:41,720
Huh?
1112
01:24:47,280 --> 01:24:48,520
Hello. What the hell!
1113
01:24:51,040 --> 01:24:52,200
Are you okay, sir?
1114
01:25:20,840 --> 01:25:21,840
Dad!
1115
01:25:25,440 --> 01:25:26,560
How did she get out?
1116
01:25:26,680 --> 01:25:29,120
That's my father-in-law!
1117
01:25:34,080 --> 01:25:35,080
Bastard!
1118
01:25:46,720 --> 01:25:49,400
How can he forget something so important?
1119
01:25:49,480 --> 01:25:51,960
It's like a soldier forgetting his gun!
1120
01:26:17,040 --> 01:26:18,320
Hye-ri!
1121
01:26:21,680 --> 01:26:22,680
Are you okay?
1122
01:26:26,880 --> 01:26:29,480
That hurts! Time-out!
1123
01:26:31,120 --> 01:26:34,320
Hey, I'm the police!
1124
01:26:38,640 --> 01:26:39,640
Come here!
1125
01:26:54,840 --> 01:26:57,280
Hold on, wait!
1126
01:26:58,960 --> 01:27:00,080
Hye-ri, are you okay?
1127
01:27:02,400 --> 01:27:03,400
Hye-ri!
1128
01:27:09,400 --> 01:27:10,400
Hello!
1129
01:27:11,160 --> 01:27:14,960
Fighting must make you
thirsty. Here, drink these.
1130
01:27:20,800 --> 01:27:23,360
There are only a few, so you should share.
1131
01:27:25,560 --> 01:27:26,560
Here.
1132
01:27:35,160 --> 01:27:39,000
Do we look like beggars,
you octopus-looking bastard?
1133
01:27:53,200 --> 01:27:54,200
It's happening.
1134
01:28:06,880 --> 01:28:10,560
You laughed at me when Mr. Byun hit me.
1135
01:28:11,040 --> 01:28:12,400
Yeah, it was funny.
1136
01:28:12,800 --> 01:28:14,680
I'll kill you. Come here.
1137
01:28:15,320 --> 01:28:17,280
Come over here. Don't pinch me.
1138
01:28:18,760 --> 01:28:19,760
You bastard...
1139
01:28:20,440 --> 01:28:21,440
Take that!
1140
01:28:22,080 --> 01:28:23,880
Your arms are too short.
1141
01:28:23,960 --> 01:28:25,760
Your nose is too long.
1142
01:28:26,640 --> 01:28:28,840
You still can't hit it.
1143
01:28:28,960 --> 01:28:29,960
Damn bastard.
1144
01:28:31,200 --> 01:28:32,200
How's that?
1145
01:28:32,400 --> 01:28:33,400
Whoosh!
1146
01:28:34,560 --> 01:28:35,840
You're just tiring yourself out.
1147
01:28:35,920 --> 01:28:36,920
Come here.
1148
01:28:37,280 --> 01:28:39,560
Hey, don't pinch me.
1149
01:28:41,680 --> 01:28:44,880
What are you looking at? Ow, my hand hurts.
1150
01:28:45,640 --> 01:28:47,040
Ow, my hand...
1151
01:29:21,160 --> 01:29:22,560
You loser!
1152
01:30:21,960 --> 01:30:27,200
What happened? You used to be a loser...
1153
01:30:28,560 --> 01:30:30,800
You were just lucky.
1154
01:30:31,920 --> 01:30:32,920
You loser.
1155
01:30:48,960 --> 01:30:54,480
Ohsung Corporation's president Jo Won-hee
was arrested today.
1156
01:30:54,560 --> 01:30:59,240
He built up a good
image by giving to charity,
1157
01:30:59,400 --> 01:31:01,800
but it was revealed
1158
01:31:01,840 --> 01:31:05,760
that he ordered
gangsters to beat up locals.
1159
01:31:06,200 --> 01:31:07,480
How do you feel?
1160
01:31:08,120 --> 01:31:09,560
We have good news.
1161
01:31:10,760 --> 01:31:11,800
Don't you want to hear it?
1162
01:31:12,640 --> 01:31:13,920
No, I don't.
1163
01:31:14,320 --> 01:31:15,360
I'll get going, then.
1164
01:31:17,280 --> 01:31:21,960
I'll become a captain,
get an award and rejoin the VCU.
1165
01:31:22,080 --> 01:31:23,760
Isn't that right?
1166
01:31:24,360 --> 01:31:27,000
What? Is there a ghost struck inside you?
1167
01:31:28,000 --> 01:31:29,760
I'm just a thunderstruck cop.
1168
01:31:31,160 --> 01:31:34,800
Award for Captain Min Hyun-joon.
1169
01:31:34,960 --> 01:31:39,360
We give you this award
because you showed police spirit
1170
01:31:39,440 --> 01:31:43,920
and helped catch criminals.
1171
01:31:43,960 --> 01:31:48,920
2024 June 1st,
Chuncheon Police Station's Kim Seok-gyu.
1172
01:31:52,680 --> 01:31:53,680
Salute.
1173
01:31:56,560 --> 01:31:57,560
At ease.
1174
01:31:58,920 --> 01:31:59,960
Turn around.
1175
01:32:03,120 --> 01:32:04,120
Attention.
1176
01:32:04,640 --> 01:32:05,640
Salute.
1177
01:32:11,640 --> 01:32:12,640
He's still got it!
1178
01:32:16,600 --> 01:32:18,560
You're all so cool!
1179
01:33:05,000 --> 01:33:10,320
Are you Captain Min Hyun-joon?
1180
01:33:12,160 --> 01:33:14,520
Yes, how can I help you?
1181
01:33:15,760 --> 01:33:18,600
I'm from Mir Foundation's
Unsolved Crimes Unit.
1182
01:33:20,360 --> 01:33:21,360
Would you...
1183
01:33:23,800 --> 01:33:25,520
Like to join us?
1184
01:33:26,800 --> 01:33:29,400
I don't know if I have the ability...
1185
01:33:29,440 --> 01:33:32,160
You read people's minds with energy drinks.
1186
01:33:37,840 --> 01:33:39,120
How do you know that?
1187
01:33:43,280 --> 01:33:45,680
Lightning Avengers!
1188
01:33:48,200 --> 01:33:52,880
We all got supernatural powers
after being struck with lightning.
1189
01:33:53,160 --> 01:33:56,000
If you're interested, call us anytime.
1190
01:34:06,440 --> 01:34:07,440
She must be mad.
1191
01:35:08,160 --> 01:35:09,800
We've been waiting for you.
1192
01:35:10,960 --> 01:35:15,760
Welcome to the Lightning
Avengers' headquarters.
1193
01:35:16,320 --> 01:35:19,520
What's he doing here?
1194
01:35:21,480 --> 01:35:25,520
He's the owner of the Mir Foundation.
1195
01:35:25,720 --> 01:35:27,920
He funds all of our efforts.
1196
01:35:27,960 --> 01:35:30,080
You two know each other, right?
1197
01:35:31,320 --> 01:35:31,920
That's right.
1198
01:35:32,320 --> 01:35:34,000
Let me introduce our members.
1199
01:35:34,760 --> 01:35:37,040
He used to be a baseball player.
1200
01:35:37,680 --> 01:35:42,680
But he lacked power,
so he was kicked off the team.
1201
01:35:42,960 --> 01:35:45,520
He was struck by lightning
while chewing gum.
1202
01:35:45,680 --> 01:35:49,000
It gave him superhuman strength.
1203
01:35:49,080 --> 01:35:52,160
When the gum's sweet flavor is gone,
his strength disappears.
1204
01:35:54,280 --> 01:35:55,280
And he...
1205
01:35:55,400 --> 01:35:57,600
I'll introduce myself. Go ahead.
1206
01:36:00,400 --> 01:36:02,040
I'm like MacGyver.
1207
01:36:02,480 --> 01:36:05,160
I can create anything in the world.
1208
01:36:06,040 --> 01:36:08,560
But the lightning also struck my hamster.
1209
01:36:09,040 --> 01:36:11,760
I lose my ability if my
hamster isn't around me.
1210
01:36:12,560 --> 01:36:15,600
More people will be struck by lightning.
1211
01:36:16,080 --> 01:36:19,760
Please become the captain
of the Lightning Avengers.
1212
01:36:24,840 --> 01:36:26,560
That idiot...
1213
01:36:28,480 --> 01:36:31,040
I refuse! How ridiculous...
1214
01:36:40,400 --> 01:36:44,120
Wait, what's your ability?
1215
01:36:44,880 --> 01:36:46,480
My ability?
1216
01:36:49,960 --> 01:36:51,200
It's...
81270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.