All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,680 KYLE: Previously on "The Real Housewives of Beverly Hills." 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,020 Your eyes still look good. 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,240 What else is good? 4 00:00:07,240 --> 00:00:10,340 LISA: Cedric has lived with us for a year, nine months, three 5 00:00:10,340 --> 00:00:13,120 weeks, two days, and 14 hours. 6 00:00:13,120 --> 00:00:13,820 That's it. 7 00:00:13,820 --> 00:00:14,430 That's the only thing that's good. 8 00:00:14,430 --> 00:00:15,130 Is that it? 9 00:00:15,130 --> 00:00:17,420 I grew up being very independent. 10 00:00:17,420 --> 00:00:20,000 Of course, with all brothers, I had to be. 11 00:00:27,370 --> 00:00:29,420 I'm really upset that my husband is leaving 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,260 to go to New York for a year. 13 00:00:31,260 --> 00:00:32,160 This is going to be hard. 14 00:00:32,160 --> 00:00:34,680 OK, bye-bye! 15 00:00:34,680 --> 00:00:37,220 I've been looking for a bigger home for months, 16 00:00:37,220 --> 00:00:39,230 but right now, I'm really under the gun. 17 00:00:39,230 --> 00:00:40,400 I don't want you just to settle. 18 00:00:40,400 --> 00:00:42,200 This is your home, but, seriously, I 19 00:00:42,200 --> 00:00:43,790 cannot keep looking like this. 20 00:00:43,790 --> 00:00:46,060 I'm trying to help you find a life outside your kids. 21 00:00:46,060 --> 00:00:49,180 I feel like Kyle oversteps her boundaries sometimes. 22 00:00:49,180 --> 00:00:51,160 Why don't you just do it on your own? 23 00:00:51,160 --> 00:00:54,470 I've been doing it on my own for a long time. 24 00:00:54,470 --> 00:00:56,340 [THEME MUSIC] 25 00:00:56,340 --> 00:01:01,980 TAYLOR: It may look like I have it all, but I want more. 26 00:01:01,980 --> 00:01:07,220 LISA: In Beverly Hills, it's who you know, and I know everyone. 27 00:01:07,220 --> 00:01:09,850 ADRIENNE: Money is what I have, not who I am. 28 00:01:12,630 --> 00:01:15,760 KIM: I was a child star, but now my most important role 29 00:01:15,760 --> 00:01:18,560 is being a mother. 30 00:01:18,560 --> 00:01:24,170 KYLE: In a town full of phonies, I'm not afraid to be me. 31 00:01:24,170 --> 00:01:26,710 CAMILLE: It's time for me to come out of my husband's shadow 32 00:01:26,710 --> 00:01:27,410 and shine. 33 00:01:32,650 --> 00:01:36,630 [MUSIC PLAYING] 34 00:01:44,080 --> 00:01:45,980 KYLE: Are you already packed, Alexia? 35 00:01:45,980 --> 00:01:46,680 ALEXIA: Yeah. 36 00:01:46,680 --> 00:01:49,480 Hey, it's me. 37 00:01:49,480 --> 00:01:51,260 Um, just sitting here packing. 38 00:01:51,260 --> 00:01:52,100 You're coming, right? 39 00:01:52,100 --> 00:01:54,500 It is Easter, and it's a very important 40 00:01:54,500 --> 00:01:55,850 holiday for my family. 41 00:01:55,850 --> 00:01:58,970 We go to Palm Springs every Easter. 42 00:01:58,970 --> 00:02:00,100 We have a home there. 43 00:02:00,100 --> 00:02:02,960 OK, and just so you know, I invited Ken, and Lisa, 44 00:02:02,960 --> 00:02:05,600 and their daughter, Pandora, and her boyfriend, Jason, 45 00:02:05,600 --> 00:02:06,770 just so you know. 46 00:02:06,770 --> 00:02:08,900 They're going to stay at a hotel down the street, 47 00:02:08,900 --> 00:02:10,180 but we'll still be together. 48 00:02:10,180 --> 00:02:10,880 We argue. 49 00:02:10,880 --> 00:02:11,820 We make up. 50 00:02:11,820 --> 00:02:12,980 That's how sisters are. 51 00:02:12,980 --> 00:02:15,350 When we were little, you know, we would get in fights 52 00:02:15,350 --> 00:02:17,190 and, like, rip each other's hair out, 53 00:02:17,190 --> 00:02:19,400 and then we'd be, like, cuddling and laying in bed together. 54 00:02:19,400 --> 00:02:23,390 So maybe it's not that normal, but it's normal for Kim and me. 55 00:02:23,390 --> 00:02:24,140 Love you, bye. 56 00:02:24,140 --> 00:02:25,530 She's coming? 57 00:02:25,530 --> 00:02:26,620 Yes, she's coming. 58 00:02:26,620 --> 00:02:27,320 It's Easter. 59 00:02:27,320 --> 00:02:29,090 You guys made up? 60 00:02:29,090 --> 00:02:31,580 Look, it wasn't like it was a big deal. 61 00:02:31,580 --> 00:02:33,640 I mean, you know, whatever. 62 00:02:33,640 --> 00:02:34,340 We're fine. 63 00:02:34,340 --> 00:02:35,040 MAURICIO: Right. 64 00:02:35,040 --> 00:02:36,180 It's Easter, and, you know? 65 00:02:36,180 --> 00:02:37,610 MAURICIO: You got to do what you got to do. 66 00:02:37,610 --> 00:02:38,540 Do what you got to do. 67 00:02:38,540 --> 00:02:40,740 We'll go, and we'll have fun. 68 00:02:40,740 --> 00:02:41,740 Right? 69 00:02:41,740 --> 00:02:43,250 Right, girls? 70 00:02:43,250 --> 00:02:43,970 Right. 71 00:02:43,970 --> 00:02:45,190 MAURICIO: How many pairs of shoes 72 00:02:45,190 --> 00:02:46,190 are you taking to Palm Desert? 73 00:02:46,190 --> 00:02:47,440 KYLE: Why do you always ask me that? 74 00:02:47,440 --> 00:02:48,790 Don't look. What do you care? 75 00:02:48,790 --> 00:02:49,490 [LAUGHS] 76 00:02:49,490 --> 00:02:50,810 KYLE: What do you care? 77 00:02:50,810 --> 00:02:51,650 There's nine pairs. 78 00:02:51,650 --> 00:02:53,760 [LAUGHS] By the way, nine pairs. 79 00:02:53,760 --> 00:02:57,580 [LAUGHS] Oh my god. 80 00:02:57,580 --> 00:03:00,970 [MUSIC PLAYING] 81 00:03:07,760 --> 00:03:09,020 Hold on. 82 00:03:09,020 --> 00:03:09,960 Oh, oh. 83 00:03:09,960 --> 00:03:10,660 What? 84 00:03:10,660 --> 00:03:12,230 You hit the side of my door-- 85 00:03:12,230 --> 00:03:13,210 Don't worry, Paul. 86 00:03:13,210 --> 00:03:14,890 --side of my door with your purse. 87 00:03:14,890 --> 00:03:15,630 Don't worry. 88 00:03:15,630 --> 00:03:18,240 My marriage is a little different. 89 00:03:18,240 --> 00:03:20,040 They have this turkey chilli. 90 00:03:20,040 --> 00:03:21,620 It's incredible. 91 00:03:21,620 --> 00:03:23,460 I don't like turkey. 92 00:03:23,460 --> 00:03:27,000 Paul and I bicker, but when we bicker, 93 00:03:27,000 --> 00:03:30,690 it's more in a fun-loving-- 94 00:03:30,690 --> 00:03:33,100 no, I don't want to say that. 95 00:03:33,100 --> 00:03:33,800 It's not. 96 00:03:33,800 --> 00:03:36,380 Is there any way to get just a little small, small thing 97 00:03:36,380 --> 00:03:38,500 of that turkey chilli, which is incredible here. 98 00:03:38,500 --> 00:03:40,040 I don't eat turkey. Remember, I just said that. 99 00:03:40,040 --> 00:03:41,020 Well, let me just taste it. 100 00:03:41,020 --> 00:03:42,080 - I don't want any. - Wait a minute. 101 00:03:42,080 --> 00:03:42,950 You don't like turkey? 102 00:03:42,950 --> 00:03:44,360 No. 103 00:03:44,360 --> 00:03:45,530 Could I have a chopped salad-- 104 00:03:45,530 --> 00:03:46,230 WAITRESS: OK. 105 00:03:46,230 --> 00:03:48,010 --with the turkey? 106 00:03:48,010 --> 00:03:48,920 OK. 107 00:03:48,920 --> 00:03:50,330 And a little bit of the-- just a little 108 00:03:50,330 --> 00:03:51,490 bit of the kosher salami too. 109 00:03:51,490 --> 00:03:52,550 Can I have a little mix? 110 00:03:52,550 --> 00:03:53,350 - Half and half? - Yeah. 111 00:03:53,350 --> 00:03:54,050 OK. 112 00:03:54,050 --> 00:03:55,480 I mean, well, just mostly turkey-- 113 00:03:55,480 --> 00:03:56,910 WAITRESS: Oh, you meant-- OK. 114 00:03:56,910 --> 00:03:57,610 Mostly turkey. 115 00:03:57,610 --> 00:03:59,790 Just add some salami on it. 116 00:03:59,790 --> 00:04:05,180 And, um, how about some, um-- 117 00:04:09,090 --> 00:04:10,760 --you don't have low-fat cheese, do you? 118 00:04:10,760 --> 00:04:11,460 Oh, come on. 119 00:04:11,460 --> 00:04:12,160 No, we don't. 120 00:04:12,160 --> 00:04:13,210 Paul, come on. 121 00:04:13,210 --> 00:04:14,690 [LAUGHS] 122 00:04:14,690 --> 00:04:15,710 Just order. 123 00:04:15,710 --> 00:04:18,750 I have to do a photo shoot for the-- 124 00:04:18,750 --> 00:04:21,550 it's actually a really cool magazine. 125 00:04:21,550 --> 00:04:24,530 You've heard of "Curve," right? 126 00:04:24,530 --> 00:04:26,450 An Australian magazine called "Curve" wanted 127 00:04:26,450 --> 00:04:29,150 me to do a photo shoot, and they wanted 128 00:04:29,150 --> 00:04:31,100 to showcase our Palms Hotel. 129 00:04:31,100 --> 00:04:32,960 A little bit of lingerie, La Perla, a little bit-- 130 00:04:32,960 --> 00:04:33,900 PAUL: Hold on. 131 00:04:33,900 --> 00:04:36,190 You're going to do lingerie? 132 00:04:36,190 --> 00:04:37,540 Tasteful, Paul. 133 00:04:37,540 --> 00:04:38,480 Tasteful. 134 00:04:38,480 --> 00:04:39,850 Is it an all-day photo shoot? 135 00:04:39,850 --> 00:04:41,750 Mm-hmm. 136 00:04:41,750 --> 00:04:44,620 I'm going to go that night, the night before, and do 137 00:04:44,620 --> 00:04:45,700 the shoot in the morning. 138 00:04:45,700 --> 00:04:46,900 I have an idea. 139 00:04:46,900 --> 00:04:49,290 Since we've had children, we have not been out one night 140 00:04:49,290 --> 00:04:49,990 alone. 141 00:04:49,990 --> 00:04:52,450 I have to go to Vegas anyway. 142 00:04:52,450 --> 00:04:55,650 I'm trying to see about setting up a practise once 143 00:04:55,650 --> 00:04:56,980 I have my licence out there. 144 00:04:56,980 --> 00:04:58,360 Why don't we go together, so I can 145 00:04:58,360 --> 00:05:00,510 be with you on the airplane? 146 00:05:00,510 --> 00:05:01,210 We'll have dinner. 147 00:05:01,210 --> 00:05:04,300 We'll relax that night, spend one night alone, get, like, 148 00:05:04,300 --> 00:05:08,240 group massages in the room, and a nice dinner, 149 00:05:08,240 --> 00:05:09,960 relax, watch a movie. 150 00:05:09,960 --> 00:05:11,980 And then the next day, you do your photo shoot, 151 00:05:11,980 --> 00:05:13,270 and I'll go care of my business. 152 00:05:13,270 --> 00:05:17,050 He always wants to come with me, and I don't know why. 153 00:05:17,050 --> 00:05:18,340 He always says it's business, but I 154 00:05:18,340 --> 00:05:21,250 think he, for some reason, likes to tag along. 155 00:05:21,250 --> 00:05:22,180 Come on. 156 00:05:22,180 --> 00:05:23,670 Let's bring the kids though. Come on. 157 00:05:23,670 --> 00:05:24,800 PAUL: No, come on. It's one night. 158 00:05:24,800 --> 00:05:25,500 I know. 159 00:05:25,500 --> 00:05:26,380 We'll do it another time. 160 00:05:26,380 --> 00:05:27,250 No, no, one night alone. 161 00:05:27,250 --> 00:05:28,410 ADRIENNE: I promise you I'll do-- 162 00:05:28,410 --> 00:05:29,860 No. ADRIENNE: --another time. 163 00:05:29,860 --> 00:05:30,850 - No. - I want the kids to come. 164 00:05:30,850 --> 00:05:31,800 PAUL: Adrienne, that's what you always say. 165 00:05:31,800 --> 00:05:32,720 - Oh, yeah, yeah, yeah. - We're going to be together. 166 00:05:32,720 --> 00:05:33,710 Yeah, yeah, yeah. 167 00:05:33,710 --> 00:05:34,680 We're going to be together. 168 00:05:34,680 --> 00:05:36,490 Don't leave me hanging. 169 00:05:36,490 --> 00:05:39,430 Can I take this ring, and I ought to-- 170 00:05:39,430 --> 00:05:41,470 I ought to murder you. 171 00:05:41,470 --> 00:05:44,460 [INAUDIBLE] Can we have a cup to-go, please, 172 00:05:44,460 --> 00:05:45,500 of turkey chilli? 173 00:05:45,500 --> 00:05:48,940 ADRIENNE: I don't want any. 174 00:05:48,940 --> 00:05:52,880 [MUSIC PLAYING] 175 00:06:03,740 --> 00:06:05,980 Hasty, hi, how are you? 176 00:06:05,980 --> 00:06:06,920 I'm good. 177 00:06:06,920 --> 00:06:07,930 How are you? - Good. 178 00:06:07,930 --> 00:06:08,720 Great to see you. 179 00:06:08,720 --> 00:06:09,460 I'm fine. 180 00:06:09,460 --> 00:06:11,290 I needed a gift for a friend, so I went 181 00:06:11,290 --> 00:06:13,000 to my favourite chocolatier. 182 00:06:13,000 --> 00:06:15,880 Everyone loves chocolate, and I wanted to give 183 00:06:15,880 --> 00:06:17,740 them the quintessential. 184 00:06:17,740 --> 00:06:19,960 HASTY: I hope you like it. 185 00:06:19,960 --> 00:06:20,710 Pink, of course. 186 00:06:20,710 --> 00:06:23,800 LISA: Oh, of course. 187 00:06:23,800 --> 00:06:25,480 Oh, they're so cute. 188 00:06:25,480 --> 00:06:28,260 I met Christian Louboutin last night, 189 00:06:28,260 --> 00:06:29,750 and he actually wants a picture of these. 190 00:06:29,750 --> 00:06:30,450 That's so beautiful. 191 00:06:30,450 --> 00:06:31,600 Red soles? 192 00:06:31,600 --> 00:06:32,830 Perfect. 193 00:06:32,830 --> 00:06:33,600 They're gorgeous. 194 00:06:33,600 --> 00:06:35,340 HASTY: Well, I'm happy you like it. 195 00:06:35,340 --> 00:06:37,410 Have many people seen them? 196 00:06:37,410 --> 00:06:38,820 No, they're just for you. 197 00:06:38,820 --> 00:06:40,980 Oh, they're absolutely lovely. 198 00:06:40,980 --> 00:06:44,600 Now, Hasty I'm going to, like, an Easter brunch, 199 00:06:44,600 --> 00:06:45,550 and I need something. 200 00:06:45,550 --> 00:06:47,680 There's a lot of children, and I can't 201 00:06:47,680 --> 00:06:49,930 take 20 baskets or something, so I 202 00:06:49,930 --> 00:06:51,830 need something, like, amazing. 203 00:06:51,830 --> 00:06:55,000 Kyle and Kim invited me to the desert. 204 00:06:55,000 --> 00:06:56,200 It just seemed like fun. 205 00:06:56,200 --> 00:06:58,800 I didn't want to just show up like with a little egg 206 00:06:58,800 --> 00:06:59,500 in a box. 207 00:06:59,500 --> 00:07:01,600 How about a giant Easter bunny? 208 00:07:01,600 --> 00:07:02,570 Yeah. HASTY: Like-- 209 00:07:02,570 --> 00:07:03,270 Yeah, but-- 210 00:07:03,270 --> 00:07:04,380 HASTY: --three feet tall. 211 00:07:04,380 --> 00:07:05,080 Could you do it? 212 00:07:05,080 --> 00:07:06,340 HASTY: Oh, absolutely. 213 00:07:06,340 --> 00:07:07,200 Anything for you. 214 00:07:07,200 --> 00:07:07,900 Oh, I love you. 215 00:07:07,900 --> 00:07:09,610 So this is custom, custom, custom, as usual. 216 00:07:09,610 --> 00:07:10,310 OK, OK. 217 00:07:10,310 --> 00:07:12,220 I can draw you something. 218 00:07:12,220 --> 00:07:15,190 Really long tall ears, and it can be, 219 00:07:15,190 --> 00:07:17,630 like, maybe having a backpack on it. 220 00:07:17,630 --> 00:07:21,040 OK, can you do it, like, with candy flowers and roses, 221 00:07:21,040 --> 00:07:22,690 and make it look really-- because, you know, 222 00:07:22,690 --> 00:07:24,340 some of the kids are younger. 223 00:07:24,340 --> 00:07:25,800 Yeah, I want it gorgeous. 224 00:07:25,800 --> 00:07:26,500 Exquisite looking. 225 00:07:26,500 --> 00:07:27,370 Absolutely. 226 00:07:27,370 --> 00:07:28,530 LISA: Well, a bit better than that. 227 00:07:28,530 --> 00:07:29,880 HASTY: Flowers. [LAUGHTER] 228 00:07:29,880 --> 00:07:31,750 LISA: If it looks like that, I'm scared. 229 00:07:31,750 --> 00:07:32,510 [LAUGHTER] 230 00:07:32,510 --> 00:07:34,800 I'll bring in, like, an icebox or something. 231 00:07:34,800 --> 00:07:35,500 HASTY: OK. 232 00:07:35,500 --> 00:07:37,290 Let me have a look at the shoes one more time. 233 00:07:37,290 --> 00:07:37,990 HASTY: [LAUGHS] 234 00:07:37,990 --> 00:07:39,350 - Can I take them with me now? - Oh, sure. 235 00:07:39,350 --> 00:07:40,090 Sure. - OK, that would be great. 236 00:07:40,090 --> 00:07:41,490 HASTY: I'll wrap them up. - I love them. 237 00:07:41,490 --> 00:07:42,760 Thank you so much. Don't drop them. 238 00:07:42,760 --> 00:07:43,590 You're making me nervous. 239 00:07:43,590 --> 00:07:45,910 [LAUGHTER] 240 00:07:46,890 --> 00:07:50,820 [MUSIC PLAYING] 241 00:07:57,200 --> 00:07:59,160 All right, let's go, guys. 242 00:07:59,160 --> 00:08:00,140 Right now. 243 00:08:00,140 --> 00:08:01,210 BROOKE: Yeah, yeah, yeah. 244 00:08:01,210 --> 00:08:02,300 Do you have your keys? 245 00:08:02,300 --> 00:08:03,280 KIM: Yes, ma'am. 246 00:08:03,280 --> 00:08:03,980 I do. 247 00:08:06,710 --> 00:08:09,390 Kim still has not found a house, 248 00:08:09,390 --> 00:08:12,740 and I've asked her to please, let's take the weekend off. 249 00:08:12,740 --> 00:08:14,820 It's Easter, and we're going to take a break now. 250 00:08:14,820 --> 00:08:16,410 We'll get back to house hunting next week. 251 00:08:16,410 --> 00:08:18,480 Chad, let's go, honey. 252 00:08:18,480 --> 00:08:20,670 Do you have your bag? 253 00:08:20,670 --> 00:08:22,160 KIM: OK. 254 00:08:22,160 --> 00:08:23,600 KIMBERLY: Are we ready? 255 00:08:23,600 --> 00:08:25,550 KIM: Yeah, I think so. 256 00:08:25,550 --> 00:08:27,370 KIMBERLY: OK, you're up front. 257 00:08:27,370 --> 00:08:29,800 KIM: We go to Palm Springs every Easter. 258 00:08:29,800 --> 00:08:31,720 We've been doing it since we were little girls, 259 00:08:31,720 --> 00:08:33,790 and now we take our children. 260 00:08:33,790 --> 00:08:37,480 Having Ken and Lisa this Easter is a little different. 261 00:08:37,480 --> 00:08:39,040 Nothing personal against Lisa. 262 00:08:39,040 --> 00:08:40,370 It's family time. 263 00:08:40,370 --> 00:08:43,550 And we're off. 264 00:08:43,550 --> 00:08:44,460 CHAD: Oh, god. 265 00:08:44,460 --> 00:08:46,030 I don't think I packed everything. 266 00:08:46,030 --> 00:08:47,950 KIM: We always forget something. 267 00:08:47,950 --> 00:08:50,050 Driving to the desert with my kids is just fun. 268 00:08:53,050 --> 00:08:53,890 What are you doing? 269 00:08:53,890 --> 00:08:56,070 BROOKE: Stop being [BLEEP] rude. 270 00:08:56,070 --> 00:08:57,480 Oh. 271 00:08:57,480 --> 00:08:59,900 [GROWLS] We talk a lot. 272 00:09:05,170 --> 00:09:06,680 We play games. 273 00:09:06,680 --> 00:09:07,380 I brought cards. 274 00:09:07,380 --> 00:09:09,090 Ugh. 275 00:09:09,090 --> 00:09:10,300 It's our time. 276 00:09:10,300 --> 00:09:11,000 Oh my gosh. 277 00:09:11,000 --> 00:09:12,900 Remember when you guys were little and you'd see a train, 278 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 and you'd get so excited. 279 00:09:13,900 --> 00:09:14,800 BROOKE: No. 280 00:09:14,800 --> 00:09:16,930 We are a train. 281 00:09:16,930 --> 00:09:18,030 KIMBERLY: And we are your ducks. 282 00:09:18,030 --> 00:09:20,240 No, we are each a caboose. 283 00:09:20,240 --> 00:09:20,940 And then-- 284 00:09:20,940 --> 00:09:22,510 You always come up with these weird analogies. 285 00:09:22,510 --> 00:09:23,210 I do. 286 00:09:23,210 --> 00:09:24,150 They don't make any sense. 287 00:09:24,150 --> 00:09:27,990 And when one of our cabooses has a problem, 288 00:09:27,990 --> 00:09:31,080 all the other engineers from the other cabooses 289 00:09:31,080 --> 00:09:31,940 come to the other-- 290 00:09:31,940 --> 00:09:33,010 I thought we were the caboose. 291 00:09:33,010 --> 00:09:34,890 No, we're each a caboose in the train. 292 00:09:34,890 --> 00:09:36,720 Literally, you're trying to make-- 293 00:09:36,720 --> 00:09:37,830 like, talk about nothing. 294 00:09:37,830 --> 00:09:39,210 Like, that's you, Kimberly. There's-- 295 00:09:39,210 --> 00:09:39,910 There's Whitney. 296 00:09:39,910 --> 00:09:40,980 CHAD: Where? 297 00:09:40,980 --> 00:09:42,780 OK, you obviously don't get it. 298 00:09:42,780 --> 00:09:45,470 I'm so blessed to have my kids. 299 00:09:45,470 --> 00:09:47,270 Do you want to be my friend, Whitney? 300 00:09:47,270 --> 00:09:48,140 What? 301 00:09:48,140 --> 00:09:49,210 Want to be my friend, Chad? 302 00:09:49,210 --> 00:09:50,510 CHAD: Yeah, I'd like to be your friend. 303 00:09:50,510 --> 00:09:52,410 WHITNEY: I'd rather just be your daughter. 304 00:09:52,410 --> 00:09:53,690 I'd like to be both. 305 00:09:53,690 --> 00:09:58,650 And now the only thing that really matters to me 306 00:09:58,650 --> 00:10:00,910 is that my kids can communicate with me. 307 00:10:00,910 --> 00:10:01,610 [FLATULENCE] 308 00:10:01,610 --> 00:10:02,850 KIMBERLY: Ew! 309 00:10:02,850 --> 00:10:03,650 Oh my god. 310 00:10:03,650 --> 00:10:04,350 What? 311 00:10:04,350 --> 00:10:05,930 KIMBERLY: You have to be kidding me right now. 312 00:10:05,930 --> 00:10:06,630 CHAD: What? 313 00:10:06,630 --> 00:10:07,470 WHITNEY: Chad. 314 00:10:07,470 --> 00:10:08,170 Ugh! 315 00:10:08,170 --> 00:10:08,870 CHAD: What? 316 00:10:08,870 --> 00:10:10,410 So ew. 317 00:10:10,410 --> 00:10:11,110 CHAD: What? 318 00:10:11,110 --> 00:10:12,970 KIMBERLY: You have to warn us so we can roll down the windows. 319 00:10:12,970 --> 00:10:13,940 Are you, like, proud of it? 320 00:10:17,660 --> 00:10:18,360 Coming up. 321 00:10:18,360 --> 00:10:22,390 CAMILLE: I'm an individual, and I'm not just in the shadow 322 00:10:22,390 --> 00:10:23,280 of Kelsey Grammer. 323 00:10:23,280 --> 00:10:23,980 Bye, sweetie. 324 00:10:23,980 --> 00:10:24,850 KELSEY: Well done today. 325 00:10:24,850 --> 00:10:26,110 OK, thank you. 326 00:10:26,110 --> 00:10:27,030 I am my own person. 327 00:10:31,160 --> 00:10:35,040 [MUSIC PLAYING] 328 00:10:37,470 --> 00:10:38,430 KYLE: Hi, guys. 329 00:10:38,430 --> 00:10:41,830 Hi. 330 00:10:41,830 --> 00:10:43,100 How are you? 331 00:10:43,100 --> 00:10:43,800 [INTERPOSING VOICES] 332 00:10:43,800 --> 00:10:46,620 KYLE: Every year, we celebrate Easter in Palm Desert. 333 00:10:46,620 --> 00:10:48,720 The house was my mum's vacation house, 334 00:10:48,720 --> 00:10:50,900 and now it's a family house. 335 00:10:50,900 --> 00:10:53,240 I've been scrubbing all morning-- the floors. 336 00:10:53,240 --> 00:10:55,140 I cannot get these windows cleaned no matter what I do. 337 00:10:55,140 --> 00:10:57,600 I'm not going to say you guys didn't do a good job, 338 00:10:57,600 --> 00:10:59,130 but, you know. 339 00:10:59,130 --> 00:11:01,620 Brooke and Whitney had been there the weekend before. 340 00:11:01,620 --> 00:11:03,150 They usually straighten up after themselves, 341 00:11:03,150 --> 00:11:05,700 but this time, it wasn't exactly perfect. 342 00:11:05,700 --> 00:11:09,300 And I have Ken and Lisa coming, so I was a little frustrated. 343 00:11:09,300 --> 00:11:10,580 She was here until Monday. 344 00:11:10,580 --> 00:11:11,770 I left. - No, no, no. 345 00:11:11,770 --> 00:11:12,560 I was the last one. 346 00:11:12,560 --> 00:11:13,510 WHITNEY: If anyone-- 347 00:11:13,510 --> 00:11:14,280 KIM: No, I know. 348 00:11:14,280 --> 00:11:15,510 WHITNEY: I Lysoled. 349 00:11:15,510 --> 00:11:16,500 I vacuumed. 350 00:11:16,500 --> 00:11:17,460 I know that. I know. 351 00:11:17,460 --> 00:11:19,090 Believe me, I knew you were going to be offended. 352 00:11:19,090 --> 00:11:20,820 It's not that, but it's just they're white floors. 353 00:11:20,820 --> 00:11:23,430 I don't think Kyle was on her hands and knees 354 00:11:23,430 --> 00:11:25,530 scrubbing with a sponge. 355 00:11:25,530 --> 00:11:27,900 Whitney was definitely upset. 356 00:11:27,900 --> 00:11:29,280 She felt attacked, I think. 357 00:11:29,280 --> 00:11:31,320 I know you guys are responsible. 358 00:11:34,190 --> 00:11:35,630 KIM: I just think we parent different. 359 00:11:35,630 --> 00:11:36,340 What's up? 360 00:11:36,340 --> 00:11:37,040 Hey, Kim. 361 00:11:37,040 --> 00:11:37,750 You look cute. 362 00:11:37,750 --> 00:11:38,700 Thanks. 363 00:11:38,700 --> 00:11:40,140 So do you, handsome. 364 00:11:40,140 --> 00:11:40,870 How you doing? 365 00:11:40,870 --> 00:11:41,570 Hey. 366 00:11:41,570 --> 00:11:42,580 What's up, love? 367 00:11:42,580 --> 00:11:43,280 How was your drive? 368 00:11:43,280 --> 00:11:43,980 Excellent. 369 00:11:43,980 --> 00:11:45,190 OK, so you will barbecue tonight? 370 00:11:45,190 --> 00:11:45,890 Yeah. 371 00:11:45,890 --> 00:11:47,510 KYLE: Kim and I will go to the market. 372 00:11:47,510 --> 00:11:49,110 MAURICIO: I mean, it's 3 o'clock already. 373 00:11:49,110 --> 00:11:50,000 We got to get a move on. 374 00:11:50,000 --> 00:11:52,100 No, they're not going to come here until probably 5:30, 6:00, 375 00:11:52,100 --> 00:11:52,960 I think. I know. 376 00:11:52,960 --> 00:11:53,690 You haven't even gone to the market. 377 00:11:53,690 --> 00:11:54,930 You have to prepare. - I know. 378 00:11:54,930 --> 00:11:55,820 I know. Don't get me-- 379 00:11:55,820 --> 00:11:56,520 [INAUDIBLE]. 380 00:11:56,520 --> 00:11:57,740 - Don't make me nervous. - [INAUDIBLE]. 381 00:11:57,740 --> 00:11:58,820 KYLE: I already know. 382 00:11:58,820 --> 00:11:59,520 I know. 383 00:11:59,520 --> 00:12:02,390 KIM: I think that for Kyle to decide to make dinner for Ken 384 00:12:02,390 --> 00:12:04,360 and Lisa on the day that we drove down, 385 00:12:04,360 --> 00:12:07,680 it just seemed like a lot of-- 386 00:12:07,680 --> 00:12:10,630 kind of a lot. 387 00:12:10,630 --> 00:12:13,620 Kim, do want to make your potatoes that you make that you 388 00:12:13,620 --> 00:12:14,900 chop up like that, you know? 389 00:12:14,900 --> 00:12:15,600 KIM: Yeah. 390 00:12:15,600 --> 00:12:17,310 OK, we can do that, the chicken-- 391 00:12:17,310 --> 00:12:18,210 Famous potatoes. 392 00:12:18,210 --> 00:12:19,480 - OK. - OK. 393 00:12:19,480 --> 00:12:20,980 Let's go. 394 00:12:20,980 --> 00:12:24,860 [MUSIC PLAYING] 395 00:12:31,160 --> 00:12:32,260 I love this market. 396 00:12:32,260 --> 00:12:33,590 KIM: I do too. 397 00:12:33,590 --> 00:12:35,290 It's, like, a glamorous market. 398 00:12:35,290 --> 00:12:36,650 [LAUGHTER] 399 00:12:36,650 --> 00:12:38,060 Hey, don't squish my bag. 400 00:12:38,060 --> 00:12:39,360 Hey, well, I don't want to hold it. 401 00:12:39,360 --> 00:12:40,590 Well, that's too big and-- 402 00:12:40,590 --> 00:12:41,730 OK. 403 00:12:41,730 --> 00:12:44,900 Kim and I seem to see things differently 404 00:12:44,900 --> 00:12:46,520 no matter what we do. 405 00:12:46,520 --> 00:12:47,830 Uh-oh. 406 00:12:47,830 --> 00:12:48,530 Where's our list? 407 00:12:48,530 --> 00:12:49,230 Oh, OK. 408 00:12:49,230 --> 00:12:50,820 [INAUDIBLE] you do really need a list? 409 00:12:50,820 --> 00:12:51,520 Yes. 410 00:12:51,520 --> 00:12:52,400 It's cheese, crackers-- 411 00:12:52,400 --> 00:12:53,430 No, I need a list. 412 00:12:53,430 --> 00:12:54,200 --chicken, barbecue-- 413 00:12:54,200 --> 00:12:54,970 Can you look at that? 414 00:12:54,970 --> 00:12:55,820 No. 415 00:12:55,820 --> 00:12:58,130 Oh, you can't see it. 416 00:12:58,130 --> 00:12:59,180 Blind as a bat. 417 00:12:59,180 --> 00:12:59,950 Cheese. 418 00:12:59,950 --> 00:13:01,790 KIM: My kids don't like all this kind of cheese. 419 00:13:01,790 --> 00:13:05,800 Well, you're kids will eat it. 420 00:13:05,800 --> 00:13:06,620 And, OK, hold on. 421 00:13:06,620 --> 00:13:07,540 I thought we were going to do barbecue sauce. 422 00:13:07,540 --> 00:13:08,600 I don't-- who said teriyaki? 423 00:13:08,600 --> 00:13:09,740 I hate barbecue sauce. 424 00:13:12,830 --> 00:13:14,430 Ew, those are not Mexican enough. 425 00:13:19,810 --> 00:13:22,050 What about salsa? 426 00:13:22,050 --> 00:13:23,190 We should have done a fresh one. 427 00:13:23,190 --> 00:13:23,890 Here it is. 428 00:13:23,890 --> 00:13:25,020 No, I just buy. 429 00:13:25,020 --> 00:13:27,250 This is the real deal. 430 00:13:27,250 --> 00:13:29,310 KIM: I like the fake deal. 431 00:13:29,310 --> 00:13:30,460 KYLE: I know because you-- 432 00:13:30,460 --> 00:13:31,530 I like the Americanized salsa. 433 00:13:31,530 --> 00:13:33,030 --think Taco Bell is Mexican food. 434 00:13:33,030 --> 00:13:34,200 OK, hold on. 435 00:13:34,200 --> 00:13:36,080 Even the way you say it doesn't sound real. 436 00:13:36,080 --> 00:13:37,950 It's salsa. 437 00:13:37,950 --> 00:13:39,610 You act like you're Mexican. 438 00:13:39,610 --> 00:13:40,440 You're not either. 439 00:13:40,440 --> 00:13:41,570 I am bi-- 440 00:13:41,570 --> 00:13:42,270 It's salsa. 441 00:13:42,270 --> 00:13:42,970 Salsa. 442 00:13:42,970 --> 00:13:43,700 It's salsa. 443 00:13:43,700 --> 00:13:45,490 So how many bottles do you need? 444 00:13:45,490 --> 00:13:46,800 We need to marinate it, and then I need 445 00:13:46,800 --> 00:13:48,560 to pour it all over my chicken. 446 00:13:48,560 --> 00:13:50,390 I knew you were going to make fun of my cheese balls. 447 00:13:50,390 --> 00:13:50,680 Hey, wait. 448 00:13:50,680 --> 00:13:51,620 I just thought of something. 449 00:13:51,620 --> 00:13:52,770 Let me see what you got. 450 00:13:52,770 --> 00:13:55,240 Oh, that disgusting [INAUDIBLE]? 451 00:13:55,240 --> 00:13:56,970 That looks like something you put on your front lawn 452 00:13:56,970 --> 00:13:58,140 to keep the animals away. 453 00:13:58,140 --> 00:13:59,370 KYLE: You should use real butter. 454 00:13:59,370 --> 00:14:01,560 OK, I don't need you to tell me how to make my potatoes. 455 00:14:01,560 --> 00:14:02,950 Then don't eat them. 456 00:14:02,950 --> 00:14:03,840 You asked me to make them. 457 00:14:03,840 --> 00:14:05,250 I know, but you should use real butter. 458 00:14:05,250 --> 00:14:08,010 KIM: We're just different cooks, and we have different broths. 459 00:14:12,570 --> 00:14:14,440 I hope I have enough butter. 460 00:14:14,440 --> 00:14:16,120 Kim, we have a lot of butter. 461 00:14:18,560 --> 00:14:22,480 [MUSIC PLAYING] 462 00:14:31,670 --> 00:14:32,790 CAMILLE: Hey, Nicole? 463 00:14:32,790 --> 00:14:33,490 NICOLE: Yeah. 464 00:14:33,490 --> 00:14:34,660 Kevin just got here. 465 00:14:34,660 --> 00:14:36,400 So I'm going to run down to Kelsey's office, 466 00:14:36,400 --> 00:14:37,630 and we're going to take this meeting. 467 00:14:37,630 --> 00:14:38,200 OK. 468 00:14:38,200 --> 00:14:39,670 CAMILLE: But I need you to do me a favour. 469 00:14:39,670 --> 00:14:42,160 If you can reach the theatre and get Kelsey 470 00:14:42,160 --> 00:14:44,200 on the line during intermission, so we 471 00:14:44,200 --> 00:14:45,790 can do a little notes session. 472 00:14:45,790 --> 00:14:48,040 I know he's got only, like, 10, 15 minutes, but if he can get 473 00:14:48,040 --> 00:14:49,960 on the line, that would be really great to do 474 00:14:49,960 --> 00:14:50,950 a conference call with him. - Got it. 475 00:14:50,950 --> 00:14:51,650 I'll call. 476 00:14:51,650 --> 00:14:53,720 Try to work that out and let me know what happens with it. 477 00:14:53,720 --> 00:14:54,420 NICOLE: All right. 478 00:14:54,420 --> 00:14:56,690 CAMILLE: I'm just a little bit busier than some 479 00:14:56,690 --> 00:14:57,490 of the other housewives. 480 00:14:57,490 --> 00:14:59,680 I don't just run and go shoe shopping. 481 00:14:59,680 --> 00:15:02,020 I produce for my husband's company called 482 00:15:02,020 --> 00:15:04,570 Gramnet Productions Incorporated, 483 00:15:04,570 --> 00:15:06,010 and we're always in development. 484 00:15:06,010 --> 00:15:09,130 We're always looking for new scripts and reading for-- 485 00:15:09,130 --> 00:15:11,080 not for just for TV and for film. 486 00:15:11,080 --> 00:15:12,410 I'm kind of, like, an-- 487 00:15:12,410 --> 00:15:13,570 I'm, like, the idea person. 488 00:15:13,570 --> 00:15:15,490 Like, I'll come up, and I'm, like, the creative one. 489 00:15:15,490 --> 00:15:16,530 So I'll come up with an idea. 490 00:15:16,530 --> 00:15:19,000 And Kelsey and I will basically write a treatment, 491 00:15:19,000 --> 00:15:20,440 and we'll try to pitch it to people. 492 00:15:20,440 --> 00:15:21,430 We'll pitch it to writers. 493 00:15:21,430 --> 00:15:23,920 And if we find a writer that wants to jump on, that's great. 494 00:15:23,920 --> 00:15:25,320 And then we pitch it to a network. 495 00:15:25,320 --> 00:15:26,870 So nice out today. 496 00:15:26,870 --> 00:15:27,570 KEVIN: Hey. 497 00:15:27,570 --> 00:15:28,910 Hey. 498 00:15:28,910 --> 00:15:30,250 How you doing? 499 00:15:30,250 --> 00:15:31,440 Hey, Kevin, thanks for coming up. 500 00:15:31,440 --> 00:15:32,140 Absolutely. 501 00:15:32,140 --> 00:15:33,610 Just out here working on my skin cancer. 502 00:15:33,610 --> 00:15:36,250 [LAUGHS] Perfect. 503 00:15:36,250 --> 00:15:39,040 So how did it go at Nick? 504 00:15:39,040 --> 00:15:41,440 KEVIN: You know, good news, bad news kind of a situation. 505 00:15:41,440 --> 00:15:43,690 You know, when you're married to one of the best actors 506 00:15:43,690 --> 00:15:44,860 in Hollywood-- thank you-- 507 00:15:44,860 --> 00:15:48,550 and, you know, you just learn so much from being a part of it. 508 00:15:48,550 --> 00:15:49,930 Well, I like the good news part. 509 00:15:49,930 --> 00:15:51,650 I'm not so sure about the bad news part. 510 00:15:51,650 --> 00:15:52,540 [LAUGHTER] 511 00:15:52,540 --> 00:15:57,370 Well, look, they started off the meeting with-- 512 00:15:57,370 --> 00:15:59,290 I'm going to be painfully honest with you. 513 00:15:59,290 --> 00:16:00,270 OK. 514 00:16:00,270 --> 00:16:01,160 Just never a good start to a meeting. 515 00:16:01,160 --> 00:16:01,860 No. 516 00:16:01,860 --> 00:16:03,230 Recently, I came up with this idea. 517 00:16:03,230 --> 00:16:05,170 It's based on my daughter's relationship 518 00:16:05,170 --> 00:16:07,510 with her nanny for a show for Nickelodeon, 519 00:16:07,510 --> 00:16:08,700 and we're in development right now. 520 00:16:08,700 --> 00:16:09,670 KEVIN: They love the writing. 521 00:16:09,670 --> 00:16:10,370 Mm-hmm. 522 00:16:10,370 --> 00:16:11,140 KEVIN: Love the jokes. 523 00:16:11,140 --> 00:16:13,120 They love the characters. 524 00:16:13,120 --> 00:16:16,790 They think the tone is too adult. 525 00:16:16,790 --> 00:16:17,630 OK. 526 00:16:17,630 --> 00:16:18,860 KEVIN: Yeah, that they want-- you 527 00:16:18,860 --> 00:16:20,610 know, their target demographic is 9 to 12-year-olds. 528 00:16:20,610 --> 00:16:21,310 Mm-hmm. 529 00:16:21,310 --> 00:16:23,560 KEVIN: And as we got into it, eventually, 530 00:16:23,560 --> 00:16:25,510 Tracy said, you know what? 531 00:16:25,510 --> 00:16:29,440 Maybe this would be better for Nick at Nite, which is their 18 532 00:16:29,440 --> 00:16:30,820 to 49-year-old demographic. 533 00:16:30,820 --> 00:16:33,100 Well, you know. 534 00:16:33,100 --> 00:16:34,030 That's not that bad. 535 00:16:34,030 --> 00:16:36,190 I mean, I wouldn't take that as a-- 536 00:16:36,190 --> 00:16:37,910 I take that as a compliment for your writing. 537 00:16:37,910 --> 00:16:38,810 KEVIN: Well, yeah, exactly. 538 00:16:38,810 --> 00:16:40,610 I mean, it's a testament to your writing that it's-- 539 00:16:40,610 --> 00:16:42,560 It's the nicest back-handed compliment I ever got. 540 00:16:42,560 --> 00:16:43,680 You're writing it too real. 541 00:16:43,680 --> 00:16:45,150 CAMILLE: [LAUGHS] You're writing too real. 542 00:16:45,150 --> 00:16:45,850 Its too good. 543 00:16:45,850 --> 00:16:47,000 It's too good for us. 544 00:16:47,000 --> 00:16:48,580 I think I'm pretty good at giving notes. 545 00:16:48,580 --> 00:16:51,280 When they were looking for the lead for "Medium," 546 00:16:51,280 --> 00:16:54,310 and I said there's this actress, Patricia Arquette. 547 00:16:54,310 --> 00:16:55,930 And I said, oh, Kelsey, she's brilliant, 548 00:16:55,930 --> 00:16:59,020 so I help my husband make those kind of decisions. 549 00:16:59,020 --> 00:17:00,300 So talk about this with Kelsey. 550 00:17:00,300 --> 00:17:01,000 Yeah. 551 00:17:01,000 --> 00:17:04,570 I got a call Nick on Friday to tell them 552 00:17:04,570 --> 00:17:05,560 what we're planning on doing. 553 00:17:05,560 --> 00:17:09,190 CAMILLE: I'm an individual, and I'm not just in the shadow 554 00:17:09,190 --> 00:17:10,600 of Kelsey Grammer. 555 00:17:10,600 --> 00:17:12,070 I am my own person. 556 00:17:12,070 --> 00:17:14,590 So, you know, I'm going to give Kelsey all 557 00:17:14,590 --> 00:17:16,120 this information and I can't-- 558 00:17:16,120 --> 00:17:16,820 Great. 559 00:17:16,820 --> 00:17:18,090 I'll start working on the new outline, 560 00:17:18,090 --> 00:17:19,640 and we'll get going on that. 561 00:17:19,640 --> 00:17:20,670 And let's keep pushing forward. 562 00:17:20,670 --> 00:17:21,480 Fantastic. 563 00:17:21,480 --> 00:17:22,400 Yeah, I'm excited. 564 00:17:22,400 --> 00:17:23,150 All right, terrific. 565 00:17:23,150 --> 00:17:24,280 Fantastic. 566 00:17:24,280 --> 00:17:24,980 Perfect, Kevin. 567 00:17:24,980 --> 00:17:25,880 Thanks for coming out here. 568 00:17:25,880 --> 00:17:27,250 I know this is a bit of a drive for you. 569 00:17:27,250 --> 00:17:28,230 Oh, yeah, you know-- 570 00:17:28,230 --> 00:17:29,380 - Yeah, yeah. - --it gets me out of the house. 571 00:17:29,380 --> 00:17:30,200 [INAUDIBLE] - OK. 572 00:17:30,200 --> 00:17:32,790 [LAUGHS] It's such a horrible place to come to, you know, 573 00:17:32,790 --> 00:17:33,790 Malibu. - Yeah. 574 00:17:33,790 --> 00:17:34,490 [LAUGHS] 575 00:17:34,490 --> 00:17:36,000 Poor me. 576 00:17:36,000 --> 00:17:37,170 All right, say hi to Kelsey for me. 577 00:17:37,170 --> 00:17:38,130 OK, I will. I will. 578 00:17:38,130 --> 00:17:39,340 Take care. 579 00:17:39,340 --> 00:17:40,280 I'll see you soon. 580 00:17:40,280 --> 00:17:40,980 Hello? 581 00:17:40,980 --> 00:17:41,740 KELSEY: Hello. 582 00:17:41,740 --> 00:17:42,490 Is Kevin there? 583 00:17:42,490 --> 00:17:43,920 No, he just left. 584 00:17:43,920 --> 00:17:45,930 You just missed him by, like, five minutes. 585 00:17:45,930 --> 00:17:46,770 It's like too bad. 586 00:17:46,770 --> 00:17:47,570 Just missed him. 587 00:17:47,570 --> 00:17:48,270 KELSEY: Oh, OK. 588 00:17:48,270 --> 00:17:51,670 Tracy's thinking maybe more Nick at Nite. 589 00:17:51,670 --> 00:17:52,910 KELSEY: Oh, OK. 590 00:17:52,910 --> 00:17:54,940 Well, I mean, that sounds interesting. 591 00:17:54,940 --> 00:17:58,140 I mean, fine. 592 00:17:58,140 --> 00:17:59,680 So I have to go do my show now. 593 00:17:59,680 --> 00:18:00,610 Oh, god. 594 00:18:00,610 --> 00:18:01,310 How did it go? 595 00:18:01,310 --> 00:18:02,390 How did the first half go? 596 00:18:02,390 --> 00:18:03,090 KELSEY: [INAUDIBLE]. 597 00:18:03,090 --> 00:18:04,710 CAMILLE: I can't wait to see the show. 598 00:18:04,710 --> 00:18:05,690 I love you, and I miss you. 599 00:18:05,690 --> 00:18:06,810 I can't wait to see it. OK. 600 00:18:06,810 --> 00:18:08,180 KELSEY: Yeah, same here, honey. 601 00:18:08,180 --> 00:18:08,900 OK, bye, sweetie. 602 00:18:08,900 --> 00:18:09,830 KELSEY: OK, well done today. 603 00:18:09,830 --> 00:18:11,150 OK, thank you. 604 00:18:11,150 --> 00:18:11,670 KELSEY: All right, I'll talk to you later, babe. 605 00:18:11,670 --> 00:18:12,360 Talk to you later. 606 00:18:12,360 --> 00:18:13,060 Bye-bye. 607 00:18:15,210 --> 00:18:19,130 [MUSIC PLAYING] 608 00:18:23,540 --> 00:18:24,480 TAYLOR: Hold on. 609 00:18:24,480 --> 00:18:26,650 Dolce and Gabana catastrophe. 610 00:18:26,650 --> 00:18:29,050 Honey, you're dropping couture. 611 00:18:29,050 --> 00:18:32,590 RUSSELL: OK, please be gentle. 612 00:18:32,590 --> 00:18:35,030 Keeping up with the lifestyle in Beverly Hills 613 00:18:35,030 --> 00:18:38,410 requires an extraordinary amount of money, 614 00:18:38,410 --> 00:18:40,310 but I think the conveniences of being 615 00:18:40,310 --> 00:18:42,320 able to have people do things for you is 616 00:18:42,320 --> 00:18:43,850 really what money means to me. 617 00:18:43,850 --> 00:18:45,790 JULIE: Leave the wallet. 618 00:18:45,790 --> 00:18:48,380 TAYLOR: I have a stylist, Julie, who comes to the house, 619 00:18:48,380 --> 00:18:50,060 and that's one of the perks of being married 620 00:18:50,060 --> 00:18:50,960 to someone like Russell. 621 00:18:50,960 --> 00:18:53,140 Let me show you what I brought you to show off your leggies. 622 00:18:53,140 --> 00:18:54,380 - Yeah. - This is Donna Karan. 623 00:18:54,380 --> 00:18:56,330 I am loving the idea of putting 624 00:18:56,330 --> 00:18:57,830 this tank with these shorts. 625 00:18:57,830 --> 00:18:58,700 JULIE: Me too. 626 00:18:58,700 --> 00:19:00,250 I think that's perfect. 627 00:19:00,250 --> 00:19:01,320 This, we can just wear casual. 628 00:19:01,320 --> 00:19:02,050 Isn't that cute? 629 00:19:02,050 --> 00:19:02,750 Yeah, that's cute. 630 00:19:02,750 --> 00:19:04,130 JULIE: Stella McCartney. 631 00:19:04,130 --> 00:19:05,200 Ah, good for her. 632 00:19:05,200 --> 00:19:06,720 Is this going to cover up my boom boom? 633 00:19:06,720 --> 00:19:07,420 JULIE: Let me see. 634 00:19:07,420 --> 00:19:08,750 TAYLOR: You know, my little girl doesn't 635 00:19:08,750 --> 00:19:09,670 like my boom boom showing. 636 00:19:09,670 --> 00:19:11,630 JULIE: Right, you don't want your cheeks showing. 637 00:19:11,630 --> 00:19:13,110 TAYLOR: Money buys convenience. 638 00:19:13,110 --> 00:19:16,190 I don't really hesitate when I need to buy shoes. 639 00:19:16,190 --> 00:19:18,260 You know, I don't really have to think twice. 640 00:19:18,260 --> 00:19:20,290 This is amazing. 641 00:19:20,290 --> 00:19:21,560 That would-- I don't think it'd be too 642 00:19:21,560 --> 00:19:22,710 much because this is the back. 643 00:19:22,710 --> 00:19:24,650 So when you take the jacket off, really, 644 00:19:24,650 --> 00:19:26,290 you'd see all the detail, but-- 645 00:19:26,290 --> 00:19:28,040 TAYLOR: And I like how the size of the rhinestones 646 00:19:28,040 --> 00:19:28,880 are comparable. 647 00:19:28,880 --> 00:19:30,080 Like, you know, they kind of blend. 648 00:19:30,080 --> 00:19:31,930 This Chanel is so you. 649 00:19:31,930 --> 00:19:33,100 Oh, I love this. 650 00:19:33,100 --> 00:19:34,340 JULIE: Isn't that to die? 651 00:19:34,340 --> 00:19:37,610 And I'd throw it off with, like, a beautiful white handbag. 652 00:19:37,610 --> 00:19:38,840 You know, the Chanel handbag that you 653 00:19:38,840 --> 00:19:39,940 got last year or last summer? 654 00:19:39,940 --> 00:19:40,650 Yeah, yeah, yeah. 655 00:19:40,650 --> 00:19:41,350 Oh my. 656 00:19:41,350 --> 00:19:42,340 OK, put that in the-- 657 00:19:42,340 --> 00:19:43,040 Not really. 658 00:19:43,040 --> 00:19:44,270 --crazy Julie pile. [LAUGHS] 659 00:19:44,270 --> 00:19:45,750 Do you want me to burn it? I can throw it out the window. 660 00:19:45,750 --> 00:19:46,700 I love it. [LAUGHS] No. 661 00:19:46,700 --> 00:19:48,010 - But seriously, like-- - I love it, I just-- 662 00:19:48,010 --> 00:19:49,180 - --bye. - --I'm not that brave. 663 00:19:49,180 --> 00:19:49,880 You don't like it. 664 00:19:49,880 --> 00:19:51,100 I don't want you to even try it on. 665 00:19:51,100 --> 00:19:51,800 Forget it. 666 00:19:51,800 --> 00:19:54,660 TAYLOR: Living in Beverly Hills, it's extremely expensive 667 00:19:54,660 --> 00:19:57,380 and so someone has to pay the bills. 668 00:19:57,380 --> 00:19:59,140 Thankfully, Russell makes a great living. 669 00:19:59,140 --> 00:19:59,840 Uh-oh. 670 00:19:59,840 --> 00:20:01,850 You better hide the tags, or Russell is going to kill me. 671 00:20:01,850 --> 00:20:02,740 [LAUGHTER] 672 00:20:02,740 --> 00:20:03,600 Yeah, don't look at the price tag. 673 00:20:03,600 --> 00:20:04,540 Don't look at the price. 674 00:20:04,540 --> 00:20:05,570 Say, isn't your birthday coming up? 675 00:20:05,570 --> 00:20:06,270 I mean-- 676 00:20:06,270 --> 00:20:08,750 [LAUGHS] 677 00:20:11,600 --> 00:20:12,750 LISA: Coming up. 678 00:20:12,750 --> 00:20:13,850 Oh, what are you trying to say? 679 00:20:13,850 --> 00:20:15,380 You're skinnier, and I'm not? 680 00:20:15,380 --> 00:20:16,560 Oh, do you see that face? 681 00:20:16,560 --> 00:20:17,860 Yeah. 682 00:20:17,860 --> 00:20:19,690 You may be skinnier, however-- 683 00:20:19,690 --> 00:20:20,390 Oh! 684 00:20:20,390 --> 00:20:21,690 Whoa, whoa, no, wait! 685 00:20:21,690 --> 00:20:23,500 [INAUDIBLE] 686 00:20:25,940 --> 00:20:29,860 [MUSIC PLAYING] 687 00:20:32,790 --> 00:20:35,580 MAURICIO: Thank god everybody's working in here. 688 00:20:35,580 --> 00:20:37,860 Honey, why are you putting that orange juice right 689 00:20:37,860 --> 00:20:39,040 where everything looks pretty? 690 00:20:39,040 --> 00:20:39,910 Why do you always do that? 691 00:20:39,910 --> 00:20:40,950 I'm going to mix the orange juice into a margarita. 692 00:20:40,950 --> 00:20:42,820 KYLE: You need to find another area to mix. 693 00:20:42,820 --> 00:20:44,560 Every time I make everything cleaned up, 694 00:20:44,560 --> 00:20:46,460 people put junk on there. 695 00:20:46,460 --> 00:20:49,090 It's really stressful cooking for a lot of people, 696 00:20:49,090 --> 00:20:52,210 and I think I felt a little more stress just because Ken 697 00:20:52,210 --> 00:20:54,840 and Lisa, you know, having the restaurants 698 00:20:54,840 --> 00:20:56,140 and when you go to their house and have 699 00:20:56,140 --> 00:20:58,270 like pink risotto for lunch. 700 00:20:58,270 --> 00:21:01,570 And we're like, um, a baked potato. 701 00:21:01,570 --> 00:21:03,150 Take it easy for a second. 702 00:21:03,150 --> 00:21:06,200 Relax, OK? 703 00:21:06,200 --> 00:21:07,830 Hi. 704 00:21:07,830 --> 00:21:08,530 Hello. 705 00:21:08,530 --> 00:21:09,710 Hi, darling. 706 00:21:09,710 --> 00:21:10,410 How are you? 707 00:21:10,410 --> 00:21:11,490 Oh, look at this. 708 00:21:11,490 --> 00:21:12,940 Of course, it would be a pink one. 709 00:21:12,940 --> 00:21:13,640 How are you? 710 00:21:16,980 --> 00:21:18,090 Oh, he's so sweet. 711 00:21:18,090 --> 00:21:18,790 KEN: He's a real man. 712 00:21:18,790 --> 00:21:20,160 MAURICIO: It's a lilac. 713 00:21:20,160 --> 00:21:21,270 Everything good? 714 00:21:21,270 --> 00:21:22,720 Yes, it's great. 715 00:21:22,720 --> 00:21:24,660 KIM: When in these situations, I know 716 00:21:24,660 --> 00:21:28,380 I have to work harder in being more social, 717 00:21:28,380 --> 00:21:30,030 but I'm not all that comfortable. 718 00:21:30,030 --> 00:21:31,260 LISA: Why are you boiling these? 719 00:21:31,260 --> 00:21:33,070 MAURICIO: Girls, where did you put them? 720 00:21:33,070 --> 00:21:34,200 Kim's famous potatoes. 721 00:21:34,200 --> 00:21:34,900 Huh? 722 00:21:34,900 --> 00:21:38,790 Come on in, Chef Lisa, because that's what he does. 723 00:21:38,790 --> 00:21:39,990 Kim's famous potatoes. 724 00:21:39,990 --> 00:21:40,690 KYLE: Wait, Kim-- 725 00:21:40,690 --> 00:21:42,650 Very well-organised, these two. 726 00:21:42,650 --> 00:21:43,860 KYLE: Are you making fun? 727 00:21:43,860 --> 00:21:45,730 KEN: Oh, no, I wasn't making fun. 728 00:21:45,730 --> 00:21:46,990 KYLE: We don't own restaurants. 729 00:21:46,990 --> 00:21:48,320 Wait, can I just tell you-- 730 00:21:48,320 --> 00:21:49,020 I love this. 731 00:21:49,020 --> 00:21:50,840 LISA: No, he's taking the piss. 732 00:21:52,480 --> 00:21:53,250 We didn't, you know-- 733 00:21:53,250 --> 00:21:54,690 That's a good idea. 734 00:21:54,690 --> 00:21:57,500 Well, gee, we just didn't have our available vela 735 00:21:57,500 --> 00:21:59,160 blanca chef to prepare a meal. 736 00:21:59,160 --> 00:22:01,470 Let's see you hands on helping out except carrying 737 00:22:01,470 --> 00:22:03,270 a little poodle on your arm. 738 00:22:03,270 --> 00:22:04,830 Let me get my stuff out of the way, 739 00:22:04,830 --> 00:22:07,170 so Ken won't make fun of me anymore. 740 00:22:07,170 --> 00:22:09,340 Kyle is fabulous. 741 00:22:09,340 --> 00:22:10,620 I adore her. 742 00:22:10,620 --> 00:22:12,780 I don't know Kim very well, but I 743 00:22:12,780 --> 00:22:16,200 feel that kind of when you get close to her, 744 00:22:16,200 --> 00:22:17,450 she's a little defensive. 745 00:22:17,450 --> 00:22:20,020 KIM: [INAUDIBLE] than a restaurant. 746 00:22:20,020 --> 00:22:21,540 LISA: Heat up some butter now. 747 00:22:21,540 --> 00:22:22,680 KYLE: I'm getting it. 748 00:22:22,680 --> 00:22:24,680 It's not really butter though because Kim chose-- 749 00:22:24,680 --> 00:22:25,380 how much? 750 00:22:25,380 --> 00:22:26,480 A lot, Lisa, or a little? 751 00:22:26,480 --> 00:22:27,750 LISA: Oh, just put the whole thing in. 752 00:22:27,750 --> 00:22:28,450 You can afford it. 753 00:22:28,450 --> 00:22:30,420 Go on. 754 00:22:30,420 --> 00:22:31,550 Like that? 755 00:22:31,550 --> 00:22:32,280 That's not butter. 756 00:22:32,280 --> 00:22:33,480 Kim bought this. 757 00:22:33,480 --> 00:22:34,400 I told her it's not butter. 758 00:22:34,400 --> 00:22:35,200 She didn't listen to me. 759 00:22:35,200 --> 00:22:36,260 I can't believe it. 760 00:22:36,260 --> 00:22:37,160 [LAUGHS] 761 00:22:37,160 --> 00:22:38,530 KIM: I bought it. 762 00:22:38,530 --> 00:22:39,360 KYLE: Lisa, don't listen. 763 00:22:39,360 --> 00:22:41,310 You buy fake cheese things. 764 00:22:41,310 --> 00:22:42,160 KYLE: No, it's organic. 765 00:22:42,160 --> 00:22:42,930 KIM: Fake cheese puffs. 766 00:22:42,930 --> 00:22:44,340 You think organic is fake. 767 00:22:44,340 --> 00:22:45,480 We're not arguing. We're not arguing about butter. 768 00:22:45,480 --> 00:22:47,740 OK, I can't even have-- wait, your Cheerios are fake. 769 00:22:47,740 --> 00:22:48,440 You're cheese puffs-- 770 00:22:48,440 --> 00:22:49,140 They're healthy. 771 00:22:49,140 --> 00:22:49,940 They're healthier. 772 00:22:49,940 --> 00:22:51,840 Really? 773 00:22:51,840 --> 00:22:54,600 KYLE: I think with Kim and I, there are a lot of underlying 774 00:22:54,600 --> 00:22:56,490 issues that we haven't dealt with over the years, 775 00:22:56,490 --> 00:22:59,390 so sometimes the littlest thing can set me off. 776 00:22:59,390 --> 00:23:00,420 Oh, what are you trying to say? 777 00:23:00,420 --> 00:23:01,990 You're skinnier, and I'm not? 778 00:23:01,990 --> 00:23:03,370 Did you see that face? 779 00:23:03,370 --> 00:23:04,110 Yeah. 780 00:23:04,110 --> 00:23:06,150 Because I buy organic, she makes fun. 781 00:23:06,150 --> 00:23:08,610 She's trying to say, well, look, I'm skinny, and you're not. 782 00:23:08,610 --> 00:23:10,450 I didn't-- did I say that? 783 00:23:10,450 --> 00:23:11,150 Yeah. 784 00:23:11,150 --> 00:23:12,200 Oh my god! 785 00:23:12,200 --> 00:23:12,900 Basically. 786 00:23:12,900 --> 00:23:13,860 You did have the-- mm-hmm. 787 00:23:13,860 --> 00:23:14,560 Do you know what? 788 00:23:14,560 --> 00:23:18,360 I can't wait to get a couple of my girlfriends here. 789 00:23:18,360 --> 00:23:19,440 I'm going to have to make-- - I'm sorry. 790 00:23:19,440 --> 00:23:20,160 I'm telling you right now-- 791 00:23:20,160 --> 00:23:21,210 KIM: --some serious girlfriends [INAUDIBLE].. 792 00:23:21,210 --> 00:23:22,010 --you may be skinnier. 793 00:23:22,010 --> 00:23:22,710 However-- 794 00:23:22,710 --> 00:23:23,450 Oh! 795 00:23:23,450 --> 00:23:24,260 Whoa, whoa, no, wait! 796 00:23:24,260 --> 00:23:24,960 [INAUDIBLE] 797 00:23:24,960 --> 00:23:26,370 What are you going to say? 798 00:23:26,370 --> 00:23:29,010 To be in the middle of those two, dangerous ground 799 00:23:29,010 --> 00:23:33,190 because if you agree with either one of them, 800 00:23:33,190 --> 00:23:34,530 then they'll bite your head off. 801 00:23:34,530 --> 00:23:35,880 Oh, this is too stressful. 802 00:23:35,880 --> 00:23:38,090 OK, where is Kim's potatoes? 803 00:23:38,090 --> 00:23:39,420 MAURICIO: They're done. They're right here. 804 00:23:39,420 --> 00:23:40,830 I want to eat. That's what I want to do. 805 00:23:40,830 --> 00:23:42,450 This is too much pressure. 806 00:23:42,450 --> 00:23:44,170 Too many people. 807 00:23:44,170 --> 00:23:45,140 No, mama. 808 00:23:45,140 --> 00:23:47,940 Mommy's busy, look, being the baby. 809 00:23:47,940 --> 00:23:53,710 Mommy's a baby. 810 00:23:53,710 --> 00:23:57,140 [MUSIC PLAYING] 811 00:24:07,430 --> 00:24:08,670 WOMAN: Hi, Mrs. Maloof. 812 00:24:08,670 --> 00:24:09,370 Hello. 813 00:24:09,370 --> 00:24:10,070 WOMAN: How are you? 814 00:24:10,070 --> 00:24:11,020 Nice to see you. 815 00:24:11,020 --> 00:24:11,790 Right this way, please. 816 00:24:11,790 --> 00:24:13,390 Thank you. 817 00:24:13,390 --> 00:24:14,700 How you doing? - Good. 818 00:24:14,700 --> 00:24:15,400 Is Paul here? 819 00:24:15,400 --> 00:24:16,430 Yes, he is. 820 00:24:16,430 --> 00:24:17,130 ADRIENNE: OK. 821 00:24:17,130 --> 00:24:17,980 WOMAN: Right this way. 822 00:24:17,980 --> 00:24:21,730 Hey, look it. 823 00:24:21,730 --> 00:24:23,220 [LAUGHS] 824 00:24:26,190 --> 00:24:28,530 Paul really wanted me not to take the kids, 825 00:24:28,530 --> 00:24:30,420 which, of course, I wanted to take the kids. 826 00:24:30,420 --> 00:24:34,040 But I gave in this time only because my kids were in school. 827 00:24:34,040 --> 00:24:36,000 Hi. 828 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 How are you? 829 00:24:37,800 --> 00:24:40,170 Beautiful as always. 830 00:24:40,170 --> 00:24:41,480 Me first. 831 00:24:41,480 --> 00:24:42,690 [LAUGHTER] 832 00:24:42,690 --> 00:24:44,000 It's, like, a fake kiss. 833 00:24:44,000 --> 00:24:45,670 Tell me about your shoot tomorrow. 834 00:24:45,670 --> 00:24:47,470 It's for "Curve" magazine, which 835 00:24:47,470 --> 00:24:50,170 is an international lifestyle magazine. 836 00:24:50,170 --> 00:24:51,800 "Curve" is for the Palms. 837 00:24:51,800 --> 00:24:53,850 They're going to feature one of our theme houses. 838 00:24:53,850 --> 00:24:59,340 It's a little bit of Dolce and Gabana, Versace, [INAUDIBLE],, 839 00:24:59,340 --> 00:25:00,040 designer ball gowns. 840 00:25:00,040 --> 00:25:00,960 Trust me, it's cool. 841 00:25:00,960 --> 00:25:02,470 Are you excited? 842 00:25:02,470 --> 00:25:03,600 Yeah, it'll be fun. 843 00:25:03,600 --> 00:25:05,930 So are you doing the photo shoot alone or with someone 844 00:25:05,930 --> 00:25:06,630 else? 845 00:25:06,630 --> 00:25:09,330 They have this male model. 846 00:25:09,330 --> 00:25:10,240 Very handsome. 847 00:25:10,240 --> 00:25:11,090 Very nice. 848 00:25:11,090 --> 00:25:12,630 PAUL: Wait a minute. 849 00:25:12,630 --> 00:25:14,080 What'd you say? 850 00:25:14,080 --> 00:25:15,400 You heard. 851 00:25:15,400 --> 00:25:17,180 No, because I was talking to her. 852 00:25:17,180 --> 00:25:17,880 You heard. 853 00:25:17,880 --> 00:25:19,710 Did you say male model? 854 00:25:19,710 --> 00:25:20,990 See, he heard. 855 00:25:20,990 --> 00:25:21,930 TONY: You did. 856 00:25:21,930 --> 00:25:22,790 What? 857 00:25:22,790 --> 00:25:27,150 No, he's a very handsome, very sweet, nice, beautiful 858 00:25:27,150 --> 00:25:28,250 male model. 859 00:25:28,250 --> 00:25:29,160 Don't worry, Paul. 860 00:25:29,160 --> 00:25:30,300 He's beautiful. What does that mean? 861 00:25:30,300 --> 00:25:31,170 Beautiful? 862 00:25:31,170 --> 00:25:32,330 Not as beautiful as you. 863 00:25:32,330 --> 00:25:33,460 PAUL: You never call me beautiful. 864 00:25:33,460 --> 00:25:35,810 You don't even call me handsome anymore. 865 00:25:35,810 --> 00:25:37,800 But I call you, don't I? 866 00:25:37,800 --> 00:25:39,510 [LAUGHTER] 867 00:25:39,510 --> 00:25:41,940 Paul is the type of person that, you know, 868 00:25:41,940 --> 00:25:45,000 you feel a kindred spirit with because he just seems 869 00:25:45,000 --> 00:25:46,800 like he's always on your side. 870 00:25:46,800 --> 00:25:48,280 Why can't they use me? 871 00:25:48,280 --> 00:25:50,250 [LAUGHS] 872 00:25:50,250 --> 00:25:53,690 You want people to buy the magazine, don't you? 873 00:25:53,690 --> 00:25:54,960 I have to go work out. 874 00:25:54,960 --> 00:25:55,660 You're beautiful. 875 00:25:55,660 --> 00:25:56,360 No, you're-- 876 00:25:56,360 --> 00:25:58,120 I'd have to go lift some weight [INAUDIBLE] 877 00:25:58,120 --> 00:26:00,580 and lose about 25 pounds stat. 878 00:26:00,580 --> 00:26:03,040 But look at those eyes. 879 00:26:03,040 --> 00:26:05,010 You have to admit, he has beautiful eyes. 880 00:26:08,450 --> 00:26:10,530 Adrienne is not one of these people 881 00:26:10,530 --> 00:26:12,530 that we're going to go out and show a lot of public displays 882 00:26:12,530 --> 00:26:13,070 of affection. 883 00:26:13,070 --> 00:26:15,110 We're not going to sit there and make out in front everybody, 884 00:26:15,110 --> 00:26:16,730 but she can be very romantic. 885 00:26:16,730 --> 00:26:19,140 To our first romantic night together. 886 00:26:19,140 --> 00:26:20,340 Please, I'll be in bed in an hour. 887 00:26:20,340 --> 00:26:21,510 Even though we miss our-- oh, no, 888 00:26:21,510 --> 00:26:22,690 she'll be in bed in an hour. 889 00:26:22,690 --> 00:26:24,100 Or Paul will. 890 00:26:24,100 --> 00:26:25,660 That could be good, or that could be bad. 891 00:26:25,660 --> 00:26:28,150 [LAUGHS] 892 00:26:31,150 --> 00:26:34,640 [MUSIC PLAYING] 893 00:26:43,620 --> 00:26:45,060 Hello? 894 00:26:45,060 --> 00:26:46,900 Ken! 895 00:26:46,900 --> 00:26:48,740 Hey. 896 00:26:48,740 --> 00:26:50,930 Here we go again. 897 00:26:50,930 --> 00:26:52,540 Thank you so much for flying all the way 898 00:26:52,540 --> 00:26:53,740 in from New York for this. 899 00:26:53,740 --> 00:26:55,570 I mean, this just helps us so much. 900 00:26:55,570 --> 00:26:56,320 Thank you so much. 901 00:26:56,320 --> 00:26:57,190 For you, anything. 902 00:26:57,190 --> 00:26:58,270 CAMILLE: Thanks, thanks, thanks. 903 00:26:58,270 --> 00:27:00,320 You look amazing, and, by the way, happy birthday. 904 00:27:00,320 --> 00:27:01,020 Don't I? 905 00:27:01,020 --> 00:27:04,010 CAMILLE: [LAUGHS] Kelsey is in New York doing the musical "La 906 00:27:04,010 --> 00:27:04,760 Cage aux Folles." 907 00:27:04,760 --> 00:27:06,850 And, of course, I'm going to be moving our whole family 908 00:27:06,850 --> 00:27:08,030 at some point to New York. 909 00:27:08,030 --> 00:27:08,750 Let's do this. 910 00:27:08,750 --> 00:27:09,450 Quick, quick. 911 00:27:09,450 --> 00:27:12,670 My New York apartment is perfect for my husband by himself, 912 00:27:12,670 --> 00:27:16,240 but when I come in with the kids and my staff, 913 00:27:16,240 --> 00:27:17,560 it's going to be close quarters. 914 00:27:17,560 --> 00:27:20,570 We're taking a three bedroom apartment, we're sleeping 12. 915 00:27:20,570 --> 00:27:21,310 Wow. 916 00:27:21,310 --> 00:27:22,010 OK. 917 00:27:22,010 --> 00:27:23,640 I don't know how, but we're sleeping 12. 918 00:27:23,640 --> 00:27:25,800 [LAUGHS] You're working miracles. 919 00:27:25,800 --> 00:27:30,210 Right, so every room has to have a sleeping function in it. 920 00:27:30,210 --> 00:27:32,140 I flew my designer, Ken, in first class 921 00:27:32,140 --> 00:27:34,480 just for the afternoon to get a good handle 922 00:27:34,480 --> 00:27:38,020 on what style we were going for for this apartment. 923 00:27:38,020 --> 00:27:40,480 One of the reasons that I thought that we should meet 924 00:27:40,480 --> 00:27:43,970 here is because this is the instant gratification, which 925 00:27:43,970 --> 00:27:44,930 is what we're looking for. 926 00:27:44,930 --> 00:27:45,630 CAMILLE: Yeah. 927 00:27:45,630 --> 00:27:49,420 So even though we're in LA on La Cienega Boulevard, 928 00:27:49,420 --> 00:27:50,650 this showroom is-- 929 00:27:50,650 --> 00:27:51,400 Also in New York. 930 00:27:51,400 --> 00:27:52,200 KEN: --also in New York. 931 00:27:52,200 --> 00:27:54,090 - By my house in New York, yes. - By your house in New York. 932 00:27:54,090 --> 00:27:54,790 We pick today. 933 00:27:54,790 --> 00:27:57,110 Deliver tomorrow. 934 00:27:57,110 --> 00:27:57,810 So you understand. 935 00:27:57,810 --> 00:27:59,180 CAMILLE: It's called speed designing, OK? 936 00:27:59,180 --> 00:28:00,960 Speed designing. 937 00:28:00,960 --> 00:28:02,360 CAMILLE: Living in New York City, 938 00:28:02,360 --> 00:28:05,400 it's great when you're single and you're in your 20s, 939 00:28:05,400 --> 00:28:07,540 but I think it's really hard as you get older 940 00:28:07,540 --> 00:28:08,280 and you have children. 941 00:28:08,280 --> 00:28:10,540 You're a temporary guest, got it? 942 00:28:10,540 --> 00:28:11,400 OK, yes. 943 00:28:11,400 --> 00:28:13,460 No, but in truth-- 944 00:28:13,460 --> 00:28:15,580 I'll be spending the rest of my time in the Hamptons 945 00:28:15,580 --> 00:28:17,860 in our home in the Hamptons. 946 00:28:17,860 --> 00:28:21,700 [MUSIC PLAYING] 947 00:28:27,010 --> 00:28:28,740 Well, it's not bad. 948 00:28:28,740 --> 00:28:29,970 Not bad isn't good enough. 949 00:28:29,970 --> 00:28:31,330 OK. 950 00:28:31,330 --> 00:28:32,030 No. 951 00:28:32,030 --> 00:28:33,480 Love it. 952 00:28:33,480 --> 00:28:35,120 KEN: Because I think those lamps are fabulous. 953 00:28:35,120 --> 00:28:36,270 Coral is fantastic. 954 00:28:36,270 --> 00:28:37,020 I like this. 955 00:28:37,020 --> 00:28:37,830 I think this is great. 956 00:28:37,830 --> 00:28:38,750 This is fun. 957 00:28:38,750 --> 00:28:39,860 It's not for that apartment. 958 00:28:39,860 --> 00:28:40,920 I just got to find a new home. 959 00:28:40,920 --> 00:28:41,850 That's my next project. 960 00:28:41,850 --> 00:28:44,820 In LA alone, we have three homes, 961 00:28:44,820 --> 00:28:47,850 and we have two homes in New York. 962 00:28:47,850 --> 00:28:52,410 I have a house in Hawaii, Colorado, 963 00:28:52,410 --> 00:28:54,270 several properties on Hawaii. 964 00:28:54,270 --> 00:28:56,630 I thought that this might work around the dining room table. 965 00:28:56,630 --> 00:28:57,330 Love it. 966 00:28:57,330 --> 00:29:00,480 It also has sort of that same kind of natural mode. 967 00:29:00,480 --> 00:29:02,920 It's sort of taupey greyish. 968 00:29:02,920 --> 00:29:03,620 Right. 969 00:29:03,620 --> 00:29:06,060 CAMILLE: And when you have seven to eight houses, of course, 970 00:29:06,060 --> 00:29:08,340 you're always worried about how much everything costs. 971 00:29:08,340 --> 00:29:10,220 With most of my homes, I don't skim. 972 00:29:10,220 --> 00:29:10,980 We came. 973 00:29:10,980 --> 00:29:12,310 We saw, and we conquered. 974 00:29:12,310 --> 00:29:13,650 We got our TV cabinet. 975 00:29:13,650 --> 00:29:15,450 We got a chandelier for the dining room. 976 00:29:15,450 --> 00:29:16,150 OK, great. 977 00:29:16,150 --> 00:29:17,790 We have to squeeze a lot of people 978 00:29:17,790 --> 00:29:18,990 into our small apartment. 979 00:29:18,990 --> 00:29:20,560 We'll see what happens. 980 00:29:20,560 --> 00:29:21,960 Great. 981 00:29:21,960 --> 00:29:23,140 Well, that was fantastic. 982 00:29:23,140 --> 00:29:24,210 I think we got enough done. 983 00:29:24,210 --> 00:29:24,980 I think we did great. 984 00:29:24,980 --> 00:29:25,810 I think that was great. 985 00:29:25,810 --> 00:29:26,700 OK, have a safe flight. 986 00:29:30,140 --> 00:29:33,570 [MUSIC PLAYING] 987 00:29:42,900 --> 00:29:45,780 Look how cute your pedicure looks. 988 00:29:45,780 --> 00:29:47,460 I like the colour you chose. 989 00:29:47,460 --> 00:29:49,570 BROOKE: Oh my gosh, I'm starving. 990 00:29:49,570 --> 00:29:51,980 Oh my gosh, I'm working on it. 991 00:29:51,980 --> 00:29:55,030 LISA: Now if you drop it, I swear I'll kill 992 00:29:55,030 --> 00:29:56,570 you after getting him this far. 993 00:29:56,570 --> 00:29:59,620 I had this bloody thing that was like three foot tall, 994 00:29:59,620 --> 00:30:02,410 and it's boiling hot in Palm Desert. 995 00:30:02,410 --> 00:30:04,270 And it turned out to be a bit of a pain in the butt. 996 00:30:04,270 --> 00:30:06,520 I can't wait to get rid of this thing now. 997 00:30:06,520 --> 00:30:08,590 I'm telling you, it's too much responsibility. 998 00:30:08,590 --> 00:30:09,290 Help. 999 00:30:09,290 --> 00:30:10,180 Oh, oh. 1000 00:30:10,180 --> 00:30:11,980 [LAUGHS] 1001 00:30:11,980 --> 00:30:12,690 Happy Easter. 1002 00:30:12,690 --> 00:30:13,760 Happy Easter to you. 1003 00:30:13,760 --> 00:30:14,850 Oh my goodness. 1004 00:30:14,850 --> 00:30:16,420 Oh my god. 1005 00:30:16,420 --> 00:30:17,820 This incredible. 1006 00:30:17,820 --> 00:30:18,520 Oh my god. 1007 00:30:18,520 --> 00:30:19,220 That is gorgeous. 1008 00:30:19,220 --> 00:30:20,590 MAURICIO: [INAUDIBLE] I was like, wow. 1009 00:30:20,590 --> 00:30:21,860 I've never seen something like that. 1010 00:30:21,860 --> 00:30:22,560 That's heavy. 1011 00:30:22,560 --> 00:30:25,350 KYLE: She's got the gorgeous car, the dog, and, you know, 1012 00:30:25,350 --> 00:30:26,890 everything's the biggest and the best. 1013 00:30:26,890 --> 00:30:28,620 You know, everything she does is like, ta-da. 1014 00:30:28,620 --> 00:30:29,620 [LAUGHS] 1015 00:30:29,620 --> 00:30:30,970 We're going eat, shall we? 1016 00:30:30,970 --> 00:30:31,700 SOPHIA: No one eat it. 1017 00:30:31,700 --> 00:30:33,190 Oh my god. 1018 00:30:33,190 --> 00:30:34,690 I want to just like-- 1019 00:30:34,690 --> 00:30:36,510 I mean, that's like a work of art. 1020 00:30:36,510 --> 00:30:37,210 LISA: Yeah. 1021 00:30:37,210 --> 00:30:38,440 [INAUDIBLE] he came down. 1022 00:30:38,440 --> 00:30:39,140 Isn't he sweet? 1023 00:30:39,140 --> 00:30:41,840 KYLE: Don't you just want to eat his ear off, Sophia? 1024 00:30:41,840 --> 00:30:45,760 LISA: [INAUDIBLE] OK, girls, yeah. 1025 00:30:45,760 --> 00:30:46,810 Oh, that's great. 1026 00:30:46,810 --> 00:30:48,060 I love it. Look. 1027 00:30:48,060 --> 00:30:48,760 It looks so good. 1028 00:30:48,760 --> 00:30:50,030 I was like, let's just do it. 1029 00:30:50,030 --> 00:30:50,930 What are you talking about? 1030 00:30:50,930 --> 00:30:51,840 No, me. Mine! 1031 00:30:51,840 --> 00:30:53,040 MAURICIO: Take a big bite out of it. 1032 00:30:53,040 --> 00:30:53,740 Mm. 1033 00:30:53,740 --> 00:30:54,860 Delicious. 1034 00:30:54,860 --> 00:30:55,770 MAURICIO: Yummy. 1035 00:30:55,770 --> 00:30:57,130 Mm. 1036 00:30:57,130 --> 00:30:59,280 KYLE: Kim, you would grab that piece. 1037 00:30:59,280 --> 00:31:03,220 [LAUGHS] Although Kim and I did clash 1038 00:31:03,220 --> 00:31:05,560 over the weekend over silly little things, 1039 00:31:05,560 --> 00:31:08,140 by the end of the weekend, we were back to normal. 1040 00:31:08,140 --> 00:31:09,880 But anything can happen with Kim. 1041 00:31:15,240 --> 00:31:16,230 Let me see inside. 1042 00:31:16,230 --> 00:31:17,710 I'm curious, actually. 1043 00:31:17,710 --> 00:31:18,700 [SCREAMS] 1044 00:31:18,700 --> 00:31:21,180 [LAUGHTER] 1045 00:31:22,170 --> 00:31:23,470 TAYLOR: Coming up. 1046 00:31:23,470 --> 00:31:25,580 Every time that there's an issue with my kids, 1047 00:31:25,580 --> 00:31:28,450 you kind of get in the middle of it and-- 1048 00:31:28,450 --> 00:31:29,900 It's not that I get in the middle of it. 1049 00:31:29,900 --> 00:31:30,990 They come to me. 1050 00:31:30,990 --> 00:31:32,090 And you want them here with you-- 1051 00:31:32,090 --> 00:31:32,360 KIM: I want them here with me because-- 1052 00:31:32,360 --> 00:31:34,060 --because you're co-dependent with them, I think. 1053 00:31:37,030 --> 00:31:38,890 [MUSIC PLAYING] 1054 00:31:38,890 --> 00:31:40,970 TAYLOR: Linda Thompson is a songwriter. 1055 00:31:40,970 --> 00:31:43,830 She was Elvis Presley's girlfriend. 1056 00:31:43,830 --> 00:31:45,910 She has two beautiful sons-- 1057 00:31:45,910 --> 00:31:48,340 Brody and Brandon Jenner from Bruce Jenner. 1058 00:31:48,340 --> 00:31:52,000 She grounds me, and she gives me insight. 1059 00:31:52,000 --> 00:31:54,480 Your kids, like Kennedy, are growing up with so much-- 1060 00:31:54,480 --> 00:31:55,180 LINDA: Affluence, 1061 00:31:55,180 --> 00:31:56,340 --more than we had. 1062 00:31:56,340 --> 00:31:58,060 And I'm a little torn because here I 1063 00:31:58,060 --> 00:32:00,010 am, like, you know, wanting my child 1064 00:32:00,010 --> 00:32:02,940 to feel grateful and thankful. 1065 00:32:02,940 --> 00:32:04,930 And then I love to do these over-the-top things 1066 00:32:04,930 --> 00:32:06,760 for her that I didn't have when I was little. 1067 00:32:06,760 --> 00:32:09,040 My kids one day-- we were in the Jacuzzi, 1068 00:32:09,040 --> 00:32:12,480 and Brandon and Brody said, so, mum, what kind of pool did you 1069 00:32:12,480 --> 00:32:13,480 have when you were growing up? 1070 00:32:13,480 --> 00:32:15,130 And I went, pool? 1071 00:32:15,130 --> 00:32:15,830 Are you kidding? 1072 00:32:15,830 --> 00:32:17,520 And they said, oh, well, that was the olden days, 1073 00:32:17,520 --> 00:32:19,660 so now everybody has a pool. 1074 00:32:19,660 --> 00:32:21,220 And I said, you know, they don't. 1075 00:32:21,220 --> 00:32:22,600 Not everybody does have a pool. 1076 00:32:22,600 --> 00:32:25,290 She can't even fathom what it's like to not have food. 1077 00:32:25,290 --> 00:32:26,820 Take her to Africa, right? 1078 00:32:31,700 --> 00:32:35,600 [MUSIC PLAYING] 1079 00:32:45,360 --> 00:32:47,950 ADRIENNE: The photo shoot was probably a little sexier 1080 00:32:47,950 --> 00:32:49,150 than what I'm used to doing. 1081 00:32:49,150 --> 00:32:52,630 I was a little hesitant. 1082 00:32:52,630 --> 00:32:55,590 Look at this beautiful [INAUDIBLE],, isn't it? 1083 00:32:55,590 --> 00:32:57,070 STYLIST: Yes. 1084 00:32:57,070 --> 00:32:59,050 [MUSIC PLAYING] 1085 00:33:09,420 --> 00:33:10,410 [DOORBELL] 1086 00:33:10,410 --> 00:33:13,000 My husband follows me everywhere. 1087 00:33:13,000 --> 00:33:13,800 Oh, yeah. 1088 00:33:13,800 --> 00:33:14,610 [LAUGHTER] 1089 00:33:14,610 --> 00:33:18,480 PAUL: When Adrienne told me that a young, good-looking model was 1090 00:33:18,480 --> 00:33:20,670 going to be in the photo shoot with her, you know, obviously, 1091 00:33:20,670 --> 00:33:21,520 I didn't like it. 1092 00:33:21,520 --> 00:33:22,830 Oh. 1093 00:33:22,830 --> 00:33:23,530 TONY: Oh, fantastic. 1094 00:33:23,530 --> 00:33:25,210 And the other male model? 1095 00:33:25,210 --> 00:33:25,980 - Shaw. - Shaw. 1096 00:33:25,980 --> 00:33:26,680 What's your name? 1097 00:33:26,680 --> 00:33:27,380 Shaw. 1098 00:33:27,380 --> 00:33:29,450 S-H-A-W. "Shawshank Redemption." 1099 00:33:29,450 --> 00:33:31,240 Is that what you tell everybody? 1100 00:33:31,240 --> 00:33:31,940 I'm Paul. 1101 00:33:31,940 --> 00:33:33,020 I'm Adrienne's husband. 1102 00:33:33,020 --> 00:33:33,890 Oh, great. 1103 00:33:33,890 --> 00:33:35,830 Well, you know-- 1104 00:33:35,830 --> 00:33:37,390 I'm Adrienne's photo partner. 1105 00:33:37,390 --> 00:33:39,160 Oh. 1106 00:33:39,160 --> 00:33:41,700 Originally, they had me doing this shoot, not you. 1107 00:33:41,700 --> 00:33:43,340 [LAUGHS] I'm the backup plan. 1108 00:33:43,340 --> 00:33:44,450 I'm the backup plan. 1109 00:33:44,450 --> 00:33:46,510 The problem is I have too many meetings right now and-- 1110 00:33:46,510 --> 00:33:47,210 SHAW: Oh, yeah? 1111 00:33:47,210 --> 00:33:48,640 Plus I'm built a lot better than you. 1112 00:33:48,640 --> 00:33:50,070 It looks like it, you know? 1113 00:33:50,070 --> 00:33:50,770 Did work. 1114 00:33:50,770 --> 00:33:52,500 Especially with those pants kind of a little loose 1115 00:33:52,500 --> 00:33:54,650 around that lower part there. 1116 00:33:54,650 --> 00:33:56,320 It's the European style nowadays. 1117 00:33:56,320 --> 00:33:58,420 You know, show a little, but not too much. 1118 00:33:58,420 --> 00:33:59,730 Just do me a favour. 1119 00:33:59,730 --> 00:34:00,430 Be a good boy. 1120 00:34:00,430 --> 00:34:02,290 You don't have to worry about that. 1121 00:34:02,290 --> 00:34:05,470 Otherwise, you know, there'll be a problem. 1122 00:34:05,470 --> 00:34:07,270 Keep em off my wife. 1123 00:34:07,270 --> 00:34:08,090 Let me look at you. 1124 00:34:08,090 --> 00:34:08,980 Wow, you look great. 1125 00:34:08,980 --> 00:34:09,700 Thanks. 1126 00:34:09,700 --> 00:34:11,400 PAUL: I'll see you later on when you're done then. 1127 00:34:11,400 --> 00:34:12,100 ADRIENNE: Yeah. 1128 00:34:12,100 --> 00:34:14,410 All right, because I'm going to go take off and go 1129 00:34:14,410 --> 00:34:15,280 do some stuff. 1130 00:34:15,280 --> 00:34:16,260 All righty. 1131 00:34:16,260 --> 00:34:17,320 SHAW: She's in good hands. 1132 00:34:17,320 --> 00:34:18,020 Bye. 1133 00:34:22,510 --> 00:34:24,320 Not literally in good hands. 1134 00:34:24,320 --> 00:34:25,740 Babe, don't I get a little kiss goodbye? 1135 00:34:25,740 --> 00:34:26,700 You'll mess my lipstick up. 1136 00:34:26,700 --> 00:34:27,400 PAUL: Oh. 1137 00:34:27,400 --> 00:34:28,330 Just finished it. 1138 00:34:28,330 --> 00:34:30,340 Hey, you know, he's got beautiful women day 1139 00:34:30,340 --> 00:34:31,870 in and day out coming in his office, 1140 00:34:31,870 --> 00:34:35,260 so, you know, once in a while, a very handsome man, you know, 1141 00:34:35,260 --> 00:34:37,410 giving me a little attention, not bad. 1142 00:34:37,410 --> 00:34:38,770 All right, all right. 1143 00:34:38,770 --> 00:34:39,470 Stop. 1144 00:34:43,410 --> 00:34:44,590 Tell me when you're ready. 1145 00:34:44,590 --> 00:34:46,290 PHOTOGRAPHER: I'm ready. 1146 00:34:46,290 --> 00:34:48,670 ADRIENNE: The photo shoot was a little edgy, 1147 00:34:48,670 --> 00:34:49,990 but then I thought, you know what? 1148 00:34:49,990 --> 00:34:51,360 I'm just going to have fun with it, 1149 00:34:51,360 --> 00:34:54,660 and I think it looked pretty cool. 1150 00:34:54,660 --> 00:34:56,390 Everything for the look looked gorgeous. 1151 00:34:56,390 --> 00:34:57,090 Of course. 1152 00:35:00,090 --> 00:35:00,790 Yes. 1153 00:35:03,760 --> 00:35:05,240 Oh, love that. 1154 00:35:05,240 --> 00:35:08,690 ADRIENNE: I'm used to doing photo shoots with my family, 1155 00:35:08,690 --> 00:35:09,940 so this was a little different. 1156 00:35:09,940 --> 00:35:12,620 But, you know, I had a good time. 1157 00:35:12,620 --> 00:35:14,090 PHOTOGRAPHER: That's a good angle, actually. 1158 00:35:14,090 --> 00:35:14,790 Perfect. 1159 00:35:14,790 --> 00:35:15,590 That was good. 1160 00:35:15,590 --> 00:35:17,500 [LAUGHS] 1161 00:35:18,460 --> 00:35:19,790 That's for good luck. 1162 00:35:19,790 --> 00:35:21,280 PHOTOGRAPHER: [LAUGHS] 1163 00:35:21,280 --> 00:35:25,240 [MUSIC PLAYING] 1164 00:35:33,650 --> 00:35:34,640 AMY: Hi, how are you? 1165 00:35:34,640 --> 00:35:35,450 Hi. 1166 00:35:35,450 --> 00:35:36,710 Hi, I'm Kim. 1167 00:35:36,710 --> 00:35:37,800 How are you? - Hi, Kim. 1168 00:35:37,800 --> 00:35:38,490 - Kimberly. - Hi, Kimberly. 1169 00:35:38,490 --> 00:35:39,500 - Brooke. - I'm Brooke. 1170 00:35:39,500 --> 00:35:40,200 Hi, Brooke. 1171 00:35:40,200 --> 00:35:41,230 Whitney, the birthday girl. 1172 00:35:41,230 --> 00:35:42,170 Hi, happy birthday! 1173 00:35:42,170 --> 00:35:43,420 - Thank you. - I'm Amy. 1174 00:35:43,420 --> 00:35:44,910 Nice to meet you. 1175 00:35:44,910 --> 00:35:46,040 Thank for coming to Sonya Dakar. 1176 00:35:46,040 --> 00:35:47,990 We're back from Palm Springs, and it 1177 00:35:47,990 --> 00:35:49,690 was Whitney's 20th birthday. 1178 00:35:49,690 --> 00:35:52,360 What Whitney wanted to do was have a girl day, 1179 00:35:52,360 --> 00:35:55,040 so we picked Sonya Dakar Spa. 1180 00:35:55,040 --> 00:35:55,880 Happy birthday. 1181 00:35:55,880 --> 00:35:56,640 Thank you. 1182 00:35:56,640 --> 00:35:57,390 - Hi. - Oh, hi. 1183 00:35:57,390 --> 00:35:58,390 I thought you were one of my-- 1184 00:35:58,390 --> 00:36:01,420 [LAUGHS] I thought you were one of my-- 1185 00:36:01,420 --> 00:36:03,220 I saw blonde hair, and I figured a family member. 1186 00:36:03,220 --> 00:36:03,920 Hi, I'm Kyle. 1187 00:36:03,920 --> 00:36:04,620 Hi, Kyle. 1188 00:36:04,620 --> 00:36:05,320 I'm Amy. 1189 00:36:05,320 --> 00:36:06,250 Nice to meet you. 1190 00:36:06,250 --> 00:36:09,610 We have a big beauty boot camp day planned for you and-- 1191 00:36:09,610 --> 00:36:10,310 So excited. 1192 00:36:10,310 --> 00:36:13,510 --we're going to start it on the rooftop with a little-- 1193 00:36:15,180 --> 00:36:15,880 Oh, great. 1194 00:36:15,880 --> 00:36:16,630 Yay. 1195 00:36:16,630 --> 00:36:17,470 Thank you. 1196 00:36:17,470 --> 00:36:19,470 So if you want to follow me, I'll take you up to the roof. 1197 00:36:19,470 --> 00:36:20,930 OK, sounds good. 1198 00:36:20,930 --> 00:36:24,380 [MUSIC PLAYING] 1199 00:36:31,270 --> 00:36:33,400 Whitney, look at this. 1200 00:36:33,400 --> 00:36:34,470 [INAUDIBLE]? 1201 00:36:34,470 --> 00:36:35,300 KYLE: Sure. 1202 00:36:37,710 --> 00:36:38,670 Delicious. 1203 00:36:38,670 --> 00:36:40,030 KYLE: I'm so hungry. 1204 00:36:40,030 --> 00:36:41,410 This looks really good. 1205 00:36:41,410 --> 00:36:43,470 So good. 1206 00:36:43,470 --> 00:36:44,830 Is all the food organic? 1207 00:36:44,830 --> 00:36:45,800 [INAUDIBLE]? 1208 00:36:45,800 --> 00:36:46,500 KYLE: Oh. 1209 00:36:46,500 --> 00:36:47,550 KIM: It's really good. 1210 00:36:47,550 --> 00:36:48,330 I have to-- 1211 00:36:48,330 --> 00:36:49,600 KYLE: And this is, like, French toast? 1212 00:36:49,600 --> 00:36:49,960 SERVER: Yes. 1213 00:36:49,960 --> 00:36:50,660 KYLE: Oh my gosh. 1214 00:36:50,660 --> 00:36:52,070 I have to have one of those. 1215 00:36:52,070 --> 00:36:53,120 KIM: Healthy. Healthy. 1216 00:36:53,120 --> 00:36:54,070 KYLE: Yes, yes. 1217 00:36:54,070 --> 00:36:56,000 It's organic, so it's good for me. 1218 00:36:56,000 --> 00:36:57,920 What treatments do you want to do, girls? 1219 00:36:57,920 --> 00:36:59,650 Massage. 1220 00:36:59,650 --> 00:37:01,190 KYLE: Who needs a manicure? 1221 00:37:01,190 --> 00:37:02,710 I do, badly. 1222 00:37:02,710 --> 00:37:04,120 I do really bad. 1223 00:37:04,120 --> 00:37:05,090 Oh my gosh. 1224 00:37:05,090 --> 00:37:06,830 OK, I say we all get mani and pedis. 1225 00:37:06,830 --> 00:37:08,060 I need a manicure really badly. 1226 00:37:08,060 --> 00:37:08,870 I don't even want to show you my nails. 1227 00:37:08,870 --> 00:37:09,460 They're disgusting. - I know. 1228 00:37:09,460 --> 00:37:10,880 KIM: [INAUDIBLE] tell you that. 1229 00:37:10,880 --> 00:37:13,220 KYLE: I've been trimming my cuticles with my teeth. 1230 00:37:13,220 --> 00:37:15,320 [LAUGHS] Not my nails. 1231 00:37:15,320 --> 00:37:16,780 Just every now and then. 1232 00:37:16,780 --> 00:37:17,480 KIMBERLY: Classy. 1233 00:37:17,480 --> 00:37:18,180 I know. 1234 00:37:18,180 --> 00:37:19,040 Very classy. 1235 00:37:19,040 --> 00:37:21,530 I want this to be a beautiful, beautiful day for you. 1236 00:37:21,530 --> 00:37:22,720 It is a beautiful day. 1237 00:37:22,720 --> 00:37:23,890 Good. 1238 00:37:23,890 --> 00:37:27,670 Cheers. 1239 00:37:27,670 --> 00:37:30,220 So this will be nice today. 1240 00:37:30,220 --> 00:37:31,990 This will be fun. 1241 00:37:31,990 --> 00:37:32,930 Is she happy today? 1242 00:37:32,930 --> 00:37:37,880 She's happy, but I need to talk to you about something. 1243 00:37:37,880 --> 00:37:43,590 She told me last night that she wants to go back to Houston. 1244 00:37:43,590 --> 00:37:46,940 And, I mean-- 1245 00:37:46,940 --> 00:37:48,570 Why is she talking about that now? 1246 00:37:48,570 --> 00:37:51,270 Whitney wants to go to Houston for the summer. 1247 00:37:51,270 --> 00:37:52,260 Her father is there. 1248 00:37:52,260 --> 00:37:53,640 She has a tonne of friends there. 1249 00:37:53,640 --> 00:37:54,870 Her boyfriend is from there. 1250 00:37:54,870 --> 00:37:57,240 It's her birthday, so I don't want to make a big deal. 1251 00:37:57,240 --> 00:37:59,540 But I'd like your support on it. 1252 00:37:59,540 --> 00:38:00,670 About her not going? 1253 00:38:00,670 --> 00:38:01,990 Yeah. 1254 00:38:01,990 --> 00:38:03,260 Well, is it just for the summer or-- 1255 00:38:03,260 --> 00:38:04,680 Well, I think she-- 1256 00:38:04,680 --> 00:38:07,530 If it's just for the summer, why shouldn't she go? 1257 00:38:07,530 --> 00:38:10,310 Because I think it'll end up being permanent. 1258 00:38:10,310 --> 00:38:11,940 Obviously, I don't want her to move to Houston, 1259 00:38:11,940 --> 00:38:13,740 but if she's [INAUDIBLE] to go for the summer, I think 1260 00:38:13,740 --> 00:38:14,930 she should go and have fun. 1261 00:38:14,930 --> 00:38:17,380 But this is a time right now we all need to, like, 1262 00:38:17,380 --> 00:38:19,240 stick together. 1263 00:38:19,240 --> 00:38:22,840 KYLE: A lot of times Kim is too dependent on her kids, 1264 00:38:22,840 --> 00:38:26,290 and we disagree a lot about that. 1265 00:38:26,290 --> 00:38:28,630 I'd just like a little support sometimes from you. 1266 00:38:28,630 --> 00:38:29,670 What do you mean? 1267 00:38:29,670 --> 00:38:31,720 I mean, I feel like-- 1268 00:38:31,720 --> 00:38:33,040 I don't think-- I feel like lately, 1269 00:38:33,040 --> 00:38:35,860 I haven't had your back on a lot of things. 1270 00:38:35,860 --> 00:38:38,320 She doesn't seem to see my side on those things. 1271 00:38:38,320 --> 00:38:40,180 I expect the support of my family. 1272 00:38:40,180 --> 00:38:40,880 Kim-- 1273 00:38:40,880 --> 00:38:41,530 KIM: I mean, I don't want to bring up. 1274 00:38:41,530 --> 00:38:41,980 --if I had-- 1275 00:38:41,980 --> 00:38:43,300 I don't want talk this on her birthday. 1276 00:38:43,300 --> 00:38:44,570 I'm just going to say though, I always 1277 00:38:44,570 --> 00:38:45,670 have your back if I agree. 1278 00:38:45,670 --> 00:38:48,480 I'm not going to pretend to have your back if I don't agree. 1279 00:38:48,480 --> 00:38:49,180 But you don't-- 1280 00:38:49,180 --> 00:38:50,060 But I don't want to do this here. 1281 00:38:50,060 --> 00:38:51,880 --have my back with anything with them lately. 1282 00:38:51,880 --> 00:38:54,640 Yes, I-- what are you're talking about? 1283 00:38:54,640 --> 00:38:56,290 A lot of times when her girls are upset, 1284 00:38:56,290 --> 00:39:00,280 they'll come to me because she makes really bad choices. 1285 00:39:00,280 --> 00:39:02,260 Every time that there's an issue with my kids, 1286 00:39:02,260 --> 00:39:05,170 you kind of get in the middle of it, and-- 1287 00:39:05,170 --> 00:39:06,580 It's not that I get in the middle of it. 1288 00:39:06,580 --> 00:39:08,920 They come to me. 1289 00:39:08,920 --> 00:39:10,960 And if I-- 1290 00:39:10,960 --> 00:39:12,710 I back them if I believe in what they're saying. 1291 00:39:12,710 --> 00:39:14,480 If I believe in what you're saying, I back you. 1292 00:39:14,480 --> 00:39:16,710 I don't-- I'm not a bull [BLEEP].. 1293 00:39:16,710 --> 00:39:18,040 And you want her here with you because-- 1294 00:39:18,040 --> 00:39:19,310 KIM: I want her here with me because-- 1295 00:39:19,310 --> 00:39:20,980 --you're co-dependent with them, I think. 1296 00:39:20,980 --> 00:39:21,930 KIM: OK. 1297 00:39:21,930 --> 00:39:22,880 Can we not do this here? 1298 00:39:22,880 --> 00:39:24,020 Can we not do this? 1299 00:39:24,020 --> 00:39:25,270 OK, well, then when do you want 1300 00:39:25,270 --> 00:39:27,240 to do it because I feel like you're always too busy lately? 1301 00:39:27,240 --> 00:39:28,420 It's her birthday. Please. 1302 00:39:28,420 --> 00:39:29,510 I don't want to do this here. 1303 00:39:29,510 --> 00:39:30,230 You always do this. 1304 00:39:30,230 --> 00:39:31,730 Whenever we're having fun, you have to like-- 1305 00:39:31,730 --> 00:39:33,860 It's not that-- not I don't this whenever we're having fun. 1306 00:39:33,860 --> 00:39:34,560 Please. 1307 00:39:39,300 --> 00:39:43,170 Before my mum passed away, I promised her, don't worry. 1308 00:39:43,170 --> 00:39:45,180 I'm going to take care of my whole family, not just Kim, 1309 00:39:45,180 --> 00:39:49,540 but her kids too, but she makes it really, really hard for me. 1310 00:39:49,540 --> 00:39:51,040 I feel like she-- every time we're having fun 1311 00:39:51,040 --> 00:39:52,970 or there's a party, she has to bring up something negative 1312 00:39:52,970 --> 00:39:53,880 and bring me down. 1313 00:39:53,880 --> 00:39:56,180 I mean, I get she doesn't have a husband and she doesn't have, 1314 00:39:56,180 --> 00:39:58,370 you know, grandma to talk to you, but I'm like, 1315 00:39:58,370 --> 00:40:00,830 I'm trying to enjoy my day with my kids. 1316 00:40:00,830 --> 00:40:01,530 And then I mean. 1317 00:40:01,530 --> 00:40:02,760 I don't mean to be mean, but I get-- 1318 00:40:02,760 --> 00:40:03,030 I know. 1319 00:40:03,030 --> 00:40:04,950 She's very-- too Dependent now I mean, I really-- 1320 00:40:04,950 --> 00:40:06,280 I feel like I'm going to snap sometimes. 1321 00:40:06,280 --> 00:40:09,090 If I don't agree with Kim, then Kim's going to mad at me. 1322 00:40:09,090 --> 00:40:10,870 It is a no win situation. 1323 00:40:14,570 --> 00:40:15,810 CAMILLE: Coming up. 1324 00:40:15,810 --> 00:40:18,390 KYLE: You just want your kids with you because you 1325 00:40:18,390 --> 00:40:19,410 don't want to be by yourself. 1326 00:40:19,410 --> 00:40:21,030 That's not true. 1327 00:40:21,030 --> 00:40:22,320 KYLE: Whitney, do you think there's 1328 00:40:22,320 --> 00:40:23,520 any truth to what I just said? 1329 00:40:28,400 --> 00:40:31,820 [MUSIC PLAYING] 1330 00:40:36,860 --> 00:40:38,720 It's Whitney's birthday, and I want it to be fun. 1331 00:40:38,720 --> 00:40:42,860 It really bothers me when Kim will take a fun occasion 1332 00:40:42,860 --> 00:40:47,270 and turn it into something negative. 1333 00:40:47,270 --> 00:40:48,610 AMY: You ready to start your treatment? 1334 00:40:48,610 --> 00:40:49,310 WHITNEY: Yes. 1335 00:40:52,660 --> 00:40:55,270 You're going to do the facial. 1336 00:40:55,270 --> 00:40:56,610 Can I be with her? 1337 00:40:56,610 --> 00:40:58,430 No, I don't want you to be with me. 1338 00:40:58,430 --> 00:40:59,130 What? 1339 00:40:59,130 --> 00:40:59,830 This is-- 1340 00:40:59,830 --> 00:41:02,660 Mum, I'm 20 today, so that means you go in your own room. 1341 00:41:02,660 --> 00:41:03,360 And I go-- 1342 00:41:03,360 --> 00:41:04,300 OK, love you. 1343 00:41:10,350 --> 00:41:12,320 She's not for a long time. 1344 00:41:12,320 --> 00:41:15,100 [MUSIC PLAYING] 1345 00:41:15,940 --> 00:41:16,640 I'm sorry. 1346 00:41:16,640 --> 00:41:19,550 I didn't neglect you, but I want to give attention to your mum 1347 00:41:19,550 --> 00:41:20,250 just as well. 1348 00:41:20,250 --> 00:41:21,110 My sister. 1349 00:41:21,110 --> 00:41:22,050 Yeah, I mean, your sister. 1350 00:41:22,050 --> 00:41:23,280 Sorry! 1351 00:41:23,280 --> 00:41:26,610 [MUSIC PLAYING] 1352 00:41:28,400 --> 00:41:29,870 KYLE: I heard you're thinking of maybe going 1353 00:41:29,870 --> 00:41:31,110 to Houston for the summer. 1354 00:41:31,110 --> 00:41:36,650 Yeah, I think I need a little break from LA. 1355 00:41:36,650 --> 00:41:38,780 I just miss my friends, and I don't know. 1356 00:41:38,780 --> 00:41:40,530 But for sure come back, right? 1357 00:41:40,530 --> 00:41:41,230 Yes. 1358 00:41:41,230 --> 00:41:43,360 KYLE: For sure, for sure? 1359 00:41:43,360 --> 00:41:45,310 For sure. 1360 00:41:45,310 --> 00:41:48,720 [MUSIC PLAYING] 1361 00:41:51,160 --> 00:41:52,330 I'm sorry. 1362 00:41:52,330 --> 00:41:53,770 You're not the parent here at this house. 1363 00:41:53,770 --> 00:41:55,030 I am. 1364 00:41:55,030 --> 00:41:56,080 This is my house. 1365 00:41:56,080 --> 00:41:58,330 And these are my kids, and these are my rules. 1366 00:41:58,330 --> 00:42:00,640 KYLE: You just want your kids with you because you 1367 00:42:00,640 --> 00:42:03,030 don't want to be by yourself. 1368 00:42:03,030 --> 00:42:04,800 KIM: That's not true. 1369 00:42:04,800 --> 00:42:06,200 KYLE: Whitney, do you think there's 1370 00:42:06,200 --> 00:42:07,340 any truth to what I just said? 1371 00:42:07,340 --> 00:42:08,040 Yeah. 1372 00:42:11,490 --> 00:42:13,140 But I think everybody gets the wrong idea. 1373 00:42:13,140 --> 00:42:15,630 Like, I think that you think that I want you to stay here 1374 00:42:15,630 --> 00:42:17,110 because I want you here for me. 1375 00:42:17,110 --> 00:42:18,840 Well, I think a part of you does, but that's fine. 1376 00:42:18,840 --> 00:42:20,560 KIM: But that's not it. 1377 00:42:20,560 --> 00:42:21,620 So what is it? 1378 00:42:27,240 --> 00:42:31,410 I just feel like she should be a kid 1379 00:42:31,410 --> 00:42:34,220 and go and have fun for a little bit 1380 00:42:34,220 --> 00:42:35,490 before she starts school again as long 1381 00:42:35,490 --> 00:42:36,830 as she's being responsible. 1382 00:42:36,830 --> 00:42:38,640 I just don't like the fact that you don't 1383 00:42:38,640 --> 00:42:39,790 support me in certain things. 1384 00:42:39,790 --> 00:42:40,500 KYLE: Oh my gosh. 1385 00:42:42,100 --> 00:42:45,120 KIM: And I don't feel like you do. 1386 00:42:45,120 --> 00:42:48,900 I think loyalty between sisters is 1387 00:42:48,900 --> 00:42:55,680 trusting that the other one will be behind you no matter what. 1388 00:42:58,440 --> 00:43:00,270 KYLE: Whitney, I'm going to send you a tweet right now. 1389 00:43:00,270 --> 00:43:01,950 Oh, that's fair. 1390 00:43:01,950 --> 00:43:03,940 KYLE: [LAUGHS] Sometimes can you not find-- 1391 00:43:03,940 --> 00:43:05,840 Are you sending messages behind my back in front of me? 1392 00:43:05,840 --> 00:43:06,540 KYLE: No. 1393 00:43:06,540 --> 00:43:09,050 Can we just drop it for now? 1394 00:43:09,050 --> 00:43:12,170 It's my birthday, and I just want to have a good time. 1395 00:43:12,170 --> 00:43:12,870 I'm sorry. 1396 00:43:16,180 --> 00:43:19,390 KYLE: It's not even about letting her kids do something. 1397 00:43:19,390 --> 00:43:22,270 It's about her learning to stand on her own. 1398 00:43:22,270 --> 00:43:24,280 Kim needs to learn to stand on her own. 1399 00:43:27,940 --> 00:43:31,610 KIM: Next time on "The Real Housewives of Beverly Hills." 1400 00:43:31,610 --> 00:43:34,190 You've got places to store all those balls, Nick? 1401 00:43:34,190 --> 00:43:35,770 I got plenty of space. 1402 00:43:35,770 --> 00:43:38,570 When Kelsey is away, I tend to hang out with guy 1403 00:43:38,570 --> 00:43:39,820 friends who are very athletic. 1404 00:43:39,820 --> 00:43:41,120 You made a promise you're going to play 1405 00:43:41,120 --> 00:43:42,560 naked with your jockstrap. 1406 00:43:43,720 --> 00:43:46,570 LISA: Camille's dancing, all that's missing 1407 00:43:46,570 --> 00:43:47,750 was a pole, really. 1408 00:43:47,750 --> 00:43:50,080 KYLE: You come near my husband, I will [HISSES].. 1409 00:43:50,080 --> 00:43:53,070 Kyle was all, why would they be interested in you 1410 00:43:53,070 --> 00:43:54,450 without Kelsey there? 1411 00:43:54,450 --> 00:43:55,710 Let's get the story straight. 1412 00:43:55,710 --> 00:43:56,640 I didn't say those things. 1413 00:43:56,640 --> 00:44:02,110 Don't throw jabs at me because I will stand up for myself. 1414 00:44:02,110 --> 00:44:06,500 KIM: To learn more about the housewives, go to BravoTV.com. 91188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.