All language subtitles for The.Gray.House.S01E07.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,003 Previously on The Gray House. 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,172 Hampton?! 3 00:00:09,552 --> 00:00:11,470 Stop that, Jasper! All of you! Stop! 4 00:00:11,554 --> 00:00:12,763 That's my son! 5 00:00:14,306 --> 00:00:15,850 You're telling me to desert? 6 00:00:15,933 --> 00:00:17,661 We'll take care of your babies until you return. 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,604 No! You must swear you'll send the girls 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,440 as soon as I'm settled or I will not go. 9 00:00:22,523 --> 00:00:27,319 If the document does not bear this insignia, 10 00:00:27,403 --> 00:00:28,654 it did not come from me. 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,449 That rebel prick. 12 00:00:33,868 --> 00:00:35,161 Who's Mose? 13 00:00:35,244 --> 00:00:36,620 He's our neighbor's servant. 14 00:00:36,704 --> 00:00:38,456 He's planning to run North. 15 00:00:38,539 --> 00:00:41,167 General McClellan's staff has devised a cipher 16 00:00:41,250 --> 00:00:45,087 to send coded messages. In here is the key. 17 00:00:47,757 --> 00:00:49,637 We caught one of their couriers. 18 00:00:49,675 --> 00:00:50,968 The information we planted 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,721 led us to a hoochie at Shockoe Saloon, 20 00:00:53,804 --> 00:00:55,556 a brunette named Mabel. 21 00:00:55,639 --> 00:00:57,279 The President is setting a trap for y'all. 22 00:00:57,349 --> 00:00:58,559 Come on. Come on. 23 00:00:58,642 --> 00:01:00,853 -Hey... -Come on! 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,245 ♪ Dig down ♪ 25 00:01:18,329 --> 00:01:19,997 ♪ Dig down deep ♪ 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,918 ♪ Lord, I'm tired and oh so weak ♪ 27 00:01:24,001 --> 00:01:25,001 ♪ Dig down ♪ 28 00:01:25,044 --> 00:01:27,755 ♪ Dig down deep ♪ 29 00:01:27,838 --> 00:01:30,966 ♪ Dig me a grave that's six feet deep ♪ 30 00:01:31,050 --> 00:01:32,634 ♪ There's blood ♪ 31 00:01:32,718 --> 00:01:34,970 ♪ In the river ♪ 32 00:01:35,054 --> 00:01:36,388 ♪ There's blood ♪ 33 00:01:36,472 --> 00:01:38,973 ♪ In the river ♪ 34 00:01:39,058 --> 00:01:40,976 ♪ There's blood ♪ 35 00:01:41,060 --> 00:01:42,436 ♪ In the river ♪ 36 00:01:42,520 --> 00:01:45,271 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 37 00:01:47,066 --> 00:01:49,860 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 38 00:01:56,783 --> 00:01:58,786 ♪ Blood in the river ♪ 39 00:02:03,290 --> 00:02:05,835 ♪ Oh! ♪ 40 00:02:05,918 --> 00:02:08,294 ♪ There's blood ♪ 41 00:02:08,378 --> 00:02:09,755 ♪ In the river ♪ 42 00:02:09,839 --> 00:02:11,006 ♪ There's blood ♪ 43 00:02:11,090 --> 00:02:13,008 ♪ In the river ♪ 44 00:02:13,092 --> 00:02:15,678 ♪ There's blood ♪ 45 00:02:15,761 --> 00:02:17,972 ♪ In the river ♪ 46 00:02:18,055 --> 00:02:20,975 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 47 00:02:22,184 --> 00:02:24,395 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 48 00:02:25,563 --> 00:02:29,024 ♪ Nobody's gonna save us ♪ 49 00:02:29,108 --> 00:02:32,236 ♪ Now ♪ 50 00:03:07,563 --> 00:03:10,107 Fire on desperate women and hungry citizens? 51 00:03:10,190 --> 00:03:12,735 As a threat. Force the mob to disperse. 52 00:03:14,612 --> 00:03:16,196 There's hundreds of rioters now. 53 00:03:16,280 --> 00:03:18,000 The Governor's calling out the Public Guard. 54 00:03:18,032 --> 00:03:19,832 I'll bring in the troops if we have to. 55 00:03:31,045 --> 00:03:33,339 "Meeting..." 56 00:03:33,422 --> 00:03:37,216 "11 tonight." 57 00:03:37,301 --> 00:03:40,763 "Ruggles' warehouse." 58 00:03:42,389 --> 00:03:44,099 Deliver this to the baker. 59 00:03:44,183 --> 00:03:46,202 No, no. Hey, I don't wanna get mixed up in all this. I don't... 60 00:03:46,226 --> 00:03:47,728 You have no choice. 61 00:04:44,201 --> 00:04:45,452 Hello? 62 00:04:51,875 --> 00:04:53,127 Hello? 63 00:04:56,547 --> 00:04:57,673 Hello? 64 00:04:58,757 --> 00:05:00,592 Erasmus. Easy. 65 00:05:00,676 --> 00:05:02,052 Easy. It's me. 66 00:05:02,136 --> 00:05:03,554 What's this all about? 67 00:05:03,637 --> 00:05:05,639 I don't know. 68 00:05:20,779 --> 00:05:22,281 What's going on? 69 00:05:22,364 --> 00:05:24,033 I thought you set this up. 70 00:05:24,116 --> 00:05:26,368 -No. -Well, if you didn't, who did? 71 00:05:31,248 --> 00:05:34,001 Why are we all here? 72 00:05:51,602 --> 00:05:53,896 Watch him. 73 00:05:53,979 --> 00:05:56,482 Peter! Oh my God! 74 00:05:56,565 --> 00:05:58,150 You scared me. 75 00:05:58,233 --> 00:06:00,110 Miss Clara. 76 00:06:02,821 --> 00:06:04,281 In there. 77 00:06:15,834 --> 00:06:17,086 No. 78 00:06:17,169 --> 00:06:18,420 This looks like a trap. 79 00:06:18,504 --> 00:06:19,838 I'm outta here. 80 00:06:19,922 --> 00:06:22,424 Wait! No. I think we're in trouble. 81 00:06:22,508 --> 00:06:23,675 What's happened? 82 00:06:23,759 --> 00:06:25,677 Since their gold shipment was seized, 83 00:06:25,761 --> 00:06:27,530 Davis and Winder have been spreading false reports 84 00:06:27,554 --> 00:06:29,098 to root us out. 85 00:06:29,181 --> 00:06:30,341 Oh, Christ. We've been set-up. 86 00:06:30,390 --> 00:06:31,683 Trust no one. 87 00:06:31,767 --> 00:06:33,894 Lee's Army is marching north. 88 00:06:33,977 --> 00:06:37,314 The report about Vicksburg was a fake. 89 00:06:37,397 --> 00:06:41,235 A fake? That's what they told Mabel! 90 00:06:41,318 --> 00:06:43,737 If they're onto her, then that means... 91 00:06:43,821 --> 00:06:45,614 -Bloody hell. -They're not... 92 00:06:45,697 --> 00:06:46,990 aware that we know. 93 00:06:47,074 --> 00:06:48,575 We could use this to our advantage. 94 00:06:48,659 --> 00:06:50,244 It's too risky! 95 00:06:50,327 --> 00:06:52,037 I'm getting Mabel out of here. 96 00:06:52,121 --> 00:06:53,914 She's not about to die like Katey did. 97 00:06:53,997 --> 00:06:55,290 No! 98 00:06:55,374 --> 00:06:56,917 This is an opportunity. 99 00:07:03,549 --> 00:07:04,549 Peter? 100 00:07:06,760 --> 00:07:07,928 Oh my God. 101 00:07:11,932 --> 00:07:13,934 Over there. 102 00:07:38,792 --> 00:07:41,253 We gotta get Peter's body outta here! 103 00:07:41,336 --> 00:07:43,439 You need to get word to General Meade and the Union Army. 104 00:07:43,463 --> 00:07:44,923 I will. 105 00:07:49,094 --> 00:07:52,639 Miss Lizzy? We have to go. We gotta... we gotta go. 106 00:07:58,687 --> 00:08:01,398 Get 'em, men! 107 00:08:04,234 --> 00:08:05,527 Shoot him! 108 00:08:40,770 --> 00:08:42,105 I want 'em. 109 00:08:44,316 --> 00:08:45,692 I want them. 110 00:08:48,070 --> 00:08:50,906 I want all of 'em! 111 00:08:50,989 --> 00:08:53,575 No matter where they run! 112 00:09:08,590 --> 00:09:10,509 Wait your turn, old boy. 113 00:09:12,928 --> 00:09:14,054 Stokely. 114 00:09:29,236 --> 00:09:30,737 Mrs. Van Lew! 115 00:09:32,572 --> 00:09:35,617 Stokely. 116 00:09:35,701 --> 00:09:37,119 It's quite late. 117 00:09:37,202 --> 00:09:38,954 Where's your daughter? 118 00:09:39,037 --> 00:09:40,757 She's in bed. She's quite feverish, in fact. 119 00:09:40,831 --> 00:09:43,583 -Feeling poorly. -You lying to the law now? 120 00:09:45,043 --> 00:09:47,838 You need proof? 121 00:09:47,921 --> 00:09:51,675 Come on. Come on, I'll show you. 122 00:09:58,015 --> 00:09:59,308 Satisfied? 123 00:09:59,391 --> 00:10:04,146 Why... Stokely, how brazen of... 124 00:10:04,229 --> 00:10:06,440 Mm. Save that part. 125 00:10:21,788 --> 00:10:25,250 You know you can't keep this up for long. Hmm? 126 00:10:29,588 --> 00:10:32,424 You ladies are not as clever as you think you are. 127 00:10:33,717 --> 00:10:34,760 No. 128 00:10:39,431 --> 00:10:41,933 I'll see myself out. 129 00:10:45,103 --> 00:10:46,313 Y'all rest up now. 130 00:10:48,231 --> 00:10:49,608 Hmph. 131 00:11:31,733 --> 00:11:33,568 Out without a pass?! 132 00:11:37,781 --> 00:11:39,032 Mrs. Lavinia... 133 00:11:39,116 --> 00:11:41,076 Don't say nothing. 134 00:11:41,159 --> 00:11:44,579 I knows wheres youse been. 135 00:11:45,789 --> 00:11:48,458 Sneaking out to whore yourself out 136 00:11:48,542 --> 00:11:52,462 like the filthy, low-down, stinking trash you is. 137 00:11:55,382 --> 00:11:56,591 Kauchee! 138 00:12:20,657 --> 00:12:22,826 Everyone outside. 139 00:12:34,463 --> 00:12:37,799 You all misbehave... 140 00:12:37,883 --> 00:12:40,677 and give me problems... 141 00:12:42,179 --> 00:12:44,347 this is what you get. 142 00:14:00,757 --> 00:14:02,050 Mary Jane? 143 00:14:02,133 --> 00:14:04,469 Get out! Leave me alone! 144 00:14:04,553 --> 00:14:06,054 Leave me alone! 145 00:14:26,741 --> 00:14:29,119 Poor Peter. 146 00:14:30,787 --> 00:14:33,456 Is it all falling apart? 147 00:14:33,540 --> 00:14:37,752 Just think of it as a setback, not a defeat. 148 00:14:38,795 --> 00:14:40,630 Otherwise, Peter died for nothing. 149 00:14:40,714 --> 00:14:43,300 Stokely's watching our every move. 150 00:14:44,593 --> 00:14:46,595 One more slip and... 151 00:14:46,678 --> 00:14:48,805 he'll hang... 152 00:14:48,888 --> 00:14:50,056 all of us. 153 00:14:50,140 --> 00:14:51,641 Yes. 154 00:14:51,725 --> 00:14:55,520 Our resources are depleted, as is my faith. 155 00:14:55,604 --> 00:14:56,646 Dear God, Mother. 156 00:14:58,148 --> 00:15:02,944 You always say never lose faith. We cannot lose this fight. 157 00:15:03,028 --> 00:15:05,697 Sweetheart... Sweetheart, no. 158 00:15:05,780 --> 00:15:07,699 I never lose faith in you. 159 00:15:07,782 --> 00:15:10,160 Never. Never. It's me. 160 00:15:10,243 --> 00:15:12,537 I don't seem to... 161 00:15:12,621 --> 00:15:15,040 have the strength I once had. 162 00:15:15,123 --> 00:15:16,708 No one is stronger than you. 163 00:15:18,251 --> 00:15:19,794 Well... 164 00:15:21,046 --> 00:15:22,839 there's Mary Jane. 165 00:15:22,922 --> 00:15:26,259 For her sake, we can't give up hope. 166 00:15:26,343 --> 00:15:29,137 Look what she smuggled down from the Gray House. 167 00:15:29,220 --> 00:15:30,305 Look here. 168 00:15:32,432 --> 00:15:34,142 Yeah. 169 00:15:34,225 --> 00:15:36,353 The Davis' seal. 170 00:15:36,436 --> 00:15:37,979 I can make a mold out of that. 171 00:15:38,063 --> 00:15:39,856 Will it work? 172 00:15:39,939 --> 00:15:42,108 Just like having the President's ring itself. 173 00:15:42,192 --> 00:15:47,030 Thank you... Isham. 174 00:15:48,323 --> 00:15:50,033 Dear Isham, 175 00:15:50,116 --> 00:15:53,828 I hope you know we appreciate all you do for us. 176 00:15:55,330 --> 00:15:57,332 Now, don't you go buttering me up. 177 00:15:57,415 --> 00:15:59,584 It ain't all just for you, you know. 178 00:16:01,211 --> 00:16:03,755 I'll see you ladies. 179 00:16:10,970 --> 00:16:15,183 You made being a Van Lew... 180 00:16:15,266 --> 00:16:17,268 a responsibility. 181 00:16:19,062 --> 00:16:21,147 I never meant to burden you. 182 00:16:21,231 --> 00:16:24,150 It was a gift. 183 00:16:24,234 --> 00:16:26,236 You taught me to think for myself. 184 00:16:26,319 --> 00:16:28,863 But I need... 185 00:16:28,947 --> 00:16:31,324 your strength to stay the course. 186 00:16:31,408 --> 00:16:34,536 Darling, listen. Listen. 187 00:16:35,787 --> 00:16:39,958 I have no doubt you will see this through. 188 00:16:40,040 --> 00:16:43,878 Mother, we endure, 189 00:16:43,962 --> 00:16:45,380 you and I. 190 00:16:47,674 --> 00:16:49,092 Yeah. 191 00:16:51,010 --> 00:16:53,096 Go on now. Go on. 192 00:16:53,179 --> 00:16:55,890 Go on up to bed. I'll be up in a minute. 193 00:16:55,974 --> 00:16:57,684 Go on. 194 00:17:03,064 --> 00:17:06,693 As you always say, let us dream on it, 195 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 and in the morning, the clouds will part 196 00:17:08,862 --> 00:17:11,114 and we shall start anew. 197 00:17:45,982 --> 00:17:47,776 Mabel, hurry. 198 00:17:48,818 --> 00:17:50,987 Hurry. Let's go. 199 00:18:22,393 --> 00:18:26,105 Jump on in. All right. 200 00:18:44,040 --> 00:18:47,293 Miss Elizabeth! 201 00:18:47,377 --> 00:18:50,046 Miss Elizabeth! You gots to come right now! 202 00:18:50,129 --> 00:18:52,632 Right now! 203 00:19:36,301 --> 00:19:39,095 As John's lawful wife, I should receive his inheritance, 204 00:19:39,178 --> 00:19:42,140 at least until he returns home. 205 00:19:42,223 --> 00:19:46,561 When he does, that will be Mr. Van Lew's legal decision. 206 00:19:46,644 --> 00:19:48,855 After we telegraphed, 207 00:19:48,938 --> 00:19:50,940 the coward hasn't returned to bury his mother! 208 00:19:51,024 --> 00:19:53,192 How do we even know he's still alive? 209 00:19:53,276 --> 00:19:55,069 Mr. Van Lew is caring for a sick relative. 210 00:19:55,153 --> 00:19:57,447 He will return to Richmond just as soon as possible. 211 00:19:57,530 --> 00:19:58,740 Until then, 212 00:19:58,823 --> 00:20:00,426 my daughters will live with me at my aunt's. 213 00:20:00,450 --> 00:20:02,243 They will remain with me. 214 00:20:04,037 --> 00:20:06,873 You have no right! 215 00:20:07,957 --> 00:20:09,918 This is their home. 216 00:20:11,169 --> 00:20:14,213 You're too capricious to care for children. 217 00:20:14,297 --> 00:20:16,966 Continue against me and I shall cut you off. 218 00:20:17,050 --> 00:20:21,304 John would never approve of this outrage 219 00:20:21,387 --> 00:20:23,640 and neither would Mama Van Lew! 220 00:20:26,601 --> 00:20:29,312 My dear mother despised you! 221 00:20:29,395 --> 00:20:30,980 She knew you was a conniving charlatan 222 00:20:31,064 --> 00:20:33,483 who married my brother for family fortune. 223 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 Now, the town's gossip 224 00:20:35,109 --> 00:20:37,570 is all a-twitter over your adulterous liaisons 225 00:20:37,654 --> 00:20:39,113 with Mr. Arsenault. 226 00:20:39,197 --> 00:20:41,032 Jealous? 227 00:20:41,115 --> 00:20:43,326 I warned you. 228 00:20:43,409 --> 00:20:46,621 I know evil doings go on in this wretched house. 229 00:20:48,957 --> 00:20:53,711 Well, now that we understand each other, tread carefully. 230 00:20:54,796 --> 00:20:56,422 You reside in Richmond 231 00:20:56,506 --> 00:21:00,969 by the grace of my proper Southern upbringing. 232 00:21:01,052 --> 00:21:04,514 But as a "Northern Sympathizer," 233 00:21:04,597 --> 00:21:06,182 that does not apply. 234 00:21:06,265 --> 00:21:08,851 -Why, I... -Ladies, ladies, ladies. 235 00:21:08,935 --> 00:21:12,188 My God, for the sake of decency... 236 00:21:15,274 --> 00:21:18,820 I'll be hiring my own solicitor! 237 00:21:18,903 --> 00:21:19,946 Mr. Rhynhold? 238 00:21:21,197 --> 00:21:24,742 Now, Mrs. Van Lew's will is quite specific. 239 00:21:24,826 --> 00:21:26,869 You receive nothing in the event 240 00:21:26,953 --> 00:21:30,248 that the sanctity of your marriage is broken. 241 00:21:30,331 --> 00:21:34,752 Not... one... cent. 242 00:21:46,305 --> 00:21:48,182 She made it very clear. 243 00:21:48,266 --> 00:21:50,435 I'm telling you, she won't see us. 244 00:21:50,518 --> 00:21:51,936 We have to try. 245 00:22:07,160 --> 00:22:09,746 Miss Lizzie? 246 00:22:09,829 --> 00:22:13,791 I told you I didn't want to see you. 247 00:22:13,875 --> 00:22:17,503 Mrs. Davis sent spiced beef pie and jelly cakes. 248 00:22:20,715 --> 00:22:24,218 Elizabeth, we are so very, very sorry. 249 00:22:24,302 --> 00:22:26,679 And so terribly sad. 250 00:22:26,763 --> 00:22:29,932 No one has ever loved me like Miss Eliza. 251 00:22:31,517 --> 00:22:33,811 She gave me this, 252 00:22:33,895 --> 00:22:36,689 told me it was made of elephant's tusk, 253 00:22:36,773 --> 00:22:40,526 and that, secretly, I was a Nubian princess. 254 00:22:41,944 --> 00:22:44,906 Mother and her stories... 255 00:22:46,741 --> 00:22:49,827 We realize this is not the most propitious timing. 256 00:22:49,911 --> 00:22:52,330 This is important. 257 00:22:52,413 --> 00:22:55,166 General Bragg's rebels are here 258 00:22:55,249 --> 00:22:57,168 in Lafayette. 259 00:22:57,251 --> 00:22:59,337 They're planning to attack and retake Chattanooga. 260 00:23:01,672 --> 00:23:04,383 Miss Lizzie? 261 00:23:04,467 --> 00:23:07,136 Your mother, she was a unique spirit. 262 00:23:07,220 --> 00:23:10,556 Truly a wonderful presence on this Earth. 263 00:23:10,640 --> 00:23:14,060 You know that she would want you to carry on. 264 00:23:15,436 --> 00:23:17,355 She's gone. 265 00:23:20,108 --> 00:23:23,778 All those wonderful qualities of hers no longer exist. 266 00:23:43,881 --> 00:23:46,092 Thank you. 267 00:23:46,175 --> 00:23:48,719 Remember, Caroline, once you get to Washington, 268 00:23:48,803 --> 00:23:50,721 you'll connect to Philadelphia. 269 00:23:50,805 --> 00:23:53,558 Yessum. Philadelphia. Come on, kids. 270 00:23:53,641 --> 00:23:55,309 This way. 271 00:23:57,395 --> 00:23:59,063 Why isn't Mama coming? 272 00:23:59,147 --> 00:24:01,899 Your father sent for you. He'll explain everything. 273 00:24:07,363 --> 00:24:08,990 Papers, ma'am? 274 00:24:10,533 --> 00:24:13,035 Uh, letters of transit 275 00:24:13,119 --> 00:24:15,163 from President Jefferson Davis. 276 00:24:29,135 --> 00:24:30,386 Yes, ma'am. 277 00:24:30,469 --> 00:24:31,971 Come along, girls. 278 00:24:40,980 --> 00:24:42,815 Now you behave, girls. 279 00:24:42,899 --> 00:24:44,692 Mind Caroline. 280 00:24:44,775 --> 00:24:46,569 Daddy will be waiting. 281 00:24:48,070 --> 00:24:50,406 Don't lose these. 282 00:24:51,949 --> 00:24:53,451 Be good. 283 00:24:58,080 --> 00:24:59,665 Miss Van Lew. 284 00:24:59,749 --> 00:25:01,667 Take care of my nieces. 285 00:25:07,840 --> 00:25:12,261 Bring him 'out! Come on. 286 00:25:12,345 --> 00:25:14,055 Bring him out! 287 00:25:16,140 --> 00:25:17,934 Deserters! 288 00:25:18,017 --> 00:25:19,352 These papers are fake! 289 00:26:16,867 --> 00:26:18,536 Got a surprise for y'all. 290 00:26:21,831 --> 00:26:24,667 This is important. 291 00:26:24,750 --> 00:26:27,169 This is what this paper says. 292 00:26:29,171 --> 00:26:31,173 "Proclamation warranted by the Constitution 293 00:26:31,257 --> 00:26:33,426 upon military necessity. 294 00:26:33,509 --> 00:26:35,845 I invoke the considerate judgment of mankind 295 00:26:35,928 --> 00:26:38,931 and the gracious favor of Almighty God. 296 00:26:39,015 --> 00:26:41,976 All persons held as slaves 297 00:26:42,059 --> 00:26:45,521 within any state or designated part of a state, 298 00:26:45,604 --> 00:26:49,984 "shall be then, thenceforward and forever free." 299 00:26:53,487 --> 00:26:57,199 This paper's dated from last January, New Year's Day. 300 00:26:57,283 --> 00:26:58,617 Yeah, and it ain't for us. 301 00:26:58,701 --> 00:27:00,220 Miss Lavinia says that this all a trick, 302 00:27:00,244 --> 00:27:01,871 to get us running back up north, 303 00:27:01,954 --> 00:27:03,890 where they's just gonna send us back and then hang us. 304 00:27:03,914 --> 00:27:06,292 Lavinia also say the Yankees like to eat black babies. 305 00:27:06,375 --> 00:27:08,627 Tallulah, if the North prevails, 306 00:27:08,711 --> 00:27:11,088 slavery will be against the law here, too. 307 00:27:11,172 --> 00:27:14,675 So, that means if the Yankees win, we all gonna be free. 308 00:27:16,135 --> 00:27:18,554 Free? You the fools. 309 00:27:18,637 --> 00:27:20,014 Now, there's a better chance 310 00:27:20,097 --> 00:27:22,433 of me marrying President Lincoln hisself. 311 00:27:30,483 --> 00:27:32,483 We'll be outta these chains when Mr. Lincoln's army 312 00:27:32,526 --> 00:27:34,528 gets across the James River. Y'all hear? 313 00:27:34,612 --> 00:27:37,823 Shh. Hush up, son. Save that talk for another time. 314 00:27:37,907 --> 00:27:41,744 We gonna be free, Mr. Abraham say so. 315 00:27:41,827 --> 00:27:45,164 Chester, don't forget where you are. 316 00:27:45,247 --> 00:27:48,584 That the Gospel truth? Bluebellies win, we be free? 317 00:27:48,667 --> 00:27:51,212 Yes, sir. It's a proclamation. 318 00:27:51,295 --> 00:27:52,755 What you say, boy?! 319 00:27:52,838 --> 00:27:55,216 Ain't... ain't nothing, Master Lumpkin. 320 00:27:55,299 --> 00:27:56,801 Just our regular jam me ring. 321 00:27:56,884 --> 00:27:59,136 Somebody tell you that Lincoln freeing you? 322 00:27:59,220 --> 00:28:00,420 -No, master. -Is that what... 323 00:28:00,471 --> 00:28:01,597 did you hear that? 324 00:28:01,680 --> 00:28:03,391 -No. No, master. -No? How about you? 325 00:28:03,474 --> 00:28:05,434 You? What about you? 326 00:28:05,518 --> 00:28:07,311 I believe you're lying to me, boy. 327 00:28:07,395 --> 00:28:09,313 Please, Massa Lumpkin, he jes'... 328 00:28:12,316 --> 00:28:13,776 Anybody else want to be free? 329 00:28:13,859 --> 00:28:15,337 -No, sir! -No, sir! 330 00:28:15,361 --> 00:28:17,446 I'll set you all free! 331 00:28:19,240 --> 00:28:22,368 Left! Left! Right! Left! 332 00:28:22,451 --> 00:28:26,372 Left, left, left, right, left! 333 00:28:26,455 --> 00:28:28,541 Left, left! 334 00:28:28,624 --> 00:28:30,626 Left, right, left! 335 00:28:30,709 --> 00:28:33,504 Left, left! Left... 336 00:28:33,587 --> 00:28:36,882 Platoon halt! 337 00:28:36,966 --> 00:28:39,176 Dismissed until tomorrow's rampart duty at sunrise. 338 00:28:39,260 --> 00:28:40,511 Fall out! 339 00:29:02,158 --> 00:29:06,537 ♪ The years creep slowly by ♪ 340 00:29:06,620 --> 00:29:10,124 ♪ Lorena ♪ 341 00:29:11,625 --> 00:29:13,169 ♪ The snow... ♪ 342 00:29:13,252 --> 00:29:16,755 I saw Elizabeth outside her store today, 343 00:29:16,839 --> 00:29:18,883 chasing cats. 344 00:29:18,966 --> 00:29:21,427 Hm. Her mama's dead months now. 345 00:29:21,510 --> 00:29:23,762 She's still dresses like a buzzard. 346 00:29:23,846 --> 00:29:24,847 Two bits. 347 00:29:24,930 --> 00:29:25,973 Bump a nickel. 348 00:29:26,056 --> 00:29:27,242 This war's difficult on everyone, 349 00:29:27,266 --> 00:29:28,392 especially her. 350 00:29:28,476 --> 00:29:30,311 Erasmus, it amazes me 351 00:29:30,394 --> 00:29:33,856 how you can still stay sweet on Crazy Bett. 352 00:29:33,939 --> 00:29:34,982 I don't know. 353 00:29:35,065 --> 00:29:36,317 I'm not! 354 00:29:36,400 --> 00:29:38,280 And that is an untrue and insulting appellation! 355 00:29:38,319 --> 00:29:40,488 Miss Van Lew is as sane as you or I. 356 00:29:40,571 --> 00:29:43,824 She just suffers from a deep melancholy. 357 00:29:43,908 --> 00:29:46,577 Well, I don't care what state they're in, 358 00:29:46,660 --> 00:29:48,996 you just keep them Van Lews away from me, you hear? 359 00:29:49,079 --> 00:29:51,957 Before the tragedy, she was such a spirited, 360 00:29:52,041 --> 00:29:53,459 albeit opinionated woman. 361 00:29:53,542 --> 00:29:55,503 Well, she's over the bend now. 362 00:29:55,586 --> 00:29:58,172 Elizabeth, she always been 'round the bend. 363 00:29:58,255 --> 00:30:01,675 Only this time, she's taken up permanent residence. 364 00:30:05,387 --> 00:30:06,972 Pair of kings, gentlemen. 365 00:30:15,856 --> 00:30:17,650 Have you spoken with her? 366 00:30:17,733 --> 00:30:20,277 I tried. I was disregarded. 367 00:30:20,361 --> 00:30:21,946 Elizabeth trusts no one. 368 00:30:22,029 --> 00:30:23,697 Cannot blame her. 369 00:30:23,781 --> 00:30:25,824 She receives crudely scrawled, 370 00:30:25,908 --> 00:30:28,536 threatening letters almost daily. 371 00:30:28,619 --> 00:30:30,496 One swore his next message 372 00:30:30,579 --> 00:30:32,122 would be written in her blood. 373 00:30:32,206 --> 00:30:33,916 Jesus! 374 00:30:38,337 --> 00:30:40,047 ♪ Our heads ♪ 375 00:30:40,130 --> 00:30:42,508 ♪ Will soon lie low ♪ 376 00:30:42,591 --> 00:30:45,803 ♪ Lorena ♪ 377 00:30:45,886 --> 00:30:47,596 ♪ Life's tide ♪ 378 00:30:47,680 --> 00:30:51,350 ♪ Is ebbing out so fast ♪ 379 00:30:53,811 --> 00:30:56,397 ♪ There is a future ♪ 380 00:30:56,480 --> 00:31:00,568 ♪ Oh, thank God ♪ 381 00:31:00,651 --> 00:31:04,113 ♪ Of life this is... ♪ 382 00:31:04,196 --> 00:31:06,073 Crazy Bett. 383 00:31:07,825 --> 00:31:11,745 You're still in love with her, too. 384 00:31:14,456 --> 00:31:16,125 Have a good night, Erasmus. 385 00:31:49,867 --> 00:31:51,952 There's nothing here to steal. 386 00:31:53,579 --> 00:31:55,706 I've only a dying fire. 387 00:31:55,789 --> 00:31:58,083 The only thing I'm looking for is you. 388 00:32:11,472 --> 00:32:13,307 I come bearing an important message. 389 00:32:30,282 --> 00:32:34,870 "Dear friend, I know not your name, 390 00:32:34,953 --> 00:32:38,874 but your work has had value beyond words for our union. 391 00:32:38,957 --> 00:32:41,835 Now, your silence awakens me from a troubled sleep. 392 00:32:41,919 --> 00:32:44,880 A generation of our finest have surrendered their lives 393 00:32:44,963 --> 00:32:46,882 as you have risked yours. 394 00:32:46,965 --> 00:32:50,260 But we still need your aid to stop the bloodshed. 395 00:32:50,344 --> 00:32:53,597 Please, help me end this cruel war. 396 00:32:53,681 --> 00:32:56,183 "Respectfully, Abraham Lincoln." 397 00:32:58,102 --> 00:33:01,313 "Too long a sacrifice... 398 00:33:01,397 --> 00:33:03,691 makes a stone of the heart." 399 00:33:05,150 --> 00:33:07,111 Well, my father was a mason. 400 00:33:07,194 --> 00:33:09,613 I'm pretty handy working with stone. 401 00:33:12,408 --> 00:33:15,244 You were silent for so long. 402 00:33:15,327 --> 00:33:17,621 That's war, Elizabeth. 403 00:33:30,092 --> 00:33:31,760 At Gettysburg, 404 00:33:31,844 --> 00:33:34,847 Rebel cannon fire blasted me into a muddy trench. 405 00:33:36,265 --> 00:33:38,851 When I regained my senses, 406 00:33:38,934 --> 00:33:41,395 I couldn't feel my arms or my legs. 407 00:33:41,478 --> 00:33:43,772 I thought I lost them. 408 00:33:43,856 --> 00:33:46,150 And as I lay back, 409 00:33:46,233 --> 00:33:48,318 waiting to die beneath so many dead... 410 00:33:51,947 --> 00:33:54,992 something overtook me and... 411 00:33:55,075 --> 00:33:56,785 I was unable to succumb. 412 00:33:59,455 --> 00:34:03,125 Captain Lounsbury?! 413 00:34:03,208 --> 00:34:05,127 We thought you... 414 00:34:06,628 --> 00:34:08,547 I'm glad to see you, sir. 415 00:34:08,630 --> 00:34:10,215 Glad to see you, too, Isham. 416 00:34:17,556 --> 00:34:19,641 Walk with me? 417 00:34:22,728 --> 00:34:24,605 If it weren't for your team of spies 418 00:34:24,688 --> 00:34:26,440 that night at the tobacco warehouse, 419 00:34:26,523 --> 00:34:29,234 we'd not have stopped Lee at Gettysburg. 420 00:34:29,318 --> 00:34:31,195 But rather than pursuing the Rebels 421 00:34:31,277 --> 00:34:32,737 and forcing Lee's surrender, 422 00:34:32,821 --> 00:34:34,281 General Meade let them slip away. 423 00:34:34,364 --> 00:34:36,324 Things have soured. 424 00:34:36,408 --> 00:34:38,368 Lincoln doesn't believe it's a coincidence 425 00:34:38,452 --> 00:34:40,411 that we no longer receive dispatches from you. 426 00:34:40,496 --> 00:34:42,498 The Union needs you. 427 00:34:49,045 --> 00:34:51,047 Thank you. 428 00:34:57,137 --> 00:34:58,388 I... 429 00:34:58,472 --> 00:35:00,390 I need you. 430 00:35:03,852 --> 00:35:05,729 The reason I didn't die in that trench 431 00:35:05,813 --> 00:35:07,272 was because of you. 432 00:35:11,527 --> 00:35:13,320 Since Mother's death, 433 00:35:13,403 --> 00:35:15,989 people call me "Crazy Bett." 434 00:35:16,073 --> 00:35:17,825 They're not completely wrong. 435 00:35:19,326 --> 00:35:21,495 "Crazy Bett." 436 00:35:21,578 --> 00:35:23,872 Madwoman is the perfect cover. 437 00:35:25,749 --> 00:35:27,459 We just need a code name. 438 00:35:31,046 --> 00:35:34,800 "Babcock" - Mother's favorite. 439 00:35:36,510 --> 00:35:38,679 All right, Babcock, 440 00:35:38,762 --> 00:35:40,681 where do you suggest we begin? 441 00:35:42,683 --> 00:35:44,601 The Gray House. 442 00:35:50,107 --> 00:35:51,900 Good afternoon, Miss O'Melia. 443 00:35:51,984 --> 00:35:54,111 Mrs. Varina is expecting me. 444 00:35:54,194 --> 00:35:56,405 -Yes, ma'am. -Elizabeth! 445 00:35:59,449 --> 00:36:01,118 Just last night, 446 00:36:01,201 --> 00:36:03,996 Jeff and I were talking about having you... 447 00:36:04,079 --> 00:36:05,831 arrested. 448 00:36:05,914 --> 00:36:08,834 Why would you think such a thing? 449 00:36:10,544 --> 00:36:12,921 For desertion of duty. 450 00:36:18,385 --> 00:36:20,345 Oh, your absence, my dear, 451 00:36:20,429 --> 00:36:23,640 has left a void in our hearts and Richmond Society! 452 00:36:23,724 --> 00:36:26,268 And Lord knows, in these troubled times, 453 00:36:26,351 --> 00:36:28,854 we have come to rely on the Van Lew hospitality! 454 00:36:30,314 --> 00:36:34,318 I am feeling on the mend and reporting for duty. 455 00:36:34,401 --> 00:36:36,862 Oh, I've missed you. 456 00:36:36,945 --> 00:36:41,491 Now, come, take a seat. We have so much to talk about. 457 00:36:42,868 --> 00:36:45,329 It's been so long. 458 00:36:52,294 --> 00:36:56,048 Please, spread the word that I am back 459 00:36:56,131 --> 00:36:58,592 and will resume all activities 460 00:36:58,675 --> 00:37:01,219 with vim and vigor. 461 00:37:17,736 --> 00:37:19,571 Get movin' here! Let's get this done. 462 00:37:22,449 --> 00:37:23,449 Go on! 463 00:37:24,868 --> 00:37:26,411 Go on. 464 00:37:30,207 --> 00:37:33,126 We did nothing wrong! 465 00:37:36,922 --> 00:37:40,300 Hey, Revere, look at this. Digging tools. 466 00:38:17,212 --> 00:38:18,839 PRISONER Hey. 467 00:38:20,340 --> 00:38:21,883 Cheater! 468 00:38:23,218 --> 00:38:25,637 Hey, hey, hey, hey! Stop! Knock it off! 469 00:38:25,721 --> 00:38:26,930 You heard me! 470 00:38:28,974 --> 00:38:32,352 Get over here! Come on! 471 00:38:40,819 --> 00:38:42,863 Stay there! Stay there! 472 00:38:58,170 --> 00:39:00,422 Sergeant, over here! 473 00:39:00,505 --> 00:39:02,025 The prison break will be massive. 474 00:39:02,049 --> 00:39:05,552 Hundreds of prisoners, aided and armed by us, 475 00:39:05,635 --> 00:39:08,972 create havoc, while you and Kilpatrick attach Richmond. 476 00:39:09,056 --> 00:39:12,142 Babcock recommends no less than 15,000 Cavalry 477 00:39:12,225 --> 00:39:15,771 and 20,000 to 30,000 infantry be deployed. 478 00:39:17,814 --> 00:39:21,026 In addition to being a spy, he's now a military strategist? 479 00:39:21,109 --> 00:39:22,611 Is that right? 480 00:39:22,694 --> 00:39:25,489 Babcock knows the city, its defenses, 481 00:39:25,572 --> 00:39:28,325 the Confederate strategy and their disposition. 482 00:39:28,408 --> 00:39:32,329 Rumors are "Babcock" is a female. 483 00:39:34,498 --> 00:39:38,168 I pay no mind to rumors. 484 00:39:38,251 --> 00:39:39,711 Besides, does that have any bearing? 485 00:39:39,795 --> 00:39:40,795 Yes! 486 00:39:40,837 --> 00:39:42,380 I do not intend to lose my other leg 487 00:39:42,464 --> 00:39:45,300 based on the tactics of some busy-body Southern belle. 488 00:39:48,053 --> 00:39:50,597 Colonel, have you discussed this with General Kilpatrick? 489 00:39:50,680 --> 00:39:53,517 Captain, are you being insubordinate? 490 00:39:59,648 --> 00:40:00,816 Sir. 491 00:40:07,405 --> 00:40:08,725 Is the prisoners' tunnel complete? 492 00:40:08,782 --> 00:40:11,993 It will be, but we must act quickly. 493 00:40:12,077 --> 00:40:13,930 Our intelligence says that soon they'll be shipping 494 00:40:13,954 --> 00:40:15,497 the Libby prisoners to Andersonville 495 00:40:15,580 --> 00:40:17,165 to alleviate their severe over-crowding. 496 00:40:17,249 --> 00:40:19,835 So, your action, 497 00:40:19,918 --> 00:40:24,089 Captain Lounsbury, is to arm, and lead the escapees. 498 00:40:24,172 --> 00:40:25,423 Mine... 499 00:40:25,507 --> 00:40:27,551 is to take Richmond however I see fit. 500 00:40:31,555 --> 00:40:33,473 Understood? 501 00:40:36,726 --> 00:40:37,936 Yes, sir. 502 00:41:32,532 --> 00:41:33,783 Shit! 503 00:41:33,867 --> 00:41:35,577 We're still three horse-lengths away. 504 00:41:35,660 --> 00:41:36,912 We keep digging. 505 00:41:43,418 --> 00:41:46,087 Right up here, Colonel. 506 00:41:46,171 --> 00:41:47,422 This be the place. 507 00:41:47,505 --> 00:41:49,758 -Here? -Yes, sir. 508 00:41:51,635 --> 00:41:52,886 Go and check. 509 00:42:04,064 --> 00:42:05,082 You said we could ford here! 510 00:42:05,106 --> 00:42:06,316 Yes, sir. 511 00:42:06,399 --> 00:42:07,479 When it ain't been rainin', 512 00:42:07,525 --> 00:42:09,003 there's times peoples walks across it. 513 00:42:09,027 --> 00:42:11,255 Oh my God, man, don't you know that the levels of the river 514 00:42:11,279 --> 00:42:12,322 change with the seasons? 515 00:42:12,405 --> 00:42:13,925 I have a mind to give you a good thrashing! 516 00:42:13,949 --> 00:42:16,785 Ain't no one givin' me no thrashin', sir. 517 00:42:16,868 --> 00:42:19,913 No, sir. I be a free man, like President Lincoln say. 518 00:42:19,996 --> 00:42:22,040 Times are changed. 519 00:42:22,123 --> 00:42:24,542 Ain't no one givin' me no thrashin'. 520 00:42:24,626 --> 00:42:27,087 All right. 521 00:42:28,380 --> 00:42:30,340 Corporal, hang him. 522 00:42:30,423 --> 00:42:31,549 Where? 523 00:42:31,633 --> 00:42:32,902 -Find a tree. -No, no, no! No, sir! 524 00:42:32,926 --> 00:42:35,387 No! Please, sir! Sir, no! 525 00:42:35,470 --> 00:42:37,931 No! No, sir! No! 526 00:42:52,195 --> 00:42:54,257 These woods should be filled with Union troopers by now! 527 00:42:54,281 --> 00:42:56,324 Where the hell are they? 528 00:42:58,952 --> 00:43:01,037 Dahlgren decided on an alternate plan. 529 00:43:01,121 --> 00:43:03,707 Goddamn arrogant sonofabitch! 530 00:43:04,791 --> 00:43:06,668 Without his cavalry, 531 00:43:06,751 --> 00:43:09,504 we're all sitting ducks, massacred! 532 00:43:09,587 --> 00:43:11,715 He was afraid Babcock's strategy was too risky. 533 00:43:11,798 --> 00:43:13,049 What? No. 534 00:43:13,133 --> 00:43:15,385 While the Rebs chase the escapees, 535 00:43:15,468 --> 00:43:17,429 he plans to lead a strike force to the capital 536 00:43:17,512 --> 00:43:19,931 to kill Jeff Davis and his High Command. 537 00:43:21,725 --> 00:43:23,351 Dahlgren is insane. 538 00:43:25,520 --> 00:43:27,480 God help us all. 539 00:44:47,310 --> 00:44:48,395 Yankees! 540 00:44:49,854 --> 00:44:51,147 Hyah! Hyah! 541 00:45:25,974 --> 00:45:27,642 Stokely! 542 00:45:27,725 --> 00:45:30,145 One of my men spotted Yankee raiders up near Ely's Ford. 543 00:45:30,228 --> 00:45:31,938 Mobilize your Home Guard! 544 00:45:32,021 --> 00:45:34,649 You, sound the alarm! Now! 545 00:45:37,694 --> 00:45:41,823 ♪ ...Last I held your hand in mine ♪ 546 00:45:41,906 --> 00:45:44,033 Get in there! 547 00:45:44,117 --> 00:45:47,579 ♪ ...Lorena ♪ 548 00:45:54,377 --> 00:45:56,796 Come on, boy. 549 00:46:10,935 --> 00:46:12,353 Get them now! 550 00:46:12,437 --> 00:46:13,563 Take cover! 551 00:46:13,646 --> 00:46:14,981 It's an ambush! 552 00:46:15,064 --> 00:46:16,191 Fire at will! 553 00:46:16,274 --> 00:46:19,402 Shoot any man on sight! 554 00:46:19,486 --> 00:46:21,863 You Yankee son of a... 555 00:46:26,117 --> 00:46:28,495 Goddamn blue coats comin' here?! 556 00:46:29,746 --> 00:46:31,789 I surrender. Please, a doctor! 557 00:46:31,873 --> 00:46:32,916 Doctor, huh? 558 00:46:34,667 --> 00:46:35,960 A doctor! 559 00:46:36,044 --> 00:46:38,379 I may have some remedies 560 00:46:38,463 --> 00:46:39,839 for those ills there, Colonel. 561 00:46:39,923 --> 00:46:41,716 Merciful Jehovah! Anything! 562 00:46:41,799 --> 00:46:43,843 Who's attacking Richmond? Where they comin' from? 563 00:46:43,927 --> 00:46:46,471 I am Colonel Dahlgren of the United States Cavalry. 564 00:46:46,554 --> 00:46:48,932 My Commander is General Kilpatrick. 565 00:46:50,683 --> 00:46:52,268 Lumpkin! 566 00:46:52,352 --> 00:46:53,496 Tell him what happened. 567 00:46:53,520 --> 00:46:55,230 I am part of an attack on the city 568 00:46:55,313 --> 00:46:58,149 in coordination with a Captain Lounsbury. 569 00:46:58,233 --> 00:46:59,233 Lounsbury? 570 00:46:59,275 --> 00:47:01,194 He's our conduit from Richmond! 571 00:47:01,277 --> 00:47:02,779 Who's his contact? 572 00:47:02,862 --> 00:47:04,173 Answer him! 573 00:47:04,197 --> 00:47:07,200 Please! All I know is the code name "Babcock"! 574 00:47:07,283 --> 00:47:08,952 "Babcock"... 575 00:47:09,035 --> 00:47:11,788 What about Lounsbury? 576 00:47:11,871 --> 00:47:13,373 He's leading an escape from Libby. 577 00:47:13,456 --> 00:47:14,791 I beg you... 578 00:47:14,874 --> 00:47:16,543 you said you have something for pain. 579 00:47:16,626 --> 00:47:18,628 Yes. I did, didn't I? 580 00:47:22,924 --> 00:47:24,133 That man surrendered! 581 00:47:25,426 --> 00:47:27,428 Raise your voice to me again 582 00:47:27,512 --> 00:47:30,223 and I'll put a bullet in your head. You hear me? 583 00:47:35,228 --> 00:47:37,647 Let's get to Libby prison! 584 00:47:56,833 --> 00:47:59,502 ♪ ...Lorena ♪ 585 00:47:59,586 --> 00:48:03,840 ♪ Since last I held your hand in mine ♪ 586 00:48:37,248 --> 00:48:39,917 Ring the alarm! The prisoners are escaping! 587 00:48:40,001 --> 00:48:42,170 Stop him! Stop him! 588 00:48:42,253 --> 00:48:43,588 That shitheel's mine. 589 00:48:43,671 --> 00:48:44,881 Stop! 590 00:48:51,512 --> 00:48:53,806 To the tree line, boys! 591 00:48:55,224 --> 00:48:56,684 Stop 'em! 592 00:48:56,768 --> 00:48:59,729 That was for Captain Lounsbury. 593 00:49:07,737 --> 00:49:08,821 Let's go! Let's go! 594 00:49:19,957 --> 00:49:21,334 Go! Go! Hurry! 595 00:49:30,176 --> 00:49:31,176 Hurry! 596 00:49:32,679 --> 00:49:34,448 -What's happening? -Mr. President, 597 00:49:34,472 --> 00:49:35,699 we need to escort you to a safe area! 598 00:49:35,723 --> 00:49:37,225 Get the children to the cellar! 599 00:49:37,308 --> 00:49:39,435 -Follow me. -Hurry up. Hurry up. 600 00:49:49,570 --> 00:49:52,031 Dispatch the 32nd Cavalry to Mattaponi. 601 00:49:52,115 --> 00:49:54,200 Go, go, go. 602 00:49:54,283 --> 00:49:56,411 And call out the Home Guard and barricade the streets. 603 00:49:58,371 --> 00:50:00,748 Careful. Get down, get down, get down. 604 00:50:00,832 --> 00:50:02,810 Get them down. Get down. This way. Go, go, go, go, go. 605 00:50:02,834 --> 00:50:04,377 -Hurry up. -Go. 606 00:50:13,678 --> 00:50:16,431 Line up! Line up! Ranks of two! 607 00:50:16,514 --> 00:50:19,016 Ranks of two! Prepare to fire! 608 00:50:24,814 --> 00:50:26,899 Damn bluebellies! 609 00:50:26,983 --> 00:50:27,983 Fire! 610 00:50:29,444 --> 00:50:30,945 Inside! Inside! 611 00:50:50,214 --> 00:50:51,424 Where are the troops?! 612 00:50:51,507 --> 00:50:53,342 Sonofabitch Dahlgren hung us out to dry. 613 00:50:53,426 --> 00:50:54,719 We're being surrounded. 614 00:50:54,802 --> 00:50:56,679 Save yourselves! Head north! 615 00:50:56,763 --> 00:50:58,139 Elizabeth, we need to go. 616 00:50:58,222 --> 00:51:00,183 No. We fight. 617 00:51:01,976 --> 00:51:03,454 We're surrounded! 618 00:51:03,478 --> 00:51:04,687 Fall back! 619 00:51:06,189 --> 00:51:07,565 Move out! 620 00:51:07,648 --> 00:51:10,443 Fall back! 621 00:51:10,526 --> 00:51:12,069 Fall back! 622 00:51:14,947 --> 00:51:17,200 -Fall back and retreat! -Fall back! 623 00:51:25,291 --> 00:51:26,667 Come on. 624 00:51:29,420 --> 00:51:31,005 -Revere? -Captain? 625 00:51:32,507 --> 00:51:34,801 Lizzy! Come! We gotta move now! 626 00:51:47,021 --> 00:51:48,231 Go! 627 00:51:51,400 --> 00:51:54,487 Eliz... Elizabeth... 628 00:51:56,989 --> 00:51:57,989 I... 629 00:51:59,534 --> 00:52:01,953 I... I love you. 630 00:52:42,493 --> 00:52:44,412 ♪ Be my eyes ♪ 631 00:52:44,495 --> 00:52:47,915 ♪ As the world goes dark ♪ 632 00:52:47,999 --> 00:52:51,419 ♪ I'll be here with you ♪ 633 00:52:54,213 --> 00:52:57,967 ♪ Goodbye is always the hardest part ♪ 634 00:52:59,760 --> 00:53:02,889 ♪ I'll be here with you ♪ 635 00:53:06,350 --> 00:53:10,396 ♪ In the quiet of the midnight calm ♪ 636 00:53:12,523 --> 00:53:15,985 ♪ Through the storm as it rages on ♪ 637 00:53:18,279 --> 00:53:23,075 ♪ In the sunrise of that brand-new dawn ♪ 638 00:53:23,159 --> 00:53:26,621 ♪ I'll be here with you ♪ 639 00:53:33,794 --> 00:53:37,256 ♪ In the future, when your past is gone ♪ 640 00:53:38,382 --> 00:53:41,636 ♪ I'll be here with you ♪ 641 00:53:44,847 --> 00:53:49,769 ♪ In this field, 'neath your bed of stone ♪ 642 00:53:49,852 --> 00:53:53,814 ♪ I'll be here with you ♪ 643 00:53:56,692 --> 00:54:00,446 ♪ In the quiet of the midnight calm ♪ 644 00:54:02,573 --> 00:54:06,285 ♪ Through the storm as it rages on ♪ 645 00:54:08,454 --> 00:54:12,708 ♪ In the sunrise of that brand-new dawn ♪ 646 00:54:13,834 --> 00:54:17,463 ♪ I'll be here with you ♪ 647 00:54:19,882 --> 00:54:23,344 ♪ I'll be here with you ♪ 648 00:54:26,138 --> 00:54:28,307 ♪ In the straightaways ♪ 649 00:54:28,391 --> 00:54:30,518 ♪ And winding curves ♪ 650 00:54:32,311 --> 00:54:35,648 ♪ In a love song's familiar words ♪ 651 00:54:38,150 --> 00:54:43,030 ♪ I'll be singing, though I won't be heard ♪ 652 00:54:44,573 --> 00:54:47,576 ♪ But you'll feel me there with you ♪ 653 00:54:52,999 --> 00:54:54,834 ♪ And at the end ♪ 654 00:54:54,917 --> 00:54:57,211 ♪ When the moment comes ♪ 655 00:54:59,130 --> 00:55:03,384 ♪ The dust of this world has left my lungs ♪ 656 00:55:04,677 --> 00:55:09,557 ♪ Just let my name roll off your tongue ♪ 657 00:55:09,640 --> 00:55:12,977 ♪ And I'll be here with you ♪ 658 00:55:13,060 --> 00:55:15,980 ♪ Oh, my darling ♪ 659 00:55:16,063 --> 00:55:20,526 ♪ I'll be here with you ♪44512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.