Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,504
Previously on The Gray House...
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,382
Dearest John, you will be
called to join the rebel army.
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,217
I soaked it in my perfume.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,219
On the battlefield, think
of me waiting for you.
5
00:00:10,302 --> 00:00:12,346
My daughters should be
living with me,
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,640
not Union sympathizers!
7
00:00:14,724 --> 00:00:16,684
Provide evidence,
8
00:00:16,767 --> 00:00:19,520
and I may take some action
to retrieve your girls.
9
00:00:19,603 --> 00:00:20,855
Stay vigilant.
10
00:00:20,938 --> 00:00:22,064
I will.
11
00:00:24,900 --> 00:00:26,610
We are besieged!
12
00:00:26,694 --> 00:00:30,156
Richmond is infested
with traitors and spies!
13
00:00:30,239 --> 00:00:31,741
I want the city locked down.
14
00:00:31,824 --> 00:00:33,075
I want arrests made.
15
00:00:33,159 --> 00:00:35,411
Lord Satan curses you!
16
00:00:37,329 --> 00:00:40,624
Tell me who you work for.
17
00:00:43,461 --> 00:00:45,963
Court has found Timothy
Webster guilty as charged.
18
00:00:48,340 --> 00:00:51,761
And anyone
considered an alien enemy
19
00:00:51,844 --> 00:00:55,639
will be dealt with
as a prisoner of war
20
00:00:55,723 --> 00:00:58,476
or hanged as a spy.
21
00:01:16,368 --> 00:01:17,995
♪ Dig down ♪
22
00:01:18,078 --> 00:01:19,830
♪ Dig down deep ♪
23
00:01:19,914 --> 00:01:23,709
♪ Lord,
I'm tired and oh so weak ♪
24
00:01:23,793 --> 00:01:25,753
♪ Dig down ♪
25
00:01:25,836 --> 00:01:27,755
♪ Dig down deep ♪
26
00:01:27,838 --> 00:01:30,716
♪ Dig me a grave
that's six feet deep ♪
27
00:01:30,800 --> 00:01:32,551
♪ There's blood ♪
28
00:01:32,634 --> 00:01:34,720
♪ In the river ♪
29
00:01:34,804 --> 00:01:36,305
♪ There's blood ♪
30
00:01:36,388 --> 00:01:38,723
♪ In the river ♪
31
00:01:38,808 --> 00:01:40,726
♪ There's blood ♪
32
00:01:40,810 --> 00:01:42,353
♪ In the river ♪
33
00:01:42,436 --> 00:01:45,356
♪ Who's gonna save us now? ♪
34
00:01:46,398 --> 00:01:49,819
♪ Who's gonna save us now? ♪
35
00:01:56,700 --> 00:01:58,744
♪ Blood in the river ♪
36
00:02:02,790 --> 00:02:06,252
♪ Oh! ♪
37
00:02:06,335 --> 00:02:08,211
♪ There's blood ♪
38
00:02:08,294 --> 00:02:10,172
♪ In the river ♪
39
00:02:10,256 --> 00:02:12,758
♪ There's blood in the river ♪
40
00:02:12,842 --> 00:02:15,594
♪ There's blood ♪
41
00:02:15,678 --> 00:02:17,888
♪ In the river ♪
42
00:02:17,972 --> 00:02:20,975
♪ Who's gonna save us now? ♪
43
00:02:22,059 --> 00:02:25,396
♪ Who's gonna save us now? ♪
44
00:02:25,478 --> 00:02:28,774
♪ Nobody's gonna save us ♪
45
00:02:28,858 --> 00:02:31,986
♪ Now ♪
46
00:02:51,839 --> 00:02:52,840
Spies!
47
00:02:54,841 --> 00:02:56,302
Seditionists!
48
00:02:58,220 --> 00:03:00,472
Yank sympathizers!
49
00:03:00,556 --> 00:03:03,350
Your day of reckoning is here!
50
00:03:08,647 --> 00:03:12,067
Burn! Burn, Lincoln, burn!
51
00:03:12,151 --> 00:03:14,528
Burn, Lincoln, burn!
52
00:03:14,612 --> 00:03:16,405
Burn, Lincoln, burn!
53
00:03:16,488 --> 00:03:19,450
Bluebelly traitors!
We gonna arrest 'em all!
54
00:03:21,535 --> 00:03:23,078
Burn, Lincoln, burn!
55
00:03:23,162 --> 00:03:25,539
Burn, Lincoln, burn!
56
00:03:39,219 --> 00:03:41,639
Easy. Easy.
57
00:03:46,268 --> 00:03:47,978
Ladies and gentlemen,
58
00:03:48,062 --> 00:03:51,482
witness your
ex-congressman Clemens
59
00:03:51,565 --> 00:03:53,901
beaten by my own hand,
60
00:03:53,984 --> 00:03:56,862
charged with seditious activity
61
00:03:56,946 --> 00:03:59,573
under the Aliens Enemies Act!
62
00:03:59,656 --> 00:04:01,617
This is tyranny!
63
00:04:01,700 --> 00:04:04,453
Where the hell's your writ
of ha be as corpus?
64
00:04:04,536 --> 00:04:09,291
Suspended by order
of the president himself!
65
00:04:11,543 --> 00:04:13,337
No! No!
66
00:04:13,420 --> 00:04:16,048
No! Get your... No!
67
00:04:16,130 --> 00:04:18,341
What are you... No! No!
68
00:04:19,760 --> 00:04:21,011
What in God's name?
69
00:04:24,139 --> 00:04:25,683
Costs extra for the rough stuff.
70
00:04:29,603 --> 00:04:31,146
Take her, Butch.
71
00:05:04,221 --> 00:05:05,431
Union lover!
72
00:05:17,526 --> 00:05:18,569
Treason!
73
00:05:19,945 --> 00:05:23,282
Anybody here
suspected of treason
74
00:05:23,365 --> 00:05:26,577
will be prosecuted under
martial law.
75
00:05:27,995 --> 00:05:28,995
My law.
76
00:05:30,622 --> 00:05:32,916
Congressman Clemens,
77
00:05:33,000 --> 00:05:37,129
your disloyalty to the
Confederacy is public knowledge.
78
00:05:37,212 --> 00:05:38,756
Less public, apparently,
79
00:05:38,839 --> 00:05:41,508
is your revocation of our
constitutional rights!
80
00:05:41,592 --> 00:05:43,761
You, sirs, are anarchists!
81
00:05:50,433 --> 00:05:52,811
You voted against secession.
82
00:05:52,895 --> 00:05:56,398
Along with 55 other
conscientious Virginians.
83
00:05:56,482 --> 00:06:01,320
Ah!
84
00:06:03,280 --> 00:06:05,824
As I will also vote against my
West Virginia seceding!
85
00:06:07,659 --> 00:06:11,205
This... this divisiveness
will kill us all!
86
00:06:16,960 --> 00:06:18,504
Lumpkin, those damn hounds!
87
00:06:18,587 --> 00:06:20,464
Lumpkin, out!
88
00:06:26,720 --> 00:06:28,597
Ain't that better?
89
00:06:28,680 --> 00:06:30,224
Now, we can all hear each other.
90
00:06:30,307 --> 00:06:32,183
Ain't that right?
91
00:06:32,267 --> 00:06:33,560
Look at you, huh?
92
00:06:33,644 --> 00:06:35,562
McNiven, the baker boy.
93
00:06:37,439 --> 00:06:41,276
You were observed in
daily discourse
94
00:06:41,360 --> 00:06:46,156
with the now executed spy
Timothy Webster.
95
00:06:46,240 --> 00:06:49,993
If we're to be judged by
our acquaintances,
96
00:06:50,077 --> 00:06:52,162
I'm in daily discourse with you.
97
00:06:57,251 --> 00:06:58,710
Stokely!
98
00:07:02,214 --> 00:07:03,549
What is the meaning of this?
99
00:07:03,632 --> 00:07:05,592
Dear Lord! John!
100
00:07:05,676 --> 00:07:09,847
Ladies, would you
like to join us, hmm?
101
00:07:09,930 --> 00:07:11,348
I beg your pardon.
102
00:07:22,693 --> 00:07:26,238
Well... you know...
103
00:07:27,865 --> 00:07:31,743
rather than reveal
her fellow traitors,
104
00:07:31,827 --> 00:07:35,414
your whore sister
105
00:07:35,497 --> 00:07:37,875
blew her own brains out.
106
00:07:40,669 --> 00:07:44,965
She do that to protect you, huh?
107
00:07:45,048 --> 00:07:49,178
That pilfering whore stole
my cloak, my gun, and my money.
108
00:07:50,387 --> 00:07:51,889
May she rot in hell.
109
00:07:55,225 --> 00:07:59,897
Let's see if you lie as well
when your back is being minced.
110
00:07:59,980 --> 00:08:01,064
Ah!
111
00:08:04,359 --> 00:08:06,159
Marshal Reeves.
112
00:08:07,029 --> 00:08:09,823
Mother. Mr. President.
113
00:08:09,907 --> 00:08:11,158
Thank heavens you've arrived.
114
00:08:11,241 --> 00:08:13,243
Marshal Reeves, you will
conduct this investigation
115
00:08:13,327 --> 00:08:16,205
in accordance with our
laws and protocols.
116
00:08:19,124 --> 00:08:20,250
There's the detainees.
117
00:08:20,334 --> 00:08:23,045
Why is my son being detained?
118
00:08:23,128 --> 00:08:24,630
Well, unfortunately,
119
00:08:24,713 --> 00:08:26,381
in defiance of our
new Conscription Act,
120
00:08:26,465 --> 00:08:27,966
he refuses to serve
in the military.
121
00:08:28,050 --> 00:08:32,346
I am the sole
male support of my household.
122
00:08:32,429 --> 00:08:34,514
My hardware emporium
provides vital supplies
123
00:08:34,597 --> 00:08:35,640
for the war effort.
124
00:08:35,724 --> 00:08:37,058
In special cases,
125
00:08:37,142 --> 00:08:39,477
paid surrogates deemed fit by
a medical review board
126
00:08:39,561 --> 00:08:41,020
may be accepted.
127
00:08:41,104 --> 00:08:43,398
No. No, no, no.
128
00:08:43,482 --> 00:08:47,527
Mr. President, a surrogate
is not acceptable.
129
00:08:47,611 --> 00:08:50,113
My husband will serve... proudly.
130
00:08:50,197 --> 00:08:54,159
My son is not in the best of
health, Mr. President.
131
00:08:54,243 --> 00:08:57,329
Uh, I shall confer with
General Winder
132
00:08:57,412 --> 00:08:58,538
about a suitable position.
133
00:08:58,622 --> 00:09:01,041
We will address each
case individually,
134
00:09:01,124 --> 00:09:04,586
but y'all are all here because
of suspicious associations
135
00:09:04,670 --> 00:09:06,046
and subversive activities.
136
00:09:06,129 --> 00:09:08,799
Mr. President, wasn't it
our Deputy Marshal Reeves
137
00:09:08,882 --> 00:09:11,218
who vouched for Mr. Webster?
138
00:09:11,301 --> 00:09:14,054
Why does he not
stand amongst the accused?
139
00:09:14,137 --> 00:09:15,931
Come on, now, Mr. President.
140
00:09:17,224 --> 00:09:20,185
Well, Webster will never
fool us again. No.
141
00:09:20,269 --> 00:09:21,704
And neither will
you, you son of a...
142
00:09:21,728 --> 00:09:24,273
Enough! Reeves!
Reeves! Back!
143
00:09:28,652 --> 00:09:31,989
McNiven, it is incumbent upon us
144
00:09:32,072 --> 00:09:33,615
to conduct a full investigation.
145
00:09:33,699 --> 00:09:36,910
Many of our boys have died
as a result of sabotage,
146
00:09:36,994 --> 00:09:38,834
but if we find irrefutable
proof of subversion,
147
00:09:38,912 --> 00:09:40,998
due process and right
to trial will be suspended
148
00:09:41,081 --> 00:09:42,332
in favor of a hangman's noose.
149
00:09:42,415 --> 00:09:43,417
Jefferson.
150
00:09:45,419 --> 00:09:47,921
You know me.
I speak plain.
151
00:09:49,464 --> 00:09:52,884
I'm not a spy nor
an alien enemy.
152
00:09:52,968 --> 00:09:56,096
-Congressman Clemens...
-Mr. Clemens.
153
00:09:56,179 --> 00:09:58,140
My term in the federal
government is over.
154
00:10:00,058 --> 00:10:02,227
Mr. President,
155
00:10:02,311 --> 00:10:05,480
I predict chaos and defeat
156
00:10:05,564 --> 00:10:07,941
if this is the way you
run your government!
157
00:10:08,025 --> 00:10:12,738
This inquiry is to maintain
control of the ensuing chaos,
158
00:10:12,821 --> 00:10:15,032
so we are not
destroyed from within.
159
00:10:17,659 --> 00:10:19,411
My dear old friend,
160
00:10:19,494 --> 00:10:22,247
you cannot control me
161
00:10:22,331 --> 00:10:24,750
and have no grounds
on which to hold me here.
162
00:10:29,087 --> 00:10:32,090
Then leave Richmond. Go.
163
00:10:52,110 --> 00:10:53,320
Marshal Reeves?
164
00:10:55,864 --> 00:11:00,786
What proof do you have
of the guilt of these women?
165
00:11:02,496 --> 00:11:04,831
Guilty by association, sir.
166
00:11:04,915 --> 00:11:09,044
Association and innuendo?
167
00:11:09,127 --> 00:11:11,463
Does that give you the right
to whisk people away
168
00:11:11,546 --> 00:11:14,508
under the dark of night to
whip confessions out of them?
169
00:11:14,591 --> 00:11:17,511
Hold those on whom you
have irrefutable evidence.
170
00:11:18,762 --> 00:11:19,805
Let the others go.
171
00:11:21,223 --> 00:11:22,408
-Mr. President.
-Mm.
172
00:11:22,432 --> 00:11:24,601
Off.
173
00:11:26,186 --> 00:11:29,106
Pray do not evoke our
suspicions a second time.
174
00:11:36,446 --> 00:11:38,698
I ain't through with you
for a damn sight.
175
00:11:38,782 --> 00:11:39,825
That's right.
176
00:11:55,715 --> 00:11:57,717
-Mary Jane?
-I must be quick.
177
00:11:57,801 --> 00:12:00,053
I have a pass to pick up
Mrs. Davis's dress
178
00:12:00,137 --> 00:12:01,263
from her seamstress.
179
00:12:01,346 --> 00:12:03,074
You look tired. Are they
feeding you properly?
180
00:12:03,098 --> 00:12:06,059
I've come because I
read a dispatch today
181
00:12:06,143 --> 00:12:09,563
in which General Wise
is begging Davis for guns.
182
00:12:09,646 --> 00:12:13,024
His fort at Roanoke Island is
not appropriately defended
183
00:12:13,108 --> 00:12:14,568
and vulnerable to attack.
184
00:12:14,651 --> 00:12:16,528
Taking that
185
00:12:16,611 --> 00:12:19,948
would give Burnside
control of Albemarle Sound
186
00:12:20,031 --> 00:12:21,825
and give the Union clear
passage to Richmond.
187
00:12:21,908 --> 00:12:24,077
Yes. Yes. I must get back.
188
00:12:25,203 --> 00:12:26,621
You need to eat!
189
00:12:28,373 --> 00:12:29,374
Uh...
190
00:12:39,801 --> 00:12:41,595
You shouldn't be here.
191
00:12:41,678 --> 00:12:43,555
It's pressing.
192
00:12:43,638 --> 00:12:46,600
After last night,
we're all under scrutiny.
193
00:12:46,683 --> 00:12:49,102
As a result of your actions.
194
00:12:49,186 --> 00:12:52,189
Why ever was I not informed
of the Adela raid?
195
00:12:52,272 --> 00:12:53,607
Don't know.
196
00:12:53,690 --> 00:12:56,359
That was Webster's call,
197
00:12:56,443 --> 00:12:59,362
and he... he paid for it.
198
00:13:01,156 --> 00:13:03,408
I imagine you and
Mr. Webster were friends.
199
00:13:05,243 --> 00:13:07,621
It's a devastating
loss for me as well.
200
00:13:07,704 --> 00:13:09,956
So we're to win at any cost?
201
00:13:10,040 --> 00:13:11,500
Is that it?
202
00:13:11,583 --> 00:13:15,629
We have placed over a dozen
agents inside Confederate walls.
203
00:13:15,712 --> 00:13:17,272
Mr. Webster's death is
a tragedy, but...
204
00:13:17,297 --> 00:13:19,883
We'll just find another poor
bastard willing to die for us.
205
00:13:19,966 --> 00:13:21,551
He died for his country.
206
00:13:21,635 --> 00:13:23,428
We must continue
to honor him for that.
207
00:13:27,307 --> 00:13:29,559
Any word from Captain Lounsbury?
208
00:13:29,643 --> 00:13:32,896
You see Old Glory
flying over Capital Square?
209
00:13:32,979 --> 00:13:34,481
I'd wager he didn't get through.
210
00:13:34,564 --> 00:13:36,274
Another dead patriot.
211
00:13:44,699 --> 00:13:46,743
I've a deserter from
the 1st Alabama willing to act
212
00:13:46,826 --> 00:13:48,703
as a courier if we can
get him over the border.
213
00:13:52,540 --> 00:13:54,167
We must test him first,
214
00:13:54,251 --> 00:13:55,794
make certain he is trustworthy.
215
00:13:55,877 --> 00:13:57,813
I wouldn't be telling you if
we hadn't already done so.
216
00:13:57,837 --> 00:14:00,298
Well, then we must dispatch
him with all due haste.
217
00:14:00,382 --> 00:14:03,718
Wise's legion on Roanoke is
insufficient to repel an attack.
218
00:14:05,720 --> 00:14:07,597
Well, thank you
219
00:14:07,681 --> 00:14:09,015
for your patronage.
220
00:14:09,099 --> 00:14:12,727
Uh, that'll be all for
today's business, ma'am.
221
00:14:12,811 --> 00:14:15,230
I'll have that delivery out
to you by tomorrow.
222
00:14:15,313 --> 00:14:17,190
Today is preferable.
223
00:14:17,274 --> 00:14:18,316
Ma'am.
224
00:14:18,400 --> 00:14:19,568
Mm. Good day.
225
00:14:21,236 --> 00:14:22,236
Ladies.
226
00:14:41,464 --> 00:14:44,092
We're out of ammunition.
They got us pinned down.
227
00:14:44,175 --> 00:14:45,677
We're like rats in a barrel.
228
00:14:45,760 --> 00:14:47,387
There's got to
be thousands of 'em.
229
00:14:47,470 --> 00:14:48,722
We gotta break out of here.
230
00:14:48,805 --> 00:14:50,015
How do you suggest we do that?
231
00:14:50,098 --> 00:14:51,266
Charge them.
232
00:14:51,349 --> 00:14:52,934
Tear them apart
with our bayonets.
233
00:14:53,018 --> 00:14:53,935
How else?
234
00:14:56,104 --> 00:14:57,104
Obie!
235
00:14:59,441 --> 00:15:01,109
Obie!
236
00:15:01,192 --> 00:15:02,986
Damn it, Obie!
Take cover!
237
00:15:09,576 --> 00:15:10,869
Right here!
238
00:15:10,952 --> 00:15:12,954
Fire!
239
00:15:23,048 --> 00:15:26,551
Outnumbered but undaunted,
240
00:15:26,635 --> 00:15:29,846
we hold 'til the last
beat of our hearts!
241
00:15:29,929 --> 00:15:31,056
-Obie!
-We surrender
242
00:15:31,139 --> 00:15:32,849
not one foot of our homeland!
243
00:15:32,932 --> 00:15:34,017
Obie, get down!
244
00:15:34,100 --> 00:15:35,226
Follow me!
245
00:15:38,730 --> 00:15:39,856
Obie!
246
00:15:41,650 --> 00:15:43,693
Follow me, God damn it!
247
00:15:49,074 --> 00:15:50,241
Fire!
248
00:15:55,538 --> 00:15:56,581
Obie!
249
00:16:40,333 --> 00:16:42,460
Follow me, God damn it!
250
00:16:43,795 --> 00:16:44,838
Obie.
251
00:16:46,840 --> 00:16:50,176
Oh, my God. Obie.
252
00:16:55,974 --> 00:16:58,143
Ah!
253
00:16:59,936 --> 00:17:00,937
Ah!
254
00:17:03,064 --> 00:17:04,190
Ah!
255
00:17:05,858 --> 00:17:09,695
Ah!
256
00:17:14,492 --> 00:17:15,492
Ah!
257
00:17:18,496 --> 00:17:20,165
Looks like it hurts.
258
00:17:20,248 --> 00:17:21,415
A great deal.
259
00:17:24,919 --> 00:17:27,464
Ah!
260
00:17:27,547 --> 00:17:30,800
Ah!
261
00:17:38,433 --> 00:17:39,517
Thank you, Captain.
262
00:17:43,146 --> 00:17:44,898
Don't thank me.
263
00:17:44,981 --> 00:17:46,357
I'm on the side
that blew you up.
264
00:17:50,945 --> 00:17:51,946
Stretcher over here!
265
00:17:52,030 --> 00:17:53,406
Yes, sir.
266
00:17:58,077 --> 00:18:00,413
How in God's name did
Burnside know
267
00:18:00,497 --> 00:18:02,665
the garrison at Roanoke was
our Achilles's heel?
268
00:18:02,749 --> 00:18:03,934
Mr. President,
could it have come
269
00:18:03,958 --> 00:18:05,376
from within these walls?
270
00:18:07,003 --> 00:18:09,464
Everyone
but Secretary Benjamin out!
271
00:18:09,547 --> 00:18:11,508
Sir, if there
is a spy among us,
272
00:18:11,591 --> 00:18:13,885
perhaps we should replace
the entire staff.
273
00:18:13,968 --> 00:18:15,404
Most of those people
have been with me
274
00:18:15,428 --> 00:18:16,888
since before Fort Sumter.
275
00:18:16,971 --> 00:18:18,640
Even so,
276
00:18:18,723 --> 00:18:21,309
we need to evaluate who
maintains ties with the North...
277
00:18:21,392 --> 00:18:23,102
families, schools, business.
278
00:18:23,186 --> 00:18:24,479
That... that will take time.
279
00:18:24,562 --> 00:18:26,481
Well, until then, we cannot
ensure the integrity
280
00:18:26,564 --> 00:18:28,191
of this office's correspondence.
281
00:18:31,986 --> 00:18:36,449
Varina gave me this ring
282
00:18:36,533 --> 00:18:39,160
when we were betrothed.
283
00:18:39,244 --> 00:18:41,287
There's not another
like it in the world.
284
00:18:51,381 --> 00:18:56,094
If a document does not
bear this insignia...
285
00:19:01,641 --> 00:19:03,309
it did not come from me.
286
00:19:09,732 --> 00:19:12,819
Oh. Girl, put... put
those papers in order.
287
00:19:12,902 --> 00:19:13,987
Yes, sir.
288
00:19:20,869 --> 00:19:21,911
In order?
289
00:19:21,995 --> 00:19:23,329
That's right.
290
00:19:50,523 --> 00:19:52,817
He said in order.
291
00:19:52,901 --> 00:19:54,819
Yes, sir. They's
all neat and tidy.
292
00:19:57,238 --> 00:19:58,364
Leave us.
293
00:20:02,035 --> 00:20:04,370
-I'll call for General Winder.
-My boy!
294
00:20:04,454 --> 00:20:05,997
I seek his counsel.
295
00:20:06,080 --> 00:20:09,167
My boy! My boy!
296
00:20:09,250 --> 00:20:10,250
My boy!
297
00:20:12,337 --> 00:20:14,255
They killed my son!
298
00:20:14,339 --> 00:20:17,926
They killed my son,
my beautiful boy, Obie!
299
00:20:18,009 --> 00:20:19,427
Oh, Obie, they've taken you!
300
00:20:20,595 --> 00:20:21,638
-Get off me!
-Hey.
301
00:20:21,721 --> 00:20:23,431
Ah! Obie!
302
00:20:46,537 --> 00:20:48,498
What you know about
voodoo curses?
303
00:20:50,708 --> 00:20:52,043
Well, I know this.
304
00:20:53,419 --> 00:20:56,339
The witch that hexed you,
305
00:20:56,422 --> 00:20:58,883
she's the only one that
can recede the curse.
306
00:20:58,967 --> 00:21:00,969
Old Sadie's dead.
307
00:21:01,052 --> 00:21:02,428
You done killed her, remember?
308
00:21:05,348 --> 00:21:07,308
You're fucked.
309
00:21:29,414 --> 00:21:30,581
You're going to ignore me,
310
00:21:30,665 --> 00:21:32,458
here's something sweet
to suck on.
311
00:21:33,793 --> 00:21:35,837
Why was Katey helping Webster?
312
00:21:37,505 --> 00:21:38,673
I have no idea.
313
00:21:40,508 --> 00:21:43,553
Ungrateful shrew got just what
she deserved if you ask me.
314
00:21:46,097 --> 00:21:48,033
Assure me our conversations
have stayed between us
315
00:21:48,057 --> 00:21:49,809
and not shared with anyone.
316
00:21:50,852 --> 00:21:52,311
Judah, why...
317
00:21:55,314 --> 00:21:59,485
Why would I sabotage my
primary source of income? Hmm?
318
00:22:01,904 --> 00:22:05,158
Well, maybe I should
become your spy.
319
00:22:06,951 --> 00:22:08,953
Go to Washington,
320
00:22:09,037 --> 00:22:10,705
seduce Lincoln,
321
00:22:10,788 --> 00:22:12,206
his cabinet.
322
00:22:14,125 --> 00:22:17,253
I could be
your confidant. Hmm?
323
00:22:19,130 --> 00:22:21,883
No. I prefer you here,
324
00:22:21,966 --> 00:22:23,593
close to me.
325
00:22:23,676 --> 00:22:24,927
I know you do.
326
00:22:32,852 --> 00:22:33,978
Damn baby.
327
00:22:36,731 --> 00:22:39,942
Girl, you got any sense left
in that skull of yours,
328
00:22:40,026 --> 00:22:41,944
you gives that baby your teat!
329
00:22:42,028 --> 00:22:43,255
Have mercy,
Miss Lavinia. She's...
330
00:22:43,279 --> 00:22:46,157
Oh, shut your damn mouth!
331
00:22:46,240 --> 00:22:48,076
Will you please
nurse that child?
332
00:22:48,159 --> 00:22:50,161
I's looking after
it, Miss Davis.
333
00:22:51,496 --> 00:22:54,207
You brought me this stupid cow!
334
00:22:54,290 --> 00:22:56,584
Now, you make sure she
does her job!
335
00:23:03,466 --> 00:23:04,926
I just can't do it!
336
00:23:06,761 --> 00:23:08,221
I just can't do it.
337
00:23:10,264 --> 00:23:11,891
Come on now, little one.
338
00:23:11,974 --> 00:23:13,101
Annie and Louise,
339
00:23:13,184 --> 00:23:14,352
you must never forget,
340
00:23:14,435 --> 00:23:16,896
you are from the first of
America's families.
341
00:23:16,979 --> 00:23:18,189
That's right.
342
00:23:18,272 --> 00:23:20,817
My daddy, your great-granddaddy,
343
00:23:20,900 --> 00:23:24,612
fought alongside General
George Washington himself.
344
00:23:24,695 --> 00:23:25,905
Really?
345
00:23:25,988 --> 00:23:29,283
Your ancestors forged this
country into one union,
346
00:23:29,367 --> 00:23:30,868
and it was a war that we won.
347
00:23:30,952 --> 00:23:32,096
-Annie!
-Mama?
348
00:23:32,120 --> 00:23:34,372
Louise!
349
00:23:34,455 --> 00:23:36,082
-Mama!
-You're back!
350
00:23:36,165 --> 00:23:37,542
Hi!
351
00:23:37,625 --> 00:23:39,544
I'm home!
352
00:23:39,627 --> 00:23:43,089
Uh, Laurette and I decided it'd
be best for the girls...
353
00:23:43,172 --> 00:23:46,592
and us to... reconcile.
354
00:23:48,010 --> 00:23:49,010
Oh.
355
00:23:49,053 --> 00:23:51,013
We're so happy for you.
356
00:23:53,224 --> 00:23:54,642
For all of us.
357
00:23:54,725 --> 00:23:58,146
And John has agreed to enlist.
358
00:23:59,397 --> 00:24:01,607
I've missed you so.
359
00:24:01,691 --> 00:24:02,692
What are you playing?
360
00:24:02,775 --> 00:24:03,943
Redcoats and Bluecoats.
361
00:24:04,026 --> 00:24:05,069
I'm winning.
362
00:24:05,153 --> 00:24:07,572
Oh. That's a boys' game.
363
00:24:07,655 --> 00:24:09,240
Come along upstairs,
help Mama unpack.
364
00:24:09,323 --> 00:24:10,741
Annie, help Daddy up.
365
00:24:14,078 --> 00:24:15,621
Last one up the stairs
is a rotten egg.
366
00:24:15,705 --> 00:24:16,890
No!
367
00:24:16,914 --> 00:24:18,559
-Oh, no!
-Run, Laurette.
368
00:24:23,171 --> 00:24:25,089
John a Confederate soldier?
369
00:24:25,173 --> 00:24:28,551
Ah. Likely the only
way she'd come back to him.
370
00:24:29,760 --> 00:24:32,430
That woman will be our undoing.
371
00:24:32,513 --> 00:24:34,724
We will continue on as always.
372
00:24:36,642 --> 00:24:37,810
For as long as we can.
373
00:24:39,270 --> 00:24:42,190
Our wealth is dwindling.
374
00:24:42,273 --> 00:24:44,567
It seems all our
efforts may be in vain.
375
00:24:49,071 --> 00:24:50,615
Isham.
376
00:24:50,698 --> 00:24:52,992
You and Sookie go on
and fetch us some tea.
377
00:24:55,244 --> 00:24:58,831
Miss Eliza, y'all just
need some privacy,
378
00:24:58,915 --> 00:25:00,708
make it plain.
379
00:25:00,791 --> 00:25:01,918
Come on, Sookie. Let's go.
380
00:25:02,001 --> 00:25:02,919
Let's go.
381
00:25:05,588 --> 00:25:08,799
Lizzy, come on.
382
00:25:08,883 --> 00:25:10,343
What else is troubling you?
383
00:25:20,519 --> 00:25:25,107
Mother... I was with
Captain Lounsbury.
384
00:25:25,191 --> 00:25:26,359
Yes?
385
00:25:26,442 --> 00:25:28,569
I was swept away.
386
00:25:30,446 --> 00:25:32,573
Oh, my. Are you...?
387
00:25:32,657 --> 00:25:34,575
No. I just...
388
00:25:35,868 --> 00:25:36,953
I don't know.
389
00:25:38,871 --> 00:25:41,707
Oh, darling, you are in love.
390
00:25:46,295 --> 00:25:47,380
Yes.
391
00:25:50,591 --> 00:25:51,884
I don't like it.
392
00:25:53,219 --> 00:25:54,720
No.
393
00:25:54,804 --> 00:25:56,055
It's been weeks,
394
00:25:56,138 --> 00:26:00,309
and I've... I've
had no word. I...
395
00:26:00,393 --> 00:26:03,396
Your Captain Lounsbury
is a soldier, after all.
396
00:26:03,479 --> 00:26:04,855
We are at war.
397
00:26:06,107 --> 00:26:07,441
Yeah...
398
00:26:07,525 --> 00:26:09,277
I know he was only
here for a brief time.
399
00:26:10,945 --> 00:26:12,947
We are Van Lews.
400
00:26:13,030 --> 00:26:14,448
Mm-hmm.
401
00:26:14,532 --> 00:26:16,075
We will endure.
402
00:26:18,202 --> 00:26:20,288
Come, come. Let's sleep
on all this.
403
00:26:22,164 --> 00:26:25,459
You know, sometimes...
404
00:26:25,543 --> 00:26:29,297
God answers us in our dreams.
405
00:27:06,417 --> 00:27:08,127
Include any
officer that survives
406
00:27:08,210 --> 00:27:09,628
in the prisoner exchange.
407
00:27:09,712 --> 00:27:11,547
We can't take care
of any damn cripples.
408
00:27:11,630 --> 00:27:12,673
Yes, sir.
409
00:27:14,133 --> 00:27:16,344
Well, Lounsbury.
410
00:27:16,427 --> 00:27:18,804
Isn't this triumph enough
to get McClellan's ear?
411
00:27:18,888 --> 00:27:20,931
McClellan listens to no one.
412
00:27:21,015 --> 00:27:22,433
He will surely be intrigued
413
00:27:22,516 --> 00:27:25,936
but require that you glean more
information out of Richmond.
414
00:27:26,020 --> 00:27:27,897
Sir, I'm a soldier.
415
00:27:27,980 --> 00:27:29,106
I'm not a spy.
416
00:27:29,190 --> 00:27:32,401
No. You're a scout
working in civilian dress.
417
00:27:32,485 --> 00:27:34,278
"Spy" is such a
distasteful word.
418
00:27:34,362 --> 00:27:37,198
Sir, we have
the information now.
419
00:27:37,281 --> 00:27:39,450
Our priority should
be trying to stop Lee.
420
00:27:39,533 --> 00:27:41,702
Then put us in direct
touch with your contact.
421
00:27:41,786 --> 00:27:44,106
No. That's impossible. I have to
speak with her personally.
422
00:27:45,664 --> 00:27:46,791
Her?
423
00:27:48,793 --> 00:27:50,086
I'll gather more intelligence.
424
00:27:53,589 --> 00:27:55,841
General McClellan's staff
have devised
425
00:27:55,925 --> 00:27:58,135
a cipher to send coded messages.
426
00:27:58,219 --> 00:27:59,387
In here is the key.
427
00:28:00,763 --> 00:28:02,264
-Lieutenant!
-Sir.
428
00:28:02,348 --> 00:28:04,392
Get the captain
a Confederate uniform,
429
00:28:04,475 --> 00:28:06,268
one that isn't blood-soaked.
430
00:28:06,352 --> 00:28:08,396
Preferably one that
fits this time.
431
00:28:08,479 --> 00:28:11,273
Then make certain he gets safely
across enemy lines.
432
00:28:11,357 --> 00:28:12,358
Sir.
433
00:28:12,441 --> 00:28:14,443
Captain.
434
00:28:14,527 --> 00:28:15,653
Watch your back.
435
00:28:16,987 --> 00:28:18,187
Coming through.
Coming through.
436
00:28:20,574 --> 00:28:23,077
I will bear true
faith and yield obedience.
437
00:28:23,160 --> 00:28:25,830
I will bear true
faith and yield obedience.
438
00:28:25,913 --> 00:28:27,581
To the Confederate
States of America.
439
00:28:27,665 --> 00:28:29,750
To the Confederate States
of America.
440
00:28:29,834 --> 00:28:32,020
And that I will serve
them honestly and faithfully.
441
00:28:32,044 --> 00:28:34,672
And I will serve them
honestly and faithfully.
442
00:28:34,755 --> 00:28:37,067
-Against their enemies.
-Against their enemies.
443
00:28:37,091 --> 00:28:38,634
And that I will
observe and obey.
444
00:28:38,717 --> 00:28:40,469
And that
I will observe and obey.
445
00:28:40,553 --> 00:28:42,864
The orders of the President
of the Confederate States.
446
00:28:42,888 --> 00:28:45,641
The orders of the President
of the Confederate States.
447
00:28:45,724 --> 00:28:48,060
And the orders of
the officers appointed over me.
448
00:28:48,144 --> 00:28:51,480
And the orders of the
officers appointed over me...
449
00:28:51,564 --> 00:28:54,483
It's time we were rid
of Laurette.
450
00:28:54,567 --> 00:28:55,776
Mother, you don't mean...?
451
00:28:56,819 --> 00:28:58,904
No. Course not.
452
00:28:58,988 --> 00:29:00,072
She's family.
453
00:29:01,782 --> 00:29:03,385
The Confederate
States of America.
454
00:29:04,910 --> 00:29:06,495
Aren't you sweet?
What are you doing?
455
00:29:11,667 --> 00:29:13,002
So proud!
456
00:29:13,085 --> 00:29:15,629
Daddy's soon to serve as
a Confederate officer!
457
00:29:15,713 --> 00:29:18,507
-Mm.
-This is cause for celebration.
458
00:29:18,591 --> 00:29:21,135
Box seats to the theatre.
459
00:29:21,218 --> 00:29:22,136
Can we go, Mama?
460
00:29:22,219 --> 00:29:23,762
ANNIE, LOUISE:
Please, oh, please.
461
00:29:23,846 --> 00:29:25,764
An evening of
comedic soliloquies.
462
00:29:25,848 --> 00:29:28,058
I just know you'll enjoy it.
463
00:29:28,142 --> 00:29:30,019
Oh, you're not accompanying us?
464
00:29:31,770 --> 00:29:35,733
It seems another obligation has
been thrust upon us,
465
00:29:35,816 --> 00:29:37,485
a... a tedious evening
466
00:29:37,568 --> 00:29:39,904
with my late husband's
business associates.
467
00:29:39,987 --> 00:29:42,656
As head of the family,
I... I should attend.
468
00:29:42,740 --> 00:29:44,116
No, no. It'll be such a bore.
469
00:29:44,200 --> 00:29:46,118
Enjoy the evening with
your family.
470
00:29:46,202 --> 00:29:47,495
These men, they're...
471
00:29:47,578 --> 00:29:49,246
Old codgers.
Dear heavens.
472
00:29:49,330 --> 00:29:51,749
You don't want to suffer an
evening of hardware talk.
473
00:29:51,832 --> 00:29:53,792
One last civilian pleasure
474
00:29:53,876 --> 00:29:57,129
before you're off to serve. Oh.
475
00:29:57,213 --> 00:29:59,006
Indeed.
476
00:29:59,089 --> 00:30:00,090
Congratulations.
477
00:30:11,936 --> 00:30:14,647
A social gathering, they claim,
478
00:30:14,730 --> 00:30:17,149
but anyone could tell
they were lying.
479
00:30:17,233 --> 00:30:18,753
They're simply trying
to get rid of me.
480
00:30:20,486 --> 00:30:21,570
So, for the Van Lews,
481
00:30:21,654 --> 00:30:24,907
it's just business, hmm?
482
00:30:24,990 --> 00:30:26,825
John's father dealt exclusively
483
00:30:26,909 --> 00:30:28,869
with Yankee hardware suppliers,
484
00:30:28,953 --> 00:30:31,413
so they may
have business passes,
485
00:30:31,497 --> 00:30:34,917
but I'd bet the farm that's not
the reason they're here.
486
00:30:35,000 --> 00:30:38,879
Y'all want this to take
place this evening?
487
00:30:38,963 --> 00:30:40,548
While John and I
are at the theatre.
488
00:30:42,049 --> 00:30:43,133
Hmm.
489
00:30:45,052 --> 00:30:48,597
Well, I shall give
it some thought,
490
00:30:48,681 --> 00:30:51,767
see if your suspicions
hold any merit.
491
00:31:00,526 --> 00:31:01,443
Hyah!
492
00:31:20,671 --> 00:31:22,357
But how could he
not take your advice?
493
00:31:23,716 --> 00:31:25,884
I daresay they should
put you in charge...
494
00:31:25,968 --> 00:31:27,803
Goodness gracious!
495
00:31:27,886 --> 00:31:29,221
Stokely!
496
00:31:29,305 --> 00:31:32,850
You invade our home like
rampaging barbarians!
497
00:31:32,933 --> 00:31:34,518
This is outrageous!
498
00:31:34,602 --> 00:31:36,520
What is the meaning of this?
499
00:31:36,604 --> 00:31:38,480
Have you no common sense, sir?
500
00:31:38,564 --> 00:31:39,648
You embarrass yourself.
501
00:31:39,732 --> 00:31:42,067
You embarrass me in
front of the Van Lews.
502
00:31:42,151 --> 00:31:45,446
Sir, I'm responding to
a possible kidnap attempt
503
00:31:45,529 --> 00:31:46,697
on all of you.
504
00:31:49,074 --> 00:31:51,952
You and your hooligans, you
leave this house immediately,
505
00:31:52,036 --> 00:31:54,705
and you, sir, report to
me first thing in the morning
506
00:31:54,788 --> 00:31:58,167
and answer for your insolence.
507
00:32:04,590 --> 00:32:05,841
Madam...
508
00:32:07,843 --> 00:32:09,345
Miss Van Lew...
509
00:32:11,013 --> 00:32:14,725
I apologize for
this interruption.
510
00:32:14,808 --> 00:32:16,268
Understood.
511
00:32:17,353 --> 00:32:19,104
Good evening, Stokely.
512
00:32:21,565 --> 00:32:22,941
It is that.
513
00:32:24,652 --> 00:32:26,362
Alright, girls! Up to bed!
514
00:32:26,445 --> 00:32:27,589
ANNIE, LOUISE:
Goodnight, Mama.
515
00:32:27,613 --> 00:32:28,989
Goodnight, Papa.
516
00:32:33,911 --> 00:32:36,288
Well, if
that doesn't beat all.
517
00:32:36,372 --> 00:32:37,831
I never. Hmm.
518
00:32:41,335 --> 00:32:44,463
John. You're home early.
519
00:32:44,546 --> 00:32:46,632
We, uh...
520
00:32:46,715 --> 00:32:49,093
We couldn't stay for
the last act.
521
00:32:49,176 --> 00:32:51,345
Laurette says she's suffering
from indigestion.
522
00:32:51,428 --> 00:32:52,596
Dear.
523
00:32:52,680 --> 00:32:54,932
She does look a touch peaked.
524
00:32:55,015 --> 00:32:59,103
Yes. I suggest a heaping
dose of castor oil
525
00:32:59,186 --> 00:33:02,147
or an enema. Sookie!
526
00:33:02,231 --> 00:33:03,607
No, no. That...
527
00:33:03,691 --> 00:33:07,236
There's no need for that.
I'm... I'm feeling much better.
528
00:33:08,987 --> 00:33:10,739
Mm.
529
00:33:10,823 --> 00:33:12,991
Perhaps some fresh
air is in order.
530
00:33:13,075 --> 00:33:14,118
Excellent idea.
531
00:33:15,202 --> 00:33:16,202
Lula May?
532
00:33:25,587 --> 00:33:27,005
Why did they not want us here?
533
00:33:27,089 --> 00:33:29,067
Mother thought it best
to speak with General Winder
534
00:33:29,091 --> 00:33:30,551
about my assignment
without us here!
535
00:33:30,634 --> 00:33:31,885
Lord have mercy.
536
00:33:31,969 --> 00:33:33,863
If you only had the backbone
to speak for yourself,
537
00:33:33,887 --> 00:33:35,389
you wouldn't need Mummy!
538
00:33:36,724 --> 00:33:38,308
Laurette, unlock this door!
539
00:33:40,394 --> 00:33:41,871
Well,
Stokely will certainly
540
00:33:41,895 --> 00:33:45,566
think long and hard before
listening to her rantings again.
541
00:33:45,649 --> 00:33:48,777
Mother, I am ever in awe of
how your mind works.
542
00:33:51,488 --> 00:33:52,531
You alright?
543
00:33:53,907 --> 00:33:55,492
I'm fine. Hush.
544
00:33:56,577 --> 00:33:57,828
John! John.
545
00:34:00,038 --> 00:34:01,373
Mm?
546
00:34:01,457 --> 00:34:03,417
It has been decided.
547
00:34:03,500 --> 00:34:05,169
Tomorrow, you will tell Laurette
548
00:34:05,252 --> 00:34:08,088
you are leaving on one
last buying trip for the store.
549
00:34:08,172 --> 00:34:09,965
Tomorrow?
550
00:34:10,047 --> 00:34:12,509
We're arranging for you
to live with Cousin Millicent
551
00:34:12,592 --> 00:34:14,178
in Philadelphia.
552
00:34:14,261 --> 00:34:16,722
After tonight's debacle,
553
00:34:16,804 --> 00:34:20,016
General Winder's graciously
granted you time
554
00:34:20,100 --> 00:34:22,060
to sort out our finances.
555
00:34:22,143 --> 00:34:24,605
Months will pass before he
notices you're not available.
556
00:34:24,688 --> 00:34:27,065
You're telling me to desert?
557
00:34:27,149 --> 00:34:28,400
Tomorrow?
558
00:34:28,484 --> 00:34:31,487
Son, I love you
with all my breath,
559
00:34:31,570 --> 00:34:32,905
but sooner or later,
560
00:34:32,987 --> 00:34:34,883
you're going to have to
face the harsh realities!
561
00:34:34,907 --> 00:34:37,659
That I don't run the business
as well as Father? Hmm?
562
00:34:38,994 --> 00:34:42,164
That I am destined to
die in a pointless war?
563
00:34:42,246 --> 00:34:43,831
That you were right
about Laurette?
564
00:34:43,916 --> 00:34:45,876
That all of your
noble endeavors are futile?
565
00:34:45,958 --> 00:34:47,127
That you're a drunk!
566
00:34:52,424 --> 00:34:53,675
I'm sorry. I'm sorry.
567
00:35:04,728 --> 00:35:08,023
You cannot simply send me
away like a delinquent child.
568
00:35:09,316 --> 00:35:11,944
We cannot protect
you any longer, son,
569
00:35:12,027 --> 00:35:13,028
if you are in the army.
570
00:35:14,655 --> 00:35:17,574
So that leaves you
with only one recourse.
571
00:35:26,083 --> 00:35:27,668
Oh.
572
00:35:46,770 --> 00:35:48,939
I'm sorry!
573
00:35:49,022 --> 00:35:50,875
-She's been asking for it.
-I'm sorry!
574
00:35:50,899 --> 00:35:53,902
I'm sorry!
575
00:35:57,364 --> 00:35:59,116
Humiliate me again,
576
00:35:59,199 --> 00:36:00,492
you won't be sorry.
577
00:36:00,576 --> 00:36:01,952
You will be dead.
578
00:36:26,310 --> 00:36:30,772
Last night was intended as
a ruse to confuse us.
579
00:36:45,245 --> 00:36:47,456
Another fiasco will be
the end for you.
580
00:37:02,304 --> 00:37:04,932
Now, remember,
581
00:37:05,015 --> 00:37:06,350
Daddy loves you.
582
00:37:08,560 --> 00:37:10,187
Ooh, ooh, ooh.
583
00:37:10,270 --> 00:37:13,065
I will bring you back a hammer
584
00:37:13,148 --> 00:37:15,943
and you... an anvil.
585
00:37:16,026 --> 00:37:17,527
No. You promised me
a tea set.
586
00:37:17,611 --> 00:37:19,780
A t... I never promised
you a tea set.
587
00:37:19,863 --> 00:37:22,074
-Daddy, I want a China doll.
-You want a China doll?
588
00:37:22,157 --> 00:37:24,093
Well, Daddy's going to have
to see what he can do.
589
00:37:25,827 --> 00:37:28,580
Alright. Let's go
over here to Mommy.
590
00:37:28,664 --> 00:37:29,807
-There she is.
-Goodbye, John.
591
00:37:29,831 --> 00:37:31,267
-Bye, Laurette. Bye, girls.
-Bye, Daddy.
592
00:37:31,291 --> 00:37:32,518
-Love you.
-Say goodbye to Daddy.
593
00:37:32,542 --> 00:37:34,262
-Bye, Daddy!
-Bye-bye. Bye, now.
594
00:37:44,096 --> 00:37:45,263
Be mindful of Laurette.
595
00:37:46,765 --> 00:37:48,433
Soon as she realizes
I'm not coming back,
596
00:37:48,517 --> 00:37:50,237
that two-timing strumpet
will take the girls
597
00:37:50,268 --> 00:37:51,645
and move in with
her Aunt Beatrice.
598
00:37:53,438 --> 00:37:56,274
Or some other
dunderhead man like myself.
599
00:37:56,358 --> 00:37:57,484
Hush.
We won't allow it.
600
00:37:57,567 --> 00:37:59,236
Oh, Laurette is relentless.
601
00:38:01,238 --> 00:38:03,156
Mother, I regret bringing
her into this family.
602
00:38:03,240 --> 00:38:05,367
We'll take care of
your babies until you return.
603
00:38:05,450 --> 00:38:06,535
No.
604
00:38:07,995 --> 00:38:09,621
You must swear
you'll send the girls
605
00:38:09,705 --> 00:38:12,207
as soon as I'm settled,
or I will not go.
606
00:38:12,290 --> 00:38:13,834
John...
607
00:38:15,293 --> 00:38:16,336
you're askew.
608
00:38:17,921 --> 00:38:20,882
You tell us when you're ready
to care for them.
609
00:38:20,966 --> 00:38:22,300
Mother, you have the tremors.
610
00:38:22,384 --> 00:38:23,385
Stop it.
611
00:38:24,636 --> 00:38:25,679
If I seem...
612
00:38:28,390 --> 00:38:29,641
unsettled by...
613
00:38:32,561 --> 00:38:33,603
your departure...
614
00:38:38,817 --> 00:38:40,527
I'll miss you.
615
00:38:40,610 --> 00:38:41,820
Ah.
616
00:38:41,903 --> 00:38:42,946
I'll miss you.
617
00:38:52,914 --> 00:38:53,914
Hmm.
618
00:38:59,880 --> 00:39:02,257
You're a good man,
619
00:39:02,340 --> 00:39:06,303
and that woman nor
the alcohol or this war
620
00:39:06,386 --> 00:39:08,972
can drive that out
of you. Alright?
621
00:39:09,056 --> 00:39:10,182
Mm-hm.
622
00:39:16,521 --> 00:39:17,522
Yeah.
623
00:39:26,281 --> 00:39:27,741
Bye.
624
00:39:27,824 --> 00:39:28,742
-Go on.
-Yeah.
625
00:39:34,873 --> 00:39:36,392
Take care of yourself
now, young man.
626
00:39:36,416 --> 00:39:37,334
Yes, sir...
627
00:40:38,603 --> 00:40:39,980
Welcome home, soldier.
628
00:40:40,063 --> 00:40:41,582
-Here you are.
-Thank you, ma'am.
629
00:40:43,775 --> 00:40:44,985
God bless.
630
00:40:56,705 --> 00:40:59,332
You said you've had other
men with missing limbs,
631
00:40:59,416 --> 00:41:03,086
but would my
disfigurement repulse a less...
632
00:41:03,170 --> 00:41:05,463
professional woman?
633
00:41:05,547 --> 00:41:07,424
I'm not in any position to say.
634
00:41:07,507 --> 00:41:08,550
Oh.
635
00:41:10,051 --> 00:41:12,929
I suppose it would
depend on the woman.
636
00:41:16,850 --> 00:41:18,226
You are most kind.
637
00:41:21,855 --> 00:41:24,024
I appreciate your sensitivity.
638
00:41:39,456 --> 00:41:40,736
This should be more than enough.
639
00:41:40,790 --> 00:41:43,460
No.
I can't take this.
640
00:41:43,543 --> 00:41:45,086
It's too much...
641
00:41:45,170 --> 00:41:47,130
and clearly meant
for someone special.
642
00:41:47,214 --> 00:41:49,925
Once upon a time, perhaps.
643
00:41:51,343 --> 00:41:53,303
It no longer holds any
value for me.
644
00:41:54,429 --> 00:41:55,805
I'm going to get out of bed now.
645
00:42:04,731 --> 00:42:06,775
I would be grateful if
you'd look away.
646
00:42:35,303 --> 00:42:36,888
Watch out! Watch out!
647
00:42:38,390 --> 00:42:39,933
Somebody help me out!
648
00:42:41,476 --> 00:42:42,852
Is he alright?
649
00:42:42,936 --> 00:42:44,771
Bully Lumpkin...
650
00:42:44,854 --> 00:42:46,189
He's cursed by Satan.
651
00:42:46,273 --> 00:42:48,066
He's got the mark
of Cain on his brow.
652
00:42:49,150 --> 00:42:50,860
Can you give me some help here?
653
00:42:55,031 --> 00:42:58,451
Dropsy or brain
fever, most likely.
654
00:42:58,535 --> 00:43:01,162
It's that witch's hex.
655
00:43:01,246 --> 00:43:02,682
Give me your hand.
Come on.
656
00:43:03,707 --> 00:43:05,041
Somebody give me a hand here!
657
00:43:08,253 --> 00:43:09,629
Pull me out.
658
00:43:12,799 --> 00:43:13,717
You alright?
659
00:43:13,800 --> 00:43:15,427
Only-est man to help me...
660
00:43:15,510 --> 00:43:18,722
Only-est man to
help me is a one-legged man?
661
00:43:18,805 --> 00:43:21,182
Oh, my Lord. Laurette, look.
662
00:43:22,976 --> 00:43:24,056
What am I going to...
663
00:43:26,229 --> 00:43:27,439
Hampton!
664
00:44:14,444 --> 00:44:16,863
Hey. Talulah's sleeping.
We gots time.
665
00:44:17,906 --> 00:44:19,824
We have time.
666
00:44:19,908 --> 00:44:22,077
We have time.
667
00:44:26,873 --> 00:44:28,208
You must never tell a soul.
668
00:44:28,291 --> 00:44:30,877
Oh, my lips tighter'n
a turtle's ass.
669
00:44:34,089 --> 00:44:37,884
Tighter than a turtle's ass.
670
00:44:37,967 --> 00:44:40,303
Tighter than, than
a turtle's ass.
671
00:44:43,431 --> 00:44:44,808
There are pictures here,
672
00:44:44,891 --> 00:44:48,144
then words which describe
them written out in letters.
673
00:44:48,228 --> 00:44:49,604
What's this?
674
00:44:50,647 --> 00:44:53,775
Dog. He's... he's running.
675
00:44:53,858 --> 00:44:55,693
This is the letter D.
676
00:44:55,777 --> 00:44:57,987
It makes the "duh" sound.
677
00:44:58,071 --> 00:45:02,534
Say "duh, duh, dog... guh."
678
00:45:02,617 --> 00:45:06,746
Duh, duh, dog... guh.
679
00:45:09,416 --> 00:45:10,500
Dog.
680
00:45:10,583 --> 00:45:12,669
Very good.
681
00:45:12,752 --> 00:45:16,589
Now, what's another word that
starts with a "duh" sound?
682
00:45:16,673 --> 00:45:17,799
Um...
683
00:45:19,801 --> 00:45:23,263
Duh... duh...
684
00:45:23,346 --> 00:45:26,141
duh... darling.
685
00:45:26,224 --> 00:45:28,476
And don't.
686
00:45:28,560 --> 00:45:31,020
Duh, duh, damn.
687
00:45:31,104 --> 00:45:32,397
Very good,
688
00:45:32,480 --> 00:45:35,275
but you won't find such
words in this book.
689
00:45:35,358 --> 00:45:36,901
Let's try another one.
690
00:45:36,985 --> 00:45:38,903
Pay attention.
691
00:45:38,987 --> 00:45:40,196
What's this?
692
00:45:42,323 --> 00:45:43,992
Fox.
693
00:45:44,075 --> 00:45:45,886
Now, what's
another word that starts
694
00:45:45,910 --> 00:45:47,454
with a "fff" sound?
695
00:46:01,676 --> 00:46:03,136
Good morning, Miss Lizzy.
696
00:46:03,219 --> 00:46:04,679
Good morning, Rachel.
697
00:46:10,226 --> 00:46:11,644
Good morning, Dombey.
698
00:46:13,188 --> 00:46:14,898
I have your morning treat.
699
00:46:15,982 --> 00:46:18,610
Yeah. You dropped it.
700
00:46:18,693 --> 00:46:22,071
You dropped it,
or I dropped it, and we...
701
00:46:22,155 --> 00:46:24,491
Shh...
702
00:46:24,574 --> 00:46:25,617
Don't scream.
703
00:46:29,913 --> 00:46:32,457
Captain Lounsbury!
You're alive!
704
00:46:32,540 --> 00:46:33,625
Well, it's Captain...
705
00:46:36,085 --> 00:46:38,630
Uh, I have some good news.
706
00:46:38,713 --> 00:46:39,881
Mm.
707
00:46:39,964 --> 00:46:42,550
Oh, I shall wait
to hear it. Mm.
708
00:47:22,882 --> 00:47:23,967
Ah, morning.
709
00:47:24,050 --> 00:47:25,718
Ah, good morning, darling.
710
00:47:25,802 --> 00:47:27,178
Mm. New hairstyle?
711
00:47:27,262 --> 00:47:28,805
Mm. Keeps it
out of my eyes.
712
00:47:28,888 --> 00:47:30,306
Ah. I like it better down.
713
00:47:30,390 --> 00:47:32,016
Oh, behave yourself.
714
00:47:32,100 --> 00:47:33,393
Cascading over your breasts.
715
00:47:33,476 --> 00:47:34,936
You've work to do.
716
00:47:35,019 --> 00:47:36,896
Yes, duty calls.
717
00:47:46,197 --> 00:47:50,285
So, numbers five, three
718
00:47:50,368 --> 00:47:51,536
become the letter A.
719
00:47:53,037 --> 00:47:55,790
Six, six is B.
720
00:47:55,873 --> 00:47:58,001
Six, five is C.
721
00:47:58,084 --> 00:48:00,587
Five, four is D,
11 is E, and so on.
722
00:48:00,670 --> 00:48:03,339
It's a... it's
a pretty simple code.
723
00:48:03,423 --> 00:48:04,549
-Really?
-Uh-huh.
724
00:48:04,632 --> 00:48:06,843
I'll never remember this.
725
00:48:06,926 --> 00:48:09,512
That's why you must never
lose the cipher key.
726
00:48:12,849 --> 00:48:14,267
Five, one.
727
00:48:14,350 --> 00:48:15,435
L.
728
00:48:15,518 --> 00:48:16,894
Four, three.
729
00:48:16,978 --> 00:48:17,895
O.
730
00:48:17,979 --> 00:48:19,272
Three, one.
731
00:48:19,355 --> 00:48:22,400
V. Eleven? E? Love?
732
00:48:22,483 --> 00:48:23,693
-No.
-Love?
733
00:48:23,776 --> 00:48:26,362
Clearly, I need
to get better at this.
734
00:48:30,950 --> 00:48:32,243
I'll keep it safe.
735
00:48:33,870 --> 00:48:35,538
What sort of messages
will be sent to me?
736
00:48:36,956 --> 00:48:41,252
Well, uh, timely requests for
rebel troop strength,
737
00:48:41,336 --> 00:48:43,171
military strategy,
738
00:48:43,254 --> 00:48:45,089
defenses around Richmond,
739
00:48:45,173 --> 00:48:48,593
and warnings of double
agents or imminent danger.
740
00:48:51,387 --> 00:48:52,513
What is it?
741
00:48:54,349 --> 00:48:57,727
Sometimes, I...
742
00:48:57,810 --> 00:48:59,771
see no end to all this.
743
00:49:04,442 --> 00:49:05,878
This cipher
was commissioned
744
00:49:05,902 --> 00:49:07,737
exclusively for you.
745
00:49:07,820 --> 00:49:09,405
No other exists.
746
00:49:29,759 --> 00:49:32,553
Well, thank God they got
the gold out of New Orleans
747
00:49:32,637 --> 00:49:34,055
before the Yanks got there.
748
00:49:34,138 --> 00:49:37,725
My Lord. I heard it was
the whole Confederate treasury!
749
00:49:38,893 --> 00:49:41,896
-Well, not quite.
-Oh.
750
00:49:41,979 --> 00:49:44,208
They'll be transporting another
shipment from North Carolina.
751
00:49:44,232 --> 00:49:47,026
Confederate... gold...
752
00:49:48,069 --> 00:49:49,612
in transit...
753
00:49:50,947 --> 00:49:52,323
To protect
our sources
754
00:49:52,407 --> 00:49:53,825
in the event
the code is breached,
755
00:49:53,908 --> 00:49:55,034
there's a signature code
756
00:49:55,118 --> 00:49:56,595
known only by you
and the high command.
757
00:49:56,619 --> 00:49:57,745
to Richmond.
758
00:49:57,829 --> 00:49:59,306
It should be added to
every message.
759
00:49:59,330 --> 00:50:00,456
Time is critical.
760
00:50:03,459 --> 00:50:05,837
You are to set up
various transfer stations
761
00:50:05,920 --> 00:50:08,339
in and around Richmond.
762
00:50:08,423 --> 00:50:11,300
The passing of intelligence
will be handled by our couriers,
763
00:50:11,384 --> 00:50:13,070
who only know their
own piece of the puzzle.
764
00:50:14,262 --> 00:50:18,975
Your contacts are to
deal only with you
765
00:50:19,058 --> 00:50:20,778
and should have no
knowledge of one another.
766
00:50:22,353 --> 00:50:23,688
Once the information
is collected,
767
00:50:23,771 --> 00:50:26,232
it'll be up to you to encode
and arrange for pickups.
768
00:50:30,236 --> 00:50:32,196
Just make sure you
limit sharing the code
769
00:50:32,280 --> 00:50:34,991
with only your small sphere
of primary contacts.
770
00:51:11,819 --> 00:51:12,945
Mr. President.
771
00:51:18,201 --> 00:51:19,327
Damn it!
772
00:51:24,290 --> 00:51:26,685
I understand that
since Davis imposed martial law,
773
00:51:26,709 --> 00:51:29,128
visitations at Libby Prison
are no longer permitted.
774
00:51:29,212 --> 00:51:30,922
I still
have my conduit inside
775
00:51:31,005 --> 00:51:32,381
funneling information.
776
00:51:32,465 --> 00:51:34,425
Ah, yes.
Warden Ross.
777
00:51:35,885 --> 00:51:38,513
We'll need money
for bribes and payoffs.
778
00:51:38,596 --> 00:51:41,808
My finances are
not inexhaustible.
779
00:51:41,891 --> 00:51:44,435
Well, I've silver and
gold to supplement expenses.
780
00:51:51,192 --> 00:51:52,336
It's imperative
that the whore...
781
00:51:52,360 --> 00:51:53,945
Her name is Clara.
782
00:51:54,028 --> 00:51:55,863
Right. Yes.
Of course.
783
00:51:55,947 --> 00:51:59,033
Clara will need to organize
a cadre of girls at the saloon
784
00:51:59,116 --> 00:52:01,035
to intercept the flow of
drunken Rebel chatter.
785
00:52:23,349 --> 00:52:24,618
If all goes as planned,
786
00:52:24,642 --> 00:52:26,477
this will stymie Davis's efforts
787
00:52:26,561 --> 00:52:28,646
and should hasten the end
of this bloody war.
788
00:52:31,065 --> 00:52:32,149
If it doesn't...
789
00:52:33,234 --> 00:52:34,402
God help us.
790
00:52:37,989 --> 00:52:39,716
We're starving!
791
00:52:39,740 --> 00:52:40,783
We need food!
792
00:52:40,867 --> 00:52:42,261
We need bread,
Mr. President!
793
00:52:42,285 --> 00:52:44,745
Aw, Christ.
794
00:52:44,829 --> 00:52:46,664
Governor will be here shortly.
795
00:52:46,747 --> 00:52:48,207
-Mm-hmm.
-Let him shut it down.
796
00:52:48,291 --> 00:52:53,087
Yes. Tell Stokely to have
armed deputies standing by.
797
00:52:53,170 --> 00:52:55,256
The rations are
limited right now!
798
00:52:59,802 --> 00:53:01,512
My kids don't
have any food!
799
00:53:01,596 --> 00:53:02,680
We need food!
800
00:53:02,763 --> 00:53:03,991
What're you
doin' about that?
801
00:53:04,015 --> 00:53:05,576
-We need food!
-We're starving!
802
00:53:06,809 --> 00:53:09,228
We need bread, Mr. President!
803
00:53:09,312 --> 00:53:12,231
Yes. We see you!
You may go home now!
804
00:53:12,315 --> 00:53:13,876
That's all I have.
805
00:53:13,900 --> 00:53:15,460
We caught
one of their couriers.
806
00:53:18,696 --> 00:53:21,032
Have our codebreakers start work
on that immediately.
807
00:53:21,115 --> 00:53:22,450
Yeah.
Our trap's working.
808
00:53:22,533 --> 00:53:23,910
The information
we planted led us
809
00:53:23,993 --> 00:53:26,495
to a hoochie at Shockoe Saloon.
810
00:53:26,579 --> 00:53:29,498
-Which one?
-Brunette named Mabel.
811
00:53:29,582 --> 00:53:30,791
Let's shut down the saloon.
812
00:53:30,875 --> 00:53:32,710
Not yet. It's pivotal
813
00:53:32,793 --> 00:53:34,962
to our dissemination
of false intelligence.
814
00:53:35,046 --> 00:53:36,547
We'll lure out
their spies,
815
00:53:36,631 --> 00:53:39,175
and dare I say,
I'll enjoy watching them hang.
816
00:53:42,637 --> 00:53:43,971
Make sure Stokely's men
817
00:53:44,055 --> 00:53:46,265
maintain surveillance on those
harlots.
818
00:53:46,349 --> 00:53:47,808
Yes, sir. I will.
819
00:53:58,027 --> 00:53:59,904
Mary Jane!
820
00:54:01,447 --> 00:54:03,532
That prissy little
she-devil not'chere.
821
00:54:04,617 --> 00:54:06,118
What you need her for?
822
00:54:06,202 --> 00:54:07,703
Um, P-President Davis
823
00:54:07,787 --> 00:54:09,389
wants his, uh, office
tidied up for his meeting.
824
00:54:09,413 --> 00:54:12,750
Oh, P-P-President
Davis wants his meeting.
825
00:54:12,833 --> 00:54:15,127
-Talulah!
-Yes, Miss Lavinia! I's coming!
826
00:54:15,211 --> 00:54:16,545
Come on, Little Joe.
Let's go now.
827
00:54:17,672 --> 00:54:20,007
Jericho, I sees you.
828
00:54:20,091 --> 00:54:21,276
Can I play outside?
829
00:54:30,393 --> 00:54:31,852
I just...
I just heard somethin'.
830
00:54:31,936 --> 00:54:33,914
-You heard something.
-Hush up. Listen to me now.
831
00:54:33,938 --> 00:54:36,732
Listen to me. Now, there's
something troubling
832
00:54:36,816 --> 00:54:39,068
to all of y'all who're
sneaking around.
833
00:54:39,151 --> 00:54:40,236
What do you mean?
834
00:54:43,614 --> 00:54:45,866
President is setting
a trap for y'all.
835
00:54:47,159 --> 00:54:49,245
Now, he's leaving
fake reports and... and says
836
00:54:49,328 --> 00:54:51,497
that it'll lead him back
to the no-good Yankee spies
837
00:54:51,580 --> 00:54:52,748
that took 'em.
838
00:54:55,376 --> 00:54:56,794
Oh, come on. Come on.
839
00:54:56,877 --> 00:54:58,004
-Hey...
-Come on!
840
00:55:17,356 --> 00:55:18,941
♪ Lying cheating stealing ♪
841
00:55:19,025 --> 00:55:20,776
♪ May resort to killing ♪
842
00:55:20,860 --> 00:55:23,904
♪ We the good guys smiling like
the villains at the dentist ♪
843
00:55:23,988 --> 00:55:26,073
♪ Say must complete
the mission ♪
844
00:55:26,157 --> 00:55:27,783
♪ See the bigger vision ♪
845
00:55:27,867 --> 00:55:29,201
♪ Got to kill your master ♪
846
00:55:29,285 --> 00:55:31,495
♪ Cannot let them use division ♪
847
00:55:31,579 --> 00:55:33,205
♪ To break our division ♪
848
00:55:33,289 --> 00:55:34,915
♪ Got to hold position ♪
849
00:55:34,999 --> 00:55:36,125
♪ Cannot break our rank ♪
850
00:55:36,208 --> 00:55:38,502
♪ We got to accomplish
our mission ♪
851
00:55:38,586 --> 00:55:40,337
♪ Thought I saw a witness ♪
852
00:55:40,421 --> 00:55:42,089
♪ Get that witness missing ♪
853
00:55:42,173 --> 00:55:43,382
♪ Went to church for gospel ♪
854
00:55:43,466 --> 00:55:45,426
♪ Got that gossip
from them Christians ♪
855
00:55:45,509 --> 00:55:48,929
♪ I heard of who's a murderer
responsible for lynching ♪
856
00:55:49,013 --> 00:55:50,848
♪ I'm spitting at
them evil men ♪
857
00:55:50,931 --> 00:55:52,558
♪ That rule
the South for Richmond ♪
858
00:55:52,641 --> 00:55:54,769
♪ Might get worse
before it's better ♪
859
00:55:54,852 --> 00:55:56,353
♪ I got a vendetta ♪
860
00:55:56,437 --> 00:55:59,940
♪ Burn 'em like I'm Sherman
and I send them to the devil ♪
861
00:56:00,024 --> 00:56:03,819
♪ Smiling faces ♪
862
00:56:03,903 --> 00:56:06,530
♪ Smiling faces
let me tell you ♪
863
00:56:06,614 --> 00:56:10,117
♪ Sometimes ♪
864
00:56:10,201 --> 00:56:12,828
♪ They don't tell the truth ♪
865
00:56:12,912 --> 00:56:14,038
♪ Remember ♪
866
00:56:14,121 --> 00:56:18,000
♪ Smiling faces ♪
867
00:56:18,084 --> 00:56:20,878
♪ Smiling faces
let me tell you ♪
868
00:56:20,961 --> 00:56:24,256
♪ Sometimes ♪
869
00:56:24,340 --> 00:56:26,509
♪ They don't tell the truth ♪
870
00:56:26,592 --> 00:56:28,010
♪ Jealousy, jealousy ♪
871
00:56:28,094 --> 00:56:30,096
♪ Stay covert undercover ♪
872
00:56:30,179 --> 00:56:31,847
♪ Even with your lover ♪
873
00:56:31,931 --> 00:56:33,224
♪ You can't pillow talk
874
00:56:33,307 --> 00:56:35,392
♪ 'Cause she might talk back
to her brother ♪
875
00:56:35,476 --> 00:56:38,771
♪ And she may tell her mother
or her undercover lover ♪
876
00:56:38,854 --> 00:56:41,023
♪ You couldn't have thought
that you's the only one ♪
877
00:56:41,107 --> 00:56:42,399
♪ That got to fuck her ♪
878
00:56:42,483 --> 00:56:44,068
♪ Stupid simple sucker ♪
879
00:56:44,151 --> 00:56:46,070
♪ That's why we keep the upper ♪
880
00:56:46,153 --> 00:56:49,198
♪ Hands on battle plans and you
stay losing and you suffer ♪
881
00:56:49,281 --> 00:56:51,242
♪ I denied and
did the worse-est ♪
882
00:56:51,325 --> 00:56:52,993
♪ But served
a righteous purpose ♪
883
00:56:53,077 --> 00:56:54,495
♪ I spy like Harriet Tubman ♪
884
00:56:54,578 --> 00:56:56,330
♪ 'Cause the South did
us so dirty ♪
885
00:56:56,413 --> 00:56:58,499
♪ I'm going to
get back at 'em all ♪
886
00:56:58,582 --> 00:56:59,917
♪ Just like Robert Smalls ♪
887
00:57:00,000 --> 00:57:01,710
♪ I might commandeer a ship ♪
888
00:57:01,794 --> 00:57:03,504
♪ Go and tip the enemy off ♪
889
00:57:03,587 --> 00:57:05,422
♪ They did not move cautious ♪
890
00:57:05,506 --> 00:57:06,715
♪ And they took heavy losses ♪
891
00:57:06,799 --> 00:57:08,634
♪ Made them die
for what they believed ♪
892
00:57:08,717 --> 00:57:10,928
♪ And left they poor
mama grieving ♪
893
00:57:11,011 --> 00:57:14,890
♪ Smiling faces ♪
894
00:57:14,974 --> 00:57:17,852
♪ Smiling faces
let me tell you ♪
895
00:57:17,935 --> 00:57:21,313
♪ Sometimes ♪
896
00:57:21,397 --> 00:57:23,983
♪ They don't tell the truth ♪
897
00:57:24,066 --> 00:57:25,109
♪ Remember ♪
898
00:57:25,192 --> 00:57:29,071
♪ Smiling faces ♪
899
00:57:29,155 --> 00:57:31,824
♪ Smiling faces
let me tell you ♪
900
00:57:31,907 --> 00:57:35,411
♪ Sometimes ♪
901
00:57:35,494 --> 00:57:37,580
♪ They don't tell the truth ♪
902
00:57:37,663 --> 00:57:39,540
♪ Jealousy, jealousy ♪
903
00:57:39,623 --> 00:57:42,168
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
904
00:57:42,251 --> 00:57:44,837
♪ Ooh-ooh ♪
905
00:57:44,920 --> 00:57:48,257
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪
906
00:57:48,340 --> 00:57:50,092
♪ Ooh-ooh ♪
907
00:57:50,176 --> 00:57:53,721
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪
908
00:57:53,804 --> 00:57:57,933
♪ Oh ooh-ooh ooh-ooh ♪
909
00:57:59,018 --> 00:58:00,603
♪ Oh ooh-ooh ooh-ooh ♪
910
00:58:00,686 --> 00:58:04,315
♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪
911
00:58:04,398 --> 00:58:08,152
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
912
00:58:13,741 --> 00:58:15,201
♪ Let me tell you ♪
913
00:58:20,706 --> 00:58:22,041
♪ Remember ♪62403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.