Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,421
Previously on The Gray House...
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,630
Name and regiment.
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,215
Captain William Lounsbury.
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,633
Erasmus gave notice.
5
00:00:08,843 --> 00:00:10,344
Talk about that job, please.
6
00:00:10,428 --> 00:00:11,887
Mr. Webster.
7
00:00:11,971 --> 00:00:14,265
I understand you would
like to volunteer
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,725
to be a courier for us.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,560
Mr. Stokely Reeves
vouched for you.
10
00:00:17,643 --> 00:00:19,645
President Davis
asked me to inquire,
11
00:00:19,729 --> 00:00:21,981
should the occasional
message or document
12
00:00:22,064 --> 00:00:24,483
-need to be passed on...
-Anything for the South.
13
00:00:24,567 --> 00:00:26,360
You know
how to talk to a man,
14
00:00:26,444 --> 00:00:28,904
and more importantly, you
know how to listen to them.
15
00:00:28,988 --> 00:00:31,031
Help us end this war.
16
00:00:32,950 --> 00:00:35,870
My gal Talulah
is carrying my baby.
17
00:00:35,953 --> 00:00:39,665
Help me get my baby born
safe and healthy here,
18
00:00:39,749 --> 00:00:42,835
and I might could forget
what I think I see
19
00:00:42,918 --> 00:00:45,671
and watch your back
while you prowlin' round.
20
00:00:45,755 --> 00:00:47,631
We'd like you to
deliver a message.
21
00:00:47,715 --> 00:00:49,633
How should I respond
to this report?
22
00:00:49,717 --> 00:00:53,888
I will not commit troops on
the basis of Negro tales.
23
00:01:16,410 --> 00:01:17,995
♪ Dig down ♪
24
00:01:18,078 --> 00:01:19,872
♪ Dig down deep ♪
25
00:01:19,955 --> 00:01:23,751
♪ Lord,
I'm tired and oh so weak ♪
26
00:01:23,834 --> 00:01:25,795
♪ Dig down ♪
27
00:01:25,878 --> 00:01:27,797
♪ Dig down deep ♪
28
00:01:27,880 --> 00:01:30,716
♪ Dig me a grave
that's six feet deep ♪
29
00:01:30,800 --> 00:01:32,593
♪ There's blood ♪
30
00:01:32,676 --> 00:01:34,720
♪ In the river ♪
31
00:01:34,804 --> 00:01:36,347
♪ There's blood ♪
32
00:01:36,430 --> 00:01:38,723
♪ In the river ♪
33
00:01:38,808 --> 00:01:40,726
♪ There's blood ♪
34
00:01:40,810 --> 00:01:42,394
♪ In the river ♪
35
00:01:42,478 --> 00:01:45,356
♪ Who's gonna save us now? ♪
36
00:01:46,440 --> 00:01:49,819
♪ Who's gonna save us now? ♪
37
00:01:56,741 --> 00:01:58,744
♪ Blood in the river ♪
38
00:02:02,832 --> 00:02:06,293
♪ Oh! ♪
39
00:02:06,377 --> 00:02:08,253
♪ There's blood ♪
40
00:02:08,336 --> 00:02:10,214
♪ In the river ♪
41
00:02:10,297 --> 00:02:13,884
♪ There's blood in the river ♪
42
00:02:13,968 --> 00:02:15,803
♪ There's blood ♪
43
00:02:15,886 --> 00:02:17,930
♪ In the river ♪
44
00:02:18,013 --> 00:02:20,975
♪ Who's gonna save us now? ♪
45
00:02:22,101 --> 00:02:25,437
♪ Who's gonna save us now? ♪
46
00:02:25,521 --> 00:02:28,649
♪ Nobody's gonna save us ♪
47
00:02:28,732 --> 00:02:30,693
♪ Now ♪
48
00:02:43,873 --> 00:02:46,083
Why, hello, my dear!
49
00:02:46,166 --> 00:02:48,085
♪ Would you like
to hear my song? ♪
50
00:02:48,168 --> 00:02:49,795
♪ I'm afraid it's rather long ♪
51
00:02:49,879 --> 00:02:52,965
♪ Of the famous road to
Richmond double... ♪
52
00:02:54,300 --> 00:02:58,804
Over 900 Union casualties.
53
00:02:58,888 --> 00:03:00,973
Your house servant didn't
get through?
54
00:03:01,056 --> 00:03:03,851
Assuming he made
it to the general,
55
00:03:03,934 --> 00:03:06,979
Mose may not have been believed.
56
00:03:07,062 --> 00:03:10,357
We need a competent, able-bodied
courier we can trust.
57
00:03:10,441 --> 00:03:12,026
Who McClellan will trust.
58
00:03:14,153 --> 00:03:16,280
-Varina!
-Oh, hi!
59
00:03:16,363 --> 00:03:17,698
Hello, Elizabeth.
60
00:03:19,617 --> 00:03:21,911
Now, boys, you stay
with Margaret.
61
00:03:21,994 --> 00:03:23,495
Oh.
62
00:03:23,579 --> 00:03:25,915
Oh, dearest.
63
00:03:25,998 --> 00:03:28,417
We've just been informed of
our glorious victory
64
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
at Ball's Bluff.
65
00:03:29,543 --> 00:03:33,047
Imagine. Jeff said
it was a rout.
66
00:03:33,130 --> 00:03:35,758
Nearly 1,000 Yankee dead
67
00:03:35,841 --> 00:03:37,718
and less than fifty for us.
68
00:03:37,801 --> 00:03:39,345
Oh, praise Jesus.
69
00:03:39,428 --> 00:03:40,679
If this trend continues,
70
00:03:40,763 --> 00:03:43,182
there will be no need for
our church fundraisers.
71
00:03:43,265 --> 00:03:45,893
God willing, the war
will be over soon.
72
00:03:47,102 --> 00:03:50,689
Oh, thank you ever so
for your donations.
73
00:03:50,773 --> 00:03:53,984
Dearest Varina, may we impose
upon your generosity a bit more
74
00:03:54,067 --> 00:03:56,862
and have Mary Jane help us
get all this sorted out?
75
00:03:56,946 --> 00:03:58,113
Of course!
76
00:03:59,406 --> 00:04:00,699
Go on! You heard her!
77
00:04:02,660 --> 00:04:04,995
Mrs. Wise!
78
00:04:05,079 --> 00:04:06,431
-Hi, Varina.
-Oh, have you heard the news?
79
00:04:06,455 --> 00:04:08,350
-Come. Meet my daughter-in-law.
-Jeff was telling me
80
00:04:08,374 --> 00:04:10,834
it was such a rout.
He was saying the whole time...
81
00:04:22,179 --> 00:04:24,473
What is the point
of treacherous endeavors
82
00:04:24,556 --> 00:04:26,350
that are not passed on?
83
00:04:26,433 --> 00:04:28,102
We're formulating a new plan.
84
00:04:28,185 --> 00:04:31,397
Act fast. I've noted troop
placements, battle positions,
85
00:04:31,480 --> 00:04:32,606
and supply routes.
86
00:04:32,690 --> 00:04:33,774
Mary Jane!
87
00:04:33,857 --> 00:04:35,484
Yes'm. I's coming.
88
00:04:36,568 --> 00:04:38,278
Check the dress lining.
89
00:04:41,949 --> 00:04:43,426
Laurette does seem
to be perfect.
90
00:04:43,450 --> 00:04:44,885
That's why I married him.
91
00:04:44,909 --> 00:04:47,287
Oh, heaven help us.
92
00:04:47,371 --> 00:04:48,580
If they reconcile,
93
00:04:48,664 --> 00:04:50,874
Laurette will move
back in with us.
94
00:04:52,668 --> 00:04:55,421
We cannot allow that
snoop back in our house.
95
00:04:55,504 --> 00:04:57,214
Well, we may have no choice.
96
00:04:57,297 --> 00:04:58,215
Oh.
97
00:05:05,597 --> 00:05:07,599
General Winder,
98
00:05:07,683 --> 00:05:10,269
isn't he in charge
of Libby Prison,
99
00:05:10,352 --> 00:05:13,689
where our brave and
trustworthy Union officers
100
00:05:13,772 --> 00:05:15,816
are being held?
101
00:05:15,899 --> 00:05:19,486
Who General McClellan surely
would respect and believe.
102
00:05:19,570 --> 00:05:22,656
Indeed.
We should offer kindness
103
00:05:22,740 --> 00:05:25,034
to all of God's
suffering children.
104
00:05:25,117 --> 00:05:29,788
Just as we have been charitable
to our Southern wounded...
105
00:05:29,872 --> 00:05:34,084
We must extend Christian
compassion to our enemies.
106
00:05:44,303 --> 00:05:45,697
Get your damn hands off me!
107
00:05:47,056 --> 00:05:48,974
I said, get your God
damn hands off me!
108
00:05:51,435 --> 00:05:53,604
Hey! Hey! Hey! Hey!
109
00:05:55,606 --> 00:05:57,858
Order! Ten hut!
110
00:06:05,032 --> 00:06:06,325
Straighten up!
111
00:06:10,579 --> 00:06:12,456
He made disgusting
remarks about...
112
00:06:12,539 --> 00:06:14,625
We've had quite enough of your
impudence, Captain.
113
00:06:14,708 --> 00:06:15,918
Line up!
114
00:06:18,629 --> 00:06:21,090
While it goes against my grain,
115
00:06:21,173 --> 00:06:23,759
there are two distinguished
ladies from the church
116
00:06:23,842 --> 00:06:26,929
who have come to spread
the kindness of Jesus.
117
00:06:28,347 --> 00:06:31,850
If any of you
dogs step out of line,
118
00:06:31,934 --> 00:06:34,269
it'll be my great
pleasure to shoot you.
119
00:06:45,114 --> 00:06:46,657
Be on your best behavior.
120
00:06:51,245 --> 00:06:52,287
Thank you.
121
00:06:58,085 --> 00:06:59,753
Ladies.
122
00:06:59,837 --> 00:07:01,630
Oh. Oh.
123
00:07:01,713 --> 00:07:02,923
I'll be right back.
124
00:07:06,927 --> 00:07:10,347
This surpasses in wretchedness
my most vivid imagination.
125
00:07:10,430 --> 00:07:13,934
Here. Here.
This may help.
126
00:07:14,017 --> 00:07:15,495
Uh, Mrs. Van Lew,
127
00:07:15,519 --> 00:07:17,396
Miss Elizabeth,
you can come on down now.
128
00:07:26,280 --> 00:07:27,990
Uh, gentlemen!
129
00:07:28,073 --> 00:07:32,327
May I present the esteemed
Mrs. Eliza Van Lew
130
00:07:32,411 --> 00:07:35,664
and daughter
Miss Elizabeth Van Lew,
131
00:07:35,747 --> 00:07:38,584
who proffer Southern
hospitality,
132
00:07:38,667 --> 00:07:40,919
although you most certainly
do not deserve it.
133
00:07:42,171 --> 00:07:45,215
Ladies, I fear I'm
unable to stand.
134
00:07:45,299 --> 00:07:47,259
Nor need you try.
135
00:07:47,342 --> 00:07:48,760
Your name, sir?
136
00:07:48,844 --> 00:07:49,970
Major Paul Revere,
137
00:07:50,053 --> 00:07:51,471
20th Massachusetts.
138
00:07:51,555 --> 00:07:54,683
Listen, children, and you shall
hear of the midnight ride...
139
00:07:54,766 --> 00:07:57,769
I'm familiar with
the verse about my namesake,
140
00:07:57,853 --> 00:07:59,271
as are the guards here,
141
00:07:59,354 --> 00:08:01,648
although their rendition
is a tad more vulgar.
142
00:08:03,650 --> 00:08:08,030
Captain William Lounsbury,
ma'am, at your service.
143
00:08:08,113 --> 00:08:10,449
Ah. Captain Lounsbury.
144
00:08:12,784 --> 00:08:16,163
We have been allowed to
bestow a few small gifts.
145
00:08:16,246 --> 00:08:17,456
We have bibles.
146
00:08:17,539 --> 00:08:21,376
Thank you, ma'am, but it's
hard to find salvation
147
00:08:21,460 --> 00:08:24,296
without some, you know,
decent food or water.
148
00:08:24,379 --> 00:08:27,758
We have foreseen
your requirements.
149
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
We have also baked pies
150
00:08:29,509 --> 00:08:33,472
especially for
our valiant servicemen.
151
00:08:33,554 --> 00:08:35,849
Here. Cherry custard?
152
00:08:35,933 --> 00:08:37,893
-Thank you, ma'am.
-Mm.
153
00:08:37,976 --> 00:08:42,105
And you, sir, should spend
less time being insubordinate
154
00:08:42,188 --> 00:08:43,857
and more time reading
the Good Book.
155
00:08:45,359 --> 00:08:47,778
We pray God's holy words
156
00:08:47,861 --> 00:08:50,364
will bring you
some measure of comfort.
157
00:08:54,368 --> 00:08:56,328
Thank you, ladies!
158
00:08:56,411 --> 00:08:57,412
Thank you, ma'am.
159
00:08:57,496 --> 00:08:58,580
Ma'am.
160
00:09:15,347 --> 00:09:16,390
I'll take that.
161
00:09:21,019 --> 00:09:22,729
I'll take the Bible as well.
162
00:09:22,813 --> 00:09:23,897
Oh!
163
00:09:29,653 --> 00:09:33,156
A uniquely charming man,
Captain Lounsbury.
164
00:09:33,240 --> 00:09:35,784
Appears quite smitten with you.
165
00:09:35,867 --> 00:09:37,536
He was hit on the head.
166
00:09:37,619 --> 00:09:39,746
Dear girl,
167
00:09:39,830 --> 00:09:43,875
one need not be concussed to
appreciate your finer qualities.
168
00:09:55,595 --> 00:09:57,055
Oh, Mr. Booth!
169
00:09:57,139 --> 00:09:58,598
When is your next performance?
170
00:09:59,725 --> 00:10:01,310
-My compliments.
-Why, thank you.
171
00:10:02,561 --> 00:10:04,980
You draw too much attention.
172
00:10:05,063 --> 00:10:07,899
Precisely.
I'm famous.
173
00:10:07,983 --> 00:10:10,610
I can go anywhere and
say anything,
174
00:10:10,694 --> 00:10:13,447
which makes me worth 10 spies.
175
00:10:13,530 --> 00:10:16,366
Your family is famous.
176
00:10:16,450 --> 00:10:17,826
An actor of
your brother's stature
177
00:10:17,909 --> 00:10:21,079
would know how to appear
prudent and discreet.
178
00:10:21,163 --> 00:10:22,706
Edwin's a coward.
179
00:10:24,082 --> 00:10:26,335
Instead of limiting
my heroics to the stage,
180
00:10:26,418 --> 00:10:28,420
I act boldly...
181
00:10:28,503 --> 00:10:33,342
in real life,
as President Davis requests.
182
00:10:33,425 --> 00:10:35,635
Yes, well,
183
00:10:35,719 --> 00:10:38,472
President Davis rejected
your plot to kidnap Lincoln.
184
00:10:38,555 --> 00:10:40,265
Why?
185
00:10:40,349 --> 00:10:43,352
Even if we can't force
Lincoln to withdraw troops,
186
00:10:43,435 --> 00:10:47,189
we could trade that despot for
our captured comrades.
187
00:10:49,941 --> 00:10:54,196
Davis called your plan bold
but ungentlemanly.
188
00:10:55,489 --> 00:10:57,209
That's not how he chooses
to fight this war.
189
00:10:58,700 --> 00:11:00,160
Then he's a damn fool.
190
00:11:00,243 --> 00:11:02,037
are entirely McClellan's.
191
00:11:02,120 --> 00:11:03,997
He refuses to take
into consideration...
192
00:11:04,081 --> 00:11:05,874
My good friend Timothy Webster.
193
00:11:05,957 --> 00:11:09,586
Don't move. Those men he's with
are Pinkerton agents.
194
00:11:12,255 --> 00:11:13,840
Tim's a courier.
195
00:11:13,924 --> 00:11:17,511
Perhaps President Davis has
him delivering messages.
196
00:11:17,594 --> 00:11:20,472
Or he's a damned spy.
197
00:11:20,555 --> 00:11:24,017
Ridiculous. He's a loyal
friend to the South
198
00:11:24,101 --> 00:11:25,560
and to me.
199
00:11:25,644 --> 00:11:27,145
I shall speak to him.
200
00:11:38,240 --> 00:11:39,741
Evening.
201
00:11:39,825 --> 00:11:41,076
Webster!
202
00:11:46,039 --> 00:11:47,124
Timothy!
203
00:12:04,808 --> 00:12:05,892
Thank you.
204
00:13:04,701 --> 00:13:05,619
Enjoying the company?
205
00:13:07,204 --> 00:13:08,121
Oh, he reeks.
206
00:13:08,205 --> 00:13:09,664
Mm.
207
00:13:09,748 --> 00:13:11,548
But no worse than
the rest of you Johnny Rebs.
208
00:13:12,792 --> 00:13:14,920
Those ladies risked their
lives for you.
209
00:13:15,003 --> 00:13:16,630
What are you saying?
210
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
Think you're worth it?
211
00:13:20,800 --> 00:13:22,469
It's code.
212
00:13:22,552 --> 00:13:24,429
Directions for your escape.
213
00:13:25,597 --> 00:13:27,349
-I don't follow.
-Well, with apparently
214
00:13:27,432 --> 00:13:30,268
no effort, you have
managed to charm
215
00:13:30,352 --> 00:13:33,021
the lovely
Miss Elizabeth Van Lew...
216
00:13:34,564 --> 00:13:36,608
something which,
all these years,
217
00:13:36,691 --> 00:13:37,984
I have failed to do.
218
00:13:42,489 --> 00:13:44,282
Change uniforms with him.
219
00:13:47,786 --> 00:13:50,014
-Why are you telling me this?
-At nightfall, the sentry
220
00:13:50,038 --> 00:13:53,040
will vacate his post, leaving
it unmanned for 10 minutes.
221
00:13:53,124 --> 00:13:54,185
How do you know he'll be gone?
222
00:13:54,209 --> 00:13:55,752
Because I will send for him.
223
00:13:55,835 --> 00:13:59,089
So you can shoot me?
What kind of trick is this?
224
00:13:59,172 --> 00:14:02,551
No. I... I need no trick to
shoot you, Captain.
225
00:14:04,386 --> 00:14:06,972
I will come for you
and let you into the yard,
226
00:14:07,055 --> 00:14:09,182
and then you will walk
to the field with haste.
227
00:14:10,517 --> 00:14:12,018
And then what?
228
00:14:19,401 --> 00:14:21,319
May God be with you.
229
00:15:22,422 --> 00:15:24,507
We'll do that first
thing this morning.
230
00:15:31,097 --> 00:15:33,141
Captain Lounsbury.
231
00:15:33,224 --> 00:15:35,435
Follow me.
Come on.
232
00:15:42,067 --> 00:15:43,985
That rebel prick.
233
00:15:49,074 --> 00:15:53,203
I swear I'm a kill that bastard.
234
00:16:05,215 --> 00:16:06,675
Nothing here, hmm?
235
00:16:06,758 --> 00:16:08,927
Not a God damn thing.
236
00:16:09,010 --> 00:16:10,970
I find it hard to believe
237
00:16:11,054 --> 00:16:14,766
that our own Timothy could be
a God damn Yankee traitor.
238
00:16:14,849 --> 00:16:16,601
I only know what my more
informed friend.
239
00:16:16,685 --> 00:16:18,269
Chase Morton told me.
240
00:16:18,353 --> 00:16:19,562
Mm-hmm.
241
00:16:23,817 --> 00:16:25,360
Timothy!
242
00:16:25,443 --> 00:16:27,779
We were just looking for you.
243
00:16:27,862 --> 00:16:28,863
Welcome back!
244
00:16:30,240 --> 00:16:32,200
Productive trip
up north, I imagine?
245
00:16:33,368 --> 00:16:34,911
Afraid I'm not at
liberty to say.
246
00:16:34,994 --> 00:16:36,287
Mm.
247
00:16:36,371 --> 00:16:39,207
That's because he's a spy!
248
00:16:43,002 --> 00:16:45,588
A spy for President
Jefferson Davis himself.
249
00:16:50,093 --> 00:16:53,513
Well, I, uh, have to clean up.
250
00:16:53,596 --> 00:16:55,849
Of course. Of course.
251
00:16:55,932 --> 00:16:58,852
Riding in this freezing cold
weather takes a toll on a man,
252
00:16:58,935 --> 00:17:01,813
avoiding all them
Yankee patrols and all.
253
00:17:04,315 --> 00:17:05,400
Go on, now.
254
00:17:06,734 --> 00:17:07,652
Rest up.
255
00:17:18,829 --> 00:17:21,540
Perhaps he's a double agent,
256
00:17:21,624 --> 00:17:23,585
feeding the Pinkertons
false information.
257
00:17:23,667 --> 00:17:27,130
Oh, why don't you find out,
John, hmm, one way or the other?
258
00:17:27,213 --> 00:17:29,382
You are an actor.
259
00:17:29,466 --> 00:17:31,301
How hard can it
be for a man like you
260
00:17:31,384 --> 00:17:33,094
to follow somebody in
disguise, huh?
261
00:17:33,178 --> 00:17:35,346
Act the God damn part.
262
00:17:35,430 --> 00:17:36,473
That's all.
263
00:17:53,448 --> 00:17:55,617
Can someone not
stifle that child?
264
00:18:05,210 --> 00:18:08,588
Jeff! Jeff!
265
00:18:08,671 --> 00:18:09,923
Yes?
266
00:18:10,006 --> 00:18:11,674
Jeff, I've gone dry!
267
00:18:11,758 --> 00:18:13,927
Doctor says if we don't
find sustenance soon,
268
00:18:14,010 --> 00:18:16,471
our poor William will starve.
269
00:18:16,554 --> 00:18:17,806
Uh, Mrs. Davis,
270
00:18:17,889 --> 00:18:20,892
I'll mix up some goat's
milk and some flour.
271
00:18:20,975 --> 00:18:22,852
Come on. Come on, baby.
272
00:18:26,314 --> 00:18:30,735
-Miss Lavinia...
-Never put your hands on me!
273
00:18:30,819 --> 00:18:33,571
Yes'm. I's sorry, but I
thought you ought to know
274
00:18:33,655 --> 00:18:35,240
that with Governor Wise
away at war,
275
00:18:35,323 --> 00:18:38,201
there's a pregnant gal
that could be a wet nurse.
276
00:18:38,284 --> 00:18:39,911
What'd I tell you
about putting your nose
277
00:18:39,994 --> 00:18:41,120
in other people's business?
278
00:18:42,747 --> 00:18:46,334
-Now, get on with your work!
-Yes, ma'am.
279
00:18:46,417 --> 00:18:48,002
I'm at my wits' end, Jeff.
280
00:18:49,379 --> 00:18:52,090
I try to be a good mother.
I try.
281
00:18:52,173 --> 00:18:55,301
You are a good mother, and
I... I've been letting my work
282
00:18:55,385 --> 00:18:57,345
get in the way of what's
most important to me.
283
00:19:01,766 --> 00:19:04,018
Not now. Not now!
284
00:19:04,102 --> 00:19:05,102
What is it, Lavinia?
285
00:19:05,144 --> 00:19:07,480
Sorry, sir. Sorry, Mrs. Davis.
286
00:19:07,564 --> 00:19:09,524
I had an idea.
287
00:19:09,607 --> 00:19:12,944
I's heard about a servant gal.
She's about to have a baby.
288
00:19:13,027 --> 00:19:15,029
She's full ripe with milk.
289
00:19:16,781 --> 00:19:17,907
Yes. Go get her.
Thank you.
290
00:19:17,991 --> 00:19:19,093
-You're an angel.
-Thank you.
291
00:19:21,744 --> 00:19:24,956
All right... it won't be long.
292
00:19:41,806 --> 00:19:44,183
Come on. Mrs. Davis
be a-waiting for you.
293
00:19:44,267 --> 00:19:45,267
Talulah, is it?
294
00:19:45,310 --> 00:19:46,311
Yes, ma'am.
295
00:19:48,062 --> 00:19:50,231
Put your eyes in
the back of your head
296
00:19:50,315 --> 00:19:51,733
before I knock 'em back!
297
00:20:12,045 --> 00:20:16,716
♪ They call me
Hanging Johnny ♪
298
00:20:16,799 --> 00:20:21,429
♪ Away, boys, away ♪
299
00:20:22,513 --> 00:20:25,183
♪ They say I hang for money ♪
300
00:20:25,266 --> 00:20:27,727
Yeah, that's
what I like to see.
301
00:20:27,810 --> 00:20:29,145
Mmm, mmm, mmm.
302
00:20:29,228 --> 00:20:31,564
Mmm.
303
00:20:31,648 --> 00:20:33,983
Oh, these boys of yours,
they're so good,
304
00:20:34,067 --> 00:20:36,235
but I got the best one.
To the Adela!
305
00:20:37,946 --> 00:20:40,990
The fastest ironclad in the CSA.
306
00:20:41,074 --> 00:20:42,408
Oh, there we go.
307
00:20:43,826 --> 00:20:46,746
We slip through
the Yankee blockade
308
00:20:46,829 --> 00:20:48,247
like shit through a goose!
309
00:20:48,331 --> 00:20:51,417
How in the hell do you
do that, huh?
310
00:20:51,501 --> 00:20:52,501
That's a secret.
311
00:20:53,962 --> 00:20:56,923
How do you
hide such a big ship?
312
00:20:58,091 --> 00:21:00,051
I mean, you can't hide
that, surely.
313
00:21:01,511 --> 00:21:02,971
Go on.
You can tell me.
314
00:21:03,054 --> 00:21:05,098
-Tell me how you hide it.
-Okay.
315
00:21:05,181 --> 00:21:06,265
I want to know.
316
00:21:08,643 --> 00:21:10,728
So you're
like a pirate.
317
00:21:10,812 --> 00:21:12,146
-Uh-huh.
-You are.
318
00:21:12,230 --> 00:21:13,439
Oh, my God.
319
00:21:13,523 --> 00:21:15,108
I've never been with
a pirate before,
320
00:21:15,191 --> 00:21:18,444
but I can't wait to get you
upstairs.
321
00:21:18,528 --> 00:21:20,321
You're a lucky girl.
322
00:21:20,405 --> 00:21:22,532
I know. Lucky.
323
00:21:28,329 --> 00:21:30,581
Shut your drunken fucking mouth.
324
00:21:30,665 --> 00:21:32,291
You hear me?
325
00:21:32,375 --> 00:21:34,585
Sailor, beers are on me tonight.
326
00:21:34,669 --> 00:21:35,712
Come on.
327
00:21:35,795 --> 00:21:37,171
Stokely, what do you say?
Whiskey?
328
00:21:37,255 --> 00:21:39,382
I said shut your drunken mouth.
329
00:21:39,465 --> 00:21:40,651
-All right. Settle down.
-Get up.
330
00:21:44,721 --> 00:21:46,431
All right, now.
No need for that.
331
00:21:47,640 --> 00:21:49,142
I want your gun on them, Butch.
332
00:21:53,730 --> 00:21:56,024
Y'all are out late tonight, huh?
333
00:21:56,107 --> 00:21:59,110
Hmm? Isn't it
past your curfew?
334
00:22:02,155 --> 00:22:03,406
All right.
Get out of here.
335
00:22:03,489 --> 00:22:04,489
Go on.
336
00:22:05,950 --> 00:22:08,703
And look at him now, though,
running on back to his boat.
337
00:22:11,330 --> 00:22:13,624
Now, why did you go
and do that, hmm?
338
00:22:15,001 --> 00:22:17,170
I wasn't finished with him.
339
00:22:17,253 --> 00:22:19,172
You really got to do all that
340
00:22:19,255 --> 00:22:21,174
to make us know how
big you are, hmm?
341
00:22:23,009 --> 00:22:24,927
Yeah. I don't have time
for you.
342
00:22:25,011 --> 00:22:27,722
Now, why would you run away
like a little bunny rabbit, huh?
343
00:22:30,349 --> 00:22:33,686
Jump back like a little bunny
rabbit from...
344
00:22:37,940 --> 00:22:39,817
You need to act now.
345
00:22:39,901 --> 00:22:43,613
Rebel cargo runners escorted
by the Adela set sail at dawn.
346
00:22:43,696 --> 00:22:44,947
I'm not sure we have time.
347
00:22:45,031 --> 00:22:46,574
When's it set to return?
348
00:22:46,657 --> 00:22:50,161
It's been reassigned to Mobile
to guard more runners to Cuba.
349
00:22:52,538 --> 00:22:54,665
It's tonight or never.
350
00:23:24,403 --> 00:23:25,738
Ma'am.
351
00:25:07,173 --> 00:25:08,173
God!
352
00:25:15,723 --> 00:25:16,723
Booth.
353
00:25:18,309 --> 00:25:20,311
Came to check on you, dear boy.
354
00:25:21,938 --> 00:25:24,440
A fever's... got a grip on me.
355
00:25:25,942 --> 00:25:27,610
I'm, uh...
356
00:25:27,693 --> 00:25:29,445
Best to sweat it out.
357
00:25:29,528 --> 00:25:31,155
Goodnight, my friend.
358
00:26:03,854 --> 00:26:08,567
♪ Wade in the water ♪
359
00:26:09,652 --> 00:26:13,823
♪ Wade in the water ♪
360
00:26:13,906 --> 00:26:15,533
♪ Children ♪
361
00:26:15,616 --> 00:26:20,413
♪ Wade in the water ♪
362
00:26:21,580 --> 00:26:24,250
♪ God is going to trouble ♪
363
00:26:24,333 --> 00:26:27,378
♪ The water ♪
364
00:26:27,461 --> 00:26:32,341
♪ Wade in the water ♪
365
00:26:33,426 --> 00:26:37,763
♪ Wade in the water ♪
366
00:26:37,847 --> 00:26:39,390
♪ Children ♪
367
00:26:39,473 --> 00:26:44,270
♪ Wade in the water ♪
368
00:26:45,354 --> 00:26:47,940
♪ God is going to trouble ♪
369
00:26:48,024 --> 00:26:49,775
♪ The water ♪
370
00:26:51,068 --> 00:26:53,029
♪ See that band ♪
371
00:26:53,112 --> 00:26:56,407
♪ All dressed in white ♪
372
00:26:56,490 --> 00:27:01,329
♪ God is going to
trouble the water ♪
373
00:27:01,412 --> 00:27:02,496
Ha!
374
00:27:02,580 --> 00:27:06,083
♪ The leader looks
like the Israelite ♪
375
00:27:07,793 --> 00:27:09,920
Ah!
376
00:27:10,004 --> 00:27:12,923
♪ Trouble the water ♪
377
00:27:13,007 --> 00:27:15,051
♪ See that band ♪
378
00:27:15,134 --> 00:27:18,262
♪ All dressed in red ♪
379
00:27:18,346 --> 00:27:20,306
♪ God is going to
trouble the water ♪
380
00:27:24,101 --> 00:27:25,620
♪ It looks like the band
that Moses lead ♪
381
00:27:29,815 --> 00:27:31,525
♪ God is going to trouble ♪
382
00:27:32,735 --> 00:27:33,652
♪ ...The water ♪
383
00:27:34,737 --> 00:27:39,658
♪ Mm, wade in the water ♪
384
00:27:41,452 --> 00:27:45,873
♪ Wade in the water ♪
385
00:27:45,956 --> 00:27:48,626
♪ Children wade ♪
386
00:27:49,710 --> 00:27:50,961
♪ In the water ♪
387
00:27:51,045 --> 00:27:53,297
Whoa, whoa, whoa! Please.
388
00:27:53,381 --> 00:27:56,884
♪ God is going to
trouble the water ♪
389
00:27:56,967 --> 00:27:58,719
♪ God is going to trouble ♪
390
00:27:58,803 --> 00:28:03,015
♪ God is going to
trouble the water ♪
391
00:28:04,308 --> 00:28:05,893
Ah!
392
00:28:07,186 --> 00:28:09,271
♪ Trouble the water ♪
393
00:28:10,356 --> 00:28:12,483
♪ God is going to trouble ♪
394
00:28:12,566 --> 00:28:15,653
♪ The water ♪
395
00:28:15,736 --> 00:28:18,030
♪ God is going to trouble ♪
396
00:28:18,114 --> 00:28:21,283
♪ These waters ♪
397
00:28:21,367 --> 00:28:24,078
♪ God is going to trouble ♪
398
00:28:24,161 --> 00:28:26,580
♪ These waters ♪
399
00:28:39,552 --> 00:28:42,096
No. No. It's... it's all right.
It's all right. Stay here.
400
00:28:42,179 --> 00:28:43,499
-All right.
-I'll be right back.
401
00:28:43,556 --> 00:28:46,016
Who is it?
402
00:28:47,268 --> 00:28:50,396
Yeah? Yeah? What?
403
00:28:50,479 --> 00:28:51,897
Mr. President,
404
00:28:51,981 --> 00:28:53,607
the Adela is ablaze.
405
00:28:55,317 --> 00:28:58,070
-What? How?
-I...
406
00:28:58,154 --> 00:28:59,613
What of our blockade runner?
407
00:28:59,697 --> 00:29:01,323
No. It's safe, sir.
408
00:29:01,407 --> 00:29:04,034
It's under guard at
a separate location.
409
00:29:04,118 --> 00:29:07,037
The attack occurred before they
loaded the cargo on the ship.
410
00:29:07,121 --> 00:29:08,330
Okay. Good.
411
00:29:09,415 --> 00:29:11,083
Root out the perpetrators.
412
00:29:11,167 --> 00:29:12,585
I want them hanged
for all to see!
413
00:29:12,668 --> 00:29:14,146
-Yes, sir.
-Message for you, General.
414
00:29:19,717 --> 00:29:21,427
The cargo was lost.
415
00:29:21,510 --> 00:29:23,345
There was explosion
at the warehouse,
416
00:29:23,429 --> 00:29:25,556
and six guards were killed.
417
00:29:28,267 --> 00:29:29,810
We are besieged!
418
00:29:31,896 --> 00:29:35,649
Richmond is infested
with traitors and spies!
419
00:29:37,193 --> 00:29:39,028
I want this city locked down.
420
00:29:39,111 --> 00:29:40,446
I want arrests made!
421
00:29:40,529 --> 00:29:42,156
Enforce the curfew!
422
00:29:42,239 --> 00:29:43,699
Go on!
Find the bastards!
423
00:29:43,782 --> 00:29:47,286
-Yes, Mr. President.
-What of our courier, Webster?
424
00:29:47,369 --> 00:29:49,079
I have Stokely
watching him, sir.
425
00:29:50,581 --> 00:29:52,208
Good.
426
00:29:58,130 --> 00:29:59,048
Damn it!
427
00:30:17,191 --> 00:30:18,275
How'd it go with Jefferson?
428
00:30:20,653 --> 00:30:22,071
A Yankee attack.
429
00:30:23,155 --> 00:30:25,282
How do you think, huh?
430
00:30:26,909 --> 00:30:28,661
Where's Webster?
431
00:30:28,744 --> 00:30:29,954
He hasn't left his room.
432
00:30:31,163 --> 00:30:32,915
I've been here all evening.
433
00:30:32,998 --> 00:30:34,250
Manager says he left.
434
00:30:34,333 --> 00:30:36,335
Well, of course,
435
00:30:36,418 --> 00:30:38,712
to sabotage our blockade runner.
436
00:30:38,796 --> 00:30:41,465
No. That was hours ago.
437
00:30:41,549 --> 00:30:43,801
I followed him around and
back to his room.
438
00:30:43,884 --> 00:30:45,302
I... I spoke with him.
439
00:30:46,470 --> 00:30:48,430
I did everything but
tuck him in.
440
00:30:50,266 --> 00:30:51,934
Why don't y'all check again?
441
00:30:53,561 --> 00:30:55,104
Go on, bright boy.
Check again.
442
00:30:58,107 --> 00:30:59,441
Hold on, now.
443
00:31:00,776 --> 00:31:02,027
Y'all take him some coffee.
444
00:31:05,030 --> 00:31:07,032
That might wake him up
a little, you know?
445
00:31:13,998 --> 00:31:14,999
Oh, God.
446
00:31:16,584 --> 00:31:19,420
-He's not there!
-Oh, he's not. Damn right.
447
00:31:19,503 --> 00:31:21,589
In that case, here's
what you're going to do.
448
00:31:21,672 --> 00:31:24,508
You're going to sit your ass
in that chair, like that.
449
00:31:24,592 --> 00:31:27,177
That way, you can see
who comes and who goes, huh?
450
00:31:29,263 --> 00:31:32,933
Come on, Pike.
451
00:31:41,483 --> 00:31:42,883
It's a complete delineation
452
00:31:42,943 --> 00:31:45,821
of Richmond's defenses. I...
453
00:31:48,699 --> 00:31:51,535
The level of detail is
really quite extraordinary.
454
00:31:53,871 --> 00:31:56,123
Why not just sweep
over the ridge?
455
00:31:56,206 --> 00:31:58,959
Difficult terrain limits the use
of artillery and cavalry.
456
00:31:59,043 --> 00:32:00,520
My brother and I used
to play up there.
457
00:32:00,544 --> 00:32:01,920
I know it well.
458
00:32:02,004 --> 00:32:04,590
It's too rough to get over.
Much quicker to go around.
459
00:32:06,091 --> 00:32:09,386
So as McClellan
establishes a base,
460
00:32:09,470 --> 00:32:12,681
you're suggesting that
Hooker's 3rd Corps
461
00:32:12,765 --> 00:32:14,308
strike the Rebels'
northern flank.
462
00:32:14,391 --> 00:32:16,852
Yes, while Mansfield's
12th Corps,
463
00:32:16,935 --> 00:32:18,163
the Second, Fifth,
and Ninth Corps
464
00:32:18,187 --> 00:32:19,438
attack from the east.
465
00:32:19,521 --> 00:32:21,148
The river will serve as
a defensive moat
466
00:32:21,231 --> 00:32:22,983
against counterattacks,
and once past that,
467
00:32:23,067 --> 00:32:24,693
our federal forces
should take Richmond
468
00:32:24,777 --> 00:32:26,111
with minimal resistance.
469
00:32:27,863 --> 00:32:29,615
Huh.
470
00:32:29,698 --> 00:32:32,910
Did you, uh, you figure
all this out by yourself?
471
00:32:32,993 --> 00:32:35,245
Of course not. I discussed
it with Mother.
472
00:32:37,915 --> 00:32:42,086
Well, if McClellan had listened
to you in the first place,
473
00:32:42,169 --> 00:32:44,296
he could have taken Richmond
with a marching band.
474
00:32:44,380 --> 00:32:46,882
My prayer is, he'll
listen to you.
475
00:33:06,735 --> 00:33:09,947
I apologize for
the accommodations,
476
00:33:10,030 --> 00:33:11,490
but for now,
you must remain hidden.
477
00:33:18,247 --> 00:33:19,998
Will you, uh...
478
00:33:20,082 --> 00:33:22,626
Goodnight, Captain Lounsbury.
479
00:33:25,170 --> 00:33:26,380
Goodnight.
480
00:34:01,331 --> 00:34:02,249
What's going on?
481
00:34:02,332 --> 00:34:03,417
Here. Look.
482
00:34:06,837 --> 00:34:09,297
-Good God. He's bleeding out.
-Clara!
483
00:34:09,380 --> 00:34:10,757
We got to get him to
Sadie's fast.
484
00:34:10,841 --> 00:34:12,634
-Sadie's?
-My healer.
485
00:34:12,717 --> 00:34:14,877
-Katey, what are you doing...
-I'm... I want to help!
486
00:34:16,597 --> 00:34:18,639
Stop the bleeding
best you can. Hurry.
487
00:34:24,396 --> 00:34:27,940
Shockoe Bottom.
488
00:34:31,695 --> 00:34:32,612
Breathe.
489
00:34:34,447 --> 00:34:37,993
Ah!
490
00:34:38,076 --> 00:34:39,554
Katey, I've laudanum
in the hotel room!
491
00:34:39,578 --> 00:34:41,306
-I can get it! Where is it?
-My top dresser drawer.
492
00:34:41,330 --> 00:34:42,682
Grab my cloak.
493
00:34:42,706 --> 00:34:44,458
It'll make you less conspicuous.
494
00:34:44,541 --> 00:34:45,458
Settle down. Breathe.
495
00:34:47,795 --> 00:34:49,545
I'll be right back!
You hold on, Webster!
496
00:36:33,400 --> 00:36:34,610
Take care of the gun.
497
00:36:36,194 --> 00:36:37,321
It belonged to my father.
498
00:36:40,324 --> 00:36:41,491
I will.
499
00:37:02,596 --> 00:37:04,640
♪ Oh God ♪
500
00:37:05,724 --> 00:37:07,684
♪ He made the moon ♪
501
00:37:08,810 --> 00:37:10,812
♪ But you're
the one that hung it ♪
502
00:37:12,022 --> 00:37:13,982
♪ And put your picture on it ♪
503
00:37:15,192 --> 00:37:17,277
♪ Oh fire ♪
504
00:37:18,362 --> 00:37:20,280
♪ It's burning blue ♪
505
00:37:21,365 --> 00:37:23,408
♪ A match might
have spread it ♪
506
00:37:24,576 --> 00:37:26,495
♪ But you're the one
that fed it ♪
507
00:37:32,459 --> 00:37:34,336
♪ No I don't regret it ♪
508
00:37:38,799 --> 00:37:40,717
♪ Damn right I said it ♪
509
00:37:40,801 --> 00:37:43,762
♪ Ain't no ford
I wouldn't take ♪
510
00:37:43,845 --> 00:37:47,140
♪ To come out
smelling like a rose ♪
511
00:37:47,224 --> 00:37:50,268
♪ Ain't no hell
I wouldn't face ♪
512
00:37:50,352 --> 00:37:53,188
♪ To breathe you in
like a hickory smoke ♪
513
00:37:53,271 --> 00:37:56,233
♪ I've gone home in
a pocketbook ♪
514
00:37:56,316 --> 00:37:59,736
♪ 'Cause loving
you comes with a price ♪
515
00:37:59,820 --> 00:38:03,031
♪ You're my dead-end
red dirt road ♪
516
00:38:03,115 --> 00:38:06,076
♪ Oh and I'm living ♪
517
00:38:06,159 --> 00:38:11,081
♪ For the ride ♪
518
00:38:17,462 --> 00:38:20,799
♪ And I'm living
for the ride ♪
519
00:38:37,190 --> 00:38:39,651
Ooh. Oh.
520
00:38:43,488 --> 00:38:44,406
Oh.
521
00:38:44,489 --> 00:38:46,491
Oh, I know.
522
00:38:46,575 --> 00:38:49,453
Oh, shh, shh,
shh, shh. All right.
523
00:38:49,536 --> 00:38:52,247
You hush.
524
00:38:52,330 --> 00:38:54,750
Oh! Oh.
525
00:38:57,836 --> 00:39:01,381
Jericho!
526
00:39:01,465 --> 00:39:03,300
Jericho!
527
00:39:03,383 --> 00:39:06,178
Laudanum.
Laudanum. Laudanum. Laudanum.
528
00:39:06,261 --> 00:39:07,261
Yay.
529
00:39:11,475 --> 00:39:13,393
What the... Laudanum.
530
00:39:20,817 --> 00:39:22,944
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
531
00:40:01,274 --> 00:40:02,442
Spread out.
532
00:40:44,860 --> 00:40:46,570
Thank you. All right.
533
00:40:46,653 --> 00:40:48,155
Shh! Shh! Shh!
534
00:40:50,490 --> 00:40:51,867
Hands up! Oh!
535
00:40:55,537 --> 00:40:56,537
-Come here!
-Ah!
536
00:40:58,206 --> 00:40:59,249
Here!
537
00:40:59,332 --> 00:41:00,876
Get over here!
538
00:41:00,959 --> 00:41:02,669
Ah! Ah!
539
00:41:04,379 --> 00:41:06,173
Lord Satan curses you!
540
00:41:08,675 --> 00:41:09,593
Ah!
541
00:41:14,264 --> 00:41:15,783
Come on.
542
00:41:15,807 --> 00:41:17,017
Look at you, huh?
543
00:41:18,643 --> 00:41:21,855
Devil witch put
a curse on you alright.
544
00:41:23,231 --> 00:41:25,066
Get out of here.
Go find that bitch.
545
00:41:25,150 --> 00:41:26,150
Right.
546
00:41:27,819 --> 00:41:28,737
-Clara.
-Katey, stay back!
547
00:41:28,820 --> 00:41:29,738
Let go of me!
548
00:41:29,821 --> 00:41:31,156
Katey!
549
00:41:31,239 --> 00:41:32,657
Ah! Ah! Ah!
550
00:41:32,741 --> 00:41:33,742
I got you, girl!
551
00:41:36,119 --> 00:41:37,537
Get back here, you harlot!
552
00:41:39,456 --> 00:41:41,917
Caphart, where'd you go?
553
00:41:42,000 --> 00:41:44,544
Find Clara?
You find her yet?
554
00:41:46,296 --> 00:41:47,672
They killed Caphart.
555
00:41:47,756 --> 00:41:49,424
Oh, God damn it.
556
00:41:57,224 --> 00:41:58,850
Clara!
557
00:41:59,935 --> 00:42:02,771
Two of my best men are dead!
558
00:42:02,854 --> 00:42:05,148
Somebody's going
to pay for this shit!
559
00:42:07,943 --> 00:42:09,736
Come on, now.
560
00:42:09,819 --> 00:42:11,947
I'm unarmed.
561
00:42:12,030 --> 00:42:14,491
Y'all tell me who
killed Caphart.
562
00:42:24,042 --> 00:42:28,380
Ah!
563
00:42:33,677 --> 00:42:37,347
Only way you're going to save
yourself is to talk to me.
564
00:42:51,069 --> 00:42:54,155
So...
565
00:42:54,239 --> 00:42:57,075
so it's you,
little baby whore, hmm?
566
00:42:59,327 --> 00:43:00,370
Yeah.
567
00:43:02,455 --> 00:43:05,709
Jumping around the barn
like a little bunny rabbit.
568
00:43:05,792 --> 00:43:07,627
Where's Clara, hmm?
569
00:43:15,176 --> 00:43:16,428
Where is she?
570
00:43:22,183 --> 00:43:24,936
There is no way
571
00:43:25,020 --> 00:43:29,316
you can escape from here
572
00:43:29,399 --> 00:43:31,901
without what you
got coming to you.
573
00:43:33,570 --> 00:43:35,238
I can save you.
574
00:43:36,614 --> 00:43:39,117
All you need to do
575
00:43:39,200 --> 00:43:43,621
is tell me who you work for.
576
00:44:20,950 --> 00:44:22,285
Ready? Push!
577
00:44:27,290 --> 00:44:29,334
Push. Yes. Yes.
578
00:44:29,417 --> 00:44:31,044
You did it. You did it.
579
00:44:32,462 --> 00:44:33,922
It ain't breathing.
580
00:44:34,005 --> 00:44:35,799
Poor thing's gone to glory.
581
00:44:35,882 --> 00:44:37,425
I'm sorry.
582
00:44:37,509 --> 00:44:39,969
No. That's not...
583
00:44:40,053 --> 00:44:40,970
He's dead.
584
00:44:41,054 --> 00:44:42,597
No, it's not!
585
00:44:42,680 --> 00:44:45,975
No, it's not. No.
586
00:44:46,059 --> 00:44:48,061
-No! Let me just hold my baby!
-No, no, no, no.
587
00:44:48,144 --> 00:44:50,980
Let me just hold my baby!
588
00:44:51,064 --> 00:44:52,982
Please!
Please, Miss Lavinia!
589
00:44:53,066 --> 00:44:55,610
Let me hold it!
Please, Miss Lavinia!
590
00:44:59,114 --> 00:45:01,741
No! My baby just needs
his mama!
591
00:45:03,076 --> 00:45:04,716
You need to rest,
you need to rest.
592
00:45:04,744 --> 00:45:06,746
He needs his mama!
593
00:45:06,830 --> 00:45:08,164
You just lay down and rest.
594
00:45:08,248 --> 00:45:11,251
Oh, God!
595
00:45:34,441 --> 00:45:35,984
Please, stay vigilant.
596
00:45:36,067 --> 00:45:37,735
I will.
597
00:45:50,039 --> 00:45:52,917
Mr. President, the court has
found Timothy Webster
598
00:45:53,001 --> 00:45:54,461
guilty as charged...
599
00:45:55,879 --> 00:45:57,380
but you need to sign the order.
600
00:45:57,464 --> 00:45:59,549
Oh, Lincoln's
threatened to retaliate
601
00:45:59,632 --> 00:46:01,551
if we proceed with
the execution.
602
00:46:01,634 --> 00:46:02,886
Jeff, I can't tell you
603
00:46:02,969 --> 00:46:04,822
how embarrassed and mortified
I am about all this.
604
00:46:04,846 --> 00:46:06,723
Ah, General Winder
feels the same, as do I.
605
00:46:06,806 --> 00:46:08,349
We were all fooled.
606
00:46:14,898 --> 00:46:16,107
Hell with Lincoln.
607
00:46:17,525 --> 00:46:19,319
Hang the bastard.
608
00:46:25,408 --> 00:46:27,243
Uh, take this down.
609
00:46:28,286 --> 00:46:29,287
Ready?
610
00:46:29,370 --> 00:46:32,916
I, Jefferson Davis,
611
00:46:32,999 --> 00:46:35,793
president of the Confederate
States of America,
612
00:46:35,877 --> 00:46:40,715
do hereby issue
this proclamation,
613
00:46:40,798 --> 00:46:44,636
that all citizens or denizens
614
00:46:44,719 --> 00:46:47,055
of the hostile nation
615
00:46:47,138 --> 00:46:51,059
and adhering to
that northern government
616
00:46:51,142 --> 00:46:53,394
but still remain within
these Confederate States...
617
00:46:56,231 --> 00:46:59,025
may be guilty of treason
618
00:46:59,108 --> 00:47:03,613
and shall be apprehended
619
00:47:03,696 --> 00:47:05,740
as alien enemies.
620
00:47:10,578 --> 00:47:15,291
And anyone considered
an alien enemy
621
00:47:15,375 --> 00:47:18,503
will be dealt with
as a prisoner of war...
622
00:47:20,755 --> 00:47:23,550
Or hanged as a spy.
623
00:47:36,062 --> 00:47:37,730
No Bible going to save him.
624
00:47:39,399 --> 00:47:42,944
No words from God
are going to help you now.
625
00:47:51,077 --> 00:47:53,121
Traitors rot down there.
626
00:48:43,046 --> 00:48:46,966
Ah. Now, it looks like we
got to hang him again!
627
00:48:47,050 --> 00:48:49,052
Get him back up there!
628
00:48:50,678 --> 00:48:52,555
Come on!
Hurry up now, boys!
629
00:48:52,639 --> 00:48:55,016
Get him up there!
630
00:48:55,099 --> 00:48:57,560
We got more of a show, huh?
631
00:48:57,644 --> 00:48:59,812
I suffer a double death.
632
00:49:02,774 --> 00:49:03,816
Ah!
633
00:50:26,274 --> 00:50:28,818
♪ Look into the eyes ♪
634
00:50:28,901 --> 00:50:33,239
♪ Of the darkest mist ♪
635
00:50:33,322 --> 00:50:35,366
♪ Death is cold ♪
636
00:50:35,450 --> 00:50:37,869
♪ Like a winter's kiss ♪
637
00:50:39,203 --> 00:50:43,458
♪ He'll set your skin
against the sharp steel ♪
638
00:50:43,541 --> 00:50:46,377
♪ Of his wrist ♪
639
00:50:46,461 --> 00:50:50,673
♪ They're drifting out
to the abyss ♪
640
00:51:05,813 --> 00:51:08,232
♪ There's a guiding light ♪
641
00:51:08,316 --> 00:51:12,987
♪ That's enticed into
your soul ♪
642
00:51:13,070 --> 00:51:14,781
♪ The reaper asks ♪
643
00:51:14,864 --> 00:51:17,241
♪ Don't you want to go? ♪
644
00:51:18,826 --> 00:51:21,496
♪ Appearing as the wolf ♪
645
00:51:21,579 --> 00:51:25,708
♪ Posing in sheep's clothes ♪
646
00:51:25,792 --> 00:51:27,960
♪ It's too late now ♪
647
00:51:28,044 --> 00:51:31,214
♪ As they start to row ♪
648
00:51:31,297 --> 00:51:33,758
♪ There they go ♪
649
00:51:34,967 --> 00:51:37,720
♪ On the devil's boat ♪
650
00:51:39,138 --> 00:51:42,892
♪ Floating slow, going away ♪
651
00:51:44,352 --> 00:51:46,771
♪ There they go ♪
652
00:51:48,064 --> 00:51:50,942
♪ On the devil's boat ♪
653
00:51:52,318 --> 00:51:57,073
♪ He's stacking souls for
the judgment day ♪
654
00:51:57,156 --> 00:52:01,619
♪ For the judgment day ♪
655
00:52:42,201 --> 00:52:46,205
♪ Oh there they go ♪
656
00:52:47,290 --> 00:52:49,959
♪ On the devil's boat ♪
657
00:52:51,460 --> 00:52:55,131
♪ Floating slow, going away ♪
658
00:52:56,799 --> 00:52:59,218
♪ There they go ♪
659
00:53:00,344 --> 00:53:03,306
♪ On the devil's boat ♪
660
00:53:04,682 --> 00:53:09,437
♪ He's stacking souls for
the judgment day ♪
661
00:53:09,520 --> 00:53:14,442
♪ For the judgment day ♪
662
00:53:18,988 --> 00:53:22,033
♪ Oh ♪
663
00:53:25,953 --> 00:53:28,247
♪ For the judgment day ♪
664
00:53:31,292 --> 00:53:32,960
♪ Ooh-ooh ♪
665
00:53:37,924 --> 00:53:40,509
♪ Oh, oh, oh ♪
666
00:53:50,227 --> 00:53:51,896
♪ Ooh-ooh ♪45406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.