All language subtitles for The.Gray.House.S01E03.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,337 Previously on The Grey House... 2 00:00:03,421 --> 00:00:06,632 Ole Virginny's free! 3 00:00:06,716 --> 00:00:09,760 There are rebel-rousers saying that Union loyalists 4 00:00:09,844 --> 00:00:10,970 are traitors. 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,264 I'm no traitor. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,015 I have been chosen to be 7 00:00:15,099 --> 00:00:18,644 the provisional president of the Confederacy. 8 00:00:24,608 --> 00:00:28,487 That's every last dollar I took. 9 00:00:28,571 --> 00:00:31,115 Good. Now, get out. 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,534 Laurette, please. 11 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 You'll not take the girls. 12 00:00:35,661 --> 00:00:37,621 We... we don't want no trouble. 13 00:00:37,705 --> 00:00:39,623 Get off of her! 14 00:00:39,707 --> 00:00:41,917 -Ah! -Get them! 15 00:00:42,001 --> 00:00:42,918 Don't let them get away! 16 00:00:43,002 --> 00:00:44,712 Ah! 17 00:00:44,795 --> 00:00:45,963 Ah! 18 00:00:52,678 --> 00:00:56,807 First, we bury that sweet, beautiful boy. 19 00:00:57,850 --> 00:00:59,226 Then we fight. 20 00:01:16,452 --> 00:01:17,995 ♪ Dig down ♪ 21 00:01:18,078 --> 00:01:20,039 ♪ Dig down deep ♪ 22 00:01:20,122 --> 00:01:23,876 ♪ Lord, I'm tired and oh so weak ♪ 23 00:01:23,959 --> 00:01:25,711 ♪ Dig down ♪ 24 00:01:25,795 --> 00:01:27,588 ♪ Dig down deep ♪ 25 00:01:27,670 --> 00:01:30,716 ♪ Dig me a grave that's six feet deep ♪ 26 00:01:30,800 --> 00:01:32,884 ♪ There's blood ♪ 27 00:01:32,968 --> 00:01:34,637 ♪ In the river ♪ 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,472 ♪ There's blood ♪ 29 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 ♪ In the river ♪ 30 00:01:38,473 --> 00:01:40,267 ♪ There's blood ♪ 31 00:01:40,351 --> 00:01:42,478 ♪ In the river ♪ 32 00:01:42,561 --> 00:01:45,356 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 33 00:01:46,398 --> 00:01:49,443 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 34 00:01:56,700 --> 00:01:58,577 ♪ Blood in the river ♪ 35 00:02:02,832 --> 00:02:06,669 ♪ Oh! ♪ 36 00:02:06,752 --> 00:02:08,378 ♪ There's blood ♪ 37 00:02:08,461 --> 00:02:10,297 ♪ In the river ♪ 38 00:02:10,381 --> 00:02:14,009 ♪ There's blood in the river ♪ 39 00:02:14,093 --> 00:02:15,886 ♪ There's blood ♪ 40 00:02:15,970 --> 00:02:18,013 ♪ In the river ♪ 41 00:02:18,097 --> 00:02:20,975 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 42 00:02:22,017 --> 00:02:25,271 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 43 00:02:25,353 --> 00:02:27,815 ♪ Nobody's gonna save us ♪ 44 00:02:28,858 --> 00:02:29,775 ♪ Now ♪ 45 00:02:44,373 --> 00:02:45,624 ♪ Fare thee well ♪ 46 00:02:46,667 --> 00:02:48,878 ♪ Fare thee well ♪ 47 00:02:48,961 --> 00:02:52,339 ♪ If I never ever ♪ 48 00:02:52,423 --> 00:02:55,968 ♪ See you anymore ♪ 49 00:02:56,051 --> 00:02:58,178 ♪ Fare thee well ♪ 50 00:02:58,262 --> 00:03:00,639 ♪ Fare thee well ♪ 51 00:03:00,723 --> 00:03:02,766 ♪ Fare thee well ♪ 52 00:03:02,850 --> 00:03:05,936 ♪ Fare thee well ♪ 53 00:03:06,020 --> 00:03:07,187 ♪ If I never ♪ 54 00:03:07,271 --> 00:03:08,981 Stop! Stop! Enough singing! 55 00:03:11,191 --> 00:03:14,361 How many more Tadpoles we gonna find in ditches 56 00:03:14,445 --> 00:03:17,907 or... or hanging from trees before we do something? 57 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 Our lives are precious. 58 00:03:25,204 --> 00:03:27,041 We are not property. 59 00:03:28,292 --> 00:03:31,337 Why does a child have to die to be free? 60 00:03:36,091 --> 00:03:38,344 We don't have to die to be free! 61 00:04:04,787 --> 00:04:06,413 Tadpole saved my life. 62 00:04:07,831 --> 00:04:09,959 My heart aches you had to come home to this. 63 00:04:11,085 --> 00:04:14,004 We're so sorry for all you've endured. 64 00:04:14,088 --> 00:04:17,966 We had hoped you'd be free of all this in Africa, 65 00:04:18,050 --> 00:04:20,135 -with your own kind. -My kind? 66 00:04:20,219 --> 00:04:23,931 Look. We genuinely thought that the Society's plan 67 00:04:24,014 --> 00:04:26,892 to send your people back to their native land 68 00:04:26,976 --> 00:04:29,019 would be a better life. 69 00:04:30,229 --> 00:04:32,815 I'm born here same as you all. 70 00:04:32,898 --> 00:04:34,233 Three years in Liberia showed me 71 00:04:34,316 --> 00:04:35,985 that I'm not meant to be there! 72 00:04:36,068 --> 00:04:38,362 Look. I know you all were doing your very best, 73 00:04:38,445 --> 00:04:40,114 but Frederick Douglass even says 74 00:04:40,197 --> 00:04:42,074 that that whole American Colonization Society 75 00:04:42,157 --> 00:04:43,701 is just a tricky little way 76 00:04:43,784 --> 00:04:45,995 of ridding America of free Blacks! 77 00:04:47,079 --> 00:04:48,539 And that's why I've come back. 78 00:04:49,873 --> 00:04:53,127 Well, we try our best. 79 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 We can't know what'll happen. 80 00:04:55,462 --> 00:04:58,007 You have no idea what's to befall me. 81 00:04:59,258 --> 00:05:02,970 Only God knows what will befall any of us. 82 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 I don't know if I believe in God anymore. 83 00:05:05,347 --> 00:05:07,099 You mustn't lose faith. 84 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 It's what keeps us going. 85 00:05:08,684 --> 00:05:11,478 Rage... keeps me going. 86 00:06:47,366 --> 00:06:49,201 If we leave evil alone, 87 00:06:49,284 --> 00:06:51,245 are we responsible for it growing? 88 00:06:52,788 --> 00:06:54,248 What are you proposing? 89 00:06:55,457 --> 00:06:57,793 Something that will put us all in danger. 90 00:07:25,779 --> 00:07:27,197 I wasn't certain you would come. 91 00:07:27,281 --> 00:07:29,116 I'm being watched. 92 00:07:29,199 --> 00:07:30,951 I feel it, too. 93 00:07:31,034 --> 00:07:33,954 Every suspicious eye turns my way. 94 00:07:34,037 --> 00:07:36,665 I'm... sorry about the boy. 95 00:07:39,001 --> 00:07:41,044 I am determined 96 00:07:41,128 --> 00:07:43,046 that Tadpole will not have died in vain. 97 00:07:44,131 --> 00:07:46,341 This way of life must end. 98 00:07:46,425 --> 00:07:47,926 That's why we have the Underground. 99 00:07:48,010 --> 00:07:50,095 No. We must do more. 100 00:07:51,263 --> 00:07:53,891 More? What more is there, 101 00:07:53,974 --> 00:07:56,894 short of overthrowing the Confederate government? 102 00:07:56,977 --> 00:07:59,396 -Precisely. -How? 103 00:07:59,479 --> 00:08:01,190 Reassembling our Railroad. 104 00:08:01,273 --> 00:08:03,734 -Reassembling our Railroad? -Mm. 105 00:08:03,817 --> 00:08:04,735 For what? 106 00:08:04,818 --> 00:08:06,695 The dissemination of information. 107 00:08:06,778 --> 00:08:11,366 You intend to turn our Underground into a spy network? 108 00:08:11,450 --> 00:08:13,160 Instead of runaways, 109 00:08:13,243 --> 00:08:15,746 we shuttle messages up North. 110 00:08:15,829 --> 00:08:17,206 We position loyal patriots 111 00:08:17,289 --> 00:08:19,707 to pass information at strategic points... 112 00:08:19,791 --> 00:08:21,877 uh, Confederate headquarters, 113 00:08:21,960 --> 00:08:25,464 uh, uh, brothels, camps, hospitals. 114 00:08:25,547 --> 00:08:28,717 Well, why not infiltrate the Gray House? 115 00:08:28,800 --> 00:08:31,094 Once President Davis arrives, 116 00:08:31,178 --> 00:08:34,806 I assure you, we will know what he is having for breakfast. 117 00:08:37,308 --> 00:08:39,937 Now, that is one ambitious undertaking. 118 00:08:41,855 --> 00:08:45,150 Mother and I have the access, 119 00:08:45,234 --> 00:08:47,694 resources, and ability 120 00:08:47,778 --> 00:08:49,988 to move through this city's corridors of power. 121 00:08:52,115 --> 00:08:54,618 Richmond simmers with treachery. 122 00:08:55,827 --> 00:08:56,954 Whom can you trust? 123 00:08:59,706 --> 00:09:02,167 That is the risk I take. 124 00:09:03,835 --> 00:09:06,338 That is the risk we all take. 125 00:09:11,426 --> 00:09:14,388 I am dubious of your proposal. 126 00:09:14,471 --> 00:09:16,181 I shall let you know. 127 00:09:16,265 --> 00:09:17,683 Wait! 128 00:09:28,360 --> 00:09:30,612 One hundred! Going once! 129 00:09:30,696 --> 00:09:31,696 Going twice! 130 00:09:31,738 --> 00:09:33,699 Whoa. 131 00:09:33,782 --> 00:09:36,702 Sold! Got yourself a good bargain there, Zeke. 132 00:09:36,785 --> 00:09:39,413 Move it along. Move it along. 133 00:09:39,496 --> 00:09:42,207 Come on. Oh-ho-ho! 134 00:09:42,290 --> 00:09:46,169 Oh, we got a prime young buck here, folks. 135 00:09:46,253 --> 00:09:50,465 Goes by the tag of Jeremiah. Experienced farm hand. 136 00:09:50,549 --> 00:09:52,092 Obie. 137 00:09:52,175 --> 00:09:53,719 Healthy as a mule. 138 00:09:53,802 --> 00:09:55,429 He'll run you about two dollar a pound. 139 00:09:57,347 --> 00:09:59,725 That's all muscle, folks, all muscle. 140 00:10:01,018 --> 00:10:03,687 And you know what? A few dollar more, 141 00:10:03,770 --> 00:10:04,872 I'm going to throw in the missy. 142 00:10:04,896 --> 00:10:06,565 Turn. Turn around. 143 00:10:07,858 --> 00:10:09,943 And you know what? The little pickaninny, too. 144 00:10:10,027 --> 00:10:11,445 Yeah, you look pretty strong! 145 00:10:11,528 --> 00:10:13,572 That's a real good bargain, folks. 146 00:10:13,655 --> 00:10:15,782 Martin, you son of a bitch. 147 00:10:15,866 --> 00:10:18,493 You've been keeping your mouth shut all morning. 148 00:10:18,577 --> 00:10:21,246 You're going to start the bidding at 100! 149 00:10:21,330 --> 00:10:23,248 One hundred! Give me 125! 150 00:10:25,000 --> 00:10:28,337 Two hundred, 225, 225, 300, 300, 400. 151 00:10:28,420 --> 00:10:29,981 -Three-fifty here. -BULLY We got 350, 152 00:10:30,005 --> 00:10:31,649 -but that ain't going to do it. -Too rich. 153 00:10:31,673 --> 00:10:34,259 Not going to do it. Do I hear 400... 400? 154 00:10:34,343 --> 00:10:35,445 That's too rich for my blood. 155 00:10:35,469 --> 00:10:38,138 No? Ah! Gentlemen, gentlemen, 156 00:10:38,221 --> 00:10:40,682 this here's a genuine Virginia-born, 157 00:10:40,766 --> 00:10:42,434 Virginia-bred darky. 158 00:10:42,517 --> 00:10:44,019 One hundred dollars. 159 00:10:46,772 --> 00:10:50,317 That's... that's a good one, Mr. Wise. 160 00:10:50,400 --> 00:10:52,319 I was about ready to have my boys toss you out. 161 00:10:53,570 --> 00:10:56,114 A hundred for the girl. 162 00:10:56,198 --> 00:10:59,159 Sell the buck. We don't need him or the pickaninny. 163 00:10:59,242 --> 00:11:01,745 No, no, no. Please, Mass'a, sir, take us all! 164 00:11:01,828 --> 00:11:04,122 -Shut your gob, boy. -We work hard for you! 165 00:11:04,206 --> 00:11:06,124 Oh, yeah. Give him the... Take the baby. 166 00:11:06,208 --> 00:11:07,959 Take the baby! Come on! 167 00:11:10,337 --> 00:11:12,839 It'd be better if you just take the whole lot, you know. 168 00:11:12,923 --> 00:11:14,549 I ain't being mawkish or nothing, 169 00:11:14,633 --> 00:11:18,095 but, uh, they... they work longer and harder 170 00:11:18,178 --> 00:11:20,430 if you can just, uh, keep them all together, you know? 171 00:11:22,808 --> 00:11:24,810 Just the gal. She'll do fine. 172 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 Five hundred dollars. 173 00:11:26,269 --> 00:11:27,270 That's good. 174 00:11:27,354 --> 00:11:29,231 For the whole family. 175 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 That's even better. 176 00:11:31,525 --> 00:11:33,777 Five hundred spondoolicks. 177 00:11:33,860 --> 00:11:35,570 Do I hear 600? 178 00:11:35,654 --> 00:11:37,989 Five hundred five? 179 00:11:38,073 --> 00:11:39,699 I got 500 going once. 180 00:11:39,783 --> 00:11:41,451 Going twice. 181 00:11:41,535 --> 00:11:44,079 Sold to Mr. Van Lew. 182 00:11:47,332 --> 00:11:48,250 Five hundred. 183 00:11:51,878 --> 00:11:54,089 Do I hear 500? 184 00:11:54,172 --> 00:11:56,383 Why God made us Black? 185 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 She say because that's... that's the way it is. 186 00:12:00,011 --> 00:12:03,056 Joseph! Next bid! 187 00:12:03,140 --> 00:12:05,559 That one, that one, and that one. 188 00:12:05,642 --> 00:12:07,394 -Hurry! -Yes, sir. 189 00:12:07,477 --> 00:12:10,564 Can't let that slave-master see us, 190 00:12:10,647 --> 00:12:12,399 not after we stood up to him that day. 191 00:12:14,317 --> 00:12:16,111 That man swore he'll kill us both. 192 00:12:16,194 --> 00:12:19,114 Aw, he can't tell one darkie from another! 193 00:12:19,197 --> 00:12:20,591 He's worth it that he'll give you that 194 00:12:20,615 --> 00:12:22,826 and more, boys! Nine hundred. 195 00:12:22,909 --> 00:12:24,619 If'n you say so. 196 00:12:24,703 --> 00:12:26,788 We's all the same to white folk. 197 00:12:29,374 --> 00:12:33,712 I am forever grateful for you saving me and my Eula. 198 00:12:35,797 --> 00:12:39,926 I am awful sorry I wasn't there sooner to help Tadpole. 199 00:12:43,013 --> 00:12:44,055 Sorry, Father. 200 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 Jericho! 201 00:12:47,684 --> 00:12:49,352 Going once! Going twice! 202 00:12:50,562 --> 00:12:51,480 Sold! 203 00:12:53,398 --> 00:12:54,733 Goddamn it, Caphart! 204 00:12:54,816 --> 00:12:55,734 Quit your lollygagging! 205 00:12:55,817 --> 00:12:56,985 We got n♪♪♪♪♪ to sell! 206 00:13:07,537 --> 00:13:08,455 See these papers? 207 00:13:08,538 --> 00:13:09,538 -Yes, sir. -Yes, sir. 208 00:13:09,581 --> 00:13:11,875 If I sign them, it's called manumission, 209 00:13:11,958 --> 00:13:13,793 your legal release. 210 00:13:13,877 --> 00:13:15,837 You can never be enslaved again. 211 00:13:17,672 --> 00:13:18,590 You going to free us? 212 00:13:18,673 --> 00:13:20,217 If I sign them. 213 00:13:21,384 --> 00:13:22,761 But where we going to go, sir? 214 00:13:22,844 --> 00:13:24,763 We ain't gots no place to be. 215 00:13:24,846 --> 00:13:25,764 What we going to do? 216 00:13:25,847 --> 00:13:26,890 That's up to you. 217 00:13:28,016 --> 00:13:30,685 Being free means you're on your own. 218 00:13:30,769 --> 00:13:34,397 Or you can work for me and my family at a fair wage. 219 00:13:34,481 --> 00:13:36,066 Your choice. 220 00:13:36,149 --> 00:13:37,192 Yes, sir. 221 00:13:38,985 --> 00:13:40,237 Get in. 222 00:13:46,576 --> 00:13:49,704 Uh, William, what are you doing back there? 223 00:13:49,788 --> 00:13:51,414 You trying to hide or something? 224 00:13:57,963 --> 00:13:59,214 Alright. Let's seem them teeth. 225 00:14:00,549 --> 00:14:04,386 You. Move it. Let's go. 226 00:14:07,264 --> 00:14:09,266 You ain't fooling nobody, Junior, 227 00:14:09,349 --> 00:14:11,351 except your old maid sister! 228 00:14:16,106 --> 00:14:17,375 -Caphart! -Yah! 229 00:14:17,399 --> 00:14:18,626 Get your ass back here! 230 00:14:18,650 --> 00:14:20,026 Yah! 231 00:14:20,110 --> 00:14:22,112 Damn it, William! What's going on? 232 00:14:22,195 --> 00:14:23,595 You acting like you've seen a ghost! 233 00:14:23,655 --> 00:14:25,115 Yes, sir. Sorry, sir. 234 00:14:25,198 --> 00:14:27,742 You know how Mrs. Eliza be if we be late, sir. 235 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 She'll be more upset if you kill her only son. 236 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Now, slow down. 237 00:14:31,162 --> 00:14:32,247 Mary Jane! 238 00:14:34,124 --> 00:14:36,751 Bully Lumpkin's slave-hunter saw me! 239 00:14:36,835 --> 00:14:38,211 He recognized me. 240 00:14:38,295 --> 00:14:39,629 How you know he recognized you? 241 00:14:39,713 --> 00:14:40,922 I just know! 242 00:14:41,006 --> 00:14:42,507 I'll tell Miss Lizzy! 243 00:14:45,093 --> 00:14:47,470 I need your old garden clothes. 244 00:14:47,554 --> 00:14:49,931 What... Whatever for? 245 00:14:50,015 --> 00:14:53,310 William says Lumpkin's slave-hunter recognized him 246 00:14:53,393 --> 00:14:55,061 and are coming for him and Eula. 247 00:14:55,145 --> 00:14:56,479 Is he certain of that? 248 00:14:57,731 --> 00:15:00,275 William's been all over town since that day. 249 00:15:00,358 --> 00:15:01,610 We can't risk it. 250 00:15:01,693 --> 00:15:03,004 I need to get them out as soon as possible. 251 00:15:03,028 --> 00:15:04,654 You? You can't. 252 00:15:04,738 --> 00:15:07,073 There... there's a war commencing at any moment, El... 253 00:15:07,157 --> 00:15:08,158 I'm taking them! 254 00:15:09,409 --> 00:15:10,994 After Tadpole, 255 00:15:11,077 --> 00:15:14,873 anything happens, I couldn't live with myself. 256 00:15:14,956 --> 00:15:17,125 Mary Jane, have Isham get the special wagon ready. 257 00:15:28,261 --> 00:15:30,639 William, Eula, 258 00:15:30,722 --> 00:15:32,766 I'm taking the trail. 259 00:15:32,849 --> 00:15:34,768 It's too risky on the road. 260 00:15:34,851 --> 00:15:36,353 You alright in there? 261 00:15:36,436 --> 00:15:38,647 Yes'm, Miss Lizzy. 262 00:15:38,730 --> 00:15:40,273 When we get to the farm, 263 00:15:40,357 --> 00:15:42,942 you must proceed on foot to the Rowleys'. 264 00:15:43,026 --> 00:15:46,696 Look for a green kerchief hanging on a plow by the barn, 265 00:15:46,780 --> 00:15:48,156 but if you see a red one... 266 00:15:48,239 --> 00:15:49,239 Turn back and run. 267 00:15:49,282 --> 00:15:51,910 No. Hide and survive. 268 00:15:54,537 --> 00:15:56,289 I bet they don't even know we're gone. 269 00:15:58,625 --> 00:16:00,418 Hey, look what's coming here. 270 00:16:01,878 --> 00:16:03,254 Whoa! Whoa! 271 00:16:07,842 --> 00:16:09,202 What are you doing out here, ma'am? 272 00:16:10,637 --> 00:16:12,013 Going... 273 00:16:12,097 --> 00:16:14,557 Going on back out to my farm. 274 00:16:14,641 --> 00:16:16,976 Trying to get a fair piece down the road a ways 275 00:16:17,060 --> 00:16:19,104 from all this racket. 276 00:16:19,187 --> 00:16:20,855 War's started, lady. 277 00:16:20,939 --> 00:16:22,315 You got a pass? 278 00:16:22,399 --> 00:16:24,526 Ain't nobody say I need one. 279 00:16:24,609 --> 00:16:27,570 So says Deputy Marshal Reeves. 280 00:16:27,654 --> 00:16:28,697 Is that right? 281 00:16:29,948 --> 00:16:32,325 -Check the wagon. -Wagon's empty, 282 00:16:32,409 --> 00:16:35,745 exceptin' for a few taters and turnips and such. 283 00:16:37,622 --> 00:16:38,998 I said check the wagon. 284 00:16:58,393 --> 00:16:59,537 Ain't nothing back here. 285 00:17:18,079 --> 00:17:20,915 Abol-ution-ist smugglers! 286 00:17:20,999 --> 00:17:23,792 Eula! 287 00:17:23,877 --> 00:17:25,295 Eula, no! 288 00:19:31,838 --> 00:19:33,798 Get the appropriate exposure. 289 00:19:33,882 --> 00:19:35,717 Trying to figure out which aperture. 290 00:19:41,097 --> 00:19:42,807 Come, children. Get a good seat. 291 00:19:42,891 --> 00:19:45,768 Look. In the center there. 292 00:19:45,852 --> 00:19:48,938 Good. Ah, good... 293 00:19:53,026 --> 00:19:53,943 Dumb rebels gonna get whipped. 294 00:19:54,027 --> 00:19:55,361 They hardly even have a real army. 295 00:19:55,445 --> 00:19:57,405 That's Montgomery there, yeah? 296 00:20:25,934 --> 00:20:27,185 Hold your ground! 297 00:20:27,268 --> 00:20:29,687 For God and country, stand fast! 298 00:20:38,363 --> 00:20:40,406 Hold the line! 299 00:20:41,491 --> 00:20:42,951 Hold the line! 300 00:21:05,556 --> 00:21:07,350 Fall back! 301 00:21:07,433 --> 00:21:09,060 Fall back! 302 00:21:09,143 --> 00:21:11,312 Take cover where you can! 303 00:21:11,396 --> 00:21:12,522 We got 'em running, boys! 304 00:21:12,605 --> 00:21:13,606 Yeah! Yeah, boy! 305 00:21:13,690 --> 00:21:14,732 Cut them off! 306 00:21:14,816 --> 00:21:16,567 Circle around and flank them! 307 00:21:20,279 --> 00:21:21,656 Got 'em running, boys! 308 00:21:44,303 --> 00:21:46,139 Major! 309 00:21:47,932 --> 00:21:48,850 Major! 310 00:21:50,101 --> 00:21:51,352 Get up! 311 00:22:03,865 --> 00:22:06,200 Ah! 312 00:22:10,163 --> 00:22:11,080 Come on out here! 313 00:22:13,332 --> 00:22:14,792 We've got you surrounded! 314 00:22:20,214 --> 00:22:23,259 You and the major come on out, 315 00:22:23,342 --> 00:22:24,385 hands empty! 316 00:22:32,143 --> 00:22:34,103 Welcome to the Old Dominion, Captain. 317 00:22:35,271 --> 00:22:36,856 We've been waiting for you. 318 00:22:46,115 --> 00:22:49,285 I think we have the advantage here. 319 00:23:01,631 --> 00:23:03,800 What's the message, General? 320 00:23:03,883 --> 00:23:05,760 Mr. President, 321 00:23:05,843 --> 00:23:07,720 General Jackson says 322 00:23:07,804 --> 00:23:11,015 that the Yanks ran like dogs. 323 00:23:12,642 --> 00:23:16,771 Perhaps now, the North will lose heart and negotiate for peace. 324 00:23:16,854 --> 00:23:19,107 They have no choice, sir. Yes. Yes. 325 00:23:21,192 --> 00:23:22,652 No choice, sir. 326 00:23:24,946 --> 00:23:27,323 That's a naive assessment. 327 00:23:27,406 --> 00:23:29,367 Our troops have proven only slightly less green 328 00:23:29,450 --> 00:23:30,952 and disorganized than Mr. Lincoln's. 329 00:23:31,035 --> 00:23:34,413 The generals and I believe we must press the attack, 330 00:23:34,497 --> 00:23:36,165 parry the enemy all the way to Washington. 331 00:23:36,249 --> 00:23:38,668 We will lose the advantage of fighting on our own ground 332 00:23:38,751 --> 00:23:40,187 and have to face their entrenched artillery. 333 00:23:40,211 --> 00:23:42,839 If we take their capital, they'd have to sue for peace. 334 00:23:42,922 --> 00:23:44,257 We'd make quick work of this war. 335 00:23:44,340 --> 00:23:46,342 Mr. President, we cannot confuse the fantasies 336 00:23:46,425 --> 00:23:48,225 of our penny-a-line press with hard realities. 337 00:23:48,261 --> 00:23:49,929 You think I don't know that? 338 00:23:50,012 --> 00:23:51,514 We did win the day. 339 00:23:51,597 --> 00:23:54,433 Our first clash with the enemy, we've emerged victorious! 340 00:24:04,068 --> 00:24:05,528 Welcome home! 341 00:24:24,088 --> 00:24:26,299 Boo! Dirty Yanks! 342 00:24:30,678 --> 00:24:32,763 We gonna kill y'all! 343 00:24:32,847 --> 00:24:35,391 Horseshit for Yankee shit heels! 344 00:24:35,474 --> 00:24:37,768 Shit for your Negro face! 345 00:24:37,852 --> 00:24:40,897 Hey, look at that. Now, I think we're going to have to... 346 00:24:40,980 --> 00:24:43,024 This... That doll there's a whole dollar. 347 00:24:43,107 --> 00:24:44,233 Ooh. Yes. 348 00:24:44,317 --> 00:24:45,669 I don't know that we're going to... 349 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 -There you go. -You prefer that one? 350 00:24:47,570 --> 00:24:50,323 Take this. Take this. Take this. Take this. 351 00:24:50,406 --> 00:24:51,324 Thank you. 352 00:25:04,003 --> 00:25:05,546 Now, stop that, Jasper! 353 00:25:05,630 --> 00:25:07,298 All of you, stop! 354 00:25:07,381 --> 00:25:08,859 -That's my son! -I know that, Amanda, 355 00:25:08,883 --> 00:25:10,551 and I'd do the same if he were mine. 356 00:25:12,094 --> 00:25:14,055 We are Southern gentlemen, Jasper. 357 00:25:14,138 --> 00:25:15,681 That is not how we behave. 358 00:25:17,475 --> 00:25:19,268 Oh, would you stop with that? 359 00:25:20,603 --> 00:25:23,189 I am a proud Virginian through and through! 360 00:25:23,272 --> 00:25:25,942 As such, it is incumbent upon all of us 361 00:25:26,025 --> 00:25:26,943 to act accordingly! 362 00:25:30,821 --> 00:25:33,324 Those men are soldiers, too. 363 00:26:39,056 --> 00:26:41,267 I see a chain. Yeah. Yeah. 364 00:26:41,350 --> 00:26:43,477 A new silver pocket watch. 365 00:26:43,561 --> 00:26:44,478 -What are you doing? -Hey, hey. 366 00:26:44,562 --> 00:26:46,939 What are you doing? What... 367 00:27:01,454 --> 00:27:04,540 ♪ Why won't the men propose Mama? ♪ 368 00:27:04,623 --> 00:27:06,500 ♪ Why won't the men propose? ♪ 369 00:27:10,296 --> 00:27:13,924 ♪ He seems to be coming to the point ♪ 370 00:27:14,008 --> 00:27:16,344 ♪ But then away he goes ♪ 371 00:27:19,889 --> 00:27:22,933 ♪ It is no fault of yours Mama ♪ 372 00:27:23,017 --> 00:27:27,355 ♪ That everybody knows ♪ 373 00:27:27,438 --> 00:27:30,191 ♪ You fete the finest men in town ♪ 374 00:27:30,274 --> 00:27:33,736 ♪ But oh he won't propose ♪ 375 00:27:33,819 --> 00:27:36,697 ♪ He won't, he won't ♪ 376 00:27:36,781 --> 00:27:40,618 ♪ He won't, he won't propose Mama ♪ 377 00:27:40,701 --> 00:27:45,122 ♪ He won't, he won't, he won't propose ♪ 378 00:27:53,881 --> 00:27:56,175 ♪ I'm sure I've done my best Mama ♪ 379 00:27:56,258 --> 00:27:58,844 ♪ To make a proper match ♪ 380 00:28:00,513 --> 00:28:03,057 ♪ For coronets and eldest sons ♪ 381 00:28:03,140 --> 00:28:06,602 ♪ I'm always on the watch ♪ 382 00:28:06,685 --> 00:28:10,064 ♪ I've hopes when some distingue beau ♪ 383 00:28:10,147 --> 00:28:11,774 ♪ A glance upon me throws ♪ 384 00:28:11,857 --> 00:28:12,775 Ah! 385 00:28:14,819 --> 00:28:18,364 ♪ Oh he'll smile and flirt and dance ♪ 386 00:28:18,447 --> 00:28:21,742 ♪ But oh he won't propose ♪ 387 00:28:21,826 --> 00:28:23,244 ♪ He won't ♪ 388 00:28:23,327 --> 00:28:27,289 ♪ He won't, he won't propose Mama ♪ 389 00:28:27,373 --> 00:28:31,460 ♪ He won't, he won't, he won't propose ♪ 390 00:28:40,970 --> 00:28:43,806 ♪ I try to win by languishing ♪ 391 00:28:43,889 --> 00:28:47,852 ♪ And dressing like a blue ♪ 392 00:28:47,935 --> 00:28:50,938 ♪ I've bought big books and talked of them ♪ 393 00:28:51,021 --> 00:28:53,732 ♪ As if I've read them through ♪ 394 00:28:55,901 --> 00:28:58,988 ♪ Then I throw away the books ♪ 395 00:28:59,071 --> 00:29:02,658 ♪ Thought ignorance was bliss ♪ 396 00:29:02,741 --> 00:29:06,287 ♪ And felt convinced that men preferred ♪ 397 00:29:06,370 --> 00:29:09,498 ♪ A simpler sort of miss ♪ 398 00:29:11,917 --> 00:29:13,502 ♪ But oh ♪ 399 00:29:13,586 --> 00:29:15,254 ♪ He can't ♪ 400 00:29:15,337 --> 00:29:20,134 ♪ He can't, he can't propose Mama ♪ 401 00:29:20,217 --> 00:29:21,760 ♪ He won't ♪ 402 00:29:21,844 --> 00:29:25,014 ♪ He won't, he won't propose ♪ 403 00:29:36,275 --> 00:29:38,903 ♪ And what is to be done Mama? ♪ 404 00:29:38,986 --> 00:29:42,031 ♪ Oh what is to be done? ♪ 405 00:29:43,324 --> 00:29:46,076 ♪ I have no time to lose Mama ♪ 406 00:29:46,160 --> 00:29:48,245 ♪ For I am 31 ♪ 407 00:29:50,122 --> 00:29:53,209 ♪ At balls I am too often left ♪ 408 00:29:53,292 --> 00:29:56,420 ♪ Where spinsters sit in rows ♪ 409 00:29:56,504 --> 00:30:00,216 ♪ Why won't the men propose Mama? ♪ 410 00:30:00,299 --> 00:30:04,220 ♪ Why won't the men propose? ♪ 411 00:30:04,303 --> 00:30:06,931 ♪ They won't, they won't ♪ 412 00:30:07,014 --> 00:30:10,893 ♪ They won't, they won't propose Mama ♪ 413 00:30:10,976 --> 00:30:13,854 ♪ They won't, they won't ♪ 414 00:30:13,938 --> 00:30:18,192 ♪ They won't ♪ 415 00:30:19,276 --> 00:30:20,194 ♪ Propose ♪ 416 00:30:25,282 --> 00:30:26,700 Whoo! 417 00:30:33,666 --> 00:30:37,336 To our glorious new Confederacy! 418 00:30:37,419 --> 00:30:39,255 A hard rain's going to fall 419 00:30:39,338 --> 00:30:43,259 on them Yankee doodles! Whoo! 420 00:30:48,097 --> 00:30:49,014 Yee-haw! 421 00:30:51,267 --> 00:30:56,188 Pity... I can only accommodate one of yous, 422 00:30:56,272 --> 00:30:58,566 unless y'all's real good friends. 423 00:30:58,649 --> 00:31:00,234 You know what I'm saying? 424 00:31:00,317 --> 00:31:05,114 Seems you fellas understand the value of an auction! 425 00:31:05,197 --> 00:31:06,782 Two bits! 426 00:31:06,865 --> 00:31:09,285 Two bits? Well, I'm worth at least twice that! 427 00:31:09,368 --> 00:31:11,912 I mean, I'm a girl of many tricks and trades! 428 00:31:11,996 --> 00:31:13,831 I can bake a pie, I can make a grown man cry! 429 00:31:13,914 --> 00:31:15,457 Can I get three dollars? 430 00:31:22,256 --> 00:31:24,883 Well, I didn't expect to see you in such low company 431 00:31:24,967 --> 00:31:27,720 now that you're our big and important secretary of war. 432 00:31:27,803 --> 00:31:29,763 Never too big to find you. 433 00:31:29,847 --> 00:31:31,765 A curious appointment. 434 00:31:31,849 --> 00:31:33,642 A Louisiana bayou lawyer 435 00:31:33,726 --> 00:31:36,437 with all the prudence of a whoremonger. 436 00:31:36,520 --> 00:31:37,980 And a Jew. 437 00:31:38,063 --> 00:31:40,065 Pay him no mind. 438 00:31:40,149 --> 00:31:42,151 I require all of your attention. 439 00:31:42,234 --> 00:31:44,254 Any of you fine men over here in the corner going to gimme 440 00:31:44,278 --> 00:31:46,238 more than three bits? Can I get a dollar? 441 00:31:46,322 --> 00:31:48,532 Two bits. 442 00:31:48,616 --> 00:31:49,617 Keep it. 443 00:31:50,826 --> 00:31:53,621 You're too old and dirty for me, anyway! 444 00:31:53,704 --> 00:31:55,164 So, come on, boys! 445 00:31:55,247 --> 00:31:58,042 Can I hear three dollars? 446 00:32:22,524 --> 00:32:26,654 Mrs. Van Lew, I have a delivery for you and your daughter. 447 00:32:26,737 --> 00:32:27,988 Oh, well, thank you. 448 00:32:28,072 --> 00:32:30,658 She's not receiving any visitors at the moment. 449 00:32:30,741 --> 00:32:32,368 Baked especially for this household. 450 00:32:32,451 --> 00:32:34,286 Well, I'll be sure 451 00:32:34,370 --> 00:32:36,705 and pass that along to her. 452 00:32:36,789 --> 00:32:40,042 Uh, from our mutual friend. 453 00:32:45,756 --> 00:32:47,424 Shadow Man is ready to proceed. 454 00:32:49,635 --> 00:32:51,845 Well, he took his time. 455 00:32:51,929 --> 00:32:53,889 After Bull Run, he's prepared to try anything 456 00:32:53,972 --> 00:32:56,350 that might hasten the end of the war. 457 00:33:03,565 --> 00:33:05,859 Well, you can tell your Shadow Man 458 00:33:05,943 --> 00:33:08,237 that I will respond to him. 459 00:33:15,619 --> 00:33:16,829 Ladies. 460 00:33:23,502 --> 00:33:27,548 Sometimes, I don't know 461 00:33:27,631 --> 00:33:29,633 where we get the strength to keep going. 462 00:33:33,053 --> 00:33:35,889 As Mary Jane would say... 463 00:33:35,973 --> 00:33:37,057 rage. 464 00:33:42,146 --> 00:33:44,648 Miss Lizzy, a caller here to see you. 465 00:34:05,335 --> 00:34:06,879 Elizabeth, you alright? 466 00:34:08,422 --> 00:34:11,842 Although I suffer as my beloved country suffers, 467 00:34:11,925 --> 00:34:15,679 I am of sound body and mind, 468 00:34:15,763 --> 00:34:18,389 in fine fettle, as they say. 469 00:34:20,851 --> 00:34:24,103 That night at the theatre, 470 00:34:24,188 --> 00:34:26,148 I didn't get a chance to explain. 471 00:34:26,231 --> 00:34:27,399 It's not necessary. 472 00:34:31,110 --> 00:34:32,321 Elizabeth... 473 00:34:35,157 --> 00:34:38,076 I have never met a woman of greater beauty, 474 00:34:38,159 --> 00:34:41,455 integrity, or spirit, 475 00:34:41,538 --> 00:34:45,667 a woman who has opened my heart like never before, but... 476 00:34:45,751 --> 00:34:47,710 We're not on the same side. 477 00:34:50,380 --> 00:34:53,050 No. We are not, 478 00:34:53,132 --> 00:34:54,467 and it breaks my heart. 479 00:34:54,551 --> 00:34:56,219 But not enough to change your mind. 480 00:34:57,304 --> 00:34:58,430 Tragically... 481 00:35:00,474 --> 00:35:03,435 I cannot abandon friends made over a lifetime 482 00:35:03,519 --> 00:35:04,895 or my home in its hour of need. 483 00:35:04,978 --> 00:35:07,856 No, Hampton. 484 00:35:07,940 --> 00:35:10,567 War is tragic. 485 00:35:10,651 --> 00:35:12,402 Clinging to the past is tragic. 486 00:35:12,486 --> 00:35:15,614 Allowing the bonds of friendship to trump justice is tragic. 487 00:35:15,697 --> 00:35:19,952 Seeing men of courage make wrongful decisions, 488 00:35:20,035 --> 00:35:21,870 that is tragic. 489 00:35:21,954 --> 00:35:24,373 Elizabeth, there's word 490 00:35:24,456 --> 00:35:26,208 the Union army is preparing a counter-move. 491 00:35:26,291 --> 00:35:29,336 You must at least allow me to take you away to someplace safe. 492 00:35:32,297 --> 00:35:33,465 I brought Antoine. 493 00:35:35,759 --> 00:35:37,970 Now, he's outside. You can ride him now. 494 00:35:46,436 --> 00:35:48,772 My place is here, 495 00:35:48,856 --> 00:35:51,275 with my family in Richmond, 496 00:35:51,358 --> 00:35:54,111 where it's always been and will always be. 497 00:37:06,558 --> 00:37:08,727 Oh, you need to let that go, my friend. 498 00:37:11,897 --> 00:37:13,982 Now, look here. Look who's looking at you. 499 00:37:17,235 --> 00:37:19,446 Good God, man. She's a married woman. 500 00:37:19,529 --> 00:37:23,075 Who recently moved into the Exchange Hotel. 501 00:37:23,158 --> 00:37:24,868 A marvelous scandal. 502 00:37:30,457 --> 00:37:32,459 Oh. Hey, better go easy on that, John. 503 00:37:32,542 --> 00:37:33,919 Don't tell me what to do. 504 00:38:01,822 --> 00:38:04,449 Welcome home, President Davis! 505 00:38:04,533 --> 00:38:06,868 Good to see you, sir, President Davis! 506 00:38:06,952 --> 00:38:08,370 Long live the Confederacy! 507 00:38:08,453 --> 00:38:09,913 Mr. President, welcome to Richmond. 508 00:38:09,997 --> 00:38:11,915 Thank you. Thank you. 509 00:38:11,999 --> 00:38:14,251 Listen. My nephew has perished, unfortunately. 510 00:38:14,334 --> 00:38:16,211 I need to send condolences to his mother. 511 00:38:17,587 --> 00:38:19,506 Hello there. How are you, son? 512 00:38:19,589 --> 00:38:21,508 Nice to see you. Thank you for coming out. 513 00:38:21,591 --> 00:38:22,509 Nice to see you. 514 00:38:22,592 --> 00:38:24,219 Thank you. 515 00:38:24,302 --> 00:38:26,013 Mr. President! Mr. President! 516 00:38:26,096 --> 00:38:27,573 -Nice to see you. -Mr. President. 517 00:38:27,597 --> 00:38:28,849 Booth. 518 00:38:28,932 --> 00:38:30,767 Why, it's Chase Morton, 519 00:38:30,851 --> 00:38:32,477 returned from Washington. 520 00:38:32,561 --> 00:38:35,313 So, how is your baboon chum, 521 00:38:35,397 --> 00:38:36,523 Dishonest Abe? 522 00:38:36,606 --> 00:38:38,442 A word. Please. 523 00:38:39,818 --> 00:38:42,112 Inasmuch as your theatrical peregrinations 524 00:38:42,195 --> 00:38:44,072 take you deep into Northern territory, 525 00:38:44,156 --> 00:38:46,783 affording you unique access, 526 00:38:46,867 --> 00:38:48,702 President Davis asked me to inquire, 527 00:38:48,785 --> 00:38:50,996 should the occasional message or document 528 00:38:51,079 --> 00:38:53,665 -need to be passed on... -Anything for the South, 529 00:38:53,749 --> 00:38:54,875 dear boy. 530 00:39:02,841 --> 00:39:04,009 Look at that. 531 00:39:04,092 --> 00:39:05,812 Peddling her wares right out here in public. 532 00:39:20,650 --> 00:39:21,943 It'll be alright. 533 00:39:22,027 --> 00:39:23,027 I know. 534 00:39:29,993 --> 00:39:33,997 Friends! Friends and fellow citizens, 535 00:39:34,081 --> 00:39:38,460 we have decisively won our first major battle 536 00:39:38,543 --> 00:39:40,045 against the Northern invasion, 537 00:39:40,128 --> 00:39:41,713 driving back the enemy 538 00:39:41,797 --> 00:39:45,383 to preserve the sacred soil of Virginia! 539 00:39:46,635 --> 00:39:48,178 -Yep. Yep. -Whoo! 540 00:39:52,974 --> 00:39:57,521 I do believe we may have broken the backbone of the invasion 541 00:39:57,604 --> 00:39:59,147 and the spirit of the North! 542 00:40:02,025 --> 00:40:04,444 -If, God forbid... -Argus, looky here. 543 00:40:04,528 --> 00:40:09,032 The Yankee nation should be so foolish 544 00:40:09,116 --> 00:40:13,370 as to continue this war against our citizenry, 545 00:40:13,453 --> 00:40:15,705 every inch of our Southern soil 546 00:40:15,789 --> 00:40:19,668 will be bitterly contested with bullets, blood, and fire! 547 00:40:23,213 --> 00:40:25,298 I know that baker man. 548 00:40:25,382 --> 00:40:26,925 Yeah. You filched his money sack. 549 00:40:27,008 --> 00:40:29,970 Nah, from a time ago, some other place. 550 00:40:30,053 --> 00:40:31,093 It's been a-nagging at me. 551 00:40:32,389 --> 00:40:33,640 That's for you. 552 00:40:37,561 --> 00:40:38,561 From Baltimore! 553 00:40:38,603 --> 00:40:39,980 He's that Pinkerton! 554 00:40:40,063 --> 00:40:41,523 Son of a bitch baker. 555 00:40:41,606 --> 00:40:42,691 -Lucious. -It's him. 556 00:40:42,774 --> 00:40:44,901 He's a God damn spy. 557 00:40:45,986 --> 00:40:47,046 Mr. Lincoln states 558 00:40:47,070 --> 00:40:48,864 that a house divided cannot stand, 559 00:40:48,947 --> 00:40:51,074 and for once, we in the South agreed with him! 560 00:40:51,158 --> 00:40:53,201 We built our own house, right? 561 00:40:56,496 --> 00:41:01,334 Our victory has come with a dire cost. 562 00:41:01,418 --> 00:41:04,546 Too much praise cannot be bestowed 563 00:41:04,629 --> 00:41:07,507 upon our honored dead. 564 00:41:07,591 --> 00:41:10,302 Let us take a moment to honor... 565 00:41:10,385 --> 00:41:11,636 Hey, Pinkerton! 566 00:41:11,720 --> 00:41:13,972 And pay tribute to these brave men. 567 00:41:15,348 --> 00:41:16,349 Ready! 568 00:41:17,809 --> 00:41:18,852 Aim! 569 00:41:20,562 --> 00:41:21,897 Fire! 570 00:41:23,815 --> 00:41:25,650 The issue now 571 00:41:25,734 --> 00:41:29,863 is whether these two separate, proud houses 572 00:41:29,946 --> 00:41:32,240 can not only stand but prosper. 573 00:41:38,830 --> 00:41:41,583 I say yes! Yes, we can! 574 00:41:55,513 --> 00:41:58,516 Long live our proud Confederacy! 575 00:42:58,576 --> 00:42:59,577 Who are they? 576 00:42:59,661 --> 00:43:01,663 Plug uglies from Baltimore. 577 00:43:01,746 --> 00:43:02,906 Tried to assassinate Lincoln. 578 00:43:02,956 --> 00:43:04,791 How did they recognize you? 579 00:43:04,874 --> 00:43:06,876 I'm the one that arrested them. 580 00:43:06,960 --> 00:43:08,169 Baltimore? 581 00:43:08,253 --> 00:43:10,255 I thought only people down here wanted to kill you. 582 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 I hereby pledge 583 00:43:18,471 --> 00:43:21,433 our enemies will never conquer this sacred land! 584 00:43:21,516 --> 00:43:23,768 Never! Never! Never! 585 00:43:26,062 --> 00:43:28,064 They will not live to hear the South whimpering, 586 00:43:28,148 --> 00:43:29,524 "Yield, yield!" Nay! 587 00:43:29,607 --> 00:43:33,278 They will be daunted by the thunder of the rebel yell! 588 00:43:38,408 --> 00:43:40,327 Whoo! 589 00:43:40,410 --> 00:43:42,162 Dear sweet Lord, 590 00:43:42,245 --> 00:43:44,331 however can we combat these traitors? 591 00:43:45,540 --> 00:43:48,209 We shall... 592 00:43:48,293 --> 00:43:51,087 host a lavish soiree 593 00:43:51,171 --> 00:43:54,215 welcoming the Davises to their new home. 594 00:43:57,302 --> 00:43:59,429 Whoo! 595 00:44:18,323 --> 00:44:21,743 To our first president... 596 00:44:21,826 --> 00:44:24,329 and his First Lady... 597 00:44:24,412 --> 00:44:27,499 -Hear, hear. -we formally welcome you 598 00:44:27,582 --> 00:44:32,379 to the proud first capital of the Confederacy! 599 00:44:42,722 --> 00:44:45,475 ♪ Come all ye sons of freedom ♪ 600 00:44:45,558 --> 00:44:48,311 ♪ And join our Southern band ♪ 601 00:44:48,395 --> 00:44:50,897 ♪ We're gonna fight the Yankees ♪ 602 00:44:50,980 --> 00:44:54,275 ♪ And drive them from our land ♪ 603 00:44:54,359 --> 00:44:56,820 ♪ Wait for the wagon ♪ 604 00:44:56,903 --> 00:44:59,697 ♪ The dissolution wagon ♪ 605 00:44:59,781 --> 00:45:02,200 ♪ The South is the wagon ♪ 606 00:45:02,283 --> 00:45:05,578 ♪ And we'll all take a ride ♪ 607 00:45:07,831 --> 00:45:10,166 ♪ Jeff Davis is our president ♪ 608 00:45:10,250 --> 00:45:12,252 ♪ With Judah by his side ♪ 609 00:45:12,335 --> 00:45:14,796 ♪ Brave Winder our general ♪ 610 00:45:14,879 --> 00:45:17,340 ♪ Will join us on the ride ♪ 611 00:45:17,424 --> 00:45:19,384 ♪ Wait for the wagon ♪ 612 00:45:19,467 --> 00:45:21,469 ♪ The dissolution wagon ♪ 613 00:45:21,553 --> 00:45:23,721 ♪ The South is the wagon ♪ 614 00:45:23,805 --> 00:45:26,683 ♪ And we'll all take a ride ♪ 615 00:45:26,766 --> 00:45:28,768 Long live Dixie! 616 00:45:34,983 --> 00:45:36,818 Let the whole world know, 617 00:45:36,901 --> 00:45:39,487 to spite the dogs of war, 618 00:45:39,571 --> 00:45:41,114 Richmond danced! 619 00:45:59,382 --> 00:46:02,844 I do worry about John's reputation. 620 00:46:02,927 --> 00:46:05,555 His absence will be the talk of Richmond. 621 00:46:08,349 --> 00:46:10,101 Better that he drinks in private 622 00:46:10,185 --> 00:46:12,854 than make a public spectacle of himself. 623 00:46:15,023 --> 00:46:16,023 Elizabeth. 624 00:46:21,821 --> 00:46:24,199 Well, despite these turbulent times, 625 00:46:24,282 --> 00:46:25,676 I always feel that life is the sweeter 626 00:46:25,700 --> 00:46:26,743 for having you in it. 627 00:46:33,458 --> 00:46:38,004 Perhaps, if we are to trust in our president's bold assurances, 628 00:46:38,087 --> 00:46:40,006 my war duty'll be a short-term engagement. 629 00:46:41,132 --> 00:46:43,593 Then perhaps we can... 630 00:46:43,676 --> 00:46:47,680 Still battle with our divergent beliefs. 631 00:46:54,479 --> 00:46:56,856 Stay safe, old friend. 632 00:47:59,711 --> 00:48:03,673 General, I feel we are living in a very disloyal environment. 633 00:48:03,756 --> 00:48:06,050 Given the frankly very close margin 634 00:48:06,134 --> 00:48:08,636 of the secession vote, what was once spirited debate 635 00:48:08,720 --> 00:48:10,847 could turn into dangerous sedition. 636 00:48:10,930 --> 00:48:12,932 And sabotage. 637 00:48:13,016 --> 00:48:14,976 That's a correct assumption. 638 00:48:15,059 --> 00:48:16,978 Do you have any particular apostates in mind? 639 00:48:17,061 --> 00:48:19,689 Congressman Clemens, for one. 640 00:48:19,772 --> 00:48:21,608 That old windbag. 641 00:48:21,691 --> 00:48:23,443 Put him under observation. 642 00:48:23,526 --> 00:48:24,902 As well as known insurgents 643 00:48:24,986 --> 00:48:27,405 such as, uh, Duncan Broadnaxe at the Chronicle. 644 00:48:27,488 --> 00:48:30,700 And what about the opinionated Van Lews? 645 00:48:30,783 --> 00:48:32,994 They have embraced our cause. 646 00:48:33,077 --> 00:48:36,581 Besides, what possible harm could a woman do? 647 00:48:36,664 --> 00:48:39,500 Tell us, General, how should we deal with Union sympathizers? 648 00:48:40,627 --> 00:48:44,005 Treason, General, 649 00:48:44,088 --> 00:48:46,674 ends on the gallows. 650 00:48:49,093 --> 00:48:50,428 Enjoy your evening. 651 00:49:04,942 --> 00:49:06,861 Mary Jane, 652 00:49:06,944 --> 00:49:10,490 if you're having any doubts, 653 00:49:10,573 --> 00:49:12,659 you don't have to go through with this. 654 00:49:14,202 --> 00:49:17,538 No. This is why I came back. 655 00:49:17,622 --> 00:49:20,333 My death in Philadelphia, Africa, 656 00:49:20,416 --> 00:49:23,127 or anywhere else, it would have been a waste, 657 00:49:23,211 --> 00:49:26,881 but my death here might could be of some use. 658 00:49:29,884 --> 00:49:30,968 Go. 659 00:49:32,387 --> 00:49:33,805 Mrs. Van Lew, 660 00:49:33,888 --> 00:49:35,765 Jeff and I want to thank you so kindly 661 00:49:35,848 --> 00:49:38,059 for organizing this delightful gathering. 662 00:49:38,142 --> 00:49:41,270 Oh. Really, all the ladies contributed. 663 00:49:41,354 --> 00:49:42,790 It was the least we could do. 664 00:49:43,981 --> 00:49:46,526 This is such a surprise, Elizabeth. 665 00:49:46,609 --> 00:49:49,737 You were so outspoken against secession. 666 00:49:49,821 --> 00:49:51,507 -That's right. -At first, I, too, 667 00:49:51,531 --> 00:49:53,574 was obliged to counsel my fellow Southerners 668 00:49:53,658 --> 00:49:55,201 against this great divide. 669 00:49:55,284 --> 00:49:57,704 No conscientious citizen wants war. 670 00:49:57,787 --> 00:50:02,500 Hmm. Mrs. Davis, Varina, 671 00:50:02,583 --> 00:50:06,713 we'd like to present a token of our appreciation 672 00:50:06,796 --> 00:50:10,007 for your service and sacrifice. 673 00:50:10,091 --> 00:50:11,426 This is Mary Jane. 674 00:50:12,885 --> 00:50:15,012 We raised her from birth. 675 00:50:15,096 --> 00:50:17,974 We trust you'll find her most amenable. 676 00:50:18,057 --> 00:50:20,727 I am most pleased to make your acquaintance, ma'am. 677 00:50:22,395 --> 00:50:25,231 So... articulate. 678 00:50:27,442 --> 00:50:31,612 We've been practicing our diction all week. 679 00:50:31,696 --> 00:50:35,116 Superb, Mary Jane. Your best effort yet. 680 00:50:35,199 --> 00:50:38,369 Thank you, Missus, e'en though it still don't feels right 681 00:50:38,453 --> 00:50:40,580 coming off my tongue. 682 00:50:41,706 --> 00:50:44,292 Oh, darling, isn't that marvelous? 683 00:50:44,375 --> 00:50:46,335 -Yes. -Uh, Mr. President, 684 00:50:46,419 --> 00:50:49,797 I beg to offer you a token of my appreciation as well. 685 00:50:49,881 --> 00:50:53,468 It's well known your coachman has run off. 686 00:50:53,551 --> 00:50:54,552 Accept mine. 687 00:50:54,635 --> 00:50:55,803 He'll do you proud. 688 00:50:55,887 --> 00:50:58,055 That's most generous of you. Thank you. 689 00:50:58,139 --> 00:50:59,557 It's so kind of all of you. 690 00:50:59,640 --> 00:51:00,767 Appreciate it. 691 00:51:02,101 --> 00:51:05,271 Mommy! Mommy! Read to us! 692 00:51:05,354 --> 00:51:07,815 -Read us a bedtime story! -Caroline. 693 00:51:07,899 --> 00:51:09,108 -Mommy! -Please? 694 00:51:09,192 --> 00:51:10,943 You do it. I have a headache. 695 00:51:11,027 --> 00:51:13,112 You know I can't read, Miss Laurette. 696 00:51:13,196 --> 00:51:15,990 Then talk about the pictures! 697 00:51:16,073 --> 00:51:19,786 Come on, girls. 698 00:51:19,869 --> 00:51:21,204 Lord, have mercy. 699 00:51:31,422 --> 00:51:35,218 ♪ I seek no more the fine and gay ♪ 700 00:51:37,595 --> 00:51:40,181 ♪ For each just doth remind me ♪ 701 00:51:40,264 --> 00:51:41,891 Well, Mr. Arsenault! 702 00:51:43,559 --> 00:51:45,311 Up here! 703 00:51:45,394 --> 00:51:46,979 Who is that? 704 00:51:47,063 --> 00:51:48,815 Identify yourself. 705 00:51:48,898 --> 00:51:51,400 You're not attending the president's gala? 706 00:51:51,484 --> 00:51:53,194 Ah. 707 00:51:53,277 --> 00:51:56,614 Given your sister-in-law's presence there, 708 00:51:56,697 --> 00:52:00,993 I chose to enjoy the company of John Barleycorn. 709 00:52:01,077 --> 00:52:02,703 Oh. 710 00:52:03,955 --> 00:52:08,626 ♪ Dishonor's breath can never stain ♪ 711 00:52:10,545 --> 00:52:12,713 ♪ The girl I left behind me ♪ 712 00:52:12,797 --> 00:52:15,716 I'm uncertain whether to alert the authorities. 713 00:52:15,800 --> 00:52:17,260 Oh. 714 00:52:17,343 --> 00:52:18,678 Don't. 715 00:52:18,761 --> 00:52:22,807 Or I could pour you a glass of this exquisite brandy. 716 00:52:24,433 --> 00:52:28,938 Well, I... I do enjoy the taste of a stout brandy. 717 00:52:54,380 --> 00:52:55,381 Thank you. 718 00:52:56,591 --> 00:52:57,633 Sir. 719 00:52:59,385 --> 00:53:00,428 Excuse me. 720 00:53:02,889 --> 00:53:03,890 Whew. 721 00:53:05,683 --> 00:53:07,018 Mr. Webster. 722 00:53:07,101 --> 00:53:08,101 Excuse me. 723 00:53:09,937 --> 00:53:11,230 Mr. Secretary. 724 00:53:11,314 --> 00:53:13,357 I understand you would like to volunteer 725 00:53:13,441 --> 00:53:15,067 to be a courier for us. 726 00:53:15,151 --> 00:53:16,986 That is correct, sir. 727 00:53:17,069 --> 00:53:18,821 Mr. Stokely Reeves vouched for you. 728 00:53:19,947 --> 00:53:21,324 Oh, good. 729 00:53:21,407 --> 00:53:23,284 How will you be able to traverse freely 730 00:53:23,367 --> 00:53:25,161 between the North and the South? 731 00:53:25,244 --> 00:53:27,663 Well, I hail from Baltimore. 732 00:53:27,747 --> 00:53:30,499 Late of the Sons Of Liberty secessionists. 733 00:53:30,583 --> 00:53:33,544 I have worked toward the cause for a very long time, sir. 734 00:53:35,004 --> 00:53:37,381 I shall introduce you to the president. 735 00:53:37,465 --> 00:53:38,817 -Thank you, sir. -Tell me a little more 736 00:53:38,841 --> 00:53:40,134 about yourself. 737 00:53:40,217 --> 00:53:43,220 Well, Baltimore took some time to join us, 738 00:53:43,304 --> 00:53:46,557 but now, it's part of the secessionist movement. 739 00:53:52,355 --> 00:53:55,775 Oh. If we, um, seal the doors and set this place afire, 740 00:53:55,858 --> 00:53:58,986 we could topple the entire Confederacy in one blow. 741 00:54:00,404 --> 00:54:02,907 I don't want my beautiful Richmond 742 00:54:02,990 --> 00:54:04,784 burned down in the process. 743 00:54:06,202 --> 00:54:09,080 Someone I can trust would be invaluable to me. 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,083 You may count on me. 745 00:54:13,918 --> 00:54:16,671 I have every confidence in you. 746 00:54:18,130 --> 00:54:19,215 Ah. 747 00:54:20,675 --> 00:54:21,801 Goodnight, Erasmus. 748 00:54:28,349 --> 00:54:30,851 Mr. Reeves, 749 00:54:30,935 --> 00:54:33,604 I haven't congratulated you on your appointment 750 00:54:33,688 --> 00:54:37,775 as our new deputy provost marshal. 751 00:54:37,858 --> 00:54:39,360 Why, thank you, ma'am. 752 00:54:40,736 --> 00:54:41,654 Mm. 753 00:54:41,737 --> 00:54:43,155 Miss Elizabeth. 754 00:54:51,330 --> 00:54:55,334 I shall be the eyes and the ears of our fair city, 755 00:54:55,418 --> 00:54:59,755 making sure those in the act of iniquity 756 00:54:59,839 --> 00:55:02,049 will have me to fear. 757 00:55:02,133 --> 00:55:05,011 We shall all sleep better with you watching over us, 758 00:55:05,094 --> 00:55:06,554 Mr. Reeves. 759 00:55:06,637 --> 00:55:08,139 We bid you adieu. 760 00:55:26,282 --> 00:55:29,285 Hampton! Goodnight. 761 00:55:29,368 --> 00:55:30,578 Goodnight. 762 00:55:55,853 --> 00:55:57,748 Don't know what you mean, why you going to... 763 00:55:57,772 --> 00:55:59,124 I have to go to the Gray House. 764 00:55:59,148 --> 00:56:01,692 How can they just say that now and then you... 765 00:56:01,776 --> 00:56:03,527 What, you're just expected to go? 766 00:56:03,611 --> 00:56:05,589 -You're taken away from me. -I have to go to... 767 00:56:05,613 --> 00:56:08,324 Why do you have to go? 768 00:56:08,407 --> 00:56:12,661 God, we is cursed like Cain! 769 00:56:12,745 --> 00:56:14,997 So you going to live at the president house. 770 00:56:15,081 --> 00:56:16,999 Governor Wise says so. 771 00:56:19,001 --> 00:56:20,169 Oh! 772 00:56:21,462 --> 00:56:23,672 These white devils, they just giving us away 773 00:56:23,756 --> 00:56:26,342 like we's nothing but animals! 774 00:56:27,718 --> 00:56:30,471 Days, I work my fingers to the bone, 775 00:56:30,554 --> 00:56:32,932 and the nights... 776 00:56:33,015 --> 00:56:34,433 I spread my legs, 777 00:56:34,517 --> 00:56:37,561 and then I breed more field hands. 778 00:56:39,021 --> 00:56:40,957 What... what are you... what are you saying, Talulah? 779 00:56:40,981 --> 00:56:42,125 Hey, what are... what are you saying, Talulah? 780 00:56:42,149 --> 00:56:44,318 Three months my bloods don't flow. 781 00:56:49,031 --> 00:56:50,491 What, you... you having my baby? 782 00:56:51,951 --> 00:56:54,328 If'n it come out dark. 783 00:56:54,411 --> 00:56:55,704 It don't matter which way. 784 00:56:55,788 --> 00:56:57,540 He Master Wise's property. 785 00:56:57,623 --> 00:57:01,794 -Hey, hey, hey... -No! No! No! No! No! 786 00:57:14,557 --> 00:57:16,183 Oh, my. 787 00:57:16,267 --> 00:57:18,686 Our babies are back? 788 00:57:18,769 --> 00:57:21,063 Laurette's letting them visit? 789 00:57:21,147 --> 00:57:22,398 They're home where they belong. 790 00:57:27,987 --> 00:57:28,987 Gentle dreamers. 791 00:57:29,029 --> 00:57:30,614 Grandma! 792 00:57:30,698 --> 00:57:31,615 My little dreamers. 793 00:57:31,699 --> 00:57:33,951 Welcome home, girls. 794 00:57:34,034 --> 00:57:35,494 Have you been good girls? 795 00:57:50,134 --> 00:57:52,553 I saw what you did tonight, 796 00:57:52,636 --> 00:57:55,431 embedding your servant inside the Gray House. 797 00:57:55,514 --> 00:57:57,224 Very clever. 798 00:57:57,308 --> 00:57:58,976 You did? 799 00:57:59,059 --> 00:58:01,312 You were at the party? 800 00:58:01,395 --> 00:58:04,106 I was in queue for your last dance. 801 00:58:04,190 --> 00:58:05,858 How intriguing. 802 00:58:05,941 --> 00:58:07,109 Mm-hmm. 803 00:58:07,193 --> 00:58:09,945 Now, I assume you have other placements 804 00:58:10,029 --> 00:58:13,365 in government and army headquarters. 805 00:58:14,450 --> 00:58:16,035 In process. 806 00:58:16,118 --> 00:58:19,580 However, there is one corridor of information 807 00:58:19,663 --> 00:58:23,083 in which Mother and I do not have entry... 808 00:58:23,167 --> 00:58:26,337 brothels frequented by inebriated, 809 00:58:26,420 --> 00:58:28,005 loose-lipped Rebel officers. 810 00:58:30,841 --> 00:58:33,260 Oh, you expect me to bed every whore in town 811 00:58:33,344 --> 00:58:35,971 until I find us a sympathizer. 812 00:58:38,390 --> 00:58:39,725 Well, there's service, 813 00:58:39,808 --> 00:58:41,769 and then there's duty. 814 00:58:41,852 --> 00:58:43,771 You discern the difference. 815 00:58:43,854 --> 00:58:45,231 Well... 816 00:58:45,314 --> 00:58:48,275 I'll have the baker do the necessary reconnaissance. 817 00:58:50,736 --> 00:58:53,572 He is more comfortable with life on the street than I. 818 00:58:55,032 --> 00:58:57,368 I do look forward to a proper introduction someday. 819 00:58:58,535 --> 00:58:59,870 As do I. 820 00:58:59,954 --> 00:59:03,040 Perhaps then you'll save me a spot on your dance card. 821 00:59:20,808 --> 00:59:22,810 They find you out, they gonna lynch you. 822 00:59:22,893 --> 00:59:24,228 You know that, don't you? 823 00:59:24,311 --> 00:59:25,437 I expect so. 824 00:59:26,522 --> 00:59:28,691 They took Tadpole from me. 825 00:59:28,774 --> 00:59:29,960 I don't know what I'm going to do 826 00:59:29,984 --> 00:59:32,111 if something happens to you. 827 00:59:32,194 --> 00:59:35,197 Van Lews sure got some big ideas. 828 00:59:35,281 --> 00:59:38,409 No. This was my idea, 829 00:59:38,492 --> 00:59:42,454 my grandiose scheme to bring down the South, 830 00:59:42,538 --> 00:59:44,540 but what exactly can one Negro girl do 831 00:59:44,623 --> 00:59:46,959 against the whole of the Confederate government? 832 00:59:47,042 --> 00:59:49,378 A Negro girl as smart as you, 833 00:59:49,461 --> 00:59:51,547 she could do about anything she wants to do. 834 00:59:51,630 --> 00:59:54,133 I'm no Nat Turner. 835 00:59:54,216 --> 00:59:55,759 Who's he? 836 00:59:55,843 --> 00:59:58,554 Black man, a slave, just like us. 837 00:59:58,637 --> 01:00:01,765 Rose up to free his people, right here in Virginia. 838 01:00:01,849 --> 01:00:03,225 Well, what happened to him? 839 01:00:03,309 --> 01:00:06,312 They hanged him, cut off his head, dissected his body, 840 01:00:06,395 --> 01:00:08,272 and then filleted the skin off him. 841 01:00:08,355 --> 01:00:10,524 And they'll do the same thing to you if they catch you. 842 01:00:10,607 --> 01:00:12,901 Where on Earth y'all hear about such things? 843 01:00:12,985 --> 01:00:14,903 I read about them. 844 01:00:16,655 --> 01:00:18,866 I'm not sure I'd like this reading 845 01:00:18,949 --> 01:00:21,493 if it fill your head with such awfulness. 846 01:00:35,090 --> 01:00:36,175 What's this? 847 01:00:38,052 --> 01:00:39,636 My nightmares. 848 01:00:48,187 --> 01:00:50,439 You know, when I hit Lumpkin, 849 01:00:50,522 --> 01:00:51,690 it felt good. 850 01:00:51,774 --> 01:00:54,068 Yeah, it felt good to me. 851 01:00:54,151 --> 01:00:55,903 I wish I'd have snapped him upside the head. 852 01:00:57,738 --> 01:01:01,575 I've been running from that rage ever since I can remember. 853 01:01:01,658 --> 01:01:02,658 Yeah. 854 01:01:08,749 --> 01:01:10,417 And you know... 855 01:01:13,212 --> 01:01:17,716 I can't even remember what my mother looks like, 856 01:01:17,800 --> 01:01:22,346 only just the touch of her lips when kissed me goodbye. 857 01:01:24,431 --> 01:01:28,685 I's took from my mammy right as I was born. 858 01:01:30,521 --> 01:01:32,356 You lucky. 859 01:01:32,439 --> 01:01:34,983 At least the Van Lews treat you like family. 860 01:01:35,067 --> 01:01:39,154 No. No matter how good the Van Lews treat me, 861 01:01:39,238 --> 01:01:42,241 this world still belongs to them and not us. 862 01:01:42,324 --> 01:01:43,784 I went to the other side of the world 863 01:01:43,867 --> 01:01:46,161 to realize what I already knew. 864 01:01:46,245 --> 01:01:49,957 There will be no place for us unless we make a stand. 865 01:01:50,040 --> 01:01:52,626 God don't give us no more than we can bear. 866 01:01:54,461 --> 01:01:57,256 And you can bear this. 867 01:01:57,339 --> 01:02:00,592 Reverend Garnet did said that the Lord has a plan for me. 868 01:02:00,676 --> 01:02:02,010 That's right. 869 01:02:02,094 --> 01:02:04,596 Although if I do meet God, 870 01:02:04,680 --> 01:02:07,641 I'd like to ask him about his methods. 871 01:02:10,686 --> 01:02:13,480 Oh, girl. 872 01:02:13,564 --> 01:02:16,066 I'm going to miss you, Uncle Isham. 873 01:02:18,318 --> 01:02:20,988 When times get really hard, 874 01:02:21,071 --> 01:02:24,283 you going to be right here in my heart to get me through. 875 01:02:26,952 --> 01:02:30,164 That's where I'll always be, right there. 876 01:02:39,882 --> 01:02:41,133 Wait. 877 01:02:45,971 --> 01:02:47,097 How can I help? 878 01:02:50,559 --> 01:02:51,894 Learn to read. 879 01:03:04,448 --> 01:03:07,868 ♪ If this day was the last day ♪ 880 01:03:07,951 --> 01:03:11,788 ♪ Would you have said all you needed to say? ♪ 881 01:03:11,872 --> 01:03:15,417 ♪ Did you tell the ones you love you love them? ♪ 882 01:03:15,501 --> 01:03:19,296 ♪ Did you tell the ones you love you love them? ♪ 883 01:03:19,379 --> 01:03:22,591 ♪ If this night was the last night ♪ 884 01:03:22,674 --> 01:03:26,553 ♪ Would you have done you all you should with all your time? ♪ 885 01:03:26,637 --> 01:03:30,265 ♪ If this day was the last day ♪ 886 01:03:30,349 --> 01:03:32,434 ♪ Of your life ♪ 887 01:03:34,186 --> 01:03:37,397 ♪ If this day was the one day ♪ 888 01:03:37,481 --> 01:03:41,235 ♪ You could make up for all of your mistakes ♪ 889 01:03:41,318 --> 01:03:45,364 ♪ Would you tell the ones you hurt you're sorry? ♪ 890 01:03:45,447 --> 01:03:48,742 ♪ Would you tell the ones you hurt you're sorry? ♪ 891 01:03:48,825 --> 01:03:51,912 ♪ If this chance was your last chance ♪ 892 01:03:51,995 --> 01:03:56,208 ♪ Would you make sure that you gave enough love back? ♪ 893 01:03:56,291 --> 01:03:59,628 ♪ If this day was the last day ♪ 894 01:03:59,711 --> 01:04:01,922 ♪ Of your life ♪ 895 01:04:04,675 --> 01:04:07,177 ♪ Did you give forgiveness? ♪ 896 01:04:07,261 --> 01:04:10,931 ♪ Did you take the time to listen? ♪ 897 01:04:11,014 --> 01:04:14,768 ♪ Did you make the time for living ♪ 898 01:04:14,851 --> 01:04:15,852 ♪ And give your best ♪ 899 01:04:15,936 --> 01:04:18,647 ♪ Give your best ♪ 900 01:04:18,730 --> 01:04:22,109 ♪ No regrets? ♪ 901 01:04:22,192 --> 01:04:25,279 ♪ If this day was the last day ♪ 902 01:04:25,362 --> 01:04:29,241 ♪ What would it be that you wanted to change? ♪ 903 01:04:29,324 --> 01:04:32,911 ♪ Was there something you want to do over? ♪ 904 01:04:32,995 --> 01:04:36,873 ♪ What's the one thing you might not do over? ♪ 905 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 ♪ If this time ♪ 906 01:04:38,667 --> 01:04:40,210 ♪ Was the last time ♪ 907 01:04:40,294 --> 01:04:41,545 ♪ Would you be proud ♪ 908 01:04:41,628 --> 01:04:44,339 ♪ Of what you left behind? ♪ 909 01:04:44,423 --> 01:04:47,551 ♪ If this day was the last day ♪ 910 01:04:47,634 --> 01:04:49,928 ♪ You would see ♪ 911 01:04:51,805 --> 01:04:53,557 ♪ Would you know ♪ 912 01:04:53,640 --> 01:04:58,478 ♪ Your life was complete? ♪ 913 01:04:58,562 --> 01:04:59,771 ♪ Oh ♪ 914 01:04:59,855 --> 01:05:02,566 ♪ Did you give forgiveness? ♪ 915 01:05:02,649 --> 01:05:04,359 ♪ Did you take the time ♪ 916 01:05:04,443 --> 01:05:06,278 ♪ To listen? ♪ 917 01:05:06,361 --> 01:05:08,322 ♪ Did you make the time ♪ 918 01:05:08,405 --> 01:05:10,157 ♪ For living ♪ 919 01:05:10,240 --> 01:05:12,701 ♪ And give your best ♪ 920 01:05:14,411 --> 01:05:16,622 ♪ No regrets? ♪ 921 01:05:17,664 --> 01:05:20,667 ♪ If this day was the last day ♪ 922 01:05:20,751 --> 01:05:24,630 ♪ Would you have said all you needed to say? ♪ 923 01:05:24,713 --> 01:05:28,342 ♪ Did you tell the ones you loved you love them? ♪ 924 01:05:28,425 --> 01:05:31,261 ♪ Did you tell the ones you loved you love them? ♪ 925 01:05:31,345 --> 01:05:32,346 ♪ Yeah ♪ 926 01:05:32,429 --> 01:05:33,805 ♪ If this night ♪ 927 01:05:33,889 --> 01:05:35,307 ♪ Was the last night ♪ 928 01:05:35,390 --> 01:05:38,602 ♪ Would you have done all you could with all your time? ♪ 929 01:05:38,685 --> 01:05:41,271 ♪ Oh if this day ♪ 930 01:05:41,355 --> 01:05:45,400 ♪ Was the last day of your life ♪ 931 01:05:47,110 --> 01:05:52,032 ♪ Would you know that you got it right? ♪ 932 01:05:54,576 --> 01:05:56,953 ♪ How would you look ♪ 933 01:05:57,037 --> 01:06:00,624 ♪ At your life? ♪65259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.