All language subtitles for The.Gray.House.S01E02.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,379 Previously on The Gray House. 2 00:00:03,462 --> 00:00:04,588 -Mary Jane. -Easy. 3 00:00:04,672 --> 00:00:08,300 -She's been ill. -Ya stupid monkey! 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,344 Insolent child! 5 00:00:10,428 --> 00:00:14,098 -You live here? -For now. 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,309 Saving my money to one day move far away from all this. 7 00:00:17,393 --> 00:00:19,019 What might your name be? 8 00:00:19,103 --> 00:00:20,103 Clara... 9 00:00:21,272 --> 00:00:24,483 Those people in Liberia, they don't want us. 10 00:00:24,567 --> 00:00:27,069 What happened to you over there? 11 00:00:27,153 --> 00:00:30,364 I realized who I am... 12 00:00:30,448 --> 00:00:31,741 and where I belong. 13 00:00:31,824 --> 00:00:34,326 Would you prefer me as a coquettish, 14 00:00:34,410 --> 00:00:36,537 conventional Southern belle like Laurette? 15 00:00:36,620 --> 00:00:39,373 Would you have me relinquish all my convictions for your sake, 16 00:00:39,457 --> 00:00:40,958 Miss Van Lew? 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,835 Lord knows what'll happen if Miss Laurette 18 00:00:42,918 --> 00:00:45,045 ever discovers what we're doing. 19 00:00:45,129 --> 00:00:48,716 Our Underground Railroad won't be so underground anymore. 20 00:00:48,799 --> 00:00:49,800 You'll be safe in here. 21 00:00:49,884 --> 00:00:53,304 We are on the brink of a firestorm, 22 00:00:53,387 --> 00:00:55,306 unlike this country's ever seen. 23 00:00:55,389 --> 00:00:59,560 I've done enough. Find yourself another patriot. 24 00:01:16,368 --> 00:01:18,162 ♪ Dig down ♪ 25 00:01:18,245 --> 00:01:19,830 ♪ Dig down deep ♪ 26 00:01:19,914 --> 00:01:23,709 ♪ Lord, I'm tired and oh so weak ♪ 27 00:01:23,793 --> 00:01:25,753 ♪ Dig down ♪ 28 00:01:25,836 --> 00:01:27,505 ♪ Dig down deep ♪ 29 00:01:27,588 --> 00:01:30,716 ♪ Dig me a grave that's six feet deep ♪ 30 00:01:30,800 --> 00:01:32,801 ♪ There's blood ♪ 31 00:01:32,884 --> 00:01:34,720 ♪ In the river ♪ 32 00:01:34,804 --> 00:01:36,388 ♪ There's blood ♪ 33 00:01:36,472 --> 00:01:38,723 ♪ In the river ♪ 34 00:01:38,808 --> 00:01:40,267 ♪ There's blood ♪ 35 00:01:40,351 --> 00:01:42,478 ♪ In the river ♪ 36 00:01:42,561 --> 00:01:45,439 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 37 00:01:46,816 --> 00:01:49,235 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 38 00:01:56,700 --> 00:01:58,744 ♪ Blood in the river ♪ 39 00:02:03,207 --> 00:02:04,917 ♪ Oh! ♪ 40 00:02:06,335 --> 00:02:08,419 ♪ There's blood ♪ 41 00:02:08,503 --> 00:02:10,631 ♪ In the river ♪ 42 00:02:10,714 --> 00:02:13,968 ♪ There's blood in the river ♪ 43 00:02:14,051 --> 00:02:15,845 ♪ There's blood ♪ 44 00:02:15,928 --> 00:02:18,180 ♪ In the river ♪ 45 00:02:18,264 --> 00:02:20,975 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 46 00:02:22,017 --> 00:02:24,353 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 47 00:02:25,478 --> 00:02:27,815 ♪ Nobody's gonna save us ♪ 48 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 ♪ Now ♪ 49 00:02:48,335 --> 00:02:50,254 Come here, son. Come on. Go. 50 00:03:19,450 --> 00:03:20,367 Oh! 51 00:03:20,451 --> 00:03:22,786 Oh my God! 52 00:03:22,870 --> 00:03:23,871 Oh... 53 00:03:43,223 --> 00:03:44,683 Where did you come from? 54 00:03:47,853 --> 00:03:49,647 Oh, you're gonna take it all from me? 55 00:03:52,900 --> 00:03:56,028 Oh, that's looking good. 56 00:04:02,618 --> 00:04:05,663 Oh. Thank goodness you're eating. 57 00:04:05,746 --> 00:04:07,748 Yes, I'm feeling better. 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,838 Mary Jane... when I struck you... 59 00:04:14,922 --> 00:04:18,050 Oh, uh-uh. You saved my life. 60 00:04:18,132 --> 00:04:20,469 I've been whooped before, I'll be whooped again probably. 61 00:04:21,971 --> 00:04:23,222 But next time, 62 00:04:23,305 --> 00:04:24,473 not so hard. 63 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 My dear, sweet girl, 64 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 I cannot imagine all you've endured. 65 00:04:30,396 --> 00:04:32,231 No. 66 00:04:32,314 --> 00:04:33,315 You cannot. 67 00:04:35,317 --> 00:04:37,194 But I'm here now... 68 00:04:37,277 --> 00:04:39,697 and that's all that matters. 69 00:04:39,780 --> 00:04:43,575 I remember how much my Mary Jane loved my sponge cake. 70 00:04:43,659 --> 00:04:44,784 Mmm! 71 00:04:44,868 --> 00:04:46,412 I'd forgotten all about it. 72 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 Doesn't that look good? 73 00:04:47,788 --> 00:04:49,307 I think I'm just gonna take that all for myself. 74 00:04:49,331 --> 00:04:50,874 No, ma'am. Uh-uh. 75 00:04:50,957 --> 00:04:52,334 I very much would like some cake. 76 00:04:52,418 --> 00:04:53,961 All right. 77 00:04:54,044 --> 00:04:56,880 As you can see, nothing's changed with us. 78 00:04:56,964 --> 00:04:59,591 Not anything at all. 79 00:05:03,470 --> 00:05:05,848 He's in the wall! 80 00:05:05,931 --> 00:05:08,434 Laurette, what is it? 81 00:05:09,768 --> 00:05:12,938 I heard noises in this wall all night long... 82 00:05:13,022 --> 00:05:14,815 -It must be a mouse. -Indubitably! 83 00:05:14,898 --> 00:05:16,483 I heard scratching sounds as well. 84 00:05:16,567 --> 00:05:18,527 No, it was a rat or... or a coon! 85 00:05:18,610 --> 00:05:20,154 John! John, call Isham, 86 00:05:20,237 --> 00:05:23,323 immediately have him open up this wall and set some straps. 87 00:05:23,407 --> 00:05:25,135 Mother, let's have Eula boil some sassafras tea to... 88 00:05:25,159 --> 00:05:28,620 -help Laurette calm her nerves. -Yes. Excellent idea. 89 00:05:28,704 --> 00:05:29,621 Keep her in the sitting room, 90 00:05:29,705 --> 00:05:31,081 we're getting our guest out now. 91 00:05:31,165 --> 00:05:33,125 Get Laurette a slice of your cake. 92 00:05:33,207 --> 00:05:34,894 I'm telling you, there is something 93 00:05:34,918 --> 00:05:36,962 in that wall and it is huge! 94 00:05:37,046 --> 00:05:38,773 -Laurette. -Don't tell me to calm down... 95 00:05:41,717 --> 00:05:44,386 You think I'm all lying, but I heard! 96 00:05:44,470 --> 00:05:46,072 I heard the noises! 97 00:05:46,096 --> 00:05:47,615 -I heard it! I need... -Whoa! 98 00:05:47,639 --> 00:05:51,226 You hardly even touched your tea, ma'am. 99 00:05:51,310 --> 00:05:53,604 It could be rats up there. Mmm-hmm. 100 00:05:53,687 --> 00:05:54,772 I seen one yesterday... 101 00:05:54,855 --> 00:05:57,066 Big as a cat. 102 00:05:57,149 --> 00:05:59,085 And you have not lived until you've eaten this cake. 103 00:05:59,109 --> 00:06:00,527 Look at that. Look at that. 104 00:06:00,611 --> 00:06:01,921 It truly is quite heavenly. 105 00:06:04,865 --> 00:06:05,991 Lizzy, here. 106 00:06:06,075 --> 00:06:07,868 How's your lovely spouse? 107 00:06:07,951 --> 00:06:09,453 Lying down, thank God. 108 00:06:09,536 --> 00:06:12,664 That was close. We should take our masquerade to the stage. 109 00:06:12,748 --> 00:06:15,292 Booth and his folks, they ain't got nothin' on us. 110 00:06:15,375 --> 00:06:16,919 Go on. 111 00:06:17,002 --> 00:06:19,505 Eula packed you provisions. 112 00:06:19,588 --> 00:06:23,926 Remember, remain as quiet as you can at all times. 113 00:06:24,009 --> 00:06:27,387 I will, ma'am. I can't thank y'all enough. 114 00:06:27,471 --> 00:06:30,182 Lord knows, y'all risking your lives. 115 00:06:34,978 --> 00:06:37,231 Be well, and stay safe, Mr. Ford. 116 00:06:40,692 --> 00:06:43,487 Peter, if you encounter any suspicions, 117 00:06:43,570 --> 00:06:45,006 you take Mr. Ford straight to the farm and... 118 00:06:45,030 --> 00:06:47,741 Yes, ma'am. I know. 119 00:06:47,825 --> 00:06:51,954 Miss Lizzy, we've done this trip dozens of times. 120 00:06:52,037 --> 00:06:53,037 Now, get on down. 121 00:06:53,080 --> 00:06:55,124 Okay, go on now! 122 00:07:10,139 --> 00:07:11,640 Looks like she survived. 123 00:07:11,723 --> 00:07:13,576 I'm not sure I will. 124 00:07:13,600 --> 00:07:16,436 Where is Peter going? 125 00:07:16,520 --> 00:07:19,106 Oh, to the farm for rat traps and poison... 126 00:07:21,024 --> 00:07:22,276 I shan't sleep a wink... 127 00:07:22,359 --> 00:07:23,944 Yes, ma'am. 128 00:07:24,027 --> 00:07:25,988 Until he does. 129 00:07:26,071 --> 00:07:27,990 I fear we'll have to bust down the entire house 130 00:07:28,073 --> 00:07:29,241 to get those vermin. 131 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 Don't worry, my sweet. 132 00:07:31,118 --> 00:07:34,204 Peter knows you need your beauty rest, huh? 133 00:07:34,288 --> 00:07:37,082 And wasn't Mother right about Eula's sponge cake? Huh? 134 00:07:38,500 --> 00:07:39,710 No, you're not. 135 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 There are plenty more. Go on. 136 00:07:41,587 --> 00:07:45,299 How is it that you're more beautiful in the daylight? 137 00:07:45,382 --> 00:07:47,718 Memories of last night shall float through my dreams 138 00:07:47,801 --> 00:07:49,386 for eternity. 139 00:07:49,469 --> 00:07:51,555 Oh! 140 00:07:51,638 --> 00:07:54,266 Will I see you the next time you're in this vicinity? 141 00:07:54,349 --> 00:07:55,267 Fear not. 142 00:08:13,410 --> 00:08:16,163 As you well know, few options are available 143 00:08:16,246 --> 00:08:19,249 for a woman making her way alone in this world. 144 00:08:20,417 --> 00:08:22,169 I didn't say nothin'. 145 00:08:23,545 --> 00:08:27,883 How much do you get for pugnucklin' that ole' man? 146 00:08:27,966 --> 00:08:30,677 Is that a freckle? 147 00:08:30,761 --> 00:08:33,513 Oh God, that's a tick. All right. 148 00:08:33,597 --> 00:08:37,643 Must be plenty. Live here and buy them fine dresses. 149 00:08:37,726 --> 00:08:39,727 Hold still. 150 00:08:39,811 --> 00:08:42,981 Can I borrow one that shows off my bosoms? 151 00:08:43,065 --> 00:08:45,150 You followin' me down the gutter? 152 00:08:45,234 --> 00:08:46,443 No, I'm sorry, 153 00:08:46,526 --> 00:08:49,363 I just won't participate in your becoming a whore. 154 00:08:49,446 --> 00:08:50,364 Hold on. 155 00:08:50,447 --> 00:08:53,492 I didn't get it. There you go. 156 00:08:53,575 --> 00:08:56,036 -Ow! -Disgusting. 157 00:08:56,119 --> 00:08:58,538 You're fine. Settle down. 158 00:09:00,082 --> 00:09:03,794 I was steeped in the gutter long before you laid eyes on me. 159 00:09:03,877 --> 00:09:06,296 Ain't nothing you do I don't know about. 160 00:09:06,380 --> 00:09:07,422 Mmm-hmm. 161 00:09:07,506 --> 00:09:09,591 Started off with my drunk of a daddy 162 00:09:09,675 --> 00:09:11,760 when my blood first a-comin'. 163 00:09:11,843 --> 00:09:13,178 Jump up. 164 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 His drunk friends after that. 165 00:09:15,389 --> 00:09:17,349 Some friends. 166 00:09:18,767 --> 00:09:19,767 Huh? 167 00:09:22,312 --> 00:09:23,647 Whoa. 168 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 If I can better myself 169 00:09:28,610 --> 00:09:32,197 with this body God gave me... 170 00:09:32,281 --> 00:09:36,660 sellin' what's normally stole from me... 171 00:09:38,203 --> 00:09:41,665 I'll do it in the streets 'til I can get me my own room. 172 00:09:44,251 --> 00:09:48,505 If'n you ain't help me that is. 173 00:10:08,317 --> 00:10:10,610 Bring those over here. 174 00:10:10,694 --> 00:10:12,404 We want to get out of Virginia, 175 00:10:12,487 --> 00:10:14,823 to follow South Carolina's lead to secession... 176 00:10:14,906 --> 00:10:17,784 by my reckonin', we ain't got the votes. 177 00:10:17,868 --> 00:10:20,454 Neither did Breckenridge. 178 00:10:20,537 --> 00:10:23,540 That's because Douglas and Bell split the South's vote. 179 00:10:23,623 --> 00:10:26,335 Making that bumpkin rail-splitter president. 180 00:10:26,418 --> 00:10:28,670 He ain't my president! 181 00:10:28,754 --> 00:10:31,089 I promised Knox and Dixon positions on the County Court. 182 00:10:31,173 --> 00:10:32,466 They'll vote with us. 183 00:10:32,549 --> 00:10:34,259 Good. 184 00:10:34,343 --> 00:10:36,529 We'll need to persuaded a lot more delegates to join us. 185 00:10:36,553 --> 00:10:40,182 Well, me and my boys have a knack for persuadin'. 186 00:10:40,265 --> 00:10:43,060 Y'all hear about the "Aboluu-shon" Revival 187 00:10:43,143 --> 00:10:44,561 over by Deer Creek? 188 00:10:44,644 --> 00:10:48,065 Presented by Broadnaxe's Chronicle: 189 00:10:48,148 --> 00:10:51,318 Henry H. Garnet. 190 00:10:51,401 --> 00:10:53,362 Coon agitator callin' for the slaves to rise up 191 00:10:53,445 --> 00:10:55,155 against their masters. 192 00:10:55,238 --> 00:10:56,406 Jericho! 193 00:10:56,490 --> 00:10:58,450 Yah! 194 00:11:02,037 --> 00:11:05,415 We can't underestimate Garnet. He's their firebrand. 195 00:11:05,499 --> 00:11:08,126 "Comin' ta set evah'body's free." 196 00:11:08,210 --> 00:11:10,837 Broadnaxe, always stirring up trouble. 197 00:11:10,921 --> 00:11:13,799 Deer Creek is far outside town. 198 00:11:13,882 --> 00:11:15,342 That's right. 199 00:11:15,425 --> 00:11:17,552 Who knows what can happen out there? 200 00:11:17,636 --> 00:11:19,221 Mmm. 201 00:11:19,304 --> 00:11:22,474 Boy! You gonna go listen to your N♪♪♪♪♪ Jesus speechify? 202 00:11:22,557 --> 00:11:24,684 Awww, no. No, mass'a sir! 203 00:11:24,768 --> 00:11:26,019 Better not be lying to us- 204 00:11:26,103 --> 00:11:27,354 No, no, no lies, sir. 205 00:11:27,437 --> 00:11:30,148 We gotta stop this nonsense. 206 00:12:10,105 --> 00:12:11,982 Miss 'Liza! Miss Lizzy! 207 00:12:14,025 --> 00:12:15,402 Slow down. You'll break your neck. 208 00:12:15,485 --> 00:12:17,779 Easy now, Tadpole. 209 00:12:19,823 --> 00:12:23,076 Baker man gimme this fo' y'all. 210 00:12:23,160 --> 00:12:25,620 He say it from 'da Man in da Shadows.' 211 00:12:28,081 --> 00:12:29,124 Goodness gracious. 212 00:12:29,207 --> 00:12:30,667 What is it? 213 00:12:36,339 --> 00:12:37,757 Why is da man in the shadows? 214 00:12:37,841 --> 00:12:39,843 It's an excellent place to hide. 215 00:12:52,355 --> 00:12:56,818 Mrs. Van Lew, Miss Elizabeth. 216 00:12:56,902 --> 00:12:58,528 Mr. Broadnaxe. 217 00:12:58,612 --> 00:12:59,988 Why are we here? 218 00:13:00,071 --> 00:13:02,699 To tell you that you cannot hold your abolition rally 219 00:13:02,782 --> 00:13:04,201 at Deer Creek. 220 00:13:05,452 --> 00:13:06,703 Why not? 221 00:13:06,786 --> 00:13:09,581 Reverend Garnet arrives this afternoon, 222 00:13:09,664 --> 00:13:10,790 I will not cancel... 223 00:13:10,874 --> 00:13:14,002 Stokely's hooligans are organizing a raid. 224 00:13:16,880 --> 00:13:18,840 We anticipate the possibility of violence. 225 00:13:18,924 --> 00:13:20,217 I will have guards... 226 00:13:20,300 --> 00:13:23,428 That far out in the woods, you shall need an army! 227 00:13:25,096 --> 00:13:26,181 How do you know this? 228 00:13:26,264 --> 00:13:27,264 That's not the point! 229 00:13:27,307 --> 00:13:29,684 It'll be a bloody massacre. 230 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 Well then, where would you propose we have it then? 231 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Capital Square? 232 00:13:33,313 --> 00:13:34,523 We hold it here. 233 00:13:34,606 --> 00:13:37,150 Those bastards wouldn't dare violate the sanctity 234 00:13:37,234 --> 00:13:38,985 of a House of God. 235 00:13:39,069 --> 00:13:41,154 Well, they are bastards, Mother. 236 00:13:41,238 --> 00:13:44,074 You might as well hold it at Lumpkin's Slave Emporium. 237 00:13:44,157 --> 00:13:47,911 Pastor Walker here preaches slavery as God's Will. 238 00:13:47,994 --> 00:13:49,955 -He will not allow it... -He won't be here. 239 00:13:50,038 --> 00:13:52,832 He's collecting donations for an ecumenical conference 240 00:13:52,915 --> 00:13:54,668 in Charleston. 241 00:13:54,751 --> 00:13:58,296 A contribution from Mother and I will enable him to go. 242 00:13:58,380 --> 00:14:00,131 Hmm. 243 00:14:05,971 --> 00:14:09,683 You two... are wily. 244 00:14:12,561 --> 00:14:14,646 Wily... 245 00:14:26,950 --> 00:14:28,577 Look at 'em, 246 00:14:28,660 --> 00:14:31,371 Darkies and Mudsills. 247 00:14:31,454 --> 00:14:32,872 Gotta give it to Broadnaxe, 248 00:14:32,956 --> 00:14:34,665 moving his rally to the church... 249 00:14:34,749 --> 00:14:37,294 Yeah, well, this whole thing could've avoided 250 00:14:37,377 --> 00:14:41,590 if someone had been a better shot... 251 00:14:41,673 --> 00:14:44,968 Next time keep your eyes open. 252 00:14:45,051 --> 00:14:47,470 You might hit his head 253 00:14:47,554 --> 00:14:49,014 instead of his nut-sack. 254 00:14:49,097 --> 00:14:53,435 Don't feel right desecratin' the house of Our Lord 'n Savior. 255 00:14:53,518 --> 00:14:54,769 All right, Lumpkin. 256 00:14:54,853 --> 00:14:57,063 That's why we need to clear 'em out. 257 00:14:57,147 --> 00:14:59,858 Best to take 'em out 'fore it gets dark. 258 00:14:59,941 --> 00:15:01,526 They got a natural camouflage... 259 00:15:01,610 --> 00:15:03,695 All right, boys, come on. Come on. 260 00:15:06,948 --> 00:15:08,074 Ma'am. 261 00:15:08,158 --> 00:15:09,158 Ladies! 262 00:15:09,200 --> 00:15:11,077 Ladies. Ladies. Ladies. 263 00:15:12,704 --> 00:15:16,041 Mr. Reeves, we thought Pastor Walker was away in Charleston. 264 00:15:16,124 --> 00:15:17,250 What is going on? 265 00:15:17,334 --> 00:15:18,501 We weren't aware 266 00:15:18,585 --> 00:15:21,296 of any scheduled events for this evening. 267 00:15:21,379 --> 00:15:22,756 It's a n♪♪♪♪♪ rally. 268 00:15:22,839 --> 00:15:25,175 In a Richmond church? 269 00:15:25,258 --> 00:15:28,553 Mr. Webster here is going to escort you to the general store 270 00:15:28,637 --> 00:15:30,930 for your own safety. You hear me? 271 00:15:31,014 --> 00:15:33,933 Mother, as Pastor Walker is absent, 272 00:15:34,017 --> 00:15:36,478 I feel it is incumbent upon us to chaperone. 273 00:15:36,561 --> 00:15:37,729 Hmm... 274 00:15:37,812 --> 00:15:39,540 We must ensure no damage befalls the church... 275 00:15:39,564 --> 00:15:41,149 Oh, but, ladies... 276 00:15:41,232 --> 00:15:44,110 Thank you so much, Stokely. That is an excellent idea. 277 00:15:44,194 --> 00:15:45,463 Raymond, go on! 278 00:15:45,487 --> 00:15:46,863 Thank you so much. 279 00:15:46,946 --> 00:15:49,532 We'll feel so much better knowing that y'all are here. 280 00:15:49,616 --> 00:15:51,242 -Gentlemen. -Thank you. 281 00:15:51,326 --> 00:15:52,827 What do we do? 282 00:15:52,911 --> 00:15:55,997 You remember, you create just enough disturbance, all right? 283 00:15:56,081 --> 00:15:57,558 Just give us a good reason to run in there 284 00:15:57,582 --> 00:15:59,000 and shut it down. 285 00:15:59,084 --> 00:16:01,461 -Webster. -Cap'. 286 00:16:01,544 --> 00:16:02,754 Gentlemen. 287 00:16:02,837 --> 00:16:04,255 All right Pike, these your boys? 288 00:16:04,339 --> 00:16:05,340 These are them. 289 00:16:05,423 --> 00:16:06,651 You I want on that roof up there. 290 00:16:06,675 --> 00:16:08,635 One-eye, I want you on the bridge. 291 00:16:08,718 --> 00:16:11,137 That way when Garnet comes out, you got a clear shot, 292 00:16:11,221 --> 00:16:12,597 and don't you miss. 293 00:16:12,681 --> 00:16:15,350 My boys'll give chase, but you'll get away clean. 294 00:16:28,029 --> 00:16:29,489 Mr. Broadnaxe. 295 00:16:32,283 --> 00:16:34,035 All right, everybody settle down. 296 00:16:35,078 --> 00:16:37,622 Folks take a seat. 297 00:16:37,706 --> 00:16:39,290 Gentlemen, sit down. 298 00:16:43,169 --> 00:16:46,047 Seventeen years ago, 299 00:16:46,131 --> 00:16:49,759 at the National Convention of Colored Citizens, 300 00:16:49,843 --> 00:16:52,929 our distinguished orator tonight 301 00:16:53,012 --> 00:16:57,434 delivered his now-famous "Call To Rebellion" speech. 302 00:16:59,144 --> 00:17:02,564 Frederick Douglass, who cannot come to Virginia 303 00:17:02,647 --> 00:17:05,233 on account of the bounty on his head, 304 00:17:05,316 --> 00:17:10,195 calls him his "intellectual catalyst". 305 00:17:10,280 --> 00:17:13,782 He escaped his master's chains 306 00:17:13,867 --> 00:17:18,163 to educate himself, and become a preacher, 307 00:17:18,246 --> 00:17:21,332 a pastor at a number of churches, 308 00:17:21,415 --> 00:17:25,295 he became the publisher of the National Watchman 309 00:17:25,377 --> 00:17:30,258 and co-founder of the African Civilization Society, 310 00:17:30,341 --> 00:17:33,636 ladies and gentlemen, I present to you, 311 00:17:33,720 --> 00:17:38,308 the right Reverend Henry H. Garnet! 312 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 This him? 313 00:18:20,975 --> 00:18:25,063 I never had no birthday. 314 00:18:26,272 --> 00:18:27,774 I's just borned. 315 00:18:31,152 --> 00:18:35,031 Nobody never tol' me 316 00:18:35,114 --> 00:18:37,492 how old I be... 317 00:18:41,704 --> 00:18:44,249 I was just a wee li'I thing 318 00:18:44,332 --> 00:18:48,795 when I see'd a book 319 00:18:48,878 --> 00:18:53,591 with pitchers of a white boy 320 00:18:53,675 --> 00:18:56,970 playin' with a dawg. 321 00:18:57,053 --> 00:18:58,555 One 'a my master's women said 322 00:18:58,638 --> 00:19:01,599 that dem... 323 00:19:01,683 --> 00:19:05,228 dem markings was words... 324 00:19:08,022 --> 00:19:12,360 "See da dawg run." 325 00:19:17,615 --> 00:19:22,161 She started ta show me my A-B-Cs 326 00:19:22,245 --> 00:19:26,416 when da master catch us! 327 00:19:26,499 --> 00:19:30,545 Whooo! 328 00:19:30,628 --> 00:19:34,841 He git MAD! 329 00:19:34,924 --> 00:19:38,011 He start a'beatin' on us both, 330 00:19:38,094 --> 00:19:42,557 yelling dat reading be a'gin da law! 331 00:19:43,808 --> 00:19:46,394 Dat it make a slave worthless! 332 00:19:46,477 --> 00:19:48,438 Make him unmanageable and unsafe! 333 00:19:54,360 --> 00:19:58,406 Dat was da best whoopin' I ever got. 334 00:20:02,535 --> 00:20:05,663 Because I found sump'in 335 00:20:05,747 --> 00:20:08,249 dat scared dat big ole white man. 336 00:20:10,960 --> 00:20:14,923 He be scared ta death of education. 337 00:20:15,006 --> 00:20:16,841 Yes! 338 00:20:16,925 --> 00:20:19,844 Slavery... 339 00:20:19,928 --> 00:20:23,514 Slavery be dependin' on ignorance. 340 00:20:23,598 --> 00:20:28,394 These white slavers want us ta be "ig'nant"... 341 00:20:28,478 --> 00:20:30,188 Sure do. 342 00:20:30,271 --> 00:20:35,068 So-called "happy 'n contented slaves," 343 00:20:35,151 --> 00:20:37,236 so they can treat us like po' dumb dawgs 344 00:20:37,320 --> 00:20:38,655 what don' know no better! 345 00:20:41,449 --> 00:20:43,117 But ignorant... 346 00:20:43,201 --> 00:20:44,410 ain't stupid. 347 00:20:44,494 --> 00:20:47,080 -Yes, sir. -That's right. 348 00:20:49,207 --> 00:20:54,128 So I start to learn myself how ta read 'n write. 349 00:20:54,212 --> 00:20:57,674 And the more I read, 350 00:20:57,757 --> 00:20:59,759 the more my eyes opened up... the more I could see! 351 00:20:59,842 --> 00:21:01,219 That's right. 352 00:21:01,302 --> 00:21:03,429 I could see 353 00:21:03,513 --> 00:21:06,724 and I could see the dark, wretched pit that I was in 354 00:21:06,808 --> 00:21:09,852 with no ladder upon which to climb out. 355 00:21:10,979 --> 00:21:14,899 I envied my fellow-slaves 356 00:21:14,983 --> 00:21:17,902 for their ignorance 357 00:21:17,986 --> 00:21:19,195 and naivete'... 358 00:21:23,700 --> 00:21:27,036 I began to abhor 359 00:21:27,120 --> 00:21:29,872 my despicable condition 360 00:21:29,956 --> 00:21:34,502 and detest my savage enslavers! 361 00:21:36,212 --> 00:21:39,799 Yes! Yes! Yes! 362 00:21:39,882 --> 00:21:41,134 What'd he say? 363 00:21:41,217 --> 00:21:43,761 -"Na-tee-va-tay?" -Can't talk right. 364 00:21:43,845 --> 00:21:46,514 The silver trumpet of knowledge 365 00:21:46,597 --> 00:21:50,309 aroused my soul to eternal wakefulness 366 00:21:50,393 --> 00:21:52,437 so I could see what I was missing. 367 00:21:53,855 --> 00:21:57,567 I was missing my God-given freedom! 368 00:21:59,152 --> 00:22:03,114 Yeah, that's right! That's right! That's right! 369 00:22:03,197 --> 00:22:06,492 The White man's happiness must no longer be purchased 370 00:22:06,576 --> 00:22:07,594 on the Black man's misery. 371 00:22:10,204 --> 00:22:12,707 The limits of tyrants is prescribed 372 00:22:12,790 --> 00:22:14,542 by those they oppress... 373 00:22:15,960 --> 00:22:20,673 Power concedes nothing without demand. 374 00:22:20,757 --> 00:22:23,593 Yes! Yes! 375 00:22:23,676 --> 00:22:27,138 Brothers and sisters, 376 00:22:27,221 --> 00:22:31,851 we are on the verge 377 00:22:31,934 --> 00:22:34,854 of an excruciating struggle. 378 00:22:34,937 --> 00:22:38,232 But without struggle, there is no progress! 379 00:22:38,316 --> 00:22:41,611 No high, no low, 380 00:22:41,694 --> 00:22:44,822 we must demand our equal rights 381 00:22:44,906 --> 00:22:49,285 and stand strong and ready for the struggle! 382 00:23:01,464 --> 00:23:03,424 Perhaps there are those who... 383 00:23:03,508 --> 00:23:07,804 who think I am too... 384 00:23:07,887 --> 00:23:09,013 loquacious... 385 00:23:11,349 --> 00:23:13,684 Too verbose... 386 00:23:16,729 --> 00:23:19,816 And to those, I say, 387 00:23:19,899 --> 00:23:22,360 I will never stay silent. 388 00:23:22,443 --> 00:23:25,113 Never! Never! Never! 389 00:23:25,196 --> 00:23:29,408 Never! Never! Never! Never! 390 00:23:29,492 --> 00:23:34,038 No one is born hating. 391 00:23:35,206 --> 00:23:38,709 My hand is not the color as yours, 392 00:23:38,793 --> 00:23:43,339 but if pierced, I will feel pain, 393 00:23:43,422 --> 00:23:46,467 just as you will also feel pain. 394 00:24:00,273 --> 00:24:01,816 This... 395 00:24:04,569 --> 00:24:08,197 This spilled blood that flows 396 00:24:08,281 --> 00:24:12,535 is the same color as yours. 397 00:24:14,704 --> 00:24:16,831 I am a man! 398 00:24:16,914 --> 00:24:19,333 Yes! 399 00:24:19,417 --> 00:24:22,753 And the same God made us both. 400 00:24:22,837 --> 00:24:24,046 Yes! 401 00:24:24,130 --> 00:24:25,715 But he made you a n♪♪♪♪♪! 402 00:24:25,798 --> 00:24:26,798 N♪♪♪♪♪! 403 00:24:27,884 --> 00:24:30,136 Go on! 404 00:24:30,219 --> 00:24:31,220 Get out! 405 00:24:31,304 --> 00:24:32,930 Hold now. Hold it, hold him. 406 00:24:33,014 --> 00:24:34,557 -No, no! -Gentlemen. 407 00:24:34,640 --> 00:24:37,727 -Gentlemen, please! -Gentlemen, gentlemen. 408 00:24:37,810 --> 00:24:39,687 Brothers. 409 00:24:39,770 --> 00:24:43,274 I assume... I assume you are gentlemen, 410 00:24:43,357 --> 00:24:45,193 for a gentleman would never insult me 411 00:24:45,276 --> 00:24:48,279 and no man not a gentleman can insult me. 412 00:24:50,990 --> 00:24:53,659 Teach yourselves, teach others. 413 00:24:53,743 --> 00:24:55,453 Without knowledge there is no wisdom, 414 00:24:55,536 --> 00:24:57,538 with wisdom comes the understanding 415 00:24:57,622 --> 00:25:00,249 that what unites us 416 00:25:00,333 --> 00:25:02,752 is far greater than what divides us... 417 00:25:04,962 --> 00:25:08,966 That's why our states must never secede from the union! 418 00:25:09,050 --> 00:25:09,967 -Never! -Never! 419 00:25:10,051 --> 00:25:11,093 Shut the hell up! 420 00:25:11,177 --> 00:25:13,721 We're gonna tar and feather your ass! 421 00:25:13,804 --> 00:25:15,765 Then you would be too late. 422 00:25:23,981 --> 00:25:26,025 It's already been done! 423 00:25:26,108 --> 00:25:29,320 Oh... Lord. 424 00:25:31,447 --> 00:25:33,449 This is but a shell. 425 00:25:33,532 --> 00:25:35,368 My suit of armor. 426 00:25:35,451 --> 00:25:38,037 But what I am here and here... 427 00:25:38,120 --> 00:25:39,830 can never be touched. 428 00:25:39,914 --> 00:25:42,625 Even in death, 429 00:25:42,708 --> 00:25:47,588 my spirit and the truth of who I am inside 430 00:25:47,672 --> 00:25:49,799 can never be touched. 431 00:25:52,760 --> 00:25:55,638 -Clear out, all of ya! -Meeting is over! Now! 432 00:25:55,721 --> 00:25:56,973 Settle down! 433 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 Y'all clear the hell out! Now! 434 00:25:59,392 --> 00:26:02,436 Folks! Folks, now is not the time. 435 00:26:03,646 --> 00:26:05,648 What needed to be said has been said. 436 00:26:07,149 --> 00:26:09,402 Let us go in peace! 437 00:26:09,485 --> 00:26:10,569 God bless you, sir. 438 00:26:10,653 --> 00:26:11,713 -God bless you. -God bless you. 439 00:26:21,831 --> 00:26:23,249 Bless you, Reverend Garnet. 440 00:26:25,751 --> 00:26:29,046 You'll be lucky to get out of Richmond alive, boy. 441 00:26:42,810 --> 00:26:45,396 Comin' in here startin' trouble? Hmm? 442 00:26:46,897 --> 00:26:49,275 I didn't live this long without knowing 443 00:26:49,358 --> 00:26:51,110 that the moment I step out that door, 444 00:26:51,193 --> 00:26:52,570 I'm likely to be assassinated. 445 00:26:52,653 --> 00:26:55,364 A risk you took, Preacher. 446 00:26:55,448 --> 00:26:58,701 I'm gonna need an officer of the law for a safe escort. 447 00:26:58,784 --> 00:27:00,703 I'll escort you myself. Hmm? 448 00:27:03,456 --> 00:27:05,833 Rest assured, that should an attack occur, 449 00:27:05,916 --> 00:27:08,336 I will not be completely helpless. 450 00:27:08,419 --> 00:27:09,795 Numbers 31:3, Moses said... 451 00:27:09,879 --> 00:27:12,256 "Arm the men among you 452 00:27:12,340 --> 00:27:13,674 for war." 453 00:27:14,800 --> 00:27:18,721 If I'm shot, my last act will be 454 00:27:18,804 --> 00:27:22,224 to send your cracker ass to hell. 455 00:27:24,560 --> 00:27:27,188 -But with you by my side... -Uh-huh. 456 00:27:27,271 --> 00:27:29,732 I'm sure we'll both be just fine, now. 457 00:27:31,192 --> 00:27:32,818 Well... 458 00:27:32,902 --> 00:27:34,695 Well let's get you home, huh? 459 00:27:43,287 --> 00:27:45,206 First, I, uh... 460 00:27:46,791 --> 00:27:50,169 I must wash this n♪♪♪♪♪ stank off myself. 461 00:28:01,305 --> 00:28:02,765 Hyuh! 462 00:28:31,544 --> 00:28:32,795 Mary Jane! 463 00:28:32,878 --> 00:28:34,338 I left you a note. 464 00:28:35,840 --> 00:28:36,924 You're running away? 465 00:28:37,007 --> 00:28:38,843 I'm free to do as I choose. 466 00:28:38,926 --> 00:28:40,511 Of course you are! 467 00:28:40,594 --> 00:28:43,222 But as someone who cares about your well being, 468 00:28:43,305 --> 00:28:44,783 I need to escort you to see the reverend. 469 00:28:44,807 --> 00:28:46,727 How did you know I was going to see the reverend. 470 00:28:48,269 --> 00:28:49,687 Because I know you. 471 00:28:51,480 --> 00:28:53,482 You shouldn't be out without a pass. 472 00:28:53,566 --> 00:28:58,112 Besides, he's not staying where everyone thinks he is. 473 00:28:58,195 --> 00:28:59,738 I just need to get my shawl. 474 00:28:59,822 --> 00:29:01,323 We need four more hands on this! 475 00:29:01,407 --> 00:29:03,409 All right, load 'em up. Move 'em on out. 476 00:29:04,827 --> 00:29:06,370 Ma'am. 477 00:29:15,546 --> 00:29:17,840 Miss Van Lew. 478 00:29:17,923 --> 00:29:20,634 This is a surprise visit. 479 00:29:20,718 --> 00:29:22,595 I trust no one followed you. 480 00:29:22,678 --> 00:29:23,804 Indeed, no. 481 00:29:36,942 --> 00:29:39,153 We have visitors. 482 00:29:40,446 --> 00:29:43,199 This is Miss Elizabeth Van Lew. 483 00:29:43,282 --> 00:29:46,118 -And... -I'm Mary Jane Richards. 484 00:29:46,202 --> 00:29:48,579 I saw you at the church yesterday. 485 00:29:48,662 --> 00:29:51,081 Reverend, I'd like a word please. 486 00:29:51,165 --> 00:29:55,127 Oh, please. 487 00:29:55,211 --> 00:29:57,546 If you'll excuse me, I need to make arrangements 488 00:29:57,630 --> 00:29:59,131 for our transport. 489 00:29:59,215 --> 00:30:01,067 Reverend, I'll let you know when we're ready to leave. 490 00:30:01,091 --> 00:30:02,134 Ladies. 491 00:30:06,972 --> 00:30:08,974 How may I help you? 492 00:30:09,058 --> 00:30:11,352 Your words inspire me, 493 00:30:11,435 --> 00:30:14,438 I'd like to accompany you and be your disciple. 494 00:30:18,359 --> 00:30:20,277 Miss Van Lew, you approve of this? 495 00:30:20,361 --> 00:30:22,571 I make my own decisions. 496 00:30:24,990 --> 00:30:26,784 Mary Jane is more than capable 497 00:30:26,867 --> 00:30:30,079 of deciding what's best for herself. 498 00:30:30,162 --> 00:30:34,542 Whatever path she chooses, my heart is with her... always. 499 00:30:36,335 --> 00:30:37,253 Good day. 500 00:30:37,336 --> 00:30:38,336 Mmm-hmm. 501 00:30:46,011 --> 00:30:47,739 Reverend Garnet... 502 00:30:47,763 --> 00:30:51,225 I decided I want to make a difference in this world 503 00:30:51,308 --> 00:30:52,351 like you. 504 00:30:54,061 --> 00:30:55,563 I see. 505 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 And why do you think traveling with me 506 00:31:00,943 --> 00:31:03,946 will be better than doing everything you can 507 00:31:04,029 --> 00:31:05,531 to help your community here? 508 00:31:05,614 --> 00:31:07,241 Richmond... 509 00:31:07,324 --> 00:31:10,411 the South is a lost cause! 510 00:31:11,745 --> 00:31:13,205 It is if we surrender. 511 00:31:13,289 --> 00:31:17,376 We must all do our part, if we want change. 512 00:31:17,459 --> 00:31:19,670 Some of the first historic struggles for liberty 513 00:31:19,753 --> 00:31:21,171 were fought right here in Richmond, 514 00:31:21,255 --> 00:31:25,759 which is now again a battlefield for freedom. 515 00:31:28,262 --> 00:31:30,556 We need brave, 516 00:31:30,639 --> 00:31:34,184 intelligent warriors right here on the front lines. 517 00:31:34,268 --> 00:31:36,687 Here is where you can make a difference. 518 00:31:36,770 --> 00:31:38,314 But what can I do here? 519 00:31:38,397 --> 00:31:42,443 Whatever you can, my dear. Whatever comes your way. 520 00:31:43,527 --> 00:31:45,863 Keep your ears perked, 521 00:31:45,946 --> 00:31:48,282 and those big, beautiful eyes open. 522 00:31:49,533 --> 00:31:54,455 The good Lord provides opportunities every day. 523 00:31:57,708 --> 00:32:00,919 You are welcome to accompany me... 524 00:32:02,296 --> 00:32:06,800 but you must decide where and how 525 00:32:06,884 --> 00:32:08,469 you'll be the most effective. 526 00:32:08,552 --> 00:32:09,552 Yes, sir. 527 00:32:11,347 --> 00:32:12,806 Would you like some tea? 528 00:32:12,890 --> 00:32:14,767 Yes, sir. 529 00:32:17,144 --> 00:32:18,144 You know... 530 00:32:23,275 --> 00:32:25,235 You are extraordinary. 531 00:32:30,658 --> 00:32:32,868 Please... 532 00:32:32,951 --> 00:32:34,912 tell me your story. 533 00:32:36,747 --> 00:32:38,707 Well... 534 00:32:38,791 --> 00:32:41,627 Lumpkin... 535 00:32:45,506 --> 00:32:50,260 Soon as you see his nappy head, you take your shot. 536 00:33:30,426 --> 00:33:32,720 Gentlemen. 537 00:33:36,056 --> 00:33:37,725 Where's Garnet? 538 00:33:37,808 --> 00:33:40,394 Took off in the dark of night, 539 00:33:40,477 --> 00:33:42,980 but he left this for you. 540 00:33:49,695 --> 00:33:50,695 Mints... 541 00:33:52,281 --> 00:33:53,449 There's a note. 542 00:33:55,159 --> 00:33:56,493 Read it out loud. 543 00:33:57,911 --> 00:33:59,788 "The stank you smell is because your mouth 544 00:33:59,872 --> 00:34:02,833 is too close to your nose." 545 00:34:06,003 --> 00:34:08,880 Your breath does smell like a possum died sometimes. 546 00:34:08,964 --> 00:34:10,924 I swear to God, I've had enough of this bullshit. 547 00:34:11,007 --> 00:34:13,927 We'll see what happens when that Secession Vote lands. 548 00:34:14,011 --> 00:34:16,889 Governor says we still need a half-dozen fence-sitters 549 00:34:16,972 --> 00:34:18,474 to carry the day. 550 00:34:18,556 --> 00:34:21,476 Lumpkin, round up the men. Get them names. 551 00:34:21,560 --> 00:34:23,395 I wanna send an unequivocal message 552 00:34:23,478 --> 00:34:25,438 to every single delegate. 553 00:34:29,525 --> 00:34:31,069 God bless you, Miss Richards. 554 00:34:31,152 --> 00:34:32,152 Thank you. 555 00:34:37,618 --> 00:34:39,828 All aboard! 556 00:35:10,901 --> 00:35:13,529 All aboard! 557 00:35:52,734 --> 00:35:54,444 I shouldn't be long, Peter. 558 00:35:56,822 --> 00:35:58,282 Good evening, Erasmus. 559 00:35:58,365 --> 00:35:59,658 Oh, good evening, Miss Elizabeth. 560 00:35:59,741 --> 00:36:02,661 Oh, it's so lovely to see you. Is there anything I... 561 00:36:02,744 --> 00:36:04,872 I'm here to inquire of my brother's whereabouts. 562 00:36:04,955 --> 00:36:07,749 Oh, well, he's been visiting one of our suppliers. 563 00:36:07,833 --> 00:36:09,793 He should be back fairly soon. 564 00:36:12,629 --> 00:36:14,423 Oh. 565 00:36:14,506 --> 00:36:16,466 Secession fever has broken out in Virginia. 566 00:36:22,514 --> 00:36:26,310 Are you, uh, for or against it? 567 00:36:26,393 --> 00:36:28,020 Are you for or against? 568 00:36:33,775 --> 00:36:36,612 Well, there are rebel-rousers saying that. 569 00:36:36,695 --> 00:36:38,697 Union loyalists are traitors. 570 00:36:46,079 --> 00:36:47,456 I'm no traitor. 571 00:36:51,877 --> 00:36:53,277 Please let my brother know I'm here. 572 00:37:30,791 --> 00:37:34,378 Vote the wrong way it'll be worse than this. 573 00:37:35,462 --> 00:37:37,798 Union lover. Let's go, Cappy. 574 00:37:48,392 --> 00:37:49,851 Hurry up. 575 00:37:52,646 --> 00:37:56,525 Young lady, we do not offer our wares on the street. 576 00:37:56,608 --> 00:37:58,652 Didn't you see their filthy clothes? 577 00:37:58,735 --> 00:38:00,362 You'll get infested with vermin. 578 00:38:01,989 --> 00:38:05,200 Oh, you poor man. Did they rob you? 579 00:38:06,243 --> 00:38:07,786 Only of my dignity. 580 00:38:07,869 --> 00:38:10,080 Is there anything we can do? 581 00:38:10,163 --> 00:38:12,791 Perhaps some other time, thank you. 582 00:38:16,253 --> 00:38:18,422 Come along, let's go. 583 00:38:24,678 --> 00:38:27,639 Never had no mama. Not sure I want one. 584 00:38:29,891 --> 00:38:31,810 Rich men from all over the state are in town 585 00:38:31,893 --> 00:38:33,145 this week for the vote. 586 00:38:33,228 --> 00:38:36,064 At night they get lonely. 587 00:38:36,148 --> 00:38:37,774 Is that the word for it now? 588 00:38:37,858 --> 00:38:39,943 Many words for what we do. 589 00:38:40,027 --> 00:38:44,364 None of them are very nice, but we smile, we flirt, 590 00:38:44,448 --> 00:38:47,951 we leave our scent, and we try to be grateful. 591 00:38:48,035 --> 00:38:51,079 We are only for rent and not for sale. 592 00:38:55,292 --> 00:38:56,292 Mr. Reinhardt... 593 00:39:20,525 --> 00:39:21,735 Look at this. 594 00:39:25,530 --> 00:39:27,657 Call for the baker, son of a bitch! 595 00:39:27,741 --> 00:39:29,326 Sir. 596 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 What you got here? 597 00:39:32,579 --> 00:39:34,164 Fort Sumter surrenders? 598 00:39:34,247 --> 00:39:39,044 Yankee sons of bitches are on the run! 599 00:40:15,080 --> 00:40:16,373 Look after the store. 600 00:40:16,456 --> 00:40:17,457 Yes, ma'am. 601 00:40:23,046 --> 00:40:24,756 Take us home, Peter. Hurry. 602 00:40:26,091 --> 00:40:28,051 This is a catastrophe. 603 00:40:28,135 --> 00:40:31,096 Thank you. Thank you. Thank you. 604 00:40:32,639 --> 00:40:34,432 Speech, speech, speech! 605 00:40:45,026 --> 00:40:47,445 Oh, yes. 606 00:40:47,529 --> 00:40:49,030 All right, sir. You go right... 607 00:40:49,114 --> 00:40:50,323 -Oh, yes! -Go up here. 608 00:40:50,407 --> 00:40:51,407 All right. 609 00:40:54,411 --> 00:40:55,495 Thank you. Thank you. 610 00:40:59,082 --> 00:41:02,961 I'm calling the convention back in 611 00:41:03,044 --> 00:41:05,422 for a new vote! 612 00:41:08,049 --> 00:41:10,802 We will secede from the Union! 613 00:41:12,804 --> 00:41:16,057 To the end of the Union! 614 00:41:17,142 --> 00:41:21,354 The stars 615 00:41:21,438 --> 00:41:24,608 and the... 616 00:41:24,691 --> 00:41:26,359 Stri... 617 00:41:26,443 --> 00:41:28,445 What are these letters? 618 00:41:28,528 --> 00:41:32,282 P, E, and that's an S! 619 00:41:32,365 --> 00:41:33,783 Mm-hm. Now, sound it out. 620 00:41:33,867 --> 00:41:36,870 "Strip-ees." 621 00:41:36,953 --> 00:41:37,871 St... 622 00:41:37,954 --> 00:41:39,956 -Stripes! -Good. 623 00:41:40,040 --> 00:41:42,792 "The stars and the stripes were lowered after the federal 624 00:41:42,876 --> 00:41:46,838 military garrison at Fort Sumter surrendered, 625 00:41:46,922 --> 00:41:49,966 having defended the Fort for over 34 hours 626 00:41:50,050 --> 00:41:52,260 until the quarters were entirely burned 627 00:41:52,344 --> 00:41:54,471 and the main gates destroyed by fire. 628 00:41:54,554 --> 00:41:57,265 The generals, Major Anderson, accepted the terms of evacuation 629 00:41:57,349 --> 00:42:01,353 "offered by General Pierre G.T. Beauregard." 630 00:42:01,436 --> 00:42:03,688 You know all that by heart? 631 00:42:03,772 --> 00:42:05,607 "The United States flag given place 632 00:42:05,690 --> 00:42:07,484 to the Palmetto of South Carolina. 633 00:42:07,567 --> 00:42:11,279 A great victory for the Confederate States of America. 634 00:42:11,363 --> 00:42:14,199 At last, civil war has begun." 635 00:42:14,282 --> 00:42:16,493 You hardly glanced at it, and recall the whole thing? 636 00:42:17,661 --> 00:42:20,121 I look at something, I remember it. 637 00:42:22,165 --> 00:42:25,460 Uncle Isham, Miss Mary Jane's teaching me the big words. 638 00:42:25,543 --> 00:42:27,796 Oh, like I've been teaching the small words. 639 00:42:29,339 --> 00:42:31,341 Most important thing is you keep learning. 640 00:42:33,510 --> 00:42:36,888 Everyone. Everyone. 641 00:42:36,972 --> 00:42:40,934 The vote to secede is imminent. 642 00:42:41,017 --> 00:42:43,186 It's becoming too dangerous here. 643 00:42:43,270 --> 00:42:47,274 The worst of the South has its grip on Virginia, and if... 644 00:42:47,357 --> 00:42:49,317 if you stay here we can't protect you. 645 00:42:49,401 --> 00:42:50,652 We have your papers... 646 00:42:50,735 --> 00:42:52,153 You're making us leave? 647 00:42:52,237 --> 00:42:53,238 We need you to be safe. 648 00:42:53,321 --> 00:42:54,739 What if we don't want to go? 649 00:42:54,823 --> 00:42:57,200 You've always been free. 650 00:42:57,284 --> 00:43:00,161 Ever since my dear husband passed, 651 00:43:00,245 --> 00:43:01,830 it's been your choice, Peter. 652 00:43:03,290 --> 00:43:07,460 Uncle Isham. I don't want to go nowhere without you. 653 00:43:07,544 --> 00:43:09,254 I'll always be in your heart. 654 00:43:09,337 --> 00:43:10,880 Come here. 655 00:43:10,964 --> 00:43:14,509 Now, you go on back and do your chores. Go on now. 656 00:43:22,142 --> 00:43:24,269 Oh, my, my. What wonderful news! 657 00:43:24,352 --> 00:43:25,603 Hurrah, hurrah. 658 00:43:25,687 --> 00:43:28,690 A glorious day for the Confederacy. 659 00:43:30,400 --> 00:43:31,693 What is going on? 660 00:43:38,825 --> 00:43:39,909 No. 661 00:43:42,579 --> 00:43:46,082 You are not freeing our slaves. 662 00:43:46,166 --> 00:43:48,376 John, tell them! 663 00:43:48,460 --> 00:43:52,172 One simply does not throw away valuable property willy-nilly. 664 00:43:52,255 --> 00:43:55,425 Don't be silly. Mother knows better. 665 00:43:55,508 --> 00:43:57,302 See what you've done. 666 00:43:57,385 --> 00:44:00,096 They cannot give away what belongs to you 667 00:44:00,180 --> 00:44:01,389 without consulting you. 668 00:44:01,473 --> 00:44:03,391 They're completely cuckoo! 669 00:44:05,143 --> 00:44:07,187 Laurette knows where your sympathies lie. 670 00:44:07,270 --> 00:44:10,065 It's going to be dangerous for the both of you as well. 671 00:44:10,148 --> 00:44:12,192 If we do go, you ought to, too. 672 00:44:12,275 --> 00:44:13,651 Mary Jane. 673 00:44:14,861 --> 00:44:16,488 I was born here. 674 00:44:16,571 --> 00:44:19,032 I spent my whole life here, 675 00:44:19,115 --> 00:44:23,244 and when the good Lord sees fit, this is where I'll die. 676 00:44:23,328 --> 00:44:24,412 We've seen danger before. 677 00:44:24,496 --> 00:44:26,373 -This is different! -We are not... 678 00:44:26,456 --> 00:44:29,834 An evil tide is washing over the South! 679 00:44:29,918 --> 00:44:32,629 To these hate mongers, the only thing worse 680 00:44:32,712 --> 00:44:34,547 than a n♪♪♪♪♪ is a n♪♪♪♪♪-lover, 681 00:44:34,631 --> 00:44:36,549 which is how they will see you, 682 00:44:36,633 --> 00:44:39,219 and when they do you better pray to the Lord 683 00:44:39,302 --> 00:44:42,472 for mercy on your soul for what will be done to you. 684 00:44:42,555 --> 00:44:46,059 Mary Jane, why don't you move up north and take Tadpole with you? 685 00:44:46,142 --> 00:44:48,937 Oh, will you come with us? 686 00:44:49,020 --> 00:44:52,941 I've got the Van Lews to set up our Underground Railroad here. 687 00:44:53,024 --> 00:44:55,985 I'm the conductor and I'm gonna finish what I started. 688 00:44:58,113 --> 00:45:01,533 I'd like to stay, Miss Eliza, Miss Lizzy. 689 00:45:01,616 --> 00:45:02,616 Well... 690 00:45:05,453 --> 00:45:07,038 That is your choice. 691 00:45:09,582 --> 00:45:12,669 Eula, what about you and William? 692 00:45:12,752 --> 00:45:16,172 If you think it's best for us both, we can go. 693 00:45:16,256 --> 00:45:17,674 We do. 694 00:45:19,259 --> 00:45:22,345 Isham will take whoever decides to leave, out to the farm. 695 00:45:22,429 --> 00:45:25,348 And arrange safe passage to Philadelphia. 696 00:45:28,268 --> 00:45:32,480 'Til then, we carry on as before. 697 00:45:32,564 --> 00:45:34,566 Keep our heads down. 698 00:45:34,649 --> 00:45:36,568 Keep your heads down. 699 00:45:39,154 --> 00:45:43,283 Miss Elizabeth, you got a gentleman caller. 700 00:46:12,770 --> 00:46:13,771 Thank you, Tadpole. 701 00:46:13,855 --> 00:46:15,190 Quite the news of the day. 702 00:46:18,067 --> 00:46:20,445 I was invited to Richmond by our friend Obie Wise 703 00:46:20,528 --> 00:46:22,322 to attend Mr. Booth's performance, 704 00:46:22,405 --> 00:46:25,909 but really it's my excuse to come here and apologize 705 00:46:25,992 --> 00:46:27,577 for the last time we saw each other. 706 00:46:28,912 --> 00:46:30,538 I wrote you letters. 707 00:46:30,622 --> 00:46:32,624 I received no letters. 708 00:46:32,707 --> 00:46:35,585 I couldn't find the right words. 709 00:46:35,668 --> 00:46:38,922 Then decided I must see you personally. 710 00:46:39,005 --> 00:46:42,133 Life has lost its sparkle without you in it. 711 00:46:51,100 --> 00:46:55,522 That day at the lake, well... 712 00:46:57,232 --> 00:47:01,402 I speak of compromise, and yet I seem to be incapable 713 00:47:01,486 --> 00:47:06,241 of simple interaction with a man I deeply respect. 714 00:47:06,324 --> 00:47:09,077 As I deeply respect you, which is why I'm here. 715 00:47:10,411 --> 00:47:12,163 I've arranged for an evening at the theatre. 716 00:47:12,247 --> 00:47:13,581 Your mother, your brother John, 717 00:47:13,665 --> 00:47:15,959 and his wife must attend as well. 718 00:47:16,042 --> 00:47:17,460 Given the current circumstances 719 00:47:17,544 --> 00:47:20,755 I'm not sure festivities are in order. 720 00:47:20,838 --> 00:47:23,174 I know, but I entreat you to consider it a respite 721 00:47:23,258 --> 00:47:26,844 from these troubled times, and as a chance to stand up, 722 00:47:26,928 --> 00:47:28,972 show the world that we can surmount the splits 723 00:47:29,055 --> 00:47:30,557 dividing our country. 724 00:47:35,895 --> 00:47:38,332 Well, as long as I don't have to sit next to my sister-in-law. 725 00:47:38,356 --> 00:47:40,400 Oh, no. They're confined to the balcony. 726 00:47:40,483 --> 00:47:42,569 You and I have our own box seats. 727 00:47:44,946 --> 00:47:46,781 May I take it you'll come? 728 00:47:50,827 --> 00:47:51,869 Yes. 729 00:47:51,953 --> 00:47:53,037 Good. 730 00:47:55,039 --> 00:47:58,418 I have truly missed our conversations, 731 00:47:58,501 --> 00:48:00,128 however sharp its edges. 732 00:48:13,433 --> 00:48:17,520 Oh, that's Mr. Broadnaxe. 733 00:48:17,604 --> 00:48:20,481 He's the editor of the Chronicle newspaper. 734 00:48:20,565 --> 00:48:22,317 I've read his editorials before. 735 00:48:22,400 --> 00:48:24,986 He's an excellent journalist. 736 00:48:25,069 --> 00:48:27,739 A good man. 737 00:48:27,822 --> 00:48:28,948 Oh, not again. 738 00:48:33,411 --> 00:48:36,039 -Stop, Johnson. -Whoa! 739 00:48:36,122 --> 00:48:37,766 Oh, it's all right, ma'am. I can get it. 740 00:48:37,790 --> 00:48:39,834 The divine Miss Clara. 741 00:48:41,711 --> 00:48:43,379 Might I offer you a ride? 742 00:48:45,256 --> 00:48:46,549 It'd be my pleasure. 743 00:48:48,509 --> 00:48:50,219 Ooh. 744 00:48:50,303 --> 00:48:51,429 Go ahead, Johnson. 745 00:48:51,512 --> 00:48:52,639 Yah! 746 00:48:52,722 --> 00:48:55,516 I thank you kindly, Miss, uh... Miss? 747 00:48:55,600 --> 00:48:57,143 Call me Katey. 748 00:48:57,226 --> 00:49:01,773 Miss Katey. It's nice to meet you. I... 749 00:49:01,856 --> 00:49:04,084 I do hope I'm fortunate enough to see you again sometime. 750 00:49:04,108 --> 00:49:06,277 Oh, you will. 751 00:49:27,924 --> 00:49:31,594 I thought that was you. I was wondering where you went. 752 00:49:31,678 --> 00:49:34,138 Whoo-wee, you fancy. 753 00:49:34,222 --> 00:49:37,266 Let go of me! You're hurting me! 754 00:49:41,312 --> 00:49:43,856 Pretty dress. Who you laying with? 755 00:49:45,608 --> 00:49:47,944 I'll get you money, cash, 756 00:49:48,027 --> 00:49:49,654 then you can forget you ever knew me! 757 00:49:49,737 --> 00:49:53,866 I ain't forgetting you, and I know, by God, 758 00:49:53,950 --> 00:49:56,452 you ain't never forgetting me. 759 00:49:56,536 --> 00:49:58,705 Change your looks, change your name, 760 00:49:58,788 --> 00:50:01,082 you're still the same Bessie Gomes I plucked up 761 00:50:01,165 --> 00:50:03,334 out of a backwoods Farmville shithole! 762 00:50:05,545 --> 00:50:07,004 Get me my money! 763 00:50:26,023 --> 00:50:29,444 Hurry. We mustn't miss the opening. 764 00:50:29,527 --> 00:50:31,612 The Examiner called it genius. 765 00:50:31,696 --> 00:50:34,824 Mr. Booth is a master swordsman. 766 00:50:36,367 --> 00:50:39,704 I hear he cuts himself nearly every performance. 767 00:50:39,787 --> 00:50:41,038 Mother? 768 00:50:41,122 --> 00:50:43,583 Oh, n-no, dear. You go on. 769 00:50:43,666 --> 00:50:46,127 I'll wait here with your sister for Mr. Arsenault. 770 00:50:48,463 --> 00:50:49,630 Please take your seats. 771 00:50:49,714 --> 00:50:52,759 Ladies and gentlemen, please take your seats. 772 00:50:55,303 --> 00:50:59,307 Oh, I knows all the pretty girls in this town, 773 00:50:59,390 --> 00:51:01,309 but I don't know you. 774 00:51:03,936 --> 00:51:06,189 Jericho Bowser. 775 00:51:06,272 --> 00:51:09,150 Your dubious reputation precedes you. 776 00:51:10,193 --> 00:51:11,193 You talk white. 777 00:51:12,904 --> 00:51:14,489 What's your name, girl? 778 00:51:20,328 --> 00:51:21,579 High 'n mighty. 779 00:51:21,662 --> 00:51:24,165 Hey, Jericho. 780 00:51:24,248 --> 00:51:26,501 There's plenty of light under this lamp right here. 781 00:51:26,584 --> 00:51:27,936 That's right. Why you wanna park 782 00:51:27,960 --> 00:51:29,313 all the way over there in the dark? 783 00:51:29,337 --> 00:51:31,881 I might want to catch a few winks. 784 00:51:31,964 --> 00:51:33,841 We knows what you catchin', boy. 785 00:51:33,925 --> 00:51:35,635 First time I ever heard it called winks. 786 00:51:36,886 --> 00:51:38,346 Winks. 787 00:51:45,102 --> 00:51:46,145 Who's that girl? 788 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 Oh, that's nobody. 789 00:51:47,730 --> 00:51:49,941 That's just some uppity char-gal. 790 00:51:50,024 --> 00:51:51,067 Mm. 791 00:52:05,832 --> 00:52:07,375 I want a baby. 792 00:52:10,336 --> 00:52:14,340 I do have to say, you do look beautiful. 793 00:52:15,925 --> 00:52:17,385 Come here. 794 00:52:20,179 --> 00:52:21,179 You want some of this? 795 00:52:21,222 --> 00:52:22,348 I do. 796 00:52:22,431 --> 00:52:24,475 You do? 797 00:52:24,559 --> 00:52:26,227 It's laudanum... 798 00:52:31,816 --> 00:52:33,234 I want some of this. 799 00:52:33,317 --> 00:52:34,569 I know... 800 00:52:42,326 --> 00:52:44,206 Oh my God! 801 00:52:50,167 --> 00:52:52,503 Lizzy, I think it's time we took our seats now. 802 00:52:54,171 --> 00:52:56,924 He's usually so insistent on punctuality. 803 00:52:58,885 --> 00:53:00,469 Perhaps I should go look in on him. 804 00:53:00,553 --> 00:53:02,680 As you will, darling. 805 00:53:02,763 --> 00:53:06,309 Now is the winter of our discontent... 806 00:53:18,529 --> 00:53:20,031 Whoo-wee! 807 00:53:21,157 --> 00:53:22,825 We got us a dang good thing here. 808 00:53:24,035 --> 00:53:26,370 I gotta say, 809 00:53:26,454 --> 00:53:29,457 I missed your sweet ass, Bessie girl. 810 00:53:29,540 --> 00:53:32,376 I can't show my face to Clara again. 811 00:53:32,460 --> 00:53:34,378 I stole from her! 812 00:53:34,462 --> 00:53:36,505 Look at that snooty bastard. 813 00:53:36,589 --> 00:53:38,424 Stay put and out of my way. 814 00:53:39,592 --> 00:53:41,344 I am so sorry, Sir... 815 00:53:41,427 --> 00:53:43,512 Hey, he's stealing from you! 816 00:53:43,596 --> 00:53:44,597 Hey! 817 00:53:54,357 --> 00:53:55,900 He took my money, too! 818 00:53:57,401 --> 00:54:01,614 You bother her again, I'll cut your heart out. 819 00:54:04,450 --> 00:54:06,410 Go. 820 00:54:14,752 --> 00:54:16,921 Wow, that... 821 00:54:17,004 --> 00:54:19,382 That's beautiful. 822 00:54:19,465 --> 00:54:23,511 Presented to my Grandmama by the Duke of Orleans 823 00:54:23,594 --> 00:54:25,513 before his 1830 return to Paris. 824 00:54:27,974 --> 00:54:32,228 But tonight it's going to someone equally special. 825 00:54:33,813 --> 00:54:35,398 Lucky her. 826 00:54:36,440 --> 00:54:37,566 I hope so. 827 00:54:58,379 --> 00:55:00,548 Take me home. 828 00:55:00,631 --> 00:55:01,716 Yes, ma'am. 829 00:55:38,461 --> 00:55:42,590 That's... every last dollar I took. 830 00:55:45,259 --> 00:55:47,928 Good. Now, get out. 831 00:55:49,430 --> 00:55:51,223 I-I don't blame you. 832 00:56:40,940 --> 00:56:44,193 Oh, Babcock, you understand, don't you? 833 00:56:49,949 --> 00:56:51,283 Darling... 834 00:56:53,953 --> 00:56:57,206 Mr. Hampton Arsenault is downstairs. 835 00:56:57,289 --> 00:56:59,333 Tell him to go away. 836 00:56:59,416 --> 00:57:02,128 Oh. Now, it seems... 837 00:57:02,211 --> 00:57:04,755 he arrived at the theatre after you left 838 00:57:04,839 --> 00:57:08,259 and was involved in some kind of brawl. 839 00:57:08,342 --> 00:57:11,220 I know what sort of "brawl" he was involved in, Mother! 840 00:57:19,854 --> 00:57:22,148 You can tell Mr. Hampton Arsenault 841 00:57:22,231 --> 00:57:23,774 that I am under the weather. 842 00:57:23,858 --> 00:57:25,651 You can tell him that you can't find me. 843 00:57:25,734 --> 00:57:28,112 You can tell him that I suddenly up and died. 844 00:57:28,195 --> 00:57:29,673 You can tell him to go suck on a lemon. 845 00:57:29,697 --> 00:57:33,826 I don't care what you tell him, but I will not see him! 846 00:57:42,084 --> 00:57:43,544 Not now. 847 00:57:45,087 --> 00:57:47,339 Not ever. 848 00:57:55,973 --> 00:57:57,850 Mr. Arsenault. 849 00:57:57,933 --> 00:58:01,103 Mrs. Van Lew. I'm waiting for Miss Elizabeth. 850 00:58:01,187 --> 00:58:05,357 Oh... I fear there may be an irreparable breach between you. 851 00:58:08,903 --> 00:58:11,155 My train departs shortly. 852 00:58:12,489 --> 00:58:14,050 Would you be so kind as to give her this letter? 853 00:58:14,074 --> 00:58:16,827 Please? It will clear up all our misunderstandings. 854 00:58:16,911 --> 00:58:18,495 -Of course. -Thank you. 855 00:58:27,046 --> 00:58:29,131 Mrs. Van Lew... 856 00:58:29,215 --> 00:58:30,466 Hampton. 857 00:58:55,241 --> 00:58:56,450 Mr. Arsenault? 858 00:58:56,533 --> 00:58:58,160 Mr. Arsenault? 859 00:58:58,244 --> 00:59:00,037 Oh, dear. 860 00:59:00,120 --> 00:59:03,082 Mr. Arsenault left already. 861 00:59:03,165 --> 00:59:05,125 I'm afraid so. 862 00:59:07,002 --> 00:59:08,921 Men are such cads. 863 00:59:29,108 --> 00:59:30,651 Come on! Come on! 864 00:59:43,455 --> 00:59:45,499 Ha! 865 01:00:12,318 --> 01:00:15,529 Ole Virginny's free! 866 01:00:22,911 --> 01:00:25,372 Sic semper tyrannis! 867 01:00:25,456 --> 01:00:27,791 Thus always to tyrants! 868 01:00:35,341 --> 01:00:37,426 Rise up, young lady! 869 01:00:37,509 --> 01:00:38,927 No more self-pity. 870 01:00:39,011 --> 01:00:41,388 I am bored with it! 871 01:00:42,514 --> 01:00:46,727 Oh, yes, hide from the world. 872 01:00:46,810 --> 01:00:49,438 I blame myself. 873 01:00:49,521 --> 01:00:53,984 I thought I had instilled true character 874 01:00:54,068 --> 01:00:58,072 in the flower that was our Elizabeth! 875 01:00:58,155 --> 01:00:59,448 Ooh! 876 01:00:59,531 --> 01:01:01,950 Mother, please, 877 01:01:02,034 --> 01:01:05,329 I am acutely aware of all of your ploys. 878 01:01:05,412 --> 01:01:06,997 How droll of you. 879 01:01:07,081 --> 01:01:11,543 Then, I must inform you, whilst you are pining away 880 01:01:11,627 --> 01:01:14,546 over a cad of a man, you are now living 881 01:01:14,630 --> 01:01:17,591 in the Confederate States of America! 882 01:01:20,010 --> 01:01:21,553 Madness. 883 01:01:26,225 --> 01:01:29,311 I am not pining away over Hampton. 884 01:01:29,395 --> 01:01:30,938 I see. 885 01:01:31,021 --> 01:01:33,816 Merely gathering strength for the fight? 886 01:01:33,899 --> 01:01:37,111 Of course! We must get everyone out to the farm. 887 01:01:37,194 --> 01:01:38,862 Already in process. 888 01:01:38,946 --> 01:01:41,698 Isham and Peter are loading up the wagon. 889 01:01:41,782 --> 01:01:43,867 Well, then, stop idling about! Let's go! 890 01:01:43,951 --> 01:01:45,953 Yes... Yes, ma'am. 891 01:01:48,914 --> 01:01:52,167 Peter, take down the flag! Quick. Go. 892 01:01:56,171 --> 01:01:58,882 Everyone, listen. 893 01:02:00,884 --> 01:02:02,386 We are family. 894 01:02:02,469 --> 01:02:05,764 I have no memory of life that doesn't include all of you. 895 01:02:05,848 --> 01:02:09,435 I shan't say goodbye, for that seems too permanent. 896 01:02:09,518 --> 01:02:11,937 But I will say a prayer over you each night 897 01:02:12,020 --> 01:02:14,106 until we are all together again, 898 01:02:14,189 --> 01:02:16,400 eating Eula's scrumptious sponge cake. 899 01:02:16,483 --> 01:02:18,777 I won't go! I'm staying with you, 900 01:02:18,861 --> 01:02:21,196 Uncle Isham, you and Mary Jane! 901 01:02:21,280 --> 01:02:24,241 Tadpole, Mary Jane told us that you're learning to read. 902 01:02:24,324 --> 01:02:25,764 You're destined for wonderful things. 903 01:02:25,826 --> 01:02:27,453 I won't go! 904 01:02:27,536 --> 01:02:30,414 -It-it's not safe, son. -Oh! Oh, now. 905 01:02:30,497 --> 01:02:32,916 Tadpole, I changed my mind. I'm going to the farm, too, 906 01:02:33,000 --> 01:02:35,002 and I need a brave man to protect me. 907 01:02:35,085 --> 01:02:36,628 Can you do that? 908 01:02:36,712 --> 01:02:38,630 All right. Let's go. 909 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Come on, son. Follow me. 910 01:02:58,317 --> 01:02:59,485 Hurry up. 911 01:02:59,568 --> 01:03:01,528 We gotta get to the farm before dark. Let's go. 912 01:03:01,612 --> 01:03:03,655 You mustn't stay here. Y'all must come to the farm. 913 01:03:03,739 --> 01:03:05,675 -There's no time to argue. -We'll be fine. We'll be fine. 914 01:03:05,699 --> 01:03:07,326 -Isham, go! Go on! -Go on. 915 01:03:07,409 --> 01:03:10,162 H'yup! Yah! 916 01:03:14,625 --> 01:03:15,709 Come, darlin'. 917 01:03:32,476 --> 01:03:35,062 We're gonna drink all the whiskey! 918 01:03:41,401 --> 01:03:44,863 What's wrong with you, darlin'? 919 01:03:44,947 --> 01:03:46,591 The spondulacks are fallin' outta their pockets 920 01:03:46,615 --> 01:03:48,367 before they can pull their pants off. 921 01:03:48,450 --> 01:03:50,994 It's time to celebrate! 922 01:03:51,078 --> 01:03:53,789 I got nothin' to celebrate. 923 01:03:53,872 --> 01:03:56,124 I may be a whore... 924 01:03:56,208 --> 01:03:57,709 but I'm no traitor. 925 01:04:25,445 --> 01:04:27,614 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 926 01:04:27,698 --> 01:04:29,241 Whoa. Whoa. 927 01:04:32,578 --> 01:04:35,372 Where you goin', boy? 928 01:04:35,455 --> 01:04:38,292 Van Lew's farm, sir. Uh, got the, uh... 929 01:04:38,375 --> 01:04:41,712 passes from the Mass'a right here. 930 01:04:41,795 --> 01:04:44,840 Lookit these fancy house jigaboos all dressed up 931 01:04:44,923 --> 01:04:46,216 like white folk! 932 01:04:46,300 --> 01:04:49,052 Now, now, you gentlemens behave yourselves. 933 01:04:49,136 --> 01:04:50,887 I guess you ain't heard the news. 934 01:04:50,971 --> 01:04:54,224 This here's the Confederate States of America now. 935 01:04:54,308 --> 01:04:57,728 That's right. We makin' our own rules now! 936 01:04:57,811 --> 01:04:59,605 We don't want no trouble. 937 01:04:59,688 --> 01:05:00,688 All y'all aboard. 938 01:05:02,608 --> 01:05:04,818 Get your hands off me! 939 01:05:04,901 --> 01:05:06,653 Don't touch me! 940 01:05:12,826 --> 01:05:14,077 Get offa me! 941 01:05:14,161 --> 01:05:16,413 Get off! 942 01:05:20,500 --> 01:05:23,128 Come here, you bitch. Come here! 943 01:05:23,211 --> 01:05:25,839 Come here! 944 01:05:27,341 --> 01:05:28,634 Get offa her! 945 01:05:30,052 --> 01:05:31,887 Run, Tadpole! 946 01:05:31,970 --> 01:05:33,472 Hey! 947 01:05:34,890 --> 01:05:36,933 -Don't let him get away! -Come on! 948 01:05:37,017 --> 01:05:38,435 Eula! 949 01:05:38,518 --> 01:05:39,936 Get out my way! 950 01:05:43,357 --> 01:05:44,566 Eula! 951 01:05:49,237 --> 01:05:51,615 Oh, you... 952 01:05:51,698 --> 01:05:53,742 I'm gon' get both you n♪♪♪♪♪♪! 953 01:05:53,825 --> 01:05:56,119 Not today, Mass'a flesh peddler. 954 01:05:56,203 --> 01:05:58,997 All this confederatin' makin' you white folk crazy. 955 01:06:12,969 --> 01:06:14,096 Tadpole... 956 01:06:24,481 --> 01:06:25,941 Oh, no! 957 01:06:39,037 --> 01:06:40,789 Quiet! 958 01:06:40,872 --> 01:06:43,875 I am done with that coward brother of yours! 959 01:06:43,959 --> 01:06:46,503 He refuses to enlist in the Confederate cause, 960 01:06:46,586 --> 01:06:49,339 and I refuse to remain in this house! Caroline! 961 01:06:49,423 --> 01:06:52,300 Laurette, you cannot do this! 962 01:06:54,177 --> 01:06:55,303 Laurette, please! 963 01:06:55,387 --> 01:06:56,972 You will not take the girls! 964 01:06:57,055 --> 01:06:59,391 -Daddy! -Move! 965 01:06:59,474 --> 01:07:01,518 Adopt some lil' pickaninnies! 966 01:07:01,601 --> 01:07:03,186 I am sure you will love them more! 967 01:07:05,480 --> 01:07:07,733 Miss Eliza! 968 01:07:07,816 --> 01:07:09,317 Miss Eliza! Miss Elizabeth! 969 01:07:09,401 --> 01:07:11,653 You better... you better come! You better come! Come! 970 01:07:16,408 --> 01:07:18,076 Mm-hmm. 971 01:07:18,160 --> 01:07:20,954 Dear Lord, what in God's name... 972 01:07:21,037 --> 01:07:22,914 Bully Lumpkin 'n his thugs. 973 01:08:10,003 --> 01:08:11,505 Oh, God... 974 01:08:19,386 --> 01:08:21,305 What are we gonna do? 975 01:08:21,389 --> 01:08:23,140 There must be retribution. 976 01:08:23,225 --> 01:08:27,645 First, we bury that sweet, beautiful boy. 977 01:08:27,729 --> 01:08:29,523 Then, we fight. 978 01:08:53,796 --> 01:08:54,798 ♪ I know ♪ 979 01:08:54,881 --> 01:08:59,761 ♪ It's not fair ♪ 980 01:08:59,845 --> 01:09:01,555 ♪ I know ♪ 981 01:09:01,638 --> 01:09:06,142 ♪ It's not right ♪ 982 01:09:06,225 --> 01:09:11,106 ♪ But that's when you choose ♪ 983 01:09:11,189 --> 01:09:16,069 ♪ You choose to fight ♪ 984 01:09:17,153 --> 01:09:18,779 ♪ When they ♪ 985 01:09:18,863 --> 01:09:22,742 ♪ Done you wrong ♪ 986 01:09:24,493 --> 01:09:28,957 ♪ And the tears won't stop flowing ♪ 987 01:09:31,251 --> 01:09:35,255 ♪ That's when you pick up your pain ♪ 988 01:09:35,337 --> 01:09:37,716 ♪ Oh... ♪ 989 01:09:37,799 --> 01:09:42,679 ♪ And you make a change... ♪ 990 01:09:47,475 --> 01:09:50,770 ♪ Oh... love ♪ 991 01:09:53,439 --> 01:09:55,901 ♪ Love will rescue me ♪ 992 01:09:58,445 --> 01:10:01,615 ♪ I know I'm gonna be free ♪ 993 01:10:03,950 --> 01:10:07,203 ♪ 'Cause love will rescue me ♪ 994 01:10:09,539 --> 01:10:10,957 ♪ I choose to believe ♪ 995 01:10:11,041 --> 01:10:13,877 ♪ What I can't yet see ♪ 996 01:10:13,960 --> 01:10:18,632 ♪ Love will rescue me! ♪ 997 01:10:19,674 --> 01:10:23,345 ♪ The stories will tell ♪ 998 01:10:23,428 --> 01:10:26,181 ♪ Of our deliverance ♪ 999 01:10:28,183 --> 01:10:32,228 ♪ How we took back the power 1000 01:10:32,312 --> 01:10:36,691 ♪ They tried to take away 1001 01:10:36,775 --> 01:10:39,402 ♪ Now, I know it won't be easy ♪ 1002 01:10:41,321 --> 01:10:43,657 ♪ But we will conquer our fears ♪ 1003 01:10:43,740 --> 01:10:45,867 ♪ Yeah ♪ 1004 01:10:45,951 --> 01:10:49,871 ♪ And with you right beside me ♪ 1005 01:10:49,955 --> 01:10:53,041 ♪ I know that I'm meant to be here ♪ 1006 01:10:53,124 --> 01:10:55,335 ♪ Oh-oh-oh! ♪ 1007 01:10:57,337 --> 01:10:59,172 ♪ Love will, yes, it will ♪ 1008 01:11:01,007 --> 01:11:03,176 ♪ Love will rescue me ♪ 1009 01:11:05,345 --> 01:11:08,014 ♪ I know I'm gonna be free ♪ 1010 01:11:09,641 --> 01:11:12,477 ♪ 'Cause love will rescue me ♪ 1011 01:11:14,312 --> 01:11:15,730 ♪ I choose to believe ♪ 1012 01:11:15,814 --> 01:11:18,608 ♪ What I just can't yet see ♪ 1013 01:11:18,692 --> 01:11:20,735 ♪ Love will ♪ 1014 01:11:20,819 --> 01:11:22,737 ♪ Rescue me! 1015 01:11:22,821 --> 01:11:24,656 ♪ Oh, love will ♪ 1016 01:11:24,739 --> 01:11:28,243 ♪ Rescue me! 1017 01:11:28,326 --> 01:11:32,163 ♪ With you by my side 1018 01:11:32,247 --> 01:11:34,582 ♪ Everything's gonna be all right! ♪ 1019 01:11:36,459 --> 01:11:39,087 ♪ I know, I know, I know ♪ 1020 01:11:39,170 --> 01:11:41,256 ♪ I know, I know, I know ♪ 1021 01:11:41,339 --> 01:11:45,802 ♪ I know, I know love will 1022 01:11:45,885 --> 01:11:48,888 ♪ Oh! ♪ 1023 01:11:50,390 --> 01:11:53,601 ♪ Love! ♪ 1024 01:11:53,685 --> 01:11:55,520 ♪ Will! ♪ 1025 01:11:55,603 --> 01:11:59,899 ♪ Rescue me! ♪ 1026 01:11:59,983 --> 01:12:02,027 ♪ Yeah! ♪ 1027 01:12:02,110 --> 01:12:04,070 ♪ I know it will! ♪70853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.