All language subtitles for The.Girls.On.The.Beach.1965.480p.DVDRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,790 --> 00:00:40,030 Are all within reach If you 2 00:02:28,120 --> 00:02:29,120 What do I think of next? 3 00:03:07,850 --> 00:03:09,250 Anyplace is your idea of heaven. 4 00:03:09,810 --> 00:03:11,250 Selma, this is Easter vacation. 5 00:03:11,610 --> 00:03:12,950 Why don't you relax and have some fun? 6 00:03:13,210 --> 00:03:16,470 Because we're supposed to be scouting talent for our post -Easter dance. 7 00:03:16,870 --> 00:03:20,450 Okay, I vote for those crickets. Now that the small stuff's out of the way, 8 00:03:20,470 --> 00:03:21,930 let's get down to the serious business. 9 00:03:22,350 --> 00:03:23,930 See those three guys over there? 10 00:03:24,950 --> 00:03:26,550 Oh, say, they're cute. 11 00:03:27,390 --> 00:03:28,890 I didn't notice them before. 12 00:03:29,210 --> 00:03:31,390 No, they've been staring at us for half an hour. 13 00:03:31,630 --> 00:03:32,630 34 minutes. 14 00:03:32,910 --> 00:03:36,730 Well, if they stare at us one minute more, I'll blow my top. 15 00:03:37,360 --> 00:03:38,660 Oh, their staring bothers you? 16 00:03:38,920 --> 00:03:41,360 Sure. They should have been over here by now. 17 00:03:42,320 --> 00:03:43,320 Let's make the move. 18 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 Wrong time. 19 00:03:46,800 --> 00:03:48,040 But, Took, why? 20 00:03:49,700 --> 00:03:53,840 Because there are four of them and there are three of us. That creates a 21 00:03:53,840 --> 00:03:57,400 problem. It sure does. So why don't we flip to see who gets the extra one? 22 00:04:01,920 --> 00:04:04,380 This is the battle of the sexiest. 23 00:04:05,040 --> 00:04:07,660 If we're going to capture the enemy, we've got to fight them smart. 24 00:04:08,440 --> 00:04:10,180 Yeah, but I don't want to fight them. 25 00:04:10,720 --> 00:04:12,080 I want to fraternize. 26 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 That makes us even. 27 00:04:47,220 --> 00:04:48,220 Shall we go? 28 00:04:49,380 --> 00:04:50,840 Oh, town boy. 29 00:04:51,480 --> 00:04:52,620 What now, Duke? 30 00:04:55,320 --> 00:04:56,320 Hello? 31 00:04:56,680 --> 00:05:01,260 Yes, Mrs. Winters. I'm sorry to ask you, dear, but would you and the other 32 00:05:01,260 --> 00:05:03,740 officers come back to the house as quickly as possible? 33 00:05:04,080 --> 00:05:05,500 There's something I want to know. 34 00:05:05,900 --> 00:05:07,660 Yes, Mrs. Winters, we'll be right over. 35 00:05:07,880 --> 00:05:08,880 Thank you, dear. 36 00:05:20,810 --> 00:05:21,810 me do the talking, okay? 37 00:05:25,090 --> 00:05:28,590 Looks like they're going to use a planking movement designed to cut us off 38 00:05:28,590 --> 00:05:29,389 any retreat. 39 00:05:29,390 --> 00:05:31,290 Very ingenious military, Floyd. 40 00:05:31,670 --> 00:05:33,970 First used in the Battle of Gettysburg. 41 00:05:34,210 --> 00:05:35,910 I didn't know you took Civil War history. 42 00:05:36,210 --> 00:05:39,570 I didn't. I've been to three military academy dances. 43 00:05:41,250 --> 00:05:42,670 What did we do, Georgia? 44 00:05:43,050 --> 00:05:44,670 Only one thing to do, Bonnie. 45 00:05:45,150 --> 00:05:46,150 Surrender. 46 00:05:47,190 --> 00:05:48,690 Conditional surrender, of course. 47 00:05:48,950 --> 00:05:52,420 All right, but I refuse to... Give them anything but my name, rank, and 48 00:05:52,420 --> 00:05:53,940 telephone number. 49 00:05:54,300 --> 00:05:56,120 Come on, girl. If Mrs. Henderson wants it. 50 00:06:03,820 --> 00:06:04,820 Don't panic. 51 00:06:18,350 --> 00:06:20,670 boys, there are better fish in the sea besides those girls. 52 00:06:20,970 --> 00:06:22,810 Yeah, but there's plenty better bait than us. 53 00:06:23,410 --> 00:06:25,430 Some of those guys got muscles on their muscles. 54 00:06:26,450 --> 00:06:29,850 Okay. You guys want to score with these girls before the week is over? 55 00:06:30,130 --> 00:06:31,029 Yeah, man. 56 00:06:31,030 --> 00:06:34,650 Okay, that's going to be our project. And as long as we follow the advice of 57 00:06:34,650 --> 00:06:36,530 great philosopher, we can't miss. 58 00:06:37,110 --> 00:06:38,930 There's one thing about the great philosopher. 59 00:06:40,370 --> 00:06:41,530 He knows women. 60 00:06:45,310 --> 00:06:47,010 You don't have to drive so fast. 61 00:06:47,230 --> 00:06:49,610 Selma, we might get stopped by a policeman. 62 00:06:49,930 --> 00:06:50,970 I hope we do. 63 00:06:51,430 --> 00:06:55,190 Georgia! Well, at least we get to talk to a man that way. 64 00:06:55,870 --> 00:06:59,290 I'm sorry we had to leave the club, girls, but Mrs. Winters sounded pretty 65 00:06:59,290 --> 00:07:03,650 upset. I hope it's nothing serious. Oh, you know Mrs. Winters. To her, it's a 66 00:07:03,650 --> 00:07:06,150 real crisis when someone gets a cold. 67 00:07:06,690 --> 00:07:08,750 All I can say is it better be serious. 68 00:07:09,350 --> 00:07:13,510 Dragging us away just when those three dolls are about to swoop in for the 69 00:07:13,810 --> 00:07:14,810 Yeah, man. 70 00:07:36,270 --> 00:07:37,690 Least you could have done is let me drive. 71 00:07:38,310 --> 00:07:42,310 Georgie, you know I'd let you drive my car, except that I don't know how to 72 00:07:42,310 --> 00:07:43,590 drive. Exactly. 73 00:07:43,910 --> 00:07:47,450 Hey, it sounds like a party. Sure does. 74 00:07:47,910 --> 00:07:49,170 I feel better already. 75 00:08:35,150 --> 00:08:37,169 The boat rides in the spring. 76 00:08:37,750 --> 00:08:40,630 It nips in the fall. 77 00:08:41,630 --> 00:08:43,309 Time's for the future. 78 00:09:13,130 --> 00:09:14,130 You went away. 79 00:09:15,670 --> 00:09:17,350 And left me alone. 80 00:09:17,590 --> 00:09:18,590 He's gone. 81 00:09:18,830 --> 00:09:20,970 And left me alone. 82 00:09:24,470 --> 00:09:25,470 He's gone. 83 00:09:31,470 --> 00:09:32,770 That's wonderful, Leslie. 84 00:09:32,990 --> 00:09:33,990 Wonderful. 85 00:09:35,170 --> 00:09:36,630 Well, how about it, girls? 86 00:09:36,870 --> 00:09:38,870 The sun's out and the surf's up. 87 00:09:39,070 --> 00:09:40,070 What are you waiting for? 88 00:09:47,530 --> 00:09:51,510 and you're the vice president, so come on. My father warned me to stay out of 89 00:09:51,510 --> 00:09:52,510 politics. 90 00:09:55,730 --> 00:09:58,450 Hi, Mrs. Winters. What did you want to see us about? 91 00:09:59,210 --> 00:10:03,410 Well, it's about a $10 ,000 balloon payment. 92 00:10:03,850 --> 00:10:05,630 $10 ,000 balloon payment? 93 00:10:06,310 --> 00:10:08,490 Who bought a $10 ,000 balloon? 94 00:10:09,070 --> 00:10:14,390 A balloon payment, dear, is the final large sum due on a mortgage. 95 00:10:15,110 --> 00:10:16,830 The alpha -beta. 96 00:10:17,360 --> 00:10:21,000 mortgage. But our final payment on the mortgage isn't due for almost two years, 97 00:10:21,040 --> 00:10:22,660 Mrs. Winters. What's the problem? 98 00:10:22,860 --> 00:10:26,980 It isn't due for almost two weeks, dear, and that's the problem. 99 00:10:27,240 --> 00:10:31,020 I don't understand. I personally arranged for the extension with the 100 00:10:31,280 --> 00:10:35,360 Yes, I know, but the gentleman whose name appears on the bottom of this note 101 00:10:35,360 --> 00:10:40,500 bought it from the bank and personally arranged for the un -extension. 102 00:10:41,840 --> 00:10:48,280 Tuckweiler, is he any relation to our ex - Sorority sister Cobina Tuckweiler? 103 00:10:48,480 --> 00:10:50,120 He's Cobina's father. 104 00:10:50,460 --> 00:10:52,580 I didn't think that little witch had a father. 105 00:10:52,900 --> 00:10:56,880 He's a Texas millionaire with hundreds of investments and properties. 106 00:10:57,900 --> 00:11:02,000 And it looks like he's going to add the Alpha Beta house to his empire. 107 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Why should Cobina want to pull a dirty trick like this? 108 00:11:06,120 --> 00:11:10,120 You remember how angry she was when you kicked her out of Alpha Beta. 109 00:11:10,360 --> 00:11:13,440 Well, we can't let Cobina back in without breaking our rules. 110 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 Bonnie's right. 111 00:11:15,950 --> 00:11:19,470 But there's no problem. All we have to do is dip into our alpha -beta treasury 112 00:11:19,470 --> 00:11:26,250 and take out the $10 ,000 and pay it. Of course, our alpha -beta nest egg. Thank 113 00:11:26,250 --> 00:11:27,290 heaven for that. 114 00:11:27,490 --> 00:11:29,330 I knew someday it would come in handy. 115 00:11:31,230 --> 00:11:34,930 Girls, about that little nest egg. 116 00:11:37,210 --> 00:11:40,290 I'm afraid I did something with it. 117 00:11:41,190 --> 00:11:42,430 What did you do with it? 118 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 I stole it. 119 00:11:46,240 --> 00:11:47,840 You stole it? 120 00:11:49,260 --> 00:11:52,640 I'm Alpha Beta's own mass grandma. 121 00:11:55,260 --> 00:11:57,920 You mean our $10 ,000 nest egg is gone? 122 00:11:58,440 --> 00:12:01,760 All but about $36 .53. 123 00:12:02,260 --> 00:12:05,940 But how did you do it? A little fancy bookkeeping. 124 00:12:07,120 --> 00:12:09,120 Professor of larceny, that's me. 125 00:12:09,980 --> 00:12:12,740 Mrs. Winters, what did you do with all that money? 126 00:12:14,510 --> 00:12:15,510 I spent it. 127 00:12:15,670 --> 00:12:16,670 On jewelry? 128 00:12:16,790 --> 00:12:18,070 No. Necklaces? 129 00:12:18,670 --> 00:12:20,950 Rings? Oh, Georgia, dear. 130 00:12:21,190 --> 00:12:25,170 I've always felt that the nicest rings came in Cracker Jack boxes. 131 00:12:25,530 --> 00:12:27,230 Well, you didn't spend it on the horses. 132 00:12:27,590 --> 00:12:30,290 Oh, of course not, dear. I don't even know any horses. 133 00:12:30,630 --> 00:12:31,890 I know. You bought clothes. 134 00:12:33,230 --> 00:12:38,490 Yes. Come to think of it, I did buy some clothes out of the reserve fund. 135 00:12:38,890 --> 00:12:41,510 Do you remember Rebecca Sanders? 136 00:12:42,150 --> 00:12:42,799 Uh -huh. 137 00:12:42,800 --> 00:12:46,360 She graduated Phi Beta last spring in school on a scholarship. 138 00:12:46,740 --> 00:12:49,820 Yes, that's right. Well, I bought her a winter wardrobe. 139 00:12:50,440 --> 00:12:53,660 Of course, she didn't know where the money came from or she wouldn't have 140 00:12:53,660 --> 00:12:55,460 it, poor as she was. 141 00:12:56,180 --> 00:13:00,200 Then I bought some clothes for Nick Rickey's family. 142 00:13:00,640 --> 00:13:05,160 He was janitor at the school for a couple of years, trying to raise five 143 00:13:05,160 --> 00:13:07,360 children and study at night. 144 00:13:08,320 --> 00:13:09,720 Go on, Mrs. Winters. 145 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 Well... 146 00:13:11,920 --> 00:13:16,540 Once I stole $900 for an operation. 147 00:13:16,940 --> 00:13:19,160 I don't remember you ever having an operation. 148 00:13:19,880 --> 00:13:22,980 Me? Oh, I've never been sick a day in my life. 149 00:13:23,500 --> 00:13:26,540 No, this was for Mr. Cuppy's son, Philip. 150 00:13:26,760 --> 00:13:31,260 He couldn't afford a brain operation for little Philip. 151 00:13:32,200 --> 00:13:35,540 Mrs. Winters, didn't you spend any of the money on yourself? 152 00:13:39,220 --> 00:13:40,220 Yes. 153 00:13:40,680 --> 00:13:45,060 You might say I did spend it all on myself. 154 00:13:49,240 --> 00:13:54,560 Mrs. Winters, as president of Alpha Beta Sorority and in the presence of the 155 00:13:54,560 --> 00:14:00,600 vice president, secretary, and treasurer, I hereby declare that in the 156 00:14:00,600 --> 00:14:03,980 face of your confession, you are a thief. 157 00:14:21,810 --> 00:14:25,590 enthusiasm and energy can't save their sorority house and their wonderful house 158 00:14:25,590 --> 00:14:28,410 mother, then they just don't deserve to have either one. Right. 159 00:14:29,790 --> 00:14:31,970 I'll write and ask my father to double my allowance. 160 00:14:32,250 --> 00:14:35,310 He'll scream twice as much as he does now, but so what? 161 00:14:35,890 --> 00:14:39,270 Once he knows what the money's for, he'll... No, no, that's just it. 162 00:14:39,470 --> 00:14:41,570 We don't want people to know what it's for. 163 00:14:41,930 --> 00:14:45,010 We don't want questions asked. If anybody finds out what happened to our 164 00:14:45,010 --> 00:14:48,250 treasury... Hey, I'll sell my surfboard. I always write on my boyfriends anyway. 165 00:14:48,750 --> 00:14:52,150 You can have all the cups and medals I won from my scientific experiments if 166 00:14:52,150 --> 00:14:54,570 want. They're worth over $70 melted down. 167 00:14:54,810 --> 00:14:56,570 I know. I've analyzed them myself. 168 00:14:57,990 --> 00:15:04,330 I don't have any medals or cups, but if you can use my assets... Girls, 169 00:15:04,530 --> 00:15:08,470 thank you for your offers. I know that you feel that every little bit will 170 00:15:08,510 --> 00:15:13,310 but unfortunately little bits aren't going to make up $10 ,000 in two weeks. 171 00:15:13,550 --> 00:15:17,770 So the other officers and I figured out a few ways to make money in big chunks. 172 00:15:18,360 --> 00:15:21,080 A daily newspaper can be the greatest treasure map of all. 173 00:15:21,340 --> 00:15:22,720 Take this, for instance. 174 00:15:25,220 --> 00:15:28,200 Duff's Baking Powder Cake Recipe Contest. 175 00:15:28,460 --> 00:15:31,140 First prize, a Cadillac convertible. 176 00:15:31,580 --> 00:15:38,220 Second prize, a speedboat. Third prize, combination washer 177 00:15:38,220 --> 00:15:43,500 -dryer. Well, it doesn't matter what prize we get. If we win one, we'll 178 00:15:43,500 --> 00:15:44,500 it to cash anyway. 179 00:15:44,780 --> 00:15:46,560 Janine? Yes, Selma? 180 00:15:46,940 --> 00:15:50,960 I want you and Emily to team up. Between your knowledge of cooking and hers of 181 00:15:50,960 --> 00:15:53,900 chemistry, you ought to be able to whip up a real prize -winning recipe. 182 00:15:54,280 --> 00:15:55,280 Right? 183 00:15:55,800 --> 00:15:58,000 Now, next, let's see. 184 00:15:58,840 --> 00:16:03,120 Easter week beauty contest winner to collect $3 ,000 prize. 185 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 Patricia Johnson? 186 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Yes, Selma. 187 00:16:06,360 --> 00:16:09,520 You are going to represent Alpha Beta in that contest. 188 00:16:09,880 --> 00:16:10,880 Yes, Selma. 189 00:16:12,020 --> 00:16:15,200 What? No, Selma, you can't mean me. 190 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 But I do. 191 00:16:16,880 --> 00:16:19,600 You're the prettiest girl in the sorority. Everybody admits that. 192 00:16:19,900 --> 00:16:21,580 Well, now, I wouldn't say that. 193 00:16:21,840 --> 00:16:26,020 Sit down, darling. It's a beauty contest, not a stag party. 194 00:16:26,340 --> 00:16:27,960 Oh, I can't enter a beauty contest. 195 00:16:28,260 --> 00:16:30,240 My fiancé would never let me. 196 00:16:30,760 --> 00:16:33,240 Patricia, this is for Alpha Beta. 197 00:16:33,680 --> 00:16:37,640 I know, but you know how stuffy Frank's father is, all right? 198 00:16:38,220 --> 00:16:40,680 Patricia Johnson won't enter the beauty contest. 199 00:16:41,080 --> 00:16:45,000 Mary Jackson will. Oh, thank you, Selma. You'll never know how. 200 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 Who's Mary Jackson? 201 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 You. 202 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 What? You'll enter the contest. 203 00:16:52,320 --> 00:16:54,960 Frank will never know the difference. Oh, Selma, no. 204 00:16:56,180 --> 00:16:59,060 Arlene, we've got a beauty for you. 205 00:16:59,820 --> 00:17:01,100 This is your assignment. 206 00:17:04,339 --> 00:17:06,520 The newspaper puzzle contest. 207 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Me? 208 00:17:08,400 --> 00:17:10,099 Arlene, do you know Stu Rankin? 209 00:17:11,380 --> 00:17:13,380 Yeah. He's a drag. 210 00:17:14,119 --> 00:17:15,280 It's simple, honey. 211 00:17:16,140 --> 00:17:21,540 We want you to capture Stu's enormous brain by using your enormous assets. 212 00:17:24,280 --> 00:17:30,260 You want me to seduce Stu into solving this puzzle for us? 213 00:17:30,680 --> 00:17:36,040 Exactly. Well, now I almost feel patriotic. 214 00:17:37,380 --> 00:17:39,500 And I've got one more ace in the hole. 215 00:17:39,860 --> 00:17:44,420 Instead of our usual post -Easter dance, we'll have a big show and we'll charge 216 00:17:44,420 --> 00:17:49,700 $5. a person to get in all right girls of alpha beta this is operation save the 217 00:17:49,700 --> 00:17:53,460 old homestead and don't forget the old house mother right so let's get out and 218 00:17:53,460 --> 00:17:55,620 fight and see if we've got what it takes all right 219 00:19:05,480 --> 00:19:08,280 Hi. What's new? 220 00:19:13,140 --> 00:19:20,100 Seven girls have jobs babysitting, and two girls have jobs 221 00:19:20,100 --> 00:19:21,560 as part -time waitresses. 222 00:19:21,820 --> 00:19:26,480 Oh, and Sally Mitchell got a job as a lifeguard. Or would that be 223 00:19:27,720 --> 00:19:28,800 Whatever it is, it all helps. 224 00:19:29,060 --> 00:19:32,620 Well, Bonnie and I got Patricia through the first round of the beauty contest. 225 00:19:32,860 --> 00:19:35,960 Now if we can get her through the talent part of it, we're in. 226 00:19:36,620 --> 00:19:37,960 What about the cake bake? 227 00:19:38,200 --> 00:19:41,860 Oh, and Emily's got the kitchen all rigged up to make the best cake in the 228 00:19:41,860 --> 00:19:48,760 world. It's going to be potassium chlorate nitrate with a catalytic agent 229 00:19:48,760 --> 00:19:50,960 of carbon hydrochloric oxygen. 230 00:19:51,620 --> 00:19:55,040 What? Pecan marble with mocha cream icing. 231 00:19:57,230 --> 00:19:58,230 So far, so good. 232 00:19:58,510 --> 00:20:00,570 How's Arlene doing with the newspaper puzzle? 233 00:20:00,990 --> 00:20:02,230 Huh. See for yourself. 234 00:20:07,590 --> 00:20:08,030 Of 235 00:20:08,030 --> 00:20:20,250 course, 236 00:20:20,350 --> 00:20:24,310 do. By the time Arlene gets finished with him, he'll know how it feels to be 237 00:20:24,310 --> 00:20:25,310 over by a tractor. 238 00:20:27,980 --> 00:20:30,700 We better start looking through some of these magazines and see if we can get 239 00:20:30,700 --> 00:20:32,340 some ideas for the show we're going to put on. 240 00:20:32,540 --> 00:20:35,700 Well, I'd rather look through these binoculars and see the show that Stu and 241 00:20:35,700 --> 00:20:36,860 Arlene are putting on. 242 00:20:37,320 --> 00:20:39,060 Now, Cynthia, is that nice? 243 00:20:39,420 --> 00:20:42,280 I mean, after all, how would you feel if someone were looking at us through 244 00:20:42,280 --> 00:20:43,280 binoculars? 245 00:21:04,590 --> 00:21:05,590 Hey, they're laughing now. 246 00:21:06,190 --> 00:21:07,230 That's more than we're doing. 247 00:21:07,570 --> 00:21:10,890 Come on, it's now or never. Let's make the scene. Now, just a minute. 248 00:21:12,270 --> 00:21:15,210 Duke, don't start in with us about waiting, huh? 249 00:21:15,510 --> 00:21:19,370 Yeah, look, if we wait for you to pick out the psychological moment to swoop in 250 00:21:19,370 --> 00:21:21,710 on them, you know, it's ten to one, a typhoon will beat us to it. 251 00:21:22,270 --> 00:21:24,450 Please, you guys are missing the point. 252 00:21:25,030 --> 00:21:29,170 There are five guys down here to every one girl. 253 00:21:29,950 --> 00:21:34,010 Now, if we intend to beat that pretty little team, we've got to know their 254 00:21:34,010 --> 00:21:37,410 weakness. Coach, I don't care if I strike out. 255 00:21:38,070 --> 00:21:39,550 I just want to get to bat. 256 00:21:39,870 --> 00:21:40,870 Me too. 257 00:21:41,490 --> 00:21:42,490 The telescope. 258 00:21:50,190 --> 00:21:51,410 Ho, ho. 259 00:21:52,350 --> 00:21:54,690 I have discovered their Achilles heel. 260 00:21:55,030 --> 00:21:56,950 Our problems are over. 261 00:21:57,740 --> 00:21:59,420 Shall we paddle down toward the ladies? 262 00:21:59,740 --> 00:22:00,880 Nice talking. 263 00:22:01,260 --> 00:22:08,160 Now, Brian, girls and no girls, it's a big pleasure to get away from 264 00:22:08,160 --> 00:22:12,120 show business to a nice little unspoiled beach like this. 265 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 Yeah, sure. 266 00:22:13,600 --> 00:22:14,660 Show business? 267 00:22:15,420 --> 00:22:17,400 Dude, what are you talking about? 268 00:22:17,740 --> 00:22:21,480 Elementary, my dear Wayne. We're going to capitalize on their weakness. 269 00:22:22,430 --> 00:22:26,810 Now, these girls who are knee -deep in TV and movie magazines are obviously 270 00:22:26,810 --> 00:22:33,190 starstruck. So, we amble by, drop a few showbiz names, 271 00:22:33,390 --> 00:22:36,650 and it's all over but the shouting. 272 00:22:48,910 --> 00:22:52,510 I see it. We need money and a haul. Then we print up the tickets and advertise. 273 00:22:53,310 --> 00:22:55,210 That is, if we find someone to advertise. 274 00:22:55,730 --> 00:22:59,850 Well, all we have to do is find out whom we want, then decide whom we can get. 275 00:23:00,150 --> 00:23:04,270 And I'm sure we'll never get whom we want. I'm sure we'll never want whom we 276 00:23:04,270 --> 00:23:08,490 get. Uh, fellas, I'm telling you, next time we come down here, we gotta bring 277 00:23:08,490 --> 00:23:09,490 Rock. 278 00:23:11,270 --> 00:23:12,850 Why Rock? Why not Troy? 279 00:23:13,050 --> 00:23:14,050 He'd love it. 280 00:23:15,620 --> 00:23:18,940 Nah, ever since he got himself a Mrs. Donahue, he's definitely dropped out of 281 00:23:18,940 --> 00:23:19,940 the crowd. 282 00:23:24,040 --> 00:23:27,120 Did you hear them mention Troy Donahue? 283 00:23:27,420 --> 00:23:29,660 Well, sure, but I also heard them mention Mrs. 284 00:23:29,940 --> 00:23:32,160 Donahue, too. Maybe they were talking about his mother. 285 00:23:32,820 --> 00:23:35,740 I'm only thinking of getting some stars for our show. 286 00:23:36,020 --> 00:23:38,040 Do you really think these boys can help? 287 00:23:38,820 --> 00:23:40,300 There's no harm in investigating. 288 00:23:41,080 --> 00:23:45,560 And the best time for investigation is on a date. We can ask plenty of 289 00:23:45,560 --> 00:23:46,740 then. You're right. 290 00:23:46,980 --> 00:23:48,580 Well, how do we attract them? 291 00:23:49,200 --> 00:23:54,520 Do you think you can look anxious, available, and eager? Are you kidding? I 292 00:23:54,520 --> 00:23:55,720 born for the part. 293 00:23:56,640 --> 00:23:58,480 Here they come. Now don't act nervous. 294 00:24:00,080 --> 00:24:01,080 Hello. 295 00:24:01,800 --> 00:24:02,800 Oh, hello. 296 00:24:04,600 --> 00:24:07,020 Um, any of you girls got a watch? 297 00:24:07,820 --> 00:24:09,060 We'd like to know the time. 298 00:24:09,660 --> 00:24:14,000 No, we haven't got any watches, but we've all got plenty of time. 299 00:24:20,980 --> 00:24:21,980 Hi. 300 00:24:22,180 --> 00:24:23,099 How's it coming? 301 00:24:23,100 --> 00:24:24,200 Pretty good, I think. 302 00:24:24,480 --> 00:24:26,460 I've never cooked with calculus before. 303 00:24:27,040 --> 00:24:31,020 Well, keep working on it, girls. Hey, where are you going all dressed up? 304 00:24:31,020 --> 00:24:32,020 got dates. 305 00:24:32,300 --> 00:24:35,940 Dates? While we sit in this kitchen slaving over a hot test tube? Oh, but 306 00:24:35,940 --> 00:24:36,940 are business dates. 307 00:24:37,680 --> 00:24:39,740 Some guys who know a lot of show business personalities. 308 00:24:40,040 --> 00:24:43,560 We think they might be able to get us a big -name act for our show. Oh, well, 309 00:24:43,640 --> 00:24:44,980 then good luck. Thanks. You too. 310 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Oh, hi, Mrs. 311 00:24:52,040 --> 00:24:53,040 Winters. 312 00:24:53,090 --> 00:24:57,050 I didn't want to disturb you girls. Oh, that's okay. We're almost finished. 313 00:24:57,690 --> 00:24:58,990 Oh, my, it's beautiful. 314 00:24:59,590 --> 00:25:01,970 I hate putting you girls through all this trouble. 315 00:25:02,310 --> 00:25:04,250 Oh, don't be silly. This is fun. 316 00:25:04,590 --> 00:25:08,230 As a matter of fact, you might even call this an historical moment. The first 317 00:25:08,230 --> 00:25:09,610 chemical cake ever made. 318 00:25:09,890 --> 00:25:14,110 Well, that makes me feel better, knowing I've caused a little chapter of history 319 00:25:14,110 --> 00:25:15,110 to be written. 320 00:25:17,410 --> 00:25:18,890 Hey, it's all finished. 321 00:25:19,190 --> 00:25:21,790 Uh -huh. And if it's as good as it looks, we're in business. 322 00:25:23,560 --> 00:25:24,640 Here's to alpha beta. 323 00:25:27,960 --> 00:25:31,000 Oh, this is the best pecan frosting I've ever tasted. 324 00:25:31,220 --> 00:25:35,320 That's because I added a pinch of sodium phosphate sulfide shot through with 325 00:25:35,320 --> 00:25:40,020 tinctures of hyphenium iodide. Oh, it sounds awful, but it tastes great. What 326 00:25:40,020 --> 00:25:42,000 you think, Janine? I think it's too sweet. 327 00:25:42,300 --> 00:25:45,860 The icing could be a little more chocolatey. Check. 328 00:25:46,380 --> 00:25:48,800 A tenth of a centigram of this ought to do it. 329 00:25:50,720 --> 00:25:51,720 One. 330 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Here's my eyes. 331 00:27:57,920 --> 00:27:59,980 Please tell the truth. 332 00:28:40,720 --> 00:28:41,940 Hey, wasn't that group nutty? 333 00:28:43,100 --> 00:28:46,280 Well, rhythmically speaking, I'd say they were adequate. Of course, their 334 00:28:46,280 --> 00:28:49,560 chordal structure could never be compared to that used by Beethoven or 335 00:28:49,740 --> 00:28:54,280 When those men wrote symphonies, they really... Arlene, what's the matter? 336 00:28:55,360 --> 00:28:58,920 Oh, nothing, Stu. I, uh... I was just looking at the moon. 337 00:29:01,160 --> 00:29:05,420 Isn't that the biggest, loveliest, most romantic thing you've ever seen? 338 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 Burnley Equinox. 339 00:29:08,139 --> 00:29:12,380 Huh? Well, you see, in the vernal equinox, the moon, because of its 340 00:29:12,620 --> 00:29:14,740 is seen at its peak as a visual projection. 341 00:29:15,280 --> 00:29:18,840 Oh. Well, of course, this visual projection is merely an illusion when 342 00:29:18,840 --> 00:29:21,880 the Earth and will be quickly lost when our astronauts start circling outside 343 00:29:21,880 --> 00:29:22,880 the troposphere. 344 00:29:24,800 --> 00:29:27,580 Doesn't all of this do something to you, Stu? 345 00:29:28,380 --> 00:29:31,120 Well, it's not what it does to me. I keep thinking about what it does to 346 00:29:31,120 --> 00:29:34,380 astronauts when they make a landing. You see, the most important part of 347 00:29:34,380 --> 00:29:37,420 transplanetary travel today is making a self -landing. 348 00:29:37,800 --> 00:29:41,480 Now, you take, for instance, the planet Mars, or better still, take Venus, for 349 00:29:41,480 --> 00:29:42,480 instance. 350 00:29:43,060 --> 00:29:46,820 Okay, now your astronauts get in their spaceships, and they take off, zoom 351 00:29:46,820 --> 00:29:48,960 past the moon, and over to Mars. 352 00:29:49,160 --> 00:29:51,720 Okay, now they're coming in for a landing, and you see they have to make 353 00:29:51,720 --> 00:29:58,100 what they call a reverse... a soft landing on, say, Mars or Venus 354 00:29:58,100 --> 00:30:00,760 or... Wow. 355 00:30:04,560 --> 00:30:05,560 Easy. 356 00:30:05,780 --> 00:30:07,060 Now, don't go into orbit. 357 00:30:08,880 --> 00:30:09,880 I didn't even let the launching pad. 358 00:30:11,400 --> 00:30:12,400 Just a minute, Stu. 359 00:30:13,440 --> 00:30:17,140 All right, Stu. 360 00:30:18,380 --> 00:30:19,380 Solve these for me. 361 00:30:21,440 --> 00:30:24,900 Newspaper puzzles, but I can't, I can't. You see, I don't do these kind of 362 00:30:24,900 --> 00:30:25,900 things. 363 00:31:41,040 --> 00:31:47,980 Just cause my heart is feeling really light When I go into the turn And leave 364 00:31:47,980 --> 00:31:53,800 me and hang on tight I better turn on the lights 365 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 show our sorority's going to get. I think they're almost as good as the 366 00:32:50,880 --> 00:32:51,880 You must be kidding. 367 00:32:53,620 --> 00:32:55,360 The boys will sure get a kick out of that. 368 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 What boys? 369 00:32:57,240 --> 00:32:59,820 Huh? Oh, nothing. You know, all... 370 00:33:15,760 --> 00:33:18,580 I don't believe you. I don't believe you either. You don't believe me. 371 00:33:18,780 --> 00:33:20,940 You don't? You don't believe me. You don't believe me. 372 00:33:21,360 --> 00:33:25,880 Well, I guess there's one way to prove it. I am going to call Ringo up on the 373 00:33:25,880 --> 00:33:29,460 telephone and have you and you and you speak to him. 374 00:33:29,860 --> 00:33:32,020 You're going to telephone me? Right. 375 00:33:32,460 --> 00:33:36,460 Gentlemen, it takes a lot of time to call London on the pay phone. 376 00:33:38,680 --> 00:33:42,240 Now, Selma, think of something pleasant to say. 377 00:33:42,910 --> 00:33:46,590 And if you're contemplating talking about the weather, just remember one 378 00:33:46,730 --> 00:33:49,530 In London, it's always foggy. 379 00:34:16,679 --> 00:34:19,540 I know there's one inside the club. I want to know if there's one outside the 380 00:34:19,540 --> 00:34:20,540 club. 381 00:34:20,639 --> 00:34:22,340 Right over there behind those surfboards. 382 00:34:31,060 --> 00:34:35,280 Listen, good buddy, I want you to do me a big, big favor. In about five minutes, 383 00:34:35,340 --> 00:34:39,520 I want you to go inside the club and ask would the owner of the black 61 384 00:34:39,520 --> 00:34:42,300 convertible please move it. Got that? Whoops. 385 00:34:53,080 --> 00:34:54,080 one convertible. 386 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 Right. 387 00:34:57,980 --> 00:34:59,000 Please move it. 388 00:34:59,580 --> 00:35:00,580 Right. 389 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 Hey, bud. 390 00:35:07,480 --> 00:35:10,600 I'm expecting a call from London in a very short time. Now, I'm going to be 391 00:35:10,600 --> 00:35:13,880 sitting at that table right over there. Would you call me? London. Right. Yeah, 392 00:35:13,880 --> 00:35:14,880 sure. 393 00:35:23,560 --> 00:35:26,520 place a call. The London operators will let me know just as soon as they locate 394 00:35:26,520 --> 00:35:27,319 the boys. 395 00:35:27,320 --> 00:35:28,380 Ringo, Paul. 396 00:35:28,660 --> 00:35:29,660 John and George. 397 00:35:30,280 --> 00:35:32,820 The waiter will let me know just as soon as the call comes in. 398 00:35:33,320 --> 00:35:34,940 Well, Duke, I've got to give you credit. 399 00:35:35,160 --> 00:35:37,580 You carry a bluff about as far as anybody I know. 400 00:35:38,340 --> 00:35:39,340 Bluff? 401 00:35:39,600 --> 00:35:42,920 Tell me, you've got to realize that the Beatles have friends. Why shouldn't I be 402 00:35:42,920 --> 00:35:43,859 one of them? 403 00:35:43,860 --> 00:35:45,480 I'm the friendly type, wouldn't you say? 404 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Wouldn't you? 405 00:35:47,680 --> 00:35:49,360 I've got to admit, you are friendly. 406 00:35:49,700 --> 00:35:51,120 Then let's drink to friendship. 407 00:36:00,390 --> 00:36:04,170 61 convertible, please move it. It's blocking the east entrance of the 408 00:36:04,170 --> 00:36:06,450 lot now. Would you please move it? Oh, that's my car. 409 00:36:06,650 --> 00:36:08,010 I've got to move it. Excuse me. 410 00:36:45,710 --> 00:36:46,710 Hello, sipping sir. 411 00:36:46,830 --> 00:36:48,130 Hello, this is London. 412 00:36:48,710 --> 00:36:50,570 We have a call for a Mr. 413 00:36:50,810 --> 00:36:51,810 Duke Power. 414 00:36:52,130 --> 00:36:53,150 Collect the paid for. 415 00:36:53,650 --> 00:36:54,650 Paid for. 416 00:36:54,910 --> 00:36:57,830 Uh, well, yeah, uh, hold, uh, sure, just a minute. Hold on. 417 00:36:58,970 --> 00:36:59,970 Hold. 418 00:37:05,510 --> 00:37:08,170 Hey, uh, where's that guy who's expecting a call from London? 419 00:37:08,390 --> 00:37:10,930 You mean the guy with the black sweatshirt? Yeah, that's the fella. 420 00:37:10,930 --> 00:37:13,410 operator's got his party. I think they said somebody named Ringo. 421 00:37:14,610 --> 00:37:15,610 Ringo? 422 00:37:17,420 --> 00:37:18,960 the Beatles. I thought he was joking. 423 00:37:19,720 --> 00:37:23,100 Well, wouldn't want to keep one of the Beatles waiting on the phone. Might lose 424 00:37:23,100 --> 00:37:24,100 his beat. 425 00:37:24,800 --> 00:37:26,480 Really? Yeah, really. 426 00:37:31,120 --> 00:37:32,120 Hello? 427 00:37:32,820 --> 00:37:34,540 Wayne. Wayne, listen, buddy. 428 00:37:34,780 --> 00:37:38,320 I want you to do a favor for me. I want you to get some people on that phone in 429 00:37:38,320 --> 00:37:42,340 there, and I'm going to do an imitation of Ringo that we really like from Rodson 430 00:37:42,340 --> 00:37:45,360 once and for all. Right -o, Ringo, old chap. Hold on. 431 00:37:52,230 --> 00:37:53,230 Well, he's on. 432 00:37:53,550 --> 00:37:56,010 Ringo? Get on the phone. See for yourself. 433 00:37:58,490 --> 00:38:00,030 Hello? Hello? 434 00:38:00,610 --> 00:38:01,610 Hello, what's up? 435 00:38:01,810 --> 00:38:02,910 An awful lot of trouble. 436 00:38:03,550 --> 00:38:06,250 Well, this is probably the fog Duke told you about. 437 00:38:06,470 --> 00:38:07,470 Keep on talking. 438 00:38:08,830 --> 00:38:10,090 Hello? Hello? 439 00:38:11,090 --> 00:38:14,190 Hello? I say, I can't hear you too well. Who is this? 440 00:38:14,550 --> 00:38:16,890 This is Selma Kane at Balboa, California. 441 00:38:18,090 --> 00:38:19,130 Is this Ringo? 442 00:38:19,710 --> 00:38:20,710 Jolly, what? 443 00:38:23,560 --> 00:38:24,560 Move it, Ringo. 444 00:38:25,720 --> 00:38:27,380 Yeah, yeah, yeah. 445 00:38:27,880 --> 00:38:28,880 Yeah. 446 00:38:32,600 --> 00:38:35,200 Convinced? Oh, yes, yes, yes. 447 00:38:35,580 --> 00:38:40,580 Now then, I was under the impression I was going to speak to my friend Duke 448 00:38:40,580 --> 00:38:41,580 Howard. 449 00:38:42,220 --> 00:38:46,160 Listen, this wouldn't be a ruddy collegiate prank, would it? 450 00:38:46,680 --> 00:38:50,200 Some coward using my dear friend Duke's name. 451 00:38:50,780 --> 00:38:53,040 Just so she could speak to a beetle. 452 00:38:53,540 --> 00:38:54,540 Oh, no. 453 00:38:54,600 --> 00:38:57,180 Duke had to step out for a moment, so he put me on. 454 00:38:57,520 --> 00:38:58,780 He certainly did. 455 00:39:00,280 --> 00:39:05,960 Well, as long as you're a friend of Duke's, that makes everything chubby and 456 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 -tip. 457 00:39:08,460 --> 00:39:13,400 Duke happens to be a very good chub -a -bite and a ripping good chub. 458 00:39:24,230 --> 00:39:28,730 But I'll be seeing him shortly as we're flying back to the colonies again very 459 00:39:28,730 --> 00:39:32,390 soon. Mr. Ringle, I just had the most wonderful idea. 460 00:39:33,010 --> 00:39:37,590 As long as you're coming back here anyway, maybe you could do a benefit 461 00:39:37,590 --> 00:39:39,490 Elphabeta Sorority. Benefit? 462 00:39:42,070 --> 00:39:43,410 A benefit? 463 00:39:54,860 --> 00:39:57,720 check with my buddies, Paul and I. 464 00:39:58,420 --> 00:39:59,880 I hope they'll understand. 465 00:40:57,480 --> 00:40:59,280 I hate that I doubted you. I hate myself. 466 00:41:02,540 --> 00:41:07,800 Honey, I know exactly how you feel. 467 00:41:16,100 --> 00:41:18,000 What does it say next on my list? 468 00:41:18,800 --> 00:41:22,300 Two species of potassium sulfide aluminum. 469 00:41:40,650 --> 00:41:42,490 Hope it's not as surprising as the last one. 470 00:41:50,010 --> 00:41:51,010 London. 471 00:41:51,170 --> 00:41:52,170 There. 472 00:41:52,530 --> 00:41:54,390 We will arrive in Balboa Saturday. 473 00:41:54,630 --> 00:41:58,390 No charge for benefit. Give regards to our pal Duke. 474 00:41:58,610 --> 00:41:59,589 That'll do it. 475 00:41:59,590 --> 00:42:03,250 I don't get it. When those Beatles show up here Saturday, those girls will kill 476 00:42:03,250 --> 00:42:07,140 us. Look, you guys want to score with these chicks, don't you? Well, sure. But 477 00:42:07,140 --> 00:42:10,500 when they read this telegram, we'll be their idols. We'll be their heroes. 478 00:42:11,380 --> 00:42:13,460 They'll do anything that we want them to do. 479 00:42:13,880 --> 00:42:14,880 Yeah. 480 00:42:15,120 --> 00:42:17,080 But come Saturday and no Beatles are here. 481 00:42:17,460 --> 00:42:19,900 Come Saturday and no us will be here. 482 00:42:20,620 --> 00:42:24,860 This is Tuesday, right? Right. That gives us four days to enjoy the spoils. 483 00:42:25,080 --> 00:42:28,560 And if your consciences still bother you, just remember one thing. 484 00:42:28,960 --> 00:42:30,920 All is fair in love and war. 485 00:42:31,140 --> 00:42:33,500 And since the battle of the sexes is both, 486 00:42:36,750 --> 00:42:37,850 Genius. Right, right. 487 00:42:38,150 --> 00:42:39,150 Pop. 488 00:42:42,650 --> 00:42:45,850 Mr. McCain of the Beta Beach House, Balboa, California. 489 00:42:46,750 --> 00:42:48,570 We will arrive in Balboa Saturday. 490 00:42:48,870 --> 00:42:52,290 No charge for benefit. Give regards to our pal, Duke. 491 00:42:53,170 --> 00:42:54,350 17 words. 492 00:42:55,090 --> 00:42:56,370 Text over 15. 493 00:42:58,550 --> 00:42:59,930 Take out the our pal. 494 00:43:04,250 --> 00:43:05,890 Signed, Beatles, London. 495 00:43:08,170 --> 00:43:10,470 Okay, Mr. Lennon, it'll be $1 .20. 496 00:43:14,390 --> 00:43:15,870 Send it right away. 497 00:43:18,990 --> 00:43:22,990 Okay, but our messenger isn't quite ready to go yet. What's keeping him? 498 00:43:23,710 --> 00:43:25,310 He's occupied at the moment. 499 00:43:39,340 --> 00:43:40,540 I'm going to meet Dewey with Jenny's. 500 00:43:41,240 --> 00:43:43,560 Jenny's? You mean you've got competition for that square? 501 00:43:43,900 --> 00:43:44,900 Oh, no. 502 00:43:45,140 --> 00:43:46,420 Stu's eating out of my hand. 503 00:43:47,180 --> 00:43:50,100 Jenny's what they call the computer that's going to solve our newspaper 504 00:43:50,520 --> 00:43:52,020 He's doing it on a computer? 505 00:43:52,360 --> 00:43:55,640 Yeah, a company down there lets Stu use Jenny after business hours. 506 00:43:56,260 --> 00:43:59,940 And if she wins us the prize, I vote her into the sorority. 507 00:44:00,200 --> 00:44:01,200 Bye -bye. 508 00:44:01,400 --> 00:44:02,400 Bye. 509 00:44:03,100 --> 00:44:04,840 Oh, I hope the Beatles come through. 510 00:44:05,310 --> 00:44:08,710 Everything else is rolling in high. The cake contest, the beauty contest, and 511 00:44:08,710 --> 00:44:09,710 the puzzle contest. 512 00:44:09,870 --> 00:44:12,250 Oh, girls, I just can't stop feeling awful. 513 00:44:12,810 --> 00:44:13,810 About what? 514 00:44:14,170 --> 00:44:18,070 Well, you girls should be out there on the beach having a real vacation instead 515 00:44:18,070 --> 00:44:20,830 of working night and day getting me out of trouble. 516 00:44:21,330 --> 00:44:22,510 I feel so guilty. 517 00:44:22,850 --> 00:44:25,270 There's nothing to feel guilty about, Mrs. Winters. 518 00:44:25,910 --> 00:44:30,410 I mean, having a good time is okay, but this is real fun. It's like being in a 519 00:44:30,410 --> 00:44:33,750 movie or something. You know, where they come off at Eagle Pass or... 520 00:44:34,570 --> 00:44:37,550 Those science fiction things where the monsters are trying to take over and 521 00:44:37,550 --> 00:44:39,510 everybody's working like crazy to stop them? 522 00:44:41,110 --> 00:44:45,930 Speaking of monsters, maybe we ought to let Cabina back in. Now, don't you girls 523 00:44:45,930 --> 00:44:50,410 worry. I told you before, I'd rather go to jail than see you break your 524 00:44:50,410 --> 00:44:53,050 principles. Or break my own, for that matter. 525 00:44:54,230 --> 00:44:56,990 That sounds rather funny coming from a thief, doesn't it? 526 00:44:57,510 --> 00:44:58,510 You're no thief. 527 00:44:58,690 --> 00:45:00,850 You're just a one -woman Salvation Army. 528 00:45:11,850 --> 00:45:13,030 Miss Selma Kane. 529 00:45:13,290 --> 00:45:14,290 Here, telegram. 530 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 They could use a haircut. 531 00:45:46,080 --> 00:45:49,580 Now all we have to do is rent the club for that night. And we'll buy lots of 532 00:45:49,580 --> 00:45:52,960 advertising. Well, how much money are we going to need? I've got it all figured 533 00:45:52,960 --> 00:45:54,660 out. We'll need about $450. 534 00:45:55,760 --> 00:45:58,380 Where are we going to get $450? 535 00:45:59,460 --> 00:46:03,040 Well, we've got the three contests going. The cake contest, the beauty 536 00:46:03,180 --> 00:46:04,180 and the puzzle contest. 537 00:46:04,600 --> 00:46:06,620 One of them just has to come through, that's all. 538 00:46:12,240 --> 00:46:13,960 Patricia, whose word is I am about getting? 539 00:46:14,940 --> 00:46:15,940 Uh -huh. 540 00:46:16,320 --> 00:46:19,280 But we'll have no trouble if the old rhythm section still works. 541 00:47:30,960 --> 00:47:31,960 Why you're the most... 542 00:48:19,280 --> 00:48:21,560 must learn to love what's good for you. You understand? 543 00:48:21,940 --> 00:48:22,940 Yes, Frank. 544 00:48:23,080 --> 00:48:25,980 Two bowls of yogurt and a large pitcher of skim milk. 545 00:48:26,980 --> 00:48:27,980 No coffee? 546 00:48:28,180 --> 00:48:29,180 Too stimulating. 547 00:48:30,860 --> 00:48:31,860 Lovely day. 548 00:48:32,560 --> 00:48:33,580 Yes, isn't it? 549 00:48:34,400 --> 00:48:35,820 Oh, look at that ocean. 550 00:48:36,680 --> 00:48:37,700 Look at that sun. 551 00:48:40,780 --> 00:48:41,780 Yes. 552 00:48:42,400 --> 00:48:45,800 There must be some good Germans we could go to after breakfast. Let's see what 553 00:48:45,800 --> 00:48:46,800 they list. 554 00:49:35,940 --> 00:49:39,020 Waitress, cancel that order. I will not eat in a place where people smoke. 555 00:50:06,000 --> 00:50:08,320 Looks like you struck out. They're all gone. 556 00:50:08,580 --> 00:50:12,360 What? Well, it doesn't matter. We'll track them down if we have to migrate to 557 00:50:12,360 --> 00:50:13,198 the Bowerhurst. 558 00:50:13,200 --> 00:50:16,000 Where'd they go, Mrs. Jones? Well, I'm surprised you didn't know. 559 00:50:16,480 --> 00:50:18,500 They're out making all the arrangements. 560 00:50:19,360 --> 00:50:22,300 Advertising, selling tickets, distributing leaflets, you know. 561 00:50:22,560 --> 00:50:26,820 Why, they've even rented the Sip and Surf. It's the biggest thing to ever hit 562 00:50:26,820 --> 00:50:27,820 the beach. 563 00:50:28,640 --> 00:50:29,860 Selling tickets? Yes. 564 00:50:30,720 --> 00:50:32,040 Distributing leaflets? Yes. 565 00:50:32,560 --> 00:50:35,200 Renting the Sip and Surf? Yes. Isn't it wonderful? 566 00:50:36,400 --> 00:50:39,980 What did you say was the biggest thing to ever hit the beach, Mrs. Winters? 567 00:50:40,400 --> 00:50:42,720 Why, the Beatles are coming to town. 568 00:50:43,640 --> 00:50:47,800 And you boys will be my first customers. 569 00:50:48,200 --> 00:50:49,200 Isn't that nice? 570 00:50:49,780 --> 00:50:51,860 Only $5 a piece. 571 00:50:52,480 --> 00:50:54,340 Do you mean they're actually selling tickets? 572 00:50:54,860 --> 00:50:57,740 Well, yes, of course we're selling tickets. We need the money very badly. 573 00:50:57,740 --> 00:50:59,380 this is yours, $5. 574 00:50:59,700 --> 00:51:00,900 I'll take it from our leader. 575 00:51:01,530 --> 00:51:02,530 Oh, yes. 576 00:51:04,090 --> 00:51:10,630 And I thank you. The sorority house thanks you. 577 00:51:10,690 --> 00:51:13,450 And the Beatles thank you. 578 00:51:16,550 --> 00:51:17,830 Telegram for Selma Kane. 579 00:51:18,190 --> 00:51:22,750 Oh, thank you. I'll take it. She isn't here now, but I'll leave it in her room. 580 00:51:23,530 --> 00:51:27,290 Oh, boys, why don't you come back later? The girls will be here in time for 581 00:51:27,290 --> 00:51:28,350 dinner. Thanks. 582 00:51:32,339 --> 00:51:33,700 Oh, thanks again. 583 00:51:36,280 --> 00:51:39,060 Well, good afternoon, Mr. London, is it? 584 00:51:39,680 --> 00:51:43,800 Funny thing, that telegram for Sal McCain was from another Beatles London. 585 00:51:44,440 --> 00:51:48,120 You wouldn't think there could be two people with a name like that, now would 586 00:51:48,120 --> 00:51:49,120 you? 587 00:51:53,720 --> 00:51:56,240 Pop, what did that telegram say? 588 00:51:56,700 --> 00:51:59,540 Oh, I can't tell you, son, but I can tell you this. 589 00:52:01,500 --> 00:52:03,940 Advertising that Mr. Beatles will sing here Sunday night. 590 00:52:04,440 --> 00:52:08,060 Miss Kane is going to be sued for fraudulent misrepresentation. 591 00:52:25,740 --> 00:52:26,740 Wow. 592 00:52:27,080 --> 00:52:28,580 It's getting worse by the minute. 593 00:52:28,780 --> 00:52:31,560 Yeah. Well, what now, great philosopher? 594 00:52:31,880 --> 00:52:33,040 Shh, let me think. 595 00:52:35,340 --> 00:52:36,640 Well, any ideas yet? 596 00:52:39,140 --> 00:52:40,140 Mrs. 597 00:52:41,340 --> 00:52:44,240 Winter said she was going to leave that telegram up in Selma's room, right? 598 00:52:45,060 --> 00:52:46,900 Let's go get it. Now, wait a minute. 599 00:52:47,140 --> 00:52:50,320 We can't go sneaking into the house destroying somebody's telegram. That's 600 00:52:50,320 --> 00:52:52,020 against the law, I think. 601 00:52:52,380 --> 00:52:56,480 Who said anything about destroying it? We're only going to delay her reading it 602 00:52:56,480 --> 00:52:57,319 for a while. 603 00:52:57,320 --> 00:52:58,320 Now, let's go get it. 604 00:52:59,420 --> 00:53:00,640 Another stroke of genius. 605 00:53:01,520 --> 00:53:06,180 Yeah, quote, we hit before Saturday and then we cut out like thieves before they 606 00:53:06,180 --> 00:53:07,980 know it's just a snow job, unquote. 607 00:53:08,560 --> 00:53:10,460 Sort of backfired on you, didn't it, dookie boy? 608 00:53:11,460 --> 00:53:12,620 They can't win them all. 609 00:53:12,900 --> 00:53:15,000 Yeah, but you're not supposed to lose them all either. 610 00:53:16,460 --> 00:53:19,620 Listen, we can't stay here till Saturday. We better get going before the 611 00:53:19,620 --> 00:53:20,720 -know -what hits the Westinghouse. 612 00:53:21,120 --> 00:53:22,120 No. 613 00:53:23,020 --> 00:53:25,060 We're going to do us some second story work. 614 00:53:25,500 --> 00:53:26,500 Come on. 615 00:53:38,280 --> 00:53:42,600 Now, for her contribution to the talent section of this contest, our last 616 00:53:42,600 --> 00:53:45,100 contestant, Miss Mary Jackson, will perform. 617 00:54:58,940 --> 00:55:05,400 Ladies and gentlemen, the judges have made their decision. The $500 talent 618 00:55:05,400 --> 00:55:09,500 goes to our last contestant, Miss Mary Jensen. 619 00:55:32,760 --> 00:55:34,900 I know those flowers anywhere. 620 00:56:03,440 --> 00:56:04,440 Oh, no. 621 00:56:04,480 --> 00:56:05,680 What a bring down. 622 00:56:05,920 --> 00:56:07,980 What's the matter? The chicks are bald. 623 00:56:08,560 --> 00:56:09,920 And they're so young, too. 624 00:56:10,340 --> 00:56:12,840 Jerk. I think every girl wears a wig. 625 00:56:13,080 --> 00:56:14,480 Now shut up and find that liar. 626 00:56:14,800 --> 00:56:15,800 Here it is. 627 00:56:18,700 --> 00:56:19,700 Oh, 628 00:56:23,240 --> 00:56:24,760 that's great. Now how do we get out of here? 629 00:56:24,980 --> 00:56:27,220 Why not go downstairs and just walk out the front door? 630 00:56:27,460 --> 00:56:28,480 That's been done before. 631 00:56:41,160 --> 00:56:44,160 We have to wait for her to finish that sweater. We'll be here for hours. Yeah, 632 00:56:44,200 --> 00:56:46,000 must be for the Jolly Green Giant. 633 00:56:47,220 --> 00:56:50,160 Well, we better get out of here before it's too late. 634 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 It's too late. 635 00:57:19,470 --> 00:57:22,190 Make fast, too, for life you save may be your own. 636 00:59:30,320 --> 00:59:31,320 Your slipper's showing. 637 01:00:14,760 --> 01:00:15,760 She's cute. 638 01:00:15,920 --> 01:00:16,920 You're my group. 639 01:00:48,399 --> 01:00:50,560 someplace. I bet you say that to all the girls. 640 01:00:51,800 --> 01:00:52,860 No, no, I'm not kidding. 641 01:00:54,460 --> 01:00:56,820 Hey, how do you like to go out with me tonight? 642 01:01:01,260 --> 01:01:02,580 Hey, baby, how about a kiss? 643 01:01:03,140 --> 01:01:05,120 Broke. My mother doesn't believe in kissing. 644 01:01:05,340 --> 01:01:06,820 Yeah, but I don't want to kiss your mother. 645 01:01:27,820 --> 01:01:30,680 What kind of a lesson could be more important than me? 646 01:01:34,780 --> 01:01:35,960 Judo, buddy! 647 01:01:46,960 --> 01:01:48,400 Does she hear ducking sheep? 648 01:02:00,490 --> 01:02:01,930 How's the president of Sigma Phi? 649 01:02:02,130 --> 01:02:04,150 Just fine. Hey, did you hear the Beatles are coming? 650 01:02:04,650 --> 01:02:07,450 Did I? I had to buy two tickets or else. 651 01:02:08,330 --> 01:02:10,890 Listen, if you haven't got a date, well, how about going with me? 652 01:02:11,230 --> 01:02:12,230 Yeah, I'd love to. 653 01:02:14,170 --> 01:02:16,290 Joe, can you keep a secret? 654 01:02:16,610 --> 01:02:17,610 Well, sure. 655 01:02:18,150 --> 01:02:23,030 This will absolutely fracture you. The freshman class of Sigma Phi are being 656 01:02:23,030 --> 01:02:26,290 initiated, and they have to bring back a lock of the Beatles' hair. 657 01:02:26,530 --> 01:02:27,530 What? 658 01:02:35,600 --> 01:02:36,600 Yeah, that's great. 659 01:02:39,100 --> 01:02:41,120 Now all we have to do is give them the Beatles. 660 01:02:41,680 --> 01:02:43,220 Would you hold the line a minute? 661 01:02:45,560 --> 01:02:49,840 I'm sorry, I checked the passenger list and I don't see any Beatles on it. I 662 01:02:49,840 --> 01:02:50,840 see. 663 01:02:51,080 --> 01:02:52,080 Thank you. 664 01:03:16,300 --> 01:03:18,060 that they haven't had anywhere to expect the Beatles. 665 01:03:18,980 --> 01:03:21,740 Naturally. They don't want a mob hanging around. 666 01:03:22,180 --> 01:03:24,380 Look, girls, I'm sure they're going to be here. 667 01:03:25,000 --> 01:03:29,120 I knew from the moment I spoke to Ringo on the phone that I was talking to a boy 668 01:03:29,120 --> 01:03:30,120 I could trust. 669 01:03:33,940 --> 01:03:34,380 The 670 01:03:34,380 --> 01:03:41,160 place is 671 01:03:41,160 --> 01:03:43,020 jammed. Yeah, that's great. 672 01:03:43,300 --> 01:03:45,420 Yep. Now we've got to give them the Beatles. 673 01:03:45,850 --> 01:03:48,310 Oh, don't worry. I have a feeling they're on their way right now. 674 01:03:49,710 --> 01:03:50,990 Selma? Duke! 675 01:03:51,450 --> 01:03:52,590 Boy, am I glad to see you. 676 01:03:52,870 --> 01:03:55,950 Listen, I want you to do a million things for me. First, I want you to go 677 01:03:55,950 --> 01:03:58,270 airport and find out if their plane was delayed or something. 678 01:03:58,970 --> 01:04:01,110 You're not going to be very happy after you hear the news. 679 01:04:01,730 --> 01:04:03,490 You heard from the Beatles and they're not coming? 680 01:04:03,890 --> 01:04:07,170 Well, that's half right. You heard from the Beatles and they are coming? 681 01:04:08,390 --> 01:04:10,790 I didn't hear from the Beatles and they're not coming. 682 01:04:12,590 --> 01:04:14,010 You're kidding. You've got to be. 683 01:04:14,700 --> 01:04:15,980 Not this time, Selma. 684 01:04:16,480 --> 01:04:18,100 Selma, I don't know the Beatles. 685 01:04:18,460 --> 01:04:19,560 I conned you. 686 01:04:20,000 --> 01:04:21,920 That phone call from England you heard? 687 01:04:22,480 --> 01:04:23,680 That wasn't Ringo. 688 01:04:24,600 --> 01:04:26,980 That was me at a parking lot phone booth. 689 01:04:27,360 --> 01:04:31,140 Ring! Selma, I'm the world's youngest dirty old man. 690 01:04:31,340 --> 01:04:34,280 I was trying to make an impression. I'm sorry, really. 691 01:04:35,460 --> 01:04:37,020 I'm sorry the day I... 692 01:04:47,280 --> 01:04:48,420 That's a shame, girls. 693 01:04:48,940 --> 01:04:50,800 We know how you felt about those guys. 694 01:04:51,080 --> 01:04:52,420 You really liked them, didn't you? 695 01:04:52,660 --> 01:04:56,000 Our broken hearts will mend, but our broken heads might not. 696 01:04:56,220 --> 01:04:59,980 What do we do now? Tell them that the whole thing's a hoax and there really 697 01:04:59,980 --> 01:05:02,700 no Beatles? Oh, great. Well, they scream for their money back. 698 01:05:03,000 --> 01:05:03,919 Wait a minute. 699 01:05:03,920 --> 01:05:04,920 I've got an idea. 700 01:05:05,480 --> 01:05:07,340 It better be a pip. It is. 701 01:05:08,860 --> 01:05:12,540 Janine, you go get Leslie and tell her to get on the stage and start singing. 702 01:05:12,780 --> 01:05:13,780 Go. 703 01:05:13,920 --> 01:05:16,280 Who knows where Mr. Hanson's store is? I do. 704 01:05:17,040 --> 01:05:18,040 Listen, I want you to go. 705 01:05:18,480 --> 01:05:25,140 What in the world is she up to? I don't know, but you better go get Leslie. 706 01:05:49,070 --> 01:05:50,590 Honey, I've never driven any other kind. 707 01:10:13,450 --> 01:10:14,450 At least for the time being. 708 01:10:15,310 --> 01:10:17,330 Sexy, exciting, sensuous dance. 709 01:10:18,110 --> 01:10:19,650 Selma, what are you talking about? 710 01:10:20,270 --> 01:10:21,270 You little Egypt. 711 01:10:21,610 --> 01:10:23,210 Start loosening your tummy, dear. 712 01:15:37,000 --> 01:15:38,160 Because you thought they were the Beatles? 713 01:15:38,860 --> 01:15:43,480 Of course not. You like them because they were good. The point is you love 714 01:15:43,480 --> 01:15:45,880 act and each and every one of you got your money's worth. 715 01:19:15,340 --> 01:19:16,340 Good night, folks. 54241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.