All language subtitles for The.Beauty.S01E08.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,136 --> 00:00:19,439 For centuries... 2 00:00:21,075 --> 00:00:24,014 ...humanity has searched. 3 00:00:24,081 --> 00:00:31,196 Humanity... Humanity has searched with great desperation, seeking answers. 4 00:00:31,262 --> 00:00:34,335 Desperately seeking answers 5 00:00:35,270 --> 00:00:38,510 to the world's greatest 6 00:00:40,113 --> 00:00:44,154 and most confounding questions. 7 00:00:48,831 --> 00:00:53,406 For the greatest and most confounding questions that plague us. 8 00:00:55,176 --> 00:00:59,418 The limitations of our physical selves. 9 00:00:59,886 --> 00:01:03,226 Well, ladies and gentlemen, 10 00:01:04,328 --> 00:01:08,971 today, we say no more. 11 00:01:09,572 --> 00:01:13,614 Say it with me. No more! 12 00:01:14,816 --> 00:01:16,820 No more limits, 13 00:01:17,655 --> 00:01:22,799 no more weakness, no more illness, no more age, 14 00:01:23,099 --> 00:01:29,445 no more sickness, no more ugly. No fucking more! 15 00:01:29,979 --> 00:01:31,449 Today, 16 00:01:31,883 --> 00:01:34,856 I present you the answer, 17 00:01:35,725 --> 00:01:37,361 the solution, 18 00:01:38,664 --> 00:01:41,603 the savior, the proof, 19 00:01:42,973 --> 00:01:44,509 me. 20 00:01:51,556 --> 00:01:56,667 The new and improved Byron Forst. 21 00:01:58,302 --> 00:02:04,817 Once, an old man staring mortality in the face. 22 00:02:04,883 --> 00:02:12,164 Riddled with cancer, cholesterol, decay, age. 23 00:02:13,433 --> 00:02:15,538 Now, this. 24 00:02:16,607 --> 00:02:20,046 With one simple injection, 25 00:02:20,748 --> 00:02:25,825 I met... ...the new and improved version of myself. 26 00:02:29,165 --> 00:02:35,879 It is time to meet the new improved versions of yourselves. 27 00:02:36,546 --> 00:02:39,919 It is time to become... 28 00:02:41,957 --> 00:02:43,126 a beauty. 29 00:02:47,367 --> 00:02:51,910 Obesity and advanced diabetes were threatening my life and my legs. 30 00:02:52,277 --> 00:02:54,983 I was told amputation was in my future. 31 00:02:55,450 --> 00:02:57,956 But not anymore. Thanks to The Beauty... 32 00:03:01,429 --> 00:03:03,300 -...I'm living my best life. 33 00:03:03,367 --> 00:03:06,507 After a life filled with antidepressants and crummy therapists, 34 00:03:06,540 --> 00:03:09,947 I became a cop to help me cope with my big-boned huskiness. 35 00:03:10,447 --> 00:03:12,417 Cursed by my family genes. 36 00:03:13,353 --> 00:03:14,789 Until now. 37 00:03:28,617 --> 00:03:31,824 Long ago, we were forced to leave our best selves behind. 38 00:03:32,390 --> 00:03:36,165 Aging, illness and nursing home food lie ahead. 39 00:03:36,232 --> 00:03:37,935 I can't even remember my own name. 40 00:03:38,336 --> 00:03:40,542 Alzheimer's is staring me in the face. 41 00:03:40,842 --> 00:03:45,618 As is another round of breast cancer. Life is not fair. 42 00:03:53,332 --> 00:03:55,337 No need to consult a doctor. 43 00:03:55,470 --> 00:03:57,509 The Beauty and its aesthetic protector boosters are approved for everyone. 44 00:03:58,376 --> 00:04:00,113 Need help cleaning up your gooey sac 45 00:04:00,346 --> 00:04:02,786 or a soothing voice to hold you through those beautiful sweats? 46 00:04:03,352 --> 00:04:06,493 Visit TheBeauty.com to find the package that's right for you. 47 00:04:06,827 --> 00:04:09,699 But don't wait. You've arrived at the intersection of life. 48 00:04:10,266 --> 00:04:13,641 Don't make the wrong turn. Get jabbed and feel fab today. 49 00:04:13,807 --> 00:04:16,178 Side effects include nausea, vomiting, diarrhea, 50 00:04:16,245 --> 00:04:18,383 anal leakage, vaginal secretions, penile drip, calcified butt cheeks, 51 00:04:18,584 --> 00:04:19,986 heart palpitations, blindness, fever, superheated fever 52 00:04:20,053 --> 00:04:21,991 and combustion ignition ketosis. 53 00:04:22,023 --> 00:04:23,561 If you find yourself inside a transition sac for more 54 00:04:23,694 --> 00:04:25,497 than six hours, call an ambulance. 55 00:04:25,698 --> 00:04:27,502 The Corporation is not responsible for any side effects, 56 00:04:27,535 --> 00:04:28,971 death, bodily harm caused by this treatment. 57 00:04:29,271 --> 00:04:31,543 By ingesting, you forfeit class action rights 58 00:04:31,676 --> 00:04:32,745 and agree to lifetime secret arbitration at the discretion of The Corporation. 59 00:05:45,490 --> 00:05:46,660 You need to eat something. 60 00:05:48,597 --> 00:05:50,601 In here? Are you fucking insane? 61 00:05:52,137 --> 00:05:53,741 Why are they doing this to us? 62 00:05:54,007 --> 00:05:56,078 Maybe they don't know what to do with us. 63 00:05:56,111 --> 00:06:00,087 Maybe we're a... a danger to society because we're contagious. 64 00:06:00,521 --> 00:06:03,961 Maybe some twisted social experiment. 65 00:06:04,027 --> 00:06:05,430 Yeah, maybe all of it. 66 00:06:06,065 --> 00:06:08,402 Here, take this. You're only one day out of the sac, 67 00:06:08,469 --> 00:06:10,307 and the food's gonna be out any second. 68 00:06:10,541 --> 00:06:13,379 I don't care. I'd rather starve to death than rot in here forever. 69 00:06:15,884 --> 00:06:17,488 When that girl exploded, 70 00:06:17,622 --> 00:06:23,432 a piece of her got into my mouth. 71 00:06:24,902 --> 00:06:26,071 I tasted her. 72 00:06:29,244 --> 00:06:33,654 I think that's how I caught it. Whatever this is. 73 00:06:35,958 --> 00:06:41,136 I can't see my face, but it feels different. It feels different, you know? 74 00:06:41,670 --> 00:06:44,375 You're very good-looking. 75 00:06:44,609 --> 00:06:45,978 I am? 76 00:06:47,915 --> 00:06:48,985 Hmm. 77 00:06:49,418 --> 00:06:51,756 -So are you. 78 00:06:53,460 --> 00:06:54,996 You're beautiful. 79 00:06:55,931 --> 00:06:57,802 I always wanted to be that. 80 00:06:58,737 --> 00:07:00,574 Have someone call me that. 81 00:07:01,911 --> 00:07:03,012 I never was. 82 00:07:04,716 --> 00:07:06,052 - Come on! 83 00:07:06,085 --> 00:07:07,220 Come on. Get up. 84 00:07:10,594 --> 00:07:11,429 Move! 85 00:07:20,648 --> 00:07:21,950 Stop it. 86 00:07:23,720 --> 00:07:26,426 - No, no! - Fuck! No! 87 00:07:26,493 --> 00:07:27,728 Here. Take mine. 88 00:07:27,862 --> 00:07:29,365 You're fine. You're fine. All is well. 89 00:07:29,632 --> 00:07:32,204 -Fuck this! I want out! -Barry, you need to calm down. 90 00:07:32,505 --> 00:07:34,107 -You hear me? -Don't give them the satisfaction. 91 00:07:34,107 --> 00:07:34,141 -You hear me? -Don't give them the satisfaction. Let me the fuck out of here! 92 00:07:34,141 --> 00:07:35,878 Let me the fuck out of here! 93 00:07:35,945 --> 00:07:37,414 -I wanna go home! -Don't let them see you break. Please. 94 00:07:37,615 --> 00:07:38,851 You need to listen to me. 95 00:07:38,917 --> 00:07:40,788 -I don't belong in here. -You gotta calm down. 96 00:07:40,854 --> 00:07:44,027 -None of us belong in here. 97 00:07:50,406 --> 00:07:51,710 Stand back. 98 00:07:52,978 --> 00:07:54,616 Relax. They're here to save us. 99 00:07:54,682 --> 00:07:56,051 We're in position. 100 00:07:58,022 --> 00:07:59,525 Copy that. 101 00:08:00,493 --> 00:08:01,429 Execute. 102 00:09:17,581 --> 00:09:19,620 Hey, now what the fuck's wrong with you, huh? 103 00:09:19,686 --> 00:09:21,756 Twitching and glitching and shit. 104 00:09:21,823 --> 00:09:23,561 Come on, J, you gotta be smarter. 105 00:09:23,628 --> 00:09:26,298 Please try. Dear God, these two are blinking like idiots. 106 00:09:26,365 --> 00:09:30,039 Communicating. Morse code. They think they're so fucking smart. 107 00:09:30,106 --> 00:09:31,943 Who the fuck is Morse and what's the goddamn code? 108 00:09:32,043 --> 00:09:34,281 This is what I'm saying, young grasshopper. 109 00:09:34,348 --> 00:09:39,759 It's about awareness, surroundings, entrances, exits, eyes, threats. 110 00:09:39,826 --> 00:09:41,596 I'm only a threat if you make me one. 111 00:09:41,796 --> 00:09:45,303 Well, you're just itchin' to finish what we started in there, huh? 112 00:09:45,369 --> 00:09:48,476 Wow. Sassy, defensive. 113 00:09:49,946 --> 00:09:53,452 Your one-eyed friend is profiling like a very nervous perp right now. 114 00:09:53,653 --> 00:09:54,956 It's just how my man is. 115 00:09:55,023 --> 00:09:57,227 No, these two lovebirds, they're flustered, you know, 116 00:09:57,293 --> 00:09:59,866 'cause they're stuck in the land of heavy petting and dry humping. 117 00:10:00,299 --> 00:10:03,039 Look at you. Probably got calluses all over that thing 118 00:10:03,105 --> 00:10:05,209 waiting for this pussy to pass safety inspection. 119 00:10:05,711 --> 00:10:09,084 I mean, if he loved you, he'd just go for it, right? 120 00:10:10,019 --> 00:10:12,090 He'd be going in dick first, ask questions later. 121 00:10:12,257 --> 00:10:15,330 You should be deep diving, back stroking and super soaking in that punani, man. 122 00:10:15,363 --> 00:10:17,234 Best thing that ever happened to me was getting infected. 123 00:10:17,300 --> 00:10:19,337 -I'm just saying. - Hundred Percent. 124 00:10:21,843 --> 00:10:23,345 Go on, Cooper. 125 00:10:25,784 --> 00:10:27,387 You know, you got a face like a catcher's mitt. 126 00:10:27,822 --> 00:10:30,427 I mean, you're the only one here who hasn't turned pretty yet, so... 127 00:10:30,861 --> 00:10:33,166 Water's warm. Come on in. 128 00:10:33,834 --> 00:10:35,838 About to get real fucking warm from what I hear. 129 00:10:37,876 --> 00:10:39,646 Did he tell you how this thing works? 130 00:10:40,313 --> 00:10:42,150 I bet he left out a few details. 131 00:10:42,250 --> 00:10:44,488 Uh, here they go. Here they go with the routine. 132 00:10:44,655 --> 00:10:48,296 Play one against the other and all that blinking was them hatching the plan. 133 00:10:48,362 --> 00:10:51,201 They pinned you as the weak one. Mocking you, J. 134 00:10:53,472 --> 00:10:55,544 You gonna let them disrespect you like that? 135 00:10:55,978 --> 00:10:57,882 You're gonna let him treat you like an idiot? 136 00:10:57,949 --> 00:10:59,686 This thing is a death sentence. 137 00:10:59,919 --> 00:11:02,090 Even if it wasn't, you really think there's a version of any of this 138 00:11:02,157 --> 00:11:03,727 where you just walk out alive? 139 00:11:05,197 --> 00:11:06,566 Oh. 140 00:11:06,966 --> 00:11:08,336 Oh. He really doesn't know, does he? 141 00:11:08,704 --> 00:11:11,976 Guess they're just gonna let him pop like all the others. 142 00:11:12,811 --> 00:11:13,948 Hey! 143 00:11:14,715 --> 00:11:19,257 No more eyes, no more lips, no more motherfucking bullshit. 144 00:11:19,257 --> 00:11:19,258 No more eyes, no more lips, no more motherfucking bullshit. -You hear me? You understand? Hmm? 145 00:11:19,258 --> 00:11:21,896 -You hear me? You understand? Hmm? 146 00:11:31,348 --> 00:11:34,154 All I know is y'all better stop fucking around with me. 147 00:11:41,502 --> 00:11:43,707 Hey, what's she talking about? 148 00:11:43,773 --> 00:11:45,476 Am I really gonna pop? 149 00:11:45,711 --> 00:11:49,084 Just listen to me, okay? Don't fucking listen to these two. 150 00:12:10,126 --> 00:12:11,228 Showtime! 151 00:12:11,295 --> 00:12:14,200 Well, they're all yours, gentlemen. Enjoy. 152 00:12:15,638 --> 00:12:17,474 I'm kinda bummed. 153 00:12:17,542 --> 00:12:21,749 I wanted those two to myself, but I do love a good edge and denial sesh. 154 00:12:25,557 --> 00:12:26,760 You fellas mind if I watch? 155 00:12:29,097 --> 00:12:30,233 Remember what I told you. 156 00:12:30,300 --> 00:12:33,574 Flattery, but no sign of desperation. 157 00:12:33,840 --> 00:12:37,180 Desperation triggers disdain, and you'll never recover. 158 00:12:39,785 --> 00:12:40,788 Dad. 159 00:12:40,855 --> 00:12:42,858 Get up. 160 00:12:46,833 --> 00:12:52,578 Byron, aren't you going to say happy birthday to our dear Gunther? 161 00:12:53,112 --> 00:12:54,081 I'm sorry. 162 00:12:54,983 --> 00:12:58,624 You two have been institutionalized for so long, I can't tell you apart. 163 00:12:59,290 --> 00:13:00,594 Who's the birthday boy? 164 00:13:00,894 --> 00:13:03,099 Is it bald and fat or is it the one that looks 165 00:13:03,166 --> 00:13:05,704 like a 7-Eleven bag filled with bones? 166 00:13:06,204 --> 00:13:08,176 You know, it doesn't matter. None of this matters. 167 00:13:08,242 --> 00:13:13,252 Oh, no, no, no. Uh, steak. Well done. Thousand Island on the side, please. 168 00:13:13,920 --> 00:13:16,893 Is she new? She's new. Must be. 169 00:13:18,095 --> 00:13:19,899 The fuck is that? Whoa, whoa. 170 00:13:20,332 --> 00:13:25,844 Well, uh, the boys, they want to tell you something important. Please. 171 00:13:29,451 --> 00:13:33,727 We, uh... We really love and appreciate what you've done for us. 172 00:13:33,993 --> 00:13:37,802 Yeah, yeah, we want to cut the cord. Stand on our own. 173 00:13:38,001 --> 00:13:39,839 By starting our own company. 174 00:13:39,906 --> 00:13:41,676 Based on a big idea. 175 00:13:41,742 --> 00:13:43,146 A can't-miss big idea. 176 00:13:43,245 --> 00:13:44,982 I mean, today might be my birthday, 177 00:13:45,049 --> 00:13:48,957 but really, we wanted to take this moment and give our greatest gift 178 00:13:49,525 --> 00:13:51,028 -to you, Dad. -Cut the shit. 179 00:13:51,128 --> 00:13:53,132 How much is this gonna cost me? 180 00:13:54,000 --> 00:13:56,540 Come on, come on. Continue, continue. Con... 181 00:13:56,607 --> 00:13:57,975 Yeah. 182 00:13:58,275 --> 00:14:00,279 -You're in on this. You're in on this. 183 00:14:00,346 --> 00:14:02,551 - Look. Look. Presenting... 184 00:14:05,957 --> 00:14:07,828 -Abroha! 185 00:14:07,895 --> 00:14:09,264 The world's first-- 186 00:14:09,364 --> 00:14:12,003 Streaming service for... ...bros. 187 00:14:12,136 --> 00:14:14,608 What exactly does such a service provide? 188 00:14:14,608 --> 00:14:14,642 What exactly does such a service provide? -Speedboats. -Golf stuff. 189 00:14:14,642 --> 00:14:15,811 -Speedboats. -Golf stuff. 190 00:14:15,977 --> 00:14:17,781 -Boobs. -Cigar content. 191 00:14:17,848 --> 00:14:21,956 Wow. Uh, I mean, wow, this, uh... 192 00:14:22,023 --> 00:14:25,096 I have to tell you, I am relieved. 193 00:14:25,496 --> 00:14:29,371 I was terrified this was gonna be some kind of insane idea, 194 00:14:29,404 --> 00:14:33,613 like going to the backyard and lighting $20 billion on fire. 195 00:14:34,247 --> 00:14:35,416 But this... 196 00:14:36,252 --> 00:14:40,560 This is so much more sensible. 197 00:14:41,896 --> 00:14:43,933 How long have you two been clean? 198 00:14:44,502 --> 00:14:45,637 Hmm. 199 00:14:49,277 --> 00:14:55,524 Yeah. Forget it. I... You know, I met a progeria case the other day, 200 00:14:55,591 --> 00:14:58,195 delightful young girl on death's door. 201 00:14:58,596 --> 00:15:03,573 And she had a more promising trajectory in life than you two. 202 00:15:03,673 --> 00:15:05,811 -Byron, stop it, please! Stop it. -No. No. No. 203 00:15:05,877 --> 00:15:08,750 Do you know what I really want? What I really want? 204 00:15:08,983 --> 00:15:10,286 Yes. 205 00:15:10,353 --> 00:15:13,927 -Sons that I don't have to deny exist. 206 00:15:13,994 --> 00:15:17,901 You could feed a large country with the amount of money I have spent 207 00:15:18,035 --> 00:15:24,849 trying to produce a DNA test that proves that I am not related to either of you! 208 00:15:24,916 --> 00:15:27,521 I'm at wits' end here, fellas! 209 00:15:29,625 --> 00:15:31,027 Now get the fuck out! 210 00:15:35,971 --> 00:15:40,647 Flawed as they may be, I love them with my whole heart. 211 00:15:40,714 --> 00:15:42,651 I want to love them. 212 00:15:44,187 --> 00:15:47,528 We gave them the world. 213 00:15:51,603 --> 00:15:52,705 And they flopped. 214 00:15:53,338 --> 00:15:56,780 No, Byron. Your love was conditioned... 215 00:15:57,046 --> 00:16:00,520 -Oh, no, no. -...like any transaction in your life. 216 00:16:00,520 --> 00:16:00,521 -Oh, no, no. -...like any transaction in your life. -No. -Yes. 217 00:16:00,521 --> 00:16:02,256 -No. -Yes. 218 00:16:04,528 --> 00:16:08,904 My work has always been my true offspring. 219 00:16:09,103 --> 00:16:10,473 I knew that. 220 00:16:10,541 --> 00:16:12,979 And my favorite child is about to be all grown up. 221 00:16:13,478 --> 00:16:17,688 We're gonna be beaming down on every streamable device on the planet. 222 00:16:18,055 --> 00:16:20,393 A full two-hour takeover. 223 00:16:20,459 --> 00:16:24,167 Facebook, Twitter, YouTube, TikTok. 224 00:16:27,674 --> 00:16:29,444 We're going global, babe. 225 00:16:32,718 --> 00:16:37,226 -Wake up, fuckhead. Welcome to hell. 226 00:16:44,474 --> 00:16:46,979 These are the people from the Condé Nast situation. 227 00:16:47,179 --> 00:16:48,382 Fuck. 228 00:16:48,448 --> 00:16:49,919 Supposed to be a quarantine zone. 229 00:16:50,319 --> 00:16:52,323 Yeah, doesn't look like one. 230 00:16:52,390 --> 00:16:55,163 Unless we want to end up like these guys, we need to start thinking. Fast. 231 00:16:55,229 --> 00:16:57,500 Hey. They fucked you. 232 00:16:57,568 --> 00:16:59,470 Whoever had you doing their dirty work, 233 00:16:59,505 --> 00:17:01,743 didn't give a shit about you in the end. We gotta move. 234 00:17:01,810 --> 00:17:03,011 I trusted him. 235 00:17:03,345 --> 00:17:05,382 Never your enemies you have to worry about. 236 00:17:05,449 --> 00:17:08,088 What a fucking trip, man. We about to die. 237 00:17:09,157 --> 00:17:10,760 What'd they give mopey over here? 238 00:17:11,762 --> 00:17:13,198 Fuck you! 239 00:17:13,298 --> 00:17:15,136 Wow, look who's finally grown a set of balls. 240 00:17:15,203 --> 00:17:16,672 You know, you two, such a good team. 241 00:17:16,739 --> 00:17:18,409 No idea how you got discarded into this shit soup. 242 00:17:18,475 --> 00:17:20,446 -Fuck you. - Reality check, dumbass. 243 00:17:20,514 --> 00:17:22,985 You're in here 'cause they want you dead. Same as us. 244 00:17:23,252 --> 00:17:26,659 This whole shit has been fucked from the jump, hasn't it? 245 00:17:28,128 --> 00:17:29,397 Hasn't it? 246 00:17:31,802 --> 00:17:34,274 -Fuck, man. 247 00:17:34,943 --> 00:17:37,514 Uh, what a fucking trip. 248 00:17:39,384 --> 00:17:41,322 And I trusted you with everything, man. 249 00:17:42,189 --> 00:17:44,161 You never gave a shit about me, huh? 250 00:17:45,964 --> 00:17:50,105 Be honest! For fucking once. You never gave a shit about me. 251 00:17:51,074 --> 00:17:52,744 God, I trusted you with everything. 252 00:17:54,080 --> 00:17:55,784 Hey, you know what's fucking hilarious? 253 00:17:56,117 --> 00:17:57,554 While you stringing me along with this... 254 00:17:57,654 --> 00:17:59,826 with this father-son, "take the lead" bullshit, 255 00:17:59,893 --> 00:18:02,765 you the one that got fucked with yo' bitch ass. 256 00:18:03,666 --> 00:18:06,572 You want my help, I suggest a speedy change in tone. 257 00:18:13,653 --> 00:18:16,993 -Hey! Hey! I fucking trusted you! 258 00:18:17,193 --> 00:18:21,067 I don't have time for this shit! You two fucking idiots wanna look around? 259 00:18:22,103 --> 00:18:23,573 Unless you wanna be littered with bullets, 260 00:18:23,640 --> 00:18:25,910 I suggest you calm the fuck down and think! 261 00:18:26,211 --> 00:18:27,814 We gotta find a way out of here! 262 00:18:36,398 --> 00:18:37,901 Please, no. 263 00:18:37,968 --> 00:18:39,438 Please. 264 00:18:39,838 --> 00:18:41,241 Wait! Wait-Wait! Wait! 265 00:18:41,341 --> 00:18:42,745 Oh, no, no, no, no! No, no! 266 00:18:42,811 --> 00:18:44,313 Agent Madsen. 267 00:18:49,057 --> 00:18:52,330 Wait. Hey, hey, hey! Hey! Don't fucking touch him! 268 00:18:52,397 --> 00:18:54,468 Hey! No, no, no, don't take him. Hey! 269 00:18:54,500 --> 00:18:57,340 -Cooper! -It's okay. I'm coming back for you. 270 00:19:09,397 --> 00:19:11,536 -Please don't kill me. Please. 271 00:19:11,635 --> 00:19:13,906 Please don't kill me. Please don't kill me. 272 00:19:16,411 --> 00:19:18,750 What... What now, huh? 273 00:19:29,337 --> 00:19:30,908 to the survival of the human race. 274 00:19:31,275 --> 00:19:33,680 Huh. In, like, a thousand years. 275 00:19:33,713 --> 00:19:36,385 Right now, it's a hellscape of hazards up there for humans. 276 00:19:36,686 --> 00:19:42,296 No... For years, we've been launching rockets, prepping vehicles, habitats? 277 00:19:42,363 --> 00:19:45,904 Our first Mars exploratory launches in six weeks. 278 00:19:45,970 --> 00:19:48,341 Okay, well, feel free to launch your fat ass up there. 279 00:19:48,576 --> 00:19:51,347 And take Katie with you. You guys can "take up some space." 280 00:19:51,782 --> 00:19:54,387 Look, it's expensive, it's messy, it's loud, 281 00:19:54,521 --> 00:19:56,625 it's complicated, it's time-consuming. 282 00:19:56,926 --> 00:20:00,166 And I realized it's... stupid. 283 00:20:00,232 --> 00:20:04,909 But you were so passionate about this. About protecting mankind. 284 00:20:04,976 --> 00:20:09,985 Yes. And then I realized it's going to benefit future generations. 285 00:20:10,720 --> 00:20:14,662 And not me. Not me at all. 286 00:20:15,363 --> 00:20:19,972 Look, I-I am pouring copious amounts of capital into something 287 00:20:20,272 --> 00:20:24,882 that will benefit humanity, perfect it, even. Today. 288 00:20:26,051 --> 00:20:28,021 So... 289 00:20:38,843 --> 00:20:42,283 You're not seriously pulling the plug on me too, are you? 290 00:20:43,051 --> 00:20:45,289 You can't tell me you didn't see this coming. 291 00:20:45,591 --> 00:20:47,661 I mean, you-you had to have noticed my interest 292 00:20:47,794 --> 00:20:49,397 in your project waning for months. 293 00:20:49,497 --> 00:20:51,268 I never know what you're interested in these days. 294 00:20:51,334 --> 00:20:54,942 Yeah, you know why? 'Cause you spend all day playing with robots. 295 00:20:55,543 --> 00:20:58,649 You have the emotional IQ of a stockpot. 296 00:21:03,760 --> 00:21:07,835 This is not just a job to me, Byron. This is my life. 297 00:21:08,301 --> 00:21:12,477 What we are working on together in my division can help humanity. 298 00:21:12,644 --> 00:21:14,581 It can help global warming. 299 00:21:14,648 --> 00:21:18,623 It's a business. A competition. 300 00:21:19,558 --> 00:21:22,397 It was a Bake-Off. And you lost. 301 00:21:22,463 --> 00:21:25,036 You're seriously choosing Ray and his fountain of youth bullshit? 302 00:21:25,302 --> 00:21:28,677 He's better. He's faster. He's willing to break things. 303 00:21:29,110 --> 00:21:33,352 He's a bit milquetoast for my taste, but the-the guy gets results. 304 00:21:33,485 --> 00:21:35,322 -I gave up everything for this. -Oy... 305 00:21:35,489 --> 00:21:37,260 -I gave up my husband. 306 00:21:37,459 --> 00:21:41,435 Any chance for having children. I have given you everything I have. 307 00:21:41,535 --> 00:21:43,973 But we have a good story. On paper. 308 00:21:44,407 --> 00:21:51,454 This titan of industry develops Internet weirdo who sees humanity in machines. 309 00:21:53,425 --> 00:21:56,364 Some stories have a shit ending. 310 00:21:59,437 --> 00:22:00,773 I know you. 311 00:22:02,210 --> 00:22:07,386 And I know you know how deeply flawed Ray's work is. 312 00:22:08,355 --> 00:22:13,933 He's reckless. He doesn't account for variables. Organics is wild. 313 00:22:14,000 --> 00:22:20,514 -It's imprecise. It's impossible to tame. -You lost. 314 00:22:20,880 --> 00:22:24,721 He won. It's over. 315 00:22:28,963 --> 00:22:32,938 You know, the biggest surprise here is how much I fell for your bullshit. 316 00:22:34,141 --> 00:22:36,044 -Wow. -Mm-hmm. 317 00:22:39,050 --> 00:22:43,491 We still have several deacons out in the wild, learning, collecting data. 318 00:22:44,026 --> 00:22:45,697 Repurpose them. 319 00:22:45,730 --> 00:22:48,235 -Whatev... No, you know, actually... 320 00:22:48,769 --> 00:22:50,272 ...leave them out there. 321 00:22:50,607 --> 00:22:53,011 I wanna see how long it takes for people to find them. 322 00:22:53,646 --> 00:22:58,789 Dollar to doughnut says some sad-sack fuck is already engaged to one. 323 00:22:59,524 --> 00:23:01,261 - Uh-oh. 324 00:23:01,328 --> 00:23:03,432 That is a knockless entry. 325 00:23:04,701 --> 00:23:08,709 Time to go, robot lady. I'll have the lawyers button things up. 326 00:23:13,719 --> 00:23:16,859 My work has power that you haven't even bothered to understand, 327 00:23:16,926 --> 00:23:19,030 and we are closer than you think. You pull the plug, 328 00:23:19,096 --> 00:23:24,508 and I will take my talents elsewhere. And you will regret it. 329 00:23:25,042 --> 00:23:27,013 Okay. 330 00:23:27,080 --> 00:23:32,624 Conveniently, I have this noncompete agreement that you signed right here 331 00:23:32,791 --> 00:23:36,833 that dictates that all patents 332 00:23:36,966 --> 00:23:41,942 and physical products revert to me. 333 00:23:44,447 --> 00:23:51,562 You walk out the door, you start from scratch. 334 00:23:55,469 --> 00:23:58,709 You know what? That's a bit draconian even for me. 335 00:23:59,076 --> 00:24:00,747 I'll give you another shot. 336 00:24:01,815 --> 00:24:07,894 Throw your best Hail Mary on ten percent of the budget. 337 00:24:08,996 --> 00:24:11,835 And when you fail, you're done. 338 00:24:16,679 --> 00:24:18,816 Nice suit. 339 00:24:26,765 --> 00:24:28,703 You need to do as you're told. 340 00:24:33,646 --> 00:24:37,821 Wh... What am I being told? 341 00:24:38,689 --> 00:24:39,891 Do as you're told. 342 00:24:41,862 --> 00:24:43,098 What the fuck am I being told? 343 00:24:43,165 --> 00:24:46,505 Calm down. You need to do as you're told. 344 00:24:46,605 --> 00:24:48,576 You need to let me the fuck out of here! 345 00:25:01,769 --> 00:25:03,305 Who are you? 346 00:25:04,007 --> 00:25:06,578 Someone who also did what he was told. 347 00:25:08,181 --> 00:25:09,918 I had a sick child. 348 00:25:11,889 --> 00:25:15,730 I did what I was told, and I got what I wanted. 349 00:25:15,797 --> 00:25:19,871 A sick child? Sick how? I-I-I don't understand. 350 00:25:22,176 --> 00:25:24,915 You understand my daughter's situation. 351 00:25:32,129 --> 00:25:33,231 Meyer? 352 00:25:36,839 --> 00:25:38,108 You motherfucker. 353 00:25:38,175 --> 00:25:39,477 Do as you're told. 354 00:25:39,911 --> 00:25:41,114 You fucking sold us out. 355 00:25:41,648 --> 00:25:43,686 - Do as you're told. - Fuck you! 356 00:25:43,819 --> 00:25:45,557 Meyer! Meyer, let us out of here! 357 00:25:45,757 --> 00:25:48,228 - Do as you're told. Meyer, you piece of shit! 358 00:25:48,228 --> 00:25:48,261 - Do as you're told. Meyer, you piece of shit! - Do as you're told. -Meyer, let us out of here, Meyer! Meyer! 359 00:25:48,261 --> 00:25:51,401 - Do as you're told. -Meyer, let us out of here, Meyer! Meyer! 360 00:25:51,468 --> 00:25:52,971 Do as you're told! 361 00:26:08,936 --> 00:26:11,542 Oh, no. Out-of-season crab again? 362 00:26:11,609 --> 00:26:14,313 No. It's the boys. 363 00:26:14,715 --> 00:26:18,054 What about them? -The stress of building Abroha. 364 00:26:18,121 --> 00:26:20,960 Addiction got hold of them, and they got a bad batch. 365 00:26:21,260 --> 00:26:22,797 Oh, my. 366 00:26:22,864 --> 00:26:25,670 Fentanyl has them in a ventilator at the hospital. 367 00:26:26,237 --> 00:26:30,546 I have the plane being refueled as we speak so we can be by their side. 368 00:26:30,613 --> 00:26:34,588 Oh. I'm sure a lifetime of Cheetos and pharma cocktails 369 00:26:34,721 --> 00:26:36,324 has them prepped and ready for this fight. 370 00:26:36,390 --> 00:26:42,202 Byron. This might be the last time we ever see them. 371 00:26:43,371 --> 00:26:45,442 How many times have you said that? 372 00:26:45,776 --> 00:26:47,947 Really, please, ta-take a moment. Count. 373 00:26:49,784 --> 00:26:51,187 Relax. 374 00:26:52,557 --> 00:26:53,959 I knew you'd wanna see them... 375 00:26:54,393 --> 00:26:57,399 -Of course I wanna see them. -So I brought them here instead. 376 00:26:57,466 --> 00:26:59,971 -On a medevac? How? -My way. 377 00:27:11,595 --> 00:27:14,166 - You didn't. -I did. 378 00:27:15,468 --> 00:27:19,477 Mom, it's Tig. Tiger? 379 00:27:19,778 --> 00:27:21,113 Momma. 380 00:27:22,216 --> 00:27:23,418 Gunther? 381 00:27:25,288 --> 00:27:26,457 But you're Black. 382 00:27:27,159 --> 00:27:28,963 How is that possible? 383 00:27:29,163 --> 00:27:33,839 I was wondering the same thing. Turns out, I'm five percent Nigerian. 384 00:27:35,776 --> 00:27:39,451 The Beauty is an unpredictable and fascinating disrupter. 385 00:27:39,951 --> 00:27:42,691 - How did you-- -How... Okay. 386 00:27:42,824 --> 00:27:45,396 You were busy taking your sound bath, 387 00:27:45,963 --> 00:27:48,770 and despite my repeated attempts to be removed 388 00:27:48,936 --> 00:27:52,442 from their emergency contact forms, they managed to get ahold of me. 389 00:27:52,877 --> 00:27:54,447 -Oh, no. -So I saved them. 390 00:27:54,748 --> 00:27:59,524 Yeah, Mom, we're, like, cured. I mean, I have abs. 391 00:27:59,591 --> 00:28:02,229 I feel incredible. I... I'm like... I'm kinda like Drake. 392 00:28:02,362 --> 00:28:04,434 I... I've never felt better. 393 00:28:04,500 --> 00:28:06,605 Believe it or not, I'm six martinis deep right now, and you can't even tell. 394 00:28:06,805 --> 00:28:12,817 Impressive, huh? They're, like, gorgeous, high-efficiency garbage machines. 395 00:28:12,984 --> 00:28:17,126 Far better suited to withstand a lifestyle they could not divorce themselves from. 396 00:28:17,827 --> 00:28:21,668 I mean, the-they're metabolically perfect. I'm excited, honestly. 397 00:28:21,835 --> 00:28:26,311 I've been wondering how much a human body can tolerate post-transformation. 398 00:28:26,344 --> 00:28:29,149 Who better to redline test these things than our boys? 399 00:28:31,020 --> 00:28:36,498 I... I am so grateful to have you back in whatever form. 400 00:28:37,233 --> 00:28:39,904 I love you as the day you were born. 401 00:28:40,238 --> 00:28:41,307 Oh. 402 00:28:42,142 --> 00:28:45,382 I might even be open to a Christmas card this year. 403 00:28:46,886 --> 00:28:50,526 Think of how we'll... we'll look. A Benetton campaign! 404 00:28:50,593 --> 00:28:56,304 No. Your acts of malice were tolerated as long as you left the boys alone. 405 00:28:56,371 --> 00:28:58,441 A line has been crossed. 406 00:29:02,249 --> 00:29:03,385 I'm sorry. 407 00:29:04,320 --> 00:29:08,027 I'm struggling to hear the "thank you" in there. 408 00:29:08,227 --> 00:29:09,932 Thank you? 409 00:29:10,131 --> 00:29:15,475 I saved them. We should be celebrating. I'm changing the world. 410 00:29:15,776 --> 00:29:17,881 Let's-- Let's-- Let's pop a cork or two 411 00:29:17,948 --> 00:29:21,922 and go upstairs while I bring you over to the other side. 412 00:29:22,791 --> 00:29:25,963 We can be one big, beautiful family. 413 00:29:26,464 --> 00:29:27,601 Mom, he's right. 414 00:29:28,034 --> 00:29:29,872 It really works. You should try it. 415 00:29:30,105 --> 00:29:32,042 Oh, no. No. 416 00:29:32,109 --> 00:29:33,411 Come on now. 417 00:29:33,545 --> 00:29:38,054 Oh, we got her. Oh. My love. 418 00:29:38,187 --> 00:29:41,094 The natural order will have a say. 419 00:29:44,099 --> 00:29:48,174 You forced my hand like never before. 420 00:29:48,709 --> 00:29:55,255 I will ensure that vengeance greets you until my last dying breath. 421 00:29:55,556 --> 00:29:57,392 You have been warned. 422 00:30:11,889 --> 00:30:13,324 It's okay. I'm okay. 423 00:30:13,391 --> 00:30:15,061 - You okay? - I'm okay. 424 00:30:15,128 --> 00:30:18,301 Yo, Five-O, what's the deal? They ask for me in there? 425 00:30:21,709 --> 00:30:23,545 I think Meyer's trying to save us. 426 00:30:25,382 --> 00:30:27,319 Meyer Williams, our boss? 427 00:30:27,352 --> 00:30:33,030 Yes, that was him. He's been infected. Voluntarily. 428 00:30:33,999 --> 00:30:35,770 What? I... Oh, my God. 429 00:30:35,936 --> 00:30:37,841 Hey, what did they say? Are they gonna kill us or, like, what, man? 430 00:30:37,908 --> 00:30:39,276 Shut the fuck up! 431 00:30:39,577 --> 00:30:41,616 -This is fucked. - More fucked than I thought. 432 00:30:41,682 --> 00:30:44,554 Listen, I think something crazy is about to happen. 433 00:30:44,921 --> 00:30:47,092 And I need you to trust me. 434 00:30:49,396 --> 00:30:52,970 Of course I trust you. I love you. 435 00:30:56,878 --> 00:30:58,582 I love you too. 436 00:31:25,001 --> 00:31:28,341 Come with me. Jump on. 437 00:31:32,851 --> 00:31:34,386 Do as we're told. 438 00:31:35,990 --> 00:31:39,496 Let's go. All of you, let's go. 439 00:31:43,471 --> 00:31:44,908 Wait, no, Cooper, that's insane. 440 00:31:44,975 --> 00:31:47,914 Hey. Trust me. 441 00:31:53,224 --> 00:31:54,226 Oh, fuck. 442 00:31:54,293 --> 00:31:55,596 What do we do? 443 00:31:59,303 --> 00:32:00,506 Do as you're told. 444 00:32:06,183 --> 00:32:11,702 All packages secured. Ready for extraction. Let's go. 34811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.