All language subtitles for The.Beauty.S01E08.1080p.WEB.H264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,841 --> 00:00:10,385 [breathing deeply] 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,262 [inhales] 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,680 For centuries… 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,390 [exhales] 5 00:00:15,474 --> 00:00:18,644 …humanity has searched. 6 00:00:18,727 --> 00:00:25,609 Humanity… Humanity has searched with great desperation, seeking answers. 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,445 Desperately seeking answers 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,658 to the world's greatest 9 00:00:34,409 --> 00:00:38,205 and most confounding questions. 10 00:00:41,500 --> 00:00:42,501 [scoffs] 11 00:00:43,168 --> 00:00:47,506 For the greatest and most confounding questions that plague us. 12 00:00:49,550 --> 00:00:53,512 The limitations of our physical selves. 13 00:00:54,221 --> 00:00:57,266 Well, ladies and gentlemen, 14 00:00:58,600 --> 00:01:03,230 today, we say no more. 15 00:01:03,939 --> 00:01:07,776 Say it with me. No more! 16 00:01:09,152 --> 00:01:11,029 No more limits, 17 00:01:12,197 --> 00:01:17,369 no more weakness, no more illness, no more age, 18 00:01:17,452 --> 00:01:23,542 no more sickness, no more ugly. No fucking more! 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,544 Today, 20 00:01:26,295 --> 00:01:29,047 I present you the answer, 21 00:01:30,007 --> 00:01:31,425 the solution, 22 00:01:33,010 --> 00:01:35,762 the savior, the proof, 23 00:01:37,347 --> 00:01:38,640 me. 24 00:01:39,891 --> 00:01:41,059 [♪ electronic music playing] 25 00:01:45,939 --> 00:01:50,819 The new and improved Byron Forst. 26 00:01:52,738 --> 00:01:59,369 Once, an old man staring mortality in the face. 27 00:01:59,453 --> 00:02:06,168 Riddled with cancer, cholesterol, decay, age. 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,671 Now, this. 29 00:02:11,131 --> 00:02:14,301 With one simple injection, 30 00:02:15,385 --> 00:02:20,015 I met… [chuckles] …the new and improved version of myself. 31 00:02:23,810 --> 00:02:30,067 It is time to meet the new improved versions of yourselves. 32 00:02:30,859 --> 00:02:34,112 It is time to become… 33 00:02:36,281 --> 00:02:37,491 a beauty. 34 00:02:37,574 --> 00:02:38,867 [♪ "She's a Beauty" plays] 35 00:02:41,953 --> 00:02:46,124 Obesity and advanced diabetes were threatening my life and my legs. 36 00:02:46,625 --> 00:02:49,211 I was told amputation was in my future. 37 00:02:49,920 --> 00:02:52,547 But not anymore. Thanks to The Beauty… 38 00:02:52,631 --> 00:02:55,717 ♪ She's a one-in-a-million girl ♪ ♪ She's a beauty ♪ 39 00:02:55,801 --> 00:02:57,969 -…I'm living my best life. -[dings] 40 00:02:58,053 --> 00:03:00,972 After a life filled with antidepressants and crummy therapists, 41 00:03:01,056 --> 00:03:04,142 I became a cop to help me cope with my big-boned huskiness. 42 00:03:04,893 --> 00:03:06,478 Cursed by my family genes. 43 00:03:07,771 --> 00:03:08,939 Until now. 44 00:03:14,069 --> 00:03:15,696 ♪ She's a beauty ♪ 45 00:03:15,779 --> 00:03:18,782 ♪ She's a one-in-a-million girl ♪ 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,159 ♪ One-in-a-million girl ♪ 47 00:03:23,120 --> 00:03:26,248 Long ago, we were forced to leave our best selves behind. 48 00:03:26,832 --> 00:03:30,544 Aging, illness and nursing home food lie ahead. 49 00:03:30,627 --> 00:03:32,170 I can't even remember my own name. 50 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 Alzheimer's is staring me in the face. 51 00:03:35,382 --> 00:03:40,095 As is another round of breast cancer. Life is not fair. 52 00:03:40,178 --> 00:03:41,805 ♪ She's a beauty ♪ 53 00:03:41,888 --> 00:03:44,933 ♪ She's a one-in-a-million girl ♪ 54 00:03:45,016 --> 00:03:47,185 ♪ One-in-a-million girl ♪ 55 00:03:47,727 --> 00:03:48,770 No need to consult a doctor. 56 00:03:48,854 --> 00:03:51,857 The Beauty and its aesthetic protector boosters are approved for everyone. 57 00:03:52,816 --> 00:03:54,693 [new old person] Need help cleaning up your gooey sac 58 00:03:54,776 --> 00:03:57,195 or a soothing voice to hold you through those beautiful sweats? 59 00:03:57,863 --> 00:04:00,824 Visit TheBeauty.com to find the package that's right for you. 60 00:04:01,366 --> 00:04:04,077 But don't wait. You've arrived at the intersection of life. 61 00:04:04,661 --> 00:04:08,373 Don't make the wrong turn. Get jabbed and feel fab today. 62 00:04:08,457 --> 00:04:10,542 [The Corporation] Side effects include nausea, vomiting, diarrhea, 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,878 anal leakage, vaginal secretions, penile drip, calcified butt cheeks, 64 00:04:12,961 --> 00:04:14,337 heart palpitations, blindness, fever, superheated fever 65 00:04:14,421 --> 00:04:15,464 and combustion ignition ketosis. 66 00:04:15,547 --> 00:04:17,424 If you find yourself inside a transition sac for more 67 00:04:17,507 --> 00:04:18,508 than six hours, call an ambulance. 68 00:04:18,592 --> 00:04:20,135 The Corporation is not responsible for any side effects, 69 00:04:20,218 --> 00:04:21,678 death, bodily harm caused by this treatment. 70 00:04:21,761 --> 00:04:23,513 By ingesting, you forfeit class action rights 71 00:04:23,597 --> 00:04:26,892 and agree to lifetime secret arbitration at the discretion of The Corporation. 72 00:04:29,019 --> 00:04:30,020 [♪ eerie music plays] 73 00:05:28,912 --> 00:05:30,455 [vomits, coughing] 74 00:05:33,834 --> 00:05:35,377 [chokes, gasps] 75 00:05:39,756 --> 00:05:40,757 You need to eat something. 76 00:05:43,051 --> 00:05:44,678 In here? Are you fucking insane? 77 00:05:46,596 --> 00:05:48,098 Why are they doing this to us? 78 00:05:48,598 --> 00:05:50,642 [new Ashley] Maybe they don't know what to do with us. 79 00:05:50,725 --> 00:05:54,312 Maybe we're a… a danger to society because we're contagious. 80 00:05:54,938 --> 00:05:58,233 Maybe some twisted social experiment. 81 00:05:58,316 --> 00:05:59,693 Yeah, maybe all of it. 82 00:06:00,610 --> 00:06:02,821 Here, take this. You're only one day out of the sac, 83 00:06:02,904 --> 00:06:04,656 and the food's gonna be out any second. 84 00:06:04,739 --> 00:06:07,409 I don't care. I'd rather starve to death than rot in here forever. 85 00:06:10,245 --> 00:06:11,913 When that girl exploded, 86 00:06:11,997 --> 00:06:17,460 a piece of her got into my mouth. 87 00:06:19,212 --> 00:06:20,255 I tasted her. 88 00:06:23,842 --> 00:06:27,721 I think that's how I caught it. Whatever this is. 89 00:06:30,599 --> 00:06:35,312 I can't see my face, but it feels different. It feels different, you know? 90 00:06:35,979 --> 00:06:38,773 You're very good-looking. 91 00:06:38,857 --> 00:06:40,150 I am? 92 00:06:42,193 --> 00:06:43,194 Hmm. 93 00:06:43,695 --> 00:06:45,864 -So are you. -[chuckles] 94 00:06:46,781 --> 00:06:47,782 [chuckles] 95 00:06:47,866 --> 00:06:49,159 You're beautiful. 96 00:06:50,452 --> 00:06:51,911 I always wanted to be that. 97 00:06:53,204 --> 00:06:54,623 Have someone call me that. 98 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 I never was. 99 00:06:59,085 --> 00:07:00,337 -[buzzer sounds] -[infected 1] Come on! 100 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Come on. Get up. 101 00:07:04,758 --> 00:07:05,800 Move! 102 00:07:05,884 --> 00:07:07,469 [crowd clamoring] 103 00:07:11,723 --> 00:07:13,475 [coughs, gasps] 104 00:07:14,934 --> 00:07:16,102 [infected 2] Stop it. 105 00:07:18,146 --> 00:07:20,815 -[infected 3] No, no! -[new Barry] Fuck! No! 106 00:07:20,899 --> 00:07:22,067 Here. Take mine. 107 00:07:22,150 --> 00:07:23,818 You're fine. You're fine. All is well. 108 00:07:23,902 --> 00:07:26,780 -Fuck this! I want out! -Barry, you need to calm down. 109 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 -You hear me? -Don't give them the satisfaction. 110 00:07:28,531 --> 00:07:30,033 Let me the fuck out of here! 111 00:07:30,116 --> 00:07:31,785 -I wanna go home! -Don't let them see you break. Please. 112 00:07:31,868 --> 00:07:33,286 You need to listen to me. 113 00:07:33,370 --> 00:07:35,246 -I don't belong in here. -You gotta calm down. 114 00:07:35,330 --> 00:07:38,166 -None of us belong in here. -[ceiling hatch opens] 115 00:07:44,798 --> 00:07:45,799 [soldier] Stand back. 116 00:07:47,384 --> 00:07:49,052 Relax. They're here to save us. 117 00:07:49,135 --> 00:07:50,220 [soldier] We're in position. 118 00:07:52,389 --> 00:07:53,556 [commander] Copy that. 119 00:07:54,641 --> 00:07:55,809 Execute. 120 00:07:55,892 --> 00:07:56,976 [infected screaming, groaning] 121 00:08:49,154 --> 00:08:50,155 [new Jordan grunting] 122 00:09:11,468 --> 00:09:13,595 Hey, now what the fuck's wrong with you, huh? 123 00:09:13,678 --> 00:09:15,722 Twitching and glitching and shit. 124 00:09:15,805 --> 00:09:17,557 Come on, J, you gotta be smarter. 125 00:09:17,640 --> 00:09:20,393 Please try. Dear God, these two are blinking like idiots. 126 00:09:20,477 --> 00:09:24,105 Communicating. Morse code. They think they're so fucking smart. 127 00:09:24,189 --> 00:09:25,982 Who the fuck is Morse and what's the goddamn code? 128 00:09:26,066 --> 00:09:28,443 This is what I'm saying, young grasshopper. 129 00:09:28,526 --> 00:09:33,740 It's about awareness, surroundings, entrances, exits, eyes, threats. 130 00:09:33,823 --> 00:09:35,700 I'm only a threat if you make me one. 131 00:09:35,784 --> 00:09:39,162 Well, you're just itchin' to finish what we started in there, huh? 132 00:09:39,245 --> 00:09:42,290 Wow. Sassy, defensive. 133 00:09:44,084 --> 00:09:47,337 Your one-eyed friend is profiling like a very nervous perp right now. 134 00:09:47,420 --> 00:09:48,755 It's just how my man is. 135 00:09:48,838 --> 00:09:51,299 No, these two lovebirds, they're flustered, you know, 136 00:09:51,382 --> 00:09:53,760 'cause they're stuck in the land of heavy petting and dry humping. 137 00:09:54,427 --> 00:09:57,097 Look at you. Probably got calluses all over that thing 138 00:09:57,180 --> 00:09:59,182 waiting for this pussy to pass safety inspection. 139 00:09:59,682 --> 00:10:02,811 I mean, if he loved you, he'd just go for it, right? 140 00:10:04,062 --> 00:10:06,314 He'd be going in dick first, ask questions later. 141 00:10:06,397 --> 00:10:09,484 You should be deep diving, back stroking and super soaking in that punani, man. 142 00:10:09,567 --> 00:10:11,361 Best thing that ever happened to me was getting infected. 143 00:10:11,444 --> 00:10:13,113 -I'm just saying. -[Antonio] Hundred Percent. 144 00:10:15,824 --> 00:10:17,117 Go on, Cooper. 145 00:10:19,744 --> 00:10:21,371 You know, you got a face like a catcher's mitt. 146 00:10:22,038 --> 00:10:24,165 I mean, you're the only one here who hasn't turned pretty yet, so… 147 00:10:24,833 --> 00:10:26,835 Water's warm. Come on in. 148 00:10:27,794 --> 00:10:29,504 About to get real fucking warm from what I hear. 149 00:10:31,923 --> 00:10:33,508 Did he tell you how this thing works? 150 00:10:34,467 --> 00:10:36,261 [Cooper] I bet he left out a few details. 151 00:10:36,344 --> 00:10:38,638 Uh, here they go. Here they go with the routine. 152 00:10:38,721 --> 00:10:42,433 Play one against the other and all that blinking was them hatching the plan. 153 00:10:42,517 --> 00:10:44,894 They pinned you as the weak one. Mocking you, J. 154 00:10:47,647 --> 00:10:49,399 You gonna let them disrespect you like that? 155 00:10:50,024 --> 00:10:51,860 You're gonna let him treat you like an idiot? 156 00:10:51,943 --> 00:10:53,611 [new Jordan] This thing is a death sentence. 157 00:10:53,695 --> 00:10:56,114 Even if it wasn't, you really think there's a version of any of this 158 00:10:56,197 --> 00:10:57,323 where you just walk out alive? 159 00:10:58,992 --> 00:11:00,326 [Cooper] Oh. 160 00:11:00,869 --> 00:11:02,328 Oh. He really doesn't know, does he? 161 00:11:02,912 --> 00:11:05,665 Guess they're just gonna let him pop like all the others. 162 00:11:06,583 --> 00:11:07,876 Hey! 163 00:11:08,710 --> 00:11:13,339 No more eyes, no more lips, no more motherfucking bullshit. 164 00:11:13,423 --> 00:11:15,550 -You hear me? You understand? Hmm? -[new Jordan breathing heavily] 165 00:11:25,476 --> 00:11:27,854 All I know is y'all better stop fucking around with me. 166 00:11:35,570 --> 00:11:37,655 [whispers] Hey, what's she talking about? 167 00:11:37,739 --> 00:11:39,157 Am I really gonna pop? 168 00:11:39,240 --> 00:11:43,161 Just listen to me, okay? Don't fucking listen to these two. 169 00:11:43,244 --> 00:11:45,121 [♪ ominous music playing] 170 00:11:57,342 --> 00:11:58,468 [truck beeping] 171 00:12:00,178 --> 00:12:01,554 [tires screech] 172 00:12:03,932 --> 00:12:05,266 Showtime! 173 00:12:05,350 --> 00:12:07,852 Well, they're all yours, gentlemen. Enjoy. 174 00:12:09,562 --> 00:12:10,897 I'm kinda bummed. 175 00:12:10,980 --> 00:12:15,318 I wanted those two to myself, but I do love a good edge and denial sesh. 176 00:12:19,489 --> 00:12:20,740 You fellas mind if I watch? 177 00:12:20,823 --> 00:12:21,991 [Antonio screams] 178 00:12:22,992 --> 00:12:24,285 Remember what I told you. 179 00:12:24,369 --> 00:12:27,747 Flattery, but no sign of desperation. 180 00:12:27,830 --> 00:12:30,959 Desperation triggers disdain, and you'll never recover. 181 00:12:31,042 --> 00:12:32,043 [Tig sighs] 182 00:12:32,126 --> 00:12:33,419 [device chimes] 183 00:12:33,503 --> 00:12:34,712 Dad. 184 00:12:34,796 --> 00:12:36,464 Get up. [clears throat] 185 00:12:41,052 --> 00:12:46,432 Byron, aren't you going to say happy birthday to our dear Gunther? 186 00:12:46,975 --> 00:12:47,976 I'm sorry. 187 00:12:49,227 --> 00:12:52,480 You two have been institutionalized for so long, I can't tell you apart. 188 00:12:53,231 --> 00:12:54,232 Who's the birthday boy? 189 00:12:54,315 --> 00:12:57,151 Is it bald and fat or is it the one that looks 190 00:12:57,235 --> 00:12:59,487 like a 7-Eleven bag filled with bones? 191 00:13:00,238 --> 00:13:02,115 You know, it doesn't matter. None of this matters. 192 00:13:02,198 --> 00:13:06,911 Oh, no, no, no. Uh, steak. Well done. Thousand Island on the side, please. 193 00:13:07,870 --> 00:13:10,498 Is she new? She's new. Must be. 194 00:13:12,041 --> 00:13:13,960 The fuck is that? [stutters] Whoa, whoa. 195 00:13:14,502 --> 00:13:19,424 Well, uh, the boys, they want to tell you something important. Please. 196 00:13:21,551 --> 00:13:22,552 [clears throat] 197 00:13:23,344 --> 00:13:27,890 We, uh… We really love and appreciate what you've done for us. 198 00:13:27,974 --> 00:13:31,769 Yeah, yeah, we want to cut the cord. Stand on our own. 199 00:13:31,853 --> 00:13:33,813 By starting our own company. 200 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 [Gunther] Based on a big idea. 201 00:13:35,690 --> 00:13:36,899 [Tig] A can't-miss big idea. 202 00:13:36,983 --> 00:13:39,110 [Gunther] I mean, today might be my birthday, 203 00:13:39,193 --> 00:13:42,822 but really, we wanted to take this moment and give our greatest gift 204 00:13:43,531 --> 00:13:44,949 -to you, Dad. -Cut the shit. 205 00:13:45,033 --> 00:13:46,784 [stammers] How much is this gonna cost me? 206 00:13:47,994 --> 00:13:50,413 Come on, come on. Continue, continue. Con… 207 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 [Tig] Yeah. 208 00:13:51,998 --> 00:13:53,916 -You're in on this. You're in on this. -[Franny laughs] 209 00:13:54,000 --> 00:13:56,294 -[Franny] Look. Look. -[Tig stutters, chuckles] Presenting… 210 00:13:59,881 --> 00:14:01,799 -Abroha! [chuckles] -[Gunther chuckles] 211 00:14:01,883 --> 00:14:03,009 The world's first-- 212 00:14:03,092 --> 00:14:06,012 Streaming service for… [singsongy] …bros. 213 00:14:06,095 --> 00:14:08,556 What exactly does such a service provide? 214 00:14:08,639 --> 00:14:09,766 -Speedboats. -Golf stuff. 215 00:14:09,849 --> 00:14:11,726 -Boobs. -Cigar content. 216 00:14:11,809 --> 00:14:15,938 Wow. Uh, I mean, wow, this, uh… 217 00:14:16,022 --> 00:14:18,983 I have to tell you, I am relieved. 218 00:14:19,609 --> 00:14:23,488 I was terrified this was gonna be some kind of insane idea, 219 00:14:23,571 --> 00:14:27,450 like going to the backyard and lighting $20 billion on fire. 220 00:14:28,117 --> 00:14:29,118 But this… 221 00:14:30,328 --> 00:14:34,290 This is so much more sensible. 222 00:14:35,750 --> 00:14:37,543 How long have you two been clean? 223 00:14:38,419 --> 00:14:39,420 [Gunther] Hmm. 224 00:14:43,549 --> 00:14:49,639 [grunts] Yeah. Forget it. I… You know, I met a progeria case the other day, 225 00:14:49,722 --> 00:14:52,100 delightful young girl on death's door. 226 00:14:52,767 --> 00:14:57,730 And she had a more promising trajectory in life than you two. 227 00:14:57,814 --> 00:15:00,024 -Byron, stop it, please! Stop it. -No. No. No. 228 00:15:00,108 --> 00:15:02,652 Do you know what I really want? What I really want? 229 00:15:02,735 --> 00:15:03,736 Yes. 230 00:15:03,820 --> 00:15:08,116 -Sons that I don't have to deny exist. -[sighs] 231 00:15:08,199 --> 00:15:12,078 You could feed a large country with the amount of money I have spent 232 00:15:12,161 --> 00:15:18,793 trying to produce a DNA test that proves that I am not related to either of you! 233 00:15:18,876 --> 00:15:21,254 I'm at wits' end here, fellas! 234 00:15:23,464 --> 00:15:24,632 Now get the fuck out! 235 00:15:29,971 --> 00:15:34,559 Flawed as they may be, I love them with my whole heart. 236 00:15:34,642 --> 00:15:36,394 I want to love them. 237 00:15:38,062 --> 00:15:41,232 We gave them the world. 238 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 And they flopped. 239 00:15:47,321 --> 00:15:50,950 No, Byron. Your love was conditioned… 240 00:15:51,033 --> 00:15:54,328 -Oh, no, no. -…like any transaction in your life. 241 00:15:54,412 --> 00:15:55,872 -No. -Yes. 242 00:15:57,081 --> 00:15:58,374 [smacks lips] 243 00:15:58,457 --> 00:16:02,879 My work has always been my true offspring. 244 00:16:02,962 --> 00:16:04,255 [chuckles] I knew that. 245 00:16:04,338 --> 00:16:07,133 And my favorite child is about to be all grown up. 246 00:16:07,675 --> 00:16:11,429 We're gonna be beaming down on every streamable device on the planet. 247 00:16:12,013 --> 00:16:14,473 A full two-hour takeover. 248 00:16:14,557 --> 00:16:17,810 Facebook, Twitter, YouTube, TikTok. 249 00:16:21,522 --> 00:16:23,107 We're going global, babe. 250 00:16:26,819 --> 00:16:30,865 -[slaps] -Wake up, fuckhead. Welcome to hell. 251 00:16:32,909 --> 00:16:33,910 [groans] 252 00:16:38,581 --> 00:16:40,917 [Cooper] These are the people from the Condé Nast situation. 253 00:16:41,000 --> 00:16:42,126 [Antonio gags] Fuck. 254 00:16:42,210 --> 00:16:43,753 [Cooper] Supposed to be a quarantine zone. 255 00:16:44,378 --> 00:16:45,963 [new Jordan] Yeah, doesn't look like one. 256 00:16:46,047 --> 00:16:49,175 Unless we want to end up like these guys, we need to start thinking. Fast. 257 00:16:49,258 --> 00:16:51,594 Hey. They fucked you. 258 00:16:51,677 --> 00:16:53,137 Whoever had you doing their dirty work, 259 00:16:53,221 --> 00:16:55,598 didn't give a shit about you in the end. We gotta move. 260 00:16:55,681 --> 00:16:56,849 I trusted him. 261 00:16:57,350 --> 00:16:59,435 [Cooper] Never your enemies you have to worry about. 262 00:16:59,518 --> 00:17:01,687 What a fucking trip, man. We about to die. 263 00:17:03,105 --> 00:17:04,482 What'd they give mopey over here? 264 00:17:05,650 --> 00:17:06,651 Fuck you! 265 00:17:06,734 --> 00:17:09,111 Wow, look who's finally grown a set of balls. 266 00:17:09,195 --> 00:17:10,571 You know, you two, such a good team. 267 00:17:10,655 --> 00:17:12,490 No idea how you got discarded into this shit soup. 268 00:17:12,573 --> 00:17:14,533 -Fuck you. -[Cooper] Reality check, dumbass. 269 00:17:14,617 --> 00:17:17,203 You're in here 'cause they want you dead. Same as us. 270 00:17:17,286 --> 00:17:20,498 This whole shit has been fucked from the jump, hasn't it? 271 00:17:20,581 --> 00:17:21,832 [Cooper grunting] 272 00:17:21,916 --> 00:17:23,084 Hasn't it? 273 00:17:25,836 --> 00:17:27,922 -[Cooper groans] -Fuck, man. 274 00:17:28,923 --> 00:17:31,175 Uh, what a fucking trip. 275 00:17:33,344 --> 00:17:35,179 And I trusted you with everything, man. 276 00:17:36,138 --> 00:17:38,140 [exhales] You never gave a shit about me, huh? 277 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 [Cooper groans] 278 00:17:40,101 --> 00:17:43,688 Be honest! For fucking once. You never gave a shit about me. 279 00:17:44,939 --> 00:17:46,482 God, I trusted you with everything. 280 00:17:47,984 --> 00:17:49,944 Hey, you know what's fucking hilarious? 281 00:17:50,027 --> 00:17:51,612 While you stringing me along with this… 282 00:17:51,696 --> 00:17:53,990 with this father-son, "take the lead" bullshit, 283 00:17:54,073 --> 00:17:56,534 you the one that got fucked with yo' bitch ass. 284 00:17:57,743 --> 00:18:00,246 You want my help, I suggest a speedy change in tone. 285 00:18:00,871 --> 00:18:02,039 [Cooper grunting, pounding] 286 00:18:07,712 --> 00:18:11,173 -Hey! Hey! -[Jeremy] I fucking trusted you! 287 00:18:11,257 --> 00:18:14,844 I don't have time for this shit! You two fucking idiots wanna look around? 288 00:18:16,012 --> 00:18:17,388 Unless you wanna be littered with bullets, 289 00:18:17,471 --> 00:18:19,724 I suggest you calm the fuck down and think! 290 00:18:20,224 --> 00:18:21,601 We gotta find a way out of here! 291 00:18:24,562 --> 00:18:26,105 [New Jordan panting] 292 00:18:30,234 --> 00:18:31,819 Please, no. [pants] 293 00:18:31,902 --> 00:18:33,070 Please. 294 00:18:33,821 --> 00:18:36,574 -[Cooper] Wait! Wait-Wait! Wait! -[Jeremy] Oh, no, no, no, no! No, no! 295 00:18:36,657 --> 00:18:37,950 [commander] Agent Madsen. 296 00:18:43,205 --> 00:18:46,292 [new Jordan] Wait. Hey, hey, hey! Hey! Don't fucking touch him! 297 00:18:46,375 --> 00:18:48,461 Hey! No, no, no, don't take him. Hey! 298 00:18:48,544 --> 00:18:51,005 -Cooper! [panting] -It's okay. I'm coming back for you. 299 00:18:51,672 --> 00:18:52,673 [Cooper grunts] 300 00:19:03,392 --> 00:19:05,603 -Please don't kill me. Please. -[Antonio chuckles] 301 00:19:05,686 --> 00:19:07,688 Please don't kill me. Please don't kill me. 302 00:19:10,274 --> 00:19:12,485 What… What now, huh? 303 00:19:20,910 --> 00:19:23,245 [presenter] But space colonization is critical 304 00:19:23,329 --> 00:19:24,747 to the survival of the human race. 305 00:19:25,331 --> 00:19:27,833 Huh. In, like, a thousand years. 306 00:19:27,917 --> 00:19:30,586 Right now, it's a hellscape of hazards up there for humans. 307 00:19:31,087 --> 00:19:36,592 No… For years, we've been launching rockets, prepping vehicles, habitats? 308 00:19:36,676 --> 00:19:40,096 [stutters] Our first Mars exploratory launches in six weeks. 309 00:19:40,179 --> 00:19:42,640 Okay, well, feel free to launch your fat ass up there. 310 00:19:42,723 --> 00:19:45,267 And take Katie with you. You guys can "take up some space." 311 00:19:45,893 --> 00:19:48,437 Look, it's expensive, it's messy, it's loud, 312 00:19:48,521 --> 00:19:50,356 it's complicated, it's time-consuming. 313 00:19:50,981 --> 00:19:54,402 And I realized it's… stupid. 314 00:19:54,485 --> 00:19:59,115 But you were so passionate about this. About protecting mankind. 315 00:19:59,198 --> 00:20:03,869 Yes. And then I realized it's going to benefit future generations. 316 00:20:04,745 --> 00:20:08,666 And not me. Not me at all. 317 00:20:09,667 --> 00:20:14,171 Look, I-I am pouring copious amounts of capital into something 318 00:20:14,255 --> 00:20:18,676 that will benefit humanity, perfect it, even. Today. 319 00:20:20,010 --> 00:20:21,846 So… [whistles softly] 320 00:20:25,850 --> 00:20:27,017 [slurps] 321 00:20:31,021 --> 00:20:32,148 [door closes] 322 00:20:33,065 --> 00:20:36,193 You're not seriously pulling the plug on me too, are you? 323 00:20:37,278 --> 00:20:39,196 You can't tell me you didn't see this coming. 324 00:20:39,697 --> 00:20:41,782 I mean, you-you had to have noticed my interest 325 00:20:41,866 --> 00:20:43,451 in your project waning for months. 326 00:20:43,534 --> 00:20:45,369 I never know what you're interested in these days. 327 00:20:45,453 --> 00:20:48,748 Yeah, you know why? 'Cause you spend all day playing with robots. 328 00:20:49,623 --> 00:20:52,376 You have the emotional IQ of a stockpot. 329 00:20:57,882 --> 00:21:01,844 This is not just a job to me, Byron. This is my life. 330 00:21:02,428 --> 00:21:06,557 What we are working on together in my division can help humanity. 331 00:21:06,640 --> 00:21:08,684 It can help global warming. 332 00:21:08,768 --> 00:21:12,396 It's a business. A competition. 333 00:21:13,564 --> 00:21:16,692 It was a Bake-Off. And you lost. 334 00:21:16,776 --> 00:21:19,236 You're seriously choosing Ray and his fountain of youth bullshit? 335 00:21:19,320 --> 00:21:22,656 He's better. He's faster. He's willing to break things. 336 00:21:23,324 --> 00:21:27,369 He's a bit milquetoast for my taste, but the-the guy gets results. 337 00:21:27,453 --> 00:21:29,330 -I gave up everything for this. -Oy… 338 00:21:29,413 --> 00:21:31,499 -I gave up my husband. -[grunts] 339 00:21:31,582 --> 00:21:35,461 Any chance for having children. I have given you everything I have. 340 00:21:35,544 --> 00:21:38,047 But we have a good story. On paper. 341 00:21:38,714 --> 00:21:45,137 This titan of industry develops Internet weirdo who sees humanity in machines. 342 00:21:47,389 --> 00:21:50,017 Some stories have a shit ending. 343 00:21:51,769 --> 00:21:53,187 [sighs] 344 00:21:53,270 --> 00:21:54,522 I know you. 345 00:21:56,440 --> 00:22:01,278 And I know you know how deeply flawed Ray's work is. 346 00:22:02,404 --> 00:22:08,077 He's reckless. He doesn't account for variables. Organics is wild. 347 00:22:08,160 --> 00:22:14,250 -It's imprecise. It's impossible to tame. -You lost. 348 00:22:14,875 --> 00:22:18,462 He won. It's over. 349 00:22:20,923 --> 00:22:23,092 [The Corporation laughing] 350 00:22:23,175 --> 00:22:26,720 You know, the biggest surprise here is how much I fell for your bullshit. 351 00:22:28,097 --> 00:22:29,849 -Wow. -Mm-hmm. 352 00:22:33,310 --> 00:22:37,147 We still have several deacons out in the wild, learning, collecting data. 353 00:22:38,023 --> 00:22:39,108 Repurpose them. 354 00:22:39,191 --> 00:22:42,069 -Whatev… No, you know, actually… -[smacks table] 355 00:22:42,736 --> 00:22:44,154 …leave them out there. 356 00:22:44,697 --> 00:22:47,074 I wanna see how long it takes for people to find them. 357 00:22:47,825 --> 00:22:52,538 Dollar to doughnut says some sad-sack fuck is already engaged to one. 358 00:22:53,581 --> 00:22:55,249 -[door opens] -[The Corporation] Uh-oh. 359 00:22:55,332 --> 00:22:57,334 That is a knockless entry. 360 00:22:58,836 --> 00:23:02,423 Time to go, robot lady. I'll have the lawyers button things up. 361 00:23:07,845 --> 00:23:10,973 My work has power that you haven't even bothered to understand, 362 00:23:11,056 --> 00:23:13,183 and we are closer than you think. You pull the plug, 363 00:23:13,267 --> 00:23:18,188 and I will take my talents elsewhere. And you will regret it. 364 00:23:19,023 --> 00:23:20,024 Okay. 365 00:23:20,107 --> 00:23:26,697 Conveniently, I have this noncompete agreement that you signed right here 366 00:23:26,780 --> 00:23:30,951 that dictates that all patents 367 00:23:31,035 --> 00:23:35,706 and physical products revert to me. 368 00:23:38,709 --> 00:23:45,215 [inhales] You walk out the door, you start from scratch. 369 00:23:47,885 --> 00:23:48,886 [scoffs] 370 00:23:48,969 --> 00:23:52,431 You know what? That's a bit draconian even for me. 371 00:23:53,140 --> 00:23:54,475 I'll give you another shot. 372 00:23:55,935 --> 00:24:01,649 Throw your best Hail Mary on ten percent of the budget. 373 00:24:03,025 --> 00:24:05,569 And when you fail, you're done. 374 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Nice suit. 375 00:24:20,793 --> 00:24:22,419 [new Meyer] You need to do as you're told. 376 00:24:27,716 --> 00:24:31,553 Wh… [panting] What am I being told? 377 00:24:32,638 --> 00:24:33,639 [new Meyer] Do as you're told. 378 00:24:35,849 --> 00:24:36,976 What the fuck am I being told? 379 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 Calm down. You need to do as you're told. 380 00:24:40,604 --> 00:24:42,231 You need to let me the fuck out of here! 381 00:24:55,619 --> 00:24:57,162 Who are you? 382 00:24:58,163 --> 00:25:00,249 Someone who also did what he was told. 383 00:25:02,126 --> 00:25:03,669 I had a sick child. 384 00:25:05,963 --> 00:25:09,800 I did what I was told, and I got what I wanted. 385 00:25:09,883 --> 00:25:13,595 A sick child? Sick how? I-I-I don't understand. 386 00:25:16,348 --> 00:25:18,642 You understand my daughter's situation. 387 00:25:26,025 --> 00:25:27,026 Meyer? 388 00:25:30,738 --> 00:25:32,031 You motherfucker. 389 00:25:32,114 --> 00:25:33,365 Do as you're told. 390 00:25:33,866 --> 00:25:35,159 You fucking sold us out. 391 00:25:35,701 --> 00:25:37,745 -[new Meyer] Do as you're told. -[Cooper] Fuck you! 392 00:25:37,828 --> 00:25:39,747 Meyer! Meyer, let us out of here! 393 00:25:39,830 --> 00:25:42,458 -[new Meyer] Do as you're told. -[Cooper] Meyer, you piece of shit! 394 00:25:42,541 --> 00:25:45,377 -[new Meyer] Do as you're told. -Meyer, let us out of here, Meyer! Meyer! 395 00:25:45,461 --> 00:25:46,712 Do as you're told! 396 00:25:57,681 --> 00:25:59,683 -[crickets chirping] -[fire crackling] 397 00:26:01,518 --> 00:26:02,686 [cries] 398 00:26:02,770 --> 00:26:05,647 [The Corporation] Oh, no. Out-of-season crab again? 399 00:26:05,731 --> 00:26:08,484 No. It's the boys. 400 00:26:09,109 --> 00:26:12,237 -[The Corporation] What about them? -The stress of building Abroha. 401 00:26:12,321 --> 00:26:14,782 Addiction got hold of them, and they got a bad batch. 402 00:26:15,282 --> 00:26:16,617 Oh, my. 403 00:26:16,700 --> 00:26:19,661 Fentanyl has them in a ventilator at the hospital. 404 00:26:20,579 --> 00:26:24,875 I have the plane being refueled as we speak so we can be by their side. 405 00:26:24,958 --> 00:26:28,670 Oh. I'm sure a lifetime of Cheetos and pharma cocktails 406 00:26:28,754 --> 00:26:30,589 has them prepped and ready for this fight. 407 00:26:30,672 --> 00:26:36,011 Byron. This might be the last time we ever see them. 408 00:26:37,596 --> 00:26:39,348 How many times have you said that? 409 00:26:39,890 --> 00:26:41,767 Really, please, ta-take a moment. Count. 410 00:26:43,727 --> 00:26:45,020 [stammers] Relax. 411 00:26:46,605 --> 00:26:47,898 I knew you'd wanna see them… 412 00:26:48,565 --> 00:26:51,443 -Of course I wanna see them. -So I brought them here instead. 413 00:26:51,527 --> 00:26:53,779 -On a medevac? How? -My way. 414 00:26:56,573 --> 00:26:57,908 [The Corporation chuckles] 415 00:26:57,991 --> 00:26:59,618 -[gasps] -[giggles] 416 00:27:03,497 --> 00:27:05,582 -[gasps] -[chuckles] 417 00:27:05,666 --> 00:27:08,001 -[Franny] You didn't. -I did. 418 00:27:09,503 --> 00:27:13,423 Mom, it's Tig. Tiger? 419 00:27:13,924 --> 00:27:14,967 Momma. 420 00:27:16,218 --> 00:27:17,344 Gunther? 421 00:27:19,346 --> 00:27:20,430 But you're Black. 422 00:27:21,223 --> 00:27:22,432 How is that possible? 423 00:27:22,516 --> 00:27:27,980 I was wondering the same thing. Turns out, I'm five percent Nigerian. 424 00:27:28,063 --> 00:27:29,064 [Franny gasps] 425 00:27:29,147 --> 00:27:33,360 The Beauty is an unpredictable and fascinating disrupter. 426 00:27:34,027 --> 00:27:36,780 -[stutters] How did you-- -How… Okay. 427 00:27:36,864 --> 00:27:39,533 You were busy taking your sound bath, 428 00:27:40,117 --> 00:27:43,078 and despite my repeated attempts to be removed 429 00:27:43,161 --> 00:27:46,415 from their emergency contact forms, they managed to get ahold of me. 430 00:27:47,040 --> 00:27:48,375 -Oh, no. -So I saved them. 431 00:27:48,876 --> 00:27:53,839 Yeah, Mom, we're, like, cured. [chuckles] I mean, I have abs. 432 00:27:53,922 --> 00:27:56,466 I feel incredible. I… I'm like… I'm kinda like Drake. 433 00:27:56,550 --> 00:27:57,801 [new Tig] I… I've never felt better. 434 00:27:57,885 --> 00:28:00,679 Believe it or not, I'm six martinis deep right now, and you can't even tell. 435 00:28:00,762 --> 00:28:07,185 Impressive, huh? They're, like, gorgeous, high-efficiency garbage machines. 436 00:28:07,269 --> 00:28:11,189 Far better suited to withstand a lifestyle they could not divorce themselves from. 437 00:28:12,024 --> 00:28:15,944 I mean, the-they're metabolically perfect. I'm excited, honestly. 438 00:28:16,028 --> 00:28:20,532 I've been wondering how much a human body can tolerate post-transformation. 439 00:28:20,616 --> 00:28:22,951 Who better to redline test these things than our boys? 440 00:28:25,203 --> 00:28:30,417 I… I am so grateful to have you back in whatever form. 441 00:28:31,460 --> 00:28:33,670 I love you as the day you were born. 442 00:28:34,171 --> 00:28:35,172 Oh. 443 00:28:36,340 --> 00:28:39,259 I might even be open to a Christmas card this year. 444 00:28:41,261 --> 00:28:44,806 Think of how we'll… we'll look. A Benetton campaign! 445 00:28:44,890 --> 00:28:50,270 No. Your acts of malice were tolerated as long as you left the boys alone. 446 00:28:50,354 --> 00:28:52,314 A line has been crossed. 447 00:28:56,234 --> 00:28:57,235 I'm sorry. 448 00:28:58,528 --> 00:29:02,199 I'm struggling to hear the "thank you" in there. 449 00:29:02,282 --> 00:29:03,909 Thank you? [scoffs] 450 00:29:03,992 --> 00:29:09,706 I saved them. We should be celebrating. I'm changing the world. 451 00:29:09,790 --> 00:29:12,250 Let's-- Let's-- Let's pop a cork or two 452 00:29:12,334 --> 00:29:15,712 and go upstairs while I bring you over to the other side. 453 00:29:16,880 --> 00:29:19,675 We can be one big, beautiful family. 454 00:29:20,509 --> 00:29:21,551 Mom, he's right. 455 00:29:22,177 --> 00:29:24,012 It really works. You should try it. 456 00:29:24,096 --> 00:29:26,181 Oh, no. No. 457 00:29:26,264 --> 00:29:27,683 [The Corporation] Come on now. 458 00:29:27,766 --> 00:29:32,229 Oh, we got her. [kisses] Oh. My love. 459 00:29:32,312 --> 00:29:35,273 [gasps] The natural order will have a say. 460 00:29:35,357 --> 00:29:36,483 [The Corporation moans] 461 00:29:38,235 --> 00:29:42,239 You forced my hand like never before. 462 00:29:43,031 --> 00:29:49,079 I will ensure that vengeance greets you until my last dying breath. 463 00:29:49,663 --> 00:29:51,206 You have been warned. 464 00:30:06,013 --> 00:30:07,180 It's okay. I'm okay. 465 00:30:07,264 --> 00:30:08,765 -[new Jordan] You okay? -[Cooper] I'm okay. 466 00:30:08,849 --> 00:30:12,144 Yo, Five-O, what's the deal? They ask for me in there? 467 00:30:15,731 --> 00:30:17,441 I think Meyer's trying to save us. 468 00:30:19,443 --> 00:30:21,486 Meyer Williams, our boss? 469 00:30:21,570 --> 00:30:26,783 Yes, that was him. He's been infected. Voluntarily. 470 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 What? I… Oh, my God. 471 00:30:29,745 --> 00:30:31,913 Hey, what did they say? Are they gonna kill us or, like, what, man? 472 00:30:31,997 --> 00:30:33,081 Shut the fuck up! 473 00:30:33,582 --> 00:30:35,917 -This is fucked. -[Cooper] More fucked than I thought. 474 00:30:36,001 --> 00:30:38,462 Listen, I think something crazy is about to happen. 475 00:30:39,046 --> 00:30:40,881 And I need you to trust me. 476 00:30:43,550 --> 00:30:46,720 Of course I trust you. I love you. 477 00:30:47,846 --> 00:30:49,556 [ceiling hatch opens] 478 00:30:50,974 --> 00:30:52,434 I love you too. 479 00:31:19,044 --> 00:31:22,172 [soldier] Come with me. Jump on. 480 00:31:26,927 --> 00:31:28,261 Do as we're told. 481 00:31:30,013 --> 00:31:33,350 Let's go. All of you, let's go. 482 00:31:37,646 --> 00:31:39,022 Wait, no, Cooper, that's insane. 483 00:31:39,106 --> 00:31:41,650 Hey. Trust me. 484 00:31:47,197 --> 00:31:48,406 Oh, fuck. 485 00:31:48,490 --> 00:31:49,491 [Jeremy] What do we do? 486 00:31:53,328 --> 00:31:54,371 Do as you're told. 487 00:32:00,460 --> 00:32:05,132 [soldier 2] All packages secured. Ready for extraction. Let's go. 36637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.