All language subtitles for The Power Couple s01e06 12 Hours Together.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,870 (upbeat jazz) 2 00:00:20,716 --> 00:00:22,599 (glasses clink) 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,779 It's been such a delight getting to know you, 4 00:00:24,780 --> 00:00:26,689 my little shmunkely-punky. 5 00:00:26,690 --> 00:00:29,079 Mm, I just admire everything about you, 6 00:00:29,080 --> 00:00:32,179 the way you're so committed to your clients. 7 00:00:32,180 --> 00:00:34,429 Do you think that's made you who you are? 8 00:00:34,430 --> 00:00:37,969 Well, I'm just passionate about marriages under attack, 9 00:00:37,970 --> 00:00:38,802 you know? 10 00:00:38,803 --> 00:00:40,669 I can't wait to get married and 11 00:00:40,670 --> 00:00:43,046 have an amazing family of ten, and- 12 00:00:43,047 --> 00:00:44,499 (record scratch) 13 00:00:44,500 --> 00:00:46,079 I mean, not with you, 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,667 I mean, unless that's what you were saying. 15 00:00:47,668 --> 00:00:49,929 I mean, I'm open to it of- 16 00:00:49,930 --> 00:00:51,259 I mean, sorry (laughs) 17 00:00:51,260 --> 00:00:53,148 what were you asking? 18 00:00:53,149 --> 00:00:55,619 Um, you think marriages are under attack? 19 00:00:55,620 --> 00:00:57,199 By whom? 20 00:00:57,200 --> 00:00:58,239 The enemy! 21 00:00:58,240 --> 00:01:01,539 The great deceiver, the tempter, the false accuser- 22 00:01:01,540 --> 00:01:03,739 Like, White Collar? 23 00:01:03,740 --> 00:01:05,839 Sounds pretty intimidating. 24 00:01:05,840 --> 00:01:06,839 Impressive, even. 25 00:01:06,840 --> 00:01:10,168 Well, actually, no, not humans. 26 00:01:10,169 --> 00:01:13,243 But, the great spiritual forces of evil. 27 00:01:14,240 --> 00:01:16,269 You don't really believe that, do you? 28 00:01:16,270 --> 00:01:19,339 Heaven, spirits, fairies? 29 00:01:19,340 --> 00:01:21,339 Well, actually, yes. 30 00:01:21,340 --> 00:01:23,976 I mean, not the fairy part, but. 31 00:01:23,977 --> 00:01:27,619 And that's what I find so endearing about you, 32 00:01:27,620 --> 00:01:29,841 my little pug, aww. 33 00:01:29,842 --> 00:01:31,149 (laughs) 34 00:01:31,150 --> 00:01:33,042 How you give people hope, 35 00:01:33,043 --> 00:01:36,373 even when there's really no hope at all. 36 00:01:38,320 --> 00:01:41,443 So, when am I gonna see your office? 37 00:01:42,587 --> 00:01:45,254 (Esther laughs) 38 00:01:48,618 --> 00:01:51,035 (door opens) 39 00:01:51,900 --> 00:01:52,950 Roger! 40 00:01:55,521 --> 00:01:57,402 (sighs) 41 00:01:57,403 --> 00:01:59,299 Just because you're not the only man in my life anymore 42 00:01:59,300 --> 00:02:02,060 doesn't mean you can run away from me whenever you want! 43 00:02:04,665 --> 00:02:06,665 (sighs) 44 00:02:09,367 --> 00:02:12,045 (door closes) 45 00:02:12,046 --> 00:02:14,294 (grunts) Roger. 46 00:02:14,295 --> 00:02:16,878 (tablet beeps) 47 00:02:17,011 --> 00:02:20,759 Hey, Esther, I'm so sorry to bother you, 48 00:02:20,760 --> 00:02:21,669 I know you're really busy. 49 00:02:21,670 --> 00:02:22,720 Hi, Gabby! 50 00:02:22,721 --> 00:02:24,422 What's up? 51 00:02:24,423 --> 00:02:26,979 How was your 12 hours apart from Vince? 52 00:02:26,980 --> 00:02:29,722 Oh, no, it was really good, actually. 53 00:02:29,723 --> 00:02:31,159 (tablet beeps) 54 00:02:31,160 --> 00:02:33,349 Sorry, Gabby, just one second. 55 00:02:33,350 --> 00:02:34,543 Yeah, okay. 56 00:02:35,970 --> 00:02:37,509 Esther, hey. 57 00:02:37,510 --> 00:02:38,546 Vince? 58 00:02:38,547 --> 00:02:41,259 I'm so sorry to bug you on your day off, 59 00:02:41,260 --> 00:02:43,079 but I have a little bit of a problem. 60 00:02:43,080 --> 00:02:45,229 I'm kinda freaking out 'cause Gabby's not talking to me. 61 00:02:45,230 --> 00:02:47,589 I don't know what I did. 62 00:02:47,590 --> 00:02:50,139 Okay, fine, maybe I came home a little bit late last night, 63 00:02:50,140 --> 00:02:53,159 and she was all paranoid about the pizza guy and his face 64 00:02:53,160 --> 00:02:54,769 and this whole thing, and- 65 00:02:54,770 --> 00:02:56,779 Okay, fine, I might've told her 66 00:02:56,780 --> 00:02:58,290 that she was jumping to conclusions, 67 00:02:58,291 --> 00:02:59,126 and then she said that I- 68 00:02:59,127 --> 00:03:00,878 Vince, I should- I don't listen, 69 00:03:00,879 --> 00:03:02,227 But I listen, I'm listening! Vince. 70 00:03:02,228 --> 00:03:03,060 I listen to- 71 00:03:03,061 --> 00:03:03,949 (door opens) 72 00:03:03,950 --> 00:03:05,349 Hello, excuse me, 73 00:03:05,350 --> 00:03:07,469 I'm trying to have a private conversation here. 74 00:03:07,470 --> 00:03:09,183 I called her first, actually. 75 00:03:09,184 --> 00:03:10,862 Whoa. 76 00:03:10,863 --> 00:03:11,695 You know what? 77 00:03:11,696 --> 00:03:12,529 You're still not listening to me. 78 00:03:12,530 --> 00:03:14,369 White Collar has been following us 79 00:03:14,370 --> 00:03:15,818 by pretending to be other people. 80 00:03:15,819 --> 00:03:18,648 Uh-huh, and this is all because the creepy pizza guy, 81 00:03:18,649 --> 00:03:20,489 you know, left with a different face. 82 00:03:20,490 --> 00:03:22,359 I know it sounds crazy, but that's what I saw. 83 00:03:22,360 --> 00:03:23,192 Okay. 84 00:03:23,193 --> 00:03:25,123 Wait, who's White Collar? 85 00:03:26,161 --> 00:03:29,039 White Collar is a supervillain who is 86 00:03:29,040 --> 00:03:31,509 trying to destroy all superhero teams. 87 00:03:31,510 --> 00:03:33,089 Destroy how? 88 00:03:33,090 --> 00:03:35,909 By breaking us up, turning us against each other, 89 00:03:35,910 --> 00:03:38,253 by literally making us doubt each other. 90 00:03:41,470 --> 00:03:43,099 Okay, look, just tell me 91 00:03:43,100 --> 00:03:44,759 which pizza place you ordered from 92 00:03:44,760 --> 00:03:46,529 and I will make sure that they never bother you, 93 00:03:46,530 --> 00:03:47,362 ever again. 94 00:03:47,363 --> 00:03:48,315 I'll take care of that- You, you still- 95 00:03:48,316 --> 00:03:49,479 Enough! 96 00:03:49,480 --> 00:03:53,033 Gabby, how was the 12 hours apart? 97 00:03:54,450 --> 00:03:56,219 Actually, I did a lot. 98 00:03:56,220 --> 00:03:57,719 Great! 99 00:03:57,720 --> 00:03:58,770 Tell me about it. 100 00:03:59,550 --> 00:04:00,749 Well, for starters, 101 00:04:00,750 --> 00:04:03,449 I finally cleaned out the coupon cabinet in the kitchen. 102 00:04:03,450 --> 00:04:04,282 Wait, wait, wait. 103 00:04:04,283 --> 00:04:06,229 My coupons? Stop, stop. 104 00:04:06,230 --> 00:04:08,959 I threw out the expired ones and then with the rest 105 00:04:08,960 --> 00:04:13,249 I saved them by date and location, so it's organized. 106 00:04:13,250 --> 00:04:14,929 Wow! 107 00:04:14,930 --> 00:04:17,609 Yeah, and then I painted the nursery, 108 00:04:17,610 --> 00:04:19,219 I talked to Ricochet, 109 00:04:19,220 --> 00:04:22,439 I took the super suits to the dry cleaners, 110 00:04:22,440 --> 00:04:23,699 and I steam cleaned the curtains. 111 00:04:23,700 --> 00:04:24,729 Oh, nope. (laughs) 112 00:04:24,730 --> 00:04:25,789 No, no you didn't, 113 00:04:25,790 --> 00:04:29,477 because I remember the steam cleaner being broken. 114 00:04:29,478 --> 00:04:32,079 (Gabby snaps) (steam hisses) 115 00:04:32,080 --> 00:04:33,229 Of course. 116 00:04:33,230 --> 00:04:34,839 I'm impressed. 117 00:04:34,840 --> 00:04:37,429 Vince, what about you? 118 00:04:37,430 --> 00:04:39,459 Oh, me? (laughs) 119 00:04:39,460 --> 00:04:41,023 Well I- 120 00:04:41,024 --> 00:04:43,039 I did a lot of things. 121 00:04:43,040 --> 00:04:46,878 I played the superhero fantasy league with Gunshow. 122 00:04:46,879 --> 00:04:48,550 That's what I did, yep. 123 00:04:50,957 --> 00:04:53,656 Okay, great. 124 00:04:53,657 --> 00:04:56,523 So what was it like spending the day apart? 125 00:04:57,430 --> 00:05:01,163 Well, to be honest, I actually started to miss him. 126 00:05:03,044 --> 00:05:04,094 Aw, really? 127 00:05:04,890 --> 00:05:06,197 I missed you too. 128 00:05:07,170 --> 00:05:08,220 I really did. 129 00:05:09,234 --> 00:05:10,629 (cell phone chimes) 130 00:05:10,630 --> 00:05:12,298 Oh, sorry this is just my- 131 00:05:12,299 --> 00:05:15,314 (cell phone chimes) my team won. 132 00:05:15,315 --> 00:05:16,829 I'll just- 133 00:05:16,830 --> 00:05:18,607 I'll shut that off. 134 00:05:18,608 --> 00:05:20,659 (sighs) Okay. 135 00:05:20,660 --> 00:05:22,839 Let's try something different. 136 00:05:22,840 --> 00:05:25,129 Now that you've spent 12 hours apart, 137 00:05:25,130 --> 00:05:28,569 I want you two to spend 12 hours together. 138 00:05:28,570 --> 00:05:30,869 Okay, now remember your love languages. 139 00:05:30,870 --> 00:05:33,989 Vince, don't forget to do acts of service for Gabby, 140 00:05:33,990 --> 00:05:37,249 and Gabby, don't forget how important 141 00:05:37,250 --> 00:05:39,739 quality time is for Vince. 142 00:05:39,740 --> 00:05:42,859 Make it special, relish the moments. 143 00:05:42,860 --> 00:05:44,349 Let me show you. 144 00:05:44,350 --> 00:05:47,267 No, no, no, no. Let me show you. 145 00:05:48,569 --> 00:05:49,972 All righty, all righty. 146 00:05:49,973 --> 00:05:50,805 Look at that! 147 00:05:50,806 --> 00:05:52,627 You are ridiculous. That's really good! 148 00:05:52,628 --> 00:05:53,979 (laughs) 149 00:05:53,980 --> 00:05:55,357 Well no, no, no, hold on- I've got this, 150 00:05:55,358 --> 00:05:56,879 look, look, look. 151 00:05:56,880 --> 00:05:58,759 What! Okay, pound it, all right. 152 00:05:58,760 --> 00:06:00,560 Look at this, look at that sizzle. 153 00:06:01,556 --> 00:06:02,729 Okay check it out. 154 00:06:02,730 --> 00:06:03,759 Okay. 155 00:06:03,760 --> 00:06:05,843 (laughs) 156 00:06:08,427 --> 00:06:11,449 All right, what are you feeling? 157 00:06:11,450 --> 00:06:15,049 Romance, thriller, superhero flick? 158 00:06:15,050 --> 00:06:17,683 No, not superhero, I need a break from work. 159 00:06:19,650 --> 00:06:20,889 Really? 160 00:06:20,890 --> 00:06:21,940 Mm-hmm. 161 00:06:22,600 --> 00:06:24,280 Okay, then... 162 00:06:25,870 --> 00:06:26,993 Romance it is. 163 00:06:28,810 --> 00:06:30,399 This is nice. 164 00:06:30,400 --> 00:06:31,450 Yeah. 165 00:06:32,280 --> 00:06:34,980 You know, maybe we can be like Gunshow and Ricochet. 166 00:06:38,252 --> 00:06:40,502 (crickets) 167 00:06:43,190 --> 00:06:46,547 Just a little gun show right there. 168 00:06:46,548 --> 00:06:47,388 Ahh! 169 00:06:47,389 --> 00:06:48,253 Woo! 170 00:06:48,254 --> 00:06:49,712 Ahh. 171 00:06:49,713 --> 00:06:51,963 You're a king, I am a king. 172 00:06:53,147 --> 00:06:54,802 Babe. 173 00:06:54,803 --> 00:06:55,853 What is it? 174 00:06:55,854 --> 00:06:58,259 Can you see that I had the door closed? 175 00:06:58,260 --> 00:07:00,849 Sorry, a thousand more followers and we're at a million. 176 00:07:00,850 --> 00:07:02,119 And then what? 177 00:07:02,120 --> 00:07:04,321 Two million! (laughs) 178 00:07:04,322 --> 00:07:05,383 Yeah, you know what, 179 00:07:05,384 --> 00:07:07,503 I'm getting a key to the city tomorrow, so 180 00:07:08,510 --> 00:07:11,049 I'm gonna go to bed, but enjoy your followers. 181 00:07:11,050 --> 00:07:13,439 I do all the work, you get all the glory. 182 00:07:13,440 --> 00:07:14,490 That's how it goes. 183 00:07:15,330 --> 00:07:16,380 Who's this guy? 184 00:07:17,147 --> 00:07:18,269 What? 185 00:07:18,270 --> 00:07:19,899 Are you accusing me of cheating? 186 00:07:19,900 --> 00:07:21,498 Is that what you're doing? 187 00:07:21,499 --> 00:07:22,723 I mean I might as well, 188 00:07:22,724 --> 00:07:24,549 it's not like there's any love left at home. 189 00:07:24,550 --> 00:07:26,489 Why would you say that? 190 00:07:26,490 --> 00:07:27,432 I mean everything that we have it's just, 191 00:07:27,433 --> 00:07:28,483 it's a total sham. 192 00:07:28,605 --> 00:07:30,816 Is this not apparent to you? 193 00:07:30,817 --> 00:07:32,439 Everything that we do, 194 00:07:32,440 --> 00:07:34,589 it's all online, it's all fake. 195 00:07:34,590 --> 00:07:37,029 It's not like it was always like that. 196 00:07:37,030 --> 00:07:38,089 When you first started flying, 197 00:07:38,090 --> 00:07:39,859 you used to take me around the city on dates. 198 00:07:39,860 --> 00:07:41,727 You used to always take me around. 199 00:07:41,728 --> 00:07:42,560 That was back before- What happened to that? 200 00:07:42,561 --> 00:07:44,319 That was back before they levied a super hero tax 201 00:07:44,320 --> 00:07:45,793 in crossing every county line, okay? 202 00:07:45,794 --> 00:07:46,899 That's over! Oh, Gunshow, you- 203 00:07:46,900 --> 00:07:48,390 That's in the past, okay? 204 00:07:48,391 --> 00:07:50,167 You can afford it, are you kidding? 205 00:07:50,168 --> 00:07:51,849 Tell me who the guy is in the photo, huh? 206 00:07:51,850 --> 00:07:53,829 Why'd you blur him out? 207 00:07:53,830 --> 00:07:54,819 He is a fan. 208 00:07:54,820 --> 00:07:56,609 Stop lying to me. 209 00:07:56,610 --> 00:07:57,620 Just- He is a fan, 210 00:07:57,621 --> 00:07:58,999 he wanted a picture. That's a great excuse. 211 00:07:59,000 --> 00:08:00,396 You can't even answer me. Are you having me followed? 212 00:08:00,397 --> 00:08:01,359 Is that was this- Why, should I be? 213 00:08:01,360 --> 00:08:02,493 Should I be having you followed? 214 00:08:02,494 --> 00:08:05,229 Yeah, maybe it would show that you cared for once! 215 00:08:05,230 --> 00:08:06,280 Huh? 216 00:08:07,090 --> 00:08:09,790 You know what, we both stopped caring a long time ago. 217 00:08:15,641 --> 00:08:18,224 (Vince laughs) 218 00:08:21,391 --> 00:08:23,474 (groans) 219 00:08:25,328 --> 00:08:27,578 (knocking) 220 00:08:28,863 --> 00:08:30,569 Vince? 221 00:08:30,570 --> 00:08:31,602 Gabby! 222 00:08:31,603 --> 00:08:32,751 Vince, buddy! 223 00:08:32,752 --> 00:08:33,826 (knocking) 224 00:08:33,827 --> 00:08:34,877 Come on. 225 00:08:36,220 --> 00:08:37,270 What, what? 226 00:08:37,271 --> 00:08:40,379 We're getting a divorce. We're getting a divorce. 227 00:08:40,380 --> 00:08:42,695 You really know how to break a man's heart, all right. 228 00:08:42,696 --> 00:08:43,769 You think that I'm cheating on you! 229 00:08:43,770 --> 00:08:44,921 No I don't think that you're cheating on me, 230 00:08:44,922 --> 00:08:45,754 I just- Why would I- 231 00:08:45,755 --> 00:08:46,587 (all shouting) 232 00:08:46,588 --> 00:08:48,028 Guys, guys. 233 00:08:48,029 --> 00:08:51,383 Have you guys ever tried "I" statements? 234 00:08:56,135 --> 00:08:57,279 (beeping) 235 00:08:57,280 --> 00:08:58,416 And then, they were like, 236 00:08:58,417 --> 00:09:00,329 "We're gonna get a divorce." 237 00:09:00,330 --> 00:09:01,779 So guess what we did? 238 00:09:01,780 --> 00:09:03,286 We helped! 239 00:09:03,287 --> 00:09:04,119 How? 240 00:09:04,120 --> 00:09:05,549 We talked to them about pain cycles. 241 00:09:05,550 --> 00:09:07,569 And love languages. 242 00:09:07,570 --> 00:09:09,689 Come on, yes! Good job. 243 00:09:09,690 --> 00:09:13,019 Honestly, I can't believe I'm gonna say this, but 244 00:09:13,020 --> 00:09:14,939 I actually think they're worse off than we are. 245 00:09:14,940 --> 00:09:17,529 Yeah I mean, White Collar was involved, for sure. 246 00:09:17,530 --> 00:09:18,949 He was trying to get them to split up 247 00:09:18,950 --> 00:09:20,489 and distrust each other. 248 00:09:20,490 --> 00:09:21,322 But you know what? 249 00:09:21,323 --> 00:09:22,155 I get it. 250 00:09:22,156 --> 00:09:23,749 It feels so good to be able to help. 251 00:09:23,750 --> 00:09:25,989 And it made us not feel so alone. 252 00:09:25,990 --> 00:09:28,299 The fact that God could even use us like that? 253 00:09:28,300 --> 00:09:29,177 It just- 254 00:09:29,178 --> 00:09:31,489 I don't know, it really- 255 00:09:31,490 --> 00:09:33,449 I think it gave us purpose. 256 00:09:33,450 --> 00:09:34,500 Yeah. 257 00:09:35,472 --> 00:09:39,459 We made a huge decision, Esther. 258 00:09:39,460 --> 00:09:40,629 (sighs) 259 00:09:40,630 --> 00:09:43,201 We have decided to fight for our marriage. 260 00:09:43,202 --> 00:09:45,444 Yes, yes, yes, praise Jesus! 261 00:09:45,445 --> 00:09:47,199 We have a long way to go. 262 00:09:47,200 --> 00:09:48,032 Mainly him. 263 00:09:48,033 --> 00:09:48,928 Oh get out of here. 264 00:09:48,929 --> 00:09:49,761 You got a lot of work to do. 265 00:09:49,762 --> 00:09:50,594 Fine. 266 00:09:50,595 --> 00:09:51,427 (laughs) Just kidding. 267 00:09:51,428 --> 00:09:52,999 But we could not have done it without you, 268 00:09:53,000 --> 00:09:55,538 and God of course. 269 00:09:55,539 --> 00:09:57,453 That's where the real power is. 270 00:09:59,609 --> 00:10:01,009 I love you. I love you. 271 00:10:02,014 --> 00:10:03,304 (Esther laughs) 272 00:10:03,305 --> 00:10:04,452 Oh! 273 00:10:04,453 --> 00:10:06,129 (knock on door) 274 00:10:06,130 --> 00:10:07,180 Excuse me. 275 00:10:08,294 --> 00:10:09,599 (phone vibrates) Oh! 276 00:10:09,600 --> 00:10:11,796 Hey, the Commissioner's finally calling me for once. 277 00:10:11,797 --> 00:10:12,669 There you go. 278 00:10:12,670 --> 00:10:13,502 {\an8}Hey listen, 279 00:10:13,503 --> 00:10:14,709 {\an8}we found out that White Collar 280 00:10:14,710 --> 00:10:16,649 {\an8}was chasing you two the whole time. 281 00:10:16,650 --> 00:10:18,139 {\an8}He's a shape shifter, too. 282 00:10:18,140 --> 00:10:20,265 No, but I have a- I wanna see the place 283 00:10:20,266 --> 00:10:21,689 where you work, and I- 284 00:10:21,690 --> 00:10:23,809 Vince, Gabby, this is my fiancee- 285 00:10:23,810 --> 00:10:25,299 boyf- 286 00:10:25,300 --> 00:10:26,158 Third date? 287 00:10:26,159 --> 00:10:26,991 It's him! 288 00:10:26,992 --> 00:10:28,529 {\an8}Listen, if you can capture him, 289 00:10:28,530 --> 00:10:31,030 {\an8}you'll become full fledged superheros! 290 00:10:32,372 --> 00:10:33,811 What do you say? 291 00:10:33,812 --> 00:10:34,644 Wait! 292 00:10:34,645 --> 00:10:36,159 We got this. 293 00:10:36,160 --> 00:10:37,210 What? 294 00:10:37,854 --> 00:10:41,548 I didn't mean to call you my fiancee! 295 00:10:41,549 --> 00:10:45,049 (upbeat electronic music) 296 00:10:45,099 --> 00:10:49,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.