All language subtitles for The Encounter s02e02 Best Worst Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,645 --> 00:00:16,728 (serene piano music) 2 00:00:23,370 --> 00:00:25,329 If you could choose another life, 3 00:00:25,330 --> 00:00:26,380 would you? 4 00:00:26,407 --> 00:00:28,378 What would you change? 5 00:00:28,379 --> 00:00:29,759 Who would you leave behind? 6 00:00:30,520 --> 00:00:32,909 Pray for grandma and grandpa, 7 00:00:32,910 --> 00:00:36,019 for Aunt Beth, daddy, 8 00:00:36,020 --> 00:00:39,529 and Jesus, please bring momma's birthday gift 9 00:00:39,530 --> 00:00:41,463 so that she'll be happy again, amen. 10 00:00:46,130 --> 00:00:48,319 One mother is about to get that chance 11 00:00:48,320 --> 00:00:50,773 to live the life she always wanted. 12 00:00:54,134 --> 00:00:57,147 But does she realize the cost of such a choice? 13 00:00:59,780 --> 00:01:01,580 Is she willing to give up everything 14 00:01:03,220 --> 00:01:04,270 for a dream? 15 00:01:05,630 --> 00:01:07,480 Thanks for dinner, Sharon. 16 00:01:10,191 --> 00:01:12,462 Don't tell me you're leaving 17 00:01:12,463 --> 00:01:13,889 before we cut the cake. 18 00:01:13,890 --> 00:01:15,563 I'm sure it's amazing. 19 00:01:16,480 --> 00:01:19,089 I hope you didn't make that just for us. 20 00:01:19,090 --> 00:01:19,922 It was good to see you. 21 00:01:19,923 --> 00:01:21,250 Good to see you. 22 00:01:22,211 --> 00:01:26,779 Austin, go brush your teeth and get ready for bed. 23 00:01:26,780 --> 00:01:29,699 But I already brushed my teeth. 24 00:01:29,700 --> 00:01:31,623 This morning doesn't count. 25 00:01:35,570 --> 00:01:37,246 (door slamming) 26 00:01:37,247 --> 00:01:40,229 (object shattering) 27 00:01:40,230 --> 00:01:41,280 It's okay. 28 00:01:42,180 --> 00:01:44,749 You have such a beautiful family. 29 00:01:44,750 --> 00:01:46,559 I'm jealous. 30 00:01:46,560 --> 00:01:49,859 You live in New York and now you're moving to Paris. 31 00:01:49,860 --> 00:01:51,000 Who should be jealous? 32 00:01:52,540 --> 00:01:53,590 It gets better. 33 00:01:55,790 --> 00:01:58,619 We should go. (slow music) 34 00:01:58,620 --> 00:02:00,209 We have a plane to catch, 35 00:02:00,210 --> 00:02:01,609 and you know how long security check 36 00:02:01,610 --> 00:02:02,733 takes these days. 37 00:02:06,330 --> 00:02:08,338 It was great to see you guys. 38 00:02:08,339 --> 00:02:09,865 Bon voyage au Paris. 39 00:02:09,866 --> 00:02:11,294 Huh? 40 00:02:11,295 --> 00:02:12,345 Nevermind. 41 00:02:14,111 --> 00:02:15,161 See you. 42 00:02:23,758 --> 00:02:26,069 Dinner was amazing. 43 00:02:26,070 --> 00:02:27,120 Big day tomorrow. 44 00:02:28,120 --> 00:02:29,220 Got a ton of meetings. 45 00:02:30,820 --> 00:02:31,870 Night. 46 00:02:43,669 --> 00:02:45,299 Did it get here yet? 47 00:02:45,300 --> 00:02:46,149 Did what come yet? 48 00:02:46,150 --> 00:02:47,253 There's nothing here. 49 00:02:48,495 --> 00:02:50,283 Oh man! 50 00:02:55,582 --> 00:02:57,717 (glass shattering) 51 00:02:57,718 --> 00:02:58,768 Mom! 52 00:03:00,170 --> 00:03:02,193 Just go to bed, I'll pick it up. 53 00:03:27,477 --> 00:03:29,894 (slow music) 54 00:04:27,440 --> 00:04:30,357 (knocking on door) 55 00:04:36,920 --> 00:04:38,479 Sharon Huntington? 56 00:04:38,480 --> 00:04:39,479 Yes? 57 00:04:39,480 --> 00:04:40,680 I have a gift for you. 58 00:04:40,681 --> 00:04:42,459 Package? 59 00:04:42,460 --> 00:04:44,019 I didn't know you delivered this late. 60 00:04:44,020 --> 00:04:45,839 People first, that's my motto. 61 00:04:45,840 --> 00:04:46,990 If you could sign here. 62 00:04:49,900 --> 00:04:52,199 Families are gifts, aren't they? 63 00:04:52,200 --> 00:04:53,229 Excuse me? 64 00:04:53,230 --> 00:04:54,513 It's a mess behind you. 65 00:04:55,350 --> 00:04:56,799 Kids, right? 66 00:04:56,800 --> 00:04:58,193 You gotta love those guys. 67 00:04:59,490 --> 00:05:01,039 It's a thankless job. 68 00:05:01,040 --> 00:05:02,089 Rough day? 69 00:05:02,090 --> 00:05:03,779 Same old, same old. 70 00:05:03,780 --> 00:05:05,909 I don't think anyone really appreciates 71 00:05:05,910 --> 00:05:07,349 what people do for them. 72 00:05:07,350 --> 00:05:08,703 But we do it anyway. 73 00:05:09,670 --> 00:05:11,149 Out of love. 74 00:05:11,150 --> 00:05:12,579 Of course, out of love. 75 00:05:12,580 --> 00:05:13,539 I don't wanna sound like I'm complaining. 76 00:05:13,540 --> 00:05:15,476 No, not at all. 77 00:05:15,477 --> 00:05:18,039 But I feel like I do everything around here, 78 00:05:18,040 --> 00:05:20,679 meals, messes, spiders. 79 00:05:20,680 --> 00:05:22,539 Do you have any idea how many spiders 80 00:05:22,540 --> 00:05:23,819 I have to kill? 81 00:05:23,820 --> 00:05:25,439 And on top of that tomorrow is- 82 00:05:25,440 --> 00:05:26,533 Is your birthday. 83 00:05:27,430 --> 00:05:28,583 No one remembered. 84 00:05:30,510 --> 00:05:31,683 How did you know? 85 00:05:33,711 --> 00:05:37,969 I just wish that I was the one moving to Paris. 86 00:05:37,970 --> 00:05:40,093 Yeah, maybe this holds your ticket. 87 00:05:44,000 --> 00:05:46,663 Austin, how did he... 88 00:05:50,270 --> 00:05:52,253 Be careful what you wish for, Sharon. 89 00:05:54,670 --> 00:05:55,773 Have a happy birthday. 90 00:06:00,157 --> 00:06:03,074 (mysterious music) 91 00:06:53,537 --> 00:06:56,787 (dramatic theme music) 92 00:07:35,543 --> 00:07:38,293 (birds chirping) 93 00:08:04,697 --> 00:08:07,280 (upbeat music) 94 00:08:36,110 --> 00:08:37,160 Max? 95 00:08:59,001 --> 00:09:00,979 Call Max. 96 00:09:00,980 --> 00:09:03,130 I don't see Max in your contacts. 97 00:09:10,258 --> 00:09:11,480 Hello? 98 00:09:11,481 --> 00:09:12,863 Hi. 99 00:09:14,140 --> 00:09:15,267 Max, is that you? 100 00:09:16,400 --> 00:09:18,000 There's no Max at this number. 101 00:09:20,500 --> 00:09:22,799 Max Huntington, this is his number. 102 00:09:22,800 --> 00:09:24,289 Is he there? 103 00:09:24,290 --> 00:09:26,767 I've had this number for 15 years. 104 00:09:26,768 --> 00:09:28,118 I think you made a mistake. 105 00:09:32,940 --> 00:09:36,279 Call Max Huntington, Family Life Insurance. 106 00:09:36,280 --> 00:09:37,899 I didn't find anything matching 107 00:09:37,900 --> 00:09:40,133 Max Huntington Family Life Insurance. 108 00:09:42,505 --> 00:09:43,555 What is going on? 109 00:09:45,360 --> 00:09:46,410 Austin? 110 00:09:47,510 --> 00:09:48,560 Max? 111 00:09:49,570 --> 00:09:50,620 Austin? 112 00:09:51,810 --> 00:09:53,199 Austin, where are you? 113 00:09:53,200 --> 00:09:56,049 Mommy is not finding this funny, at all. 114 00:09:56,050 --> 00:09:58,967 (doorbell ringing) 115 00:10:02,758 --> 00:10:05,209 Bonnie, what are you doing here? 116 00:10:05,210 --> 00:10:08,479 I thought you were on a plane with Steve to New York? 117 00:10:08,480 --> 00:10:09,530 What? 118 00:10:10,310 --> 00:10:13,209 You know that Steve and I have been divorced for years. 119 00:10:13,210 --> 00:10:16,254 So why would we be flying to New York? 120 00:10:16,255 --> 00:10:18,579 Wake up, wake up! 121 00:10:18,580 --> 00:10:20,159 Wake up, wake up, wake up, wake up. 122 00:10:20,160 --> 00:10:21,210 Am I early? 123 00:10:22,620 --> 00:10:24,099 Early for what? 124 00:10:24,100 --> 00:10:26,159 Setting up for the party. 125 00:10:26,160 --> 00:10:27,343 Party, what party? 126 00:10:28,230 --> 00:10:29,680 Your birthday party, silly. 127 00:10:31,570 --> 00:10:33,499 That's what this is all about. 128 00:10:33,500 --> 00:10:34,979 It's all a big surprise. 129 00:10:34,980 --> 00:10:37,209 Did you come last night and help 130 00:10:37,210 --> 00:10:39,239 switch out all this furniture? 131 00:10:39,240 --> 00:10:40,929 What are you talking about? 132 00:10:40,930 --> 00:10:43,030 You've had this furniture since last year. 133 00:10:44,660 --> 00:10:47,899 You're in on it with Max and Austin, aren't you? 134 00:10:47,900 --> 00:10:49,769 I have no clue what you're talking about. 135 00:10:49,770 --> 00:10:51,429 But we have a lot to do. 136 00:10:51,430 --> 00:10:53,909 Bonnie, stop pretending. 137 00:10:53,910 --> 00:10:56,489 This prank is not funny anymore. 138 00:10:56,490 --> 00:10:58,040 Where is my husband and my son? 139 00:10:58,900 --> 00:11:01,763 Sharon, should I call a doctor? 140 00:11:03,000 --> 00:11:04,050 Very funny. 141 00:11:04,990 --> 00:11:06,290 I'm sure he's just hiding. 142 00:11:14,040 --> 00:11:16,943 Where are all of Austin's toys? 143 00:11:18,940 --> 00:11:22,039 What is all of your design stuff doing in here? 144 00:11:22,040 --> 00:11:23,240 That's all your stuff. 145 00:11:25,160 --> 00:11:28,489 You and Steve have a fashion business in New York. 146 00:11:28,490 --> 00:11:30,439 You're expanding to Paris. 147 00:11:30,440 --> 00:11:32,640 You are supposed to be on a plane right now. 148 00:11:34,150 --> 00:11:37,009 Are you having a breakdown or something? 149 00:11:37,010 --> 00:11:39,149 You know that I haven't spoken to Steve 150 00:11:39,150 --> 00:11:40,403 since the divorce. 151 00:11:42,120 --> 00:11:43,353 I'm your assistant. 152 00:11:44,900 --> 00:11:46,963 This is all your stuff. 153 00:11:48,370 --> 00:11:49,783 You're my assistant? 154 00:11:50,810 --> 00:11:52,660 Okay, you're beginning to worry me. 155 00:11:56,220 --> 00:11:58,210 Austin marked his height on the wall. 156 00:12:04,360 --> 00:12:05,410 No, no, no. 157 00:12:07,080 --> 00:12:08,130 The quarters. 158 00:12:09,920 --> 00:12:11,963 What are you looking for? 159 00:12:12,840 --> 00:12:15,109 The quarters from my first date with Max. 160 00:12:15,110 --> 00:12:16,879 We went to the county fair and I wanted to 161 00:12:16,880 --> 00:12:18,748 ride the horses but he was completely broke then 162 00:12:18,749 --> 00:12:20,679 so we used my last two quarters 163 00:12:20,680 --> 00:12:23,279 to ride an electric department store horse. 164 00:12:23,280 --> 00:12:24,599 We framed the two quarters 165 00:12:24,600 --> 00:12:27,089 so that we could remember that night. 166 00:12:27,090 --> 00:12:27,939 Pinch me. 167 00:12:27,940 --> 00:12:29,009 What? 168 00:12:29,010 --> 00:12:31,160 Pinch me so that I know I'm not dreaming. 169 00:12:33,690 --> 00:12:36,323 Ow, okay, I'm not dreaming. 170 00:12:37,860 --> 00:12:39,449 Should we cancel the party? 171 00:12:39,450 --> 00:12:41,599 We have some high level people coming tonight 172 00:12:41,600 --> 00:12:43,513 that can get you that New York gig. 173 00:12:45,260 --> 00:12:48,169 New York, are you serious? 174 00:12:48,170 --> 00:12:49,363 As a heart attack. 175 00:12:50,260 --> 00:12:51,860 Maybe I just need some coffee. 176 00:12:52,780 --> 00:12:54,029 What'd you get for me? 177 00:12:54,030 --> 00:12:56,099 Vanilla latte with an extra kick. 178 00:12:56,100 --> 00:12:57,450 Guess that's what I like. 179 00:12:58,680 --> 00:13:01,249 I know that you've been under a lot of stress, 180 00:13:01,250 --> 00:13:05,253 but this could be our, your big chance. 181 00:13:06,120 --> 00:13:07,923 Try to enjoy your birthday. 182 00:13:08,960 --> 00:13:10,999 Tonight could lead to everything 183 00:13:11,000 --> 00:13:12,050 you've ever wanted. 184 00:13:15,010 --> 00:13:17,079 Okay, I'll try. 185 00:13:17,080 --> 00:13:18,439 I'll be right back. 186 00:13:18,440 --> 00:13:21,173 Sit down and relax a minute. 187 00:13:28,030 --> 00:13:29,180 Happy birthday to me. 188 00:13:30,692 --> 00:13:33,609 (doorbell ringing) 189 00:13:37,290 --> 00:13:39,929 You're the delivery man from last night? 190 00:13:39,930 --> 00:13:40,980 Yes I am. 191 00:13:41,910 --> 00:13:43,479 Do you remember this place? 192 00:13:43,480 --> 00:13:44,530 From last night? 193 00:13:45,630 --> 00:13:46,939 It was a mess. 194 00:13:46,940 --> 00:13:49,893 You were complaining about your life. 195 00:13:51,490 --> 00:13:52,809 But I woke up this morning. 196 00:13:52,810 --> 00:13:55,259 Everything was different. 197 00:13:55,260 --> 00:13:57,869 I don't even know where my family is. 198 00:13:57,870 --> 00:14:01,059 Sounds like you got your wish, Sharon Stewart. 199 00:14:01,060 --> 00:14:03,559 Stewart, that's my maiden name. 200 00:14:03,560 --> 00:14:06,020 That's who all these packages and flowers are for. 201 00:14:11,220 --> 00:14:13,193 Dare I ask what wish? 202 00:14:14,800 --> 00:14:16,579 A different life. 203 00:14:16,580 --> 00:14:17,880 One you always dreamed of. 204 00:14:22,420 --> 00:14:23,529 That's funny. 205 00:14:23,530 --> 00:14:26,809 So you're my genie and I get two more wishes, right? 206 00:14:26,810 --> 00:14:28,023 No, not a genie. 207 00:14:29,030 --> 00:14:30,629 Then who are you? 208 00:14:30,630 --> 00:14:32,730 Someone who didn't forget your birthday. 209 00:14:34,490 --> 00:14:36,373 Someone who wants you to be set free. 210 00:14:41,470 --> 00:14:44,269 Okay, you can just leave all this here 211 00:14:44,270 --> 00:14:47,459 and my friend will be here shortly to help. 212 00:14:47,460 --> 00:14:48,949 Do you mean your friend Bonnie, 213 00:14:48,950 --> 00:14:51,049 who should be on a plane to New York 214 00:14:51,050 --> 00:14:52,310 with her husband, Steve? 215 00:14:53,300 --> 00:14:54,749 How did you know that? 216 00:14:54,750 --> 00:14:56,633 Sharon, you wished for a new life. 217 00:14:57,940 --> 00:14:59,077 I gave it to you. 218 00:15:01,020 --> 00:15:02,070 Now enjoy it. 219 00:15:05,180 --> 00:15:07,203 What if I don't like this new life? 220 00:15:08,800 --> 00:15:09,893 What's not to like? 221 00:15:10,691 --> 00:15:13,029 But if you want to go back 222 00:15:13,030 --> 00:15:15,609 just open your son's gift before the night is over 223 00:15:15,610 --> 00:15:17,360 and you'll have your old life back, 224 00:15:18,260 --> 00:15:19,323 messes and all. 225 00:15:24,236 --> 00:15:26,653 (slow music) 226 00:15:30,069 --> 00:15:33,402 Austin's gift, where is Austin's gift? 227 00:15:40,656 --> 00:15:43,239 (door closing) 228 00:16:05,335 --> 00:16:06,385 What? 229 00:16:07,742 --> 00:16:09,325 This can't be real. 230 00:16:11,520 --> 00:16:14,369 That's quite the delivery on the porch. 231 00:16:14,370 --> 00:16:16,489 Must be someone's birthday. 232 00:16:16,490 --> 00:16:18,459 Need help getting that stuff in? 233 00:16:18,460 --> 00:16:19,793 Yes, thanks. 234 00:16:29,360 --> 00:16:30,643 This is all pretty nice. 235 00:16:32,870 --> 00:16:34,879 You're a great designer. 236 00:16:34,880 --> 00:16:36,763 I've learned all I know from you. 237 00:16:38,840 --> 00:16:41,193 When did I find time to do all this? 238 00:16:42,900 --> 00:16:45,839 You're the most ambitious person that I know. 239 00:16:45,840 --> 00:16:49,429 You've never let anyone or anything else get in the way. 240 00:16:49,430 --> 00:16:51,349 That doesn't sound like me. 241 00:16:51,350 --> 00:16:52,799 Work hard now, play later. 242 00:16:52,800 --> 00:16:54,619 That's what you always say. 243 00:16:54,620 --> 00:16:56,279 I say that? 244 00:16:56,280 --> 00:16:57,849 Yeah. 245 00:16:57,850 --> 00:17:00,829 You do what you have to do to get things done. 246 00:17:00,830 --> 00:17:02,249 You helped me get rid of the things 247 00:17:02,250 --> 00:17:03,929 that were getting in the way. 248 00:17:03,930 --> 00:17:04,980 Like Steve. 249 00:17:06,090 --> 00:17:08,359 I helped you get rid of Steve? 250 00:17:08,360 --> 00:17:10,739 You told me he was dead weight, 251 00:17:10,740 --> 00:17:13,229 and a life with him would go nowhere. 252 00:17:13,230 --> 00:17:14,480 No I wouldn't say that. 253 00:17:15,970 --> 00:17:18,029 You brought me into work here. 254 00:17:18,030 --> 00:17:21,849 You promised that I'd have great opportunities. 255 00:17:21,850 --> 00:17:23,219 And have you? 256 00:17:23,220 --> 00:17:24,270 Some. 257 00:17:25,650 --> 00:17:28,863 But tonight's the big chance for both of us. 258 00:17:28,864 --> 00:17:30,879 Okay, I'm a little foggy. 259 00:17:30,880 --> 00:17:33,689 Can you remind me why tonight is so important? 260 00:17:33,690 --> 00:17:36,349 Our biggest regional buyer 261 00:17:36,350 --> 00:17:39,942 with companies in New York and Paris 262 00:17:39,943 --> 00:17:41,919 is stopping by. 263 00:17:41,920 --> 00:17:43,070 To my birthday party? 264 00:17:44,760 --> 00:17:45,979 That is weird. 265 00:17:45,980 --> 00:17:47,609 It's business. 266 00:17:47,610 --> 00:17:49,110 This could change everything. 267 00:17:50,130 --> 00:17:51,180 For both of us. 268 00:17:52,815 --> 00:17:54,129 (doorbell ringing) 269 00:17:54,130 --> 00:17:55,180 I got that. 270 00:18:05,130 --> 00:18:06,459 Delivery for... 271 00:18:06,460 --> 00:18:07,510 Steve? 272 00:18:08,360 --> 00:18:09,489 Steve? 273 00:18:09,490 --> 00:18:10,540 Bonnie? 274 00:18:11,490 --> 00:18:12,540 Hi Sharon. 275 00:18:13,476 --> 00:18:15,019 What are you doing here? 276 00:18:15,020 --> 00:18:16,763 What does it look like I'm doing? 277 00:18:17,630 --> 00:18:19,789 Just sign here and I'll bring in the food. 278 00:18:19,790 --> 00:18:21,339 You're a pizza man? 279 00:18:21,340 --> 00:18:23,949 Gourmet Food Services, actually. 280 00:18:23,950 --> 00:18:25,633 You look like a pizza man. 281 00:18:26,930 --> 00:18:28,419 Moving up in life, I see. 282 00:18:28,420 --> 00:18:31,379 Ah there's the Bonnie I knew and loved. 283 00:18:31,380 --> 00:18:32,212 Loved? 284 00:18:32,213 --> 00:18:34,309 I didn't want the divorce. 285 00:18:34,310 --> 00:18:36,459 You signed the papers. 286 00:18:36,460 --> 00:18:40,813 For me the signing, it was hard. 287 00:18:44,130 --> 00:18:45,293 Turns out for me, 288 00:18:46,350 --> 00:18:47,513 signing is easy. 289 00:18:49,550 --> 00:18:51,679 You were right, he's dead weight. 290 00:18:51,680 --> 00:18:52,730 Bonnie. 291 00:18:54,780 --> 00:18:56,719 Steve, I'm so sorry. 292 00:18:56,720 --> 00:18:58,949 Can you just bring the pizzas in? 293 00:18:58,950 --> 00:19:00,850 Kitchen is down the hall to the right. 294 00:19:05,342 --> 00:19:08,289 (door closing) 295 00:19:08,290 --> 00:19:11,430 Bake it at 425 degrees for 20 minutes. 296 00:19:13,650 --> 00:19:15,689 Maybe I can talk some sense into her. 297 00:19:15,690 --> 00:19:17,839 You put it in her head in the first place. 298 00:19:17,840 --> 00:19:19,490 Why would you be of any help now? 299 00:19:21,830 --> 00:19:23,729 At least let me give you a tip. 300 00:19:23,730 --> 00:19:24,933 I don't want your money. 301 00:19:37,037 --> 00:19:39,429 (slow music) And they made 302 00:19:39,430 --> 00:19:40,481 a volcano of bubbles. 303 00:19:40,482 --> 00:19:41,532 I know. 304 00:19:42,188 --> 00:19:44,899 Yeah. I'd like more soup. 305 00:19:44,900 --> 00:19:46,820 Daddy, I want more too. 306 00:19:46,935 --> 00:19:48,987 Here you go. 307 00:19:48,988 --> 00:19:49,985 Thank you. 308 00:19:49,986 --> 00:19:50,989 Want more too? 309 00:19:50,990 --> 00:19:51,982 Yeah. 310 00:19:51,983 --> 00:19:52,986 Okay. 311 00:19:52,987 --> 00:19:54,037 Daddy, I wanna race. 312 00:19:54,831 --> 00:19:57,178 I'll beat you this time. 313 00:19:57,179 --> 00:19:58,229 I don't think so. 314 00:19:58,230 --> 00:19:59,280 Mommy too. 315 00:19:59,281 --> 00:20:01,691 Oh I'm defintely gonna beat you. 316 00:20:01,692 --> 00:20:03,092 All right, ready, set, go! 317 00:20:04,730 --> 00:20:06,621 I don't think so because 318 00:20:06,622 --> 00:20:07,989 white is a different color than orange. 319 00:20:07,990 --> 00:20:10,062 Crayola is very distinct. 320 00:20:10,063 --> 00:20:13,146 (indistinct chatter) 321 00:20:16,297 --> 00:20:18,903 Oh wow, man you grew a lot. 322 00:20:18,904 --> 00:20:19,954 Look at you. 323 00:20:21,140 --> 00:20:22,190 Turn around. 324 00:20:23,686 --> 00:20:25,242 Whoa! 325 00:20:25,243 --> 00:20:27,083 Big boy. Look how tall you are. 326 00:20:27,084 --> 00:20:28,134 Yeah. 327 00:20:29,767 --> 00:20:32,267 One, two, three, four, five. 328 00:20:39,240 --> 00:20:41,369 Okay, this way. 329 00:20:41,370 --> 00:20:44,099 Yeah, flowers out back and chairs and tables 330 00:20:44,100 --> 00:20:45,150 out on the patio. 331 00:20:46,290 --> 00:20:48,659 Oh can you please grab the chocolate fountain? 332 00:20:48,660 --> 00:20:51,739 And then yes, you can set it up on the kitchen counter. 333 00:20:51,740 --> 00:20:54,499 Thank you, and then the sound system, 334 00:20:54,500 --> 00:20:56,399 that'll be set up on the porch. 335 00:20:56,400 --> 00:20:57,450 Thank you. 336 00:20:57,451 --> 00:21:02,199 Would you mind grabbing those four decorations right there 337 00:21:02,200 --> 00:21:04,419 and then I'll show you where to hang those up. 338 00:21:04,420 --> 00:21:06,469 Yeah, all four of them, thank you. 339 00:21:06,470 --> 00:21:07,679 Follow me. 340 00:21:07,680 --> 00:21:09,779 Oh, that's big. 341 00:21:09,780 --> 00:21:10,839 You ordered it. 342 00:21:10,840 --> 00:21:12,639 Where do you want it? 343 00:21:12,640 --> 00:21:14,260 You can set it up against the wall. 344 00:21:23,670 --> 00:21:27,139 Wow, someone likes balloons. 345 00:21:27,140 --> 00:21:28,190 You do, Sharon. 346 00:21:29,470 --> 00:21:31,623 It's actually good to see a familiar face. 347 00:21:32,980 --> 00:21:35,493 You're lonely already with all these friends? 348 00:21:35,494 --> 00:21:38,239 The money, the gifts, the party tonight? 349 00:21:38,240 --> 00:21:40,303 Isn't it all you wished for? 350 00:21:42,610 --> 00:21:43,660 I guess. 351 00:21:45,210 --> 00:21:47,139 Would you please come? 352 00:21:47,140 --> 00:21:48,190 Of course. 353 00:21:48,191 --> 00:21:51,279 Do you know where Austin's gift is? 354 00:21:51,280 --> 00:21:53,249 I haven't seen it anywhere. 355 00:21:53,250 --> 00:21:54,359 I delivered it last night. 356 00:21:54,360 --> 00:21:55,410 You signed for it. 357 00:21:57,050 --> 00:21:58,893 You should go get ready for the party. 358 00:22:02,544 --> 00:22:05,127 (upbeat music) 359 00:22:11,561 --> 00:22:12,811 Not this one. 360 00:22:13,764 --> 00:22:15,097 Hello beautiful. 361 00:22:28,932 --> 00:22:31,932 (slow, jazzy music) 362 00:22:36,700 --> 00:22:38,029 Happy birthday, Sharon. 363 00:22:38,030 --> 00:22:39,413 Thank you. 364 00:22:39,414 --> 00:22:40,246 I love that jumper. 365 00:22:40,247 --> 00:22:41,079 Marc Jacobs? 366 00:22:41,080 --> 00:22:42,209 Designed by Sharon. 367 00:22:42,210 --> 00:22:44,549 Lovely, and those shoes. 368 00:22:44,550 --> 00:22:45,600 Jimmy Choo. 369 00:22:46,960 --> 00:22:48,010 You shouldn't have. 370 00:22:54,670 --> 00:22:56,589 Naomi, it is so good to see you. 371 00:22:56,590 --> 00:22:58,089 Happy birthday, Sharon. 372 00:22:58,090 --> 00:22:58,922 Thank you. 373 00:22:58,923 --> 00:23:00,979 Love the jumper. 374 00:23:00,980 --> 00:23:02,079 Marc Jacobs? 375 00:23:02,080 --> 00:23:03,899 Designed by Sharon. 376 00:23:03,900 --> 00:23:06,229 Fabulous, and the shoes? 377 00:23:06,230 --> 00:23:07,280 Jimmy Choo. 378 00:23:08,660 --> 00:23:09,980 Naomi, you shouldn't have. 379 00:23:25,500 --> 00:23:27,309 Peter and? 380 00:23:27,310 --> 00:23:28,142 Alicia. 381 00:23:28,143 --> 00:23:29,679 Happy birthday, Sharon. 382 00:23:29,680 --> 00:23:31,629 Thank you, have we met? 383 00:23:31,630 --> 00:23:34,080 Alicia and I married in Hawaii this past month. 384 00:23:35,120 --> 00:23:37,139 Now how did I miss that? 385 00:23:37,140 --> 00:23:38,289 Small wedding. 386 00:23:38,290 --> 00:23:40,469 Just family and close friends. 387 00:23:40,470 --> 00:23:43,840 I love that jumper, Marc Jacobs? 388 00:23:43,841 --> 00:23:44,749 Designed by Sharon. 389 00:23:44,750 --> 00:23:46,959 Love it, and those shoes! 390 00:23:46,960 --> 00:23:47,876 If you'll excuse me. 391 00:23:47,877 --> 00:23:49,877 But I haven't given you your gift yet. 392 00:23:52,153 --> 00:23:53,403 Jimmy Choo's. 393 00:24:02,793 --> 00:24:05,282 Is everything all right? 394 00:24:05,283 --> 00:24:10,283 Steve. 395 00:24:17,030 --> 00:24:18,700 What, is Steve here? 396 00:24:18,701 --> 00:24:20,099 No. 397 00:24:20,100 --> 00:24:22,199 It's just seeing him today. 398 00:24:22,200 --> 00:24:24,209 I always wondered if I made the right choice, 399 00:24:24,210 --> 00:24:25,260 and now I know. 400 00:24:26,150 --> 00:24:27,563 A pizza delivery man. 401 00:24:28,510 --> 00:24:29,763 He's just rebuilding. 402 00:24:31,090 --> 00:24:32,693 I don't know what went wrong. 403 00:24:34,510 --> 00:24:35,910 You could have been happy. 404 00:24:38,040 --> 00:24:41,939 We were trying to start a family, have kids. 405 00:24:41,940 --> 00:24:43,063 You wanted kids? 406 00:24:44,740 --> 00:24:46,023 We tried everything. 407 00:24:48,200 --> 00:24:50,800 But nothing worked so we started blaming each other. 408 00:24:50,801 --> 00:24:52,699 I never knew. 409 00:24:52,700 --> 00:24:53,829 I should have been there for you. 410 00:24:53,830 --> 00:24:55,709 I am so sorry. 411 00:24:55,710 --> 00:24:56,760 Don't be. 412 00:24:58,100 --> 00:24:59,883 Family life isn't for everyone. 413 00:25:01,010 --> 00:25:03,299 I remember seeing those moms at church. 414 00:25:03,300 --> 00:25:04,703 They always looked so happy. 415 00:25:04,704 --> 00:25:08,379 But being around you has really helped me 416 00:25:08,380 --> 00:25:09,430 see past that. 417 00:25:10,980 --> 00:25:12,133 And past Steve. 418 00:25:13,520 --> 00:25:15,270 Should have been a better friend. 419 00:25:23,750 --> 00:25:24,800 Bonnie? 420 00:25:27,310 --> 00:25:29,259 Happy birthday, Sharon. 421 00:25:29,260 --> 00:25:30,092 Thanks. 422 00:25:30,093 --> 00:25:31,409 I love that jumper. 423 00:25:31,410 --> 00:25:32,460 Marc Jacobs? 424 00:25:35,300 --> 00:25:37,965 I'm sorry, I have to take care of something. 425 00:25:37,966 --> 00:25:41,049 (indistinct chatter) 426 00:25:45,600 --> 00:25:47,737 More gifts have arrived for you. 427 00:25:49,200 --> 00:25:50,323 More gifts? 428 00:25:51,270 --> 00:25:52,320 From where? 429 00:25:52,940 --> 00:25:56,989 You have many many friends and associates, apparently. 430 00:25:56,990 --> 00:26:01,169 Or at least a lot of people who want you to think so. 431 00:26:01,170 --> 00:26:02,969 That's not what I wished for. 432 00:26:02,970 --> 00:26:04,579 Really, if I remember correctly 433 00:26:04,580 --> 00:26:08,329 you said that you wanted that other life. 434 00:26:08,330 --> 00:26:12,053 New York, no dishes, people remembering your birthday. 435 00:26:13,290 --> 00:26:15,940 Looks like to me you got exactly what you wished for. 436 00:26:17,910 --> 00:26:19,133 Austin remembered. 437 00:26:21,330 --> 00:26:22,380 He did. 438 00:26:24,180 --> 00:26:25,659 Sharon, 439 00:26:25,660 --> 00:26:27,699 that regional buyer is eagerly eyeing your samples. 440 00:26:27,700 --> 00:26:28,532 Come on. 441 00:26:28,533 --> 00:26:29,793 Let's not disappoint him. 442 00:26:37,370 --> 00:26:39,803 Miss Sharon Stewart, meet Mr. Huntington. 443 00:26:44,570 --> 00:26:45,620 Max? 444 00:26:46,770 --> 00:26:48,419 Um, have we met? 445 00:26:48,420 --> 00:26:50,209 Yes, you don't remember? 446 00:26:50,210 --> 00:26:52,159 I'm not sure. 447 00:26:52,160 --> 00:26:53,879 You seem familiar. 448 00:26:53,880 --> 00:26:57,019 Austin, surely you remember Austin? 449 00:26:57,020 --> 00:26:58,637 Austin? 450 00:26:58,638 --> 00:26:59,470 Is that a client of yours? 451 00:26:59,471 --> 00:27:01,609 No, our son when we were married. 452 00:27:01,610 --> 00:27:02,879 Married? 453 00:27:02,880 --> 00:27:04,569 With a son? 454 00:27:04,570 --> 00:27:07,369 Oh Max, you've been holding out on me. 455 00:27:07,370 --> 00:27:10,303 Hi, I'm Audrey, Max's wife. 456 00:27:11,247 --> 00:27:13,149 I love you jumper, one of yours? 457 00:27:13,150 --> 00:27:14,459 An original. 458 00:27:14,460 --> 00:27:16,760 It just goes perfectly with the Jimmy Choos. 459 00:27:16,761 --> 00:27:18,759 Thank you. 460 00:27:18,760 --> 00:27:22,259 Max honey, your ex-wife does excellent work. 461 00:27:22,260 --> 00:27:23,479 She's not my ex-wife. 462 00:27:23,480 --> 00:27:25,119 I've never met her. 463 00:27:25,120 --> 00:27:28,000 However I would like Sharon to show me her collection here. 464 00:27:29,060 --> 00:27:30,669 Little crazy's always good. 465 00:27:30,670 --> 00:27:32,169 Keep things interesting. 466 00:27:32,170 --> 00:27:34,288 The jet is purring on the runway? 467 00:27:34,289 --> 00:27:35,339 Yeah. 468 00:27:39,991 --> 00:27:42,389 I've always dreamed of having 469 00:27:42,390 --> 00:27:43,583 my dresses in New York. 470 00:27:44,980 --> 00:27:46,569 Would you move there? 471 00:27:46,570 --> 00:27:49,289 Sure, if we could get some traction. 472 00:27:49,290 --> 00:27:50,759 Is that where you live? 473 00:27:50,760 --> 00:27:52,859 I mean, you and Audrey? 474 00:27:52,860 --> 00:27:53,979 Yeah. 475 00:27:53,980 --> 00:27:54,812 Maybe after we see your line 476 00:27:54,813 --> 00:27:55,959 we can talk about getting you a show 477 00:27:55,960 --> 00:27:57,139 during fashion week. 478 00:27:57,140 --> 00:27:59,299 Fashion week, in New York? 479 00:27:59,300 --> 00:28:02,009 That would be, it would be... 480 00:28:02,010 --> 00:28:03,560 Breathe, there's no pressure. 481 00:28:05,620 --> 00:28:07,939 This is our newest summer release. 482 00:28:07,940 --> 00:28:09,017 I remember you now. 483 00:28:09,947 --> 00:28:10,997 Excuse me? 484 00:28:11,760 --> 00:28:13,189 15 years ago, county fair. 485 00:28:13,190 --> 00:28:15,512 You wanted to ride the horses, 486 00:28:15,513 --> 00:28:17,214 and I didn't have any money. 487 00:28:17,215 --> 00:28:20,167 So we rode the kids electronic horse ride. 488 00:28:20,168 --> 00:28:21,000 We did. 489 00:28:21,001 --> 00:28:22,373 50 cents, my treat. 490 00:28:23,570 --> 00:28:24,633 It was a great night. 491 00:28:26,145 --> 00:28:27,459 What happened? 492 00:28:27,460 --> 00:28:29,099 You tell me. 493 00:28:29,100 --> 00:28:30,019 We went out for three months. 494 00:28:30,020 --> 00:28:31,479 I really liked you. 495 00:28:31,480 --> 00:28:33,219 I guess you got busy. 496 00:28:33,220 --> 00:28:34,259 Doing what? 497 00:28:34,260 --> 00:28:37,063 I imagine this, creating all these. 498 00:28:38,040 --> 00:28:40,519 Didn't have any interest in starting a family. 499 00:28:40,520 --> 00:28:41,899 Did you? 500 00:28:41,900 --> 00:28:43,143 Yeah, I wanted kids. 501 00:28:44,160 --> 00:28:46,559 Loving wife, beach vacations, 502 00:28:46,560 --> 00:28:49,029 not all this. 503 00:28:49,030 --> 00:28:50,559 You have a lovely wife. 504 00:28:50,560 --> 00:28:53,533 I have two ex-wives not including you. 505 00:28:55,394 --> 00:28:57,279 Right. 506 00:28:57,280 --> 00:28:59,637 I think I'm about to have a third. 507 00:28:59,638 --> 00:29:01,283 I'm sorry to hear that. 508 00:29:03,380 --> 00:29:04,799 Do you have any kids? 509 00:29:04,800 --> 00:29:07,299 No, considering how hectic my life has been 510 00:29:07,300 --> 00:29:09,239 that is probably for the best. 511 00:29:09,240 --> 00:29:10,759 You are a great dad. 512 00:29:10,760 --> 00:29:13,803 I mean, you would make a great dad. 513 00:29:15,550 --> 00:29:17,473 Yeah, with the right wife. 514 00:29:17,474 --> 00:29:21,540 Do you ever think about what might have happened 515 00:29:21,541 --> 00:29:22,373 if we had... 516 00:29:22,374 --> 00:29:23,206 It doesn't matter. 517 00:29:23,207 --> 00:29:24,633 We can't change things now. 518 00:29:24,634 --> 00:29:26,119 What if we could? 519 00:29:26,120 --> 00:29:27,170 Max. 520 00:29:28,350 --> 00:29:30,153 No, I'm sorry. 521 00:29:33,910 --> 00:29:36,073 I think I better go. 522 00:29:49,200 --> 00:29:51,169 Mr. Huntington. 523 00:29:51,170 --> 00:29:52,399 Everything all right? 524 00:29:52,400 --> 00:29:53,869 Time to leave. 525 00:29:53,870 --> 00:29:54,920 So soon? 526 00:29:58,310 --> 00:29:59,360 Bye Sharon. 527 00:30:01,220 --> 00:30:03,519 What did you do, why did he leave? 528 00:30:03,520 --> 00:30:04,359 It was the right thing. 529 00:30:04,360 --> 00:30:06,613 Sharon? 530 00:30:07,630 --> 00:30:08,680 Sharon? 531 00:30:10,170 --> 00:30:13,059 Listen, we've been friends for a while. 532 00:30:13,060 --> 00:30:14,939 But this has got to stop. 533 00:30:14,940 --> 00:30:16,259 What? 534 00:30:16,260 --> 00:30:18,649 You talked me into dumping Steve. 535 00:30:18,650 --> 00:30:21,369 Fine, but now you're ruining our chance 536 00:30:21,370 --> 00:30:23,509 to take the company to New York. 537 00:30:23,510 --> 00:30:24,719 Stop ruining things. 538 00:30:24,720 --> 00:30:25,892 Bonnie, I... 539 00:30:25,893 --> 00:30:27,163 I'll see you tomorrow. 540 00:30:34,578 --> 00:30:37,161 (door closing) 541 00:30:43,201 --> 00:30:46,118 (slow piano music) 542 00:30:59,690 --> 00:31:01,357 This is all wrong. 543 00:31:04,620 --> 00:31:06,820 I thought you wanted a big birthday party. 544 00:31:07,840 --> 00:31:09,479 Not like this. 545 00:31:09,480 --> 00:31:11,196 These people barely knew me. 546 00:31:11,197 --> 00:31:13,129 And Max is on his third wife. 547 00:31:13,130 --> 00:31:14,349 Bonnie and Steve are divorced. 548 00:31:14,350 --> 00:31:15,889 And Austin... 549 00:31:15,890 --> 00:31:17,699 I miss my son. 550 00:31:17,700 --> 00:31:20,499 So are you saying that you loved your old life? 551 00:31:20,500 --> 00:31:21,573 Of course I did. 552 00:31:23,080 --> 00:31:24,680 Then why did you wanna change? 553 00:31:26,320 --> 00:31:29,019 I just felt like I wasn't appreciated. 554 00:31:29,020 --> 00:31:30,779 I serve everyone. 555 00:31:30,780 --> 00:31:33,559 I cook, I clean, I run errands, 556 00:31:33,560 --> 00:31:34,949 I sit on the church committee, 557 00:31:34,950 --> 00:31:36,129 run the bake sale, 558 00:31:36,130 --> 00:31:37,829 volunteer at the soup kitchen, 559 00:31:37,830 --> 00:31:39,809 chaperone school trips. 560 00:31:39,810 --> 00:31:40,863 It's so much. 561 00:31:41,980 --> 00:31:43,830 You have a servant's heart, Sharon. 562 00:31:43,831 --> 00:31:46,199 Sometimes it's hard to see things 563 00:31:46,200 --> 00:31:47,250 as God sees them. 564 00:31:48,700 --> 00:31:49,750 What do you mean? 565 00:31:51,231 --> 00:31:53,839 The greatest among you shall be your servant. 566 00:31:53,840 --> 00:31:57,169 And do not forget to do good and to share with others 567 00:31:57,170 --> 00:32:02,170 for with such sacrifices God is pleased. 568 00:32:02,480 --> 00:32:03,747 I know, but... 569 00:32:12,840 --> 00:32:15,853 I had these two friends, sisters. 570 00:32:16,770 --> 00:32:18,193 Two of my favorite people. 571 00:32:19,320 --> 00:32:21,059 But one time during a visit 572 00:32:21,060 --> 00:32:24,700 the older sister ran around fixing things 573 00:32:25,546 --> 00:32:27,620 and cleaning everything up 574 00:32:27,621 --> 00:32:29,193 and making preparations. 575 00:32:30,520 --> 00:32:33,390 While the younger sister just sat 576 00:32:34,480 --> 00:32:36,180 and listened to what I had to say. 577 00:32:38,020 --> 00:32:39,709 The older sister became upset 578 00:32:39,710 --> 00:32:42,199 and asked why no one seemed to care about the fact 579 00:32:42,200 --> 00:32:45,169 that she was running around doing all the work 580 00:32:45,170 --> 00:32:47,683 while her younger sister just sat with us. 581 00:32:49,687 --> 00:32:51,623 You know what I told her? 582 00:32:51,624 --> 00:32:53,279 What? 583 00:32:53,280 --> 00:32:58,280 I said, "You're worried and upset about many things, 584 00:33:00,480 --> 00:33:02,190 but few things are needed." 585 00:33:04,642 --> 00:33:07,118 What do you mean by that? 586 00:33:07,119 --> 00:33:09,392 I just want her to be with them. 587 00:33:09,393 --> 00:33:12,113 I didn't need the waiting on me hand and foot. 588 00:33:13,460 --> 00:33:16,289 So you're saying that I shouldn't be so helpful? 589 00:33:16,290 --> 00:33:18,409 No, not at all. 590 00:33:18,410 --> 00:33:22,599 But sometimes let things be messy 591 00:33:22,600 --> 00:33:24,713 and just be there. 592 00:33:26,020 --> 00:33:28,519 Enjoy the company of the people you love. 593 00:33:28,520 --> 00:33:31,393 They need you more than they need what you do for them. 594 00:33:32,490 --> 00:33:35,859 But is a little appreciation so much to ask for? 595 00:33:35,860 --> 00:33:39,113 Your heavenly father sees you, remembers you. 596 00:33:40,060 --> 00:33:41,110 He loves you. 597 00:33:42,660 --> 00:33:46,489 It's not an accident that God put you where you are. 598 00:33:46,490 --> 00:33:47,540 It's not? 599 00:33:50,125 --> 00:33:52,347 Your life blesses those around you. 600 00:33:53,610 --> 00:33:55,653 Your servant's heart is a gift. 601 00:33:57,490 --> 00:34:02,370 Son of Man came not to be served but to serve 602 00:34:03,659 --> 00:34:05,759 and to give his life as a ransom for many. 603 00:34:10,550 --> 00:34:12,503 The night is almost over. 604 00:34:13,690 --> 00:34:15,190 Have you found Austin's gift? 605 00:34:17,170 --> 00:34:18,220 No. 606 00:34:18,880 --> 00:34:21,730 These are all worthless tokens from people I barely know. 607 00:34:22,812 --> 00:34:25,343 A woman can only have so many designer handbags. 608 00:34:27,230 --> 00:34:28,593 Did I really just say that? 609 00:34:32,630 --> 00:34:33,683 I wanna go home. 610 00:34:34,910 --> 00:34:36,729 What about the gift? 611 00:34:36,730 --> 00:34:38,063 My friends, family, 612 00:34:39,110 --> 00:34:41,839 they are the greatest gift I could have. 613 00:34:41,840 --> 00:34:44,363 Every good and perfect gift is from above. 614 00:34:45,530 --> 00:34:48,263 Coming down from the father of heavenly lights. 615 00:34:50,350 --> 00:34:51,693 You are loved, Sharon. 616 00:34:53,320 --> 00:34:54,670 More than you'll ever know. 617 00:35:05,870 --> 00:35:08,896 Thank you. 618 00:35:08,897 --> 00:35:11,147 I'm always there for you. 619 00:35:13,144 --> 00:35:16,061 (slow piano music) 620 00:35:37,207 --> 00:35:39,124 There it is. 621 00:35:40,315 --> 00:35:42,824 How did it get there? 622 00:35:42,825 --> 00:35:45,742 (knocking on door) 623 00:35:57,920 --> 00:35:58,970 Max? 624 00:35:59,640 --> 00:36:00,690 Sharon? 625 00:36:01,350 --> 00:36:03,959 Where's Audrey, what are you doing here? 626 00:36:03,960 --> 00:36:05,360 I wanted to see you again. 627 00:36:07,560 --> 00:36:10,599 That's nice, but you're married. 628 00:36:10,600 --> 00:36:12,600 It was rude of me to leave so quickly. 629 00:36:13,530 --> 00:36:15,750 Besides I didn't get to see your new fall line. 630 00:36:15,751 --> 00:36:19,769 Don't you have a jet waiting on the runway or something? 631 00:36:19,770 --> 00:36:21,603 It'll wait, I'm paying for it. 632 00:36:23,610 --> 00:36:25,363 I forgot how persistent you are. 633 00:36:26,263 --> 00:36:28,853 Well, hopefully my persistence pays off. 634 00:36:30,460 --> 00:36:32,160 I would like to make you an offer. 635 00:36:33,710 --> 00:36:35,189 It's late. 636 00:36:35,190 --> 00:36:37,529 Come to New York for fashion week. 637 00:36:37,530 --> 00:36:39,089 Show your new fall line 638 00:36:39,090 --> 00:36:41,549 and the Paris buyers will be there, too. 639 00:36:41,550 --> 00:36:42,600 Paris? 640 00:36:44,032 --> 00:36:45,532 What do you say? 641 00:36:47,220 --> 00:36:48,389 What about Bonnie? 642 00:36:48,390 --> 00:36:51,099 Sure, she's your biggest cheerleader. 643 00:36:51,100 --> 00:36:53,450 I would want it to be just you, though. 644 00:36:55,250 --> 00:36:56,700 I can't let her down again. 645 00:36:57,980 --> 00:37:00,532 Don't let yourself down. 646 00:37:00,533 --> 00:37:01,583 I don't know. 647 00:37:02,920 --> 00:37:07,099 15 years ago you had very clear goals and dreams 648 00:37:07,100 --> 00:37:07,959 for your life. 649 00:37:07,960 --> 00:37:10,139 Yeah, I dreamed all of my life 650 00:37:10,140 --> 00:37:12,439 about getting into the fashion industry in New York 651 00:37:12,440 --> 00:37:13,803 and Paris. 652 00:37:14,660 --> 00:37:15,710 So? 653 00:37:16,810 --> 00:37:18,070 What's holding you back? 654 00:37:18,860 --> 00:37:20,299 Maybe my dreams changed. 655 00:37:20,300 --> 00:37:22,579 Maybe I'm just a woman who missed out 656 00:37:22,580 --> 00:37:24,549 on the biggest opportunity of her life. 657 00:37:24,550 --> 00:37:25,975 Leaving the guy who realized 658 00:37:25,976 --> 00:37:28,789 he missed out on the biggest opportunity of his life? 659 00:37:28,790 --> 00:37:29,840 You're married. 660 00:37:30,859 --> 00:37:31,909 For now. 661 00:37:34,066 --> 00:37:36,159 What do you mean for now? 662 00:37:36,160 --> 00:37:38,979 Marriage isn't like a dress that you can just try on 663 00:37:38,980 --> 00:37:40,989 or something. 664 00:37:40,990 --> 00:37:42,169 What did you mean? 665 00:37:42,170 --> 00:37:43,566 You said we were married, 666 00:37:43,567 --> 00:37:44,867 we had a son named Austin. 667 00:37:44,868 --> 00:37:46,630 That was... 668 00:37:46,631 --> 00:37:49,211 In your mind you think we should be together, right? 669 00:37:49,212 --> 00:37:52,089 You also think that this opportunity in New York 670 00:37:52,090 --> 00:37:54,970 is the greatest thing that's ever happened to your career. 671 00:37:56,710 --> 00:38:00,523 And Paris, don't forget about Paris. 672 00:38:02,760 --> 00:38:04,360 I'll never forget about Paris. 673 00:38:06,890 --> 00:38:08,390 I'll never forget about you. 674 00:38:14,040 --> 00:38:15,090 So, 675 00:38:16,493 --> 00:38:18,243 what's your decision? 676 00:38:27,693 --> 00:38:28,883 Goodbye Max. 677 00:38:29,805 --> 00:38:32,778 Sorry for wasting your time. 678 00:38:32,779 --> 00:38:35,696 (slow piano music) 679 00:38:53,095 --> 00:38:56,262 (car engine starting) 680 00:39:02,598 --> 00:39:05,431 (paper crinkling) 681 00:39:37,261 --> 00:39:39,678 (slow music) 682 00:39:47,981 --> 00:39:50,064 I love you too, Austin. 683 00:40:21,767 --> 00:40:24,517 (birds chirping) 684 00:40:51,732 --> 00:40:53,189 Happy birthday! 685 00:40:53,190 --> 00:40:54,389 You're here! 686 00:40:54,390 --> 00:40:55,940 Yeah, where else would we be? 687 00:40:57,040 --> 00:40:58,939 Mommy missed you. 688 00:40:58,940 --> 00:40:59,990 Since last night? 689 00:41:03,335 --> 00:41:05,035 I think mommy had a crazy dream. 690 00:41:06,717 --> 00:41:08,969 Good dream or bad dream? 691 00:41:08,970 --> 00:41:10,063 An eye opening one. 692 00:41:12,238 --> 00:41:13,498 Hopefully it was about us. 693 00:41:13,499 --> 00:41:15,232 It was. 694 00:41:15,233 --> 00:41:16,849 Did you like my gift? 695 00:41:16,850 --> 00:41:19,089 I love it. 696 00:41:19,090 --> 00:41:21,214 But baby, how did you send it? 697 00:41:21,215 --> 00:41:22,047 (giggling) 698 00:41:22,048 --> 00:41:23,188 Austin sent you a gift? 699 00:41:26,613 --> 00:41:28,813 Oh, someone's gonna wanna talk to you. 700 00:41:29,341 --> 00:41:31,319 Hello? 701 00:41:31,320 --> 00:41:33,739 Happy birthday, sweetie. 702 00:41:33,740 --> 00:41:36,789 Bonnie, you remembered. 703 00:41:36,790 --> 00:41:38,079 Of course I remembered. 704 00:41:38,080 --> 00:41:40,169 Have I ever forgotten your birthday? 705 00:41:40,170 --> 00:41:41,959 How do you like the gift from Max? 706 00:41:41,960 --> 00:41:43,269 What gift from Max? 707 00:41:43,270 --> 00:41:45,619 I think she means this. 708 00:41:45,620 --> 00:41:46,760 Happy birthday, honey. 709 00:41:48,144 --> 00:41:51,061 (slow piano music) 710 00:41:53,000 --> 00:41:54,113 Plane tickets. 711 00:41:55,000 --> 00:41:56,550 Pack your bags, mademoiselle. 712 00:41:57,956 --> 00:42:00,679 We are going to Paris, all of us. 713 00:42:00,680 --> 00:42:02,108 All of us. 714 00:42:02,109 --> 00:42:03,579 We, Austin is coming 715 00:42:03,580 --> 00:42:05,330 and we're meeting Bonnie and Steve. 716 00:42:06,540 --> 00:42:08,113 We leave on Tuesday. 717 00:42:08,114 --> 00:42:10,613 We can't wait to see you guys. 718 00:42:10,614 --> 00:42:12,559 Bonnie, I'll call you later. 719 00:42:12,560 --> 00:42:13,849 Okay bye! 720 00:42:13,850 --> 00:42:14,900 See you soon. 721 00:42:18,197 --> 00:42:19,512 Thank you. 722 00:42:19,513 --> 00:42:22,149 I take it you like your gift. 723 00:42:22,150 --> 00:42:23,683 More than you'll ever know. 724 00:42:39,451 --> 00:42:42,179 Austin, who are you waving at? 725 00:42:42,180 --> 00:42:44,117 Look, come see, come on. 726 00:43:16,700 --> 00:43:18,409 It's hard to see the blessings 727 00:43:18,410 --> 00:43:20,003 that are right in front of us. 728 00:43:21,950 --> 00:43:24,583 Because if we did, we'd appreciate what we have. 729 00:43:28,510 --> 00:43:30,779 There's joy in a life well lived 730 00:43:30,780 --> 00:43:32,343 and friends well known. 731 00:43:33,800 --> 00:43:35,673 And in a family well loved. 732 00:43:38,130 --> 00:43:42,243 We just need to open our eyes and see it. 733 00:43:55,909 --> 00:43:57,696 ? Something happened on the way ? 734 00:43:57,697 --> 00:43:59,472 ? When I was going to the place ? 735 00:43:59,473 --> 00:44:03,695 ? To make amends ? 736 00:44:03,696 --> 00:44:05,100 ? I couldn't make it out ? 737 00:44:05,101 --> 00:44:07,081 ? Between the black and white and gray ? 738 00:44:07,082 --> 00:44:11,750 ? Even though I needed a friend ? 739 00:44:11,751 --> 00:44:13,072 ? Tick tock beats ? 740 00:44:13,073 --> 00:44:15,586 ? Like four on the floor ? 741 00:44:15,587 --> 00:44:19,538 ? The deafening silence that we can't ignore ? 742 00:44:19,539 --> 00:44:23,471 ? Tight tight grit as you saw today ? 743 00:44:23,472 --> 00:44:24,942 ? I tickle your ears ? 744 00:44:24,943 --> 00:44:29,943 ? 'Cause I am afraid ? 745 00:44:31,734 --> 00:44:34,062 ? The stars tipped over the sky ? 746 00:44:34,063 --> 00:44:36,049 ? Came closer your words ? 747 00:44:36,050 --> 00:44:37,492 ? Like fire ? 748 00:44:37,493 --> 00:44:39,529 ? Sharp like lightening ? 749 00:44:39,530 --> 00:44:42,009 ? Chemicals captured in flight ? 750 00:44:42,010 --> 00:44:45,589 ? Dissolved in the night ? 751 00:44:45,590 --> 00:44:49,340 ? When the stars tipped over ? 752 00:44:49,390 --> 00:44:53,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.