All language subtitles for The Encounter s01e08 Maximum Mike.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,291 What difference does it make? 2 00:00:00,083 --> 00:00:03,625 after your 18th birthday, it was up to Judge Porter 3 00:00:00,083 --> 00:00:03,916 sir, a jury of your peers has found you guilty on all counts. 4 00:00:00,333 --> 00:00:04,291 Well, you were on trial in his court for insurance fraud, 5 00:00:00,458 --> 00:00:02,458 Yes, Your Honor, we would. 6 00:00:00,500 --> 00:00:01,958 I threw you out of court earlier. 7 00:00:00,750 --> 00:00:04,833 Well, he's a very generous man. 8 00:00:00,958 --> 00:00:02,875 I'll have her disbarred. 9 00:00:01,083 --> 00:00:03,250 Nobody from his past that is willing to step forward 10 00:00:01,291 --> 00:00:04,125 that the accused, Michael Porter, 11 00:00:01,583 --> 00:00:03,250 You have spoken correctly. 12 00:00:01,625 --> 00:00:05,500 Bailiff, remove this gentleman from my courtroom. 13 00:00:01,750 --> 00:00:03,416 precedes you. 14 00:00:01,750 --> 00:00:03,541 Let's get this show on the road. 15 00:00:01,791 --> 00:00:04,375 That would be you, Mr. Porter. 16 00:00:01,875 --> 00:00:02,875 All rise. 17 00:00:01,875 --> 00:00:03,875 walk on technicalities. 18 00:00:02,458 --> 00:00:04,500 Counselor, proceed. 19 00:00:02,875 --> 00:00:06,708 Do you know the difference between sympathy and empathy? 20 00:00:03,083 --> 00:00:06,500 PROSECUTOR: Ms. Sanders, how many cases did you 21 00:00:03,250 --> 00:00:05,125 and vouch for his character? 22 00:00:03,333 --> 00:00:06,250 Your Honor, motion to dismiss this witness. 23 00:00:03,416 --> 00:00:10,333 Please, for once, be merciful. 24 00:00:03,458 --> 00:00:04,375 Thank you. 25 00:00:03,625 --> 00:00:07,041 to determine where you would be incarcerated, 26 00:00:03,875 --> 00:00:07,708 And I vowed, if I was ever given the chance, that 27 00:00:04,125 --> 00:00:07,208 is guilty of perverting justice. 28 00:00:04,291 --> 00:00:06,291 according to the records. 29 00:00:04,500 --> 00:00:09,583 Your Honor, Willy Frates has made a terrible mistake, 30 00:00:04,791 --> 00:00:06,541 Now you've gone and got yourself arrested. 31 00:00:04,833 --> 00:00:07,541 He always gives money to charity. 32 00:00:05,125 --> 00:00:06,000 No, Your Honor. 33 00:00:05,500 --> 00:00:10,000 And if he refuses to leave the building, put him under arrest. 34 00:00:05,541 --> 00:00:08,250 Mr. Frates, you were found guilty 35 00:00:06,250 --> 00:00:07,333 On what grounds? 36 00:00:06,291 --> 00:00:08,416 I was the victim of a witch hunt. 37 00:00:06,416 --> 00:00:12,208 And with the measure you use, it will be measured to you. 38 00:00:06,500 --> 00:00:09,666 win in Michael Porter's court? 39 00:00:06,791 --> 00:00:07,708 Thank you. 40 00:00:06,791 --> 00:00:10,333 [THEME MUSIC] 41 00:00:07,041 --> 00:00:09,500 in juvenile or adult prison? 42 00:00:07,125 --> 00:00:09,875 Would you like to call any character witnesses? 43 00:00:07,208 --> 00:00:09,125 And once the facts are revealed, you'll 44 00:00:07,333 --> 00:00:09,708 I will be your advocate. 45 00:00:07,333 --> 00:00:09,791 On On the grounds that it can't be Ramon Gonzales. 46 00:00:07,458 --> 00:00:10,041 Under normal circumstances, I would 47 00:00:07,541 --> 00:00:10,333 And he gives clothing to the poor. 48 00:00:07,708 --> 00:00:10,291 would never happen on my watch. 49 00:00:07,875 --> 00:00:09,583 You cannot sit there. 50 00:00:08,250 --> 00:00:09,750 in Michael Porter's court. 51 00:00:08,416 --> 00:00:11,541 Nonetheless, those were the charges? 52 00:00:08,666 --> 00:00:10,916 Hold-- hold on a second there. 53 00:00:08,875 --> 00:00:12,583 All right, all right. 54 00:00:09,125 --> 00:00:11,666 have no choice by your own law but 55 00:00:09,500 --> 00:00:10,708 Yes, sir. 56 00:00:09,541 --> 00:00:12,250 Um, a quiz. 57 00:00:09,583 --> 00:00:11,791 but not so terrible that he deserves 58 00:00:09,666 --> 00:00:11,708 None. 59 00:00:09,708 --> 00:00:12,166 Objection. 60 00:00:09,750 --> 00:00:11,833 Do you dispute that verdict. 61 00:00:09,791 --> 00:00:11,333 MAN: And why is that? 62 00:00:09,833 --> 00:00:15,291 In accordance with the law, this court finds you guilty. 63 00:00:10,000 --> 00:00:13,416 [CROWD LAUGHING] 64 00:00:10,041 --> 00:00:15,708 recommend the harshest of sentences, 65 00:00:10,291 --> 00:00:12,791 And what about poor Ramon? 66 00:00:10,333 --> 00:00:11,666 Hm. 67 00:00:10,333 --> 00:00:13,916 Unfortunately, Mrs. Porter, in this trial, 68 00:00:10,583 --> 00:00:12,791 I will be this young man's advocate. 69 00:00:10,708 --> 00:00:16,208 And he put you in the adult prison population? 70 00:00:10,916 --> 00:00:12,916 This is highly irregular. 71 00:00:11,333 --> 00:00:15,166 Because Ramon Gonzales is dead. 72 00:00:11,541 --> 00:00:12,458 Yes. 73 00:00:11,666 --> 00:00:12,791 Duly noted. 74 00:00:11,666 --> 00:00:14,708 to find this man guilty and deserving 75 00:00:11,708 --> 00:00:12,833 Not a single one. 76 00:00:11,791 --> 00:00:13,916 the most severe punishment. 77 00:00:11,833 --> 00:00:13,625 No, sir, I do not. 78 00:00:12,166 --> 00:00:15,458 It's conflict of interest. 79 00:00:12,208 --> 00:00:16,750 Everybody wants to judge the judge. 80 00:00:12,250 --> 00:00:18,291 Sympathy is acknowledging another person's hardship. 81 00:00:12,416 --> 00:00:14,041 [KNOCKING] 82 00:00:12,458 --> 00:00:16,583 And you were tried by a jury of your peers and found guilty? 83 00:00:12,583 --> 00:00:13,958 But this is absurd. 84 00:00:12,791 --> 00:00:15,125 Now, back to your stations. 85 00:00:12,791 --> 00:00:16,125 I have many others waiting to testify just like him. 86 00:00:12,833 --> 00:00:17,333 And she appealed every one and lost, every one. 87 00:00:12,875 --> 00:00:13,791 Be seated. 88 00:00:12,916 --> 00:00:16,208 A wife cannot give testimony against a husband without 89 00:00:13,625 --> 00:00:14,666 You hear that? 90 00:00:13,666 --> 00:00:15,583 I have nobody to call. 91 00:00:13,916 --> 00:00:17,166 good deeds are not admissible as evidence. 92 00:00:13,916 --> 00:00:17,958 He has no priors, none. 93 00:00:14,041 --> 00:00:14,958 BAILIFF: Judge Porter? 94 00:00:14,125 --> 00:00:16,583 [GRIMACING] 95 00:00:14,666 --> 00:00:15,583 Huh? 96 00:00:14,708 --> 00:00:18,458 of the ultimate penalty. 97 00:00:14,916 --> 00:00:16,291 JUDGE PORTER: Yeah, hey, darling. 98 00:00:15,125 --> 00:00:16,500 Let's get this show on the road. 99 00:00:15,166 --> 00:00:19,250 Mr. Porter, your definition of that word 100 00:00:15,458 --> 00:00:20,750 You see, I, too, was unjustly sentenced. 101 00:00:15,583 --> 00:00:17,958 Right from the defendant's mouth. 102 00:00:15,708 --> 00:00:18,250 but I am feeling rather empathetic. 103 00:00:16,125 --> 00:00:17,041 JUDGE PORTER: Yes. 104 00:00:16,208 --> 00:00:17,208 Yes, sir. 105 00:00:16,208 --> 00:00:18,833 the husband's prior consent. 106 00:00:16,291 --> 00:00:17,291 I'm on my way home. 107 00:00:16,458 --> 00:00:17,666 This court is now in session. 108 00:00:16,583 --> 00:00:17,958 DR. SCHUMAN: That's correct. 109 00:00:16,750 --> 00:00:20,125 Tell your buddies over at the ACLU I send my regards. 110 00:00:16,958 --> 00:00:18,375 Ah. 111 00:00:17,041 --> 00:00:17,916 Yes. 112 00:00:17,166 --> 00:00:23,125 So I ask again, is he a good man? 113 00:00:17,208 --> 00:00:19,208 Maximum security, same as my uncle. 114 00:00:17,250 --> 00:00:18,166 All rise. 115 00:00:17,291 --> 00:00:18,166 Yeah. 116 00:00:17,333 --> 00:00:20,500 But you had many friends on the appeals court, did you not? 117 00:00:17,791 --> 00:00:18,708 Settle down. 118 00:00:17,875 --> 00:00:18,750 Your honor-- 119 00:00:17,916 --> 00:00:20,000 And all of them caught committing a crime. 120 00:00:17,958 --> 00:00:19,791 PROSECUTOR: And what was the sentence handed 121 00:00:17,958 --> 00:00:21,125 And because my client has spent most of his life 122 00:00:17,958 --> 00:00:21,833 May I remind you, Mr. Porter, in this court, 123 00:00:18,166 --> 00:00:20,916 Look, do me a favor. 124 00:00:18,291 --> 00:00:23,583 Empathy is putting yourself in that person's place, 125 00:00:18,375 --> 00:00:19,583 Counselor, have a seat. 126 00:00:18,458 --> 00:00:20,125 Are you ready to call witnesses? 127 00:00:18,750 --> 00:00:19,666 Yes. 128 00:00:18,833 --> 00:00:19,708 All rise. 129 00:00:18,833 --> 00:00:20,208 She can in this court. 130 00:00:19,208 --> 00:00:21,916 And what happened in prison? 131 00:00:19,250 --> 00:00:23,958 is irrelevant in this court. 132 00:00:19,583 --> 00:00:20,625 Step forward, please. 133 00:00:19,666 --> 00:00:20,708 What is it you want? 134 00:00:19,791 --> 00:00:21,916 down to you by Michael Porter? 135 00:00:20,000 --> 00:00:24,583 Yes, I have been harsh. I know that. 136 00:00:20,125 --> 00:00:21,041 Whoa, whoa. 137 00:00:20,500 --> 00:00:21,500 JUDGE PORTER: Well, yes. 138 00:00:20,500 --> 00:00:21,916 Is there no one in this room who 139 00:00:20,625 --> 00:00:22,458 Judge Porter? 140 00:00:20,708 --> 00:00:23,250 I'm sorry, Mr Porter, but in this courtroom, 141 00:00:20,750 --> 00:00:25,083 Happily, for you, I was condemned in your place. 142 00:00:20,916 --> 00:00:25,250 Dig out those brochures on Florida you were showing me. 143 00:00:21,041 --> 00:00:23,208 Do I get to make a statement or not? 144 00:00:21,125 --> 00:00:26,375 in foster homes, under less than ideal circumstances, 145 00:00:21,250 --> 00:00:25,083 I will not tolerate a lack of decorum in this courtroom. 146 00:00:21,500 --> 00:00:26,291 Yes, they-- they respect my judgments up there. 147 00:00:21,583 --> 00:00:23,875 Is this your doing? 148 00:00:21,833 --> 00:00:24,208 you are the defendant? 149 00:00:21,875 --> 00:00:22,750 Brace yourself. 150 00:00:21,916 --> 00:00:23,541 will be this man's advocate? 151 00:00:21,916 --> 00:00:23,833 That was so long ago. 152 00:00:21,916 --> 00:00:24,791 I, uh-- 153 00:00:22,125 --> 00:00:25,833 Young man, your whole life, you've never had a break, 154 00:00:22,458 --> 00:00:23,333 Oh. 155 00:00:22,750 --> 00:00:24,625 They don't call him Maximum Mike for nothing. 156 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Mrs. Porter, how long have you and Mr. Porter been married? 157 00:00:23,125 --> 00:00:27,833 I suppose, in the ultimate sense-- 158 00:00:23,208 --> 00:00:28,208 May I remind you, Mr. Porter, you're in my court now. 159 00:00:23,250 --> 00:00:25,875 there's only one judge. 160 00:00:23,250 --> 00:00:29,458 We will now hear the case of Mr. Michael Porter versus Eternity. 161 00:00:23,333 --> 00:00:24,833 Are you all right, sir? 162 00:00:23,583 --> 00:00:26,000 feeling their hardship. 163 00:00:23,791 --> 00:00:24,750 Do you know this man? 164 00:00:23,833 --> 00:00:25,791 What does that have to do with anything? 165 00:00:23,875 --> 00:00:27,208 I'm not here to harm you. 166 00:00:23,958 --> 00:00:26,541 PROSECUTOR: Ramon, you were found guilty 167 00:00:24,375 --> 00:00:28,083 Your Honor, may I recommend the harshest possible sentence 168 00:00:24,708 --> 00:00:25,625 Please, have a seat. 169 00:00:24,750 --> 00:00:26,083 I sure don't. 170 00:00:24,833 --> 00:00:25,750 Yeah. 171 00:00:25,083 --> 00:00:26,708 I took on your penalty. 172 00:00:25,083 --> 00:00:27,083 If you persist, actions will be taken. 173 00:00:25,250 --> 00:00:26,750 Retire? 174 00:00:25,666 --> 00:00:30,291 I was assaulted by two lifers. 175 00:00:25,791 --> 00:00:28,041 Your Honor, if the witness will answer the question, 176 00:00:25,833 --> 00:00:26,750 have you? 177 00:00:25,875 --> 00:00:28,125 Now, take your seat. 178 00:00:25,958 --> 00:00:27,375 Take a seat please. 179 00:00:26,000 --> 00:00:29,416 A lot of people have sympathy. 180 00:00:26,291 --> 00:00:27,541 [CHUCKLING] 181 00:00:26,375 --> 00:00:29,375 I'm asking that you please take that into consideration 182 00:00:26,541 --> 00:00:28,416 in Michael Porter's court. 183 00:00:26,708 --> 00:00:28,125 [SNIFFING] 184 00:00:26,750 --> 00:00:27,708 Ha. 185 00:00:26,750 --> 00:00:27,958 WILLY FRATES: No, Your Honor. 186 00:00:27,000 --> 00:00:31,833 Oh, well, nearly 50 years now. 187 00:00:27,208 --> 00:00:28,833 I'm here to save you. 188 00:00:27,541 --> 00:00:32,416 Mr. Porter was particularly unjust to Willy Frates. 189 00:00:27,708 --> 00:00:29,583 Yeah. 190 00:00:27,833 --> 00:00:33,083 Mr. Frates, do you think that 10 years for a first time 191 00:00:28,041 --> 00:00:29,958 it will be evident to the court. 192 00:00:28,083 --> 00:00:31,125 for the defendant, eternal damnation? 193 00:00:28,125 --> 00:00:29,541 All of it. 194 00:00:28,208 --> 00:00:29,083 Wonderful. 195 00:00:28,416 --> 00:00:29,500 Correct? 196 00:00:28,458 --> 00:00:29,708 Brace yourself. 197 00:00:28,708 --> 00:00:34,958 But, Your Honor, am I supposed to apologize for this? 198 00:00:28,833 --> 00:00:30,666 Huh. 199 00:00:28,875 --> 00:00:30,666 Will the defendant please rise? 200 00:00:29,000 --> 00:00:33,166 Sir, how long have you known the defendant, William Frates. 201 00:00:29,083 --> 00:00:32,041 But for the record, I plead not guilty. 202 00:00:29,125 --> 00:00:30,041 None of us is good. 203 00:00:29,375 --> 00:00:31,333 when passing sentence. 204 00:00:29,416 --> 00:00:31,791 I have empathy. 205 00:00:29,500 --> 00:00:30,416 Yeah. 206 00:00:29,583 --> 00:00:30,916 [EXHALE] 207 00:00:29,708 --> 00:00:31,583 They don't call him Maximum Mike for nothing. 208 00:00:29,708 --> 00:00:33,041 Now, counsel, both of you, approach the bench. 209 00:00:29,791 --> 00:00:34,375 MAN: Wouldn't it be a relief to not have to do that? 210 00:00:29,958 --> 00:00:31,250 Proceed. 211 00:00:30,166 --> 00:00:31,916 JUDGE PORTER: Well, maybe it's about time. 212 00:00:30,291 --> 00:00:34,416 And then they got me with their shivs, 20 times. 213 00:00:30,416 --> 00:00:31,666 Yes, sir. 214 00:00:30,666 --> 00:00:36,416 You know, even for a guy with a God complex, 215 00:00:30,916 --> 00:00:34,458 Let's find a place near a good church. 216 00:00:31,250 --> 00:00:32,750 What was the sentence? 217 00:00:31,333 --> 00:00:35,041 Will you be presenting character witnesses? 218 00:00:31,666 --> 00:00:33,875 Of what? 219 00:00:31,791 --> 00:00:35,875 You, you don't have either. 220 00:00:31,833 --> 00:00:33,791 Have they been good years? 221 00:00:32,041 --> 00:00:34,041 [LAUGHTER] 222 00:00:32,375 --> 00:00:38,000 The accuser, he's been demanding you, 223 00:00:32,416 --> 00:00:37,083 He gave him 10 years for a first time offense. 224 00:00:32,750 --> 00:00:37,625 One year in a minimum security facility, 225 00:00:33,000 --> 00:00:37,708 Your Honor, the defendant takes great pride 226 00:00:33,083 --> 00:00:35,708 offense is harsh? 227 00:00:33,166 --> 00:00:36,208 I knew Willy while he was in his mother's womb, Your Honor. 228 00:00:33,791 --> 00:00:36,750 Well, yes. 229 00:00:33,875 --> 00:00:36,375 Well, my uncle need a ride. 230 00:00:34,041 --> 00:00:37,333 That's not very original, Mr. Porter. 231 00:00:34,250 --> 00:00:35,166 Lydia? 232 00:00:34,375 --> 00:00:36,416 How did you get in here? 233 00:00:34,416 --> 00:00:35,583 They stabbed you to death. 234 00:00:34,416 --> 00:00:36,750 What were we doing when-- 235 00:00:34,458 --> 00:00:37,875 Well, if it's a miracle, I had nothing to do with it. 236 00:00:34,958 --> 00:00:37,625 Is that what I'm supposed to do? 237 00:00:34,958 --> 00:00:41,833 William Frates, I sentence you to 10 years, 10 years 238 00:00:35,041 --> 00:00:37,916 We-- 239 00:00:35,708 --> 00:00:38,708 Look, I didn't expect any justice 240 00:00:36,375 --> 00:00:39,125 And I didn't know it, but he was doing a drive 241 00:00:36,416 --> 00:00:38,125 It is. 242 00:00:36,416 --> 00:00:38,750 you've crossed the line. 243 00:00:36,416 --> 00:00:39,625 Your wife is right, Judge. 244 00:00:36,750 --> 00:00:38,875 You were about to sentence the Frates kid. 245 00:00:36,750 --> 00:00:40,500 I just wish he would retire so we 246 00:00:37,083 --> 00:00:39,833 It is what the law called for. 247 00:00:37,250 --> 00:00:40,458 You may step down, Mrs. Porter. 248 00:00:37,333 --> 00:00:39,750 [CHUCKLING] 249 00:00:37,625 --> 00:00:40,416 all but one month suspended. 250 00:00:37,625 --> 00:00:42,958 In the same way you judge others, you will be judged. 251 00:00:37,708 --> 00:00:41,125 in being a harsh judge. 252 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 Yeah. 253 00:00:38,000 --> 00:00:42,750 wants to sift you like wheat, but, because of me, he 254 00:00:38,041 --> 00:00:44,291 Mr. Porter, before I pass sentence, 255 00:00:38,125 --> 00:00:41,041 I sentence you to one year probation. 256 00:00:38,291 --> 00:00:41,416 I want to know, and I want to know right now. 257 00:00:38,708 --> 00:00:40,208 and I sure didn't get any. 258 00:00:38,750 --> 00:00:41,166 I want to talk to you about Willy Frates. 259 00:00:38,833 --> 00:00:41,250 No, Your Honor, there are no character witnesses. 260 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 They stabbed him to death. 261 00:00:39,083 --> 00:00:45,041 So were you his obstetrician, sir? 262 00:00:39,125 --> 00:00:41,083 by for the 25th Street Diablos. 263 00:00:39,625 --> 00:00:41,458 You really should retire. 264 00:00:39,833 --> 00:00:42,916 We all know the law, Mr. Porter. 265 00:00:40,041 --> 00:00:42,916 I'm asking you. 266 00:00:40,208 --> 00:00:42,291 You didn't expect to get caught and brought 267 00:00:40,416 --> 00:00:42,208 [CHUCKLING] 268 00:00:40,458 --> 00:00:43,208 Thank you. 269 00:00:40,500 --> 00:00:44,166 could enjoy the last few years of our lives. 270 00:00:41,041 --> 00:00:45,375 Under supervision, of course. 271 00:00:41,083 --> 00:00:42,541 A multiple homicide? 272 00:00:41,125 --> 00:00:44,250 In fact, he's known among his colleagues and adversaries 273 00:00:41,166 --> 00:00:42,041 Ah. 274 00:00:41,416 --> 00:00:44,833 Do either of you know that mad man? 275 00:00:41,458 --> 00:00:42,916 You know my wife? 276 00:00:41,833 --> 00:00:45,333 in the state penitentiary. 277 00:00:42,000 --> 00:00:44,958 Ouch. 278 00:00:42,166 --> 00:00:43,458 Will the defendant please rise? 279 00:00:42,208 --> 00:00:45,750 Not a particularly harsh sentence. 280 00:00:42,291 --> 00:00:44,000 to justice, did you? 281 00:00:42,541 --> 00:00:43,958 Yeah. Yes. 282 00:00:42,708 --> 00:00:44,291 I haven't done that yet? 283 00:00:42,750 --> 00:00:44,416 has no power over you. 284 00:00:42,916 --> 00:00:44,333 Reconsider Willy's sentence. 285 00:00:42,916 --> 00:00:45,416 But how many of us are capable of keeping it? 286 00:00:42,958 --> 00:00:46,708 For my first witness, Your Honor, I call Dee Sanders. 287 00:00:42,958 --> 00:00:47,208 And with the measure you use, it will be measured to you. 288 00:00:43,208 --> 00:00:46,125 [SIGH] 289 00:00:43,833 --> 00:00:45,916 Really? 290 00:00:43,958 --> 00:00:44,833 It was horrible. 291 00:00:44,000 --> 00:00:47,375 This isn't about him. 292 00:00:44,166 --> 00:00:45,166 Lydia, please. 293 00:00:44,166 --> 00:00:47,500 [MUSIC PLAYING] 294 00:00:44,250 --> 00:00:47,000 as Maximum Mike. 295 00:00:44,291 --> 00:00:45,208 BAILIFF: No, sir. 296 00:00:44,291 --> 00:00:49,083 would you like to enter a plea of mitigation? 297 00:00:44,833 --> 00:00:47,791 No, Your Honor, we don't. 298 00:00:44,958 --> 00:00:48,291 No further questions, Your Honor. 299 00:00:45,041 --> 00:00:47,625 No, Your Honor. 300 00:00:45,166 --> 00:00:46,916 Please, don't. 301 00:00:45,208 --> 00:00:47,083 We're waiting. 302 00:00:45,333 --> 00:00:47,166 Case closed. [GAVEL POUNDING] 303 00:00:45,375 --> 00:00:47,833 Yes, case closed. 304 00:00:45,416 --> 00:00:48,541 Lord, have mercy on me. 305 00:00:45,750 --> 00:00:50,666 He was an upstanding member of society who had made a mistake. 306 00:00:45,916 --> 00:00:50,333 No social workers, clergyman, letters of reference? 307 00:00:46,541 --> 00:00:50,375 In the case of the State versus William Frates, 308 00:00:46,708 --> 00:00:47,583 JUDGE PORTER: Wait. 309 00:00:46,916 --> 00:00:49,708 Would you call your husband a just man? 310 00:00:47,000 --> 00:00:49,166 He takes great pleasure in it. 311 00:00:47,041 --> 00:00:48,375 I called Dr. Karl Schuman. 312 00:00:47,083 --> 00:00:48,833 Well. 313 00:00:47,166 --> 00:00:48,541 BAILIFF: All rise. 314 00:00:47,166 --> 00:00:50,000 Yes, I do. 315 00:00:47,208 --> 00:00:54,416 You see, Mr. Porter, I too am a stickler for the law. 316 00:00:47,375 --> 00:00:48,375 This is about you. 317 00:00:47,541 --> 00:00:50,333 You mean that degenerate I just sentenced. 318 00:00:47,583 --> 00:00:49,291 Wait a minute. 319 00:00:47,625 --> 00:00:50,333 Then what is your relationship to the defendant? 320 00:00:47,666 --> 00:00:48,958 But I didn't know about it. 321 00:00:47,791 --> 00:00:51,708 I warn you, I will not be made a fool of in my own courtroom. 322 00:00:47,833 --> 00:00:49,000 BAILIFF: All rise. 323 00:00:48,291 --> 00:00:50,250 Thank you, Mr. Gonzales. 324 00:00:48,541 --> 00:00:49,458 I have no defense. 325 00:00:48,541 --> 00:00:51,541 10 years? 326 00:00:48,708 --> 00:00:51,750 Is the prosecution prepared to make its opening statement? 327 00:00:48,833 --> 00:00:50,041 Well, go on, go on, go on. 328 00:00:48,958 --> 00:00:51,583 I just figured he needed a ride, you know? 329 00:00:49,000 --> 00:00:50,041 Oh. 330 00:00:49,041 --> 00:00:50,541 You may step down, Ms. Sanders. 331 00:00:49,083 --> 00:00:52,208 Your Honor-- 332 00:00:49,166 --> 00:00:51,166 That is a lie. 333 00:00:49,250 --> 00:00:50,666 Will the defendant please stand? 334 00:00:49,291 --> 00:00:51,000 I never did anything to her. 335 00:00:49,708 --> 00:00:53,333 Well, my husband is a stickler for the law. 336 00:00:50,000 --> 00:00:51,958 And she talks to you about me? 337 00:00:50,041 --> 00:00:51,041 I'll be out in a minute. 338 00:00:50,041 --> 00:00:51,458 Lord Jesus, thank you. 339 00:00:50,208 --> 00:00:51,833 I'm forgiven? 340 00:00:50,250 --> 00:00:54,166 JUDGE PORTER: Your Honor, the prosecution is out of line. 341 00:00:50,333 --> 00:00:51,250 I'm his creator. 342 00:00:50,333 --> 00:00:52,041 No. 343 00:00:50,333 --> 00:00:52,750 MS. SANDERS: None, Your Honor. 344 00:00:50,375 --> 00:00:52,458 sir, a jury of your peers has found 345 00:00:50,666 --> 00:00:54,375 Still, he broke the law. 346 00:00:51,000 --> 00:00:53,541 You never did anything for me either, 347 00:00:51,166 --> 00:00:52,958 [GAVEL POUNDING] 348 00:00:51,458 --> 00:00:53,625 You realize this is a miracle, don't you? 349 00:00:51,541 --> 00:00:55,750 MS. SANDERS: Forgive me, Lord, but I do hate that man. 350 00:00:51,583 --> 00:00:53,333 PROSECUTOR: And yet, you were convicted 351 00:00:51,708 --> 00:00:55,125 Your Honor, please don't let that bizarre incident 352 00:00:51,750 --> 00:00:52,791 It is, Your Honor. 353 00:00:51,833 --> 00:00:52,750 Yes. 354 00:00:51,958 --> 00:00:52,916 Yeah. 355 00:00:52,041 --> 00:00:54,083 I mean that young man who didn't grow 356 00:00:52,208 --> 00:00:54,833 The Court of Appeals is across town. 357 00:00:52,458 --> 00:00:53,833 you guilty of all charges. 358 00:00:52,750 --> 00:00:56,333 Counselor, are you trying to tell this court that this-- 359 00:00:52,916 --> 00:00:53,958 You can say that, yes. 360 00:00:52,958 --> 00:00:55,583 There will be no further interruptions in this court. 361 00:00:53,333 --> 00:00:54,791 He is. 362 00:00:53,333 --> 00:00:56,333 for being an accessory to third degree murder? 363 00:00:53,541 --> 00:00:55,583 or for any of my clients. 364 00:00:53,541 --> 00:01:01,583 If I am no good, then absolutely nobody is any good. 365 00:00:53,625 --> 00:00:56,750 [LAUGHTER] 366 00:00:53,833 --> 00:00:56,500 Now, before I proceed to sentencing, 367 00:00:53,916 --> 00:00:57,708 If you would advocate for Willy Frates, please, 368 00:00:53,958 --> 00:00:55,500 Thank you very much, Willy. 369 00:00:54,083 --> 00:00:57,875 up with all the opportunities and advantages that you had. 370 00:00:54,166 --> 00:00:56,875 I started out as a court clerk. 371 00:00:54,208 --> 00:00:55,125 And his savior. 372 00:00:54,375 --> 00:00:56,166 He was guilty. 373 00:00:54,416 --> 00:00:55,666 Would you please stand? 374 00:00:54,500 --> 00:00:56,500 I call to the stand Willy Frates. 375 00:00:54,791 --> 00:00:58,875 An eye for an eye and a tooth for tooth. 376 00:00:55,125 --> 00:00:58,291 influence your decision here in any way today. 377 00:00:55,458 --> 00:00:59,541 Oh, you've got to be kidding me. 378 00:00:55,583 --> 00:00:57,666 My trials were by the book. 379 00:00:55,750 --> 00:00:58,375 I'll file an appeal as quickly as I can. 380 00:00:55,791 --> 00:00:58,125 Dr. Schuman, you know Michael Porter? 381 00:00:56,166 --> 00:00:59,750 PROSECUTOR: No further questions, Your Honor. 382 00:00:56,333 --> 00:00:57,875 Yes, sir. 383 00:00:56,333 --> 00:01:01,083 this nice young man has no advocates? 384 00:00:56,500 --> 00:01:00,458 would defense like to enter a plea in mitigation? 385 00:00:56,541 --> 00:01:00,083 In the case of the State versus William Frates, 386 00:00:56,875 --> 00:01:00,291 [EXHALE] 387 00:00:56,875 --> 00:01:01,875 I can't tell you how many times I watched rapists and murderers 388 00:00:57,041 --> 00:00:58,625 Order, order in the court. 389 00:00:57,666 --> 00:00:59,625 You cannot say otherwise. 390 00:00:57,708 --> 00:00:59,375 Now, go and do likewise. 391 00:00:57,708 --> 00:00:59,541 will you be an advocate for me? 392 00:00:57,875 --> 00:01:00,083 PROSECUTOR: And because this happened just three days 393 00:00:57,875 --> 00:01:00,958 You know, if that public defender put you up to this, 394 00:00:58,125 --> 00:01:00,333 He is known to me, sir. 395 00:00:58,291 --> 00:01:01,750 Your reputation for maximum allowable sentence 396 00:00:58,375 --> 00:01:00,000 You can count on it. 397 00:00:58,375 --> 00:01:08,666 For my next witness, I'd like to call Lydia Porter. 398 00:00:58,875 --> 00:01:00,750 But is he a good man? 399 00:00:59,166 --> 00:01:06,416 In the same way you judge others, you will be judged. 400 00:00:59,541 --> 00:01:01,791 Will the defendant please take his seat? 401 00:00:59,625 --> 00:01:03,083 No, I certainly can't. 402 00:00:59,750 --> 00:01:03,333 For my last, witness I'd like to call Ramon Gonzales. 403 00:00:59,875 --> 00:01:01,291 Your Honor, the facts will show 404 00:01:01,341 --> 00:01:05,891 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.