All language subtitles for Teach Me How To Live S01E11 1080p.START.WebDl.AAC.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,953 START ONLINE PREMIERES 2 00:00:15,274 --> 00:00:18,493 AUGUST 18 3 00:00:19,149 --> 00:00:21,375 To lose. To surrender. 4 00:00:21,993 --> 00:00:24,493 Sometimes it seems like a good solution. 5 00:00:25,032 --> 00:00:27,290 To become a spectator, not a participant. 6 00:00:28,583 --> 00:00:31,442 Not to judge. Not to interfere. 7 00:00:31,833 --> 00:00:33,864 Not to try to change anything. 8 00:00:35,422 --> 00:00:36,922 Not to live. 9 00:00:45,115 --> 00:00:46,615 Is he at home? 10 00:00:53,408 --> 00:00:54,908 I'm here to help you. 11 00:01:04,956 --> 00:01:06,597 What are you doing? 12 00:01:10,609 --> 00:01:12,109 Don't touch it. 13 00:01:13,445 --> 00:01:14,945 Then take it down. 14 00:01:16,964 --> 00:01:18,464 Why? 15 00:01:19,034 --> 00:01:22,440 Take it down, and I'll take it away. And you'll no longer have suspects. 16 00:01:23,323 --> 00:01:24,823 None at all. 17 00:01:25,331 --> 00:01:27,573 Not a single suspect. Take it down. 18 00:02:05,655 --> 00:02:07,155 And what's next? 19 00:02:10,072 --> 00:02:11,587 To live. 20 00:04:01,309 --> 00:04:02,980 TEACH ME HOW TO LIVE 21 00:04:05,340 --> 00:04:07,003 Kosyrev, step out! 22 00:04:13,220 --> 00:04:15,931 EPISODE 11 23 00:04:27,499 --> 00:04:31,686 7 DAYS EARLIER 24 00:04:34,163 --> 00:04:35,694 I said step out! 25 00:04:46,803 --> 00:04:48,303 Eyes to the floor. 26 00:04:57,173 --> 00:04:58,673 Face the wall. 27 00:06:08,176 --> 00:06:09,761 Are you looking for someone? 28 00:06:12,856 --> 00:06:15,043 I say, are you looking for someone? 29 00:06:15,809 --> 00:06:18,863 If you want to bury someone, we don't do it anymore. 30 00:06:19,215 --> 00:06:20,597 We're out of space. 31 00:06:20,848 --> 00:06:22,871 No, I'm looking for plot 247. 32 00:06:24,161 --> 00:06:25,661 247? 33 00:06:27,153 --> 00:06:28,653 Come with me. 34 00:06:38,501 --> 00:06:42,305 Be careful here. The stairs are old and crumbling. 35 00:06:42,493 --> 00:06:45,391 You'll stay here if you trip. 36 00:06:46,884 --> 00:06:48,564 I'm sorry, I'm kidding. 37 00:06:56,235 --> 00:06:57,735 Here it is. 38 00:06:58,618 --> 00:07:00,118 Plot 247. 39 00:07:03,353 --> 00:07:05,978 Were you looking for her? Anna Mikhailovna? 40 00:07:14,711 --> 00:07:16,749 It's a subburial. 41 00:07:18,226 --> 00:07:21,796 We do it when the deceased's relatives are dead. 42 00:07:26,836 --> 00:07:28,411 It's an old cemetery. 43 00:07:28,804 --> 00:07:30,454 There's no more space. 44 00:07:30,851 --> 00:07:33,351 It gets flooded over there in summer and fall... 45 00:07:33,602 --> 00:07:35,358 LEONID MATVEYEVICH KOSYREV 1963-1982 46 00:07:35,609 --> 00:07:40,530 But I remember Lyonya, the younger brother, well. 47 00:07:40,804 --> 00:07:43,007 He ran away several times. 48 00:07:44,992 --> 00:07:46,499 He was so... 49 00:07:46,889 --> 00:07:49,999 He always got us in trouble. 50 00:07:50,624 --> 00:07:52,920 But everyone loved him. 51 00:07:54,155 --> 00:07:55,655 And then... 52 00:07:56,921 --> 00:08:01,084 He died in a crash. 53 00:08:27,902 --> 00:08:30,339 - Any news? - Nothing. 54 00:08:31,206 --> 00:08:32,886 She's still unconscious. 55 00:08:34,198 --> 00:08:36,932 Raisa Gennadyevna got sick and was brought here too. 56 00:08:38,136 --> 00:08:39,636 I have her things. 57 00:08:41,198 --> 00:08:42,409 Wait. We need to talk. 58 00:08:42,660 --> 00:08:44,652 - We haven't found Nafeev yet. - Not about him. 59 00:08:45,073 --> 00:08:49,885 Rita went to the orphanage to ask about Kosyrev's younger brother, right? 60 00:08:50,136 --> 00:08:52,284 - Yes. - I need his picture. 61 00:08:52,626 --> 00:08:54,306 A baby picture, anything. 62 00:08:56,377 --> 00:08:58,425 - The brother who died? - Yes. 63 00:09:01,113 --> 00:09:03,214 Rita sent me his picture. 64 00:09:12,559 --> 00:09:14,059 I don't recognize him. 65 00:09:14,363 --> 00:09:15,863 And should you? 66 00:09:16,215 --> 00:09:18,191 It can't be a stranger. 67 00:09:19,231 --> 00:09:21,043 Send me this picture. 68 00:09:25,543 --> 00:09:28,597 About Nafeev... Do you still think there was someone else? 69 00:09:28,848 --> 00:09:30,457 I don't think. I'm sure of it. 70 00:09:31,535 --> 00:09:33,035 What? 71 00:09:33,746 --> 00:09:35,246 Now you believe me? 72 00:09:38,839 --> 00:09:41,347 Let's say that one more person has mentioned the car. 73 00:09:49,339 --> 00:09:51,401 I don't know whether it's the same car or not. 74 00:09:52,886 --> 00:10:00,033 But Masha who rented a room to Nafeev told her neighbor about a man she met. 75 00:10:00,439 --> 00:10:05,049 And he was clearly out of her league, because he was very presentable. 76 00:10:06,634 --> 00:10:09,142 And he had a car. An expensive car. 77 00:10:11,158 --> 00:10:12,733 It can't be Nafeev. 78 00:10:13,648 --> 00:10:16,712 And then this Masha went missing. 79 00:10:19,728 --> 00:10:22,040 Maybe she was their first victim. 80 00:10:24,298 --> 00:10:29,056 Nafeev needed practice, because this isn't his method of killing. 81 00:10:31,939 --> 00:10:33,593 I thought you wouldn't come. 82 00:10:33,844 --> 00:10:35,647 I've been waiting for you like you told me to. 83 00:10:35,898 --> 00:10:39,475 I've been thinking a lot. Because I know what I did wrong. 84 00:10:39,954 --> 00:10:42,508 Bit I wanted to make it right. And I will. 85 00:10:43,422 --> 00:10:45,304 I know that I need to work a lot. 86 00:10:47,133 --> 00:10:48,633 And I'm ready. 87 00:11:08,423 --> 00:11:09,923 - Hello! - This is Lavrov. 88 00:11:10,399 --> 00:11:14,203 The car where Kosyrev killed his victims, what happened to it? 89 00:11:14,618 --> 00:11:16,242 It was his grandfather's car. 90 00:11:16,493 --> 00:11:18,578 His brother took it after a while. 91 00:11:18,829 --> 00:11:22,219 You mean he took the car in which people were killed... 92 00:11:22,423 --> 00:11:24,571 And drove it like nothing happened? 93 00:11:24,782 --> 00:11:28,250 The irony is that he was driving it when he crashed. 94 00:11:29,048 --> 00:11:32,235 - Who identified his body? - I don't know. I wasn't there. 95 00:11:32,649 --> 00:11:34,149 What did you find? 96 00:11:34,634 --> 00:11:37,758 Anna Kosyreva is really buried in plot 247. 97 00:11:37,970 --> 00:11:42,696 But not alone. Leonid Kosyrev is buried there too. 98 00:11:43,227 --> 00:11:44,360 Okay. 99 00:11:44,509 --> 00:11:48,390 And you think that the letter is addressed to Kosyrev's brother? 100 00:11:48,641 --> 00:11:50,766 There's only one person who knows about it. 101 00:11:51,001 --> 00:11:52,703 You think that Kosyrev's brother is alive? 102 00:11:58,747 --> 00:12:00,247 What's the matter? 103 00:12:00,692 --> 00:12:02,918 Is it urgent, Ilya Nikolayevich? 104 00:12:04,028 --> 00:12:05,769 I need to talk to Kosyrev again. 105 00:12:06,020 --> 00:12:07,606 Can you arrange a meeting? 106 00:12:40,146 --> 00:12:42,677 Ilya Nikolayevich, Kosyrev isn't in prison now. 107 00:12:42,928 --> 00:12:44,958 They are taking him to the parole hearing. 108 00:12:45,217 --> 00:12:47,583 But, lucky for us, they aren't in town yet. 109 00:12:47,834 --> 00:12:50,240 They're on their way. This is our only chance to meet him. 110 00:13:19,003 --> 00:13:23,790 You didn't tell me why we need Kosyrev if we're looking for Nafeev. 111 00:13:24,041 --> 00:13:26,947 - Does he know something? - He definitely knows something. 112 00:13:27,251 --> 00:13:30,274 - And you think he'll tell us that? - He'll have to. 113 00:13:41,554 --> 00:13:43,054 Ilya Nikolayevich! 114 00:13:43,741 --> 00:13:45,280 About my request... 115 00:13:46,570 --> 00:13:48,070 Help me figure it out. 116 00:13:48,304 --> 00:13:50,749 I have files on almost every suspect. 117 00:13:52,936 --> 00:13:54,623 Or is it a bad time? 118 00:13:55,647 --> 00:13:58,107 You're right. It's a bad time. 119 00:13:59,373 --> 00:14:00,873 It'll be all right. 120 00:14:02,741 --> 00:14:04,241 She'll make it. 121 00:14:10,002 --> 00:14:11,502 Rita. 122 00:14:17,134 --> 00:14:18,634 And what if she doesn't? 123 00:14:57,377 --> 00:14:59,142 They told me about you. 124 00:15:00,424 --> 00:15:02,767 But we need to keep moving. Is that clear? 125 00:15:03,018 --> 00:15:05,775 So if you need anything, do it on the way. 126 00:15:06,026 --> 00:15:07,526 Go ahead. 127 00:15:12,828 --> 00:15:15,672 Don't worry, he's chained up. 128 00:15:58,947 --> 00:16:00,447 Do you remember me? 129 00:16:01,471 --> 00:16:04,353 We didn’t get to finish our conversation the first time we met. 130 00:16:04,791 --> 00:16:06,447 It wasn't a conversation. 131 00:16:07,721 --> 00:16:11,735 You were babbling something. I didn't listen. I don't remember anything. 132 00:16:11,986 --> 00:16:13,962 And I remember it clearly. 133 00:16:14,236 --> 00:16:16,376 You helped me sort it all out. Thank you. 134 00:16:20,369 --> 00:16:23,415 I don't know what your lawyers tell you. 135 00:16:23,666 --> 00:16:27,391 By the way, I want you to know that he hired the best lawyers for you. 136 00:16:27,642 --> 00:16:32,361 The lawyers who could get you acquitted in light of the recent events. 137 00:16:32,752 --> 00:16:34,314 That's admirable. 138 00:16:34,611 --> 00:16:36,736 He didn't leave you to rot in prison. 139 00:16:38,634 --> 00:16:40,134 On the other hand... 140 00:16:40,611 --> 00:16:43,079 I still don't understand why he waited for so long. 141 00:16:43,930 --> 00:16:46,875 What was he waiting for? For you to die in prison? 142 00:16:55,070 --> 00:16:57,258 I get it. This is hard to accept. 143 00:16:58,164 --> 00:17:00,609 That's why it's better not to think about it. 144 00:17:00,898 --> 00:17:05,085 It's better to believe that all these years he's been trying to find a way. 145 00:17:05,655 --> 00:17:07,991 Suffering that you can't be with him. 146 00:17:08,429 --> 00:17:12,483 Do you really think he's grateful that you didn't turn him in? 147 00:17:18,519 --> 00:17:21,370 Did you pay attention to my words? 148 00:17:22,308 --> 00:17:25,769 The lawyers could get you acquitted. 149 00:17:26,816 --> 00:17:28,761 But he didn't expect that you would help me. 150 00:17:30,456 --> 00:17:34,081 - I didn't help you. - Didn't you? I remember our conversation. 151 00:17:34,472 --> 00:17:36,745 You spit it out. Don't you remember? 152 00:17:37,245 --> 00:17:39,541 Perhaps you subconsciously wanted to punish him. 153 00:17:39,792 --> 00:17:41,292 Shut up! 154 00:17:41,761 --> 00:17:43,378 No, I'm not blaming you. 155 00:17:43,738 --> 00:17:45,768 If he's behind all this... 156 00:17:46,034 --> 00:17:50,425 If it's really his fault that you spent most of your life in prison... 157 00:17:51,316 --> 00:17:52,932 He really deserves to be punished. 158 00:17:53,995 --> 00:17:55,862 - I hope we'll get there soon. - Why? 159 00:17:56,113 --> 00:17:58,409 Do you think he'll thank you for ratting him out? 160 00:17:59,667 --> 00:18:02,362 - What are you talking about? - You kept his letter. 161 00:18:03,120 --> 00:18:04,620 Remember? 162 00:18:05,322 --> 00:18:08,104 Of course it wasn't very smart of him to use your mother's name. 163 00:18:08,355 --> 00:18:13,050 But I think he was afraid you wouldn't figure it out if he used a different name. 164 00:18:13,378 --> 00:18:17,425 He doesn't think much of your abilities, does he? 165 00:18:18,628 --> 00:18:20,128 And never did? 166 00:18:22,660 --> 00:18:24,160 It still hurts. 167 00:18:25,183 --> 00:18:27,136 I just want you to shut up. 168 00:18:28,136 --> 00:18:29,816 And now I know everything. 169 00:18:30,644 --> 00:18:33,940 If it wasn't for you, I wouldn't have guessed that there was someone else. 170 00:18:34,160 --> 00:18:37,964 If it wasn't for you, I wouldn't know that you were just acting out his fantasies. 171 00:18:38,214 --> 00:18:41,112 Black eyes, the newspaper, a children's playground. 172 00:18:41,457 --> 00:18:43,956 He thought he hid well. But now his secret is out. 173 00:18:44,323 --> 00:18:46,237 And it's all thanks to you. 174 00:18:46,776 --> 00:18:50,081 You spoiled his plan. You ratted him out. Do you understand that? 175 00:18:54,355 --> 00:18:59,066 That's weird that you did that to your own brother. 176 00:18:59,316 --> 00:19:00,698 I'll kill you. 177 00:19:00,949 --> 00:19:02,449 Do you hear me? 178 00:19:02,762 --> 00:19:04,824 I'll kill you. I'll kill you. 179 00:19:09,300 --> 00:19:11,205 Get out of the car! Put your hands up! 180 00:19:11,456 --> 00:19:13,089 Freeze! Police! 181 00:19:13,573 --> 00:19:15,284 Show me your hands! 182 00:19:17,073 --> 00:19:19,846 Investigation Committee. Take me to your superior. 183 00:19:26,495 --> 00:19:29,370 Investigation Committee, Colonel Nikushin. 184 00:19:29,737 --> 00:19:31,237 Can I see your ID? 185 00:19:34,128 --> 00:19:35,628 What's going on? 186 00:19:36,409 --> 00:19:39,752 We got a call about at attack on the van. 187 00:19:44,692 --> 00:19:46,192 Open the van. 188 00:19:50,536 --> 00:19:52,160 I'll kill you, scum! 189 00:19:52,458 --> 00:19:55,050 - I'll kill you, pig! - Stop! 190 00:19:55,301 --> 00:19:57,402 - I'll crush you! - Get off him! 191 00:19:57,747 --> 00:19:59,247 Get off him! 192 00:20:00,426 --> 00:20:02,001 What's going on here? 193 00:20:02,770 --> 00:20:06,934 I'm Kosyrev's attorney. It's evident to me that there’s a violation going on. 194 00:20:08,176 --> 00:20:11,886 I didn't think that the officers of your rank would be involved in it. 195 00:20:12,137 --> 00:20:18,238 I was hoping it was some kind of sick joke when I heard about an attack on my client. 196 00:20:29,970 --> 00:20:32,797 No one attacked your client. 197 00:20:36,199 --> 00:20:38,597 And what was that man doing there? 198 00:20:42,945 --> 00:20:44,288 He's our consultant. 199 00:20:44,539 --> 00:20:49,218 And did my client invite your consultant into his van? 200 00:20:49,868 --> 00:20:51,819 By the way, about your consultant... 201 00:20:52,070 --> 00:20:56,179 If I'm not mistaken, that's Lavrov. 202 00:20:57,593 --> 00:20:59,093 May we have a word? 203 00:21:02,757 --> 00:21:07,233 You know... I don't know how to say it, but your case has gotten worse. 204 00:21:07,562 --> 00:21:09,952 One of our officers was attacked yesterday. 205 00:21:11,851 --> 00:21:13,351 I'm really sorry. 206 00:21:13,960 --> 00:21:15,655 But what does my client has to do with it? 207 00:21:15,898 --> 00:21:17,398 Who hired you? 208 00:21:23,164 --> 00:21:24,664 Who's in charge? 209 00:21:25,124 --> 00:21:26,631 - I am. - Close the door. 210 00:21:26,882 --> 00:21:30,890 I hope you can get my client to his destination without any mishap. 211 00:21:31,773 --> 00:21:33,273 To your places! 212 00:21:33,819 --> 00:21:35,881 And what do we do? Was it an attack or not? 213 00:21:36,132 --> 00:21:37,921 It wasn't. You may go. 214 00:21:38,859 --> 00:21:40,359 To the car. 215 00:21:44,559 --> 00:21:47,270 Was it worth making such a show? 216 00:21:48,582 --> 00:21:50,082 Yes. 217 00:22:36,701 --> 00:22:38,286 I knew you would be here. 218 00:22:40,654 --> 00:22:42,154 I don't feel better. 219 00:22:42,912 --> 00:22:45,294 Who told you it was meant to make you feel better? 220 00:22:45,583 --> 00:22:47,333 It's meant to make it right. 221 00:22:47,779 --> 00:22:50,177 To make him remember it. This isn't about us. 222 00:22:51,333 --> 00:22:52,833 Do you feel sorry for her? 223 00:22:53,084 --> 00:22:54,584 I didn't know her. 224 00:22:54,835 --> 00:22:56,358 Why would I feel sorry? 225 00:22:57,092 --> 00:22:59,169 I didn't make you do it, remember? 226 00:22:59,544 --> 00:23:01,123 It was your decision. Your own. 227 00:23:01,365 --> 00:23:03,589 I know. We had to do it. 228 00:23:04,441 --> 00:23:06,699 But maybe we should have just killed his wife? 229 00:23:07,066 --> 00:23:09,738 No. You have no imagination. 230 00:23:10,019 --> 00:23:11,753 What's the point of just killing his wife? 231 00:23:12,004 --> 00:23:13,948 I'll tell you something funny. 232 00:23:14,199 --> 00:23:17,167 I saw Gavrishin yesterday. He was hanging around the police station. 233 00:23:17,629 --> 00:23:22,026 Imagine when he finds out that he's not the author of an article but a character. 234 00:23:22,277 --> 00:23:23,941 It will come out of his throat. 235 00:23:24,176 --> 00:23:26,917 Lyonya, how will he know that this is because of us? 236 00:23:27,293 --> 00:23:29,730 He needs to know that it's his punishment. 237 00:23:30,223 --> 00:23:31,745 That's what I'm thinking of. 238 00:24:14,728 --> 00:24:16,228 - Hi! - Hi! 239 00:24:16,705 --> 00:24:18,385 Have you seen yourself? 240 00:24:21,517 --> 00:24:23,618 I brought you a copy of the forensics report. 241 00:24:23,869 --> 00:24:25,369 Here. 242 00:24:41,898 --> 00:24:43,835 You need to buy some food. 243 00:24:45,710 --> 00:24:47,350 Or you could've asked me. 244 00:24:49,382 --> 00:24:52,397 I've just dropped off food for Raisa Gennadyevna at the hospital. 245 00:24:55,804 --> 00:24:58,249 Rita is still unconscious, by the way. 246 00:25:04,005 --> 00:25:05,965 I know. I saw her. 247 00:25:08,489 --> 00:25:09,989 Really? 248 00:25:10,482 --> 00:25:12,482 But they don't let me see her. 249 00:25:14,724 --> 00:25:16,880 I thought you don't leave the house. 250 00:25:18,778 --> 00:25:20,606 Why? I do. 251 00:25:21,005 --> 00:25:22,770 I'm going to Puchkov today. 252 00:25:25,568 --> 00:25:27,645 Is there any news about the initiator? 253 00:25:31,380 --> 00:25:32,880 I see. No news. 254 00:25:35,328 --> 00:25:40,147 To start a new life, Kosyrev's brother had to change his name. 255 00:25:40,984 --> 00:25:44,108 The easiest way was to take the name of someone who died in a car crash. 256 00:25:44,406 --> 00:25:46,116 Then who should we look for? 257 00:25:46,671 --> 00:25:48,171 Someone who went missing. 258 00:25:48,734 --> 00:25:50,710 Between 1982 and 1984. 259 00:25:51,734 --> 00:25:54,561 And who said that it has to be someone from Ilchevsk? 260 00:25:54,812 --> 00:25:56,312 Or the nearby area? 261 00:25:56,937 --> 00:25:58,983 Think about it. He might be from anywhere. 262 00:25:59,273 --> 00:26:00,913 That's a lot of work. 263 00:26:01,328 --> 00:26:02,975 Read the report. 264 00:26:03,382 --> 00:26:05,147 It was the same knife in all three cases. 265 00:26:05,421 --> 00:26:07,421 It was Nafeev who attacked Rita. 266 00:26:08,132 --> 00:26:09,820 And all the other victims. 267 00:26:11,242 --> 00:26:13,686 When we find Nafeev, everything will work itself out. 268 00:26:15,546 --> 00:26:17,046 If you find him. 269 00:26:17,281 --> 00:26:18,781 Don't doubt it. 270 00:26:19,562 --> 00:26:21,718 We will. We alerted everyone. 271 00:26:21,992 --> 00:26:23,492 Nikushin helped. 272 00:26:24,374 --> 00:26:26,944 And we'll talk to the head of Kemanovsk hospital. 273 00:26:27,195 --> 00:26:29,179 When he comes back from his business trip. 274 00:26:29,859 --> 00:26:32,100 This isn't about how much effort you put in. 275 00:26:32,538 --> 00:26:34,616 I don't think that Nafeev is alive. 276 00:26:38,256 --> 00:26:39,770 Why do you think that? 277 00:26:40,021 --> 00:26:43,505 Nafeev spoiled the initiator's plan. 278 00:26:43,935 --> 00:26:48,599 From his point of view, the last murder was absolutely meaningless. 279 00:26:48,990 --> 00:26:50,669 And he gave himself away. 280 00:26:51,435 --> 00:26:54,247 Now Kosyrev can't be acquitted. 281 00:26:55,240 --> 00:27:00,857 Because Nafeev couldn't kill anyone in 1979. 282 00:27:25,130 --> 00:27:26,630 Why are you... 283 00:27:55,041 --> 00:27:57,298 Message number one. 284 00:27:59,135 --> 00:28:00,970 Listen, I don't understand what's going on. 285 00:28:01,221 --> 00:28:04,447 I thought... I think you'll manage without me. 286 00:28:05,854 --> 00:28:07,830 Damn it! I'm getting a call. 287 00:28:08,298 --> 00:28:11,533 Okay, I'll make it quick. I didn't want to leave yesterday. 288 00:28:11,767 --> 00:28:13,559 I wanted to stay with you. 289 00:28:13,810 --> 00:28:15,481 And I want to be with you. 290 00:28:15,732 --> 00:28:17,232 Do you understand? 291 00:28:17,826 --> 00:28:19,544 That's all. Bye! 292 00:28:24,030 --> 00:28:26,881 Mikhail Aleksandrovich! Here's the situation. 293 00:28:27,132 --> 00:28:28,819 Kosyrev's brother is alive. 294 00:28:29,186 --> 00:28:30,866 Yes, I'm absolutely certain. 295 00:28:31,428 --> 00:28:35,389 The question is, who died in the crash and was buried next to Kosyrev's mother. 296 00:28:35,678 --> 00:28:41,381 Because if he couldn't be Leonid Kosyrev any more, he had to become someone else. 297 00:28:42,788 --> 00:28:46,451 Yes, I need information about people who went missing around that time. 298 00:28:47,225 --> 00:28:48,725 Okay. 299 00:29:22,100 --> 00:29:23,748 Mikhail Aleksandrovich! 300 00:29:34,248 --> 00:29:35,748 Mikhail Aleksandrovich! 301 00:29:36,037 --> 00:29:38,279 - Hi! - Hello! 302 00:29:40,717 --> 00:29:42,802 Don't you think you left the hospital too soon? 303 00:29:43,264 --> 00:29:44,764 A heart attack is no joke. 304 00:29:45,006 --> 00:29:47,732 They'll get me killed with their injections there. 305 00:29:49,607 --> 00:29:52,494 I don't want to kick the bucket. I want to live some more. 306 00:29:53,451 --> 00:29:55,998 Here are old dispatch logs. 307 00:29:57,279 --> 00:30:00,740 Sometimes missing people are reported years after they disappear. 308 00:30:02,154 --> 00:30:04,521 I'm studying the logs for more recent years. 309 00:30:07,365 --> 00:30:08,865 No, don't. 310 00:30:09,380 --> 00:30:10,880 Okay. 311 00:30:11,177 --> 00:30:15,372 Let's go, I'll show you the house of Kosyrev's grandfather. 312 00:30:15,740 --> 00:30:17,240 If you want it so much. 313 00:30:28,213 --> 00:30:29,900 It's somewhere around here. 314 00:30:34,221 --> 00:30:35,901 I don't remember the yard. 315 00:30:37,096 --> 00:30:39,267 But what do you want to find there? 316 00:30:40,744 --> 00:30:45,556 Do you think that Lyonya, if it's really him, will be waiting for us there? 317 00:30:48,096 --> 00:30:50,087 - I still don't understand it. - What? 318 00:30:52,111 --> 00:30:55,736 How old was Lyonya when his brother killed those women? 15? 319 00:30:56,651 --> 00:31:00,416 And you're saying that he was the head of the operation, so to say? 320 00:31:01,463 --> 00:31:03,103 Some people are born sociopaths. 321 00:31:03,354 --> 00:31:05,533 They display these tendencies since childhood. 322 00:31:05,792 --> 00:31:07,917 And there are people like Kosyrev. 323 00:31:08,643 --> 00:31:11,369 They become sociopaths under the influence of circumstances. 324 00:31:12,424 --> 00:31:16,407 Kosyrev isn't very smart. He's quick-tempered and vulnerable. 325 00:31:16,658 --> 00:31:18,243 And Lyonya is different. 326 00:31:18,641 --> 00:31:21,868 He used his brother's anger and gave it a direction. 327 00:31:22,119 --> 00:31:25,025 Why? Why? He was 15! 328 00:31:25,197 --> 00:31:26,329 Why? 329 00:31:26,494 --> 00:31:27,994 The thrill. 330 00:31:28,610 --> 00:31:31,126 The desire for power over others. 331 00:31:32,017 --> 00:31:34,189 I don't know how he explained it. 332 00:31:34,463 --> 00:31:36,173 But he had an explanation. 333 00:31:37,916 --> 00:31:42,517 They almost always support their actions with ideological theories. 334 00:31:43,416 --> 00:31:46,423 Like what they did to Gavrishin? 335 00:31:46,674 --> 00:31:49,477 Because of his article, their mother was deprived of parental rights... 336 00:31:49,728 --> 00:31:52,032 And they spent all their childhood in an orphanage. 337 00:31:52,220 --> 00:31:53,720 Yes. 338 00:31:54,697 --> 00:31:57,734 Charles Manson, the mastermind behind a series of brutal murders... 339 00:31:57,985 --> 00:32:03,516 Believed himself to be an arbiter of justice for other victims of society. 340 00:32:03,799 --> 00:32:08,244 And terrorist Theodore Kaczynski was getting his revenge against the system. 341 00:32:08,938 --> 00:32:11,790 And I'm not even talking about dictators. 342 00:32:12,945 --> 00:32:16,163 They are textbook examples of sociopathy. 343 00:33:41,467 --> 00:33:42,967 Here it is. 344 00:33:43,983 --> 00:33:45,483 Here. 345 00:33:46,463 --> 00:33:48,143 Their grandfather's house. 346 00:33:48,655 --> 00:33:50,155 It looks like it's abandoned. 347 00:33:58,212 --> 00:33:59,712 Abandoned, you say? 348 00:34:06,148 --> 00:34:07,648 Abandoned? 349 00:34:42,600 --> 00:34:44,287 The gate opens easily. 350 00:34:44,858 --> 00:34:47,146 The house is boarded up. The shed is open. 351 00:34:48,545 --> 00:34:50,225 Someone was here a few days ago. 352 00:34:50,920 --> 00:34:53,459 Yeah. He must have been hiding here. 353 00:34:54,280 --> 00:34:56,576 It could be hobos, but I doubt it. 354 00:34:56,936 --> 00:34:58,748 There are tire marks in the yard. 355 00:34:59,178 --> 00:35:02,193 Let's get out of here. He might come back, and we'll scare him off. 356 00:35:02,900 --> 00:35:05,589 If someone comes back, it could only be Lyonya. 357 00:35:05,945 --> 00:35:07,827 I doubt that Nafeev is alive. 358 00:35:12,281 --> 00:35:16,159 Tolya! I think we found the place where Nafeev was hiding. 359 00:35:18,242 --> 00:35:21,071 Here you go. The lock is ready to use. 360 00:35:21,322 --> 00:35:22,822 Thank you. 361 00:35:25,808 --> 00:35:27,308 Thank you. 362 00:36:09,548 --> 00:36:12,480 Turn to the left after the sign and get off the road. 363 00:36:13,236 --> 00:36:15,178 It's a three-minute drive. 364 00:36:15,856 --> 00:36:17,356 Okay. 365 00:36:20,169 --> 00:36:21,669 They're coming. 366 00:36:25,014 --> 00:36:26,514 It's funny. 367 00:36:28,279 --> 00:36:29,929 I'm feeling alive again. 368 00:36:30,912 --> 00:36:32,412 Useful. 369 00:36:33,689 --> 00:36:35,264 You think it's wrong? 370 00:36:37,510 --> 00:36:39,290 You think I should rest? 371 00:36:40,783 --> 00:36:42,283 Live a normal life? 372 00:36:42,588 --> 00:36:44,673 "Normal" is a relative term. 373 00:36:45,916 --> 00:36:47,876 That's what people say to comfort themselves. 374 00:36:49,330 --> 00:36:50,905 I've been thinking... 375 00:36:52,971 --> 00:36:57,236 Lyonya is angry with you because his brother was denied parole. 376 00:36:58,080 --> 00:36:59,580 But that was a year ago. 377 00:37:00,376 --> 00:37:05,025 And the murders started when his parole application was rejected a month ago. 378 00:37:05,446 --> 00:37:07,391 Kosyrev's brother has been planning this. 379 00:37:08,642 --> 00:37:10,852 He figured out a way to arrange everything. 380 00:37:11,563 --> 00:37:15,816 He somehow moved Nafeev closer to you. 381 00:37:16,700 --> 00:37:18,434 He tracked down his victims. 382 00:37:20,067 --> 00:37:22,168 But there's got be something else. 383 00:37:23,911 --> 00:37:25,598 Something connected with you. 384 00:37:38,868 --> 00:37:40,930 - Hi! - Hello! 385 00:37:44,556 --> 00:37:46,056 Okay. 386 00:37:46,602 --> 00:37:48,250 We'll watch this shed for some time. 387 00:37:48,602 --> 00:37:50,610 It's the best we've got on Nafeev. 388 00:37:50,829 --> 00:37:53,485 Nafeev is dead. I'm sure. 389 00:37:54,196 --> 00:37:56,185 We need to find Kosyrev's brother. 390 00:37:56,569 --> 00:38:00,021 We need evidence that connect him to Nafeev, besides this house. 391 00:38:00,311 --> 00:38:03,107 Something that will tell us where we can find Lyonya. 392 00:38:04,303 --> 00:38:06,912 You know what? We'll handle it. 393 00:38:07,169 --> 00:38:10,083 Come with me. I'll show you a good place from where to watch the house. 394 00:38:45,675 --> 00:38:47,409 I thought I would come in... 395 00:38:47,831 --> 00:38:49,511 And find your dead body. 396 00:38:59,624 --> 00:39:01,397 I'm sorry, but I don't have time. 397 00:39:17,740 --> 00:39:22,403 Did you really need it? You needed me to accept all this? 398 00:39:26,181 --> 00:39:29,212 - Why are you here? - I was worried. 399 00:39:30,861 --> 00:39:34,477 You came. You saw that I'm not dead. But you stayed. Why? 400 00:39:35,587 --> 00:39:37,305 We're no longer husband and wife. 401 00:39:37,939 --> 00:39:40,477 You've made it perfectly clear. I get it. 402 00:39:43,462 --> 00:39:45,321 Just tell me what you want. 403 00:39:51,246 --> 00:39:52,988 I don't know what to do. 404 00:39:55,488 --> 00:39:57,551 I don't know how I should behave. 405 00:39:58,441 --> 00:40:00,121 You want me to help him? 406 00:40:04,982 --> 00:40:06,632 I want you to help me. 407 00:40:15,844 --> 00:40:17,344 Katya! 408 00:40:24,644 --> 00:40:26,324 I really don't have time. 409 00:40:31,926 --> 00:40:35,480 I'm sorry, but I need to do something that's really important for me. 410 00:40:43,222 --> 00:40:44,722 Are you seeing someone? 411 00:40:48,459 --> 00:40:49,959 Yes. 412 00:43:49,364 --> 00:43:52,052 MASTEROVOY 413 00:44:57,632 --> 00:44:59,921 AUGUST - NEW JOB 414 00:45:00,172 --> 00:45:01,672 FEBRUARY - GOLOVLYOVSK KILLER CAUGHT 415 00:45:01,923 --> 00:45:03,423 MAY - NAFEEV ATTACKS KATYA 416 00:45:03,674 --> 00:45:05,416 JUNE - NAFEEV ADMITTED TO COMPULSORY CARE 417 00:45:05,667 --> 00:45:07,167 JULY - KOSYREV ASSESSMENT 418 00:45:07,418 --> 00:45:08,918 AUGUST - NEW JOB 419 00:45:09,169 --> 00:45:10,869 FEBRUARY - NAFEEV TRANSFERRED TO ILCHEVSK 420 00:45:11,045 --> 00:45:12,545 MARCH - NAFEEV RELEASED 421 00:45:12,796 --> 00:45:14,296 JULY - KOSYREV DENIED PAROLE 422 00:45:14,547 --> 00:45:16,055 31 JULY - FIRST MURDER 423 00:45:30,195 --> 00:45:31,695 Would you get into the car? 424 00:45:32,343 --> 00:45:33,843 - Hello! - Hello! 425 00:45:35,258 --> 00:45:36,758 Please. 426 00:45:50,760 --> 00:45:52,260 Help me. 427 00:45:52,915 --> 00:45:54,415 Me? 428 00:45:54,627 --> 00:45:56,127 Help you? 429 00:45:57,321 --> 00:45:59,414 Are there cameras hidden somewhere? 430 00:45:59,665 --> 00:46:01,165 Or is there an ambush? 431 00:46:01,416 --> 00:46:03,837 I'm just asking you to help me. That's all. 432 00:46:04,088 --> 00:46:05,588 One question. 433 00:46:05,752 --> 00:46:10,697 Tell me, did anyone at the hospital insist on hiring me? 434 00:46:10,979 --> 00:46:12,479 Not me. 435 00:46:13,033 --> 00:46:17,533 Last August, I got a call from your hospital and was offered a job. 436 00:46:17,947 --> 00:46:19,447 Because you had a job opening. 437 00:46:19,681 --> 00:46:21,256 There was no opening. 438 00:46:22,884 --> 00:46:25,509 - No? - There was no opening. 439 00:46:25,869 --> 00:46:27,369 We had a full staff. 440 00:46:27,830 --> 00:46:31,439 But then at a meeting it was decided that we need another specialist. 441 00:46:31,798 --> 00:46:34,798 That was nonsense. Zolotova even had her hours cut. 442 00:46:37,650 --> 00:46:40,900 - Whose initiative was that? - I don't know. I wasn't at the meeting. 443 00:46:41,627 --> 00:46:46,040 Zolotova argued and yelled, but two weeks later, you arrived. 444 00:46:46,322 --> 00:46:50,548 And rumors started to spread that the position was cleared for you. 445 00:46:51,619 --> 00:46:53,119 But I didn't think so. 446 00:46:55,658 --> 00:46:58,962 Although I'm often wrong about people lately. 447 00:46:59,533 --> 00:47:01,759 I guess I'm in the wrong line of work. 448 00:47:06,455 --> 00:47:07,955 Anything else? 449 00:47:08,384 --> 00:47:10,462 No, that's all. Thank you. 450 00:47:11,009 --> 00:47:12,509 Alik! 451 00:47:13,416 --> 00:47:16,626 Don't tell anyone about our conversation, okay? 452 00:47:21,056 --> 00:47:22,704 I thought you would at least apologize. 453 00:47:22,908 --> 00:47:24,408 It's easy. 454 00:47:55,407 --> 00:47:57,211 - Likhachyov. - This is Lavrov. 455 00:47:57,571 --> 00:48:00,196 Vadim Alekseyevich, I need your help again. 456 00:48:00,391 --> 00:48:04,375 - I'm listening. - Can you check some information for me? 457 00:48:26,696 --> 00:48:28,290 So? How did it go? 458 00:48:30,040 --> 00:48:33,547 They saw a car arrive at the house three days ago. 459 00:48:34,774 --> 00:48:36,274 Dark and expensive. 460 00:48:37,759 --> 00:48:39,938 And there was no one around before or after that. 461 00:48:41,845 --> 00:48:44,415 Puchkov said he would come by. Where's he? 462 00:48:51,951 --> 00:48:54,201 Hello! This is Tolya. Where are you? 463 00:48:58,736 --> 00:49:00,236 What? 464 00:49:24,150 --> 00:49:27,829 I'll get straight to the point. Did you consider other psychiatrists? 465 00:49:28,376 --> 00:49:29,892 Besides me. 466 00:49:30,142 --> 00:49:31,642 Yes. One. 467 00:49:34,192 --> 00:49:35,872 And who didn't pass your test? 468 00:49:39,356 --> 00:49:40,856 Berden? 469 00:49:41,528 --> 00:49:43,879 Let's say, I had some doubts about him. 470 00:49:44,106 --> 00:49:45,606 What doubts? 471 00:49:46,152 --> 00:49:49,378 I don't like it when a person has no past. 472 00:49:50,184 --> 00:49:53,293 And Yury Lvovich Berden doesn't have any. 32950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.