Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,594 --> 00:00:03,953
START ONLINE PREMIERES
2
00:00:16,453 --> 00:00:18,725
Chaos. To deal with it...
3
00:00:18,976 --> 00:00:22,101
You move further and further away from
understanding the meaning of your life.
4
00:00:22,398 --> 00:00:24,835
You're drawn into the absurd
struggle for survival.
5
00:00:26,435 --> 00:00:27,935
You don't live.
6
00:00:29,294 --> 00:00:30,794
You survive.
7
00:02:41,559 --> 00:02:43,543
TEACH ME HOW TO LIVE
8
00:02:52,076 --> 00:02:55,515
EPISODE 8
9
00:02:58,809 --> 00:03:01,018
She's in the Aurora Hotel
at Lesnaya Street.
10
00:03:04,765 --> 00:03:06,491
You're going to her, aren't you?
11
00:03:12,312 --> 00:03:13,991
Okay, do as you see fit.
12
00:03:40,770 --> 00:03:44,028
10 DAYS EARLIER
13
00:04:05,537 --> 00:04:07,037
Rita!
14
00:04:07,365 --> 00:04:08,865
Rita!
15
00:04:09,623 --> 00:04:11,123
Rita!
16
00:04:12,005 --> 00:04:13,505
There you are.
17
00:04:16,209 --> 00:04:18,193
What, did Sergeev call again?
18
00:04:22,435 --> 00:04:23,935
Nothing is working out.
19
00:04:24,295 --> 00:04:25,966
It's okay.
20
00:04:26,553 --> 00:04:28,388
Someday we'll find him, I'm sure.
21
00:04:28,693 --> 00:04:30,427
I won't call you too much.
22
00:04:36,154 --> 00:04:37,654
How was your trip?
23
00:04:38,967 --> 00:04:40,467
Okay.
24
00:04:41,521 --> 00:04:43,021
Is this the report?
25
00:04:48,279 --> 00:04:49,854
Did something happen?
26
00:04:50,951 --> 00:04:52,451
Nothing happened.
27
00:04:54,310 --> 00:04:56,888
- You didn't meet Kosyrev, did you?
- We did.
28
00:04:57,943 --> 00:05:01,302
- Then what didn't happen?
- Everything happened, Tolya. Get lost.
29
00:05:04,029 --> 00:05:06,240
When will you learn to make reports?
30
00:05:10,505 --> 00:05:13,013
- So you don't like my reports?
- No, I don't.
31
00:05:15,513 --> 00:05:18,052
- Did you check the witnesses?
- No.
32
00:05:20,537 --> 00:05:22,037
I didn't have time.
33
00:05:23,974 --> 00:05:27,677
We were at Lavrov's all day today.
34
00:05:28,029 --> 00:05:31,216
Someone broke into his apartment.
And I can't be everywhere at once.
35
00:05:31,513 --> 00:05:33,013
Who was it?
36
00:05:33,990 --> 00:05:37,302
You know, I'll describe it in detail
in my report.
37
00:05:39,599 --> 00:05:41,099
Tolya!
38
00:06:06,250 --> 00:06:09,078
Katya! Open the door, please.
39
00:06:09,523 --> 00:06:11,098
Please open the door.
40
00:06:13,992 --> 00:06:15,577
I get it. I totally get it.
41
00:06:15,828 --> 00:06:18,132
You couldn't... You can never...
42
00:06:19,672 --> 00:06:21,273
You can never count on me.
43
00:06:21,555 --> 00:06:27,476
I do everything wrong, and I'll probably
never get it right, but...
44
00:06:27,766 --> 00:06:29,609
You must tell me. Tell me.
45
00:06:31,336 --> 00:06:32,836
You must forgive me.
46
00:06:33,141 --> 00:06:36,041
Okay, not forgive, but at least tell me...
Talk to me.
47
00:06:36,305 --> 00:06:40,312
Tell me it's my fault.
Tell me it's all my fault.
48
00:06:41,695 --> 00:06:45,109
- Okay, I'll stay, and we'll talk.
- Stop it! - Not for us to be together!
49
00:06:46,164 --> 00:06:47,898
I'm not going to stop you.
50
00:06:49,273 --> 00:06:50,992
I don't want to persuade you.
51
00:06:51,172 --> 00:06:52,822
It's just for us to...
52
00:06:53,617 --> 00:06:55,937
To finally start living, you know.
53
00:06:57,133 --> 00:06:59,171
For you. For me.
54
00:07:00,820 --> 00:07:02,320
Katya...
55
00:07:05,297 --> 00:07:06,797
Listen...
56
00:07:12,128 --> 00:07:15,354
Someone tried to break into
your apartment yesterday.
57
00:07:16,347 --> 00:07:21,128
So there's no point for you
to go back there yet.
58
00:07:22,691 --> 00:07:26,801
I think you should stay the night here, and
tomorrow I'll take Katya to a safer place.
59
00:07:31,063 --> 00:07:32,938
I don't want you to stay here.
60
00:08:00,691 --> 00:08:02,503
I don't suppose you remember me.
61
00:08:04,376 --> 00:08:05,876
My name is Nikushin.
62
00:08:06,127 --> 00:08:11,119
I attended your lectures in 2008
and was very interested.
63
00:08:29,157 --> 00:08:30,657
Hello, Lara! This is Lavrov.
64
00:08:31,055 --> 00:08:33,711
Hello, Ilya Nikolayevich!
I'm so glad you called.
65
00:08:34,423 --> 00:08:36,656
Lara, when I called you last time...
66
00:08:36,907 --> 00:08:40,164
You told me that someone from the police
came to you for a consultation.
67
00:08:40,563 --> 00:08:42,828
- Yes.
- Do you remember who it was?
68
00:08:43,110 --> 00:08:44,760
Did he leave his name?
69
00:08:45,032 --> 00:08:47,328
He left his card. Wait a second.
70
00:08:48,196 --> 00:08:50,883
He was very nervous
and insisted on seeing you.
71
00:08:51,930 --> 00:08:53,610
So? Have you found it?
72
00:08:54,639 --> 00:08:56,161
I'm still looking, Ilya Nikolayevich.
73
00:08:56,412 --> 00:09:00,092
I told him it was unlikely that
you would meet him or help the police.
74
00:09:00,343 --> 00:09:02,460
Wait. What did you tell him?
75
00:09:03,148 --> 00:09:05,577
I didn't tell him the details,
just hinted on it.
76
00:09:05,867 --> 00:09:08,163
Here, I found it.
Nikushin Vyacheslav Yuryevich.
77
00:09:09,281 --> 00:09:10,781
Okay.
78
00:09:11,273 --> 00:09:13,194
Thank you, Lara.
79
00:09:23,450 --> 00:09:25,551
Come in, girl.
80
00:09:26,348 --> 00:09:27,848
Come in.
81
00:09:28,356 --> 00:09:29,527
Don't get up.
82
00:09:29,778 --> 00:09:31,684
I'm not made of glass.
83
00:09:32,138 --> 00:09:33,818
I won't break in pieces.
84
00:09:35,591 --> 00:09:37,091
These IVs...
85
00:09:37,677 --> 00:09:39,472
You think they treat me?
86
00:09:39,723 --> 00:09:41,582
They just tie me down.
87
00:09:42,309 --> 00:09:43,887
So that I don't run away.
88
00:09:46,880 --> 00:09:48,809
So tell me about Kosyrev.
89
00:09:49,473 --> 00:09:52,246
There's nothing to tell.
But thank you anyway.
90
00:09:52,763 --> 00:09:55,910
Come on, tell me. I don't work for nothing.
91
00:09:59,075 --> 00:10:04,871
It seems that in 1979, Kosyrev had
an accomplice who incited him to murder.
92
00:10:05,833 --> 00:10:07,333
An accomplice?
93
00:10:08,411 --> 00:10:09,911
How do you know?
94
00:10:11,161 --> 00:10:13,161
Kosyrev knows who's the killer.
95
00:10:13,489 --> 00:10:16,051
Most likely, it's a man from his past.
96
00:10:16,825 --> 00:10:18,707
Lavrov, our consultant, thinks so.
97
00:10:18,958 --> 00:10:21,700
And he has dealt with
people like Kosyrev before.
98
00:10:22,286 --> 00:10:24,098
A consultant, that's serious.
99
00:10:25,442 --> 00:10:28,895
Although they're hard to understand.
I would divide them in half.
100
00:10:29,731 --> 00:10:32,645
Although there are good guys among them.
101
00:10:33,716 --> 00:10:36,403
The one who did Kosyrev's evaluation.
102
00:10:38,106 --> 00:10:40,270
He was pretending to be insane.
103
00:10:41,161 --> 00:10:43,942
And that psychiatrist said,
"No, he's fine."
104
00:10:44,825 --> 00:10:49,910
He thought it through, planned everything,
hid the evidence, and all that.
105
00:10:50,457 --> 00:10:54,887
Because of that evaluation,
Kosyrev got the maximum sentence.
106
00:10:55,160 --> 00:10:57,417
And who was that psychiatrist?
107
00:11:01,590 --> 00:11:03,183
I don't remember his name.
108
00:11:04,254 --> 00:11:07,378
He was appointed by court
when I was already retired.
109
00:11:08,332 --> 00:11:10,089
And as for the accomplice...
110
00:11:10,879 --> 00:11:13,089
No, he didn't have one.
I would've known if he did.
111
00:11:13,340 --> 00:11:16,246
Kosyrev has been receiving letters
from a woman named Anna.
112
00:11:17,098 --> 00:11:18,598
And he tried to destroy them.
113
00:11:21,395 --> 00:11:23,714
I know that you've been looking forward
to our meeting.
114
00:11:24,145 --> 00:11:25,645
We'll meet soon.
115
00:11:26,488 --> 00:11:29,441
When I pass by the park...
116
00:11:29,691 --> 00:11:31,341
I always think of you.
117
00:11:32,027 --> 00:11:34,347
I'll go to that park soon.
118
00:11:35,051 --> 00:11:38,113
This letter is definitely not from Zinaida.
So it's from Anna.
119
00:11:38,371 --> 00:11:40,191
But it doesn't make any sense.
120
00:11:40,566 --> 00:11:42,066
Lavrov!
121
00:11:42,317 --> 00:11:43,817
Lavrov!
122
00:11:44,630 --> 00:11:47,379
I don't understand why hide it,
let alone eat it.
123
00:11:47,676 --> 00:11:49,176
Or am I missing something?
124
00:11:50,051 --> 00:11:52,926
He's not of the sentimental kind,
if that's what you're asking.
125
00:11:53,723 --> 00:11:55,754
So it has to make sense.
126
00:11:56,012 --> 00:11:57,762
But where's this sense?
127
00:11:58,518 --> 00:12:00,642
Listen. On my birthday...
128
00:12:00,893 --> 00:12:03,409
On my birthday, I'll give you a present.
129
00:12:04,526 --> 00:12:07,010
Am I paranoid,
or does it really sound threatening?
130
00:12:08,347 --> 00:12:10,057
I checked the dates, by the way.
131
00:12:10,393 --> 00:12:14,495
Sinyaev, who used to be Kosyrev's cellmate
before he was released on parole...
132
00:12:14,917 --> 00:12:21,089
Said that after Kosyrev received
another letter from Anna, he changed.
133
00:12:21,776 --> 00:12:23,901
What do you mean changed?
134
00:12:24,315 --> 00:12:26,628
He said that he got
a different look in his eyes.
135
00:12:26,948 --> 00:12:29,916
That it was the first time he thought
he was capable of killing.
136
00:12:30,589 --> 00:12:34,737
And you think it was the letter
that affected Kosyrev's behavior?
137
00:12:35,931 --> 00:12:38,665
All I think is that
we need to find this Anna.
138
00:12:41,353 --> 00:12:42,939
And he tried to destroy it?
139
00:12:43,408 --> 00:12:44,908
To eat it.
140
00:12:45,211 --> 00:12:47,500
Who do you think this Anna might be?
141
00:12:48,133 --> 00:12:49,633
Anna...
142
00:12:49,868 --> 00:12:51,368
I don't know.
143
00:12:52,430 --> 00:12:54,118
His mother's name was Anna.
144
00:12:54,743 --> 00:12:57,863
She died and was buried
at Ilchevsk cemetery.
145
00:12:58,727 --> 00:13:01,414
Kosyrev visited her grave several times.
146
00:13:01,860 --> 00:13:03,360
I followed him.
147
00:13:08,550 --> 00:13:10,050
What?
148
00:13:11,066 --> 00:13:13,729
You think there was no Anna?
149
00:13:18,191 --> 00:13:19,691
Yes, I do.
150
00:13:24,653 --> 00:13:26,738
He doesn't care about your justice!
151
00:13:30,520 --> 00:13:32,082
You wanted justice.
152
00:13:32,333 --> 00:13:33,833
And you deserved it.
153
00:13:34,708 --> 00:13:38,192
But look what he's doing now.
He's spoiling everything.
154
00:13:42,487 --> 00:13:44,361
You think he's doing everything right?
155
00:13:44,651 --> 00:13:47,494
You don't believe me?
Do you want to see the forensic report?
156
00:13:47,776 --> 00:13:49,346
He doesn't care about your justice!
157
00:13:49,635 --> 00:13:53,604
He wants something else.
He's not punishing them. He's getting off!
158
00:13:54,698 --> 00:13:59,885
And remember what I told you about
you wanting to kill your mother?
159
00:14:04,550 --> 00:14:09,487
WHO ARE YOU?
160
00:14:26,634 --> 00:14:30,541
TO: ANNA.
ILCHEVSK, P.O.B. 16274
161
00:14:35,919 --> 00:14:38,723
Rita, this is Lavrov. I need to see you.
162
00:14:40,216 --> 00:14:42,863
Okay. I'll be at the station
in half an hour.
163
00:14:45,020 --> 00:14:46,675
And what am I supposed to see there?
164
00:14:46,926 --> 00:14:48,426
Sit down.
165
00:14:50,020 --> 00:14:51,520
Injection marks.
166
00:14:52,028 --> 00:14:53,895
The first and the second victims.
167
00:14:54,208 --> 00:14:56,676
And now I know
what they were injected with.
168
00:14:56,996 --> 00:15:00,667
A muscle relaxant.
Remember that their throats were damaged?
169
00:15:01,051 --> 00:15:04,011
I thought it looked like
amateur intubation.
170
00:15:04,340 --> 00:15:07,894
As if an unskilled person inserted
a tube down their throats.
171
00:15:08,145 --> 00:15:11,262
- Guess what, it really was intubation!
- They were intubated? - Of course.
172
00:15:11,582 --> 00:15:16,355
When he gave them the drug,
their respiratory muscles relaxed.
173
00:15:16,754 --> 00:15:21,222
The victim couldn't breathe, and he started
to push a tube down her throat.
174
00:15:21,684 --> 00:15:25,605
It was important for him
that the victim was conscious.
175
00:15:25,871 --> 00:15:28,120
So they felt everything but couldn't move?
176
00:15:28,371 --> 00:15:29,613
Exactly.
177
00:15:29,863 --> 00:15:31,737
- And they couldn't say anything either?
- Yes.
178
00:15:31,988 --> 00:15:34,613
And where can one buy this muscle relaxant?
179
00:15:35,785 --> 00:15:40,206
You can't buy it that simply.
It's in the list of surgery medications.
180
00:15:40,558 --> 00:15:42,433
- So he's a doctor?
- Could be.
181
00:15:42,691 --> 00:15:47,423
But not necessarily a surgeon.
He could be, for example, a veterinarian.
182
00:15:47,736 --> 00:15:49,455
They use these drugs too.
183
00:15:49,729 --> 00:15:51,962
Or he could buy it online.
184
00:15:53,103 --> 00:15:54,603
And so on.
185
00:15:55,244 --> 00:15:57,190
He's in compulsory psychiatric care.
186
00:15:57,603 --> 00:16:01,368
He was a veterinary paramedic.
187
00:16:02,049 --> 00:16:04,103
And he didn't kill anyone.
188
00:16:04,534 --> 00:16:06,034
A veterinarian?
189
00:16:32,315 --> 00:16:34,861
Who's Nikushin
and what do you know about him?
190
00:16:38,329 --> 00:16:39,829
Are you out of your mind?
191
00:16:42,524 --> 00:16:46,639
These are not even indirect evidence.
These are just your crazy speculations.
192
00:16:46,890 --> 00:16:50,280
Look at the facts. He came to town
shortly before the first murder.
193
00:16:50,577 --> 00:16:52,342
He has access to all information.
194
00:16:52,593 --> 00:16:55,405
And he's too interested in our case.
You said that yourself.
195
00:16:55,757 --> 00:17:00,202
Tell me, is this normal behaviour for
the head of the investigation department?
196
00:17:01,023 --> 00:17:04,804
- No, but...
- But this is normal behavior for a killer.
197
00:17:05,140 --> 00:17:08,866
The maniac desire to be aware
of everything that's going on.
198
00:17:09,156 --> 00:17:14,944
Haven't you seen cases where investigators
"solved" crimes in which they participated?
199
00:17:16,249 --> 00:17:17,764
I'm sorry, but you have seen one.
200
00:17:18,015 --> 00:17:20,507
You made a mistake back then.
But it can be the same thing now.
201
00:17:20,812 --> 00:17:22,757
This isn't about me.
202
00:17:23,999 --> 00:17:25,574
Nikushin doesn't fit.
203
00:17:25,913 --> 00:17:29,123
He exposed himself when he was seeking
permission for us to see Kosyrev.
204
00:17:29,374 --> 00:17:32,967
So what? Couldn't he do it quietly,
like Puchkov?
205
00:17:34,218 --> 00:17:38,830
Nikushin holds such a position
and hasn't got any connections?
206
00:17:39,081 --> 00:17:40,581
Do you believe it?
207
00:17:41,480 --> 00:17:45,166
So you want to say that Nikushin
is deliberately making all this fuss...
208
00:17:45,417 --> 00:17:49,479
To make it seem like
we're dealing with multiple players?
209
00:17:49,965 --> 00:17:52,308
Really? This is just...
210
00:17:52,559 --> 00:17:54,363
- A crazy plan?
- This is ridiculous!
211
00:17:56,652 --> 00:18:00,597
The murders are connected to the hospital,
and he thought about me right away.
212
00:18:02,222 --> 00:18:05,550
- You think he's an idiot?
- Or he treats others like idiots.
213
00:18:06,746 --> 00:18:08,636
And there's something I haven't told you.
214
00:18:09,074 --> 00:18:12,511
Nikushin lied.
He knows what happened to Katya.
215
00:18:13,269 --> 00:18:16,769
Six months ago he tried to contact me.
216
00:18:17,215 --> 00:18:19,590
But I didn't pay any attention to it then.
217
00:18:22,833 --> 00:18:24,410
And what does it mean?
218
00:18:27,637 --> 00:18:30,816
At least it can give you food for thought.
219
00:18:31,928 --> 00:18:37,170
Last night, someone tried
to break into your wife's apartment.
220
00:18:37,600 --> 00:18:39,350
Let's say it was our killer.
221
00:18:39,914 --> 00:18:43,875
At that time, Nikushin was looking
for her all over the town.
222
00:18:44,273 --> 00:18:47,476
Sure. Katya runs away,
and Nikushin is looking for her.
223
00:18:47,922 --> 00:18:50,858
Where could she go? His first thought
is that she's at home.
224
00:18:51,109 --> 00:18:54,491
So he goes there. But she's not there.
225
00:18:54,742 --> 00:18:56,655
Why did your wife run away
in the first place?
226
00:18:56,906 --> 00:18:58,406
I don't know.
227
00:18:59,664 --> 00:19:02,351
Have you talked to her? Where's she now?
228
00:19:02,992 --> 00:19:04,750
She's in a hotel with Nikushin.
229
00:19:06,375 --> 00:19:08,781
As long as I know where he is,
Katya is safe.
230
00:19:11,773 --> 00:19:13,453
And here's the question.
231
00:19:15,250 --> 00:19:18,577
Do you really think
that Nikushin is guilty?
232
00:19:19,211 --> 00:19:21,851
Or do you want him to be guilty?
233
00:19:23,257 --> 00:19:24,991
Rita, and what do you want?
234
00:19:25,812 --> 00:19:29,640
- Do you want me to be jealous of my wife?
- I want you to think with your head!
235
00:19:33,179 --> 00:19:34,679
- Mom!
- Yes.
236
00:19:36,116 --> 00:19:37,616
I'm back.
237
00:19:38,476 --> 00:19:39,976
Okay.
238
00:19:43,484 --> 00:19:45,983
I saw this on TV today.
239
00:19:46,539 --> 00:19:50,663
They said that if a food product
doesn't have this mark...
240
00:19:51,023 --> 00:19:54,397
You need to get rid
of this product immediately.
241
00:19:55,248 --> 00:19:58,420
So join me and help me.
242
00:19:59,803 --> 00:20:01,928
I was going to take a shower, Mom.
243
00:20:04,375 --> 00:20:05,875
Okay.
244
00:20:08,093 --> 00:20:09,999
You never have time for me.
245
00:20:10,804 --> 00:20:13,280
You leave early and come back late.
246
00:20:15,000 --> 00:20:17,062
I don't even know why you came here.
247
00:20:18,648 --> 00:20:21,905
I'm doing perfectly fine without you.
248
00:20:28,079 --> 00:20:29,993
Look, there's no mark here.
249
00:20:31,033 --> 00:20:33,470
Then throw it away.
Get rid of it immediately.
250
00:20:36,829 --> 00:20:38,329
Are you sure?
251
00:20:39,189 --> 00:20:41,455
Tolya brought me groceries yesterday.
252
00:20:45,182 --> 00:20:47,369
I think you underestimate him.
253
00:20:49,361 --> 00:20:51,424
You always pick the wrong men.
254
00:20:51,947 --> 00:20:54,345
Mom, I don't pick anyone!
255
00:20:55,252 --> 00:20:59,603
If you don't tell me anything,
it doesn't mean that I don't see it.
256
00:21:57,442 --> 00:22:00,028
Hello, Vadim Alekseyevich!
Yes, this is Lavrov.
257
00:22:00,544 --> 00:22:02,895
You offered me your help the other day.
258
00:22:03,497 --> 00:22:06,379
What kind of help can I get from you?
259
00:24:24,087 --> 00:24:27,242
- Yes.
- We have another murder.
260
00:24:27,501 --> 00:24:29,001
Is it connected to the series?
261
00:24:29,197 --> 00:24:30,697
We don't know yet.
262
00:25:08,579 --> 00:25:10,344
Yana! Yana!
263
00:25:10,595 --> 00:25:12,101
You can't go there!
264
00:25:12,352 --> 00:25:14,797
Don't let anyone in.
Tolya, go deal with it.
265
00:25:15,946 --> 00:25:18,944
- Let me go! I need to see her!
- Easy. I'll handle it.
266
00:25:19,195 --> 00:25:20,695
Maybe it's not her!
267
00:25:21,125 --> 00:25:23,093
You can't go there!
You'll step on the footprints!
268
00:25:30,754 --> 00:25:32,871
I didn't touch anything after I saw her.
269
00:25:33,152 --> 00:25:35,722
Just tied a cloth to the tree
to make the place easier to find.
270
00:25:35,973 --> 00:25:38,457
That's great.
Just don't step all over the place.
271
00:25:56,025 --> 00:25:57,525
Do you need help?
272
00:25:59,408 --> 00:26:00,908
Get out of here!
273
00:26:06,877 --> 00:26:09,095
Her husband should identify her.
Maybe it's not her.
274
00:26:09,447 --> 00:26:11,837
- Do you know her husband?
- Her husband? No.
275
00:26:12,158 --> 00:26:16,181
He wrote on our forum, asking to help him.
And here we are.
276
00:26:16,486 --> 00:26:18,166
We'll need your statement.
277
00:26:18,861 --> 00:26:20,368
And you don't leave either!
278
00:26:20,619 --> 00:26:22,345
I came when they had already found her.
279
00:26:22,596 --> 00:26:24,900
It was too late. I didn't see anything.
280
00:26:26,197 --> 00:26:27,947
Wait behind the tape please.
281
00:26:28,682 --> 00:26:31,173
- So?
- It doesn't look like our case.
282
00:26:31,494 --> 00:26:32,994
Asphyxia.
283
00:26:34,463 --> 00:26:37,697
Call Semyonov. Tell him to take it over.
It's definitely not our case.
284
00:26:37,971 --> 00:26:40,869
Hold on, don't rush it.
Come take a look at this first.
285
00:26:48,642 --> 00:26:52,391
Was this information in the media?
286
00:26:52,642 --> 00:26:54,782
About the newspaper.
287
00:26:55,672 --> 00:26:58,297
- What's with her eyes?
- It's just soil.
288
00:26:58,548 --> 00:27:00,250
He covered her eyelids with it.
289
00:27:00,626 --> 00:27:02,540
Okay, what do we have here?
290
00:27:02,993 --> 00:27:04,555
Wounds.
291
00:27:05,704 --> 00:27:07,204
But it looks like...
292
00:27:08,220 --> 00:27:10,282
Yes, these are postmortem wounds.
293
00:27:13,032 --> 00:27:14,532
Rita...
294
00:27:15,438 --> 00:27:17,946
If I'm not mistaken,
this is a rape and murder case.
295
00:27:18,547 --> 00:27:21,203
Whether she was raped postmortem or not,
I'll find out later.
296
00:27:22,016 --> 00:27:24,648
Lavrov said that the next victim
would be raped.
297
00:27:26,844 --> 00:27:29,289
Is it our case then?
298
00:27:49,778 --> 00:27:51,348
I was hoping...
299
00:27:51,715 --> 00:27:54,160
Until the last moment...
That I wouldn't recognize her.
300
00:27:55,473 --> 00:27:57,387
And I didn't... I mean...
301
00:27:59,356 --> 00:28:03,028
I mean, at first. I thought it wasn't her.
302
00:28:05,043 --> 00:28:06,543
But that's her.
303
00:28:07,817 --> 00:28:09,957
When was the last time
you talked to your wife?
304
00:28:12,419 --> 00:28:16,715
At 6.30 p.m. She was leaving her office
and called me.
305
00:28:17,005 --> 00:28:19,699
But I had to stay
in the office for a while.
306
00:28:20,591 --> 00:28:22,091
For work?
307
00:28:23,591 --> 00:28:24,918
No.
308
00:28:25,169 --> 00:28:30,746
I see. I'll need to contact the person
who can confirm your whereabouts.
309
00:28:31,255 --> 00:28:32,755
It's a formality.
310
00:28:33,059 --> 00:28:35,434
And when did you know she was missing?
311
00:28:36,919 --> 00:28:41,246
I called her at 8 p.m.
to tell her I was going home.
312
00:28:42,739 --> 00:28:44,239
But she didn't answer.
313
00:28:45,895 --> 00:28:48,145
I was calling her until I came home.
314
00:28:48,630 --> 00:28:50,205
But she wasn't there.
315
00:28:51,637 --> 00:28:55,113
Then I called you. I mean, the police.
316
00:28:55,457 --> 00:28:59,808
They told me that I need to wait.
317
00:29:00,582 --> 00:29:02,676
That she could have gone to visit someone.
318
00:29:03,012 --> 00:29:04,512
But I didn't wait.
319
00:29:05,824 --> 00:29:07,324
It was late.
320
00:29:08,386 --> 00:29:10,072
Did she always walk home
through the woods?
321
00:29:10,323 --> 00:29:12,629
No. Never.
322
00:29:27,670 --> 00:29:30,630
- Hello! - Hello!
- There's a man with a camera over there.
323
00:29:30,920 --> 00:29:32,670
He's filming. Is it allowed?
324
00:29:34,310 --> 00:29:35,810
Thank you. I'll deal with it.
325
00:29:41,443 --> 00:29:43,302
- Excuse me, wait a second!
- Channel 7.
326
00:29:43,553 --> 00:29:45,943
- I don't care.
- I'm from Channel 7.
327
00:29:46,483 --> 00:29:49,083
- Give me your camera.
- You can't take away my camera.
328
00:29:49,334 --> 00:29:51,654
I was just performing
my professional duties.
329
00:29:54,850 --> 00:29:57,380
You won't believe it,
but that's what I'm doing too.
330
00:29:57,732 --> 00:30:00,865
To be honest, I don't need your camera.
331
00:30:02,107 --> 00:30:05,318
I just need the memory card, see?
332
00:30:05,600 --> 00:30:07,357
I have a permit.
333
00:30:07,865 --> 00:30:09,771
I'll make a call, and you'll see.
334
00:30:10,022 --> 00:30:11,771
Are you threatening me?
335
00:30:12,615 --> 00:30:14,115
What's going on here?
336
00:30:15,911 --> 00:30:17,934
Channel 7 in the flesh. Here.
337
00:30:19,583 --> 00:30:21,543
You don't have a permission.
338
00:30:21,903 --> 00:30:24,153
How did you know what happened here?
339
00:30:24,747 --> 00:30:27,020
Do you know how to use the internet?
340
00:30:27,653 --> 00:30:30,059
- Me too.
- You think you're so smart?
341
00:30:30,856 --> 00:30:33,598
I'll give it back to you
after I study what's on it.
342
00:30:34,536 --> 00:30:36,285
I need to make a call.
343
00:30:36,536 --> 00:30:38,036
Go ahead.
344
00:30:40,262 --> 00:30:41,762
Tolya!
345
00:30:42,122 --> 00:30:44,371
- Take him to the station, will you?
- Okay.
346
00:30:53,054 --> 00:30:54,554
Wait a minute!
347
00:30:55,835 --> 00:31:00,514
Tell me, do you happen to know
Ilya Nikolayevich Lavrov, a psychiatrist?
348
00:31:01,921 --> 00:31:06,358
And have your wife ever visited
a mental health hospital?
349
00:31:06,733 --> 00:31:08,835
Yana was perfectly healthy.
350
00:31:09,843 --> 00:31:12,764
She never saw a psychiatrist
or went to therapy.
351
00:31:14,124 --> 00:31:15,624
It's not her fault.
352
00:31:16,593 --> 00:31:20,381
I'm not blaming her of anything.
Do you happen to have a picture of her?
353
00:31:26,828 --> 00:31:29,280
I've been giving them out to volunteers.
354
00:31:29,718 --> 00:31:31,218
Thanks.
355
00:31:47,026 --> 00:31:48,526
You went to my Mom's?
356
00:31:49,283 --> 00:31:50,783
Thank you.
357
00:31:52,385 --> 00:31:55,283
Oh, come on! I'm sorry about yesterday.
358
00:31:55,940 --> 00:31:57,533
Okay, okay, forget it.
359
00:31:57,862 --> 00:31:59,627
- Did you let him go?
- Who?
360
00:32:00,018 --> 00:32:02,478
- Yes. I was told to let him go.
- Who told you that?
361
00:32:02,729 --> 00:32:05,377
- Nikushin. He said he gave his permission.
- Damn it!
362
00:32:07,985 --> 00:32:09,485
Oh, not that again.
363
00:32:11,720 --> 00:32:13,220
So you called Nikushin?
364
00:32:15,040 --> 00:32:17,501
Did he give you the information
about the first murder too?
365
00:32:18,001 --> 00:32:20,696
It was your channel
that covered it in detail.
366
00:32:21,134 --> 00:32:23,876
Why are you so interested in these murders?
367
00:32:25,274 --> 00:32:27,524
I was you who interviewed Gavrishin.
368
00:32:29,309 --> 00:32:33,879
Gavrishin and I went to school together.
369
00:32:35,567 --> 00:32:40,121
By the way, if you start
suspecting me too...
370
00:32:41,309 --> 00:32:43,246
I have cameras at the entrance
to my house.
371
00:32:44,091 --> 00:32:47,129
So my alibi is in order.
372
00:32:47,442 --> 00:32:49,809
Why is Nikushin helping you?
373
00:32:51,638 --> 00:32:53,138
Don't ask me.
374
00:33:41,947 --> 00:33:43,447
It's Lavrov.
375
00:33:46,790 --> 00:33:48,032
Hello, Ilya Nikolayevich!
376
00:33:48,283 --> 00:33:50,305
I just wanted to ask you,
is Katya with you?
377
00:33:50,712 --> 00:33:52,212
In the hotel?
378
00:33:55,322 --> 00:33:58,946
Is that your friends' house
you told me about?
379
00:34:01,540 --> 00:34:03,040
Okay.
380
00:34:03,314 --> 00:34:04,814
Thank you.
381
00:34:10,040 --> 00:34:12,110
It'll be taking you a lot of time
to get here.
382
00:34:14,743 --> 00:34:16,243
It's okay.
383
00:34:17,814 --> 00:34:19,314
I'm just...
384
00:34:21,212 --> 00:34:23,073
I don't want you to disappear again.
385
00:34:31,068 --> 00:34:32,568
Yes.
386
00:34:33,076 --> 00:34:34,576
You got the information?
387
00:34:35,772 --> 00:34:38,810
Yes, Vadim Alekseyevich,
I'll be right over.
388
00:34:40,045 --> 00:34:43,326
- Hi! Is Nikushin here?
- No. And I don't know where he is.
389
00:34:44,615 --> 00:34:48,318
With the last boss, I always knew where
he was, even if he went to the bathroom.
390
00:34:48,708 --> 00:34:50,216
And with this one, nothing at all.
391
00:34:50,513 --> 00:34:52,013
It's a mystery.
392
00:34:53,427 --> 00:34:57,388
Don't tell me that you haven't
checked him out through your channels.
393
00:34:57,724 --> 00:34:59,224
Yes, I have, and I'm guilty.
394
00:34:59,591 --> 00:35:02,676
I told you he's right for you,
but no, he's not.
395
00:35:03,230 --> 00:35:06,465
- What do you mean?
- I mean he's not your type.
396
00:35:08,348 --> 00:35:09,848
What did you learn?
397
00:35:11,006 --> 00:35:14,740
I didn't want to tell anyone.
I don't like gossip. But I'll tell you.
398
00:35:15,076 --> 00:35:16,810
They say he was married.
399
00:35:17,061 --> 00:35:19,248
And something happened to his wife.
400
00:35:19,506 --> 00:35:21,186
Maybe she even got killed.
401
00:35:21,748 --> 00:35:25,677
And he was treated after that. Get it?
402
00:35:26,498 --> 00:35:31,183
It's not 100% accurate, but it makes
one think how to act when he's around.
403
00:35:31,574 --> 00:35:33,074
Right?
404
00:35:33,348 --> 00:35:34,848
I see.
405
00:35:35,192 --> 00:35:36,863
Tell me when he comes back.
406
00:35:38,106 --> 00:35:39,606
Okay.
407
00:35:47,639 --> 00:35:50,568
Hello! Anything on the new murder?
408
00:35:51,147 --> 00:35:52,740
I'm gathering information.
409
00:35:53,139 --> 00:35:56,295
Is it one of the series or should
I give it to another investigator?
410
00:35:56,665 --> 00:36:00,235
No, don't give it to anyone.
I'm waiting for the forensics report.
411
00:36:00,486 --> 00:36:02,595
Our officers are interviewing the locals.
412
00:36:03,618 --> 00:36:05,118
Does Lavrov know?
413
00:36:06,373 --> 00:36:08,599
- I'm heading to him now.
- Okay.
414
00:36:10,615 --> 00:36:15,388
A journalist from Channel 7
was at the crime scene today.
415
00:36:16,076 --> 00:36:19,177
- Yes.
- Belyashevich. Do you know him?
416
00:36:19,615 --> 00:36:21,115
He interviewed me.
417
00:36:22,130 --> 00:36:23,630
Just that?
418
00:36:24,630 --> 00:36:26,380
I got the impression
that he knows you well.
419
00:36:26,708 --> 00:36:28,677
He just pretends that he does.
420
00:36:32,372 --> 00:36:33,872
Yeah.
421
00:36:46,769 --> 00:36:48,635
Tolya! I need you.
422
00:36:49,948 --> 00:36:51,463
Nikushin?
423
00:36:51,714 --> 00:36:54,401
Just find out where he lives
and check the cameras near his house.
424
00:36:54,659 --> 00:36:56,159
And do it quietly.
425
00:36:57,877 --> 00:37:01,236
Well, I figured it out that Nikushin
isn't supposed to know that he's a suspect.
426
00:38:33,142 --> 00:38:36,040
Ilya Nikolayevich,
why didn't you come alone?
427
00:38:37,822 --> 00:38:40,400
- I'm alone.
- Then you're being followed.
428
00:38:41,041 --> 00:38:44,446
At the table in the corner
behind the pillar.
429
00:39:00,518 --> 00:39:02,925
Hello! You're an investigator, am I right?
430
00:39:03,963 --> 00:39:05,345
- Do I know you?
- No.
431
00:39:05,596 --> 00:39:07,432
Investigator Storozheva.
432
00:39:08,291 --> 00:39:10,087
Does this concern her too,
Ilya Nikolayevich?
433
00:39:10,338 --> 00:39:13,838
What? Is this about Nikushin?
434
00:39:15,236 --> 00:39:17,541
Trusting your instincts
isn't always enough.
435
00:39:17,823 --> 00:39:20,158
Sometimes, you need facts.
436
00:39:20,885 --> 00:39:24,299
Ilya Nikolayevich knows that
I like to check everything thoroughly.
437
00:39:24,565 --> 00:39:26,587
Not to trust someone I shouldn't.
438
00:39:26,838 --> 00:39:28,838
Ilya Nikolayevich went
through this check himself.
439
00:39:30,510 --> 00:39:33,639
Are you a patient of Ilya Nikolayevich?
440
00:39:34,960 --> 00:39:37,835
We're all patients.
Some sooner, some later.
441
00:39:38,499 --> 00:39:42,381
Healthy paranoia can be really useful
if you don't let it go too far, right?
442
00:39:43,311 --> 00:39:44,998
Right. So what do you have?
443
00:39:46,069 --> 00:39:49,170
Nikushin Vyacheslav Yuryevich.
444
00:39:49,491 --> 00:39:51,491
His record and personal details.
445
00:39:55,413 --> 00:39:58,256
But you told me
you found something interesting?
446
00:39:58,780 --> 00:39:59,904
I did.
447
00:40:00,155 --> 00:40:04,538
Last year on April 12, there was
an accident between a car and a truck.
448
00:40:04,866 --> 00:40:08,085
Niskushin's wife and daughter
were in the car.
449
00:40:08,577 --> 00:40:10,077
No one survived.
450
00:40:10,913 --> 00:40:13,936
And here's an important detail. Page 5.
451
00:40:14,280 --> 00:40:17,108
He was sent to compulsory therapy.
452
00:40:19,163 --> 00:40:20,663
But that doesn't make him a killer.
453
00:40:20,905 --> 00:40:22,405
Of course not.
454
00:40:22,720 --> 00:40:24,868
But a confession of his guilt does.
455
00:40:25,314 --> 00:40:27,813
- What guilt?
- In the killing of his family.
456
00:40:28,126 --> 00:40:29,626
What?
457
00:40:30,383 --> 00:40:33,962
Here's a report that classifies
their death as an accident.
458
00:40:35,854 --> 00:40:40,759
And a week later, Nikushin's confession
that he had staged the crash.
459
00:40:45,863 --> 00:40:50,612
And here's an order to discontinue
the case due to lack of corpus delicti.
460
00:40:51,362 --> 00:40:53,010
Compulsory therapy.
461
00:40:55,839 --> 00:41:03,220
And a statement by Leonid Stanislavovich
Govorov vouching for Nikushin...
462
00:41:03,471 --> 00:41:07,681
Because he no longer poses
a threat to himself or others.
463
00:41:08,682 --> 00:41:10,532
Who's Leonid Stanislavovich Govorov?
464
00:41:10,783 --> 00:41:13,095
A key person in the local administration.
465
00:41:13,361 --> 00:41:16,728
And concurrently the father
of Nikushin's late wife.
466
00:41:17,432 --> 00:41:19,938
So you want to say that
Nikushin's father-in-law...
467
00:41:20,548 --> 00:41:25,048
Having learned that Nikushin killed
his wife and child, vouched for him?
468
00:41:25,493 --> 00:41:27,094
And they got away with it?
469
00:41:27,649 --> 00:41:30,851
Who are you? How do you know all this?
470
00:41:31,165 --> 00:41:33,329
And you said you're an investigator...
471
00:41:33,947 --> 00:41:35,657
Is this Nikushin's address?
472
00:41:36,298 --> 00:41:38,790
The house where he lived with his family?
473
00:41:48,571 --> 00:41:52,055
The safe place where Nikushin took Katya
is Nikushin's own house.
474
00:41:52,501 --> 00:41:54,001
He never said that.
475
00:41:54,398 --> 00:41:56,125
Okay. And what does it mean?
476
00:41:56,376 --> 00:41:59,297
It means he's personally
interested in the case.
477
00:41:59,727 --> 00:42:01,680
And doesn't want anyone else to know that.
478
00:42:02,032 --> 00:42:05,070
But if anything happened,
we would know that it's Nikushin's house.
479
00:42:05,362 --> 00:42:08,557
I never said that he's going
to do something in that house.
480
00:42:08,846 --> 00:42:10,940
But the house definitely
means something to him.
481
00:42:13,900 --> 00:42:16,744
I'm starting to think that I've been
following his plan this whole time.
482
00:42:32,855 --> 00:42:35,909
- Hello!
- You've already said hello on the phone.
483
00:42:36,503 --> 00:42:41,831
Your investigator kept asking about
whether it's you who gives us information.
484
00:42:42,089 --> 00:42:43,987
- Storozheva.
- Yes.
485
00:42:44,417 --> 00:42:46,698
You should've been more careful.
486
00:42:46,980 --> 00:42:50,800
It wasn't part of our deal
that you would come to every crime scene.
487
00:42:51,525 --> 00:42:53,658
Next time, you're on your own.
488
00:42:54,072 --> 00:42:55,775
Will there be a next time?
489
00:42:56,650 --> 00:42:58,376
I came for information.
490
00:42:58,799 --> 00:43:02,478
Stick to Kosyrev, like we agreed, okay?
491
00:43:19,171 --> 00:43:20,671
Mouth!
492
00:43:25,878 --> 00:43:27,378
Hands!
493
00:43:28,534 --> 00:43:30,034
Move!
494
00:43:35,466 --> 00:43:36,966
Face the wall!
495
00:43:38,709 --> 00:43:40,209
Move.
496
00:43:42,091 --> 00:43:43,591
Stop.
497
00:43:48,568 --> 00:43:50,068
Come in and sit down.
498
00:43:55,060 --> 00:43:56,700
There's a call button on the wall.
499
00:43:57,099 --> 00:43:58,599
I'll be outside.
500
00:44:05,183 --> 00:44:07,886
- Who are you?
- You called.
501
00:44:08,433 --> 00:44:11,300
I'm Sergey Petrovich Levshin's assistant.
502
00:44:11,957 --> 00:44:15,222
I don't know you.
I won't tell you anything.
503
00:44:15,777 --> 00:44:17,277
You won't have to.
504
00:44:25,820 --> 00:44:29,554
- What's this?
- You may talk. He can see you.
505
00:44:34,927 --> 00:44:36,614
Hello, Grigory Matveyevich!
506
00:44:37,325 --> 00:44:39,380
Have you already met my assistant?
507
00:44:40,271 --> 00:44:43,028
I'm sorry I couldn't come.
508
00:44:43,771 --> 00:44:46,137
My assistant will stay in town.
509
00:44:46,989 --> 00:44:49,302
He'll be able to visit you every day.
510
00:44:50,185 --> 00:44:52,622
I'm sure that a woman came to my cell.
511
00:44:53,091 --> 00:44:54,591
An investigator.
512
00:44:54,966 --> 00:44:56,903
I think her name is Storozheva.
513
00:44:58,342 --> 00:45:01,242
She was here yesterday
with a man named Lavrov.
514
00:45:02,521 --> 00:45:04,021
He talked to me.
515
00:45:04,881 --> 00:45:06,747
I don't know who he is.
516
00:45:07,490 --> 00:45:09,178
I didn't tell him anything.
517
00:45:09,864 --> 00:45:13,426
And that woman was in my cell today.
518
00:45:14,151 --> 00:45:15,651
Did you see her?
519
00:45:16,120 --> 00:45:19,236
No. But I know she was there.
520
00:45:20,096 --> 00:45:21,596
But why?
521
00:45:23,143 --> 00:45:25,956
You can speak freely
in front of my assistant.
522
00:45:28,706 --> 00:45:31,166
You can tell him that...
523
00:45:32,713 --> 00:45:34,682
She might have found the letter.
524
00:45:35,128 --> 00:45:38,697
And Lavrov said that
the murders are different.
525
00:45:39,073 --> 00:45:40,573
Tell him that.
526
00:45:41,049 --> 00:45:44,736
Or better tell him that we need to talk.
527
00:45:46,229 --> 00:45:47,729
Tell him?
528
00:45:50,206 --> 00:45:51,706
Grigory Matveyevich!
529
00:45:52,034 --> 00:45:53,861
Let me explain.
530
00:45:55,143 --> 00:45:57,338
I can't tell anything to anyone.
531
00:45:58,542 --> 00:46:01,229
I was contacted on the condition
of full anonymity.
532
00:46:02,064 --> 00:46:04,127
There's no two-way communication.
533
00:46:05,174 --> 00:46:10,877
So you'll have to tell me what's
in that letter and what Lavrov said to you.
534
00:46:14,529 --> 00:46:16,607
And you still think I'm crazy?
535
00:46:18,545 --> 00:46:20,348
There's a lot we need to ask Nikushin.
536
00:46:20,599 --> 00:46:23,255
But what about our theory
about the initiator?
537
00:46:23,506 --> 00:46:25,341
What does it have to do with you?
538
00:46:25,623 --> 00:46:27,482
And what is Nikushin's plan?
539
00:46:28,507 --> 00:46:31,811
Look, I don't have time to even think
about it because Katya is in his house now.
540
00:46:32,062 --> 00:46:33,562
Now?
541
00:46:33,734 --> 00:46:35,234
Yes, I just came from there.
542
00:46:38,226 --> 00:46:39,801
Yes, I followed them.
543
00:46:55,820 --> 00:46:57,874
Haw long have you been following them?
544
00:46:58,773 --> 00:47:00,453
From last night to this morning.
545
00:47:01,937 --> 00:47:04,210
Don't look at me meaningfully.
546
00:47:04,773 --> 00:47:06,764
I'm not looking meaningfully,
I'm just looking.
547
00:47:07,015 --> 00:47:08,811
It looks like Nikushin has an alibi.
548
00:47:10,265 --> 00:47:11,765
An alibi?
549
00:47:12,016 --> 00:47:13,520
You're his alibi, Lavrov.
550
00:47:13,771 --> 00:47:15,341
There was another murder yesterday.
551
00:47:15,623 --> 00:47:17,123
From 8 to 9 p.m.
552
00:47:24,596 --> 00:47:26,096
Who's the victim?
553
00:47:26,861 --> 00:47:28,361
Yana Murygina.
554
00:47:29,216 --> 00:47:30,716
Do you know her?
555
00:47:35,138 --> 00:47:36,638
No, I don't.
556
00:47:37,610 --> 00:47:41,219
Yes, this murder is very different
from the others, but anyway...
557
00:47:42,024 --> 00:47:44,351
She was found in the forest
near Zhukovskogo Street.
558
00:47:44,633 --> 00:47:47,273
10 stab wounds, all of them postmortem.
559
00:47:47,782 --> 00:47:49,570
The cause of death is asphyxiation.
560
00:47:50,078 --> 00:47:53,039
So this is a spontaneous
unplanned murder? Rita, no!
561
00:47:53,290 --> 00:47:55,773
Don't you see? It's a different signature.
This isn't our case.
562
00:47:56,024 --> 00:48:00,734
She had a piece of newspaper in her mouth.
Her eyes were covered with soil, not ink.
563
00:48:01,024 --> 00:48:04,218
And she was raped. And you said
that the next victim could be raped.
564
00:48:04,469 --> 00:48:07,633
No! Stranglers are a different type
of killers. This isn't our case!
565
00:48:07,899 --> 00:48:09,899
There was nothing in the media
about the newspaper.
566
00:48:10,150 --> 00:48:11,709
I need to get Katya!
567
00:48:14,158 --> 00:48:15,658
Will you help me?
568
00:48:18,950 --> 00:48:20,700
Well, Grigory Matveyevich...
569
00:48:21,177 --> 00:48:24,239
I guess that will be
the end of our meeting.
570
00:48:24,692 --> 00:48:26,418
You'll sign the papers.
571
00:48:27,388 --> 00:48:31,231
And we'll enter into the final stretch,
so to say.
572
00:48:31,731 --> 00:48:33,231
Goodbye!
573
00:48:39,549 --> 00:48:41,322
This is a challenging time.
574
00:48:42,518 --> 00:48:44,198
Another woman was killed.
575
00:48:45,424 --> 00:48:48,869
I know it sounds terrible,
but that's good for us.
576
00:48:50,198 --> 00:48:51,698
Was she...
577
00:48:53,268 --> 00:48:56,729
Was anything else done to her?
578
00:48:57,229 --> 00:48:59,166
You mean sexual violence?
579
00:49:00,995 --> 00:49:03,596
I think so. Sign the papers.
580
00:49:06,807 --> 00:49:08,807
Maybe it has nothing to do with your case.
581
00:49:09,096 --> 00:49:10,596
But we need publicity.
582
00:49:17,527 --> 00:49:20,620
I need to write a letter.
Do you have paper?
583
00:49:21,058 --> 00:49:22,933
Unfortunately, I've got to go.
584
00:49:23,598 --> 00:49:25,433
Maybe next time.
585
00:49:26,238 --> 00:49:27,738
We're done.
586
00:49:30,746 --> 00:49:32,246
Listen...
587
00:49:32,519 --> 00:49:34,722
Don't send anything now.
588
00:49:35,340 --> 00:49:37,808
- Step away from the prisoner.
- Okay, okay.
589
00:49:38,301 --> 00:49:39,980
Do you understand me?
590
00:49:40,324 --> 00:49:41,925
No way.
591
00:49:42,215 --> 00:49:43,808
Don't tell me what not to do.
592
00:49:45,457 --> 00:49:47,597
- Stop!
- It's all right!
593
00:49:48,058 --> 00:49:50,042
It's all right! I'm fine! Let him go.
594
00:49:50,293 --> 00:49:51,793
Let him go.
42444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.