Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:03,953
START ONLINE PREMIERES
2
00:00:14,884 --> 00:00:19,169
AUGUST 18
3
00:00:29,937 --> 00:00:32,319
You surround yourself with familiar things.
4
00:00:34,257 --> 00:00:36,257
You live on a schedule.
5
00:00:37,499 --> 00:00:39,074
You follow the rules.
6
00:00:39,601 --> 00:00:42,757
Just to preserve the illusion
of being in control of your life.
7
00:00:47,374 --> 00:00:50,382
A gust of wind is enough to blow it away.
8
00:03:04,291 --> 00:03:05,931
TEACH ME HOW TO LIVE
9
00:03:15,693 --> 00:03:17,193
Where's she?
10
00:03:17,545 --> 00:03:19,443
- She left.
- Where did she go?
11
00:03:21,123 --> 00:03:23,786
- What did you tell her?
- I didn't tell her anything.
12
00:03:24,318 --> 00:03:26,340
But, Slava, "your friends' house?"
13
00:03:26,591 --> 00:03:28,755
It's none of your business.
When did she leave?
14
00:03:29,006 --> 00:03:32,692
It's my business. You told me
you were fine, and I believed...
15
00:03:32,943 --> 00:03:36,216
- I'm asking you, when did she leave?
- Don't yell at me.
16
00:03:37,334 --> 00:03:38,927
Half an hour ago.
17
00:03:39,310 --> 00:03:40,982
I vouched for you!
18
00:04:04,638 --> 00:04:06,138
And when you're quiet...
19
00:04:06,826 --> 00:04:09,825
I feel everything, everything,
everything...
20
00:04:10,208 --> 00:04:13,247
What you wanted but couldn't tell me.
21
00:04:13,974 --> 00:04:16,200
"Everything" is really written three times.
22
00:04:18,817 --> 00:04:20,317
There's more.
23
00:04:20,982 --> 00:04:23,692
But it's all temporary.
I'll pray for you every day.
24
00:04:23,943 --> 00:04:27,715
And when I'll meet you, I'll take away
all your pain, and it'll become mine.
25
00:04:27,966 --> 00:04:31,591
I know that you've suffered enough.
You've redeemed yourself.
26
00:04:31,865 --> 00:04:34,388
And on behalf of all those women,
I forgive you.
27
00:04:34,778 --> 00:04:36,785
Really? She forgives him!
28
00:04:37,129 --> 00:04:40,129
How do you like it?
I think that's your department.
29
00:04:41,223 --> 00:04:44,371
It's the messiah complex.
The feeling that you've been chosen.
30
00:04:44,629 --> 00:04:46,316
It's not that uncommon.
31
00:04:51,520 --> 00:04:53,020
Okay.
32
00:04:53,512 --> 00:04:55,738
Let's take a walk.
33
00:04:56,340 --> 00:04:58,723
It'll be easier to find the house.
34
00:05:19,053 --> 00:05:20,553
Here it is.
35
00:05:21,810 --> 00:05:24,466
- What's her name?
- Zinaida.
36
00:05:25,420 --> 00:05:26,920
Zinaida!
37
00:05:29,006 --> 00:05:30,506
Zinaida!
38
00:05:39,661 --> 00:05:41,161
The door is open.
39
00:05:41,575 --> 00:05:43,075
Zinaida!
40
00:05:43,724 --> 00:05:45,786
Who keeps the door open nowadays?
41
00:05:47,927 --> 00:05:49,746
I didn't hear you come in.
42
00:05:49,997 --> 00:05:53,691
- Your door is open.
- Yes, it is. I never lock it.
43
00:05:53,942 --> 00:05:55,504
Don't you think it's dangerous?
44
00:05:56,395 --> 00:05:58,270
No more dangerous than living.
45
00:05:59,223 --> 00:06:03,309
Investigator Storozheva.
We're here about Grigory Kosyrev.
46
00:06:04,512 --> 00:06:07,848
You've got to excuse me,
but I'll be baking.
47
00:06:08,403 --> 00:06:11,676
I'll make pies and take them
to prison tomorrow.
48
00:06:12,051 --> 00:06:15,926
- To the guards?
- No, why? To the prisoners.
49
00:06:16,292 --> 00:06:19,503
They don't see homemade food for years.
It can make one forget that one is human.
50
00:06:19,754 --> 00:06:21,855
And they are people, not animals.
51
00:06:22,151 --> 00:06:25,480
You were in contact with Kosyrev
three years ago.
52
00:06:26,410 --> 00:06:28,613
Did he tell you why he was convicted?
53
00:06:30,402 --> 00:06:31,902
About his mistakes?
54
00:06:32,652 --> 00:06:35,058
No. Everyone makes mistakes.
55
00:06:35,340 --> 00:06:37,816
He told me about his childhood.
56
00:06:38,801 --> 00:06:40,481
It means he trusted you.
57
00:06:40,871 --> 00:06:43,300
Did he tell you about
his friends and family?
58
00:06:43,933 --> 00:06:45,583
He didn't have anyone.
59
00:06:45,855 --> 00:06:47,605
Just his mother and brother.
60
00:06:47,964 --> 00:06:49,464
And they are both dead.
61
00:06:49,715 --> 00:06:51,572
Did he tell you about his plans?
62
00:06:54,760 --> 00:06:56,729
I'm not telling you that.
63
00:06:57,033 --> 00:06:58,603
A wife must keep her husband's secrets.
64
00:06:58,854 --> 00:07:00,354
You're not his wife.
65
00:07:01,838 --> 00:07:03,580
I'm more than a wife.
66
00:07:04,768 --> 00:07:07,143
He said that I looked like his mother.
67
00:07:07,908 --> 00:07:13,478
And I'm willing to be his mother, sister or
wife as long as it makes him feel better.
68
00:07:13,729 --> 00:07:15,384
And I won't betray him.
69
00:07:17,166 --> 00:07:20,494
And did you stop coming to him
because of Anna?
70
00:07:22,213 --> 00:07:25,580
- Who's Anna?
- Another woman he exchanged letters with.
71
00:07:26,791 --> 00:07:28,291
You didn't know?
72
00:07:30,838 --> 00:07:32,665
So he didn't tell you everything.
73
00:07:32,916 --> 00:07:34,970
Then why did you stop coming to him?
74
00:07:35,221 --> 00:07:38,103
It was your decision, wasn't it?
75
00:07:38,369 --> 00:07:40,025
What do you want from me?
76
00:07:40,275 --> 00:07:43,486
Have you seen the pictures
of women he killed?
77
00:07:44,338 --> 00:07:45,838
I don't need to.
78
00:07:50,314 --> 00:07:51,915
I don't want to know anything about it.
79
00:07:52,166 --> 00:07:53,666
Put them away!
80
00:07:54,150 --> 00:07:58,056
Zinaida! Did he tell you what he did?
81
00:07:59,478 --> 00:08:01,414
They might let him go now.
82
00:08:01,665 --> 00:08:03,712
Because he says that he's not guilty.
83
00:08:04,664 --> 00:08:06,504
He didn't want to kill them.
84
00:08:06,983 --> 00:08:08,483
He really didn't.
85
00:08:08,734 --> 00:08:10,991
He struggled, and I believe him.
86
00:08:11,578 --> 00:08:13,359
But he told me...
87
00:08:14,250 --> 00:08:20,031
If I come to him again,
he'll kill me when he gets out.
88
00:08:28,902 --> 00:08:32,550
People like her don't abandon
their mission at their own will.
89
00:08:32,965 --> 00:08:35,425
- You knew she was scared.
- Yes.
90
00:08:35,785 --> 00:08:37,542
It means that something shocked her.
91
00:08:37,800 --> 00:08:39,928
Sometimes it's the only thing that works.
92
00:08:40,319 --> 00:08:44,022
The majority of our population
needs brainwashing therapy.
93
00:08:44,468 --> 00:08:45,968
I mean normal people.
94
00:08:46,499 --> 00:08:49,689
Who feed themselves to monsters
under the guise of humanism.
95
00:08:50,569 --> 00:08:52,631
That's your bread and butter.
You should be happy.
96
00:08:56,288 --> 00:09:00,107
And why did Kosyrev say that he
would kill her? What did she do?
97
00:09:00,358 --> 00:09:03,210
Nothing. She just looked like his mother.
98
00:10:23,467 --> 00:10:25,170
We have a swimming pool.
99
00:10:25,725 --> 00:10:27,225
A sauna.
100
00:10:27,686 --> 00:10:29,357
And a beautiful view.
101
00:10:29,771 --> 00:10:31,404
The prison is nearby.
102
00:10:33,880 --> 00:10:36,067
- This is your room.
- Thank you.
103
00:10:39,177 --> 00:10:40,677
And this is yours.
104
00:10:41,099 --> 00:10:43,130
- Thank you.
- Have a good rest!
105
00:10:44,021 --> 00:10:48,231
- Where can we have dinner?
- We have a cafe and a bar.
106
00:10:48,818 --> 00:10:50,724
I'll be at the reception if you need me.
107
00:10:51,162 --> 00:10:52,817
I'd like something to eat.
108
00:10:58,332 --> 00:11:00,214
So what do we have?
109
00:11:01,121 --> 00:11:05,175
There was a person.
Let's call him the initiator.
110
00:11:05,895 --> 00:11:09,527
He incited Kosyrev to murder.
111
00:11:09,778 --> 00:11:13,339
Because according to Zinaida,
he didn't want to kill.
112
00:11:13,629 --> 00:11:16,277
It's someone from Kosyrev's past, but who?
113
00:11:18,629 --> 00:11:20,309
I don't understand you.
114
00:11:21,066 --> 00:11:22,573
You should be interested.
115
00:11:22,824 --> 00:11:25,144
Sociopathy. You wrote a book about that.
116
00:11:25,512 --> 00:11:27,387
Your wife is hiding somewhere.
117
00:11:29,184 --> 00:11:33,135
- You think I don't understand that?
- Then tell me. I'm here.
118
00:11:38,577 --> 00:11:40,077
UNKNOWN
119
00:11:49,708 --> 00:11:51,645
You're not to eager to share either.
120
00:11:52,786 --> 00:11:54,599
I just have nothing to tell.
121
00:11:55,403 --> 00:11:56,903
You're bad at bluffing.
122
00:11:58,294 --> 00:12:00,356
Emotionally, you're an open book.
123
00:12:01,560 --> 00:12:04,605
- Really?
- Do you know how often you use this word?
124
00:12:04,856 --> 00:12:09,435
"Really." It's a filler word.
It's meaningless.
125
00:12:09,685 --> 00:12:11,537
And that's why it gives you away.
126
00:12:11,826 --> 00:12:15,021
Your insecurity.
Your desire to hide behind it.
127
00:12:16,967 --> 00:12:18,467
See?
128
00:12:18,897 --> 00:12:20,397
You're always defensive.
129
00:12:20,928 --> 00:12:23,740
You're always ready
to instinctively fight back.
130
00:12:24,514 --> 00:12:27,099
Usually it's a sign of personal trauma.
131
00:12:28,381 --> 00:12:29,881
So?
132
00:12:30,709 --> 00:12:32,209
Who offended you?
133
00:12:32,779 --> 00:12:34,279
Nobody.
134
00:12:34,834 --> 00:12:36,334
Remember your slip?
135
00:12:36,803 --> 00:12:38,435
When I was suspecting Alik...
136
00:12:39,771 --> 00:12:41,373
- What slip?
- You said that you knew...
137
00:12:41,624 --> 00:12:44,388
What it's like to suspect
someone you trust.
138
00:12:44,655 --> 00:12:47,530
And then you corrected yourself.
You said that you understood it.
139
00:12:48,421 --> 00:12:51,327
It means that knowing this hurts you.
140
00:12:52,186 --> 00:12:54,147
Your suspicions were correct.
141
00:12:57,678 --> 00:13:00,935
You're just starting to build
a relationship with your mother.
142
00:13:01,186 --> 00:13:02,974
It means that you moved to her
just recently.
143
00:13:03,225 --> 00:13:06,483
But you don't unpack your bags.
It means that you don't want to stay there.
144
00:13:06,905 --> 00:13:08,912
But you don't have any other place to live.
145
00:13:09,748 --> 00:13:13,498
You ran away from your past, but
you don't want to start a new life. Why?
146
00:13:14,248 --> 00:13:15,748
Are you afraid of failure?
147
00:13:16,217 --> 00:13:18,092
Or are you punishing yourself?
148
00:13:19,944 --> 00:13:21,654
I didn't say that you're right.
149
00:13:22,006 --> 00:13:23,615
You don't need to say anything.
150
00:13:23,990 --> 00:13:25,490
Look at your hands.
151
00:13:28,677 --> 00:13:30,826
What answers are you trying
to find in this book?
152
00:13:31,670 --> 00:13:34,529
What are you looking for?
You've already finished it.
153
00:13:35,264 --> 00:13:38,287
Are you trying to figure out whether
the person who hurt you is a sociopath?
154
00:13:41,381 --> 00:13:42,881
It's professional interest.
155
00:13:43,162 --> 00:13:44,608
Now it's almost true.
156
00:13:44,858 --> 00:13:46,508
Professional interest.
157
00:13:46,975 --> 00:13:50,240
Because it wasn't just
a personal betrayal, was it?
158
00:13:50,826 --> 00:13:52,537
Then what? Something criminal?
159
00:13:53,067 --> 00:13:55,629
- You don't know anything.
- Are you punishing yourself for that?
160
00:13:55,880 --> 00:13:57,386
For not suspecting it?
161
00:13:57,637 --> 00:13:59,988
For living with him and not seeing it?
162
00:14:00,293 --> 00:14:02,566
Are you really an investigator,
Rita Storozheva?
163
00:14:02,871 --> 00:14:06,191
If this really what you should be doing?
And what good are you?
164
00:14:06,699 --> 00:14:08,589
These are not my questions. They are yours.
165
00:14:08,840 --> 00:14:11,941
He used you. But you don't blame him.
166
00:14:12,231 --> 00:14:14,496
You're blaming yourself. Why?
167
00:14:16,762 --> 00:14:19,043
I don't know. Maybe you just like
being a victim.
168
00:14:22,942 --> 00:14:24,442
I'm not a victim.
169
00:14:33,250 --> 00:14:34,750
I'm sorry.
170
00:14:35,922 --> 00:14:39,515
I just wanted to say that
we all have something to hide.
171
00:14:45,375 --> 00:14:47,093
Now you give me something.
172
00:14:48,000 --> 00:14:51,203
So that I don't hate you
for what you've just said.
173
00:15:35,094 --> 00:15:37,914
Hey! What are you doing there?
174
00:16:20,641 --> 00:16:22,500
The Golovlyovsk case.
175
00:16:25,086 --> 00:16:28,648
My role in the investigation
wasn't widely covered by the media.
176
00:16:29,148 --> 00:16:30,906
But someone got interested.
177
00:16:33,140 --> 00:16:37,461
And decided that it was my fault
that the killer was caught.
178
00:16:37,712 --> 00:16:39,212
And started hunting me.
179
00:16:39,515 --> 00:16:41,015
A copycat?
180
00:16:44,959 --> 00:16:47,247
My wife started to receive threats.
181
00:16:47,849 --> 00:16:50,271
I went to the police, but...
182
00:16:50,865 --> 00:16:54,286
They see it as something
that comes with the job.
183
00:16:56,153 --> 00:16:59,465
One day, he broke into our house.
184
00:17:05,176 --> 00:17:06,676
I wasn't at home.
185
00:17:07,075 --> 00:17:08,989
I was giving a lecture in another city.
186
00:17:13,591 --> 00:17:15,512
He tried to strangle Katya.
187
00:17:20,036 --> 00:17:21,786
But he wasn't that serial killer.
188
00:17:22,036 --> 00:17:23,716
It was his first attempt.
189
00:17:24,802 --> 00:17:26,302
Katya screamed.
190
00:17:27,067 --> 00:17:29,989
Our neighbors heard it
and came to her rescue.
191
00:17:35,591 --> 00:17:37,091
Is that it?
192
00:17:37,974 --> 00:17:39,654
Katya had a miscarriage.
193
00:17:52,409 --> 00:17:53,909
Where's he now?
194
00:17:54,333 --> 00:17:56,770
In compulsory psychiatric care.
195
00:17:58,317 --> 00:18:02,364
He was a veterinary paramedic.
196
00:18:04,255 --> 00:18:06,087
And he didn't kill anyone.
197
00:18:14,817 --> 00:18:17,942
They didn't allow me
to conduct his psychiatric evaluation.
198
00:18:20,028 --> 00:18:22,129
And what if he was released?
199
00:18:23,378 --> 00:18:24,909
You think I haven't thought about it?
200
00:18:25,160 --> 00:18:27,214
I called and made inquiries.
201
00:18:27,559 --> 00:18:29,112
After the second murder.
202
00:18:29,363 --> 00:18:34,167
And how's your wife doing after all this?
203
00:18:37,509 --> 00:18:39,079
We're getting a divorce.
204
00:18:39,838 --> 00:18:41,338
It was her decision.
205
00:18:45,009 --> 00:18:47,352
It's hard to live a life
that didn't happen.
206
00:18:48,814 --> 00:18:50,314
And...
207
00:18:51,361 --> 00:18:53,313
Now you're...
208
00:18:55,314 --> 00:18:56,814
Guilty again?
209
00:18:57,587 --> 00:18:59,446
It feels like the work of Sisyphus.
210
00:19:00,083 --> 00:19:04,466
You rock rolls to the top of a mountain,
and they roll back down.
211
00:19:06,193 --> 00:19:08,255
And crush those around you.
212
00:19:16,458 --> 00:19:17,964
But this isn't your story.
213
00:19:18,215 --> 00:19:20,746
Because you did nothing wrong.
214
00:19:22,364 --> 00:19:23,864
Okay.
215
00:19:47,775 --> 00:19:49,275
If you need me, I'll be...
216
00:19:50,400 --> 00:19:51,900
- Good night.
- Good night.
217
00:23:37,650 --> 00:23:39,150
Damn it!
218
00:24:26,021 --> 00:24:27,739
You don't understand anything.
219
00:24:28,005 --> 00:24:29,855
At least I understand you.
220
00:24:30,223 --> 00:24:32,027
These women mean nothing to you.
221
00:24:32,311 --> 00:24:36,293
And I know... I know even more
than you can imagine.
222
00:24:37,223 --> 00:24:39,527
Do you want me to tell you
about your childhood?
223
00:24:40,050 --> 00:24:41,698
What was it like? There was nothing good.
224
00:24:41,949 --> 00:24:44,292
A drinking mother who hated you.
225
00:24:44,551 --> 00:24:47,262
How did she call you? A creep?
226
00:24:48,661 --> 00:24:52,754
Was she fighting you when you
were helping her get into bed?
227
00:24:53,183 --> 00:24:55,635
Was she screaming and crying?
228
00:24:56,135 --> 00:24:58,088
And then you had to clean up after her.
229
00:24:58,385 --> 00:25:01,493
And in the morning, she didn't remember it.
230
00:25:02,549 --> 00:25:05,931
And sometimes she attacked you
with a knife.
231
00:25:06,432 --> 00:25:13,054
The only time you laid a hand on her
was when she tried to hit your brother.
232
00:25:13,304 --> 00:25:16,468
But you ended up crawling at her feet.
233
00:25:18,398 --> 00:25:20,078
Begging for forgiveness.
234
00:25:23,601 --> 00:25:25,123
How do you know this?
235
00:25:25,374 --> 00:25:27,811
And then she brought a man into the house.
236
00:25:28,936 --> 00:25:30,788
A smelly drunkard.
237
00:25:31,569 --> 00:25:35,084
And you and your brother
had to sleep outside not to get beaten.
238
00:25:35,460 --> 00:25:38,248
And in the morning,
you had to clean up again.
239
00:25:39,029 --> 00:25:40,584
After both of them.
240
00:25:40,889 --> 00:25:42,389
Who told you this?
241
00:25:43,546 --> 00:25:45,506
I told you I know everything.
242
00:25:45,976 --> 00:25:49,928
And do you want me to tell you something
that you don't know about yourself?
243
00:25:53,476 --> 00:25:55,928
You think you killed these women
to get back at Gavrishin?
244
00:25:56,179 --> 00:25:57,545
No.
245
00:25:57,796 --> 00:26:02,275
You killed them because
you couldn't kill your mother.
246
00:26:03,074 --> 00:26:04,887
Because she was already dead.
247
00:26:06,067 --> 00:26:09,543
Three women. And each time,
you kill your mother.
248
00:26:09,794 --> 00:26:11,294
Again and again.
249
00:26:11,545 --> 00:26:13,045
Again and again.
250
00:26:13,709 --> 00:26:15,209
No.
251
00:26:18,154 --> 00:26:19,739
You can stop pretending.
252
00:26:20,068 --> 00:26:21,748
Because I understand you.
253
00:26:22,170 --> 00:26:23,757
You had every right to do it.
254
00:26:24,256 --> 00:26:26,131
Because this is all her fault.
255
00:26:26,975 --> 00:26:29,232
Even her death is her fault.
256
00:26:29,756 --> 00:26:31,333
Gavrishin has nothing to do with it.
257
00:26:31,584 --> 00:26:35,482
His only fault is that she died
before you could kill her.
258
00:26:40,788 --> 00:26:42,288
This is despair.
259
00:26:43,795 --> 00:26:45,295
This is anger.
260
00:26:45,546 --> 00:26:47,171
But who are they aimed at?
261
00:26:47,757 --> 00:26:50,152
These women mean nothing to you.
262
00:26:51,520 --> 00:26:53,886
At her? Her? Or her?
263
00:26:54,731 --> 00:26:56,231
At your mother.
264
00:26:56,840 --> 00:26:59,222
You're here now because of her.
265
00:27:01,145 --> 00:27:03,379
I get it. I totally get it.
266
00:27:04,207 --> 00:27:05,887
Who could do otherwise?
267
00:27:09,004 --> 00:27:10,722
We just wanted justice.
268
00:27:12,231 --> 00:27:14,933
Murders were a way to get it.
269
00:27:19,275 --> 00:27:20,978
You wanted justice.
270
00:27:22,182 --> 00:27:23,682
And you deserved it.
271
00:27:25,596 --> 00:27:27,408
But look what he's doing now.
272
00:27:27,861 --> 00:27:29,361
Do you understand?
273
00:27:30,232 --> 00:27:31,912
He's spoiling everything.
274
00:27:37,380 --> 00:27:38,880
Who's he?
275
00:27:40,286 --> 00:27:43,154
The one with whom you wanted justice.
276
00:27:45,529 --> 00:27:47,927
- I told you nothing about him.
- Really?
277
00:27:48,294 --> 00:27:51,160
You've just said, "We wanted justice."
278
00:27:51,411 --> 00:27:54,903
I'm done talking to you.
I have a lawyer. Security!
279
00:27:55,341 --> 00:27:57,028
You think he's doing everything right?
280
00:27:57,301 --> 00:28:00,504
And now everyone will think
that you didn't kill those women in 1979?
281
00:28:00,864 --> 00:28:03,628
- That's not going to happen.
- How do you know that?
282
00:28:03,903 --> 00:28:06,175
Then tell me, if this is about justice...
283
00:28:06,442 --> 00:28:10,746
What does it have to do with the fact
that the second victim...
284
00:28:10,997 --> 00:28:14,277
Here she is. She was raped.
285
00:28:16,289 --> 00:28:19,342
Who are you to spoil everything
with your filthy mouth?
286
00:28:19,593 --> 00:28:22,553
You don't believe me?
Do you want to see the forensic report?
287
00:28:22,804 --> 00:28:25,804
- Security! Let me out!
- He doesn't care about your justice!
288
00:28:26,085 --> 00:28:29,100
He wants something else.
He's not punishing them. He's getting off!
289
00:28:29,351 --> 00:28:33,444
And remember what I told you about
you wanting to kill your mother?
290
00:28:33,695 --> 00:28:35,804
Shut up! He didn't do it!
291
00:28:36,398 --> 00:28:37,398
Shut up!
292
00:28:37,649 --> 00:28:39,427
- What's going on?
- Then ask him yourself.
293
00:28:39,678 --> 00:28:41,404
What are you doing here?
294
00:28:41,655 --> 00:28:43,514
Escort the prisoner back to his cell.
295
00:28:46,006 --> 00:28:47,506
Good morning!
296
00:28:50,963 --> 00:28:53,603
I listened to your recording.
Hope you don't mind.
297
00:28:56,682 --> 00:28:59,173
How do you know so much
about Kosyrev's childhood?
298
00:28:59,502 --> 00:29:02,478
I just imagined what it could be like.
299
00:29:06,096 --> 00:29:07,596
I was watching him.
300
00:29:08,064 --> 00:29:11,931
When a person starts listening to you,
it means that you hit a nerve.
301
00:29:14,040 --> 00:29:16,211
But you're playing dirty. You lied to him.
302
00:29:16,564 --> 00:29:19,024
You told him that one
of the victims was raped.
303
00:29:19,313 --> 00:29:20,813
It's only a matter of time.
304
00:29:21,064 --> 00:29:22,985
The next victim will be raped.
305
00:29:23,400 --> 00:29:24,900
How do you know it?
306
00:29:25,814 --> 00:29:30,181
The killer's tension is growing. The last
time, he couldn't enjoy it to the full.
307
00:29:30,947 --> 00:29:35,673
He hit an artery. It means that next time,
he'll try to find another way.
308
00:29:36,541 --> 00:29:38,298
And you're sure it's the initiator?
309
00:29:38,947 --> 00:29:41,134
I'm sure that Kosyrev isn't the leader.
310
00:29:41,877 --> 00:29:43,853
You said you understood him.
311
00:29:44,346 --> 00:29:46,205
I wanted him to believe that I'm like him.
312
00:29:46,525 --> 00:29:48,267
Aren't you afraid of getting carried away?
313
00:29:48,518 --> 00:29:50,228
No. Are we back to formal talk?
314
00:29:50,478 --> 00:29:51,978
Does it bother you?
315
00:29:55,299 --> 00:29:57,830
No. It doesn't bother me.
316
00:30:00,353 --> 00:30:02,203
I got a call from the prison. We can come.
317
00:30:02,454 --> 00:30:08,611
We might get information from Kosyrev's
cellmate about the initiator.
318
00:30:08,861 --> 00:30:10,361
Yes, I know.
319
00:30:12,193 --> 00:30:16,427
Or at least about that Anna
who writes to him.
320
00:30:22,857 --> 00:30:24,357
Get out of here!
321
00:30:26,170 --> 00:30:27,850
Or I'll call the police.
322
00:30:29,123 --> 00:30:30,841
I'm waiting for your neighbor.
323
00:30:31,092 --> 00:30:34,873
First you tried to break into her
apartment, and now you're waiting for her?
324
00:30:35,147 --> 00:30:37,324
I'll call the police,
and they'll deal with you.
325
00:30:37,575 --> 00:30:41,004
Easy! I'm from the Investigation Committee.
Who tried to break in?
326
00:30:41,293 --> 00:30:42,793
Show me your ID.
327
00:30:43,270 --> 00:30:45,402
Come down. You won't see it from up there.
328
00:30:52,734 --> 00:30:55,101
Who tried to break into her apartment?
329
00:30:56,226 --> 00:30:58,976
I don't know. Some guy.
330
00:31:00,367 --> 00:31:04,570
He was fiddling around and then
ran away when I opened the door.
331
00:31:05,054 --> 00:31:06,629
I thought it was you.
332
00:31:07,398 --> 00:31:09,124
What time was that?
333
00:31:10,483 --> 00:31:11,983
Around 11 p.m.
334
00:31:14,397 --> 00:31:16,428
- What's going on?
- Hold on.
335
00:31:18,733 --> 00:31:20,233
This is Nikushin.
336
00:31:21,077 --> 00:31:22,577
Is Tolya there?
337
00:31:24,287 --> 00:31:26,467
Tell him to come to 12 Mira Street.
338
00:31:31,873 --> 00:31:33,796
I'M FINE. I'M IN A HOTEL. KATYA
339
00:31:38,576 --> 00:31:40,817
Sonya! Run a hotel search.
340
00:31:41,068 --> 00:31:42,779
We're looking for Lavrov's wife.
341
00:31:43,068 --> 00:31:44,568
Check all hotels.
342
00:31:45,099 --> 00:31:49,388
I'm in the city center.
Start from the eastern side.
343
00:32:26,045 --> 00:32:27,545
What?
344
00:32:27,796 --> 00:32:29,296
Nothing.
345
00:32:31,057 --> 00:32:33,533
Don't look at me like I'm your patient.
346
00:32:35,924 --> 00:32:37,604
You don't want to talk?
347
00:32:42,494 --> 00:32:47,049
I thought you were smarter
than to offer me that.
348
00:32:47,776 --> 00:32:49,276
Really?
349
00:32:49,846 --> 00:32:52,900
Sometimes what seems
to be a good idea at night...
350
00:32:53,853 --> 00:32:57,908
Doesn't look that good in the morning.
351
00:33:13,782 --> 00:33:15,282
I see.
352
00:33:19,110 --> 00:33:20,750
Just for the record...
353
00:33:21,243 --> 00:33:23,742
I don't look at my patients like that.
354
00:33:41,062 --> 00:33:42,562
Hello!
355
00:33:45,602 --> 00:33:47,102
Hello!
356
00:33:48,773 --> 00:33:50,250
Get your papers ready.
357
00:33:50,500 --> 00:33:52,289
And hand over the phones.
358
00:34:03,042 --> 00:34:04,542
So...
359
00:34:06,449 --> 00:34:08,668
Everyone will benefit from it.
360
00:34:09,707 --> 00:34:11,457
I'm not asking for anything.
361
00:34:13,230 --> 00:34:14,730
Just to write a few lines.
362
00:34:30,937 --> 00:34:32,843
Assisted the investigation.
363
00:34:33,539 --> 00:34:35,039
Yes.
364
00:34:36,289 --> 00:34:37,789
That's right.
365
00:34:38,539 --> 00:34:40,039
Well-written.
366
00:34:48,274 --> 00:34:49,954
Will they listen to you?
367
00:34:51,227 --> 00:34:53,891
Kosyrev was denied parole because of me.
368
00:34:55,102 --> 00:34:56,602
So think carefully.
369
00:35:08,388 --> 00:35:09,888
It's a deal than.
370
00:35:11,575 --> 00:35:13,380
Because Kosyrev is a beast.
371
00:35:13,966 --> 00:35:15,466
He can't get out.
372
00:35:15,943 --> 00:35:18,005
And I can't stay here, that's for sure.
373
00:35:21,734 --> 00:35:24,233
Will you sign something for me too?
374
00:35:27,259 --> 00:35:29,321
You haven't told us anything yet.
375
00:35:31,173 --> 00:35:32,868
What have you got for us?
376
00:35:36,509 --> 00:35:38,071
I can give you a lot.
377
00:35:42,696 --> 00:35:44,313
I'm willing to tell you everything.
378
00:35:45,165 --> 00:35:47,141
From my heart. I want everyone to know.
379
00:35:47,509 --> 00:35:51,063
Kosyrev is a beast. And I'll say it again
for everyone to know.
380
00:35:54,470 --> 00:35:58,447
I'm just a victim of circumstances.
381
00:36:00,727 --> 00:36:03,639
- I just fell in with the wrong crowd.
- Yes, sure.
382
00:36:03,890 --> 00:36:06,789
I just did what everyone was doing.
But I didn't enjoy it.
383
00:36:07,156 --> 00:36:10,265
- I just had no other choice.
- Shut up already!
384
00:36:11,132 --> 00:36:13,960
Lopatkin! We've had enough of you.
385
00:36:15,550 --> 00:36:17,737
What exactly do you have to offer?
386
00:36:19,363 --> 00:36:21,760
Did Kosyrev tell you about his past?
387
00:36:26,198 --> 00:36:28,175
I have something better than stories.
388
00:36:30,331 --> 00:36:31,831
I have a letter.
389
00:36:33,363 --> 00:36:34,863
A letter?
390
00:36:35,139 --> 00:36:36,639
What letter?
391
00:36:40,511 --> 00:36:45,276
I knew that it was fell into my hands
for a purpose.
392
00:36:46,565 --> 00:36:48,275
Kosyrev ate the rest.
393
00:36:49,768 --> 00:36:51,268
Ate?
394
00:36:53,541 --> 00:36:55,041
Just like that.
395
00:36:55,470 --> 00:36:57,048
Piece by piece.
396
00:36:58,213 --> 00:36:59,713
Get it?
397
00:37:01,666 --> 00:37:03,166
Where's it?
398
00:37:04,346 --> 00:37:06,673
Move. Face the wall.
399
00:37:09,166 --> 00:37:10,666
Come in.
400
00:37:17,517 --> 00:37:19,017
Where's it?
401
00:37:19,595 --> 00:37:21,595
In the baseboard behind the bed.
402
00:37:24,478 --> 00:37:26,282
- Here?
- Yes.
403
00:37:27,877 --> 00:37:29,422
You need to move it. I can help.
404
00:37:29,673 --> 00:37:31,173
Stay put!
405
00:37:34,470 --> 00:37:35,970
Don't stare.
406
00:38:16,217 --> 00:38:18,138
I just didn't want to disturb anyone.
407
00:38:24,725 --> 00:38:28,740
I just thought that I can stay here.
408
00:38:31,568 --> 00:38:33,693
I didn't come back to my apartment.
409
00:38:38,107 --> 00:38:39,912
And then I just went to bed.
410
00:38:42,726 --> 00:38:45,991
Isn't it better for everyone?
411
00:38:50,339 --> 00:38:51,839
Isn't it?
412
00:38:53,214 --> 00:38:55,401
- You...
- Yes.
413
00:39:00,475 --> 00:39:01,975
You...
414
00:39:04,366 --> 00:39:06,881
Trust me, and everything will be fine.
415
00:39:08,975 --> 00:39:11,990
I can't guarantee your safety here.
416
00:39:14,108 --> 00:39:16,451
If I found you,
it means that others can too.
417
00:39:17,319 --> 00:39:19,365
Is that all you wanted to say to me?
418
00:39:20,085 --> 00:39:24,397
I'll pick you up in the afternoon.
419
00:39:26,913 --> 00:39:31,725
Until then, don't open the door and
don't do anything without asking me first.
420
00:39:34,194 --> 00:39:35,951
I'm responsible for you.
421
00:39:36,843 --> 00:39:38,842
I promised your husband.
422
00:39:41,468 --> 00:39:43,365
Is that all that's bothering you?
423
00:39:44,452 --> 00:39:47,084
My ex husband.
424
00:39:51,270 --> 00:39:52,770
Okay.
425
00:39:54,012 --> 00:39:55,699
I won't leave this room.
426
00:39:56,028 --> 00:39:58,199
I'll spend all my life in this hotel.
427
00:39:58,739 --> 00:40:00,941
Or as long as you need me to stay here.
428
00:40:03,012 --> 00:40:05,488
And please don't tell me
that everything will be fine.
429
00:40:06,744 --> 00:40:08,244
Because it won't.
430
00:40:21,944 --> 00:40:27,490
If Lopatkin really was one of a group,
why did only he get such a sentence?
431
00:40:27,796 --> 00:40:30,139
Because he's more guilty than the others.
432
00:40:30,850 --> 00:40:32,350
How do you know?
433
00:40:34,624 --> 00:40:36,124
He's making excuses.
434
00:40:36,421 --> 00:40:38,101
Blaming the circumstances.
435
00:40:38,421 --> 00:40:41,514
But he doesn't realize that
one can't find an excuse for everything.
436
00:40:42,553 --> 00:40:46,061
Did you notice that he thought
he tricked us?
437
00:40:50,298 --> 00:40:52,321
But you wrote a reference letter for him.
438
00:41:12,638 --> 00:41:14,138
He's right.
439
00:41:15,021 --> 00:41:17,458
Everyone here thinks they are a victim.
440
00:41:19,786 --> 00:41:21,598
And as for Lopatkin...
441
00:41:23,154 --> 00:41:24,794
There was no group.
442
00:41:25,161 --> 00:41:28,076
- What did he do?
- He with friend broke into an apartment.
443
00:41:28,326 --> 00:41:29,826
They wanted to rob it.
444
00:41:30,255 --> 00:41:32,380
No one was supposed to be at home.
445
00:41:33,966 --> 00:41:37,739
But there was a 13-year-old girl
with her friend.
446
00:41:38,286 --> 00:41:40,458
Lopatkin raped one of them.
447
00:41:42,021 --> 00:41:44,481
And then beat her unconscious.
448
00:41:45,091 --> 00:41:46,731
The other one cried.
449
00:41:47,646 --> 00:41:49,637
And he suffocated her with a pillow.
450
00:41:50,411 --> 00:41:52,099
His friend didn't stop him.
451
00:41:53,747 --> 00:41:57,512
But then his nerve failed him,
and he turned him in.
452
00:41:58,137 --> 00:42:01,137
And rest assured, they checked the DNA.
453
00:42:01,739 --> 00:42:03,731
Lopatkin did it all alone.
454
00:42:04,622 --> 00:42:06,973
Did you hear him saying
he fell in with the wrong people?
455
00:42:07,302 --> 00:42:11,817
That's because his friend turned him in,
and the others didn't support him.
456
00:42:12,122 --> 00:42:15,182
Not because he happened to be
in a wrong place at a wrong time.
457
00:42:16,364 --> 00:42:17,973
We have beasts here.
458
00:42:19,435 --> 00:42:20,935
Yes.
459
00:42:21,419 --> 00:42:22,919
Yes, Sonya.
460
00:42:25,010 --> 00:42:26,510
I'll ask him.
461
00:42:28,823 --> 00:42:33,275
Did your wife call you
last night or this morning?
462
00:42:39,108 --> 00:42:40,608
No.
463
00:42:41,920 --> 00:42:43,670
Nikushin is looking for her.
464
00:42:46,881 --> 00:42:49,545
I... was standing...
465
00:42:50,693 --> 00:42:52,193
In the doorway.
466
00:42:53,818 --> 00:42:56,701
There... In the dark...
467
00:43:00,950 --> 00:43:02,724
I saw a man.
468
00:43:11,077 --> 00:43:12,757
I couldn't do anything.
469
00:43:15,334 --> 00:43:16,909
As if I had no arms...
470
00:43:18,288 --> 00:43:19,788
And no legs.
471
00:43:22,178 --> 00:43:26,013
As if it wasn't... my body.
472
00:43:30,326 --> 00:43:34,021
I... thought...
473
00:43:35,271 --> 00:43:38,404
My baby... won't see me.
474
00:43:39,349 --> 00:43:41,407
I couldn’t imagine...
475
00:43:45,649 --> 00:43:47,899
That I wouldn't see it.
476
00:43:56,751 --> 00:44:02,829
I... stood there... for eternity.
477
00:44:03,259 --> 00:44:04,759
I was silent.
478
00:44:11,140 --> 00:44:12,640
And then...
479
00:44:13,992 --> 00:44:15,687
I finally ran.
480
00:44:18,504 --> 00:44:20,004
Oh my God!
481
00:44:22,339 --> 00:44:24,292
I felt a rope on my neck.
482
00:44:24,543 --> 00:44:26,043
He pulled me down.
483
00:44:30,720 --> 00:44:32,220
I fought.
484
00:44:35,220 --> 00:44:37,329
I was pregnant, but I fought.
485
00:44:40,041 --> 00:44:41,541
The doorbell.
486
00:44:45,564 --> 00:44:48,587
The doorbell that saved me.
487
00:44:53,343 --> 00:44:54,897
I didn't scream.
488
00:44:56,718 --> 00:44:58,405
I didn't scream at once.
489
00:44:58,726 --> 00:45:00,343
You see, I didn't...
490
00:45:01,429 --> 00:45:04,288
- I should have screamed.
- Not everyone can scream.
491
00:45:05,601 --> 00:45:08,171
It's a mental block.
492
00:45:09,749 --> 00:45:11,921
Your husband should have told you about it.
493
00:45:13,203 --> 00:45:17,905
I've never talked to him about it.
494
00:45:21,538 --> 00:45:23,530
This topic has never existed.
495
00:45:29,100 --> 00:45:30,600
It's like living...
496
00:45:32,708 --> 00:45:34,208
In a house...
497
00:45:35,489 --> 00:45:38,098
With a room that's always locked.
498
00:45:39,708 --> 00:45:41,208
You know what I mean?
499
00:45:44,028 --> 00:45:45,528
I don't know...
500
00:45:48,504 --> 00:45:50,004
How to tell...
501
00:45:51,528 --> 00:45:53,103
Who's guilty of what.
502
00:45:59,610 --> 00:46:01,943
It's just that he stayed...
503
00:46:03,334 --> 00:46:04,834
In that world...
504
00:46:06,694 --> 00:46:08,490
Where everything did happen.
505
00:46:10,764 --> 00:46:12,264
There...
506
00:46:15,018 --> 00:46:16,970
Our child is there.
507
00:46:19,353 --> 00:46:20,853
Ilya...
508
00:46:29,510 --> 00:46:31,010
And here...
509
00:46:32,893 --> 00:46:34,393
I have nothing.
510
00:47:04,396 --> 00:47:05,896
Easy...
511
00:47:06,451 --> 00:47:07,951
Easy...
512
00:47:30,354 --> 00:47:31,854
Come in.
513
00:48:20,089 --> 00:48:21,589
Open the door!
514
00:48:22,112 --> 00:48:23,517
Open the door!
515
00:48:23,768 --> 00:48:25,418
I need to make a call!
516
00:48:26,065 --> 00:48:28,284
I need to make a call! Open the door!
517
00:48:40,440 --> 00:48:42,846
- No answer.
- Keep calling.
518
00:48:43,401 --> 00:48:45,416
Listen, maybe she's staying
with some friends?
519
00:48:45,690 --> 00:48:48,174
She doesn't have anyone.
She would've called me.
520
00:48:48,675 --> 00:48:51,307
- Are you sure?
- Keep dialing.
521
00:48:52,667 --> 00:48:54,580
I'll call Nikushin then.
522
00:49:02,657 --> 00:49:04,187
- Nikushin.
- This is Storozheva.
523
00:49:04,445 --> 00:49:07,414
I'm calling about Lavrov's missing wife.
524
00:49:07,742 --> 00:49:09,242
She isn't missing.
525
00:49:09,969 --> 00:49:11,469
Where's she?
526
00:49:11,992 --> 00:49:14,796
She's fine, Ilya Nikolayevich.
Sorry for not calling you straight away.
527
00:49:15,047 --> 00:49:16,561
I thought that...
528
00:49:16,812 --> 00:49:18,936
I saw her. She's in a hotel.
529
00:49:19,187 --> 00:49:20,867
When are you coming back?
530
00:49:22,343 --> 00:49:23,843
We're on our way.
531
00:49:34,478 --> 00:49:37,196
Yes. Which hotel is she in?
532
00:49:46,083 --> 00:49:49,983
I have the right to be the first to know.
He should've called me.
533
00:49:50,404 --> 00:49:51,904
Who? Nikushin?
534
00:49:52,326 --> 00:49:55,450
He's already doing more
than you can imagine.
535
00:49:55,802 --> 00:49:57,364
He's driving your wife around.
536
00:49:57,615 --> 00:50:00,708
He's calling me all the time
to know what's going on.
537
00:50:01,068 --> 00:50:03,918
He's running all over the city
on your errands.
538
00:50:04,169 --> 00:50:05,825
He practically worships you.
539
00:50:06,107 --> 00:50:10,216
And after the first murder,
he came to you for a consultation.
540
00:50:10,498 --> 00:50:13,122
- And it's not he who should call.
- Why?
541
00:50:14,771 --> 00:50:16,271
What?
542
00:50:17,364 --> 00:50:18,864
Let's go.
543
00:50:20,826 --> 00:50:22,326
Let's go!
544
00:50:55,988 --> 00:50:59,160
ANONYMOUS: WHY IS THERE NO NEWS? ?????
WHERE ARE YOU? I'M DISPLEASED.
545
00:51:04,603 --> 00:51:06,962
ANONYMOUS: WHAT HAPPENED?
546
00:51:10,079 --> 00:51:12,890
ANONYMOUS: CONTACT ME IMMEDIATELY.
547
00:51:21,441 --> 00:51:24,153
ANONYMOUS: I'M WAITING
37115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.