Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:03,960
START ONLINE PREMIERES
2
00:00:14,737 --> 00:00:18,034
The simplest and most effective trick
used to justify evil...
3
00:00:18,284 --> 00:00:21,877
Is admitting that every person
has a dark side.
4
00:00:22,128 --> 00:00:25,268
So, Ilya Nikolayevich,
I've run a background check on him.
5
00:00:25,558 --> 00:00:30,166
That was interesting.
But you already know all this.
6
00:00:32,135 --> 00:00:33,712
Why are we meeting then?
7
00:00:35,197 --> 00:00:38,736
What can you do to make
this information disappear?
8
00:00:39,330 --> 00:00:41,017
Forever. Do you understand me?
9
00:00:42,791 --> 00:00:47,595
I do. Those who should not suffer
always suffer.
10
00:00:48,048 --> 00:00:49,728
Right, Ilya Nikolayevich?
11
00:00:54,653 --> 00:00:56,153
Will you help me?
12
00:00:57,809 --> 00:00:59,309
I'll try.
13
00:02:45,090 --> 00:02:47,114
TEACH ME HOW TO LIVE
14
00:02:50,183 --> 00:02:51,925
I saw the list of the patients you've kept.
15
00:02:52,176 --> 00:02:55,011
I like you, of course.
But I like your wife better.
16
00:02:55,262 --> 00:02:56,878
What else do you know about him?
17
00:03:03,052 --> 00:03:06,695
EPISODE 6
18
00:03:14,367 --> 00:03:17,162
Psychiatric hospital. How can I help you?
19
00:03:17,773 --> 00:03:22,114
- Hello! This is Ilya Nikolayevich Lavrov.
- I'm a psychiatrist. - Hello!
20
00:03:22,365 --> 00:03:24,958
I need information
about your former employee.
21
00:03:25,380 --> 00:03:27,677
Aleksandr Andreyevich Melentyev.
22
00:03:28,466 --> 00:03:31,755
I'm sorry, that's confidential.
We don't provide this kind of information.
23
00:03:32,270 --> 00:03:33,770
Goodbye.
24
00:03:35,636 --> 00:03:39,222
12 DAYS EARLIER
25
00:03:39,473 --> 00:03:41,066
Storozheva! What's the matter?
26
00:03:42,847 --> 00:03:44,402
- What?
- I don't know.
27
00:03:44,653 --> 00:03:48,285
Kazantsev called me and told me
to find Nikushin, but he didn't tell why.
28
00:03:48,536 --> 00:03:50,036
Did you hear anything?
29
00:03:50,536 --> 00:03:53,379
Oh my God, will I ever get rest
on my day off?
30
00:03:54,441 --> 00:03:56,823
The summer's almost over,
and I haven't even bathed yet.
31
00:03:57,339 --> 00:03:58,839
This is a nightmare!
32
00:04:01,643 --> 00:04:04,948
On the day the waitress was killed,
Melentyev really was at a diving club.
33
00:04:05,198 --> 00:04:09,596
- But on the day Plotnikova was killed...
- What were you doing after work that day?
34
00:04:09,847 --> 00:04:11,581
I was at a diving club.
35
00:04:11,831 --> 00:04:13,386
It's from the hospital.
36
00:04:13,917 --> 00:04:15,854
Everyone's alibis.
37
00:04:16,167 --> 00:04:17,714
Will you question me too?
38
00:04:32,261 --> 00:04:36,277
AUGUST 2. FROM 7 P.M. TO 8 P.M.
WAS AT THE DIVING CLUB.
39
00:05:06,354 --> 00:05:08,314
Here. Polina Ageeva.
40
00:05:08,705 --> 00:05:11,299
They took the equipment at 6 p.m.
41
00:05:12,932 --> 00:05:15,854
- They?
- Yes. She comes with her boyfriend.
42
00:05:16,104 --> 00:05:17,604
They dive together.
43
00:05:18,338 --> 00:05:20,299
Here. Aleksandr Melentyev.
44
00:05:21,073 --> 00:05:23,276
By the way, I got a call
from the police about him too.
45
00:05:23,526 --> 00:05:26,393
It must have been your colleague.
He asked if he was here on Wednesday.
46
00:05:26,643 --> 00:05:28,697
When he came and when he left.
47
00:05:29,026 --> 00:05:31,713
What, are they in trouble?
48
00:05:32,250 --> 00:05:36,750
- What time did they leave?
- Here. They returned the equipment at 8.
49
00:05:37,776 --> 00:05:39,463
I need to check other days too.
50
00:05:40,893 --> 00:05:43,564
- Thanks.
- Would you like to dive?
51
00:06:03,180 --> 00:06:05,757
- Ilya Nikolayevich!
- Happy Birthday, Yury Lvovich!
52
00:06:06,008 --> 00:06:08,781
- Thank you.
- And this is for you, Marina.
53
00:06:09,032 --> 00:06:11,101
Thank you. They are beautiful.
54
00:06:33,937 --> 00:06:37,068
Ilya Nikolayevich, and where's
your beautiful wife?
55
00:06:37,319 --> 00:06:38,819
She's not feeling well.
56
00:06:39,452 --> 00:06:41,288
Tell her to get well soon.
57
00:06:41,741 --> 00:06:43,241
I will.
58
00:06:43,983 --> 00:06:47,585
Hi! And you don't tell anyone
that you and Katya..?
59
00:06:48,397 --> 00:06:51,873
You should've told me.
I could've said too much yesterday.
60
00:06:52,788 --> 00:06:55,968
- Did you talk to Katya?
- Yes. I wanted to drop by and support her.
61
00:06:56,219 --> 00:06:58,102
But she said she wasn't at home.
62
00:06:58,352 --> 00:07:00,820
- And where's she? Did she tell you?
- No, she didn't.
63
00:07:01,071 --> 00:07:04,617
Listen, can we eat the food already,
or do we have to wait for some signal?
64
00:07:04,868 --> 00:07:08,320
- For the light to go on or something...
- Sure you can, Aleksandr.
65
00:07:08,571 --> 00:07:10,071
This isn't a formal reception.
66
00:07:10,337 --> 00:07:11,837
So no light.
67
00:07:13,282 --> 00:07:14,782
No light.
68
00:07:18,892 --> 00:07:20,672
- Is Polina with you?
- No.
69
00:07:21,274 --> 00:07:24,696
We look weird. All of us.
70
00:07:25,345 --> 00:07:28,422
Polina was supposed to bring the present.
71
00:07:28,673 --> 00:07:31,086
And she isn't here.
So we don't have a present.
72
00:07:39,406 --> 00:07:40,906
Yes.
73
00:07:41,656 --> 00:07:43,655
I was just about to go to the hospital.
74
00:07:45,429 --> 00:07:46,929
No, not to see you.
75
00:07:51,603 --> 00:07:53,103
And where's everyone?
76
00:07:54,540 --> 00:07:56,040
At Berden's?
77
00:07:57,947 --> 00:07:59,798
No news, Lavrov.
78
00:08:07,677 --> 00:08:11,824
I'm telling you, this guy has a computer
for a brain.
79
00:08:12,075 --> 00:08:14,317
I don't know as much
as he has already forgotten.
80
00:08:21,884 --> 00:08:23,384
Why are you here?
81
00:08:24,368 --> 00:08:26,485
Not to see you. I need to talk to someone.
82
00:08:26,736 --> 00:08:29,360
With who? What did you learn?
83
00:08:29,633 --> 00:08:31,571
I haven't learned anything yet.
84
00:08:31,822 --> 00:08:33,634
I need to check something.
85
00:08:34,079 --> 00:08:36,048
Where's Polina Ageeva, by the way?
86
00:08:36,743 --> 00:08:38,774
- She hasn't arrived yet.
- Ilya Nikolayevich!
87
00:08:39,064 --> 00:08:41,282
Am I late? The engraver is a jerk.
88
00:08:41,548 --> 00:08:45,985
He said it wasn't ready and told me to come
on Monday. I said, "No way! Do it now!"
89
00:08:46,236 --> 00:08:48,343
I left my phone at home
and couldn't call anyone.
90
00:08:48,594 --> 00:08:50,615
Polina, excuse me.
Can I have a minute with you?
91
00:08:50,866 --> 00:08:52,843
No, don't look!
92
00:08:53,188 --> 00:08:57,601
Ilya Nikolayevich, why didn't you tell me
that you would bring a companion?
93
00:08:58,047 --> 00:09:00,960
- Investigator... - Storozheva.
- Nice to meet you.
94
00:09:01,211 --> 00:09:04,985
I'm sorry. My phone died.
Can I charge it in the house?
95
00:09:05,235 --> 00:09:09,789
Of course. But I won't let you go without
drinking a glass of wine to my health.
96
00:09:18,220 --> 00:09:21,189
Excuse me. How's the investigation going?
97
00:09:22,392 --> 00:09:25,009
I know that you can't tell me the details.
98
00:09:25,353 --> 00:09:27,189
Just tell me yes or no.
99
00:09:27,470 --> 00:09:29,431
Should I be worried about the hospital?
100
00:09:54,603 --> 00:09:56,103
Are you looking for something?
101
00:09:57,939 --> 00:10:00,415
I just wanted to charge my phone. May I?
102
00:10:01,868 --> 00:10:03,368
Sure.
103
00:10:07,305 --> 00:10:09,437
- Come with me.
- Thank you.
104
00:10:13,937 --> 00:10:15,867
That's our son's bedroom.
105
00:10:16,819 --> 00:10:18,686
He's in a boarding school.
106
00:10:18,968 --> 00:10:20,460
So he won't mind.
107
00:10:20,710 --> 00:10:23,077
Thank you. Does he visit you often?
108
00:10:26,390 --> 00:10:27,890
No.
109
00:10:28,698 --> 00:10:30,424
Excuse me, and you are..?
110
00:10:33,221 --> 00:10:35,470
Margarita Storozheva, investigator.
111
00:10:36,229 --> 00:10:37,729
Yes.
112
00:10:37,987 --> 00:10:39,667
Yury told me about you.
113
00:10:44,057 --> 00:10:45,557
Well...
114
00:10:45,901 --> 00:10:47,455
Please join us.
115
00:10:48,494 --> 00:10:49,994
Thank you.
116
00:10:53,460 --> 00:10:54,960
Yury Lvovich!
117
00:10:55,585 --> 00:10:57,280
You're our guru.
118
00:10:57,695 --> 00:11:01,187
You're a beam of light
in the dark hallways of our hospital...
119
00:11:01,437 --> 00:11:04,428
And the corners of our collective mind.
120
00:11:07,092 --> 00:11:08,592
Thank you.
121
00:11:09,264 --> 00:11:12,443
- Well...
- It's from all of us.
122
00:11:15,186 --> 00:11:20,669
I know that's not how it usually works, but
I'd like to make the first toast myself.
123
00:11:20,920 --> 00:11:23,021
I make the rules today.
124
00:11:23,311 --> 00:11:26,402
And I'd like to drink...
No, not to my health.
125
00:11:26,733 --> 00:11:28,349
It's not that bad.
126
00:11:30,459 --> 00:11:33,553
This is a bottle of 1963 wine.
127
00:11:34,248 --> 00:11:36,623
Grateful patients come with benefits.
128
00:11:37,959 --> 00:11:39,521
And I've been thinking...
129
00:11:39,772 --> 00:11:42,060
When should I taste this wine?
130
00:11:42,498 --> 00:11:44,756
I can't just sit alone and gulp it.
131
00:11:45,975 --> 00:11:48,037
My conscience won't let me do it.
132
00:11:48,350 --> 00:11:49,850
I need an occasion.
133
00:11:50,311 --> 00:11:51,873
And here's the occasion.
134
00:11:52,123 --> 00:11:54,162
- Your birthday.
- No, not my birthday.
135
00:11:54,678 --> 00:11:58,279
Life. We're alive, and that's an occasion.
136
00:11:58,530 --> 00:12:00,068
Let's drink to life.
137
00:12:00,780 --> 00:12:04,256
Or at least get a taste of this life.
138
00:12:05,334 --> 00:12:07,740
That's what it tasted like in 1963.
139
00:12:09,631 --> 00:12:11,467
- Happy Birthday!
- Congratulations!
140
00:12:14,608 --> 00:12:16,358
And he spent two years there?
141
00:12:18,014 --> 00:12:20,037
Pick me up on your way back.
142
00:12:21,498 --> 00:12:23,678
How much longer will you
be charging your phone?
143
00:12:24,490 --> 00:12:26,107
As long as I need.
144
00:12:26,451 --> 00:12:27,951
What do you need it for?
145
00:12:30,232 --> 00:12:32,013
And you want me to trust you.
146
00:12:33,631 --> 00:12:36,571
Melentyev lied about
his last place of employment.
147
00:12:36,842 --> 00:12:40,123
He didn't work there.
He was treated for drug addiction there.
148
00:12:40,896 --> 00:12:42,396
Tolya, I'm waiting for you.
149
00:12:43,436 --> 00:12:45,412
I never said that I wouldn't do anything.
150
00:12:45,701 --> 00:12:48,021
I have a plan. I just need
to check something.
151
00:12:48,318 --> 00:12:51,154
Okay, I'll check something too.
Something that I'm competent in.
152
00:12:51,475 --> 00:12:53,042
Lavrov, don't rush it.
153
00:12:53,293 --> 00:12:56,988
It seems like you just want to blame
someone, not find the killer.
154
00:12:57,239 --> 00:13:01,105
Alik knows that Katya left.
And he might even know where she is.
155
00:13:01,356 --> 00:13:03,175
But that doesn't make him a killer.
156
00:13:03,426 --> 00:13:04,926
Let me pass.
157
00:13:19,112 --> 00:13:20,612
Do you see Alik?
158
00:13:22,011 --> 00:13:23,511
No.
159
00:13:24,737 --> 00:13:26,659
- Me neither.
- Ilya!
160
00:13:27,870 --> 00:13:29,370
Come here.
161
00:13:46,791 --> 00:13:48,540
I'm in a bad mood today.
162
00:13:48,791 --> 00:13:52,869
But it's getting better and better
with every glass.
163
00:13:54,260 --> 00:13:58,658
You said you were at a diving club
till 8 p.m., right?
164
00:13:58,971 --> 00:14:02,431
Yes. 8 or 8.30, I don't remember exactly.
165
00:14:02,767 --> 00:14:04,267
Who were you there with?
166
00:14:06,611 --> 00:14:08,275
With Alik Melentyev.
167
00:14:08,658 --> 00:14:10,158
What are you on?
168
00:14:11,767 --> 00:14:13,267
Opiates?
169
00:14:16,837 --> 00:14:19,032
You won't believe it,
but I have a bad back.
170
00:14:20,189 --> 00:14:22,212
You're right. I don't believe it.
171
00:14:25,000 --> 00:14:26,219
What's going on?
172
00:14:26,608 --> 00:14:30,022
Berden disapproves of relationships
between coworkers, so we don't tell anyone.
173
00:14:30,319 --> 00:14:34,709
Did you help Melentyev
get into Lavrov's office?
174
00:14:35,990 --> 00:14:37,257
Are we in trouble?
175
00:14:37,507 --> 00:14:39,405
Where were you on Wednesday night?
176
00:14:40,623 --> 00:14:42,490
I don't have to answer you.
177
00:14:43,287 --> 00:14:44,787
Are you nervous?
178
00:14:45,162 --> 00:14:48,880
Okay. Is this an interrogation?
Don't you think it's too much?
179
00:14:49,131 --> 00:14:51,904
No, I'll put it another way.
180
00:14:53,957 --> 00:14:56,729
- That's none of your business.
- What were you doing in my office?
181
00:14:56,980 --> 00:14:59,948
What were you doing in my office?
I put cameras there. I saw you!
182
00:15:00,199 --> 00:15:02,073
Are you playing detective?
183
00:15:02,504 --> 00:15:05,019
You didn't work at the hospital
from 2007 to 2009.
184
00:15:05,332 --> 00:15:07,370
You were treated for drug addiction.
185
00:15:07,621 --> 00:15:09,261
And it doesn't seem like it helped.
186
00:15:10,824 --> 00:15:13,245
Who told you it didn't help? He?
187
00:15:13,644 --> 00:15:17,206
I haven't seen him for 5 years. I've been
clean for 5 years. And he knows about it.
188
00:15:18,066 --> 00:15:20,801
- Who?
- Don't do this, Ilya. You know who.
189
00:15:22,370 --> 00:15:24,096
Yes, it was wrong to sneak
into your office.
190
00:15:24,347 --> 00:15:25,847
But you know why I was nervous.
191
00:15:26,098 --> 00:15:29,940
I just didn't want my life
to fall apart because of some junkie.
192
00:15:30,925 --> 00:15:32,425
But you...
193
00:15:32,706 --> 00:15:34,206
You, Ilya...
194
00:15:34,894 --> 00:15:37,815
You found out that I take drugs
and started to spy on me?
195
00:15:38,089 --> 00:15:39,898
You set up taps and cameras?
196
00:15:44,133 --> 00:15:46,304
I don't do drugs.
197
00:15:47,141 --> 00:15:51,421
I don't take opiates.
I really have a bad back.
198
00:15:51,848 --> 00:15:53,864
Stop yelling. Everyone's listening.
199
00:15:56,778 --> 00:15:58,278
That's great.
200
00:16:01,678 --> 00:16:04,076
To hell with all of you!
201
00:16:07,701 --> 00:16:09,701
Lavrov, he has an alibi.
202
00:16:13,131 --> 00:16:15,068
He was with Polina
on the days of the murders.
203
00:16:15,584 --> 00:16:20,091
When you transferred your patients to Alik,
he saw that you're treating a Sobolev.
204
00:16:20,365 --> 00:16:23,350
They were in you know where together.
205
00:16:23,600 --> 00:16:26,185
Alik didn't want everyone
to find out about it.
206
00:16:26,499 --> 00:16:28,006
And he decided to look at his file.
207
00:16:28,257 --> 00:16:31,912
To see if it's the same Sobolev, what he's
treated for, get his address, talk to him.
208
00:16:32,163 --> 00:16:34,968
Nothing terrible.
He should have talked to you.
209
00:16:35,656 --> 00:16:37,874
What's the matter? Where's the fire?
210
00:16:38,179 --> 00:16:41,007
Was it Aleksandr Andreyevich
who was yelling?
211
00:16:41,257 --> 00:16:43,132
Excuse me. I'll be right back.
212
00:16:58,648 --> 00:17:01,696
And you? You're an investigator too, right?
213
00:17:02,813 --> 00:17:04,313
I can help you.
214
00:17:09,758 --> 00:17:12,531
You can help me get rid of him?
215
00:17:18,613 --> 00:17:20,293
It's your name day today.
216
00:17:21,442 --> 00:17:22,942
Your saint's day.
217
00:17:30,268 --> 00:17:34,002
I've told you before and I'm telling
you again to stop playing detective.
218
00:19:00,239 --> 00:19:02,668
- May I?
- Yes.
219
00:19:07,145 --> 00:19:08,824
Vyacheslav Yuryevich, can I go home?
220
00:19:09,114 --> 00:19:10,895
I thought you had already left.
221
00:19:11,622 --> 00:19:13,122
Go.
222
00:19:15,450 --> 00:19:16,950
I'll get it.
223
00:19:17,966 --> 00:19:19,466
Okay.
224
00:19:20,731 --> 00:19:22,270
Nikushin.
225
00:19:25,106 --> 00:19:27,527
Got it. Sonya!
226
00:19:28,497 --> 00:19:29,997
Is Storozheva here?
227
00:19:30,598 --> 00:19:33,098
- Find here, now!
- Okay, okay.
228
00:19:44,083 --> 00:19:46,600
- Yes.
- This is Nikushin. Is Lavrov with you?
229
00:19:47,036 --> 00:19:50,364
- No.
- We got permission to meet Kosyrev.
230
00:19:50,692 --> 00:19:52,192
Find Lavrov and go there.
231
00:20:12,241 --> 00:20:13,741
Yes.
232
00:20:14,780 --> 00:20:16,280
Coming.
233
00:20:48,897 --> 00:20:50,397
Really?
234
00:20:50,648 --> 00:20:52,148
You know that we need to go?
235
00:20:52,787 --> 00:20:55,646
Why didn't you tell me that you're drunk?
236
00:20:56,881 --> 00:20:58,685
- We need to be there at 8 a.m.
- 8 a.m.?
237
00:20:58,936 --> 00:21:00,943
- Yes! - Okay.
- Give me the keys.
238
00:21:48,143 --> 00:21:49,643
Lavrov!
239
00:21:51,081 --> 00:21:52,581
Lavrov!
240
00:21:59,388 --> 00:22:00,888
Water.
241
00:22:02,098 --> 00:22:03,598
Thank you.
242
00:22:21,499 --> 00:22:23,186
Why are we going so slowly?
243
00:22:24,901 --> 00:22:26,166
I'm driving as I can.
244
00:22:26,417 --> 00:22:31,901
If you hadn't tried to drink your failure
away yesterday, you would've been driving.
245
00:22:33,401 --> 00:22:38,971
But you told me that if we're late,
the permission is revoked.
246
00:23:02,500 --> 00:23:04,109
I hope you have sobered up by now.
247
00:23:16,207 --> 00:23:19,628
Do you really think that
Kosyrev can expose the killer?
248
00:23:20,949 --> 00:23:22,675
If we do it right.
249
00:23:23,340 --> 00:23:25,417
And how are we going
to build the conversation?
250
00:23:25,668 --> 00:23:27,243
What should I expect?
251
00:23:33,908 --> 00:23:35,408
Expect?
252
00:23:37,002 --> 00:23:38,752
I don't know what to expect.
253
00:23:39,837 --> 00:23:41,446
I can tell you one thing.
254
00:23:41,697 --> 00:23:45,384
Whatever plan we come up with,
we won't get the result we expect.
255
00:23:46,978 --> 00:23:48,540
Stop playing with me.
256
00:23:48,791 --> 00:23:50,471
There must be some rules.
257
00:23:51,010 --> 00:23:53,400
If we want results,
we must be willing to take risks.
258
00:23:53,977 --> 00:23:57,602
And if you're not, you should have
stayed out of this case.
259
00:23:58,602 --> 00:24:00,914
And what do you risk, Lavrov?
260
00:24:42,008 --> 00:24:44,664
You try to play by the rules,
and I respect it.
261
00:24:44,914 --> 00:24:47,734
But now playing by the rules means losing.
262
00:24:47,985 --> 00:24:50,093
Winning at all costs
isn't a solution either.
263
00:24:50,742 --> 00:24:52,830
Are you willing to lose? Because I'm not.
264
00:24:53,110 --> 00:24:56,929
- And you think we're losing?
- To sociopaths? Definitely.
265
00:24:57,344 --> 00:24:59,133
Because we're on their territory.
266
00:25:00,607 --> 00:25:02,693
Sociopaths make up less
than 20% of the population...
267
00:25:02,944 --> 00:25:06,506
But it's them who shape
the world for us, and not vice versa.
268
00:25:06,757 --> 00:25:08,412
They don't take us for people.
269
00:25:08,663 --> 00:25:10,545
Because we're flawed and weak.
270
00:25:11,092 --> 00:25:13,092
And do you know what our weakness is?
271
00:25:13,459 --> 00:25:14,959
Conscience.
272
00:25:15,967 --> 00:25:19,591
We're involved in their games,
but we try to live by our rules.
273
00:25:19,842 --> 00:25:21,639
Law, morality, forgiveness...
274
00:25:22,537 --> 00:25:25,240
- There are no other rules.
- Then we must play without rules.
275
00:25:26,334 --> 00:25:29,357
And how will we be different
from them then?
276
00:26:43,220 --> 00:26:46,165
Here, look, we have permission.
You must let us in.
277
00:26:46,486 --> 00:26:49,220
- Miss...
- Investigator Storozheva.
278
00:26:49,587 --> 00:26:52,391
I don't care. You have your orders,
and we have ours.
279
00:26:52,720 --> 00:26:54,829
We can't let you in after 8 a.m.
280
00:26:57,087 --> 00:26:59,524
- But it's precisely 8 a.m.
- According to your watch.
281
00:26:59,775 --> 00:27:02,485
And by ours, it's two minutes past eight.
282
00:27:03,158 --> 00:27:04,658
Whose order is that?
283
00:27:08,186 --> 00:27:11,240
- Come in.
- Wait, only we can't enter?
284
00:27:36,349 --> 00:27:37,935
Puchkov got to Kosyrev somehow.
285
00:27:38,185 --> 00:27:39,856
It means he has connections here.
286
00:27:40,154 --> 00:27:41,856
But Puchkov is in the hospital.
287
00:27:42,122 --> 00:27:45,614
I wouldn't be calling him
if we didn't have to do something.
288
00:27:51,027 --> 00:27:52,707
Cell 2, at your places!
289
00:27:56,965 --> 00:27:58,652
Kosyrev, step out!
290
00:28:24,155 --> 00:28:25,928
- Hello!
- Hello!
291
00:28:28,319 --> 00:28:29,819
Okay.
292
00:28:31,436 --> 00:28:34,334
Hand over your phones
and get your papers ready.
293
00:28:42,065 --> 00:28:43,565
Open your mouth.
294
00:28:45,151 --> 00:28:47,979
- Close your mouth.
- Who's there? My lawyer?
295
00:28:49,479 --> 00:28:51,783
- I need to call my lawyer.
- Hands!
296
00:28:55,307 --> 00:28:56,987
Where are you taking me?
297
00:28:57,362 --> 00:28:58,862
Move!
298
00:29:05,196 --> 00:29:06,696
Move.
299
00:29:08,680 --> 00:29:10,180
Stop.
300
00:29:11,204 --> 00:29:12,704
Move.
301
00:29:14,712 --> 00:29:16,212
Stop.
302
00:29:20,678 --> 00:29:22,178
Sit down.
303
00:29:24,781 --> 00:29:26,281
I'll be outside.
304
00:29:33,051 --> 00:29:34,731
Investigator Storozheva.
305
00:29:35,332 --> 00:29:37,199
Ilya Nikolayevich Lavrov.
306
00:29:40,895 --> 00:29:42,395
I have a lawyer.
307
00:29:43,507 --> 00:29:45,147
Have you talked to him?
308
00:29:45,569 --> 00:29:47,452
We're not here to blame you.
309
00:29:47,874 --> 00:29:49,686
We need your help.
310
00:29:51,671 --> 00:29:53,452
I saw your parole application.
311
00:29:53,765 --> 00:29:55,819
It says that you're not guilty.
312
00:29:56,749 --> 00:29:58,249
I'm not guilty.
313
00:29:58,929 --> 00:30:00,866
You know about the recent murder.
314
00:30:01,405 --> 00:30:03,608
You don't believe that I'm not guilty?
315
00:30:04,187 --> 00:30:06,327
In that case, you know who's guilty.
316
00:30:06,663 --> 00:30:08,874
I don't know anything.
317
00:30:13,959 --> 00:30:15,459
How old are you?
318
00:30:16,178 --> 00:30:18,083
You will answer my questions.
319
00:30:18,670 --> 00:30:21,279
How did you learn about the recent murder?
320
00:30:21,638 --> 00:30:23,288
I don't know anything.
321
00:30:23,888 --> 00:30:25,388
That's enough.
322
00:30:26,579 --> 00:30:28,079
You can go.
323
00:30:30,165 --> 00:30:31,978
And take the folder with you.
324
00:30:37,187 --> 00:30:38,687
Go.
325
00:30:51,693 --> 00:30:53,193
What?
326
00:30:53,443 --> 00:30:55,443
Your boss kicked you out?
327
00:30:57,623 --> 00:30:59,123
He's not my boss.
328
00:31:04,894 --> 00:31:06,534
And now let's talk.
329
00:31:09,644 --> 00:31:11,144
On the record?
330
00:31:11,395 --> 00:31:12,895
No.
331
00:31:13,146 --> 00:31:15,740
Okay, off the record.
332
00:31:15,991 --> 00:31:17,491
It's off.
333
00:31:20,976 --> 00:31:22,694
So you know Puchkov?
334
00:31:24,632 --> 00:31:27,866
Tell him not to ask me
for any more favors.
335
00:31:28,335 --> 00:31:31,279
He has dragged me into this already.
336
00:31:31,530 --> 00:31:33,467
He's in the hospital with a heart attack.
337
00:31:38,163 --> 00:31:40,413
He didn't sound like it.
338
00:31:41,655 --> 00:31:43,772
- Will he make it?
- Tell me...
339
00:31:44,023 --> 00:31:50,069
Is there any way to know
who have visited Kosyrev over the years?
340
00:31:50,640 --> 00:31:52,303
You can stop pretending.
341
00:31:52,968 --> 00:31:54,499
She could believe you.
342
00:31:54,757 --> 00:31:56,257
I won't.
343
00:31:58,015 --> 00:31:59,779
If you want me to confess...
344
00:32:00,030 --> 00:32:01,530
To these murders?
345
00:32:02,265 --> 00:32:05,217
I know that you it was you
who killed these women.
346
00:32:05,882 --> 00:32:07,522
I just wanted to remind you...
347
00:32:09,976 --> 00:32:11,851
Larisa Lopatina, 25 years old.
348
00:32:12,249 --> 00:32:16,944
She was pregnant. So you killed
not only her but also her child.
349
00:32:19,640 --> 00:32:22,163
Valentina Semenenko, 28 years old.
350
00:32:22,624 --> 00:32:25,420
She had two kids, ages 8 and 5.
351
00:32:25,726 --> 00:32:28,311
They were left without a mother,
just like you and your brother.
352
00:32:28,571 --> 00:32:30,562
It was different with us.
353
00:32:30,836 --> 00:32:32,844
Because no one killed your mother.
354
00:32:36,507 --> 00:32:39,448
And this is Tamara Gavrishina.
355
00:33:03,066 --> 00:33:05,188
You don't understand anything
and don't know anything.
356
00:33:05,439 --> 00:33:07,244
At least I understand you.
357
00:33:07,596 --> 00:33:09,691
These women mean nothing to you.
358
00:33:10,025 --> 00:33:13,720
And I know... I know even more
than you can imagine.
359
00:33:14,642 --> 00:33:16,213
Do you want me to tell you?
360
00:35:21,904 --> 00:35:24,044
- Yes, Katya.
- Slava, I'm scared.
361
00:35:25,162 --> 00:35:27,763
- Help me please.
- What's the matter?
362
00:35:29,670 --> 00:35:31,320
He's opening the door.
363
00:35:36,240 --> 00:35:39,240
Katya! Who's opening the door?
364
00:35:41,138 --> 00:35:42,638
Hello?
365
00:35:43,701 --> 00:35:45,302
Why are you quiet?
366
00:35:48,857 --> 00:35:50,357
Katya!
367
00:35:50,990 --> 00:35:53,286
Katya, answer me! Hello?
368
00:35:54,857 --> 00:35:57,396
Katya, do you hear me? Hello?
369
00:36:00,881 --> 00:36:02,381
Katya!
370
00:36:04,959 --> 00:36:06,459
Hello?
371
00:36:06,717 --> 00:36:08,217
Yes.
372
00:36:11,084 --> 00:36:13,224
- He came in.
- Who? Is he threatening you?
373
00:36:13,475 --> 00:36:14,975
No, he's...
374
00:36:15,756 --> 00:36:19,529
- What?
- He's standing by the door.
375
00:36:20,959 --> 00:36:22,459
He's just standing there.
376
00:36:22,730 --> 00:36:25,660
Katya! What does he look like?
377
00:36:25,918 --> 00:36:27,675
Describe him to me.
378
00:36:28,848 --> 00:36:31,476
Is he old, heavy built, and bearded?
379
00:36:36,012 --> 00:36:38,363
- Is he?
- Yes.
380
00:36:38,818 --> 00:36:40,318
Okay.
381
00:36:41,043 --> 00:36:42,543
Don't be afraid of him.
382
00:36:44,012 --> 00:36:46,238
Pass him the phone. I'll talk to him.
383
00:36:52,924 --> 00:36:54,658
Slava wants to talk to you.
384
00:37:05,151 --> 00:37:06,651
Hello, Slava!
385
00:37:10,479 --> 00:37:12,695
I'm not trying to control you.
386
00:37:13,518 --> 00:37:15,806
The neighbors saw that lights were on.
387
00:37:16,510 --> 00:37:18,010
I came over to check.
388
00:37:19,276 --> 00:37:21,588
I saw a stranger in the house.
389
00:37:23,174 --> 00:37:25,869
Do you think I can't..?
390
00:37:29,627 --> 00:37:31,127
Okay.
391
00:37:32,771 --> 00:37:34,536
He said he's on his way.
392
00:37:35,029 --> 00:37:38,529
So I'll stay here if you don't mind.
393
00:37:40,310 --> 00:37:41,810
Okay.
394
00:38:04,833 --> 00:38:06,333
There you go.
395
00:38:07,591 --> 00:38:09,817
Two women have been writing to him.
396
00:38:14,677 --> 00:38:18,692
One of them is Zinaida.
397
00:38:25,220 --> 00:38:27,766
And can I have a look at these letters?
398
00:38:29,150 --> 00:38:30,650
Okay.
399
00:38:31,283 --> 00:38:32,783
I can do that.
400
00:38:36,967 --> 00:38:40,725
Igor! Check Kosyrev's cell.
401
00:38:42,139 --> 00:38:44,733
And make it quick. I need his letters.
402
00:38:54,175 --> 00:38:56,409
So you say Puchkov is in the hospital?
403
00:39:42,838 --> 00:39:44,735
- Yes.
- May I?
404
00:39:45,064 --> 00:39:46,564
Yes. Quickly.
405
00:39:46,830 --> 00:39:49,533
Here, sir. There was nothing else.
406
00:39:49,783 --> 00:39:51,368
Well done! Dismissed.
407
00:39:52,048 --> 00:39:53,548
Here.
408
00:39:54,416 --> 00:39:57,954
But we need to put them back.
Because you know who Kosyrev is...
409
00:39:59,150 --> 00:40:01,353
And I don't know it anymore.
I'll make copies.
410
00:40:10,372 --> 00:40:13,950
But you said that Kosyrev
corresponded with two women.
411
00:40:14,903 --> 00:40:16,403
That's what the records say.
412
00:40:17,637 --> 00:40:19,707
But he didn't correspond with them.
413
00:40:20,161 --> 00:40:23,746
They wrote to him. And he never wrote back.
414
00:40:23,997 --> 00:40:26,980
And why are all these letters
from one woman, Zinaida Kumyskina?
415
00:40:27,231 --> 00:40:31,707
That's all we have.
Igor had a good look, I'm sure.
416
00:40:32,622 --> 00:40:34,317
Does she live nearby?
417
00:40:36,419 --> 00:40:37,919
Not just nearby.
418
00:40:38,551 --> 00:40:41,426
She practically lives here, in prison.
419
00:40:41,958 --> 00:40:44,527
She comes here like it's her job.
First to one, then to another.
420
00:40:44,778 --> 00:40:46,949
So they met?
421
00:40:47,598 --> 00:40:49,098
Yes.
422
00:40:49,458 --> 00:40:50,958
One.
423
00:40:52,988 --> 00:40:54,488
Two.
424
00:40:59,098 --> 00:41:00,598
Five times.
425
00:41:01,921 --> 00:41:04,194
But three years ago, he refused to see her.
426
00:41:04,484 --> 00:41:06,999
She came, and he didn't
come out to meet her.
427
00:41:07,335 --> 00:41:08,835
I remember that day.
428
00:41:09,374 --> 00:41:11,249
Zinaida made a scene.
429
00:41:12,312 --> 00:41:13,912
She even wanted to complain.
430
00:41:14,163 --> 00:41:15,975
Thought that we did something to him.
431
00:41:16,913 --> 00:41:19,218
We brought him. He said something to her.
432
00:41:20,128 --> 00:41:22,776
And she never came again.
433
00:41:23,550 --> 00:41:25,105
And who's the second woman?
434
00:41:25,433 --> 00:41:26,933
Some Anna.
435
00:41:28,248 --> 00:41:30,263
There was no last name on the envelopes.
436
00:41:31,747 --> 00:41:33,841
He didn't fall for her
if he didn't keep her letters.
437
00:41:34,092 --> 00:41:35,912
Did he meet her too?
438
00:41:36,280 --> 00:41:37,780
No.
439
00:41:38,186 --> 00:41:40,750
Then we would've known her last name.
440
00:41:42,467 --> 00:41:44,279
He last had a letter from her...
441
00:41:45,389 --> 00:41:47,131
Two weeks ago.
442
00:41:47,459 --> 00:41:49,139
And he didn't write back.
443
00:41:50,069 --> 00:41:51,756
And when was the first one?
444
00:41:53,217 --> 00:41:54,841
In 1993.
445
00:41:55,607 --> 00:41:58,255
- When he was transferred here.
- Can I write down the dates?
446
00:42:00,849 --> 00:42:06,560
So she has been writing to him
all this time.
447
00:42:07,373 --> 00:42:09,052
And he never wrote back.
448
00:42:10,107 --> 00:42:12,185
What else do you know about this Anna?
449
00:42:12,607 --> 00:42:14,107
Nothing.
450
00:42:15,498 --> 00:42:16,998
Yes.
451
00:42:18,670 --> 00:42:20,170
Got it.
452
00:42:20,701 --> 00:42:23,552
It was the gate guard. Wrap it up.
453
00:42:31,291 --> 00:42:33,353
Put it back where it was. Quickly!
454
00:42:37,431 --> 00:42:38,931
Security! Let me out!
455
00:42:39,182 --> 00:42:40,721
He doesn't care about your justice!
456
00:42:40,971 --> 00:42:43,158
Shut up! He didn't do it!
457
00:42:44,726 --> 00:42:47,116
- What's going on here?
- Then ask him yourself.
458
00:42:48,327 --> 00:42:50,269
What are you doing here?
459
00:42:50,655 --> 00:42:52,772
Escort the prisoner back to his cell.
460
00:42:53,023 --> 00:42:54,523
Stand up!
461
00:42:54,774 --> 00:42:57,398
I didn't tell you anything.
You learned nothing. Nothing.
462
00:42:57,649 --> 00:42:58,890
Move!
463
00:42:59,141 --> 00:43:00,641
What's your name?
464
00:43:00,938 --> 00:43:02,438
Show me your papers!
465
00:43:02,688 --> 00:43:04,188
Here are our papers.
466
00:43:05,922 --> 00:43:08,086
Don't shove your ID in my face.
467
00:43:08,368 --> 00:43:10,414
You can't be here if you were late.
468
00:43:10,766 --> 00:43:14,297
You! You should have seen to it.
469
00:43:15,118 --> 00:43:18,227
They weren't late. They came right on time.
470
00:43:19,274 --> 00:43:20,774
Escort them out.
471
00:43:30,113 --> 00:43:32,230
Step out. Face the wall.
472
00:43:33,637 --> 00:43:35,933
- Open your mouth.
- Leave him to me.
473
00:43:39,738 --> 00:43:41,238
Stop!
474
00:43:43,676 --> 00:43:45,176
Face down.
475
00:43:46,215 --> 00:43:47,964
Where has Kosyrev been?
476
00:43:48,816 --> 00:43:50,620
Who's visiting him?
Are they helping him out?
477
00:43:50,871 --> 00:43:52,371
Shut your mouth.
478
00:43:52,621 --> 00:43:54,121
I said face down.
479
00:43:57,303 --> 00:43:58,934
- I knew it right away.
- Hands!
480
00:43:59,185 --> 00:44:01,106
I thought he was an ordinary maniac.
481
00:44:02,037 --> 00:44:03,731
And he's privileged.
482
00:44:04,669 --> 00:44:06,169
Move.
483
00:44:07,520 --> 00:44:09,020
Face down.
484
00:44:09,692 --> 00:44:11,207
I have something on him.
485
00:44:11,458 --> 00:44:13,005
No kidding.
486
00:44:13,318 --> 00:44:15,043
But we need good hands for this.
487
00:44:15,294 --> 00:44:16,794
Face the wall.
488
00:44:19,943 --> 00:44:21,443
Move.
489
00:44:21,785 --> 00:44:23,285
Face the wall.
490
00:44:23,536 --> 00:44:25,036
Move.
491
00:44:27,293 --> 00:44:28,793
Turn right.
492
00:44:31,091 --> 00:44:32,591
Face the wall.
493
00:44:34,020 --> 00:44:35,520
Move.
494
00:44:37,426 --> 00:44:38,926
Someone has ratted me out.
495
00:44:39,630 --> 00:44:42,410
Someone young,
who's are aiming at my place.
496
00:44:42,950 --> 00:44:46,098
They think they can play
both sides. We'll see.
497
00:44:46,395 --> 00:44:48,113
I need to meet Kosyrev again.
498
00:44:48,364 --> 00:44:49,864
Forget about it.
499
00:44:50,419 --> 00:44:52,098
Kosyrev knows who's the killer.
500
00:45:03,452 --> 00:45:05,475
Listen, I'm sure that...
501
00:45:09,796 --> 00:45:12,022
I'm sure that Kosyrev knows
who's the killer.
502
00:45:12,413 --> 00:45:14,889
I get it that you're sure.
503
00:45:15,772 --> 00:45:18,795
Look, if there's any chance...
504
00:45:19,194 --> 00:45:20,850
When your boss is away...
505
00:45:21,233 --> 00:45:23,092
We can come at any time.
506
00:45:23,710 --> 00:45:25,615
Here's what I can tell you...
507
00:45:27,725 --> 00:45:29,819
We all take orders here.
508
00:45:30,233 --> 00:45:33,115
Someone called my boss
and told him not to let you in.
509
00:45:33,397 --> 00:45:36,873
Even if you came right on time,
they would hold you back.
510
00:45:37,803 --> 00:45:40,085
Sir! Can I have a minute?
511
00:45:40,406 --> 00:45:41,906
It's urgent.
512
00:45:52,528 --> 00:45:54,066
What was that?
513
00:45:54,934 --> 00:45:56,644
Why did you kick me out?
514
00:45:58,332 --> 00:46:00,136
He wanted to win your favor.
515
00:46:00,567 --> 00:46:02,144
Your approval.
516
00:46:02,699 --> 00:46:04,793
And for this, he would have to lie.
517
00:46:05,754 --> 00:46:07,534
And we wouldn't have learned anything.
518
00:46:07,972 --> 00:46:10,519
So you want to tell me
that you learned everything?
519
00:46:11,136 --> 00:46:13,144
And Kosyrev told you who's the killer.
520
00:46:14,254 --> 00:46:16,316
Well, I guess you could say that.
521
00:46:17,839 --> 00:46:20,120
- Tell me more.
- To put it short...
522
00:46:20,386 --> 00:46:22,401
Kosyrev doesn't match the profile.
523
00:46:23,136 --> 00:46:24,816
So he didn't kill them?
524
00:46:25,566 --> 00:46:28,714
He killed them. But he's not the initiator.
525
00:46:30,542 --> 00:46:33,213
And you think that this initiator
is killing now?
526
00:46:36,320 --> 00:46:37,820
And who's he?
527
00:46:39,522 --> 00:46:41,022
I don't know.
528
00:46:57,316 --> 00:46:58,816
Is this your house?
529
00:47:01,433 --> 00:47:03,683
You don’t know whose house you're in?
530
00:47:05,535 --> 00:47:07,808
Slava told me it's his friends' house.
531
00:47:09,838 --> 00:47:12,806
Friends? Really?
532
00:47:24,404 --> 00:47:26,990
How long have you known Vyacheslav?
533
00:47:29,404 --> 00:47:30,872
A couple of days.
534
00:47:31,122 --> 00:47:32,622
A couple of days?
535
00:47:33,419 --> 00:47:34,919
I see.
536
00:47:36,693 --> 00:47:39,106
Then I think I have
the right to warn you...
537
00:47:39,357 --> 00:47:41,903
Because I've known him
for a little bit longer.
538
00:47:44,615 --> 00:47:46,115
It's not the time.
539
00:47:48,333 --> 00:47:50,013
I hope you understand you.
540
00:47:53,969 --> 00:47:56,094
He shouldn't have brought me here?
541
00:47:57,039 --> 00:48:00,953
What would you do if I say yes?
542
00:48:24,776 --> 00:48:26,424
Here's the thing...
543
00:48:27,846 --> 00:48:30,135
What authority do you have?
544
00:48:31,205 --> 00:48:37,845
I mean, what can you do for an inmate
who's willing to cooperate?
545
00:48:41,751 --> 00:48:43,251
Honestly?
546
00:48:45,383 --> 00:48:46,883
Nothing.
547
00:48:47,821 --> 00:48:49,321
But...
548
00:48:51,508 --> 00:48:53,188
We can promise to help.
549
00:48:55,446 --> 00:48:57,961
- Yes.
- So you can promise that?
550
00:49:00,305 --> 00:49:02,203
I think that'll be enough.
551
00:49:02,454 --> 00:49:04,735
He's enthusiastic anyway.
552
00:49:06,071 --> 00:49:08,508
There's this inmate, Nikolay Lopatkin.
553
00:49:08,954 --> 00:49:11,133
Until last week, he was Kosyrev's cellmate.
554
00:49:11,610 --> 00:49:13,656
He says he has something on Kosyrev.
555
00:49:14,477 --> 00:49:16,313
Something went wrong between them.
556
00:49:17,251 --> 00:49:19,602
So he wants to spoil the fun for him.
557
00:49:19,891 --> 00:49:21,742
And get some benefits.
558
00:49:22,094 --> 00:49:25,180
Can we meet him today?
559
00:49:25,680 --> 00:49:28,805
- No, not today.
- Then when? We're not staying.
560
00:49:33,830 --> 00:49:37,135
I can try to arrange a meeting
with him tomorrow.
561
00:49:38,198 --> 00:49:39,853
We'll do it quietly.
562
00:49:40,642 --> 00:49:42,322
When the boss is away.
563
00:49:45,661 --> 00:49:47,161
He's not Kosyrev.
564
00:49:55,682 --> 00:49:58,142
We need to find a hotel nearby.
565
00:49:59,369 --> 00:50:01,392
We'll have to spend the night.
566
00:50:02,654 --> 00:50:04,755
You may go look for a hotel...
567
00:50:05,271 --> 00:50:09,231
And I need to find the woman
who wrote letters to Kosyrev.
568
00:50:10,201 --> 00:50:12,208
He might know something
about the initiator.
569
00:50:12,607 --> 00:50:14,958
So it turns out that it's not a copycat.
570
00:50:15,896 --> 00:50:18,419
It depends on whose ritual it was.
571
00:50:30,295 --> 00:50:33,443
- A recorder?
- Yes, I recorded our conversation.
38326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.