Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,540
Kia ora, my name is Toby Buchanan, and
you're listening to episode 6 of my true
2
00:00:05,540 --> 00:00:08,119
crime podcast, Small Town Scandal.
3
00:00:09,120 --> 00:00:13,860
Now, before I get into anything, I think
I need to explain to you listeners a
4
00:00:13,860 --> 00:00:15,780
little bit about my family history.
5
00:00:16,260 --> 00:00:21,680
So there's me, Toby, and then my
parents, Bruce Buchanan and Sue
6
00:00:21,680 --> 00:00:26,660
Eve Watkins. But who we're interested in
is Bruce's brother, my Uncle Midge.
7
00:00:27,050 --> 00:00:30,950
Mitch was good at school, good at
sports, popular with the boys and very
8
00:00:30,950 --> 00:00:34,310
with the girls, and later, very savvy at
business.
9
00:00:34,710 --> 00:00:39,490
My dad, Bruce, on the other hand, liked
to escape the realities of life with
10
00:00:39,490 --> 00:00:41,190
substances of varying degrees.
11
00:00:41,670 --> 00:00:46,130
And then everything came to a head when
my father, highly intoxicated,
12
00:00:46,330 --> 00:00:49,330
accidentally set a block of shops in
town on fire.
13
00:00:49,670 --> 00:00:52,350
The town absolutely hated him.
14
00:00:52,830 --> 00:00:54,690
He went to prison for seven years.
15
00:00:55,210 --> 00:00:59,710
And after that, my mum left him, and Dad
went to Cairns to avoid his reputation.
16
00:01:00,210 --> 00:01:05,190
But, like Cain and Abel, did he come
back to town and brutally murder the
17
00:01:05,190 --> 00:01:08,050
of said town and his brother, Uncle
Mitch?
18
00:01:13,030 --> 00:01:17,730
But now I'd just been tipped off that
Dad was lurking in the park
19
00:01:17,730 --> 00:01:19,370
the very fire he started.
20
00:01:19,830 --> 00:01:22,890
And here I was thinking he was still in
Australia, like some chum.
21
00:01:38,470 --> 00:01:43,990
What are you doing here?
22
00:01:44,890 --> 00:01:47,070
Just some fitness.
23
00:01:48,110 --> 00:01:50,170
Well, we're looking for your dad.
24
00:01:51,050 --> 00:01:55,310
Apparently he was spotted around here
and we want to talk to him. Wow, really?
25
00:01:58,070 --> 00:02:02,630
You were looking for him as well, by
chance?
26
00:02:03,150 --> 00:02:04,150
Yeah.
27
00:02:05,520 --> 00:02:08,620
No. No. My dad, no.
28
00:02:10,060 --> 00:02:15,760
He's over in Cairns anyway. So, we're
looking for your dad in a park. You just
29
00:02:15,760 --> 00:02:19,100
happen to be doing fitness in?
30
00:02:20,960 --> 00:02:23,700
Uh, yeah. I do fitness care all the
time.
31
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
Oh, what kind of fitness?
32
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
Power walking.
33
00:02:27,200 --> 00:02:29,180
Power walking. That's old school.
34
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
Good on you.
35
00:02:30,860 --> 00:02:32,360
Yeah. You look great.
36
00:02:33,240 --> 00:02:34,400
Anyway, Sarge, listen.
37
00:02:34,810 --> 00:02:37,850
I better keep going, keep the heart rate
up. You have to, don't you? Yeah, it's
38
00:02:37,850 --> 00:02:40,670
really effective that way, isn't it?
Yeah, good luck with your manhunt.
39
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
Dad!
40
00:02:51,250 --> 00:02:52,250
Toads!
41
00:02:52,630 --> 00:02:53,810
It's so good to see you.
42
00:02:55,530 --> 00:02:58,670
It's good to see you too, Dad. The pigs
are after me.
43
00:02:58,890 --> 00:03:00,670
Yeah. Okay, first things first.
44
00:03:02,230 --> 00:03:03,730
Did you kill Uncle Mitch? No.
45
00:03:04,970 --> 00:03:07,670
No, I didn't. Oh, thank Christ.
46
00:03:08,290 --> 00:03:09,510
Then why are you in the country?
47
00:03:09,810 --> 00:03:13,510
Well, I got in a bit of trouble over in
Oz, and I thought Mitch might be able to
48
00:03:13,510 --> 00:03:14,610
help me out with a bit of a pickle.
49
00:03:15,950 --> 00:03:16,950
Oh, shit.
50
00:03:17,150 --> 00:03:18,470
Can you help me get out of here, son?
51
00:03:18,750 --> 00:03:21,810
Please. Look, if you think Uncle Mitch,
then we should go and tell the pigs.
52
00:03:22,170 --> 00:03:25,590
I didn't kill him, but I was there when
he died.
53
00:03:37,399 --> 00:03:43,660
I didn't even know where to go.
54
00:03:43,880 --> 00:03:45,400
I've been staying at the town dump.
55
00:03:45,620 --> 00:03:46,620
Why?
56
00:03:46,660 --> 00:03:47,619
It's cheap.
57
00:03:47,620 --> 00:03:48,620
Actually, it's free.
58
00:03:48,880 --> 00:03:52,280
It's a perfectly sound mattress that
people have just thrown away.
59
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
Okay, yeah, okay.
60
00:03:57,200 --> 00:03:58,200
Shit.
61
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
She's still dead.
62
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Hi.
63
00:04:02,320 --> 00:04:03,740
Hi. It's me, Anna.
64
00:04:04,630 --> 00:04:07,030
Katie was trying to set us up at dinner.
Yeah, that's right.
65
00:04:10,710 --> 00:04:11,730
Shut up. What's all that fabric?
66
00:04:13,590 --> 00:04:14,670
That's chill.
67
00:04:15,110 --> 00:04:16,069
Chill? Yeah.
68
00:04:16,070 --> 00:04:18,390
What do you need that for? My mum's a
seamstress.
69
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
Really?
70
00:04:20,070 --> 00:04:21,790
Wow. What did she make?
71
00:04:22,050 --> 00:04:24,130
Listen, I've actually got to go. I'm so
sorry.
72
00:04:24,370 --> 00:04:25,650
Wait, how's your podcast going?
73
00:04:26,910 --> 00:04:28,410
Good. Yeah?
74
00:04:30,050 --> 00:04:33,470
Have you listened to the latest episode
of All The Real Mrs Moss? Please stand
75
00:04:33,470 --> 00:04:35,620
up. No, I haven't. Oh, it's so good.
76
00:04:35,920 --> 00:04:39,400
It goes into intense detail about the
mole pattern she carves on her victim.
77
00:04:39,940 --> 00:04:41,000
And it's been confirmed.
78
00:04:41,740 --> 00:04:42,740
Sorry,
79
00:04:43,060 --> 00:04:44,060
I'm so sorry. I've got to get going.
80
00:04:53,260 --> 00:04:54,320
She seemed nice.
81
00:04:56,120 --> 00:04:58,820
I don't even know where to begin, Dad.
What happened at Oz?
82
00:05:00,360 --> 00:05:01,480
One of my mates died.
83
00:05:03,150 --> 00:05:05,930
We were having a great party. I was
completely maggoted.
84
00:05:06,230 --> 00:05:09,010
Suddenly, I felt like I was dead.
85
00:05:09,630 --> 00:05:14,030
I didn't stick around because I didn't
think I had the emotional capacity to
86
00:05:14,030 --> 00:05:15,450
deal with any kind of investigation.
87
00:05:16,510 --> 00:05:20,770
The cops found out I was there and
wanted to talk. I didn't want to talk to
88
00:05:20,770 --> 00:05:21,649
them.
89
00:05:21,650 --> 00:05:24,470
I thought Mitch might be able to get me
one of them top lawyers.
90
00:05:25,230 --> 00:05:27,850
Why? He owed me to him big time.
91
00:05:28,430 --> 00:05:30,670
I didn't worship the ground he walked
on.
92
00:05:31,180 --> 00:05:33,080
I would have murdered mixed years ago.
93
00:05:44,440 --> 00:05:45,440
Yeah.
94
00:05:49,380 --> 00:05:53,400
The mattress got a bit wet. It's a bit
moldy, but apart from that, everything's
95
00:05:53,400 --> 00:05:54,400
fine. Yeah.
96
00:05:55,580 --> 00:05:56,580
It's a good setup.
97
00:05:57,460 --> 00:05:58,680
Oh, you think so? Yeah.
98
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
I'll sit outside.
99
00:06:01,540 --> 00:06:02,660
I have a few, son.
100
00:06:15,940 --> 00:06:20,440
Anyway, Dad, just... Look, just tell me
everything, OK? And then we can come up
101
00:06:20,440 --> 00:06:21,039
with a plan.
102
00:06:21,040 --> 00:06:23,340
So you were at the mansion when Mitch
died?
103
00:06:24,780 --> 00:06:26,120
Mitch didn't know I was coming.
104
00:06:26,720 --> 00:06:29,100
I was feeling a bit bloody nervous about
it all.
105
00:06:33,360 --> 00:06:36,520
Mitch was a busy man, so I had to pick
my moment carefully.
106
00:06:41,000 --> 00:06:45,700
Yeah, apparently he's still fapping
about at his mother's, so we'll get him
107
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
straight away.
108
00:06:46,880 --> 00:06:47,880
I don't care.
109
00:06:48,400 --> 00:06:49,940
My nephew, unfortunately.
110
00:06:51,100 --> 00:06:52,820
Just find him something managerial.
111
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
Do it now.
112
00:06:57,560 --> 00:06:59,660
Yeah, Toby, I was hoping to get hold of
you.
113
00:07:00,240 --> 00:07:04,340
Come round to the mansion this
afternoon, will you? I want to talk to
114
00:07:04,340 --> 00:07:05,640
something. See you at two.
115
00:07:08,200 --> 00:07:09,200
Hang on.
116
00:07:10,600 --> 00:07:11,860
What are you doing here?
117
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
Missy.
118
00:07:15,880 --> 00:07:18,940
Listen, Bruce, whatever you want, I
can't help you.
119
00:07:19,620 --> 00:07:24,660
It's not that I want something, but...
Lord, the timing.
120
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
Wait here.
121
00:08:00,590 --> 00:08:04,170
So whoever was driving the vehicle with
the trailer, that's who killed Uncle
122
00:08:04,170 --> 00:08:06,810
Mitch. I didn't get much more than a
glimpse of him.
123
00:08:07,450 --> 00:08:09,670
It's pretty bloody obvious who it'd be.
124
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
Who?
125
00:08:19,870 --> 00:08:20,890
Jed Jameson.
126
00:08:23,570 --> 00:08:25,190
Who? Jed Jameson.
127
00:08:25,590 --> 00:08:27,310
I've never heard of this person.
128
00:08:27,610 --> 00:08:29,850
Oh, he was your uncle's rival back in
the day.
129
00:08:30,220 --> 00:08:32,760
Bumped into him in town a while after I
got back.
130
00:08:35,419 --> 00:08:37,559
It was just before Mitchie died.
131
00:08:38,440 --> 00:08:44,680
It wasn't
132
00:08:44,680 --> 00:08:52,080
an
133
00:08:52,080 --> 00:08:54,940
accident.
134
00:08:56,780 --> 00:08:58,440
Me and Mitch did it on purpose.
135
00:08:59,790 --> 00:09:02,770
He agreed to pay off my debts if I took
all the blame.
136
00:09:03,990 --> 00:09:07,790
Why? Jed was edging Mitch out of the
motor mowing business.
137
00:09:08,250 --> 00:09:11,150
He developed a prototype of his own
automated mower.
138
00:09:12,590 --> 00:09:14,130
Mitchie was going to have none of that.
139
00:09:14,830 --> 00:09:19,050
We decided to burn the whole block down
so it wouldn't seem so targeted.
140
00:09:20,310 --> 00:09:21,490
Jed out of the picture.
141
00:09:22,070 --> 00:09:24,490
Mitchie could patent his own automated
mower.
142
00:09:24,970 --> 00:09:26,470
Make his millions that way.
143
00:09:28,030 --> 00:09:29,190
So, there you go.
144
00:09:29,640 --> 00:09:31,240
Big family secret for you, son.
145
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
Wait.
146
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
Jed Jamison.
147
00:09:36,020 --> 00:09:38,240
There was that note on Uncle Mitch's
desk.
148
00:09:39,240 --> 00:09:40,240
Jay!
149
00:09:40,580 --> 00:09:44,660
Okay, so I had a newly suspect, Jed
Jamison.
150
00:09:45,280 --> 00:09:49,120
I'd done a little bit of online
sleuthing and I found a registered
151
00:09:49,120 --> 00:09:52,180
Jed's Gardening Services Limited
business, right?
152
00:09:52,440 --> 00:09:55,740
And it's about an hour south of Tohoiho,
so that's where I'm heading to.
153
00:09:57,180 --> 00:09:58,180
No, thank you.
154
00:10:00,430 --> 00:10:02,950
Yeah, I've just been talking with
Sergeant Brown. He said you were down at
155
00:10:02,950 --> 00:10:06,670
park where your dad was spotted. Um, no,
well, no, I... Well, you told me he was
156
00:10:06,670 --> 00:10:07,950
down there. I was just hoping to help.
157
00:10:08,750 --> 00:10:11,170
Yeah. Was it a nice father -son reunion?
158
00:10:11,550 --> 00:10:14,310
Well, no, it wasn't, because I didn't
run into him. I didn't see him there,
159
00:10:14,350 --> 00:10:16,030
no, it wasn't. Oh, cut the crap, Tubbs.
160
00:10:16,790 --> 00:10:19,770
Listen, if you're helping a criminal on
the run, you're not just playing with
161
00:10:19,770 --> 00:10:24,150
fire, mate. You're practically
juggling... chainsaws.
162
00:10:24,590 --> 00:10:28,750
Yeah, OK. Well, thanks for your concern,
but I think I'll be fine. OK, bye,
163
00:10:28,850 --> 00:10:29,850
Matt. See ya.
164
00:10:31,020 --> 00:10:33,800
Okay, so, Jed, address.
165
00:10:34,080 --> 00:10:38,680
It's about an hour south of Tohuyo in
the... Are you still making that flaming
166
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
podcast?
167
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
Tubbs!
168
00:10:42,160 --> 00:10:46,740
Are you
169
00:10:46,740 --> 00:10:51,680
all
170
00:10:51,680 --> 00:10:58,400
right? I am so sorry, sir. I did
171
00:10:58,400 --> 00:11:02,890
not... Are you Jed from Jed's Mowing
Services Limited?
172
00:11:03,430 --> 00:11:04,430
You'd ask.
173
00:11:04,570 --> 00:11:08,150
My name is Toby and I'm an... Well, I'm
a journalist.
174
00:11:08,750 --> 00:11:12,930
And I was hoping to talk to you,
actually, about your former business
175
00:11:12,970 --> 00:11:13,970
what happened to it.
176
00:11:23,370 --> 00:11:24,370
Was that a yes?
177
00:11:28,330 --> 00:11:32,150
As a journalist, you sometimes forget
safety in the chase of a scoop.
178
00:11:38,970 --> 00:11:40,030
You still there?
179
00:11:41,190 --> 00:11:42,190
Yes.
180
00:11:43,490 --> 00:11:47,690
That's how I ended up in a stranger's
cabin in the middle of nowhere.
181
00:11:51,670 --> 00:11:55,250
The interior of Jed Jemison's cabin is a
little bit spooky.
182
00:11:58,700 --> 00:12:01,160
Did you tell anyone you were coming to
see me?
183
00:12:02,120 --> 00:12:03,140
No, I didn't.
184
00:12:06,220 --> 00:12:07,960
I mean, yes, I did.
185
00:12:08,440 --> 00:12:09,620
I've told loads of people.
186
00:12:28,880 --> 00:12:32,120
Quite a few animals in the gyms around
the place.
187
00:12:32,560 --> 00:12:35,380
It's me passion, killing pets.
188
00:12:36,480 --> 00:12:40,700
Lots of possums and other things.
189
00:12:43,180 --> 00:12:48,660
Right. So, you used to have a business,
yeah?
190
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
Yes.
191
00:12:51,160 --> 00:12:53,460
Until the great Tohoi Ho burning?
192
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
That's right.
193
00:12:58,670 --> 00:13:01,490
That must have been so upsetting for you
when that happened.
194
00:13:02,850 --> 00:13:07,350
That fire was the best thing that ever
happened to me.
195
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
It what?
196
00:13:08,810 --> 00:13:12,230
Well, my business had never burned down.
197
00:13:12,570 --> 00:13:14,030
I'd have never ended up here.
198
00:13:15,110 --> 00:13:16,110
Paradise.
199
00:13:19,030 --> 00:13:23,050
Do you have any thoughts on Mitch
Buchanan?
200
00:13:24,710 --> 00:13:27,730
What was that?
201
00:13:28,250 --> 00:13:30,670
A weasel in one of me traps.
202
00:13:33,050 --> 00:13:35,070
What did you say you were here for
again?
203
00:13:36,310 --> 00:13:37,950
I am, uh, yeah.
204
00:13:38,750 --> 00:13:43,510
I'm doing some research because I'm
writing Mitch Buchanan's obituary.
205
00:13:45,230 --> 00:13:48,470
Mitch Buchanan was a dirty weasel.
206
00:13:49,790 --> 00:13:51,650
Whoever killed him was a hero.
207
00:13:52,390 --> 00:13:53,870
He did the world a favour.
208
00:13:54,470 --> 00:13:56,590
Wait, how did you know he was killed?
209
00:13:59,660 --> 00:14:00,980
It's only a matter of time.
210
00:14:02,180 --> 00:14:04,360
Those Buchanans are a bad bunch.
211
00:14:04,720 --> 00:14:07,280
Every last one of them.
212
00:14:07,580 --> 00:14:08,620
No, I don't know.
213
00:14:10,900 --> 00:14:14,680
The only good Buchanan is a dead
Buchanan.
214
00:14:17,240 --> 00:14:19,240
Did you say your name was again?
215
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
Me?
216
00:14:21,560 --> 00:14:22,560
I'm Toby.
217
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
Toby.
218
00:14:24,920 --> 00:14:26,380
Jed. Jed.
219
00:14:27,500 --> 00:14:29,160
I'm Toby Jetson.
220
00:14:31,520 --> 00:14:32,520
Jetson.
221
00:14:34,300 --> 00:14:36,040
That's an interesting name.
222
00:14:37,840 --> 00:14:40,120
A rat this time.
223
00:14:42,800 --> 00:14:47,160
Jad Jamison was clearly guilty,
revenging Uncle Mitch, the great father
224
00:14:47,160 --> 00:14:49,780
Margie Segal, which my father started
for him.
225
00:14:50,350 --> 00:14:53,650
And to those little puddles of tartar
sauce. Before I went public with this
226
00:14:53,650 --> 00:14:57,470
bombshell, though, I stopped to get some
food because Dad was probably starving.
227
00:14:57,930 --> 00:15:02,510
But as I was driving to him, I spied my
old friend, the po -po.
228
00:15:03,470 --> 00:15:06,110
It didn't take long to realise they were
tailing me.
229
00:15:06,410 --> 00:15:10,030
With the delicious smell of fish and
chips filling the car, I knew I had to
230
00:15:10,030 --> 00:15:12,330
start thinking smarter if I was to
protect Dad.
231
00:15:13,450 --> 00:15:17,450
I tried to throw them off the scent, but
they were like a goddamn dog with a
232
00:15:17,450 --> 00:15:18,450
bone.
233
00:15:18,690 --> 00:15:19,790
Always sniffing.
234
00:15:20,439 --> 00:15:22,540
circling and seeming one step ahead.
235
00:15:23,340 --> 00:15:27,020
But they weren't going to trap this
little weasel if I had anything to do
236
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
it.
237
00:15:45,140 --> 00:15:47,580
Matt, just the person I was hoping to
run into.
238
00:15:48,080 --> 00:15:51,560
Listen, I think I've worked out who
killed Uncle Mitch. His name is Jed
239
00:15:51,680 --> 00:15:55,480
Right. And he was an ex -business rival
of his. And basically, I've got a taped
240
00:15:55,480 --> 00:15:56,880
confession out of him. It's not Jed.
241
00:15:57,500 --> 00:15:58,479
No, it is.
242
00:15:58,480 --> 00:16:01,600
Jed hated Mitch. He loves killing
things. And basically, he's... Hubs, Jed
243
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
blind as a mole.
244
00:16:03,620 --> 00:16:04,620
Is he?
245
00:16:06,020 --> 00:16:07,020
He's still here.
246
00:16:11,520 --> 00:16:13,820
Paradise. Oh, my God. He is blind.
247
00:16:14,920 --> 00:16:15,920
Look, uh...
248
00:16:16,360 --> 00:16:17,940
I was going to ask you one last time.
249
00:16:18,300 --> 00:16:19,199
Where's your dad?
250
00:16:19,200 --> 00:16:21,800
I don't know where he is. Gee.
251
00:16:22,260 --> 00:16:23,740
No? Okay.
252
00:16:24,320 --> 00:16:26,660
Where are you toddling off to then with
this big bag of greasies?
253
00:16:28,140 --> 00:16:29,480
I'm visiting my friends.
254
00:16:29,740 --> 00:16:32,560
Bringing where they live here.
255
00:16:32,960 --> 00:16:33,899
They live here?
256
00:16:33,900 --> 00:16:35,400
Yes. It's your mate's house?
257
00:16:35,620 --> 00:16:39,940
Yes. So you didn't just turn into a
random driveway because you saw me
258
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
you? No.
259
00:16:41,220 --> 00:16:42,440
Well, don't let me stop you.
260
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
I beg your pardon?
261
00:16:44,740 --> 00:16:47,590
What? Go on. They'll be waiting, won't
they? Yeah, they will.
262
00:16:48,410 --> 00:16:52,090
OK, well, it was good to... It was good
to...
263
00:16:52,090 --> 00:17:05,130
Oh,
264
00:17:05,369 --> 00:17:08,390
they mustn't be home. I must have got
the wrong date or something, I think.
265
00:17:12,470 --> 00:17:13,690
Toby Buchanan?
266
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
Mr. Pettigrew?
267
00:17:15,819 --> 00:17:18,960
And is that Matt McKenzie?
268
00:17:19,780 --> 00:17:21,579
My goodness, what a surprise.
269
00:17:22,960 --> 00:17:24,720
Have you come to arrest me?
270
00:17:25,160 --> 00:17:26,880
That depends, Mr. Pettigrew.
271
00:17:27,480 --> 00:17:29,640
From what I remember, you're a bit of a
grammar gangster.
272
00:17:31,580 --> 00:17:33,360
Come and see our old English teacher,
have you?
273
00:17:35,480 --> 00:17:38,900
I thought you'd show up here eventually,
Buchanan.
274
00:17:39,820 --> 00:17:43,420
After all these years, you've finally
come to apologize.
275
00:17:53,100 --> 00:17:54,600
We'll have two sugar cubes, please.
276
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
Right.
277
00:18:05,280 --> 00:18:08,420
I'm ready for my apology.
278
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
Yes.
279
00:18:11,820 --> 00:18:13,720
Um, okay.
280
00:18:14,560 --> 00:18:21,440
I am so sorry for what...
281
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
For what I did.
282
00:18:25,440 --> 00:18:26,740
You should be embarrassed.
283
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
I am.
284
00:18:28,820 --> 00:18:31,280
A 13 -year -old should know better.
285
00:18:32,020 --> 00:18:34,460
Where was your self -control, your self
-respect?
286
00:18:34,920 --> 00:18:36,060
I don't know where it was.
287
00:18:36,400 --> 00:18:39,460
That jar of lollipops was for the whole
class, Toby.
288
00:18:40,540 --> 00:18:43,460
You didn't leave any for the other
students.
289
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
No, I didn't.
290
00:18:45,340 --> 00:18:49,240
In fact, I think you should apologise to
Matt as well.
291
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Matt?
292
00:18:51,139 --> 00:18:52,139
What's that?
293
00:18:54,060 --> 00:18:59,840
Matt, I'm so sorry for the pain I caused
you by eating all the lollipops in the
294
00:18:59,840 --> 00:19:01,040
jar in third form English.
295
00:19:01,920 --> 00:19:05,180
Actually, you were repeating that here,
weren't you, Matt? Do you know what?
296
00:19:06,240 --> 00:19:10,640
Thanks for the tea, Mrs P. I think I'd
better do it off. Wait, where are you
297
00:19:10,640 --> 00:19:14,580
going? I've got police business, mate.
Police business till ten to. So, yeah.
298
00:19:16,889 --> 00:19:20,990
Historical apologies aside, I was sick
with worry about Matt and his texting.
299
00:19:21,530 --> 00:19:25,250
Something fishy was going on, and I'm
not talking about the second batch of
300
00:19:25,250 --> 00:19:28,490
and chips I had to buy. And then two of
those little pottles of tartare sauce.
301
00:19:29,310 --> 00:19:31,490
And would you like to add the seven
spring rolls?
302
00:19:32,410 --> 00:19:33,410
Again?
303
00:19:34,590 --> 00:19:35,590
Yeah.
304
00:19:44,590 --> 00:19:48,410
I assumed they'd found Dad at the
landfill and were about to arrest him.
305
00:19:49,270 --> 00:19:51,910
I followed them feebly with no real
plan.
306
00:19:52,770 --> 00:19:54,510
Maybe I could talk them out of it.
307
00:19:54,970 --> 00:19:59,510
Maybe I could steal a gun, bust Dad out,
hijack a boat and then flee to a
308
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
Pacific island.
309
00:20:01,050 --> 00:20:06,290
But then, to my surprise, they weren't
headed to the landfill at all or
310
00:20:06,290 --> 00:20:07,570
near Dad's hideout.
311
00:20:08,610 --> 00:20:10,710
Instead, they were heading to...
312
00:20:13,050 --> 00:20:14,050
Very good house.
313
00:20:16,450 --> 00:20:18,010
Yeah, hard to say, mate, yeah.
314
00:20:19,210 --> 00:20:21,190
I think just bag it all up and we'll
take it down to the station.
315
00:20:22,390 --> 00:20:24,170
Oh, don't miss it. There's a few bits in
it.
316
00:20:24,470 --> 00:20:25,470
You had a look in the freezer?
317
00:20:26,110 --> 00:20:27,470
You did in there, boy. Bag it all up.
318
00:20:27,710 --> 00:20:28,710
Easy,
319
00:20:29,630 --> 00:20:30,609
Mrs P.
320
00:20:30,610 --> 00:20:31,990
Watch your head, Mrs P.
321
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
Tubbs!
322
00:20:37,190 --> 00:20:38,190
What are you doing here?
323
00:20:38,630 --> 00:20:40,170
Why is she still alive? What's
happening?
324
00:20:40,550 --> 00:20:42,470
Mate, I got her.
325
00:20:43,550 --> 00:20:44,550
Mrs. Moss.
326
00:20:45,490 --> 00:20:48,970
Mrs. Pettigrew, our old English teacher,
is Mrs. Moss.
327
00:20:49,950 --> 00:20:51,050
You know, like from the podcast.
328
00:20:52,230 --> 00:20:55,550
Yeah, killed an estimated 25 people
around New Zealand since the 80s.
329
00:20:55,890 --> 00:20:57,070
I don't understand.
330
00:20:57,850 --> 00:21:00,310
Well, I've kind of got you to thank for
it, don't I? I mean, you led me right to
331
00:21:00,310 --> 00:21:03,310
it. When we were sitting in there
earlier, something caught my eye.
332
00:21:03,930 --> 00:21:06,690
It was a teacher in a sugar bowl.
333
00:21:07,030 --> 00:21:08,030
That's when I remembered.
334
00:21:08,350 --> 00:21:11,570
Mrs. Moss liked to carve that very
insignia into her victims.
335
00:21:13,540 --> 00:21:16,700
Thank God you're in the habit of getting
that extra sugar, eh, Tubbs? So that's
336
00:21:16,700 --> 00:21:17,259
it, then.
337
00:21:17,260 --> 00:21:18,880
It was her that killed Uncle Mitch.
338
00:21:19,360 --> 00:21:21,600
Oh, no, no, no. No, that was definitely
your dad.
339
00:21:23,800 --> 00:21:24,799
How's it, Tubbs?
340
00:21:24,800 --> 00:21:26,680
Dad! Easy, easy, mate. Easy.
341
00:21:27,600 --> 00:21:29,380
We picked him up about an hour ago down
the pub.
342
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
But Dad's innocent.
343
00:21:31,280 --> 00:21:35,380
Tubbs, um... We found your dad's bloody
fingerprints on the mower.
344
00:21:35,920 --> 00:21:37,080
The one he used to kill Mitch.
345
00:21:38,600 --> 00:21:40,140
Yeah. Sorry, mate.
346
00:21:41,530 --> 00:21:43,050
Anyway, let's roll out.
347
00:21:44,270 --> 00:21:45,270
Good day.
24963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.