All language subtitles for Sharp.Objects.S01E08.1080p.BluRay.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:10,590 (OPENING CREDITS MUSIC) 2 00:01:42,894 --> 00:01:45,431 JACKIE: Goddamn Martha Stewart funeral. 3 00:01:48,900 --> 00:01:51,107 MARIAN: What if, after you die, 4 00:01:51,194 --> 00:01:54,562 part of you goes to heaven, but part of you stays here? 5 00:01:54,656 --> 00:01:56,772 JACKIE: Goddamn Mother of the Year. 6 00:01:57,700 --> 00:01:59,782 MARIAN: Just to see how things turn out... 7 00:01:59,869 --> 00:02:01,155 JACKIE: And then she burned her. 8 00:02:01,246 --> 00:02:05,160 MARIAN: For you... For Mama. JACKIE: Cremated. 9 00:02:13,091 --> 00:02:17,085 ADORA: Hello, darling. Sit down. Have dinner with us. 10 00:02:18,138 --> 00:02:22,553 Special occasion. I set a place for you. 11 00:02:22,642 --> 00:02:26,431 AMMA: "Occasion" means cake, Mama. 12 00:02:27,063 --> 00:02:28,224 You promised. 13 00:02:28,898 --> 00:02:32,107 Now that the Keene boy's been arrested, 14 00:02:32,861 --> 00:02:34,477 our little girl is finally safe. 15 00:02:34,571 --> 00:02:37,984 (STUTTERS) I can't even say the relief I feel. 16 00:02:38,074 --> 00:02:41,237 ALAN: Yep. All is well at last. ADORA: Mmm-hmm. 17 00:02:41,578 --> 00:02:42,613 Is it? 18 00:02:43,913 --> 00:02:45,904 I don't think John Keene is a killer. 19 00:02:45,999 --> 00:02:47,330 ADORA: Of course you don't. 20 00:02:49,669 --> 00:02:51,125 Camille, sit down. 21 00:02:54,465 --> 00:02:56,206 Sit down. 22 00:03:05,310 --> 00:03:08,018 I suppose this means you'll be heading back to St. Louis shortly. 23 00:03:08,104 --> 00:03:09,139 Story's over. 24 00:03:09,230 --> 00:03:11,392 AMMA: I hope he gets the death penalty. 25 00:03:12,192 --> 00:03:14,103 Babykiller Keene. 26 00:03:14,360 --> 00:03:17,728 Turns out, Missouri is the fifth most productive state 27 00:03:17,822 --> 00:03:20,189 in terms of carrying out executions. 28 00:03:20,283 --> 00:03:23,116 We had to stop. It was, uh... 29 00:03:23,203 --> 00:03:26,787 The fluid was controversial. I think, um... 30 00:03:27,207 --> 00:03:29,414 Yeah, I think it wasn't killing people well enough. 31 00:03:29,500 --> 00:03:31,832 -(MUMBLES INDISTINCTLY) -Well, in any case, um... 32 00:03:33,796 --> 00:03:36,754 I just read that we import it from Romania. 33 00:03:38,176 --> 00:03:41,259 AMMA: Fluid? ADORA: For lethal injection, sweetie. 34 00:03:41,387 --> 00:03:43,048 -Oh. -ADORA: Hmm. 35 00:03:43,973 --> 00:03:47,557 Needles. Like the needles I get sometimes? 36 00:03:47,644 --> 00:03:52,013 Very different. Like putting a cat to sleep. 37 00:03:52,106 --> 00:03:53,437 Hmm. 38 00:03:54,108 --> 00:03:56,645 Well, I hope he gets the needle. 39 00:03:58,613 --> 00:04:01,731 Guess which Greek goddess I am, Camille. 40 00:04:03,326 --> 00:04:06,614 I guess I'm not really up on my goddesses. 41 00:04:06,913 --> 00:04:08,278 (CHUCKLES SOFTLY) 42 00:04:08,748 --> 00:04:12,207 I'm Persephone. 43 00:04:13,586 --> 00:04:15,793 Queen of the Underworld. 44 00:04:16,506 --> 00:04:19,339 (CHUCKLES SOFTLY) She's married to that... 45 00:04:20,468 --> 00:04:21,799 Big dude. 46 00:04:23,054 --> 00:04:24,920 -Hades. -(ADORA CHUCKLES) 47 00:04:25,014 --> 00:04:28,928 AMMA: He runs Hell, but she's in charge of punishment. 48 00:04:30,353 --> 00:04:32,594 But I feel sorry for Persephone 49 00:04:32,689 --> 00:04:35,727 because, even when she's back with the living, 50 00:04:35,817 --> 00:04:39,685 they're afraid of her because of where she's been. 51 00:04:40,613 --> 00:04:44,072 Kind of funny, huh? How many stories they have 52 00:04:44,158 --> 00:04:48,948 where princesses need to get rescued from witches. 53 00:04:49,038 --> 00:04:51,120 Wind Gap has one, even. 54 00:04:51,207 --> 00:04:54,370 Little girls yanked from the woods by the Woman in White. 55 00:04:54,460 --> 00:04:55,825 I don't like that one. 56 00:04:55,920 --> 00:04:57,706 -Too close to home? AMMA: Mmm-hmm. 57 00:04:59,465 --> 00:05:04,505 Would you be more sad if John died or I died? 58 00:05:08,641 --> 00:05:11,303 I don't want anybody to die. 59 00:05:11,394 --> 00:05:15,513 ADORA: Wind Gap has too much death as it is. 60 00:05:15,606 --> 00:05:17,222 ALAN: Hear, hear. 61 00:05:17,317 --> 00:05:20,776 ADORA: Camille, uh, that food's not gonna eat itself. 62 00:05:20,862 --> 00:05:22,728 Or aren't you feeling well? 63 00:05:25,450 --> 00:05:28,659 Just a little off. 64 00:05:28,745 --> 00:05:30,406 ADORA: Your editor must be excited 65 00:05:30,496 --> 00:05:33,284 about getting his intrepid girl reporter back. 66 00:05:33,374 --> 00:05:34,785 What will you work on next? 67 00:05:34,876 --> 00:05:38,835 Maybe something more upbeat for a change. (CHUCKLING SOFTLY) 68 00:05:41,424 --> 00:05:42,664 In any case, 69 00:05:42,759 --> 00:05:45,672 I'm sure he's happy to have you back where you belong. 70 00:05:49,015 --> 00:05:50,255 (SNIFFLES) 71 00:05:51,267 --> 00:05:52,302 Well, Mama... 72 00:05:54,687 --> 00:05:57,975 I was thinking that with everything going on in town, all the trouble, 73 00:05:59,567 --> 00:06:01,149 it might be nice to have Amma 74 00:06:01,235 --> 00:06:03,397 come stay with me in St. Louis for a while. 75 00:06:05,073 --> 00:06:06,939 Little change of pace might do her good. 76 00:06:11,954 --> 00:06:13,786 (SIGHS) Well... 77 00:06:15,208 --> 00:06:19,167 (CHUCKLES SOFTLY) That is a truly remarkable suggestion. 78 00:06:19,295 --> 00:06:21,832 That's a wonderful offer, dear. 79 00:06:22,423 --> 00:06:26,087 But impossible. She's starting school soon. 80 00:06:26,844 --> 00:06:30,678 I think it would be nice to see that big old arch. 81 00:06:34,018 --> 00:06:36,305 Did you two discuss this already? 82 00:06:37,021 --> 00:06:40,013 No. I just thought that... 83 00:06:43,486 --> 00:06:44,521 Amma. 84 00:06:46,406 --> 00:06:48,443 Your color is high. 85 00:06:51,369 --> 00:06:52,985 Are you feverish? 86 00:06:53,621 --> 00:06:56,534 Oh, God. You're as hot as an oven. 87 00:06:56,624 --> 00:06:58,831 -l want cake. -ADORA: No, you have to lie down. 88 00:06:58,918 --> 00:07:01,956 -l want cake. -I will bring you cake later. 89 00:07:02,088 --> 00:07:04,295 -Please eat, Camille. -(AMMA CRYING) 90 00:07:04,382 --> 00:07:05,998 We'll say our goodbyes in the morning. 91 00:07:06,134 --> 00:07:08,341 -l want cake. -Come on, sweet. 92 00:07:09,470 --> 00:07:10,881 Come on, sweet. Come on. 93 00:07:11,556 --> 00:07:13,342 You can have cake. 94 00:07:19,814 --> 00:07:21,475 ALAN: Dinner is not finished, Camille. 95 00:07:21,607 --> 00:07:23,223 (GRUNTS) Ma. 96 00:07:24,986 --> 00:07:27,193 -Mamal! -ALAN: Adora! 97 00:07:27,280 --> 00:07:31,399 Mama. Oh, God. (BREATHING HEAVILY) Help me. 98 00:07:31,492 --> 00:07:32,982 -What's going on, sweetheart? -CAMILLE: I don't know. 99 00:07:33,077 --> 00:07:34,567 -(GRUNTS) Okay, come on. -Help her up. 100 00:07:34,704 --> 00:07:36,160 -Mama's here. Hold on. -What's going on? 101 00:07:36,247 --> 00:07:39,831 I don't know. (BREATHING HEAVILY) I don't know what happened. 102 00:07:41,169 --> 00:07:42,455 (CAMILLE SNIFFLING AND BREATHING HEAVILY) 103 00:07:42,545 --> 00:07:44,502 ALAN: It's all right. It's okay. It's all right, dear. 104 00:07:45,131 --> 00:07:46,462 (INDISTINCT CHATTER) 105 00:07:46,883 --> 00:07:49,341 ADORA: I got you. CAMILLE: (SNIFFLES) Okay. 106 00:07:53,848 --> 00:07:55,589 ADORA: You may come in, darling. 107 00:08:07,945 --> 00:08:09,185 Take your clothes off. 108 00:08:49,737 --> 00:08:51,398 (OBJECTS CLATTERING) 109 00:09:25,690 --> 00:09:29,979 Do you see how nice it is not to have to worry or fight? 110 00:09:31,279 --> 00:09:33,816 Just to let yourself be looked after? 111 00:09:34,073 --> 00:09:36,064 Mmm. Yeah. 112 00:09:36,993 --> 00:09:40,827 This will be good for both of us. Don't you think? 113 00:09:41,455 --> 00:09:43,116 Mmm, yes. 114 00:09:43,207 --> 00:09:44,663 (CHUCKLES SOFTLY) 115 00:09:59,599 --> 00:10:01,340 (SOFTLY) Open, darling. 116 00:10:02,476 --> 00:10:03,716 Ahh... 117 00:10:05,104 --> 00:10:06,469 Mmm. 118 00:10:07,273 --> 00:10:09,355 You are such a good girl. 119 00:10:13,529 --> 00:10:14,940 (SOFTLY) More, Mama. 120 00:10:24,081 --> 00:10:25,116 Yes. 121 00:10:26,542 --> 00:10:30,035 Now rest. I'll fix your dosage for the night. 122 00:11:02,286 --> 00:11:04,072 (FAN STOPS WHIRRING) 123 00:11:21,013 --> 00:11:22,549 (FOOTSTEPS DEPARTING) 124 00:11:22,640 --> 00:11:25,257 -(FAN STARTS WHIRRING) -(DOOR SLAMS) 125 00:11:52,920 --> 00:11:55,161 (DOOR OPENS AND CLOSES) 126 00:11:58,759 --> 00:12:00,170 (EXHALES) 127 00:12:06,100 --> 00:12:07,465 (VICKERY GRUNTS SOFTLY) 128 00:12:08,769 --> 00:12:12,478 -VICKERY: How'd you sleep, son? -Why am I even here, hmm? 129 00:12:13,065 --> 00:12:15,807 (CLEARS THROAT) Well, the thing is, John, 130 00:12:15,901 --> 00:12:18,233 your girl, Ashley, she gave you up. 131 00:12:21,240 --> 00:12:25,199 So, she... She said I did it, or she thinks I did it? 132 00:12:25,870 --> 00:12:28,202 RICHARD: She led us to evidence. What do you think that was? 133 00:12:28,289 --> 00:12:29,450 I got no idea. 134 00:12:31,208 --> 00:12:33,245 She wasn't getting what she wanted from me. 135 00:12:33,919 --> 00:12:36,502 Sometimes you stay with somebody, and the only reason is 136 00:12:36,589 --> 00:12:39,331 because you don't have the energy to go through ending it. 137 00:12:39,425 --> 00:12:40,665 All the fights and the scenes. 138 00:12:40,760 --> 00:12:42,501 And with Ashley, it was gonna be a scene. 139 00:12:44,221 --> 00:12:46,087 (SIGHS) And then Natalie happened, and... 140 00:12:48,017 --> 00:12:49,758 I don't know, I could barely, uh... 141 00:12:50,895 --> 00:12:54,638 Ashley was there, but I wasn't, really. You know? 142 00:12:54,732 --> 00:12:56,018 Natalie "happened." 143 00:12:57,777 --> 00:12:58,812 Yeah. 144 00:12:59,487 --> 00:13:01,569 Yeah, somebody killed my little sister. 145 00:13:02,615 --> 00:13:04,822 Not me. Do you want me to say it again? 146 00:13:04,909 --> 00:13:06,024 Want me to fucking write it down? 147 00:13:06,118 --> 00:13:10,237 So, you think Ashley made something up to get back at you. 148 00:13:10,331 --> 00:13:12,072 -Is that what you're saying? -I don't know. 149 00:13:12,166 --> 00:13:13,372 But she was mad at me, 150 00:13:13,459 --> 00:13:15,621 and she had her reasons to be, I guess. 151 00:13:23,427 --> 00:13:25,794 How do you explain the blood we found in the carriage house? 152 00:13:31,268 --> 00:13:32,303 What? 153 00:13:33,145 --> 00:13:35,807 Natalie's blood. How do you explain it, John? 154 00:13:39,693 --> 00:13:40,728 Really? 155 00:13:44,573 --> 00:13:46,439 (SHUDDERING BREATHS) It happened there? 156 00:13:46,534 --> 00:13:48,275 Come on, John. Stop bullshitting us. 157 00:13:48,410 --> 00:13:50,196 -You know it fucking happened... -I don't know! 158 00:13:51,831 --> 00:13:54,448 Okay? It doesn't make any fucking sense! 159 00:13:57,002 --> 00:13:59,994 (BREATHING HEAVILY) Look, I know I need to get my head right 160 00:14:00,881 --> 00:14:03,043 because what happened to Natalie and Ann. 161 00:14:03,467 --> 00:14:04,878 But you want me to say it's me. 162 00:14:06,303 --> 00:14:08,169 And you could probably get away with it. 163 00:14:10,975 --> 00:14:12,090 But you'd be so wrong. 164 00:14:14,854 --> 00:14:16,310 You'd be so fucking wrong. 165 00:14:20,609 --> 00:14:21,690 VICKERY: What do you think? 166 00:14:22,111 --> 00:14:23,693 (VICKERY SIGHS) 167 00:14:24,113 --> 00:14:25,444 He gonna crack? 168 00:14:25,531 --> 00:14:28,865 Almost everyone does if you push them hard enough. 169 00:14:28,951 --> 00:14:30,567 Even if they're innocent. 170 00:14:30,661 --> 00:14:33,653 Well, we'll give him some time to think about it. 171 00:14:35,749 --> 00:14:38,491 Take another run at him after his next shitty meal. (CHUCKLES) 172 00:14:44,675 --> 00:14:46,461 Sorry about the Preaker girl. 173 00:14:46,552 --> 00:14:48,134 No need to be sorry. 174 00:14:50,264 --> 00:14:52,005 She got a lot of her mother in her. 175 00:14:53,601 --> 00:14:56,639 Adora's not as dramatic about it, 176 00:14:57,646 --> 00:14:59,557 but that woman loves her attention. 177 00:15:01,150 --> 00:15:03,232 Then scolds you if you give her too much. 178 00:15:07,489 --> 00:15:10,447 Well, if you listen to all the talk around here, 179 00:15:10,534 --> 00:15:13,492 everyone's some kind of crazy or evil. 180 00:15:13,579 --> 00:15:14,819 Only half of it's true. 181 00:15:15,915 --> 00:15:18,282 RICHARD: That's what I'm worried about. (SIGHS) 182 00:15:19,126 --> 00:15:20,787 We're looking at the wrong half. 183 00:15:23,964 --> 00:15:25,295 (DOOR CLOSES) 184 00:15:50,240 --> 00:15:52,652 (BELL TOLLING) 185 00:15:54,036 --> 00:15:56,243 VICKERY: News crew's coming down from St. Louis today. 186 00:15:56,830 --> 00:16:00,073 Jocelyn says the stubble... How'd she put it? 187 00:16:00,167 --> 00:16:02,158 -"Undermines my authority." -(CLYDE CHUCKLES) 188 00:16:02,252 --> 00:16:04,368 I think she just wants to spare her chin. 189 00:16:04,463 --> 00:16:05,578 (CLYDE LAUGHS) 190 00:16:07,591 --> 00:16:09,423 -CLYDE: Oh, Alan. -(ALAN SIGHS) 191 00:16:09,510 --> 00:16:11,092 CLYDE: Uh, sorry, this won't take long. 192 00:16:11,178 --> 00:16:13,010 The chief here is fixing to be on the news. 193 00:16:13,639 --> 00:16:17,473 Oh. I guess, uh, congratulations are in order. 194 00:16:17,559 --> 00:16:19,516 I suppose they are. 195 00:16:19,603 --> 00:16:22,937 Well, I'll just, uh, come back in a while. 196 00:16:23,023 --> 00:16:26,015 -How's Amma? -Amma's fine, fine. 197 00:16:26,110 --> 00:16:28,772 -VICKERY: I ran into her roller pals. -Oh, yeah? 198 00:16:28,862 --> 00:16:32,355 Said she wasn't feeling well. Sick. 199 00:16:33,075 --> 00:16:36,067 Yeah. We've been passing something around the house. 200 00:16:36,996 --> 00:16:38,077 I hope you don't catch it. 201 00:16:39,123 --> 00:16:40,158 How's that? 202 00:16:40,791 --> 00:16:42,202 You're up there as much as I am. 203 00:16:43,669 --> 00:16:47,128 Why don't you pull up a chair, Alan? We'll talk this out like men. 204 00:16:48,215 --> 00:16:50,377 (MUSIC PLAYING OVER STEREO) 205 00:17:09,737 --> 00:17:11,444 (INAUDIBLE) 206 00:17:28,589 --> 00:17:29,750 Get it out. 207 00:17:33,927 --> 00:17:35,042 (RETCHES) 208 00:17:39,141 --> 00:17:40,427 (COUGHING) 209 00:17:43,812 --> 00:17:45,894 Mama? (BREATHING HEAVILY) 210 00:17:48,192 --> 00:17:49,682 ADORA: Well, you're back early. 211 00:17:50,569 --> 00:17:54,483 Clyde was, uh... Wasn't feeling very well. 212 00:17:54,573 --> 00:17:56,655 Neither is Camille. 213 00:17:56,742 --> 00:17:59,279 She's already finished a bottle, poor thing. 214 00:18:03,290 --> 00:18:04,701 Don't go overboard. 215 00:18:06,085 --> 00:18:07,120 ADORA: What? 216 00:18:08,045 --> 00:18:09,661 I only mean... 217 00:18:11,131 --> 00:18:12,917 (SIGHS) Let the girls rest. 218 00:18:13,008 --> 00:18:16,592 The body's a miraculous thing. Let's just let it do its work. 219 00:18:16,678 --> 00:18:17,713 I will. 220 00:18:18,555 --> 00:18:21,388 I'm just helping nature along. 221 00:18:25,145 --> 00:18:26,806 This is your area. 222 00:18:31,693 --> 00:18:33,229 Is there anything you want here? 223 00:18:34,363 --> 00:18:35,398 Whatever. 224 00:18:51,463 --> 00:18:53,374 AMMA: You took it, didn't you? 225 00:18:55,300 --> 00:18:59,294 It's better if you don't try to stand. Crawling's okay. 226 00:19:00,848 --> 00:19:04,261 -How do you feel? -Can you walk? 227 00:19:04,768 --> 00:19:08,136 AMMA: Yeah, I'm not so bad right now. She's got you to care for. 228 00:19:08,981 --> 00:19:10,722 I need you to call, um... 229 00:19:10,816 --> 00:19:12,898 No cell. Mama took it. 230 00:19:13,652 --> 00:19:15,484 Then I need you to go get Richard. 231 00:19:15,612 --> 00:19:19,480 -Um, what? -Go and get him, 232 00:19:19,575 --> 00:19:22,567 and tell him that I need him, that we need help. 233 00:19:23,370 --> 00:19:25,236 -And if anything... -Mama. 234 00:19:25,330 --> 00:19:26,866 ...happens to me, you tell them 235 00:19:26,957 --> 00:19:29,870 -that Mama took care of me. -Mama. 236 00:19:29,960 --> 00:19:31,416 You understand? 237 00:19:32,796 --> 00:19:35,413 So you go. And you don't come back. 238 00:19:37,134 --> 00:19:38,169 Go. 239 00:19:41,346 --> 00:19:43,007 (BREATHING HEAVILY) 240 00:19:46,894 --> 00:19:49,261 ADORA: What's going on? You girls better be in bed. 241 00:19:50,439 --> 00:19:52,305 (BREATHING HEAVILY) 242 00:19:58,405 --> 00:19:59,941 (AMMA GASPS) 243 00:20:00,949 --> 00:20:04,783 ADORA: Camille. Camille. 244 00:20:07,664 --> 00:20:11,328 -Oh, darling. -Mama... (INHALES SHARPLY) 245 00:20:11,418 --> 00:20:14,251 -Camille. -Mama, am I gonna die? 246 00:20:14,338 --> 00:20:18,127 -We're all gonna die, Camille. -(CHUCKLING SOFTLY) 247 00:20:18,217 --> 00:20:21,801 Let's get you clean. You're just covered in sick. 248 00:20:22,095 --> 00:20:24,132 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 249 00:20:25,974 --> 00:20:28,511 ADORA: I got you. Hold on. 250 00:20:33,357 --> 00:20:34,939 ALAN: Feeling better, dear? 251 00:20:39,154 --> 00:20:40,940 Here. Here. 252 00:20:43,116 --> 00:20:44,902 Oh, it's not so bad. 253 00:20:46,495 --> 00:20:49,453 -On the mend, I hope. -Yeah. 254 00:20:49,539 --> 00:20:52,156 -Hey, how about that cake, hmm? -(SNIFFLES) 255 00:20:52,626 --> 00:20:54,583 I could use a piece myself. 256 00:20:55,921 --> 00:20:58,504 If we're gonna have cake, we should tell Mama. 257 00:20:58,590 --> 00:21:03,460 You go on upstairs to your room, and I'll bring you your dessert. 258 00:21:03,804 --> 00:21:05,169 Mmm-hmm. 259 00:21:05,264 --> 00:21:08,598 This is not the time to insert yourself, 260 00:21:08,684 --> 00:21:09,845 you understand? 261 00:21:12,062 --> 00:21:13,097 (SOFTLY) All right. 262 00:21:16,024 --> 00:21:19,562 ADORA: Sit right here. Right there, right there... 263 00:21:22,072 --> 00:21:26,031 MAN: (OVER MIC) Check this, one, two. One, two, three. One, two. 264 00:21:26,451 --> 00:21:28,237 Okay, you ready? Here we go. 265 00:21:29,496 --> 00:21:31,737 (DANCE MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 266 00:21:32,207 --> 00:21:34,790 WOMAN: (CHUCKLES) You know I'm gonna be here all night. 267 00:21:34,876 --> 00:21:37,493 MAN: Well, so am I. Mmm. WOMAN: Yeah. (CHUCKLES) 268 00:21:38,213 --> 00:21:41,046 All right. All right. I have other people to take care of. 269 00:21:41,133 --> 00:21:42,919 MAN: You know how to sing, Big City? 270 00:21:45,595 --> 00:21:47,177 (GIGGLES) 271 00:21:47,264 --> 00:21:49,130 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 272 00:22:02,321 --> 00:22:04,358 (RETCHING) 273 00:22:05,991 --> 00:22:08,904 CAMILLE: Mama, what's in the blue bottle? 274 00:22:09,953 --> 00:22:11,159 Oh. 275 00:22:12,080 --> 00:22:16,495 I've waited for this for so long, for you to need me. 276 00:22:19,421 --> 00:22:22,664 Of my three girls, you're the one most like me. 277 00:22:23,050 --> 00:22:24,586 (CHUCKLES SOFTLY) 278 00:22:24,926 --> 00:22:29,170 Marian, she was a... She was a good girl. 279 00:22:29,264 --> 00:22:31,505 She just... She needed constant attention. 280 00:22:31,600 --> 00:22:32,965 Stuck to my side. 281 00:22:33,060 --> 00:22:34,095 You killed her. 282 00:22:38,190 --> 00:22:41,148 She was a very sick little girl. 283 00:22:43,028 --> 00:22:45,565 (CHUCKLING SOFTLY) You're delirious. 284 00:22:47,949 --> 00:22:50,611 -She died. -You burned her. 285 00:22:54,039 --> 00:22:56,246 Well, ashes to ashes, I say. 286 00:22:56,333 --> 00:23:00,702 To even think of you or her rotting in a box, 287 00:23:00,879 --> 00:23:05,874 things eating away at you? No, no, no. No, no. 288 00:23:09,596 --> 00:23:10,882 Just tell me. 289 00:23:10,972 --> 00:23:12,212 What? 290 00:23:15,018 --> 00:23:19,057 -Tell me. -You're asking me to lie. 291 00:23:19,147 --> 00:23:22,356 I can't. I can't do that, even for you. 292 00:23:25,862 --> 00:23:29,196 My mother, you never did know her like I did. 293 00:23:29,282 --> 00:23:33,150 Once, Joya woke me in the dead of night. 294 00:23:33,245 --> 00:23:35,612 I was seven, eight. 295 00:23:35,705 --> 00:23:37,036 She didn't say a word to me. 296 00:23:37,124 --> 00:23:39,411 Just shook me awake, walked me outside. 297 00:23:40,502 --> 00:23:42,288 Barefoot, in my nightgown. 298 00:23:42,379 --> 00:23:44,086 I knew better 299 00:23:44,172 --> 00:23:47,631 than to open my mouth when Joya was punishing me. 300 00:23:48,969 --> 00:23:52,007 It was the same whether I'd done something wrong or not. 301 00:23:53,223 --> 00:23:55,134 She drove me to the woods, 302 00:23:56,601 --> 00:23:57,932 walked me in deep, 303 00:23:59,354 --> 00:24:02,267 sat me down and left me. 304 00:24:06,027 --> 00:24:08,189 -(SNIFFLING) -Took me hours to get home. 305 00:24:08,280 --> 00:24:10,317 When I finally made it, I walked in that door, 306 00:24:10,407 --> 00:24:11,442 and my mother said, 307 00:24:13,160 --> 00:24:14,195 "You're home." 308 00:24:16,121 --> 00:24:17,407 I believe if you had asked her 309 00:24:17,497 --> 00:24:20,114 she would have said what she was doing was right. 310 00:24:20,208 --> 00:24:22,370 We all have bad childhoods. 311 00:24:22,461 --> 00:24:26,204 At some point, you have to forget it, move on. 312 00:24:26,298 --> 00:24:28,710 Anything else is just selfish. 313 00:24:28,842 --> 00:24:30,549 (CAMILLE GROANING) 314 00:24:30,677 --> 00:24:31,917 Time for more medicine. 315 00:24:32,762 --> 00:24:34,924 (BREATHING HEAVILY) 316 00:24:36,475 --> 00:24:38,887 (RETCHING) 317 00:24:42,063 --> 00:24:45,272 I don't want any more. I can't. 318 00:24:45,358 --> 00:24:46,769 It's good for you. 319 00:24:47,611 --> 00:24:49,318 (GROANING) 320 00:24:51,114 --> 00:24:53,697 Here. Take just a little more. Right here. 321 00:24:54,826 --> 00:24:55,941 I'll be right back. 322 00:24:56,036 --> 00:24:57,572 (EXHALES SHARPLY) 323 00:24:59,080 --> 00:25:01,697 -It's okay. -(SIGHS AND SNIFFLES) 324 00:25:10,383 --> 00:25:13,171 (CAMILLE BREATHING HEAVILY) 325 00:25:39,871 --> 00:25:41,532 (DOORBELL RINGS) 326 00:25:41,623 --> 00:25:43,205 (GASPS AND COUGHS) 327 00:25:43,667 --> 00:25:45,328 -(KNOCKING AT DOOR) (MUSIC PLAYING ON RECORD) 328 00:25:45,418 --> 00:25:49,082 RICHARD: Hello? Hello? 329 00:25:50,632 --> 00:25:53,044 -(BREATHING HEAVILY) -RICHARD: Hello? 330 00:25:54,219 --> 00:25:57,007 CAMILLE: Hello? Hello... 331 00:26:00,267 --> 00:26:02,053 -Evening, Detective. -Good evening. 332 00:26:02,143 --> 00:26:05,306 I didn't hear you right off. I apologize. 333 00:26:06,356 --> 00:26:07,721 Is Camille available? 334 00:26:08,483 --> 00:26:10,144 Not at the moment, no. 335 00:26:10,235 --> 00:26:12,101 She's out with those girlfriends of hers. 336 00:26:14,781 --> 00:26:17,068 Help me. (BREATHING HEAVILY) 337 00:26:21,913 --> 00:26:24,996 -Tell her I stopped by? -I certainly will. 338 00:26:25,083 --> 00:26:27,040 You have a good evening, Detective. 339 00:26:37,929 --> 00:26:39,920 (BREATHING HEAVILY) 340 00:26:43,143 --> 00:26:45,259 (MUFFLED SONG CONTINUES PLAYING) 341 00:26:57,157 --> 00:26:59,194 -(CONTINUES BREATHING HEAVILY) -(CAR DOOR CLOSES) 342 00:26:59,284 --> 00:27:01,025 (CAR ENGINE STARTS) 343 00:27:02,871 --> 00:27:04,908 (CAR DEPARTS) 344 00:27:16,968 --> 00:27:20,552 CAMILLE: (BREATHING HEAVILY) Amma, you said you were gonna go. 345 00:27:23,099 --> 00:27:25,090 (CRYING) I'm sorry. 346 00:27:28,104 --> 00:27:31,017 I need to stay her good girl. 347 00:27:32,400 --> 00:27:34,937 (CRYING) I need to stay her good girl. 348 00:27:49,167 --> 00:27:51,704 (CAMILLE WHIMPERS AND CRIES) 349 00:27:53,004 --> 00:27:54,915 (BREATHING HEAVILY) 350 00:28:05,475 --> 00:28:07,011 (GROANS) 351 00:28:11,314 --> 00:28:13,555 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 352 00:28:27,914 --> 00:28:30,030 (CELL PHONE BUZZING) 353 00:28:33,128 --> 00:28:35,085 CAMILLE: (OVER VOICEMAIL) Preaker. Leave a message. 354 00:28:36,506 --> 00:28:38,417 (LINE RINGING) 355 00:28:41,803 --> 00:28:43,043 Preaker. Leave a... 356 00:28:43,471 --> 00:28:46,304 (SOFT MUSIC PLAYING ON RECORD) 357 00:28:53,606 --> 00:28:55,017 (SIGHS) 358 00:28:59,320 --> 00:29:01,231 (BREATHING HEAVILY) 359 00:29:03,283 --> 00:29:04,444 (GROANS) 360 00:29:06,953 --> 00:29:08,409 (INAUDIBLE) 361 00:29:12,751 --> 00:29:15,334 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 362 00:29:46,618 --> 00:29:47,653 (WEAKLY) Mama. 363 00:29:50,914 --> 00:29:53,997 ADORA: Alan! Alan! 364 00:29:55,084 --> 00:29:57,200 Alan! (BREATHING HEAVILY) 365 00:29:58,296 --> 00:29:59,457 Alan! 366 00:29:59,714 --> 00:30:01,375 (BREATHING HEAVILY) 367 00:30:10,558 --> 00:30:12,048 (BREATHING HEAVILY) 368 00:30:12,143 --> 00:30:14,475 (MUFFLED INDISTINCT CONVERSATIONS) 369 00:30:16,815 --> 00:30:20,228 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 370 00:30:48,388 --> 00:30:51,631 RICHARD: Camille. Camille. Camille. Talk to me. 371 00:30:51,766 --> 00:30:54,133 Camille. Camille, look at me. Look at me. 372 00:30:54,227 --> 00:30:57,094 We need an ambulance in here now! Get one up here now! 373 00:30:57,689 --> 00:31:00,021 -Camille! -CAMILLE: Get Amma. 374 00:31:00,108 --> 00:31:01,348 Get Amma. 375 00:31:02,569 --> 00:31:05,357 Shh. It's okay, honey. 376 00:31:05,446 --> 00:31:06,607 Amma. 377 00:31:06,990 --> 00:31:08,446 It's gonna be okay, kiddo. 378 00:31:08,950 --> 00:31:10,657 (CAMILLE CRYING) 379 00:31:11,286 --> 00:31:13,072 -(SOBBING) -It's all right. 380 00:31:15,999 --> 00:31:20,835 Get you home. Home. Home. Home. 381 00:31:22,422 --> 00:31:25,631 Yeah. Home. You're okay. 382 00:31:25,717 --> 00:31:28,300 -RICHARD: Amma! -You're okay now. 383 00:31:28,428 --> 00:31:29,918 (CONTINUES SOBBING) 384 00:31:33,099 --> 00:31:36,182 ADORA: What were you told to warrant this kind of a violation? 385 00:31:36,269 --> 00:31:38,601 You know me. You know who I am. 386 00:31:39,314 --> 00:31:40,349 My God! 387 00:31:40,773 --> 00:31:43,105 You know how sorry I am it has to be this way, 388 00:31:43,192 --> 00:31:44,398 but we have reason to believe... 389 00:31:44,485 --> 00:31:47,603 ADORA: No. Get... Alan, get Glen Morgan on the phone. 390 00:31:47,739 --> 00:31:48,900 -Yeah, all right. -ADORA: He's our lawyer. 391 00:31:48,990 --> 00:31:50,025 I won't have this. 392 00:31:50,116 --> 00:31:52,574 (STUTTERING) I don't... I don't care what Camille told you. 393 00:31:52,660 --> 00:31:54,526 -She is mentally ill. -MAN: Detective? 394 00:31:54,621 --> 00:31:56,077 ADORA: Do you understand? 395 00:31:56,247 --> 00:31:58,033 -(INDISTINCT RADIO CHATTER) -What do you got? 396 00:32:06,841 --> 00:32:08,957 -ADORA: Do you understand? -Adora, that's not the point. 397 00:32:09,093 --> 00:32:10,800 She's mentally ill. 398 00:32:10,887 --> 00:32:12,127 RICHARD: Mrs. Crellin, you're gonna need 399 00:32:12,221 --> 00:32:13,507 to come down to the station with me. 400 00:32:13,598 --> 00:32:14,633 What? 401 00:32:15,433 --> 00:32:17,390 Adora, put your hands behind your back. 402 00:32:18,353 --> 00:32:20,685 VICKERY: Adora, you have to do what he says. Now. 403 00:32:20,772 --> 00:32:21,887 No, no, no. No, I can't. I can't. 404 00:32:21,981 --> 00:32:23,722 They're trying to make this as respectful as possible. 405 00:32:23,816 --> 00:32:25,602 -Put your hands behind your back. -No, no, no, no. 406 00:32:25,693 --> 00:32:26,899 RICHARD: You have the right to remain silent. 407 00:32:26,986 --> 00:32:28,021 Detective, is that necessary? 408 00:32:28,112 --> 00:32:30,194 You have the right to an attorney. If you can't afford an... 409 00:32:30,281 --> 00:32:31,362 ALAN: Call me as soon as you get there. 410 00:32:31,783 --> 00:32:33,945 RICHARD: Do you understand your rights, Mrs. Crellin? 411 00:32:35,036 --> 00:32:37,528 -Come up. Please, gentlemen, hurry. -MEDIC 1: Yes, sir. 412 00:32:38,373 --> 00:32:40,831 Can you see that? Can you see it? 413 00:32:40,917 --> 00:32:42,453 CAMILLE: Mmm-hmm. MEDIC 1: Eyes are PEARL. 414 00:32:43,169 --> 00:32:44,785 -Can you see it? -FRANK: She gonna be okay? 415 00:32:45,046 --> 00:32:46,502 MEDIC 1: Yeah. Eyes are PEARL, too. 416 00:32:46,589 --> 00:32:47,624 -Good girl. -MEDIC 2: Yeah. 417 00:32:47,715 --> 00:32:51,128 MEDIC 1: Can you walk? Come on. CAMILLE: Yeah. 418 00:32:51,219 --> 00:32:53,711 MEDIC 1: Good, good, good. Okay. CAMILLE: I'm walking out of here. 419 00:32:53,805 --> 00:32:55,136 MEDIC 1: Take it easy. Take it easy, now. 420 00:32:55,765 --> 00:32:57,802 -It's gonna be all right. -(SOBBING) Please don't. 421 00:32:59,102 --> 00:33:00,684 (INDISTINCT CHATTER) 422 00:33:02,438 --> 00:33:04,270 MAN: Check 'em. MEDIC 1: I got you. 423 00:33:04,774 --> 00:33:07,766 ADORA: Amma! AMMA: Mama! Mama! 424 00:33:07,860 --> 00:33:10,101 ADORA: Amma! AMMA: Mama! 425 00:33:10,571 --> 00:33:11,811 (SCREAMS) Mama! 426 00:33:32,677 --> 00:33:34,384 (SIGHS DEEPLY) 427 00:33:36,472 --> 00:33:38,759 I'm bleeding as fast as I can. 428 00:33:42,603 --> 00:33:45,436 We found the pliers that match the marks 429 00:33:45,523 --> 00:33:46,854 on Ann and Natalie's gums, 430 00:33:47,400 --> 00:33:50,938 so we're expecting to charge your mom on the girls, too. 431 00:33:52,196 --> 00:33:54,233 She pulled the teeth alone? 432 00:33:54,323 --> 00:33:56,485 She might have had an accomplice, maybe Alan. 433 00:33:56,576 --> 00:33:58,066 We'll investigate. 434 00:34:03,291 --> 00:34:04,577 And what about Marian? 435 00:34:06,753 --> 00:34:10,291 We're hopeful that the levels from you two will help us. 436 00:34:11,799 --> 00:34:13,039 Thank you. 437 00:34:16,929 --> 00:34:19,546 Usually Munchausen Moms, they, uh... 438 00:34:20,850 --> 00:34:23,717 They tend to use the same poisons once they find one they like. 439 00:34:24,353 --> 00:34:27,266 We found a collection of medicine Adora was hoarding. 440 00:34:28,608 --> 00:34:30,690 Antifreeze, prescriptions. 441 00:34:32,862 --> 00:34:34,148 Rat poison. 442 00:34:35,823 --> 00:34:38,190 Amma built up a tolerance for it over the years. 443 00:34:38,284 --> 00:34:39,945 That's what the doctors think. 444 00:34:41,913 --> 00:34:43,529 But, uh, not you, so... 445 00:34:43,623 --> 00:34:45,159 Oh, Christ. 446 00:34:51,172 --> 00:34:53,163 You have a good friend in your boss. 447 00:34:55,093 --> 00:34:56,834 Vickery didn't want to hear it from me, 448 00:34:56,928 --> 00:35:01,422 but, uh, Curry nearly busted the station door down. 449 00:35:05,937 --> 00:35:07,473 I'm sorry for your... 450 00:35:13,528 --> 00:35:15,485 I'm sorry, Camille. 451 00:35:17,865 --> 00:35:18,900 For everything. 452 00:35:21,369 --> 00:35:22,734 Yeah. Me, too. 453 00:35:24,914 --> 00:35:25,949 I'm sorry. 454 00:35:33,673 --> 00:35:34,913 AMMA: What a dick. 455 00:35:35,550 --> 00:35:37,416 (BOTH CHUCKLE) 456 00:36:07,415 --> 00:36:08,826 (INAUDIBLE) 457 00:36:33,524 --> 00:36:34,559 How do you plead? 458 00:36:37,612 --> 00:36:38,943 ADORA: Not guilty. 459 00:36:52,752 --> 00:36:54,538 (INAUDIBLE) 460 00:36:58,424 --> 00:36:59,914 (INAUDIBLE) 461 00:37:18,527 --> 00:37:19,938 (INAUDIBLE) 462 00:38:22,633 --> 00:38:23,668 JACKIE: Well, look here. 463 00:38:23,759 --> 00:38:26,126 I wasn't expecting to see you beauties. 464 00:38:27,096 --> 00:38:29,463 Don't you just look beautiful? 465 00:38:31,017 --> 00:38:33,475 Did you get the housewarming card I sent you? 466 00:38:35,563 --> 00:38:36,598 Okay. 467 00:38:38,316 --> 00:38:40,523 I know your place isn't new to Camille, 468 00:38:40,609 --> 00:38:42,191 but it is new to you. 469 00:38:42,945 --> 00:38:44,231 It's a new lease. 470 00:38:45,740 --> 00:38:48,107 You know, I might just come up to St. Louis one day 471 00:38:48,242 --> 00:38:49,778 for a visit. 472 00:38:49,869 --> 00:38:51,234 CAMILLE: Yeah, you should do that. 473 00:38:54,081 --> 00:38:56,618 Do not let that witch come to St. Louis. 474 00:38:57,335 --> 00:38:59,827 She tries. She's just not happy. 475 00:38:59,920 --> 00:39:03,914 Not happy? She's a pig in shit now that Mama's out of the way. 476 00:39:06,344 --> 00:39:08,460 FRANK: "Men get to be warrior poets. 477 00:39:08,554 --> 00:39:12,388 "What woman is described that way? Not Adora. 478 00:39:12,850 --> 00:39:15,558 "Prosecution says my mother is a warrior martyr. 479 00:39:15,644 --> 00:39:17,134 "If she was guilty, they argued, 480 00:39:17,229 --> 00:39:20,142 "it was only of a very female sort of rage. 481 00:39:20,232 --> 00:39:23,065 "Overcare. Killing through kindness. 482 00:39:23,778 --> 00:39:24,813 "It shouldn't have surprised me 483 00:39:24,945 --> 00:39:28,404 "that Adora fell on that sword spectacularly. 484 00:39:28,491 --> 00:39:30,732 (SIGHS) "Of course, she never did explain the teeth 485 00:39:30,826 --> 00:39:32,942 "or that kind of naked rage a person, 486 00:39:33,079 --> 00:39:35,821 "man or woman, would need to do something like that. 487 00:39:35,915 --> 00:39:36,950 "It didn't fit. 488 00:39:37,041 --> 00:39:40,454 "So, as with everything in my mother's world, it didn't exist, 489 00:39:40,544 --> 00:39:43,036 "except perhaps in some dark place only she knows about. 490 00:39:43,130 --> 00:39:45,713 "My mother has many years to consider what she's done. 491 00:39:45,800 --> 00:39:47,461 "As for me, 492 00:39:47,551 --> 00:39:50,794 "I've forgiven myself for failing to save my sister 493 00:39:51,847 --> 00:39:54,339 "and given myself over to raising the other. 494 00:39:54,809 --> 00:39:57,927 "Am I good at caring for Amma because of kindness, 495 00:39:58,020 --> 00:40:01,479 "or do I like caring for Amma because I have Adora's sickness? 496 00:40:01,607 --> 00:40:03,974 "I waver between the two. 497 00:40:04,860 --> 00:40:08,819 "Especially at night, when my skin begins to pulse. 498 00:40:10,408 --> 00:40:12,115 "Lately, I've been... 499 00:40:14,495 --> 00:40:16,611 "Leaning toward kindness." 500 00:40:21,585 --> 00:40:23,496 -(FRANK CLEARS THROAT) -(CHUCKLES SOFTLY) 501 00:40:23,963 --> 00:40:25,203 Come on, what do you think? 502 00:40:25,297 --> 00:40:28,255 Can't a person be quiet for a second, or... 503 00:40:36,517 --> 00:40:38,133 It's beautiful, Cubby. 504 00:40:41,313 --> 00:40:45,432 (SMACKS LIPS) Really beautiful. 505 00:40:52,032 --> 00:40:53,943 So, just file it? 506 00:40:55,119 --> 00:40:56,405 (CHUCKLES SOFTLY) 507 00:40:57,121 --> 00:40:58,156 File it. 508 00:41:00,833 --> 00:41:02,790 (CLEARS THROAT) Um... 509 00:41:04,003 --> 00:41:08,668 You noticed I finally stopped asking if you were fine? 510 00:41:08,799 --> 00:41:10,710 You noticed I started asking if you were? 511 00:41:10,843 --> 00:41:12,208 Yeah. It's annoying. 512 00:41:12,761 --> 00:41:15,344 -Are you? -Doing better. Stop it. 513 00:41:15,431 --> 00:41:18,093 I owe you. You and Eileen, I do. 514 00:41:18,476 --> 00:41:21,093 If you, uh... If you ever need anything... 515 00:41:21,187 --> 00:41:23,599 You certainly do not owe us. 516 00:41:25,065 --> 00:41:26,555 Worrying about you was the only thing 517 00:41:26,650 --> 00:41:28,687 that kept the missus from nursing me to death. 518 00:41:28,777 --> 00:41:29,858 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 519 00:41:29,945 --> 00:41:31,276 (AMMA LAUGHING) 520 00:41:34,033 --> 00:41:36,024 She seems like she's gonna be just fine. 521 00:41:36,827 --> 00:41:38,738 And I like her friend. 522 00:41:39,497 --> 00:41:41,579 She might actually be a good influence on her. 523 00:41:43,417 --> 00:41:45,829 Amma's, uh... I don't know. 524 00:41:45,920 --> 00:41:48,161 She doesn't sleep most nights unless I'm with her. 525 00:41:50,424 --> 00:41:52,961 -She misses Adora. -What a thing. 526 00:41:53,594 --> 00:41:56,757 Even when you win the fucked-up family Olympics... 527 00:41:57,765 --> 00:42:00,507 -EILEEN: Okay, guys, time to eat now. -(GIRLS CHUCKLE) 528 00:42:01,018 --> 00:42:02,099 CAMILLE: Oh. 529 00:42:02,186 --> 00:42:03,472 (TAPS TABLE) 530 00:42:04,146 --> 00:42:05,181 It's about damn time! 531 00:42:05,731 --> 00:42:08,598 So, it turns out that the mayor didn't want me to know 532 00:42:08,692 --> 00:42:11,434 because the new head of Parks and Rec 533 00:42:11,529 --> 00:42:12,610 was his appointment 534 00:42:12,696 --> 00:42:15,859 -and his mistress. -(AMMA LAUGHS) 535 00:42:16,492 --> 00:42:18,950 And that, I believe, has nothing to do with, 536 00:42:19,078 --> 00:42:21,786 Mae, your question about why the public pool closed. 537 00:42:21,872 --> 00:42:24,864 Oh, but it was a good story. Juicy. 538 00:42:25,334 --> 00:42:29,623 My husband will take the long route to avoid a simple "I don't know." 539 00:42:32,800 --> 00:42:34,711 MAE: I like your editorials, Mr. Curry. 540 00:42:34,802 --> 00:42:36,713 They make good points, and they're not boring. 541 00:42:36,804 --> 00:42:38,715 -FRANK: You read the editorials? -Mmm-hmm. 542 00:42:38,806 --> 00:42:41,764 -Call me Frank. I like this girl. -(LAUGHTER) 543 00:42:41,850 --> 00:42:44,933 I'm thinking about going into either politics or journalism. 544 00:42:45,062 --> 00:42:47,394 -FRANK: Mmm. -You just say that to impress Camille. 545 00:42:47,481 --> 00:42:50,599 -I do not. -Kiss-ass. (SCOFFS) 546 00:42:51,402 --> 00:42:53,268 MAE: I don't know what I want to do yet, exactly. 547 00:42:53,362 --> 00:42:55,319 -We have a lot of time, right? -FRANK: Absolutely. 548 00:42:55,406 --> 00:42:58,489 Well, I'm gonna be an on-camera personality. 549 00:42:58,576 --> 00:43:01,238 I have the gift of gab, that's what... 550 00:43:01,328 --> 00:43:02,818 That's what people say. 551 00:43:02,913 --> 00:43:05,951 Well, that's interesting. How does one get into that field? 552 00:43:06,041 --> 00:43:08,408 Well, you start with the gift of gab. 553 00:43:08,502 --> 00:43:12,541 Then you go to college, and Communications major. 554 00:43:12,631 --> 00:43:14,292 EILEEN: Again, he has no idea. 555 00:43:14,383 --> 00:43:15,965 -I have no idea. -(LAUGHTER) 556 00:43:16,093 --> 00:43:18,801 Let's just get you through high school first, hmm? 557 00:43:38,240 --> 00:43:40,652 Do you wish I was a writer like you? 558 00:43:42,953 --> 00:43:45,160 All I wish is for you to be happy. 559 00:43:47,291 --> 00:43:49,202 You make me happy. 560 00:43:50,544 --> 00:43:51,875 I could eat you up. 561 00:43:53,964 --> 00:43:54,999 (CHUCKLES) 562 00:43:55,716 --> 00:43:57,582 -(LAUGHS) -Okay. 563 00:43:58,427 --> 00:43:59,883 All right, good night. 564 00:43:59,970 --> 00:44:01,005 G'night. 565 00:44:07,978 --> 00:44:09,264 (DOOR CLOSES) 566 00:44:17,780 --> 00:44:20,021 -(KNOCK AT DOOR) (MUSIC PLAYING ON RECORD) 567 00:44:25,204 --> 00:44:28,162 Sorry to bother you, but have you seen Mae? 568 00:44:28,248 --> 00:44:30,910 Oh, uh, I think that she and Amma went to the park 569 00:44:31,001 --> 00:44:34,619 to not swim in the closed pool, but, uh, they should be back soon. 570 00:44:36,965 --> 00:44:39,127 Did Amma talk to you? 571 00:44:40,886 --> 00:44:43,628 I think the girls had their first little fight. 572 00:44:43,722 --> 00:44:45,338 -Over what? -Who knows? 573 00:44:45,432 --> 00:44:46,843 -(CHUCKLES) -A boy, nail polish, 574 00:44:46,934 --> 00:44:48,220 -girl stuff. -Yeah. 575 00:44:48,310 --> 00:44:51,302 I envy the skin, but nothing else about that age, you know? 576 00:44:51,397 --> 00:44:55,937 Yeah. Well, um, when they get back, I'll send her your way, all right? 577 00:44:56,026 --> 00:44:58,438 -Thanks, hon. -All right, no problem. Bye. 578 00:46:06,972 --> 00:46:08,428 (SIGHS) 579 00:46:59,525 --> 00:47:00,936 (DOOR OPENS) 580 00:47:01,360 --> 00:47:02,896 (KEYS JINGLING) 581 00:47:08,075 --> 00:47:09,611 (SOFTLY) Don't tell Mama. 582 00:47:09,701 --> 00:47:11,783 (END CREDITS MUSIC) 583 00:47:54,621 --> 00:47:56,282 (INAUDIBLE) 584 00:48:04,882 --> 00:48:05,963 (INHALES DEEPLY) 585 00:48:06,049 --> 00:48:08,131 (SONG PLAYING) 42551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.