All language subtitles for Sharp.Objects.S01E06.1080p.BluRay.x264.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,382 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2 00:01:27,712 --> 00:01:29,294 CAMILLE: Amma! 3 00:02:00,912 --> 00:02:02,152 Bless you 4 00:02:03,832 --> 00:02:05,618 for finding her. 5 00:02:09,921 --> 00:02:11,878 I never loved you. 6 00:02:51,337 --> 00:02:52,793 Good morning. 7 00:02:53,965 --> 00:02:55,501 Good morning. 8 00:02:55,592 --> 00:02:57,503 You want a cup of coffee? 9 00:02:57,594 --> 00:02:59,801 I got French vanilla in a vacuum-sealed pouch. 10 00:02:59,929 --> 00:03:01,169 CAMILLE: No, thank you. 11 00:03:01,264 --> 00:03:02,925 I should probably get going. I got a busy day. 12 00:03:06,186 --> 00:03:07,472 RICHARD: What about tonight? 13 00:03:08,897 --> 00:03:11,309 CAMILLE: Well, I have plans. 14 00:03:12,233 --> 00:03:16,818 Unless you feel like joining a bunch of ex-high school cheerleaders. 15 00:03:17,030 --> 00:03:18,395 You could see what I might've been like 16 00:03:18,489 --> 00:03:19,729 if I'd have stayed in Wind Gap. 17 00:03:19,824 --> 00:03:21,360 You slept in your clothes? 18 00:03:24,037 --> 00:03:27,246 If you want, I'm the proud owner of a 14-year-old flannel. 19 00:03:28,583 --> 00:03:31,416 Sounds like you're halfway to a question you wanted to ask me. 20 00:03:32,420 --> 00:03:33,706 No, it was an offer. 21 00:03:45,892 --> 00:03:47,428 You're gonna have to do better 22 00:03:47,518 --> 00:03:49,680 than a cup of coffee and an old flannel shirt. 23 00:03:52,941 --> 00:03:53,976 (CAMILLE CHUCKLES) 24 00:03:55,235 --> 00:03:56,646 (ALARM RINGING) 25 00:03:59,906 --> 00:04:01,317 (MUSIC PLAYS) 26 00:04:21,594 --> 00:04:25,337 -Be safe out there today. -POLICEMAN: (ON RADIO) Chief... 27 00:04:26,891 --> 00:04:28,256 (EXHALES) 28 00:04:30,687 --> 00:04:32,018 (SIGHS) 29 00:04:39,737 --> 00:04:41,193 (GARGLING) 30 00:04:46,744 --> 00:04:48,326 (PHONE RINGING) 31 00:04:58,298 --> 00:04:59,379 What is it? 32 00:05:03,761 --> 00:05:05,047 Don't do a thing till I get there. 33 00:05:06,681 --> 00:05:08,763 ADORA: Have you seen Alan? 34 00:05:08,850 --> 00:05:10,887 No. Why, do you need a ride? 35 00:05:10,977 --> 00:05:14,515 No. Thank you, I'm just... A quick trip to the pharmacy. 36 00:05:14,605 --> 00:05:16,812 CAMILLE: I don't mind. I gotta pick up some cream anyway. 37 00:05:18,318 --> 00:05:20,901 -For your scars? -For my hands. 38 00:05:21,696 --> 00:05:24,563 I can pick that up for you. Finish your breakfast. 39 00:05:24,657 --> 00:05:27,274 This is the first time I've seen you eat since you got here. 40 00:05:32,248 --> 00:05:33,283 What? 41 00:05:35,543 --> 00:05:36,954 You tell me. 42 00:05:44,427 --> 00:05:45,758 ADORA: Alan? 43 00:05:54,645 --> 00:05:57,478 -What do you think? -Millie, you're beautiful. 44 00:05:58,775 --> 00:06:01,062 Mama, couldn't you just take a bite out of her? 45 00:06:01,986 --> 00:06:04,398 Like a plump, juicy cherry. 46 00:06:13,623 --> 00:06:14,829 Thank you. 47 00:06:25,843 --> 00:06:28,426 -Where you going? -Just to hang out. 48 00:06:30,765 --> 00:06:32,927 Well, not that I'm the best to give advice on getting loaded, 49 00:06:33,017 --> 00:06:35,099 but after yesterday, you should slow down. 50 00:06:35,186 --> 00:06:38,395 I'll be fine. It's just a few scratches. 51 00:06:40,733 --> 00:06:42,815 You should really put something on those cuts. 52 00:06:44,153 --> 00:06:45,643 Look. 53 00:06:46,781 --> 00:06:50,945 Check this. If I connect these two, I could make a "C" for "Camille." 54 00:06:53,037 --> 00:06:54,072 That's not funny. 55 00:06:55,581 --> 00:06:57,868 I wasn't serious. 56 00:06:57,959 --> 00:06:59,199 Okay, well, just don't ever do anything 57 00:06:59,293 --> 00:07:02,285 -like that, all right? -Yes. I won't. 58 00:07:02,380 --> 00:07:03,461 Okay. 59 00:07:03,923 --> 00:07:06,506 Thank you, for coming for me last night. 60 00:07:08,594 --> 00:07:10,801 I get funny ideas sometimes. 61 00:07:32,952 --> 00:07:34,317 RICHARD: Paying your respects? 62 00:07:36,456 --> 00:07:37,491 That's good of you. 63 00:07:40,126 --> 00:07:42,163 It offsets the bad I do. 64 00:07:44,547 --> 00:07:47,084 It's a losing battle, but it helps me sleep. 65 00:07:49,343 --> 00:07:51,755 I think a young girl prefers daisies. 66 00:07:52,763 --> 00:07:55,175 Adora's always roses, roses, roses. 67 00:07:56,392 --> 00:07:58,178 But these look like 68 00:07:59,312 --> 00:08:01,053 what a child draws. 69 00:08:01,230 --> 00:08:03,972 -It's sweet. -Yeah. 70 00:08:07,320 --> 00:08:08,651 Can I ask you something? 71 00:08:08,738 --> 00:08:12,276 Adora mentioned that Camille had some sort of episode recently. 72 00:08:13,326 --> 00:08:14,737 Well, that's interesting. 73 00:08:15,870 --> 00:08:19,033 I'm not one to talk about people's touchy areas. 74 00:08:20,791 --> 00:08:22,623 Not when I'm sober, anyway. 75 00:08:25,546 --> 00:08:27,412 You're getting warmer, Detective. 76 00:08:28,049 --> 00:08:31,417 And not just ‘cause it's hotter than a whore in church today. 77 00:08:47,860 --> 00:08:49,146 (PHONE LINE RINGING) 78 00:08:50,071 --> 00:08:51,857 -POLICEMAN: KCPD. -Hey, it's Willis. 79 00:08:51,948 --> 00:08:55,942 I need to run a 522. Admittance records, area hospitals. 80 00:08:56,160 --> 00:08:57,776 Okay, what's the name? 81 00:08:58,454 --> 00:08:59,694 Camille Preaker. 82 00:09:00,039 --> 00:09:01,450 (PHONE BEEPING) 83 00:09:02,833 --> 00:09:03,994 I gotta call you back. 84 00:09:05,002 --> 00:09:06,288 Chief. 85 00:09:09,465 --> 00:09:10,500 I'm on my way. 86 00:09:26,941 --> 00:09:28,852 (CREAKING) 87 00:09:36,576 --> 00:09:37,611 Thank you. 88 00:09:40,663 --> 00:09:41,869 RICHARD: Who found it? 89 00:09:43,082 --> 00:09:44,322 ADORA: My workers. 90 00:09:45,334 --> 00:09:47,450 Bob, I'm so sorry they dragged you down here. 91 00:09:48,629 --> 00:09:51,121 -I'm sorry. -RICHARD: Is it Ann's? 92 00:09:53,009 --> 00:09:54,545 Might be. I don't know. 93 00:09:54,635 --> 00:09:55,841 Let's hose it down. 94 00:09:55,928 --> 00:09:58,010 RICHARD: No, we still might be able to pull a print off it. 95 00:09:58,097 --> 00:10:00,338 Bob, you think you could identify it by the seat? 96 00:10:02,310 --> 00:10:04,221 It was white, with flowers on it. 97 00:10:04,312 --> 00:10:05,427 POLICE OFFICER: Here you go. 98 00:10:16,449 --> 00:10:18,031 (FLIES BUZZING) 99 00:10:19,910 --> 00:10:21,196 (CRYING) 100 00:10:23,205 --> 00:10:24,912 (SOBBING) 101 00:10:27,293 --> 00:10:30,877 ADORA: I'm sorry, Bob. I'm so sorry. 102 00:10:31,756 --> 00:10:33,338 I'm so sorry. 103 00:10:35,217 --> 00:10:36,833 RICHARD: We're gonna need the employment records 104 00:10:36,927 --> 00:10:39,715 of everyone who's worked here for the last five years. 105 00:11:00,284 --> 00:11:01,570 Why don't you come rub me down? 106 00:11:02,203 --> 00:11:03,443 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 107 00:11:06,666 --> 00:11:07,906 Where's Ashley? 108 00:11:08,876 --> 00:11:10,332 Cheerleading practice. 109 00:11:12,505 --> 00:11:13,836 What time does she get home? 110 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 Why? 111 00:11:18,678 --> 00:11:21,010 ‘Cause there's you, me and an empty carriage house. 112 00:11:31,941 --> 00:11:33,306 (DOOR SHUTS) 113 00:11:46,122 --> 00:11:47,283 AMMA: Who do I remind you of? 114 00:11:48,749 --> 00:11:51,036 JOHN: A bad little girl who thinks she's a lot cuter than she is. 115 00:11:52,211 --> 00:11:53,952 AMMA: Then you should stop watching me. 116 00:11:54,296 --> 00:11:55,912 You know how Ashley gets when she's jealous. 117 00:11:56,090 --> 00:11:57,956 JOHN: I like to keep on you, Amma. 118 00:11:58,509 --> 00:12:00,216 Just know I always got an eye on you. 119 00:12:00,302 --> 00:12:01,633 AMMA: You sure do, now. 120 00:12:02,763 --> 00:12:05,425 JOHN: It'll be your day. Soon. 121 00:12:09,103 --> 00:12:10,184 Hi. 122 00:12:12,606 --> 00:12:15,689 -Is everything okay? -JOHN: Not really. 123 00:12:15,776 --> 00:12:18,768 My mama says you take your problems with you wherever you go. 124 00:12:18,863 --> 00:12:20,103 Sounds about right. 125 00:12:21,115 --> 00:12:23,777 AMMA: There are places you can go for help. You know that, right? 126 00:12:23,868 --> 00:12:27,031 Maybe the voices in your head can talk to somebody. 127 00:12:27,329 --> 00:12:30,367 We don't want more little girls showing up without their teeth. 128 00:12:30,458 --> 00:12:31,914 CAMILLE: Amma. 129 00:12:32,001 --> 00:12:33,742 ASHLEY: I am so rude. 130 00:12:34,545 --> 00:12:36,627 -Have you been waiting long? -No. 131 00:12:36,714 --> 00:12:38,580 Oh, good. Good. 132 00:12:38,674 --> 00:12:39,755 Hi, girls! 133 00:12:40,092 --> 00:12:42,174 Jodes, Mama wants you to call her. 134 00:12:42,511 --> 00:12:44,218 Would you go get us some lemonade, please? 135 00:12:45,723 --> 00:12:47,054 John. 136 00:12:51,562 --> 00:12:52,643 Come in. 137 00:12:53,564 --> 00:12:55,180 I'm so sorry about the mess. 138 00:13:09,747 --> 00:13:11,533 ASHLEY: You could've been a model, you know? 139 00:13:11,624 --> 00:13:13,706 -I highly doubt that. -No, you could have. 140 00:13:14,460 --> 00:13:16,827 I always wanted to be like you when I was growing up. 141 00:13:16,921 --> 00:13:18,161 You're a legend around here. 142 00:13:19,632 --> 00:13:21,623 CAMILLE: There are far better women to aspire to. 143 00:13:21,717 --> 00:13:22,878 Not in Wind Gap, there aren't. 144 00:13:24,178 --> 00:13:25,668 I used to think about you. 145 00:13:26,222 --> 00:13:27,929 I pictured you in a big mansion 146 00:13:28,015 --> 00:13:31,474 with a few curly tops and a big investment banker husband. 147 00:13:32,269 --> 00:13:33,634 That sounds nice. 148 00:13:33,729 --> 00:13:35,345 So, what can you tell me about the girls? 149 00:13:36,690 --> 00:13:38,272 Straight to business, huh? 150 00:13:38,734 --> 00:13:39,849 Yeah. 151 00:13:40,653 --> 00:13:41,814 Okay. 152 00:13:44,448 --> 00:13:45,609 (EXHALES) 153 00:13:45,699 --> 00:13:47,906 They were darling little girls. 154 00:13:49,954 --> 00:13:53,322 Very well-behaved. Sweet little things. 155 00:13:53,958 --> 00:13:57,917 It's like God plucked the very best girls from Wind Gap 156 00:13:59,129 --> 00:14:00,870 to take to heaven for his own. 157 00:14:02,132 --> 00:14:03,247 Hey, why'd you do that? 158 00:14:04,260 --> 00:14:05,546 Because you were just wasting my time. 159 00:14:05,636 --> 00:14:06,751 No, I... 160 00:14:07,596 --> 00:14:08,711 Okay. 161 00:14:09,223 --> 00:14:11,885 I was just trying to protect John. He's already been hurt enough. 162 00:14:11,976 --> 00:14:13,717 Why does he need your protection? 163 00:14:14,144 --> 00:14:15,475 Do you think he did it? 164 00:14:15,563 --> 00:14:18,976 No. Of course not. He would never do something like that. 165 00:14:19,775 --> 00:14:21,015 What makes you say that? 166 00:14:25,072 --> 00:14:26,403 Because it would make him popular. 167 00:14:27,032 --> 00:14:28,193 (DOOR OPENS) 168 00:14:30,661 --> 00:14:31,822 ASHLEY: Thank you, John. 169 00:14:40,212 --> 00:14:41,919 ASHLEY: Do you ever miss cheerleading? 170 00:14:42,923 --> 00:14:44,254 CAMILLE: Shit. 171 00:14:48,679 --> 00:14:50,886 -YOUNG CAMILLE: Cramps. -That time of the month? 172 00:14:50,973 --> 00:14:52,134 My calf, bitch. 173 00:14:55,060 --> 00:14:56,266 Thank you. 174 00:14:57,771 --> 00:14:59,978 KATIE: When you're done with her, I'll go next. 175 00:15:00,691 --> 00:15:01,897 Oh, fuck off, Katie. 176 00:15:06,238 --> 00:15:08,320 I'm good, Becca. Thank you. 177 00:15:10,701 --> 00:15:14,194 Whoa. You sure it wasn't the other cramps? 178 00:15:16,665 --> 00:15:18,906 (PHONE RINGING) 179 00:15:24,882 --> 00:15:25,997 CAMILLE: Hi. 180 00:15:26,759 --> 00:15:30,093 RICHARD: How about homemade sauce with pasta and red wine? 181 00:15:30,179 --> 00:15:31,635 I mean, it's progress. 182 00:15:32,431 --> 00:15:33,796 RICHARD: You just tell me when. 183 00:15:33,974 --> 00:15:35,965 So, homemade. Does that mean you're gonna cook? 184 00:15:36,060 --> 00:15:38,552 RICHARD: You bet I will, in my fancy kitchen. 185 00:15:39,104 --> 00:15:41,766 I mean, that is if you don't mind having dinner in bed. 186 00:15:41,857 --> 00:15:43,393 CAMILLE: Well, that's very convenient of you. 187 00:15:44,318 --> 00:15:46,275 Guess what we found today. 188 00:15:46,820 --> 00:15:48,276 Thanks to your mom. 189 00:15:50,115 --> 00:15:51,276 (CAR APPROACHING) 190 00:15:57,790 --> 00:16:00,122 ADORA: Even the lawn is not safe from her. 191 00:16:01,001 --> 00:16:02,366 Shall I ask her to move it? 192 00:16:03,170 --> 00:16:04,251 Why cause a scene? 193 00:16:09,426 --> 00:16:11,758 I left your hand cream in the bathroom. 194 00:16:12,429 --> 00:16:15,091 -Oh, you got it. -Of course, I did. 195 00:16:15,182 --> 00:16:18,220 Was that before or after they found Ann Nash's bike down at the factory? 196 00:16:18,602 --> 00:16:22,015 Well, that was a business matter. It did not concern you. 197 00:16:22,106 --> 00:16:24,768 The first piece of material evidence in a double homicide 198 00:16:24,858 --> 00:16:26,394 certainly does concern me. 199 00:16:26,485 --> 00:16:27,771 Now you know about it, 200 00:16:27,861 --> 00:16:30,023 so there's no reason to be upset with me. 201 00:16:30,114 --> 00:16:32,401 Camille, your mother would like you to move your car... 202 00:16:32,491 --> 00:16:34,482 CAMILLE: Was the first call they made to the police or you? 203 00:16:35,452 --> 00:16:36,988 I heard that Bob Nash was there. 204 00:16:37,079 --> 00:16:38,569 What was his reaction when he saw the bike? 205 00:16:41,083 --> 00:16:43,370 Are you interviewing me? 206 00:16:44,753 --> 00:16:46,414 Yeah. Yeah, I guess I am. 207 00:16:46,714 --> 00:16:48,125 ADORA: I'm your mother. 208 00:16:49,008 --> 00:16:52,046 I'm not a source. 209 00:16:52,136 --> 00:16:55,174 I'm sure you found other ways to get your information. 210 00:17:00,185 --> 00:17:03,769 -Thanks for the hand cream. -ADORA: You're welcome. 211 00:17:05,607 --> 00:17:09,521 I believe she's outstayed her welcome. 212 00:17:11,363 --> 00:17:13,695 You've been more than tolerant, dear. 213 00:17:14,199 --> 00:17:15,314 Thank you. 214 00:17:16,702 --> 00:17:20,036 Let her know how you feel about it, please. 215 00:17:32,468 --> 00:17:35,210 Hi. I have an appointment with Dr. Hafia. 216 00:17:36,722 --> 00:17:39,430 -What's your name? -Richard Willis. 217 00:17:39,767 --> 00:17:40,973 Willis? 218 00:17:42,102 --> 00:17:43,763 I'm trying to get a handle on 219 00:17:43,854 --> 00:17:45,765 the personality type that might come in here. 220 00:17:45,856 --> 00:17:48,314 It might help me get somewhere on this case I'm investigating. 221 00:17:48,400 --> 00:17:50,858 There isn't any one type that we see here. 222 00:17:51,278 --> 00:17:54,236 Some of them are suffering from underlying psychological problems 223 00:17:54,323 --> 00:17:57,190 such as depression, psychosis, bipolar disorder. 224 00:17:57,326 --> 00:17:59,488 And then a lot of our patients are just trying to distract 225 00:17:59,578 --> 00:18:02,866 from painful feelings resulting from trauma or stress. 226 00:18:02,956 --> 00:18:04,492 That's a pretty wide net. 227 00:18:04,583 --> 00:18:06,290 Like I said, nothing typical. 228 00:18:06,877 --> 00:18:09,619 But if a person was to end up in a place like this, 229 00:18:09,713 --> 00:18:11,670 their behavior would have to be pretty severe? 230 00:18:11,757 --> 00:18:13,339 Well, people come in here in a crisis. 231 00:18:13,592 --> 00:18:16,254 Our patients can be impulsive and aggressive, 232 00:18:16,637 --> 00:18:18,173 but they are very rarely violent. 233 00:18:18,472 --> 00:18:19,758 Whatever is going on with them, 234 00:18:19,848 --> 00:18:22,340 they take it out on themselves more than other people. 235 00:18:24,812 --> 00:18:26,348 ASHLEY: (ON TAPE) Do you ever miss cheerleading? 236 00:18:26,438 --> 00:18:28,054 CAMILLE: (ON TAPE) So, is that why you think that 237 00:18:28,148 --> 00:18:30,014 the killer is doing this, for popularity? 238 00:18:30,818 --> 00:18:32,934 ASHLEY ON TAPE: What other reason is there? 239 00:18:34,446 --> 00:18:35,811 (PHONE RINGING) 240 00:18:41,578 --> 00:18:44,491 -Hi. -FRANK: Cubby! What's the story? 241 00:18:45,040 --> 00:18:47,702 Well, potential break. 242 00:18:47,793 --> 00:18:49,830 They pulled the bicycle of the first victim 243 00:18:49,920 --> 00:18:51,160 out of a lagoon of pig shit. 244 00:18:51,255 --> 00:18:53,667 FRANK: Holy fuck! Were you there? 245 00:18:53,924 --> 00:18:56,086 No. My mother was. 246 00:18:56,301 --> 00:18:57,917 What does the book of journalism say 247 00:18:58,053 --> 00:19:00,670 about using a family member as a source? 248 00:19:00,764 --> 00:19:02,380 FRANK: They're called "anonymous sources.” 249 00:19:02,474 --> 00:19:06,217 CAMILLE: Right. Why would someone hide the bicycle 250 00:19:06,436 --> 00:19:08,347 in a shallow pool of pig shit, 251 00:19:08,438 --> 00:19:11,100 unless they were stupid or trying to frame someone? 252 00:19:11,191 --> 00:19:12,932 FRANK: So you think it's someone from town. 253 00:19:13,026 --> 00:19:16,564 CAMILLE: Maybe. Everybody thinks that a man is behind this 254 00:19:16,655 --> 00:19:17,986 and no one's looking at the women. 255 00:19:18,073 --> 00:19:20,940 No, ‘cause it doesn't fit the profile. 256 00:19:21,034 --> 00:19:22,695 Women don't kill like that, that violent. 257 00:19:22,911 --> 00:19:24,322 CAMILLE: Until they do. 258 00:19:25,038 --> 00:19:26,324 EILEEN: Get it yourself. 259 00:19:26,415 --> 00:19:28,247 Why aren't you in the office? 260 00:19:28,333 --> 00:19:30,449 FRANK: ‘Cause the old ball and chain won't let me. 261 00:19:30,544 --> 00:19:31,625 She's got me tied to the bed. 262 00:19:31,712 --> 00:19:35,171 That's what an animal I am in the sack. 263 00:19:35,757 --> 00:19:39,045 Hey, honey. How are you? I'm worried about you. 264 00:19:39,136 --> 00:19:42,174 CAMILLE: I'm fine, I'm just looking forward to coming home. 265 00:19:42,264 --> 00:19:43,846 Which is a weird thing to say when you're sitting 266 00:19:43,932 --> 00:19:45,388 in the bedroom you grew up in. 267 00:19:45,559 --> 00:19:47,596 It's closing in on you, huh? 268 00:19:48,228 --> 00:19:50,970 Well, that's a nice way to put it. 269 00:19:51,481 --> 00:19:55,475 EILEEN: Well, sometimes the Lord offers you the very thing you need. 270 00:19:56,528 --> 00:19:57,734 CAMILLE: Yeah. 271 00:19:58,363 --> 00:19:59,569 CAMILLE: I'm moving the car now. 272 00:19:59,823 --> 00:20:03,157 Oh, Camille, that can... You know, that can wait. 273 00:20:04,369 --> 00:20:05,985 Please, come have a seat. 274 00:20:11,919 --> 00:20:14,081 We haven't talked in a while. 275 00:20:19,968 --> 00:20:21,083 Listen, 276 00:20:22,971 --> 00:20:24,553 you're making your mother ill. 277 00:20:25,933 --> 00:20:30,348 And I'm gonna have to ask you to leave if these conditions don't improve. 278 00:20:30,854 --> 00:20:33,812 I don't understand. How am I making her ill? 279 00:20:35,776 --> 00:20:38,564 You cannot day after day 280 00:20:38,654 --> 00:20:41,112 churn out the grisly details of dead children 281 00:20:41,198 --> 00:20:42,313 to the mother of a dead child! 282 00:20:42,407 --> 00:20:43,613 Alan, I have done 283 00:20:44,660 --> 00:20:46,742 nothing of the sort with Adora. 284 00:20:46,828 --> 00:20:48,444 Oh, please, Camille. 285 00:20:48,538 --> 00:20:53,248 I know how jealous you've always been of anyone else's well-being. 286 00:20:54,211 --> 00:20:58,500 And to think that I used to regret that we didn't communicate. 287 00:20:58,632 --> 00:21:00,418 (LAUGHS) 288 00:21:01,510 --> 00:21:04,172 That is something Joya would say. 289 00:21:05,055 --> 00:21:07,137 Yeah, you really are like your grandmother. 290 00:21:07,724 --> 00:21:10,807 She would stand guard over this house like a witch. 291 00:21:10,894 --> 00:21:12,350 The only time she ever smiled 292 00:21:12,437 --> 00:21:14,474 was when you refused to nurse from Adora. 293 00:21:14,606 --> 00:21:19,066 Well, it has been really nice, Alan. Thank you. 294 00:21:19,903 --> 00:21:22,565 ALAN: Camille, Adora has had a hard life. 295 00:21:23,115 --> 00:21:25,402 Joya would come into her room in the middle of the night, 296 00:21:25,492 --> 00:21:26,778 and she would pinch her. 297 00:21:27,869 --> 00:21:31,487 She said that she was worried that Adora would die in her sleep. 298 00:21:31,581 --> 00:21:35,370 You know what I say? She just liked to hurt people. 299 00:21:35,669 --> 00:21:37,251 Yeah, I think you've made your point. 300 00:21:37,337 --> 00:21:38,953 I just think that if you knew these things, 301 00:21:39,047 --> 00:21:41,334 it might make you somewhat kinder to your mother. 302 00:21:41,425 --> 00:21:43,541 Yeah, I'll be leaving as soon as I can, all right? 303 00:21:43,635 --> 00:21:45,000 ALAN: That would be a good idea. 304 00:21:52,311 --> 00:21:53,676 What was that all about? 305 00:21:54,229 --> 00:21:55,890 You know, family. 306 00:21:58,317 --> 00:21:59,478 Oh, look at you. 307 00:21:59,568 --> 00:22:01,400 When you ride with me, you ride in style. 308 00:22:06,575 --> 00:22:07,656 Smooth. 309 00:22:07,743 --> 00:22:09,609 That's good bourbon, but the key is in the ice. 310 00:22:09,828 --> 00:22:13,492 Large ice trays, distilled water, these cubes will change your life. 311 00:22:13,582 --> 00:22:15,072 Not that I'd know ‘cause I'm carrying. 312 00:22:15,167 --> 00:22:16,202 (CAMILLE LAUGHS) 313 00:22:16,835 --> 00:22:19,418 That husband of yours has gotta be missing you something awful. 314 00:22:19,504 --> 00:22:21,245 Nope, no husband. 315 00:22:21,340 --> 00:22:23,126 Well, honey, you just string that boyfriend of yours on 316 00:22:23,216 --> 00:22:25,628 as long as you can, and he'll be begging to marry you. 317 00:22:25,719 --> 00:22:27,005 Yeah, no boyfriend either. 318 00:22:31,641 --> 00:22:33,382 You didn't hear this from me, 319 00:22:33,477 --> 00:22:35,468 but Lisa is thinking about getting separated. 320 00:22:36,313 --> 00:22:38,270 Son of a bitch. Let's go, asshole. 321 00:22:38,732 --> 00:22:39,938 She walked in on her husband 322 00:22:40,025 --> 00:22:42,107 jerking off on a copy of a credit card bill. 323 00:22:42,194 --> 00:22:43,605 Don't ask me what that's all about. 324 00:22:43,695 --> 00:22:45,811 Gretchen was the one that told me. 325 00:22:45,906 --> 00:22:48,614 Don't believe her "I'm so sweet" act for a second here. 326 00:22:48,992 --> 00:22:51,609 She's already repeating every word you say to any bitch who will listen 327 00:22:51,703 --> 00:22:53,068 before you can even get it out your mouth. 328 00:22:53,163 --> 00:22:54,528 Katie, too. 329 00:22:54,623 --> 00:22:58,457 But I don't need to tell you that. We've known that bitch our whole life. 330 00:22:58,543 --> 00:23:00,454 Here you go, baby. 331 00:23:08,387 --> 00:23:11,425 Oh, God. There's Lisa's husband's car. 332 00:23:11,515 --> 00:23:14,928 Overcompensating for you know what, if you ask me. 333 00:23:20,774 --> 00:23:23,687 And just think of the house you would've had if you had stuck around. 334 00:23:24,986 --> 00:23:26,522 Finish that up. 335 00:23:26,613 --> 00:23:29,071 For an expensive house, she pours cheap liquor. 336 00:23:30,700 --> 00:23:32,566 I'm so glad you're here. 337 00:23:33,036 --> 00:23:36,574 This is gonna be like the old days. We gonna have us some fun. 338 00:23:47,050 --> 00:23:48,381 (MOVIE PLAYING ON TV) I waited for you. 339 00:23:49,886 --> 00:23:51,627 I'm here now. 340 00:23:54,266 --> 00:23:55,802 I wanna go. 341 00:23:59,521 --> 00:24:03,105 I don't want them to see me here. 342 00:24:05,068 --> 00:24:07,400 Are you sure? Are you really sure? 343 00:24:09,239 --> 00:24:10,855 (WOMEN CRYING) 344 00:24:20,876 --> 00:24:22,492 (CHATTER) 345 00:24:25,964 --> 00:24:28,205 -Hey. -Get a Jim Beam, please. 346 00:24:30,218 --> 00:24:33,176 What's this I hear about you and Ms. Preaker? 347 00:24:34,389 --> 00:24:37,802 This town. Don't you people have anything better to do? 348 00:24:40,061 --> 00:24:41,096 No. 349 00:24:42,772 --> 00:24:44,228 (LAUGHING) 350 00:24:44,524 --> 00:24:46,185 Don't believe everything you hear. 351 00:24:47,027 --> 00:24:48,984 Yeah, well, 352 00:24:49,654 --> 00:24:52,897 you might want to take your own advice on that one. 353 00:24:54,951 --> 00:24:56,487 BARTENDER: Just saying. 354 00:24:57,537 --> 00:24:58,572 (WOMAN CRYING) 355 00:24:58,997 --> 00:25:01,159 ANGIE: This isn't about the movie, is it, darling? 356 00:25:01,750 --> 00:25:02,831 No. 357 00:25:02,918 --> 00:25:04,534 Oh, it's okay, honey. 358 00:25:04,628 --> 00:25:07,165 You can talk to us. You're amongst friends. 359 00:25:08,173 --> 00:25:10,084 I went back to work. 360 00:25:10,175 --> 00:25:12,291 KATIE: Good God, sweetie, why? 361 00:25:12,677 --> 00:25:14,918 With Stephie in preschool, 362 00:25:15,013 --> 00:25:16,845 I felt like I wanted to, like I needed a purpose. 363 00:25:16,932 --> 00:25:18,138 ANGIE: You have a purpose. 364 00:25:18,225 --> 00:25:20,887 Don't let feminism tell you what to do with your family. 365 00:25:21,645 --> 00:25:23,352 BECCA: She's right. Feminism means 366 00:25:23,438 --> 00:25:25,600 letting women make the choices they want. 367 00:25:25,857 --> 00:25:27,393 (WOMAN CRYING) 368 00:25:27,484 --> 00:25:30,602 Dear heart, what is it? What is it? 369 00:25:31,238 --> 00:25:33,445 Jack doesn't want to have any more kids. 370 00:25:33,532 --> 00:25:35,739 -He says four's enough. -KATIE: For him or for you? 371 00:25:35,825 --> 00:25:37,361 LISA: I don't know. 372 00:25:37,452 --> 00:25:39,693 This shit happens every week. 373 00:25:39,788 --> 00:25:42,246 GRETCHEN: You deserve it. If you want five, you want five. 374 00:25:42,332 --> 00:25:44,243 You're the only one who has said that to me. 375 00:25:44,334 --> 00:25:45,824 Well, he's not gonna say it. 376 00:25:45,919 --> 00:25:47,501 LISA: He's such an asshole. 377 00:25:48,713 --> 00:25:50,829 I had no idea my life was so miserable 378 00:25:50,924 --> 00:25:53,461 until I started coming to Katie's little get-togethers. 379 00:25:53,552 --> 00:25:56,340 Well, being conflicted means you can live a shallow life 380 00:25:56,429 --> 00:25:58,591 without copping to being a shallow person. 381 00:25:58,682 --> 00:26:00,639 Hm. Sounds about right. 382 00:26:02,018 --> 00:26:04,385 I guess we are who we were in high school. 383 00:26:05,981 --> 00:26:10,270 I set the bar low for myself then, so there's no way to go but up. 384 00:26:11,486 --> 00:26:13,477 Well, I'm glad you two are having so much fun. 385 00:26:13,572 --> 00:26:15,483 Considering what's going on in this town. 386 00:26:15,574 --> 00:26:17,440 What's wrong with this world? 387 00:26:18,076 --> 00:26:19,987 Why would somebody hurt little girls? 388 00:26:20,704 --> 00:26:23,913 -Oh, poor things. -There she goes again. Jesus. 389 00:26:24,416 --> 00:26:26,453 And to take their teeth? 390 00:26:26,543 --> 00:26:28,284 Just plain sick is what it is. 391 00:26:28,378 --> 00:26:30,164 How can you even report on these things, Camille? 392 00:26:30,672 --> 00:26:31,707 KATIE: Hey, that's not fair. 393 00:26:31,798 --> 00:26:33,880 Camille doesn't have any children, 394 00:26:33,967 --> 00:26:36,584 and I just don't think you can feel the pain 395 00:26:36,678 --> 00:26:37,884 the way that we do. 396 00:26:38,221 --> 00:26:39,302 Right. 397 00:26:39,598 --> 00:26:43,136 I feel, for those little girls. It's terrible. 398 00:26:43,226 --> 00:26:44,307 I don't mean to sound cruel, 399 00:26:44,394 --> 00:26:47,978 but I don't think part of your heart can ever work if you don't have kids. 400 00:26:48,064 --> 00:26:51,182 I didn't really become a woman until I felt McKenzie inside of me. 401 00:26:51,401 --> 00:26:55,360 I mean, there's all this talk of God versus science, 402 00:26:55,697 --> 00:26:57,984 but it seems like with babies, both sides agree. 403 00:26:58,450 --> 00:27:01,533 The Bible says, "be fruitful and multiply," 404 00:27:01,620 --> 00:27:03,236 and then science... 405 00:27:04,748 --> 00:27:09,618 I mean, when it boils down to it, that's just what women were made for. 406 00:27:10,253 --> 00:27:11,288 (KATIE GIGGLES) 407 00:27:11,379 --> 00:27:12,710 Girl power. 408 00:27:13,089 --> 00:27:14,921 (CHILDREN LAUGHING) 409 00:27:20,096 --> 00:27:21,507 -Hi. -Hey. 410 00:27:21,598 --> 00:27:22,838 Didn't expect to see you here. 411 00:27:22,932 --> 00:27:24,718 I thought this was kind of like a "girls only" thing. 412 00:27:24,809 --> 00:27:26,265 Yeah, well, Katie doesn't know I'm here. 413 00:27:27,270 --> 00:27:28,806 Well, I will not tell her. 414 00:27:28,897 --> 00:27:30,433 -Thanks. -Okay. 415 00:27:30,523 --> 00:27:32,389 Hey, I'm glad... 416 00:27:32,525 --> 00:27:34,516 Oh, let's... 417 00:27:36,780 --> 00:27:39,272 Listen, I'm glad we can have a minute. 418 00:27:40,784 --> 00:27:42,320 I just, I 419 00:27:43,536 --> 00:27:46,028 felt I owe you an apology 420 00:27:46,915 --> 00:27:48,030 for what happened. 421 00:27:48,583 --> 00:27:49,914 What happened? 422 00:27:53,505 --> 00:27:54,961 Well, that day. 423 00:27:55,548 --> 00:27:57,164 In the woods. 424 00:28:00,261 --> 00:28:01,877 And what we did to you. 425 00:28:02,639 --> 00:28:04,050 I have daughters now, 426 00:28:04,140 --> 00:28:06,006 and it makes me sick thinking that... 427 00:28:06,101 --> 00:28:07,591 That a bunch of football players 428 00:28:07,686 --> 00:28:09,677 would pull a train on them at the end of a big game? 429 00:28:09,771 --> 00:28:11,182 Camille... 430 00:28:11,272 --> 00:28:12,637 As I recall, you couldn't even get it up, 431 00:28:12,732 --> 00:28:14,063 SO unless you're apologizing for that... 432 00:28:14,150 --> 00:28:15,356 -Hey. -Oh, come on. 433 00:28:15,443 --> 00:28:17,184 Just forget about it, all right? I have. 434 00:28:18,154 --> 00:28:19,610 That day, it's haunted me. 435 00:28:19,698 --> 00:28:21,439 Well, looks like we both got fucked. 436 00:28:30,875 --> 00:28:34,368 Perky little titties, shining in the sun. 437 00:28:35,588 --> 00:28:38,455 -This gun loaded? -lt is. 438 00:28:38,550 --> 00:28:39,711 Look at you. 439 00:28:39,801 --> 00:28:40,836 (CHUCKLES) 440 00:28:41,845 --> 00:28:46,430 I have had my hand on your thigh for the past 15 minutes, Detective. 441 00:28:46,850 --> 00:28:49,182 This isn't turning out like I was hoping, 442 00:28:49,269 --> 00:28:53,058 so why don't you just get to what you need to get to, all right? 443 00:28:54,023 --> 00:28:55,388 Camille. 444 00:28:55,483 --> 00:28:56,598 Mm. 445 00:28:56,901 --> 00:28:58,141 Why was she in rehab? 446 00:28:58,236 --> 00:28:59,271 Mm. 447 00:28:59,612 --> 00:29:02,821 I know she was hurting herself. What I'm asking is why? 448 00:29:03,032 --> 00:29:05,774 Mm. Well, I don't know. 449 00:29:08,788 --> 00:29:10,324 I'm pretty fond of Camille. 450 00:29:12,125 --> 00:29:13,286 You know? 451 00:29:20,633 --> 00:29:22,249 She's sensitive. 452 00:29:22,969 --> 00:29:25,210 Special. Beautiful girl. 453 00:29:26,681 --> 00:29:28,922 She wasn't the same after her sister died. 454 00:29:29,559 --> 00:29:30,674 How did she die? 455 00:29:33,021 --> 00:29:35,763 Marian was sickly, a sickly child. 456 00:29:37,150 --> 00:29:39,016 Was there an autopsy? 457 00:29:39,778 --> 00:29:42,770 (SCOFFS) Adora Crellin was not gonna let them carve up her little girl. 458 00:29:42,864 --> 00:29:46,858 "Carve up." That's an interesting choice of words. 459 00:29:49,078 --> 00:29:50,989 You seem to know a lot more than you're letting on, 460 00:29:51,080 --> 00:29:53,242 so why don't you just tell me what you know? 461 00:29:53,416 --> 00:29:56,374 I know she checked herself out early after her roommate killed herself. 462 00:29:58,213 --> 00:29:59,624 Jesus. 463 00:30:01,716 --> 00:30:03,002 Well, that's news to me. 464 00:30:04,344 --> 00:30:06,255 Dead girls everywhere. 465 00:30:08,765 --> 00:30:10,005 How'd she die? 466 00:30:11,601 --> 00:30:13,183 She drank poison. 467 00:30:18,566 --> 00:30:20,307 BECCA: Are you sure I can't drive you home? 468 00:30:20,401 --> 00:30:23,268 CAMILLE: Yeah, no, I'm good. I'll just walk. 469 00:30:23,363 --> 00:30:24,398 BECCA: All right. 470 00:30:26,699 --> 00:30:28,360 Why are you being nice to me? 471 00:30:28,451 --> 00:30:29,907 (CHUCKLES) Why wouldn't I be? 472 00:30:31,371 --> 00:30:33,203 We were bitches to you in high school. 473 00:30:34,249 --> 00:30:35,330 Bitches. 474 00:30:38,086 --> 00:30:40,874 -You were better than most. -Well, that's not saying much. 475 00:30:42,006 --> 00:30:43,462 You were going through a lot. 476 00:30:43,550 --> 00:30:45,541 Lost your sister, 477 00:30:46,469 --> 00:30:48,335 and you took it out on yourself. 478 00:30:48,972 --> 00:30:50,053 Remember 479 00:30:50,890 --> 00:30:54,099 when I was rubbing your leg and you were bleeding? 480 00:30:55,937 --> 00:30:58,725 Everyone thought you had your period, but I saw. 481 00:31:00,525 --> 00:31:03,233 On your thigh, the cuts. 482 00:31:05,655 --> 00:31:07,237 It said "cherry." 483 00:31:07,991 --> 00:31:09,322 That made sense. 484 00:31:10,869 --> 00:31:13,611 We were so shiny. 485 00:31:14,873 --> 00:31:16,409 Luscious on the outside. 486 00:31:17,667 --> 00:31:21,205 But on the inside, there's that dark, hard pit. 487 00:31:23,882 --> 00:31:25,168 Yeah. 488 00:31:26,426 --> 00:31:27,916 -Can I quote you on that? -(BECCA LAUGHS) 489 00:31:40,356 --> 00:31:41,517 -Alan? -Hm? 490 00:31:41,608 --> 00:31:44,600 I see you didn't take care of what I asked you to do. 491 00:31:44,736 --> 00:31:49,856 Oh, well, you were always better at handling the girls, dear. 492 00:31:49,949 --> 00:31:51,565 (MUSIC PLAYING ON RECORD) 493 00:32:05,423 --> 00:32:07,164 (CASH REGISTER BEEPING) 494 00:32:21,773 --> 00:32:24,765 AMMA: I can't... I can't believe she's here. 495 00:32:24,984 --> 00:32:26,725 (LAUGHING) 496 00:32:29,238 --> 00:32:30,694 (KNOCKING) 497 00:32:30,990 --> 00:32:32,025 Come on! 498 00:32:33,451 --> 00:32:35,408 -What if she gets mad? -She's gonna be fine. 499 00:32:35,495 --> 00:32:36,826 She's gonna be fine. 500 00:32:36,913 --> 00:32:37,994 -Hi! -Hil 501 00:32:38,081 --> 00:32:39,663 What is that? 502 00:32:39,749 --> 00:32:42,332 -That's mine. -What you got there? 503 00:32:42,418 --> 00:32:44,750 -None of your business. -Look who's here, boys! 504 00:32:44,837 --> 00:32:47,795 -I see that. -AMMA: That's my big sis, Camille. 505 00:32:47,882 --> 00:32:50,670 -Hey, Camille! -That's Nathan. This is Damon. 506 00:32:50,760 --> 00:32:52,876 -AMMA: We're gonna take you home. -CAMILLE: No. 507 00:32:52,971 --> 00:32:54,132 -Come on. -Yeah. 508 00:32:54,222 --> 00:32:55,508 -We're gonna take you home. -Getonin. 509 00:32:55,598 --> 00:32:57,088 -Amma, I'm gonna walk. -Go on, get in. 510 00:32:57,183 --> 00:32:58,218 -Come on. -No way. 511 00:32:58,309 --> 00:33:00,550 -The seat's warm. -We'll drop you off before we go. 512 00:33:00,645 --> 00:33:03,103 -We'll drop you off before we go. -Oh, sweet! 513 00:33:03,189 --> 00:33:07,057 AMMA: We're dropping her off before we go. 514 00:33:07,235 --> 00:33:08,600 Gotcha. 515 00:33:15,660 --> 00:33:17,947 You're like my ma's age, but hot. 516 00:33:19,080 --> 00:33:22,323 CAMILLE: Yeah, I doubt that. How old is your ma? 517 00:33:23,042 --> 00:33:24,783 Like 33, 34. 518 00:33:26,879 --> 00:33:29,837 -CAMILLE: And what's her name? -Casey Rayburn. 519 00:33:32,301 --> 00:33:35,544 -Must be before my time. -Dude, seriously? 520 00:33:36,014 --> 00:33:37,880 This chick is obviously way too cool 521 00:33:37,974 --> 00:33:39,464 to be hanging out with your crackwhore mama. 522 00:33:39,559 --> 00:33:41,675 -Fuck you, Damon! -Hey. Hey. 523 00:33:41,769 --> 00:33:43,931 Well, I think that was a very nice compliment. 524 00:33:44,022 --> 00:33:45,979 Thank you very much. That was very sweet of you. 525 00:33:47,734 --> 00:33:49,941 What the fuck's taking so long? Let's go! 526 00:33:51,904 --> 00:33:53,235 Par-tay, par-tay. 527 00:33:53,322 --> 00:33:54,437 Come on! 528 00:33:54,949 --> 00:33:56,360 (GIGGLING, CHEERING) 529 00:33:58,453 --> 00:34:00,194 ALL: Whoo! 530 00:34:01,330 --> 00:34:02,661 BOY: Let's get outta here! 531 00:34:05,460 --> 00:34:07,167 You sure you don't want to come with us? 532 00:34:07,253 --> 00:34:09,745 It'll be fun. 533 00:34:09,839 --> 00:34:12,297 Come on, chiquita. 534 00:34:12,383 --> 00:34:15,796 OxyContin. Makes you feel really good. 535 00:34:15,887 --> 00:34:19,926 I'm sure it does, but doing it with my kid sister won't, so... 536 00:34:20,016 --> 00:34:22,007 Come on, Mille, just one? 537 00:34:22,435 --> 00:34:27,680 I feel so happy and good right now. 538 00:34:27,774 --> 00:34:30,812 You just... I mean, you just have to. 539 00:34:35,448 --> 00:34:37,234 Come on, do it. 540 00:34:37,325 --> 00:34:39,942 ALL: Do it! Do it! Do it! 541 00:34:40,036 --> 00:34:41,117 (LAUGHING) 542 00:34:41,204 --> 00:34:42,865 -AMMA: Come on! -BOY: Yeah, okay! 543 00:34:47,919 --> 00:34:51,162 Just five minutes. Then we'll take you home. 544 00:34:52,215 --> 00:34:56,960 I promise. Come on, Camille! Please. 545 00:34:59,514 --> 00:35:01,004 (GIGGLING) 546 00:35:01,099 --> 00:35:02,885 Yeah. 547 00:35:03,267 --> 00:35:04,849 Yeah! 548 00:35:07,146 --> 00:35:08,636 (KIDS CHEERING) 549 00:35:09,148 --> 00:35:10,809 NATHAN: Damon, let's go! 550 00:35:15,071 --> 00:35:16,778 (OVERLAPPING CHATTER) 551 00:35:35,007 --> 00:35:36,714 (LAUGHTER) 552 00:35:39,345 --> 00:35:43,054 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. They came! They totally came! 553 00:35:43,141 --> 00:35:46,350 -Do we say hello? -BOY: Just let J.C. handle it. 554 00:35:47,228 --> 00:35:50,721 Hi! Justine, how are you? Good to see you. 555 00:35:55,027 --> 00:35:56,358 Hi! 556 00:35:56,445 --> 00:35:58,152 I thought you guys said you weren't coming. 557 00:35:58,239 --> 00:35:59,400 Oh, I thought that was stupid. 558 00:35:59,490 --> 00:36:01,572 Anyone with a brain knows that John's cool. 559 00:36:04,912 --> 00:36:07,244 And plus, we're not gonna be fucking outcasts. 560 00:36:13,629 --> 00:36:14,664 Excuse me. 561 00:36:14,755 --> 00:36:16,291 What the fuck are y'all doing here? 562 00:36:16,382 --> 00:36:18,214 GIRL: I can't believe you're here. 563 00:36:18,301 --> 00:36:19,837 That he showed his face. 564 00:36:19,927 --> 00:36:21,668 God, you're such a little bitch. 565 00:36:21,762 --> 00:36:23,548 You don't know anything, you druggy fucker. 566 00:36:23,639 --> 00:36:25,050 Hey. Hey, come on. 567 00:36:25,266 --> 00:36:26,973 (ARGUING) 568 00:36:29,020 --> 00:36:30,476 CAMILLE: Hey. Hey. Come on, girls. 569 00:36:30,563 --> 00:36:32,179 It's okay. Just don't talk. 570 00:36:32,273 --> 00:36:34,560 Okay, that's enough. All right? 571 00:36:35,610 --> 00:36:37,476 -AMMA: Bye, murderer! -Amma. 572 00:36:38,988 --> 00:36:40,729 Why don't you go drink a little bit more? 573 00:36:40,823 --> 00:36:41,984 Fuck off. 574 00:36:42,867 --> 00:36:45,199 It's like she goes out of her way to irritate me. 575 00:36:45,286 --> 00:36:47,197 I don't think you're alone in that regard. 576 00:36:48,497 --> 00:36:50,579 ASHLEY: So, how's my article coming along? 577 00:36:50,666 --> 00:36:52,577 To be honest, you didn't really say anything 578 00:36:52,668 --> 00:36:53,874 particularly quote-worthy. 579 00:36:54,670 --> 00:36:56,786 But I already told people that I'm gonna be in it. 580 00:36:56,881 --> 00:36:59,168 Yeah, well, I'm on to different stories. 581 00:36:59,258 --> 00:37:01,215 -Okay. -Like the one about 582 00:37:01,302 --> 00:37:03,088 how someone took a chunk out of your ear. 583 00:37:04,555 --> 00:37:06,842 -Was it Natalie? -Who told you about that? 584 00:37:07,225 --> 00:37:09,057 With you withholding information like that, 585 00:37:09,143 --> 00:37:10,679 that's not gonna help you. 586 00:37:10,770 --> 00:37:12,477 It's just not something I like to remember. 587 00:37:12,563 --> 00:37:15,430 JOHN: Let's go. J.C. doesn't want me here. 588 00:37:17,360 --> 00:37:20,022 If you want to know about Natalie, you should ask your mom. 589 00:37:21,948 --> 00:37:24,565 Besides, who really cares about your stupid article, anyway? 590 00:37:24,742 --> 00:37:26,449 Nobody reads the newspaper anymore. 591 00:37:26,535 --> 00:37:28,526 See you later, baby killer. 592 00:37:29,872 --> 00:37:32,580 Fuck y'all! Fuck all y'all! 593 00:37:32,708 --> 00:37:34,324 (CHEERING) 594 00:37:37,546 --> 00:37:39,662 BOY: Get this show on the road, huh? 595 00:37:40,591 --> 00:37:43,174 Come on. VIP room! 596 00:37:43,261 --> 00:37:45,798 Yes! Yes! Yes! 597 00:37:46,013 --> 00:37:47,879 (PARTY MUSIC PLAYS) 598 00:37:48,224 --> 00:37:49,965 (CHEERING) 599 00:38:00,695 --> 00:38:02,106 Don't push me, Kelsey. 600 00:38:04,824 --> 00:38:06,189 (LAUGHING) 601 00:38:06,284 --> 00:38:07,399 CAMILLE: Sorry. 602 00:38:11,455 --> 00:38:13,696 AMMA: Have you ever played a game of Rolling Roulette? 603 00:38:13,791 --> 00:38:14,997 No. 604 00:38:15,209 --> 00:38:18,292 We pass the X around... 605 00:38:19,338 --> 00:38:21,545 -Okay, here. -Here. 606 00:38:21,632 --> 00:38:23,498 -Jodes. -Thank you! 607 00:38:26,220 --> 00:38:30,965 ...and the tongue it dissolves on last is the lucky winner. 608 00:38:34,270 --> 00:38:37,808 This is Damon's best shit, though, so we'll all roll a little. 609 00:38:47,283 --> 00:38:48,944 NATHAN: Hey. Hey, wait a minute. 610 00:38:49,035 --> 00:38:50,946 Amma! Hey! 611 00:39:08,637 --> 00:39:10,002 Drink lots of water. 612 00:39:10,473 --> 00:39:13,215 Oh, fuck, Amma, the game barely started. 613 00:39:13,684 --> 00:39:16,893 Camille's my guest and my sister. 614 00:39:18,064 --> 00:39:21,056 Plus, she could use a little sunshine. She's had a pretty shitty life. 615 00:39:21,567 --> 00:39:23,023 And just so you know, 616 00:39:23,110 --> 00:39:25,272 we have a dead sister, just like John Keene, 617 00:39:25,363 --> 00:39:27,570 and she's never, ever dealt with it. 618 00:39:28,949 --> 00:39:30,405 Anyway... 619 00:39:30,576 --> 00:39:32,112 (GROANS) 620 00:39:32,620 --> 00:39:34,361 Why are you doing this? 621 00:39:35,331 --> 00:39:37,493 You are a Union woman! 622 00:39:37,708 --> 00:39:39,198 (OVERLAPPING CHATTER) 623 00:39:40,002 --> 00:39:41,709 (PARTY MUSIC PLAYING) 624 00:40:10,908 --> 00:40:12,649 (CAN'T TAKE MY EYES OFF YOU PLAYING) 625 00:40:44,191 --> 00:40:45,681 ALL: Whoo! 626 00:40:46,235 --> 00:40:48,647 (IMITATING MUSIC) 627 00:41:14,680 --> 00:41:16,671 I'm coming with you. 628 00:41:16,765 --> 00:41:18,051 I wanna come with you. 629 00:41:18,142 --> 00:41:19,428 Fuck off. All right? 630 00:41:24,982 --> 00:41:26,268 Come on. 631 00:41:32,072 --> 00:41:33,733 CAMILLE: These are really beautiful. 632 00:41:33,824 --> 00:41:35,906 AMMA: I love yellow when I'm stoned. 633 00:41:54,803 --> 00:41:56,794 AMMA: Mama says I need to be careful around you. 634 00:41:57,973 --> 00:41:59,008 Are you dangerous? 635 00:42:08,776 --> 00:42:10,642 (HORN BLARING) 636 00:42:22,873 --> 00:42:24,159 CAMILLE: Let's get out of here. 637 00:42:26,126 --> 00:42:27,662 Let's get out of here. 638 00:42:29,046 --> 00:42:30,878 Let's get out of here. 639 00:42:32,091 --> 00:42:33,331 Let's get out of here. 640 00:43:09,128 --> 00:43:10,914 -Kansas City. -Chief. 641 00:43:12,423 --> 00:43:14,630 (GROANS) Breakfast for dinner. 642 00:43:15,217 --> 00:43:18,084 -Thank you, Jessie. -JESSIE: My pleasure. 643 00:43:18,762 --> 00:43:21,174 I gotta say, I really miss seeing you in that Robert E. Lee getup. 644 00:43:22,433 --> 00:43:24,015 First off, I was Stonewall Jackson. 645 00:43:24,226 --> 00:43:28,185 I'd rather die under friendly fire than surrender like a coward. 646 00:43:29,148 --> 00:43:32,436 The more I know about you, the less I want to know. 647 00:43:33,777 --> 00:43:35,518 That's Wind Gap for you. 648 00:43:35,613 --> 00:43:37,854 But you're gonna be going home tomorrow. 649 00:43:37,948 --> 00:43:39,780 Oh, yeah? Why is that? 650 00:43:39,867 --> 00:43:42,234 Mexican worker at the hog farm ID'd Keene 651 00:43:42,328 --> 00:43:44,194 as the guy who dumped the bike in the lagoon. 652 00:43:45,414 --> 00:43:46,870 No shit. 653 00:43:48,459 --> 00:43:49,574 Good shit. 654 00:43:49,835 --> 00:43:51,826 (BOTH LAUGHING) 655 00:44:10,356 --> 00:44:12,142 Can't wait to get out of here. 656 00:44:14,026 --> 00:44:15,733 I'm bored all the time. 657 00:44:17,488 --> 00:44:19,479 That's why I act the way I do. 658 00:44:20,407 --> 00:44:22,523 I know I can be a little off. 659 00:44:25,287 --> 00:44:26,777 Did girls like you growing up? 660 00:44:27,539 --> 00:44:30,782 I mean, boys are easy. You just let them do stuff to you. 661 00:44:31,168 --> 00:44:33,455 You shouldn't let them do that. 662 00:44:35,214 --> 00:44:37,125 When you let them do it to you, 663 00:44:39,051 --> 00:44:40,633 you're really doing it to them. 664 00:44:40,969 --> 00:44:44,178 You have the control and they like you. 665 00:44:44,973 --> 00:44:46,930 It's not the same with girls. 666 00:44:47,017 --> 00:44:49,850 I mean, I can get them to do what I want, 667 00:44:51,814 --> 00:44:53,475 but they don't like me. 668 00:44:56,360 --> 00:44:58,317 "It's safer to be feared than loved." 669 00:44:59,863 --> 00:45:01,479 Machiavelli. 670 00:45:03,075 --> 00:45:04,236 How do you know that? 671 00:45:05,828 --> 00:45:07,193 You know how. 672 00:45:09,039 --> 00:45:11,030 Sometimes you need to be mean 673 00:45:14,545 --> 00:45:15,876 or hurt. 674 00:45:17,297 --> 00:45:18,628 Amma, do you cut? 675 00:45:22,970 --> 00:45:24,460 (LAUGHING) 676 00:45:24,555 --> 00:45:27,343 -I'm so happy with you! -Shh! 677 00:45:37,651 --> 00:45:40,143 You're like my soul mate. 678 00:45:42,072 --> 00:45:43,608 You're like my sister. 679 00:45:44,408 --> 00:45:46,319 I love you. 680 00:45:46,785 --> 00:45:48,867 Take me back to St. Louis with you. 681 00:45:48,954 --> 00:45:52,788 I can get a job after school at a boutique 682 00:45:52,875 --> 00:45:55,913 or a fancy fabric shop. 683 00:45:56,962 --> 00:45:59,670 You think I could put my dollhouse on a résumé? 684 00:46:09,558 --> 00:46:10,923 (GROANS) 685 00:46:19,443 --> 00:46:21,150 I thought you liked it rough. 686 00:46:24,740 --> 00:46:27,778 -Want to sleep in my room? -No. 687 00:46:30,245 --> 00:46:33,158 No, I'm dead tired. I think I should just go to my bed tonight. 688 00:46:33,248 --> 00:46:35,114 Can I sleep over with you? 689 00:46:36,835 --> 00:46:38,576 No, I... 690 00:46:40,130 --> 00:46:41,666 I think we should just sleep separate tonight, 691 00:46:41,757 --> 00:46:43,668 and then we'll hang out tomorrow, okay? 692 00:46:51,683 --> 00:46:54,721 Amma. Amma! Fine! Fine! 693 00:46:55,354 --> 00:46:58,062 Fine. You can sleep in my room. Come on. 694 00:46:59,316 --> 00:47:00,852 You can sleep with me. 695 00:47:04,112 --> 00:47:05,819 Oh, Jesus, Amma. 696 00:47:13,080 --> 00:47:16,072 AMMA: I just can't remember being this happy. 697 00:47:37,145 --> 00:47:40,683 (WHISPERS) I wanna bring my dollhouse upstairs. 698 00:47:45,571 --> 00:47:47,938 I know you think Adora likes me better, 699 00:47:48,031 --> 00:47:49,396 but that's not true. 700 00:47:50,325 --> 00:47:52,487 She calls out names when she's sleeping. 701 00:47:52,786 --> 00:47:55,073 Marian, you. 702 00:47:55,455 --> 00:47:57,116 (GIGGLING) 703 00:47:59,334 --> 00:48:01,325 -Here. -Wait. 704 00:48:01,420 --> 00:48:02,626 Wait. 705 00:48:18,437 --> 00:48:19,848 (GROANS) 706 00:48:48,216 --> 00:48:50,048 AMMA: Do you ever feel like 707 00:48:51,887 --> 00:48:54,254 bad things are gonna happen to you 708 00:48:55,515 --> 00:48:57,256 and you can't stop them? 709 00:48:59,686 --> 00:49:01,597 You can't do anything? 710 00:49:04,316 --> 00:49:06,182 You just have to wait? 711 00:49:31,009 --> 00:49:33,091 It's not safe here for you. 712 00:49:33,512 --> 00:49:36,004 (SONG PLAYING) 51385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.