All language subtitles for Shadrach.S01E06.The.Boundaries.of.the.Land.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,205 --> 00:00:43,334 ♪ When you are around ♪ 2 00:00:43,710 --> 00:00:46,963 ♪ Everything has a meaning ♪ 3 00:00:47,672 --> 00:00:50,966 ♪ Oh baby, let's get out of this town ♪ 4 00:00:50,967 --> 00:00:55,138 ♪ Let's set ourselves a new beginning ♪ 5 00:00:55,597 --> 00:00:59,475 ♪ Life is so wonderful ♪ 6 00:00:59,476 --> 00:01:03,229 ♪ So wonderful when you're around ♪ 7 00:01:03,772 --> 00:01:07,566 ♪ Life is so beautiful ♪ 8 00:01:07,567 --> 00:01:11,904 ♪ So magical when you're around ♪ 9 00:01:11,905 --> 00:01:16,033 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 10 00:01:16,034 --> 00:01:20,079 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 11 00:01:20,080 --> 00:01:23,832 ♪ Life is so beautiful ♪ 12 00:01:23,833 --> 00:01:28,213 ♪ So magical when you're around ♪ 13 00:01:32,175 --> 00:01:36,720 PawPaw says, "Red sky at night, sailors delight. 14 00:01:36,721 --> 00:01:40,516 Red sky at morning, sailor's warning." 15 00:01:40,517 --> 00:01:42,935 PawPaw was never a sailor, 16 00:01:42,936 --> 00:01:45,062 but I guess the point is 17 00:01:45,063 --> 00:01:49,150 that a fiery morning sky can mean a storm is on the way. 18 00:01:51,986 --> 00:01:53,487 Before we moved to Spring Hill, 19 00:01:53,488 --> 00:01:57,199 I didn't know that all horses, like all people, 20 00:01:57,200 --> 00:01:59,368 have their own personalities. 21 00:01:59,369 --> 00:02:02,162 They recognize people and remember them. 22 00:02:02,163 --> 00:02:05,500 They're quick to learn things and they love to eat. 23 00:02:05,834 --> 00:02:08,335 I think of a horse as an athlete. 24 00:02:08,336 --> 00:02:12,256 They have strength and speed and endurance. 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,134 They know what they like and what they don't like. 26 00:02:15,135 --> 00:02:17,219 Shadrach doesn't like it when I sneeze. 27 00:02:17,220 --> 00:02:20,807 He also doesn't like butterflies, which is sad. 28 00:02:21,266 --> 00:02:24,309 Just the sight of a butterfly can rattle him. 29 00:02:24,310 --> 00:02:27,729 Maybe he thinks a butterfly is a slow-moving bird. 30 00:02:27,730 --> 00:02:29,565 But what really makes him crazy 31 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 is the sound of a plastic water bottle crunching. 32 00:02:32,610 --> 00:02:34,779 That noise puts him on high alert. 33 00:02:35,780 --> 00:02:38,574 A horse doesn't just know how you feel. 34 00:02:38,575 --> 00:02:41,118 They feel how you feel. 35 00:02:41,119 --> 00:02:43,955 If you're afraid, then they will be too. 36 00:02:44,289 --> 00:02:47,875 And if you have confidence, so will they. 37 00:02:47,876 --> 00:02:51,712 Because they don't just want food, water, and shelter. 38 00:02:51,713 --> 00:02:53,339 They want companionship. 39 00:02:56,843 --> 00:02:58,302 It's so quiet. 40 00:02:58,303 --> 00:02:59,928 You could hear a pin drop. 41 00:02:59,929 --> 00:03:02,681 The place is so much cleaner. 42 00:03:02,682 --> 00:03:06,144 Definitely not so much stuff lying around. 43 00:03:06,603 --> 00:03:08,729 There's no line for the bathroom. 44 00:03:08,730 --> 00:03:10,523 One less egg to fry. 45 00:03:12,317 --> 00:03:14,151 More like eight fewer eggs. 46 00:03:14,152 --> 00:03:15,486 They can really eat. 47 00:03:19,657 --> 00:03:21,783 I miss them 48 00:03:24,204 --> 00:03:26,622 But hey, they're just down the road, 49 00:03:26,623 --> 00:03:28,999 not hundreds of miles like they were before. 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,417 True enough. 51 00:03:30,418 --> 00:03:31,793 And Anna's here for Shadrach twice a day 52 00:03:31,794 --> 00:03:33,921 and Michael's with her a lot. 53 00:03:33,922 --> 00:03:36,340 And I still drive them to school. 54 00:03:36,341 --> 00:03:38,884 We've turned into grandparent hogs. 55 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 We want 'em all the time. 56 00:03:45,808 --> 00:03:47,602 -Cam! - I'm right here. 57 00:03:48,436 --> 00:03:50,188 There's no water. 58 00:03:57,237 --> 00:03:59,112 Yeah, the water's off. 59 00:03:59,113 --> 00:04:01,448 Well, it's not like we didn't pay the bill. 60 00:04:01,449 --> 00:04:03,992 Maybe they're doing some work on the water line. 61 00:04:03,993 --> 00:04:07,455 The utility company always sends you notice if they're gonna do that. 62 00:04:12,460 --> 00:04:15,295 Let's go look at the water meter. 63 00:04:21,135 --> 00:04:23,053 Ah, holy cow! 64 00:04:23,054 --> 00:04:25,431 Maybe the water line broke. 65 00:04:32,146 --> 00:04:33,981 I'll call the utility company. 66 00:04:33,982 --> 00:04:35,899 You guys got water? 67 00:04:35,900 --> 00:04:38,819 Mine's slowed down to nothing but a foamy spit! 68 00:04:38,820 --> 00:04:42,323 My husband's right now on the line with the utility company. 69 00:04:43,574 --> 00:04:46,034 Yeah. 70 00:04:46,035 --> 00:04:49,454 - Broken pipe? - Looks like it. 71 00:04:49,455 --> 00:04:50,998 This much water, it looks like 72 00:04:50,999 --> 00:04:53,292 maybe the whole thing just busted loose. 73 00:04:53,293 --> 00:04:56,044 An hour. That's the best you can do? 74 00:04:56,045 --> 00:04:58,046 You got a real problem on your hands. 75 00:04:58,047 --> 00:04:59,257 I appreciate it. 76 00:05:00,842 --> 00:05:02,926 They're sending out an emergency crew. 77 00:05:02,927 --> 00:05:04,970 They said they should have someone here within the hour. 78 00:05:04,971 --> 00:05:06,138 Utility company only cares 79 00:05:06,139 --> 00:05:09,808 about the water up to the property line. 80 00:05:09,809 --> 00:05:12,186 The rest of this plumbing's your responsibility. 81 00:05:14,689 --> 00:05:16,024 If I had to guess, 82 00:05:16,691 --> 00:05:19,485 you got a pretty expensive repair bill headed your way. 83 00:05:29,620 --> 00:05:31,830 Do they want to come over here and shower? 84 00:05:31,831 --> 00:05:32,873 I offered. 85 00:05:32,874 --> 00:05:34,166 Maybe they'll move in with us 86 00:05:34,167 --> 00:05:35,667 like we moved in with them. 87 00:05:35,668 --> 00:05:37,502 Let's hope it's not that bad. 88 00:05:37,503 --> 00:05:39,797 Good thing I had water for Shadrach's bucket this morning. 89 00:05:40,381 --> 00:05:42,507 My mom said the repair might be expensive. 90 00:05:42,508 --> 00:05:45,302 Ah yeah, just what they need, another bill. 91 00:05:45,303 --> 00:05:47,554 - Well, let's hope-- - And pray... 92 00:05:47,555 --> 00:05:50,807 And pray, it's not bad. 93 00:05:52,977 --> 00:05:54,770 You bottom line the problem? 94 00:05:54,771 --> 00:05:56,772 Line break. 95 00:05:56,773 --> 00:05:58,231 Figured. 96 00:05:58,232 --> 00:06:01,735 We're responsible for the main pipe in the street 97 00:06:01,736 --> 00:06:03,779 up to the start of private property. 98 00:06:03,780 --> 00:06:05,238 Yeah, I told 'em that earlier. 99 00:06:05,239 --> 00:06:07,866 Now what's unusual here is that you have a Y connection 100 00:06:07,867 --> 00:06:10,160 that starts about 10 feet up from a single line 101 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 before going to both these properties. 102 00:06:12,205 --> 00:06:13,997 That happens when one property joins up 103 00:06:13,998 --> 00:06:15,957 to water services later than another. 104 00:06:15,958 --> 00:06:17,667 Now I'm guessing that one of these properties 105 00:06:17,668 --> 00:06:20,420 was initially on well water. 106 00:06:20,421 --> 00:06:22,714 Well, we've owned our place for 42 years 107 00:06:22,715 --> 00:06:24,800 and we've never used a well. 108 00:06:24,801 --> 00:06:26,510 I'm new to the place. 109 00:06:26,511 --> 00:06:28,220 There's a pump out back by my barn. 110 00:06:28,221 --> 00:06:30,764 Okay, well, there's probably some sort of easement granted. 111 00:06:30,765 --> 00:06:34,393 But look, I pulled this up from the bureau of engineering 112 00:06:34,394 --> 00:06:36,895 and so the Y connection right here, 113 00:06:36,896 --> 00:06:38,980 which is the point of the break, 114 00:06:38,981 --> 00:06:41,191 is right in between two parcels, 115 00:06:41,192 --> 00:06:44,236 number 2237 and number 2247. 116 00:06:44,237 --> 00:06:45,612 What's your point? 117 00:06:45,613 --> 00:06:47,823 Water's coming from their meter on their property. 118 00:06:47,824 --> 00:06:49,282 You can see that, right? 119 00:06:49,283 --> 00:06:53,203 Well, the break is at the point of the shared pipe. 120 00:06:53,204 --> 00:06:55,539 What that means is the repair work 121 00:06:55,540 --> 00:06:58,708 is a shared responsibility amongst both parties. 122 00:06:58,709 --> 00:07:00,168 Really? 123 00:07:00,169 --> 00:07:02,629 This is their responsibility. Anybody can see that. 124 00:07:02,630 --> 00:07:04,631 I'm gonna go cap off this main line 125 00:07:04,632 --> 00:07:06,508 while you all sort this out. 126 00:07:06,509 --> 00:07:08,135 Wait, you can't get us our water back? 127 00:07:08,136 --> 00:07:10,554 The equipment is gonna have to be brought in for excavation 128 00:07:10,555 --> 00:07:12,764 and that's gonna be some tricky work. 129 00:07:12,765 --> 00:07:15,350 Look, you both got gas lines right here 130 00:07:15,351 --> 00:07:16,852 which means hand digging. 131 00:07:16,853 --> 00:07:18,103 Oh! 132 00:07:18,104 --> 00:07:19,896 What I would do is to get a survey 133 00:07:19,897 --> 00:07:22,607 to determine your actual property line. 134 00:07:22,608 --> 00:07:24,609 That way you can make a decision. 135 00:07:24,610 --> 00:07:27,362 Of course, you always got the option of eliminating the Y connection 136 00:07:27,363 --> 00:07:31,241 and each paying for excavating for your own hookup, 137 00:07:31,242 --> 00:07:34,035 but that's gonna be far more expensive. 138 00:07:46,424 --> 00:07:50,093 Well, he thinks we should pay the whole thing, which makes no sense. 139 00:07:50,094 --> 00:07:53,806 I know his kind, short fuse, large charge. 140 00:07:55,141 --> 00:07:56,308 There's a bright side. 141 00:07:56,309 --> 00:07:58,185 Which is? 142 00:07:58,186 --> 00:08:01,188 You're going to be bunking with your kids and grandkids. 143 00:08:01,189 --> 00:08:02,856 How long do you think you'll be there? 144 00:08:02,857 --> 00:08:04,484 Probably up to a week. 145 00:08:05,276 --> 00:08:06,818 Sounds like fun. 146 00:08:06,819 --> 00:08:09,614 Rose said Michael is happy we're coming. 147 00:08:10,031 --> 00:08:12,699 God bless his sweet soul. 148 00:08:12,700 --> 00:08:15,452 But the rest of 'em I don't think will be too excited we're gonna be there. 149 00:08:15,453 --> 00:08:17,204 It's a small space. 150 00:08:17,205 --> 00:08:18,455 Everybody likes their privacy 151 00:08:18,456 --> 00:08:19,623 Nonsense. 152 00:08:19,624 --> 00:08:21,124 Just yesterday you were talking 153 00:08:21,125 --> 00:08:22,751 about how much you missed them 154 00:08:22,752 --> 00:08:25,253 and now you have the whole band back together. 155 00:08:25,254 --> 00:08:28,465 That's one way to look at it. 156 00:08:28,466 --> 00:08:32,719 If my pipes give out, I'm coming right over. 157 00:08:33,971 --> 00:08:35,722 And you can. 158 00:08:39,352 --> 00:08:41,102 Oh! 159 00:08:41,103 --> 00:08:43,563 I don't see why I have to take all my stuff out of the bathroom. 160 00:08:43,564 --> 00:08:45,357 We need the shelf space. 161 00:08:45,358 --> 00:08:48,151 We wanna make things as comfortable as possible for Gram and PawPaw. 162 00:08:48,152 --> 00:08:49,986 - Where will they sleep? -My room. 163 00:08:49,987 --> 00:08:51,363 Your dad and I are taking the couch. 164 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Really? 165 00:08:52,865 --> 00:08:55,534 PawPaw has a bad back and Gram has a sore neck. 166 00:08:55,535 --> 00:08:56,827 They need a firm mattress. 167 00:08:59,914 --> 00:09:01,248 Why are you all dressed up? 168 00:09:01,249 --> 00:09:03,208 I got a meeting in the city. 169 00:09:03,209 --> 00:09:04,543 About what? 170 00:09:04,544 --> 00:09:05,961 A job interview. 171 00:09:05,962 --> 00:09:07,588 What kind of job? 172 00:09:08,422 --> 00:09:10,090 Consulting. 173 00:09:10,091 --> 00:09:13,927 But that doesn't mean we have to move, right? 174 00:09:13,928 --> 00:09:16,514 Oh, no. Nowadays, things can be done remotely. 175 00:09:17,765 --> 00:09:19,224 Look don't worry, kids. 176 00:09:19,225 --> 00:09:21,434 There's no offer yet. I'm just having what's called 177 00:09:21,435 --> 00:09:24,145 - a never-ending job interview. - What's that mean? 178 00:09:24,146 --> 00:09:27,440 It means this is the fifth time I've talked to them, the second time in person 179 00:09:27,441 --> 00:09:30,694 and when I sent an email asking if this is the final interview, 180 00:09:30,695 --> 00:09:32,237 they said, "We don't know yet." 181 00:09:32,238 --> 00:09:34,197 It's not a very good way to run a company. 182 00:09:34,198 --> 00:09:37,576 That's why they need someone like your father. 183 00:09:37,577 --> 00:09:39,828 Exactly. 184 00:09:39,829 --> 00:09:42,497 - So, wish me luck. -Good luck. 185 00:09:42,498 --> 00:09:45,375 Do you think we should bring the floor fan? 186 00:09:45,376 --> 00:09:46,626 Why? 187 00:09:46,627 --> 00:09:49,379 I'm used to the rattling hum when I sleep. 188 00:09:49,380 --> 00:09:51,464 We're just gonna be there a few nights. 189 00:09:51,465 --> 00:09:53,300 And we want to be comfortable. 190 00:09:53,301 --> 00:09:54,551 Oh, I forgot my eczema cream. 191 00:09:54,552 --> 00:09:56,554 Oh, and while you're at it... 192 00:09:58,639 --> 00:10:00,057 Hello? 193 00:10:02,435 --> 00:10:05,730 You've got a right to do that, I suppose. 194 00:10:08,065 --> 00:10:11,693 It doesn't seem like the way this should be happening, but... 195 00:10:11,694 --> 00:10:13,195 Hello? 196 00:10:16,657 --> 00:10:17,991 That was MacLeod. 197 00:10:17,992 --> 00:10:20,076 He hung up on me. 198 00:10:20,077 --> 00:10:22,912 Did he have anything to say before he did? 199 00:10:22,913 --> 00:10:25,040 He's hired a lawyer. 200 00:10:25,041 --> 00:10:26,666 But we haven't even done a property survey. 201 00:10:26,667 --> 00:10:28,501 We don't even know if we have an easement. 202 00:10:28,502 --> 00:10:31,004 He said he'd see us in court. 203 00:10:39,639 --> 00:10:41,723 Should my parents get a lawyer? 204 00:10:41,724 --> 00:10:43,808 I'm no legal expert. 205 00:10:43,809 --> 00:10:45,769 If that neighbor files a complaint, 206 00:10:45,770 --> 00:10:47,604 they're gonna have to respond. 207 00:10:47,605 --> 00:10:50,440 This is the last thing any of us need right now. 208 00:10:50,441 --> 00:10:52,109 Maybe it'll stay a war of words. 209 00:10:53,694 --> 00:10:55,236 Look, I'll go talk to him. 210 00:10:55,237 --> 00:10:56,780 - Really? - Yeah. 211 00:10:56,781 --> 00:10:59,783 Community outreach. It's what we do. 212 00:11:07,541 --> 00:11:10,043 I know it's tedious to keep being interviewed, 213 00:11:10,044 --> 00:11:13,797 but I'm happy to tell you that we've come down to you and one other candidate. 214 00:11:13,798 --> 00:11:15,924 Well, I appreciate the opportunity. 215 00:11:15,925 --> 00:11:19,594 The person selected for this job will divide their effort between our corporate work 216 00:11:19,595 --> 00:11:22,430 and our affiliates who are spread out across 10 states. 217 00:11:22,431 --> 00:11:24,849 Well, I've been reading up on the company's five-year business plan 218 00:11:24,850 --> 00:11:28,645 and it seems ambitious, but possible. 219 00:11:28,646 --> 00:11:30,313 For this position, 220 00:11:30,314 --> 00:11:33,858 we had talked about a hybrid work model, but that's changed. 221 00:11:33,859 --> 00:11:35,318 The last meeting I was at they told me 222 00:11:35,319 --> 00:11:36,945 that I could work entirely from home 223 00:11:36,946 --> 00:11:38,988 with a one day a month here at the office 224 00:11:38,989 --> 00:11:41,199 for a mandatory staff meeting. 225 00:11:41,200 --> 00:11:42,951 We've pivoted away from that. 226 00:11:42,952 --> 00:11:44,786 Would it be a problem if we were to hire you 227 00:11:44,787 --> 00:11:49,082 for you to be here in Atlanta in the corporate office? 228 00:11:49,083 --> 00:11:50,209 Uh... 229 00:11:51,335 --> 00:11:53,211 Yes. I mean, no, no, no. 230 00:11:53,212 --> 00:11:56,423 I, I, sorry, I... I think I could do that. 231 00:11:56,424 --> 00:11:57,924 Great. 232 00:12:05,224 --> 00:12:07,392 I'm not looking to convince you of anything. 233 00:12:07,393 --> 00:12:10,186 - I just wanna listen. - Really? 234 00:12:10,187 --> 00:12:13,565 Yeah, without interruption, with respect. 235 00:12:13,566 --> 00:12:15,358 I'm not making any assumptions. 236 00:12:15,359 --> 00:12:17,235 Just wanna hear your side of the story. 237 00:12:17,236 --> 00:12:19,029 I got two words for you. 238 00:12:21,031 --> 00:12:22,907 You're trespassing. 239 00:12:22,908 --> 00:12:26,953 I understand. I came unannounced and possibly unwanted, but... 240 00:12:26,954 --> 00:12:29,497 And you're hoping to hear my thoughts. 241 00:12:29,498 --> 00:12:30,957 I just gave 'em to you. 242 00:12:30,958 --> 00:12:32,709 Want a few more? 243 00:12:32,710 --> 00:12:34,002 Yeah. 244 00:12:34,003 --> 00:12:37,046 In 60 seconds I'm calling the sheriff. 245 00:12:37,047 --> 00:12:40,383 Okay. If you ever want to come to Crosspoint Church, 246 00:12:40,384 --> 00:12:41,635 you are more than welcome. 247 00:12:42,261 --> 00:12:44,263 - We are the most-- - Get lost, preacher man. 248 00:12:45,598 --> 00:12:47,182 Get lost. 249 00:12:47,183 --> 00:12:48,808 I'll be praying for you. 250 00:12:48,809 --> 00:12:50,518 Don't bother. 251 00:12:59,695 --> 00:13:01,738 How do they do a land survey? 252 00:13:01,739 --> 00:13:04,407 They start with what's called a plat map. 253 00:13:04,408 --> 00:13:07,452 It gives legal descriptions of all the properties 254 00:13:07,453 --> 00:13:09,204 along with the measurements, 255 00:13:09,205 --> 00:13:11,831 and there are markers. The road, telephone lines, 256 00:13:11,832 --> 00:13:14,709 sometimes even buried markers that are known and set. 257 00:13:14,710 --> 00:13:18,546 So they find those and measures from there. 258 00:13:18,547 --> 00:13:20,548 Sounds interesting. 259 00:13:20,549 --> 00:13:22,008 You think everything's interesting. 260 00:13:22,009 --> 00:13:24,261 Which is a good attitude. 261 00:13:26,180 --> 00:13:28,640 So, who's paying for the survey? 262 00:13:28,641 --> 00:13:30,600 You're Gram and me. 263 00:13:30,601 --> 00:13:32,477 And it's expensive. 264 00:13:32,478 --> 00:13:35,563 It is, but we can't start the repair work 265 00:13:35,564 --> 00:13:37,690 until we have a survey, 266 00:13:37,691 --> 00:13:40,944 and the company we hired can't come out for a day or two. 267 00:13:40,945 --> 00:13:43,280 I wish we could do the land survey on our own. 268 00:13:44,281 --> 00:13:48,409 Well, doesn't take a genius to do a land survey, 269 00:13:48,410 --> 00:13:51,246 but you do need to be a detective. 270 00:13:51,247 --> 00:13:53,457 Which is another thing I'm interested in. 271 00:13:53,958 --> 00:13:56,918 Well, Michael, I think you're onto something. 272 00:13:56,919 --> 00:14:00,004 We should try and figure out as much as we can 273 00:14:00,005 --> 00:14:02,382 about where the two pieces of land meet. 274 00:14:02,383 --> 00:14:04,509 I'm gonna start doing research online. 275 00:14:04,510 --> 00:14:06,928 And I'm gonna go over to see MacLeod. 276 00:14:06,929 --> 00:14:10,640 Maybe he's cooled off a bit. 277 00:14:10,641 --> 00:14:13,226 It would be so much easier if he's a part of this. 278 00:14:13,227 --> 00:14:14,519 - Can I go? -Sure. 279 00:14:14,520 --> 00:14:16,187 Why would you wanna do that? 280 00:14:16,188 --> 00:14:17,814 He's the reason we have Shadrach. 281 00:14:17,815 --> 00:14:20,984 I want to tell him how much the horse makes us happy. 282 00:14:29,034 --> 00:14:31,077 How'd it go? 283 00:14:31,078 --> 00:14:33,204 Well, there's a season for everything 284 00:14:33,205 --> 00:14:35,123 and a time for every matter under heaven. 285 00:14:35,124 --> 00:14:36,792 So... not well. 286 00:14:37,418 --> 00:14:38,544 Nope. 287 00:14:39,086 --> 00:14:41,296 I appreciate that you tried. 288 00:14:41,297 --> 00:14:43,548 Look, it's only the beginning. 289 00:14:43,549 --> 00:14:44,966 It's the very first shot. 290 00:14:44,967 --> 00:14:47,594 First comes compassion and faith 291 00:14:47,595 --> 00:14:50,179 and then comes persistence and patience. 292 00:14:50,180 --> 00:14:52,849 I so admire that you don't get frustrated with people. 293 00:14:52,850 --> 00:14:55,393 Oh no, I do. 294 00:14:55,394 --> 00:14:56,604 I really do. 295 00:14:57,104 --> 00:14:58,438 How do you deal with it? 296 00:14:58,439 --> 00:15:00,398 Well, I... stop... 297 00:15:00,399 --> 00:15:03,569 take a deep breath and get some chocolate ice cream. 298 00:15:05,905 --> 00:15:07,238 Sounds good. 299 00:15:17,541 --> 00:15:18,791 What do you want? 300 00:15:18,792 --> 00:15:22,003 We both don't have water 301 00:15:22,004 --> 00:15:24,339 and we won't until we fix the pipe. 302 00:15:24,340 --> 00:15:28,135 It's in both our best interests to work this out. 303 00:15:31,221 --> 00:15:32,680 Now, we've ordered a survey 304 00:15:32,681 --> 00:15:35,600 and we've contacted a plumbing contractor. 305 00:15:35,601 --> 00:15:37,519 They can talk to my lawyer. 306 00:15:39,229 --> 00:15:41,189 But there's no reason for you to go there. 307 00:15:41,190 --> 00:15:43,483 Turns out I got a well on the property. 308 00:15:43,484 --> 00:15:46,861 If I get that running, got my own water. 309 00:15:46,862 --> 00:15:49,489 I don't need you or your busted line. 310 00:15:49,490 --> 00:15:52,659 So you won't be part of fixing the problem. 311 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 I told you my position. 312 00:15:55,329 --> 00:15:58,539 You're on the line to fix the busted pipe. End of story. 313 00:15:58,540 --> 00:15:59,667 Okay. 314 00:16:00,834 --> 00:16:02,961 Let me know if you change your mind. 315 00:16:02,962 --> 00:16:04,296 Let's go. 316 00:16:07,466 --> 00:16:10,093 I came here with my PawPaw 317 00:16:10,094 --> 00:16:12,429 'cause I wanted to talk to you about Shadrach. 318 00:16:13,097 --> 00:16:14,389 Who? 319 00:16:14,390 --> 00:16:15,890 My horse. 320 00:16:15,891 --> 00:16:17,392 What, is he running away on you? 321 00:16:17,393 --> 00:16:19,102 You knew the problem when you took him. 322 00:16:19,103 --> 00:16:21,980 No, no, it's... It's nothing like that. 323 00:16:21,981 --> 00:16:25,525 He's a great horse and I wanted to thank you 324 00:16:25,526 --> 00:16:27,778 and tell you he's doing really great. 325 00:16:29,363 --> 00:16:31,489 Well, that's a really cute story. 326 00:16:31,490 --> 00:16:34,659 I guess I can rest easy at night now. 327 00:16:34,660 --> 00:16:36,327 Come on, honey. 328 00:16:36,328 --> 00:16:38,079 - Get off my property. -Let's go. 329 00:16:38,080 --> 00:16:39,372 Let's go. 330 00:17:56,825 --> 00:18:00,244 Michael is doing research on the property. 331 00:18:00,245 --> 00:18:02,830 Which is mostly just looking for stuff online. 332 00:18:02,831 --> 00:18:05,124 But we're still gonna get a real survey, right? 333 00:18:05,125 --> 00:18:07,919 Yeah, of course. But knowledge is power. 334 00:18:07,920 --> 00:18:11,714 If nothing else, anything we learn we can use to make decisions. 335 00:18:11,715 --> 00:18:14,842 Your neighbor's full name is John Douglas MacLeod, 336 00:18:14,843 --> 00:18:17,178 and he was born in Tucson, Arizona. 337 00:18:17,179 --> 00:18:20,431 Are you researching that awful man or the property? 338 00:18:20,432 --> 00:18:23,017 Both. I mean the property, of course, 339 00:18:23,018 --> 00:18:25,812 but I'm finding out stuff about him. 340 00:18:25,813 --> 00:18:27,772 Well, I know everybody has their reasons, 341 00:18:27,773 --> 00:18:30,817 but there's no good excuse for being nasty to a child. 342 00:18:30,818 --> 00:18:32,151 It's not like I'm a little kid. 343 00:18:32,152 --> 00:18:34,153 You went to him with an open heart. 344 00:18:34,154 --> 00:18:36,155 We're staying away. 345 00:18:36,156 --> 00:18:38,991 We got no cause to deal with that man. 346 00:18:55,300 --> 00:18:57,094 Help. 347 00:18:57,636 --> 00:18:59,220 Help. 348 00:19:00,722 --> 00:19:03,516 Help! 349 00:19:09,773 --> 00:19:11,232 Help! 350 00:19:19,283 --> 00:19:20,950 I'll let him stretch his legs 351 00:19:20,951 --> 00:19:23,244 while you take care of the stall. 352 00:19:28,000 --> 00:19:30,294 Shadrach was in a mood when we arrived, 353 00:19:30,794 --> 00:19:33,504 and everything about our morning routine 354 00:19:33,505 --> 00:19:35,506 just didn't feel right. 355 00:19:35,507 --> 00:19:39,010 PawPaw even had to help me take him out of the stall. 356 00:19:39,011 --> 00:19:42,096 He's usually so affectionate, 357 00:19:42,097 --> 00:19:45,474 but this morning I could feel him grinding his teeth. 358 00:19:46,894 --> 00:19:49,687 PawPaw says that a horse is like a person. 359 00:19:49,688 --> 00:19:52,274 You have to allow days when they aren't a hundred percent. 360 00:20:18,550 --> 00:20:19,885 Help! 361 00:20:28,268 --> 00:20:29,645 Shad! 362 00:20:32,147 --> 00:20:34,523 Shad, Shad, we gotta go. Shadrach! 363 00:20:34,524 --> 00:20:35,983 I've never seen him do that. 364 00:20:35,984 --> 00:20:38,069 I'll get the feed bucket. 365 00:20:38,070 --> 00:20:39,695 He always comes when I call. 366 00:20:39,696 --> 00:20:41,530 - Something's wrong. - What's wrong is 367 00:20:41,531 --> 00:20:43,157 we're not living here at the house. 368 00:20:43,158 --> 00:20:44,368 He must realize that. 369 00:20:46,828 --> 00:20:49,164 Shad. 370 00:20:50,374 --> 00:20:52,542 Shadrach, we gotta go. 371 00:21:01,760 --> 00:21:03,427 Hey, y'all. 372 00:21:03,428 --> 00:21:05,054 How was everything over there? 373 00:21:05,055 --> 00:21:06,306 Oh, fine. 374 00:21:07,808 --> 00:21:09,809 And Shadrach was okay? 375 00:21:09,810 --> 00:21:12,395 He didn't come when I called. 376 00:21:12,396 --> 00:21:14,273 That's never happened before. 377 00:21:15,065 --> 00:21:16,733 He kept... 378 00:21:17,442 --> 00:21:18,651 He kept what? 379 00:21:18,652 --> 00:21:21,737 He wanted to go to the neighbors. 380 00:21:21,738 --> 00:21:23,907 Maybe to talk some sense into that man. 381 00:21:47,973 --> 00:21:50,349 We'll be back in a few hours. 382 00:21:50,350 --> 00:21:53,477 Okay, I'm doing property research. It's science and art. 383 00:21:53,478 --> 00:21:57,565 You find the three dimensional positions of points and distances. 384 00:21:57,566 --> 00:21:59,609 Well, I can't wait to hear what you discover. 385 00:22:09,953 --> 00:22:11,163 Mom. 386 00:22:12,164 --> 00:22:13,331 Yes, honey. 387 00:22:13,332 --> 00:22:14,790 I just found something important. 388 00:22:14,791 --> 00:22:15,833 About the property line? 389 00:22:15,834 --> 00:22:17,501 About the property owner. 390 00:22:17,502 --> 00:22:20,588 This is from a newspaper, "A 44-year-old mother 391 00:22:20,589 --> 00:22:24,133 "and her 12-year-old daughter were killed in a two-car accident. 392 00:22:24,134 --> 00:22:26,719 "Grace MacLeod and her daughter, Sage MacLeod, 393 00:22:26,720 --> 00:22:29,513 were pronounced dead at the scene in the 900th block 394 00:22:29,514 --> 00:22:32,433 "of East Valencia Road Friday afternoon. 395 00:22:32,434 --> 00:22:35,186 "According to the police report, a Florida SUV 396 00:22:35,187 --> 00:22:38,647 "was traveling south when it veered into oncoming traffic 397 00:22:38,648 --> 00:22:40,024 hitting the MacLeods." 398 00:22:40,025 --> 00:22:42,318 Oh, my goodness, where was this? 399 00:22:42,319 --> 00:22:43,652 Tucson, Arizona. 400 00:22:43,653 --> 00:22:46,447 - How long ago? - Almost three years. 401 00:22:46,448 --> 00:22:48,699 The district attorney intends to file two counts 402 00:22:48,700 --> 00:22:51,452 of vehicular manslaughter charges against the driver, 403 00:22:51,453 --> 00:22:55,290 Noel Marston, citing him for driving while under the influence. 404 00:22:55,624 --> 00:22:58,959 She was thanked in a statement by John Douglas MacLeod, 405 00:22:58,960 --> 00:23:01,504 husband and father of the deceased. 406 00:23:01,505 --> 00:23:04,173 That's him. That's our neighbor. 407 00:23:04,174 --> 00:23:05,758 Are you sure it's the same person? 408 00:23:05,759 --> 00:23:07,009 I think so. 409 00:23:07,010 --> 00:23:09,220 I can see that he lived in Arizona. 410 00:23:09,221 --> 00:23:11,014 He only moved here recently. 411 00:23:12,182 --> 00:23:13,682 It's heartbreaking. 412 00:23:13,683 --> 00:23:16,894 He lost his wife and his daughter. 413 00:23:16,895 --> 00:23:18,479 I can't even imagine. 414 00:23:18,480 --> 00:23:20,856 I wonder why he came to Spring Hill. 415 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 Maybe he wanted to start over in a place where no one knew him. 416 00:23:25,237 --> 00:23:27,489 An accident changed his whole life. 417 00:23:28,657 --> 00:23:30,575 This explains a lot. 418 00:23:31,284 --> 00:23:36,665 Do you think that for everyone who is mean or angry 419 00:23:37,207 --> 00:23:39,709 there's some kind of explanation? 420 00:23:42,170 --> 00:23:44,713 I'm going to pray for Mr. MacLeod. 421 00:23:44,714 --> 00:23:46,258 And I will too. 422 00:23:56,226 --> 00:23:59,019 Easy, Shad. Easy. 423 00:23:59,020 --> 00:24:01,773 Shad, what's wrong with you? 424 00:24:03,150 --> 00:24:04,734 Whoa, slow down, Shad. 425 00:24:13,535 --> 00:24:16,203 No, no, we're not going over there. 426 00:24:16,204 --> 00:24:17,998 Shad, what are you doing? 427 00:24:20,500 --> 00:24:21,542 You know what? That's it. 428 00:24:21,543 --> 00:24:23,502 We're going back to the barn. 429 00:24:23,503 --> 00:24:24,671 Come on. 430 00:25:34,491 --> 00:25:35,575 Hello? 431 00:25:36,159 --> 00:25:37,743 James, this is Kim Bingham 432 00:25:37,744 --> 00:25:39,703 - from ASR. - Oh, hey, Kim. 433 00:25:39,704 --> 00:25:41,539 I hope I'm not interrupting anything. 434 00:25:41,540 --> 00:25:43,666 Uh. No, not at all. 435 00:25:43,667 --> 00:25:48,087 I'm just, uh, reading up on some multi statement SQL transactions 436 00:25:48,088 --> 00:25:49,713 to reduce database costs. 437 00:25:49,714 --> 00:25:51,632 Well, I won't keep you. 438 00:25:51,633 --> 00:25:52,883 I just wanted to give you the good news 439 00:25:52,884 --> 00:25:55,136 that we are putting together an offer. 440 00:25:57,097 --> 00:25:59,765 - For the job? - Three-year term. 441 00:25:59,766 --> 00:26:03,727 It'll have your title, salary, benefit package and reporting structure. 442 00:26:03,728 --> 00:26:06,439 You should have the letter in your email in the next few days. 443 00:26:07,232 --> 00:26:09,149 Great. 444 00:26:09,150 --> 00:26:13,112 Congratulations. I know I speak for the whole team when I say we are excited 445 00:26:13,113 --> 00:26:14,989 to have you joining the company. 446 00:26:14,990 --> 00:26:17,700 Uh, yeah, sure. 447 00:26:17,701 --> 00:26:19,493 Let's talk after you've had a chance 448 00:26:19,494 --> 00:26:21,913 to review the proposal, if that works. 449 00:26:23,415 --> 00:26:24,665 Sure thing. 450 00:26:24,666 --> 00:26:26,710 Great, thanks, Jim. 451 00:26:39,264 --> 00:26:40,639 Yes! 452 00:26:40,640 --> 00:26:41,891 Oh, yeah, yes. 453 00:26:43,226 --> 00:26:44,936 Whoo! 454 00:26:50,442 --> 00:26:52,611 My Gram seems anxious tonight. 455 00:26:54,696 --> 00:26:56,989 My dad seems so happy. 456 00:26:56,990 --> 00:26:58,408 I don't know why. 457 00:26:59,743 --> 00:27:01,828 My little brother seems quiet. 458 00:27:04,998 --> 00:27:06,708 PawPaw is distracted. 459 00:27:10,879 --> 00:27:12,797 And my mom seems worried. 460 00:27:17,969 --> 00:27:19,637 And I'm upset. 461 00:27:19,638 --> 00:27:22,348 Something's wrong with my horse. 462 00:27:22,349 --> 00:27:25,100 We communicate in an unspoken language, 463 00:27:25,101 --> 00:27:27,937 and I know Shadrach's trying to tell me something. 464 00:27:29,522 --> 00:27:32,524 PawPaw thinks it's just that we're not in the house, 465 00:27:32,525 --> 00:27:34,443 but I don't think so. 466 00:27:34,444 --> 00:27:36,529 Shadrach wants to go next door. 467 00:27:37,530 --> 00:27:39,115 He wants to see Mr. MacLeod. 468 00:27:51,961 --> 00:27:54,546 I woke up with a plan. 469 00:27:54,547 --> 00:27:57,050 Since Shadrach is trying to tell me something, 470 00:27:57,801 --> 00:28:01,179 I'm gonna let him do that, in his own way, 471 00:28:01,888 --> 00:28:03,347 in his own time. 472 00:28:03,348 --> 00:28:08,603 ♪ Reminding me why I can't move on ♪ 473 00:28:09,771 --> 00:28:14,401 ♪ And on and on and on I play this song ♪ 474 00:28:17,237 --> 00:28:19,613 Okay, you're in charge. 475 00:28:19,614 --> 00:28:20,865 Where do you wanna go? 476 00:28:22,325 --> 00:28:23,867 Not the pasture? 477 00:28:23,868 --> 00:28:25,120 Okay. 478 00:28:26,371 --> 00:28:29,708 Not my first choice, but I'm sure you have your reasons. 479 00:28:30,667 --> 00:28:32,543 ♪ All these years you think you're clear ♪ 480 00:28:32,544 --> 00:28:34,921 ♪ You think I'd forget ♪ 481 00:28:36,589 --> 00:28:41,969 ♪ I see the pictures you left here ♪ 482 00:28:45,598 --> 00:28:48,726 It's obvious where he wants to go. 483 00:28:48,727 --> 00:28:51,103 To Mr. MacLeod's. 484 00:28:51,104 --> 00:28:54,190 And I can't stop him now, even if I wanted to. 485 00:28:57,485 --> 00:28:58,653 Mr. MacLeod? 486 00:29:02,949 --> 00:29:04,075 Mr. MacLeod. 487 00:29:05,577 --> 00:29:07,161 Mr. MacLeod. 488 00:29:07,162 --> 00:29:08,830 Mr. MacLeod, you need to wake up. 489 00:29:19,215 --> 00:29:21,383 Mom, Mr. MacLeod's hurt. 490 00:29:21,384 --> 00:29:22,801 Anna, what's going on? 491 00:29:22,802 --> 00:29:24,261 I need you and Dad to come. 492 00:29:24,262 --> 00:29:26,096 - He's not conscious. -Tell me what happened. 493 00:29:26,097 --> 00:29:27,932 - Come quick! - Okay. 494 00:29:30,101 --> 00:29:31,852 Wake up. 495 00:29:31,853 --> 00:29:34,439 Mr. MacLeod. Mr. MacLeod? 496 00:29:36,608 --> 00:29:37,734 I'm getting help. 497 00:29:39,986 --> 00:29:41,488 Thank you. 498 00:30:04,385 --> 00:30:06,303 - He knew. - But how? 499 00:30:06,304 --> 00:30:07,721 Maybe he heard something. 500 00:30:07,722 --> 00:30:10,516 Horses hear a wider range of frequencies than we do. 501 00:30:10,517 --> 00:30:12,768 So MacLeod was calling for help? 502 00:30:12,769 --> 00:30:14,978 They don't know how long he'd been there, 503 00:30:14,979 --> 00:30:17,606 and Shadrach was trying to get over there yesterday. 504 00:30:17,607 --> 00:30:21,360 So he'd probably been there for at least that long. 505 00:30:21,361 --> 00:30:24,196 Pastor's on his way to the hospital in Franklin to see him. 506 00:30:24,197 --> 00:30:25,823 He's gonna call with any updates. 507 00:30:25,824 --> 00:30:28,701 What if you hadn't let Shadrach take you over there? 508 00:30:29,744 --> 00:30:31,620 Shadrach's the hero. 509 00:30:31,621 --> 00:30:33,289 You both are. 510 00:30:34,666 --> 00:30:36,041 Where are you two going? 511 00:30:36,042 --> 00:30:37,584 We are going for a walk. 512 00:30:37,585 --> 00:30:39,294 Together? 513 00:30:39,295 --> 00:30:41,004 Yeah, is that so strange? 514 00:30:41,005 --> 00:30:42,548 Yeah. 515 00:30:42,549 --> 00:30:43,800 We won't be gone long. 516 00:30:50,765 --> 00:30:52,099 I wonder what's going on. 517 00:30:52,100 --> 00:30:53,517 Me too. 518 00:30:53,518 --> 00:30:55,353 It'll be all right though. 519 00:30:56,062 --> 00:30:57,771 I mean, they never go on walks together. 520 00:30:57,772 --> 00:30:59,983 - Like ever. - Never. 521 00:31:07,240 --> 00:31:09,324 I thought I'd be able to work from home 522 00:31:09,325 --> 00:31:12,245 but she made it clear that this position is in the office. 523 00:31:14,080 --> 00:31:16,665 I know this is what you wanted. 524 00:31:16,666 --> 00:31:18,876 It's good money, Rose. 525 00:31:18,877 --> 00:31:20,545 It can help us get back on our feet. 526 00:31:21,713 --> 00:31:23,006 Aren't we on our feet? 527 00:31:24,257 --> 00:31:25,550 You know what I mean. 528 00:31:28,970 --> 00:31:31,305 I just need some time to let it all sink in. 529 00:31:31,306 --> 00:31:32,640 I understand. 530 00:31:34,517 --> 00:31:36,685 Please don't say anything yet to the kids. 531 00:31:36,686 --> 00:31:40,188 Honey, this is not my decision, this is our decision. 532 00:31:40,189 --> 00:31:42,065 Okay? 533 00:31:42,066 --> 00:31:44,193 - You really mean that? - Yes. 534 00:31:49,574 --> 00:31:51,326 We just gotta tell the kids. 535 00:31:58,458 --> 00:32:00,459 I didn't know you were coming over. 536 00:32:00,460 --> 00:32:02,544 Yeah, well, I came with news. 537 00:32:02,545 --> 00:32:04,963 Your neighbor is a lucky man. 538 00:32:04,964 --> 00:32:08,467 If you call falling off a ladder lucky. 539 00:32:08,468 --> 00:32:09,969 So how's he doing? 540 00:32:10,428 --> 00:32:13,347 Eh, he's got a broken leg, broken ribs, 541 00:32:13,348 --> 00:32:18,810 slight concussion and really badly bruised ego. 542 00:32:18,811 --> 00:32:20,395 I wonder what'll heal first? 543 00:32:20,396 --> 00:32:22,606 Well, speaking from experience, I can tell you 544 00:32:22,607 --> 00:32:24,191 that the bruised ego's the last to heal. 545 00:32:24,192 --> 00:32:26,276 Dad, you don't get it. 546 00:32:26,277 --> 00:32:27,778 The best thing that could have ever happened 547 00:32:27,779 --> 00:32:29,739 to our family was your company closing. 548 00:32:30,531 --> 00:32:31,698 Anna's right. 549 00:32:31,699 --> 00:32:34,452 We get to live here in Spring Hill. 550 00:32:39,707 --> 00:32:43,043 ♪ Hold me close to your chest ♪ 551 00:32:43,044 --> 00:32:46,422 ♪ Say that you will not rest ♪ 552 00:32:47,882 --> 00:32:51,718 ♪ Until you're right here ♪ 553 00:32:51,719 --> 00:32:53,805 ♪ 'Til you are right here ♪ 554 00:32:57,517 --> 00:32:59,184 Okay, here we go. 555 00:32:59,185 --> 00:33:02,896 Ha-ha, the miracle of running water. 556 00:33:02,897 --> 00:33:05,565 I'm not taking it for granted ever again. 557 00:33:05,566 --> 00:33:08,403 We need to go get our stuff and move home. 558 00:33:09,320 --> 00:33:13,490 Oh, I'm happy and sad. 559 00:33:13,491 --> 00:33:18,286 Well, I am sick of hauling water to the barn, so I'm more happy than not. 560 00:33:18,287 --> 00:33:19,579 We'll miss them. 561 00:33:19,580 --> 00:33:22,583 Honey, they're just down the road. 562 00:33:24,168 --> 00:33:26,629 - Let's go thank the workers. - All right. 563 00:33:32,593 --> 00:33:35,554 -It works great. -Good to hear. 564 00:33:35,555 --> 00:33:38,181 We'll be done soon and be out of here before you know it. 565 00:33:38,182 --> 00:33:40,851 Oh, uh, I spoke to the office about payment. 566 00:33:40,852 --> 00:33:43,103 We're gonna be making installments. 567 00:33:43,104 --> 00:33:44,855 They said I should sign something. 568 00:33:44,856 --> 00:33:46,565 It's all paid for. 569 00:33:46,566 --> 00:33:47,816 What do you mean? 570 00:33:47,817 --> 00:33:49,776 The bill, it's paid in full. 571 00:33:49,777 --> 00:33:51,738 My boss just called me to tell me. 572 00:33:52,697 --> 00:33:54,156 That's a mistake. 573 00:33:54,157 --> 00:33:55,657 You'll have to talk to the office. 574 00:33:55,658 --> 00:33:57,368 I just know what I've been told. 575 00:33:59,245 --> 00:34:00,579 Okay, then. 576 00:34:00,580 --> 00:34:02,581 - Thanks. - Of course. 577 00:34:02,582 --> 00:34:04,750 I better pick up the kids from school. 578 00:34:04,751 --> 00:34:06,543 All right, while you're gone, 579 00:34:06,544 --> 00:34:08,628 I'll get to the bottom of the bill. 580 00:34:08,629 --> 00:34:12,341 - I'm sure he was confused. - Likely so. 581 00:34:37,158 --> 00:34:38,658 - Aren't you coming? - No, sweetheart. 582 00:34:38,659 --> 00:34:40,452 We're still getting settled at the house. 583 00:34:40,453 --> 00:34:42,120 Oh, okay. 584 00:34:42,121 --> 00:34:44,498 Well, I'll be down in a couple minutes on my bike to see Shad. 585 00:34:44,499 --> 00:34:46,000 Sounds good. 586 00:34:55,885 --> 00:34:57,303 Why are you not at work? 587 00:34:58,179 --> 00:35:01,348 Your mother and I just had to go over some things. 588 00:35:01,349 --> 00:35:03,141 What's going on? 589 00:35:03,142 --> 00:35:05,853 Nothing you need to worry about, sweetheart. 590 00:35:06,646 --> 00:35:10,148 The last time you two looked like this was back in the city. 591 00:35:10,149 --> 00:35:14,236 Uh, what do you... What do you mean last time we looked like this? 592 00:35:14,237 --> 00:35:17,448 Like you were going to tell us something to change our whole lives. 593 00:35:21,202 --> 00:35:24,538 Your father might be getting a job offer. 594 00:35:24,539 --> 00:35:27,249 - A good one. - Okay... 595 00:35:27,250 --> 00:35:30,293 It's a great opportunity. Lots of money. 596 00:35:30,294 --> 00:35:34,047 So, we're moving... again? 597 00:35:34,048 --> 00:35:35,340 We didn't say that. 598 00:35:35,341 --> 00:35:36,968 Then say we're not moving. 599 00:35:39,887 --> 00:35:42,056 - I can't believe this. - Anna! 600 00:35:43,850 --> 00:35:46,018 ♪ It's all about the ride ♪ 601 00:35:47,895 --> 00:35:51,189 - ♪ Followed by the fall ♪ - Anna! 602 00:35:51,190 --> 00:35:53,818 - ♪ You don't want either ♪ - Anna! 603 00:35:54,402 --> 00:35:57,405 ♪ And I want it all ♪ 604 00:35:58,698 --> 00:36:01,908 I don't want our old life. 605 00:36:01,909 --> 00:36:04,202 I know that now. 606 00:36:04,203 --> 00:36:07,914 I want this life with Gram and PawPaw. 607 00:36:07,915 --> 00:36:11,334 With big skies and green pastures. 608 00:36:11,335 --> 00:36:12,795 I want my horse. 609 00:36:13,713 --> 00:36:14,963 I want Shadrach. 610 00:36:14,964 --> 00:36:17,800 ♪ 'Cause it's cold outside ♪ 611 00:36:18,718 --> 00:36:20,720 ♪ When you're chasing the rain ♪ 612 00:36:22,430 --> 00:36:28,436 ♪ Nobody comes for you when you're chasing your pain ♪ 613 00:36:29,187 --> 00:36:34,734 ♪ It's cold outside when you're chasing the rain ♪ 614 00:36:36,527 --> 00:36:40,530 MacLeod paid for the whole thing. 615 00:36:40,531 --> 00:36:43,158 Well, that's not right. We should split it. 616 00:36:43,159 --> 00:36:45,660 She said he was very clear that if I called 617 00:36:45,661 --> 00:36:49,247 not to take any money, it's so... 618 00:36:49,248 --> 00:36:51,334 Unexpected. 619 00:36:54,045 --> 00:36:57,005 I feel so doggone happy, right now. 620 00:36:57,006 --> 00:36:59,424 Me too. I... 621 00:37:00,509 --> 00:37:03,012 Ah! 622 00:37:04,263 --> 00:37:05,722 Hi, honey. Hi. 623 00:37:05,723 --> 00:37:07,390 Hi, Mom, is Anna there? 624 00:37:07,391 --> 00:37:10,185 No, she's here. Yeah, she went for a ride. 625 00:37:10,186 --> 00:37:11,645 I've got news. 626 00:37:11,646 --> 00:37:14,356 James got an offer from an Atlanta firm. 627 00:37:14,357 --> 00:37:17,401 - When did that happen? -Yesterday. 628 00:37:19,111 --> 00:37:20,654 Does that mean you're moving? 629 00:37:20,655 --> 00:37:21,738 Well... 630 00:37:21,739 --> 00:37:24,032 No, I mean, it's a big decision. 631 00:37:24,033 --> 00:37:28,955 I, um... Yeah, I'm upset. I'm sorry. 632 00:37:29,789 --> 00:37:32,833 - Can I call you back in a bit? -Yes, yes, of course. 633 00:37:35,211 --> 00:37:37,964 It looks like James got a job offer back in the city. 634 00:37:41,592 --> 00:37:44,427 One minute things are going right and then the next-- 635 00:37:44,428 --> 00:37:48,223 I don't wanna be selfish, but they should stay here. 636 00:37:48,224 --> 00:37:50,559 Rose never wanted this to be her home. 637 00:37:51,018 --> 00:37:54,646 She left for college intent on not coming back. 638 00:37:54,647 --> 00:37:57,900 Only when she needed us did she return, 639 00:37:58,484 --> 00:38:00,694 only when they had no choice. 640 00:38:00,695 --> 00:38:02,154 But they have a choice now. 641 00:38:03,656 --> 00:38:06,575 I wanna be happy for them. I really do. 642 00:38:12,248 --> 00:38:14,374 Maybe I could stay here. 643 00:38:14,375 --> 00:38:16,835 Maybe I could live with Gram and PawPaw, 644 00:38:16,836 --> 00:38:19,754 but that wouldn't be fair to my little brother. 645 00:38:19,755 --> 00:38:21,673 I couldn't leave Michael. 646 00:38:21,674 --> 00:38:24,551 Could both of us live with Gram and PawPaw? 647 00:38:24,552 --> 00:38:26,053 That wouldn't be fair to them. 648 00:38:27,138 --> 00:38:29,015 I can't believe it. 649 00:38:39,525 --> 00:38:43,862 Romans 15:4 says that everything that's been written in the past 650 00:38:43,863 --> 00:38:45,697 was written to teach us 651 00:38:45,698 --> 00:38:49,702 so that through the scriptures we can find endurance... 652 00:38:50,536 --> 00:38:53,621 and find encouragement, and ultimately find hope. 653 00:38:53,622 --> 00:38:56,166 I just feel like I'm being tested. 654 00:38:56,167 --> 00:39:00,920 Michael's health, James losing the company, so many things. 655 00:39:00,921 --> 00:39:04,300 Look, Rose, you've gotta keep the faith. 656 00:39:05,301 --> 00:39:07,469 You've gotta keep trusting. 657 00:39:07,470 --> 00:39:10,055 It's just so hard. 658 00:39:10,056 --> 00:39:12,141 I don't know what I even want anymore. 659 00:39:23,152 --> 00:39:27,864 Hi, can you make sure Mr. MacLeod gets these? 660 00:39:27,865 --> 00:39:30,241 It's from the Matthews family. 661 00:39:30,242 --> 00:39:31,702 - Oh, thank you. - Thank you. 662 00:39:47,051 --> 00:39:49,553 ♪ Kicking my way through the forest floor ♪ 663 00:39:50,137 --> 00:39:54,683 ♪ Moving away from the home I knew before ♪ 664 00:40:00,606 --> 00:40:03,317 ♪ Seeing the sun through the canopy ♪ 665 00:40:04,193 --> 00:40:07,988 ♪ Leaves on the run all waving back at me ♪ 666 00:40:11,283 --> 00:40:13,827 You have to trust us to do the right thing. 667 00:40:13,828 --> 00:40:16,622 ♪ This one comes ♪ 668 00:40:16,956 --> 00:40:19,666 ♪ This one goes ♪ 669 00:40:19,667 --> 00:40:22,378 ♪ And I'm still here ♪ 670 00:40:27,174 --> 00:40:30,677 ♪ This one comes ♪ 671 00:40:30,678 --> 00:40:33,096 ♪ This one goes ♪ 672 00:40:33,097 --> 00:40:36,267 ♪ And I'm still here ♪ 673 00:40:38,936 --> 00:40:40,603 Okay, everybody, let's go. 674 00:40:40,604 --> 00:40:42,063 We don't wanna be late for church. 675 00:40:42,064 --> 00:40:43,064 Honey, Michael needs help with his shoes. 676 00:40:43,065 --> 00:40:44,149 I'm on it. 677 00:40:44,150 --> 00:40:45,818 I did it, we don't need help. 678 00:40:48,863 --> 00:40:51,739 Welcome everyone to this very fine morning 679 00:40:51,740 --> 00:40:53,700 once again at Crosspoint Church. 680 00:40:53,701 --> 00:40:55,452 Today, we're gonna open up our Bibles 681 00:40:55,453 --> 00:40:58,830 to the book of Matthew, where we're gonna worship together, 682 00:40:58,831 --> 00:41:03,293 sing together, about the importance of faith in our lives. 683 00:41:34,950 --> 00:41:36,869 You can come sit with my family. 684 00:41:47,463 --> 00:41:51,174 You know why Matthew, Chapter One, is so important to the Gospel? 685 00:41:51,175 --> 00:41:54,637 It's because people matter. 686 00:41:59,099 --> 00:42:03,978 So, whether you're someone who comes here every Sunday regularly, 687 00:42:03,979 --> 00:42:07,398 or perhaps you find yourself in this place of worship for the very first time 688 00:42:07,399 --> 00:42:08,859 but just know... 689 00:42:10,402 --> 00:42:12,488 you are welcome. 690 00:42:29,380 --> 00:42:30,839 Hey. 691 00:42:34,051 --> 00:42:35,219 You didn't have to wait up. 692 00:42:35,636 --> 00:42:38,597 I wouldn't be able to sleep until you came home safely. 693 00:42:39,431 --> 00:42:42,600 How'd it go? Did you get a start date yet? 694 00:42:42,601 --> 00:42:46,104 We had a long talk. I mean, they're good people, 695 00:42:46,105 --> 00:42:49,357 it's a good company... but I told 'em 696 00:42:49,358 --> 00:42:51,526 I haven't made up my mind yet. 697 00:42:51,527 --> 00:42:54,487 - But I thought we agreed. - I know, I know. 698 00:42:54,488 --> 00:42:57,408 It's just too big a decision to make without taking some time. 699 00:43:00,452 --> 00:43:02,121 So are we staying or going? 700 00:43:11,213 --> 00:43:13,090 We have to figure that out. 51586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.