All language subtitles for Scrubs.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:05,390 Gunshot wound to the left side. Seems to have missed the heart, but shredded the 2 00:00:05,390 --> 00:00:06,390 lung. BP dropping. 3 00:00:06,450 --> 00:00:10,170 He's hypoxic to 70. Must have nicked a vessel. Got to find the bleeder. Prep 4 00:00:10,170 --> 00:00:12,690 thoracotomy. On my count. Three, two, one. 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,230 Ordered three units of own eggs. Scalpel. 6 00:00:16,129 --> 00:00:19,130 A career in medicine can take you down many different paths. 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 Spreader. 8 00:00:20,910 --> 00:00:23,490 If you're lucky, you end up where you're supposed to be. 9 00:00:24,010 --> 00:00:25,010 Found it. Clap. 10 00:00:27,710 --> 00:00:28,710 Clapping. 11 00:00:30,370 --> 00:00:31,370 BP rising. 12 00:00:31,950 --> 00:00:32,950 Great save, J .D. 13 00:00:33,470 --> 00:00:34,690 Great, let's get a new aura, guys. 14 00:00:38,490 --> 00:00:39,449 Stop it. 15 00:00:39,450 --> 00:00:41,130 Stop it. 16 00:00:43,330 --> 00:00:45,770 You guys are crazy. Stop it. 17 00:00:46,790 --> 00:00:47,790 Dr. 18 00:00:48,910 --> 00:00:50,710 Dorian? Will you sign my tattoo? 19 00:00:50,950 --> 00:00:51,950 Sure. 20 00:00:52,390 --> 00:00:53,770 That was a good hair day. 21 00:00:55,430 --> 00:00:56,470 Great job, man. 22 00:00:56,970 --> 00:00:58,170 Glad you're feeling better. 23 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 Dr. Dory? 24 00:01:06,640 --> 00:01:07,820 Dr. Dory? 25 00:01:08,380 --> 00:01:09,380 Do I need stitches? 26 00:01:09,560 --> 00:01:13,840 Sure, being a concierge doctor isn't non -stop excitement, but I have more time 27 00:01:13,840 --> 00:01:17,460 to see my kids. No, Frank, for cuts this small, we just use a little dab of 28 00:01:17,460 --> 00:01:21,380 glue. Fantastic job keeping your food journal, Lisa. I just didn't expect to 29 00:01:21,380 --> 00:01:23,800 the word smash burger on every page. 30 00:01:24,120 --> 00:01:25,720 It's really been a full four hours? 31 00:01:26,260 --> 00:01:29,960 We gotta get that thing down, Reggie. And making house calls for the upper 32 00:01:29,960 --> 00:01:32,340 sure pays well. I'm more concerned with how it's leaning. 33 00:01:32,920 --> 00:01:34,520 Yep, this was my life now. 34 00:01:35,620 --> 00:01:38,280 That's why it felt so weird to be back at Sacred Heart. 35 00:01:39,160 --> 00:01:42,820 I live an hour away, but one of my patients collapsed at her grandson's 36 00:01:42,820 --> 00:01:44,340 tournament nearby and got admitted. 37 00:01:44,640 --> 00:01:45,780 So here I am. 38 00:01:48,440 --> 00:01:50,260 Okay, listen up, people, listen up. 39 00:01:50,640 --> 00:01:52,020 That means you, neck brace. 40 00:01:52,720 --> 00:01:56,280 Some things never change. This hospital is cold black, which means we are at 41 00:01:56,280 --> 00:01:57,280 capacity. 42 00:01:57,440 --> 00:02:01,360 So unless you got a baby's head peeking out from between your legs, do not ask 43 00:02:01,360 --> 00:02:04,160 me how much longer. How much longer, mamacita? 44 00:02:04,460 --> 00:02:05,460 Unless you are. 45 00:02:05,820 --> 00:02:07,380 Oh, my God, Bambi. 46 00:02:08,919 --> 00:02:09,919 What the hell? 47 00:02:11,039 --> 00:02:13,680 Does Turk know you're here? He has no idea. 48 00:02:17,480 --> 00:02:18,480 GT is here. 49 00:02:28,280 --> 00:02:29,280 Ready to restate. 50 00:02:32,320 --> 00:02:33,320 Eagle! 51 00:02:34,500 --> 00:02:35,500 Whoa, whoa, whoa. 52 00:02:36,460 --> 00:02:37,460 It's your sciatica. 53 00:02:37,680 --> 00:02:38,940 Engage your core, Seabear. 54 00:02:39,300 --> 00:02:41,580 I'm going down. Pull up. I'm going down. 55 00:02:42,880 --> 00:02:49,560 I think it might be time to retire, Eagle. She's right, J .D. It's time. 56 00:02:49,560 --> 00:02:50,580 it. Okay. 57 00:02:51,240 --> 00:02:52,240 Time of death. 58 00:02:53,340 --> 00:02:55,460 You know, I actually can't see that without my glasses. 59 00:02:57,000 --> 00:03:01,540 I can't do this all on my own. No, I know. 60 00:03:02,080 --> 00:03:03,140 I'm no Superman. 61 00:03:07,240 --> 00:03:08,300 I'm no Superman. 62 00:03:11,340 --> 00:03:15,360 So, now that you're in town, should we go out to dinner? Yes. Do you guys have 63 00:03:15,360 --> 00:03:18,100 place you usually go? Buddy, we haven't been out to dinner since the Disney 64 00:03:18,100 --> 00:03:19,140 princesses were white. 65 00:03:19,740 --> 00:03:22,080 Besides, baby, I could really use some man time. 66 00:03:22,320 --> 00:03:24,440 Turk was surrounded by female energy. 67 00:03:24,680 --> 00:03:27,820 He had four daughters, Izzy, Ellie, Sophia, and Nora. 68 00:03:28,580 --> 00:03:30,020 Izzy, Vito, take care of Bella Bella. 69 00:03:30,360 --> 00:03:32,280 Daddy, why don't I have a nickname? 70 00:03:32,680 --> 00:03:34,080 Oh, you do, sweetness? 71 00:03:34,440 --> 00:03:35,520 You had an accident. 72 00:03:36,180 --> 00:03:37,180 Turk! 73 00:03:37,360 --> 00:03:39,440 Fine, have your guys' night out. Yes! 74 00:03:40,020 --> 00:03:41,340 See you later. See you later, guys. 75 00:03:42,100 --> 00:03:43,100 Ow. 76 00:03:43,940 --> 00:03:47,140 Nostalgia washed over me. The smell of the bleached floors. 77 00:03:47,660 --> 00:03:49,280 The blinding fluorescent lights. 78 00:03:49,620 --> 00:03:52,680 The closet where Elliot and I hid from our very first code. 79 00:03:53,040 --> 00:03:54,560 That's where our love story began. 80 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 Do me right here. 81 00:03:57,480 --> 00:03:58,480 Okay. See? 82 00:03:59,600 --> 00:04:03,220 Holy crap, J .D. Good God, you're like a blonde ninja. 83 00:04:03,440 --> 00:04:06,200 What the frick, why are you here? Oh, by the way, our marriage didn't make it. I 84 00:04:06,200 --> 00:04:09,660 have a patient. I'll be gone soon, I promise. Your promises mean just about 85 00:04:09,660 --> 00:04:10,660 much as... 86 00:04:17,360 --> 00:04:20,820 We agreed in couples counseling that in order to have a healthy post -divorce 87 00:04:20,820 --> 00:04:22,460 life, we need to respect each other's faith. 88 00:04:22,660 --> 00:04:25,660 I hate couples counseling. Could you please be mindful of your tone to avoid 89 00:04:25,660 --> 00:04:29,260 negative patterns from our marriage? I love couples counseling. Look, J .D., 90 00:04:29,260 --> 00:04:30,560 I've really been working on myself, okay? 91 00:04:30,780 --> 00:04:34,020 I've been lighting a candle for every resentment I had about our marriage and 92 00:04:34,020 --> 00:04:37,680 floating them across the pond at Winston Park. I'm in a good place. I don't want 93 00:04:37,680 --> 00:04:40,860 to backslide. I can't just light all those candles again. It was really cold, 94 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 and I got a ticket for scaring the ducks. 95 00:04:45,580 --> 00:04:46,580 There's my gal. 96 00:04:46,820 --> 00:04:48,080 Oh, goodness, Jonathan. 97 00:04:48,880 --> 00:04:53,000 They've got teenagers working here. Those are just interns, Mrs. Brooks. 98 00:04:53,620 --> 00:04:59,020 Okay, your labs look fine. I think you just dehydrated. Who admitted you? I 99 00:04:59,120 --> 00:05:01,100 Oh, can I ask why? 100 00:05:01,460 --> 00:05:02,620 No judgment. None taken. 101 00:05:02,860 --> 00:05:05,320 I admitted her because I'm a good doctor. 102 00:05:05,770 --> 00:05:06,770 Oh, Dr. 103 00:05:06,950 --> 00:05:11,090 Park, is it? When doctors fight in front of a patient, they always try to make 104 00:05:11,090 --> 00:05:15,970 it sound friendly. These labs are normal for a woman of her age? If it helps, I 105 00:05:15,970 --> 00:05:19,130 could explain to you what all these fancy numbers mean. 106 00:05:19,370 --> 00:05:24,590 It's so nice to meet an incredibly stupid person. Her abdominal pain 107 00:05:24,590 --> 00:05:28,290 ischemic bowel. No, all she needs is hydration and emollient laxatives. 108 00:05:29,250 --> 00:05:33,150 And there he was, the chief of medicine, my mentor. 109 00:05:33,720 --> 00:05:35,560 At least he couldn't call me newbie anymore. 110 00:05:35,920 --> 00:05:38,300 What can I do for you there, oldie? Damn it. 111 00:05:38,920 --> 00:05:42,920 Perry, Dr. Park here needs to know that my medical expertise is on par with his. 112 00:05:43,180 --> 00:05:47,700 Well, now, Dr. Park graduated top of his class at Stanford, whereas your current 113 00:05:47,700 --> 00:05:51,540 claim to fame is handing out erections like tiny hot dogs at a bar mitzvah. 114 00:05:51,920 --> 00:05:54,020 Well, run a blood gas on her and see who's right. 115 00:05:54,260 --> 00:05:55,640 Is that on the I .O.? Mm. 116 00:05:56,300 --> 00:05:57,300 It's on me idea. 117 00:05:57,800 --> 00:05:59,340 Dr. Park is teaching me Korean. 118 00:05:59,600 --> 00:06:01,900 Did I hear my name in there? No. Walk with me. 119 00:06:02,360 --> 00:06:07,780 I, uh, heard about the divorce. Sorry about that. Also, thankful I, uh, won 120 00:06:07,780 --> 00:06:10,260 dollars off of Mickhead. I took the under. 121 00:06:10,940 --> 00:06:12,620 Actually, it is good to see you. 122 00:06:13,140 --> 00:06:16,420 I miss the days when you were an intern. Oh, you don't have to say that. I knew 123 00:06:16,420 --> 00:06:19,980 it. He's about to ask you to play golf at his fancy private club. Damn it. Why 124 00:06:19,980 --> 00:06:21,180 did you only learn the mini kind? 125 00:06:21,460 --> 00:06:23,140 Get a load of this motley crew. 126 00:06:28,240 --> 00:06:29,300 Nope, no, no. Sorry. 127 00:06:29,710 --> 00:06:32,350 I am not sure how to teach these kids. 128 00:06:32,610 --> 00:06:35,270 I can't work them crazy hours or even abuse them anymore. 129 00:06:35,490 --> 00:06:39,350 And that's a bad thing. Exactly. I wasn't sure if you'd get that. I am now 130 00:06:39,350 --> 00:06:44,070 supposed to watch every word that comes out of my mouth because apparently they 131 00:06:44,070 --> 00:06:45,990 are all fragile little Christmas ornaments. 132 00:06:46,610 --> 00:06:49,330 Case in point, TikTok talk. 133 00:06:49,740 --> 00:06:54,680 Oh, hey, Dr. Cox. Tomorrow, I am going to perform a central line placement, and 134 00:06:54,680 --> 00:06:57,880 it would just be fabulous if you could come in early and observe. 135 00:06:58,140 --> 00:07:01,440 I'm good. I just watched one on YouTube like two days ago. It slapped. 136 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Do you know Dr. Randy? 137 00:07:02,840 --> 00:07:06,160 He's my favorite creator. He breaks down procedures while doing bedtime ASMR. 138 00:07:06,340 --> 00:07:09,780 It'll give you really graphic dreams. I'll send it to you. You're gonna die. I 139 00:07:09,780 --> 00:07:13,660 will die if you send it to me, because then I'll just have to murder you. And 140 00:07:13,660 --> 00:07:18,060 with all these witnesses, I think it's pretty safe to assume they'll give me 141 00:07:18,060 --> 00:07:19,060 share. 142 00:07:19,580 --> 00:07:24,580 Dr. Cox, I'm going to need you to go ahead and bring it down. 143 00:07:25,040 --> 00:07:28,180 Work -life balance is a core principle of our wellness program. 144 00:07:28,480 --> 00:07:32,340 Now, if you can't embrace that, then you'll have to join me at my sensitivity 145 00:07:32,340 --> 00:07:33,360 training workshop. 146 00:07:33,820 --> 00:07:34,820 Don't I get three strikes? 147 00:07:35,020 --> 00:07:36,140 You have 900 strikes. 148 00:07:38,700 --> 00:07:40,620 Woman's like the damn feelings police. 149 00:07:42,300 --> 00:07:43,300 Feelings police? 150 00:07:44,580 --> 00:07:47,540 Go change your shirt. You look chubby in that. 151 00:07:50,840 --> 00:07:52,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 152 00:07:53,160 --> 00:07:57,000 You know he's insecure about his body. Thank you. He's just not ready to show 153 00:07:57,000 --> 00:07:58,040 you his vulnerability yet. 154 00:07:58,320 --> 00:08:01,140 Wow. You're really in touch with male feelings. 155 00:08:01,620 --> 00:08:03,160 How do you think I became a feelings cop? 156 00:08:03,820 --> 00:08:05,220 What the hell? 157 00:08:07,780 --> 00:08:09,640 I could help so many people. 158 00:08:13,640 --> 00:08:15,860 Hey. Good morning, sir. 159 00:08:17,960 --> 00:08:20,900 Dr. Chapstick is flirting with you? I don't know. I'm never sure. 160 00:08:21,120 --> 00:08:24,540 Last Thursday, he did tell me that he thought I had a cute burp. Dark 161 00:08:25,060 --> 00:08:27,140 Yeah, he totally wants to get on that flat ass. 162 00:08:27,580 --> 00:08:31,860 I had planned to accidentally burp near him the other day, but then J .D. threw 163 00:08:31,860 --> 00:08:34,320 me off my game. Stop worrying about J .D. here. 164 00:08:35,480 --> 00:08:38,260 Chug half of that and go launch a cute burp into that man's face. 165 00:08:39,100 --> 00:08:42,380 Hey, guys. 166 00:08:44,860 --> 00:08:46,780 I cannot believe I wasted that on you. 167 00:08:47,450 --> 00:08:48,530 I actually miss those. 168 00:08:48,930 --> 00:08:51,850 Hey, by the way, if you can get out of here early, we can hit the happy hour 169 00:08:51,850 --> 00:08:52,970 that has those awesome free wings. 170 00:08:53,390 --> 00:08:57,070 Tashana, can you go see if there's an open OR? You know our diabetic guy, Mr. 171 00:08:57,210 --> 00:08:59,570 Kiefer? Let's move his toe amputation up to now. 172 00:08:59,850 --> 00:09:00,850 On it, Dr. Turk. 173 00:09:01,190 --> 00:09:02,850 I'll tell the patient there's a free wing issue. 174 00:09:03,070 --> 00:09:05,290 Well, don't do that. Don't mention the wings, please. Don't do that. No, no. 175 00:09:06,330 --> 00:09:10,290 Just one more test, and if the results are what I think they are, I should be 176 00:09:10,290 --> 00:09:12,490 able to get you out of here today, all right? Oh, thank goodness. 177 00:09:12,850 --> 00:09:13,689 Hold it. 178 00:09:13,689 --> 00:09:17,850 Can you babysit these for a minute, please? I need to go count to ten. This 179 00:09:17,850 --> 00:09:21,350 asked if he could shut his eyes while I place a central line. 180 00:09:21,690 --> 00:09:24,550 Admittedly, I do still get a little woozy around some procedures. All 181 00:09:24,550 --> 00:09:25,670 procedures. All procedures. 182 00:09:25,870 --> 00:09:26,849 Oh. 183 00:09:26,850 --> 00:09:30,950 Okay, well, let's start by introducing yourself. This is Mrs. Brooks. I'm Dr. 184 00:09:31,090 --> 00:09:34,870 Green. I believe kindness is the best medicine. Actually, medicine is the best 185 00:09:34,870 --> 00:09:37,890 medicine. You're going to get an arterial blood gas on Mrs. Brooks. He's 186 00:09:37,890 --> 00:09:41,250 to do it? I'm going to puke if I do it. I don't want him puking on me. If he 187 00:09:41,250 --> 00:09:42,910 pukes, I'll puke. No one is puking. 188 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Okay, you got this. 189 00:09:49,960 --> 00:09:50,960 Mm -mm. 190 00:09:51,200 --> 00:09:52,200 Mm -mm. 191 00:09:52,280 --> 00:09:54,200 Oh, my God, this is humiliating. 192 00:09:54,680 --> 00:09:57,800 Captain Bedside's face that way. Yeah, I think that's probably for the best. 193 00:09:58,120 --> 00:10:01,140 Now, don't be overconfident. Finding the radial artery can be tricky. 194 00:10:01,340 --> 00:10:02,340 I'm in. 195 00:10:02,400 --> 00:10:04,820 Nice job, Blake. You made that look handsome. Easy. 196 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 Easy does it. 197 00:10:07,600 --> 00:10:09,420 I gotta admit, I miss teaching. 198 00:10:10,170 --> 00:10:14,390 That's what this place is all about. Dr. Turk, maybe I could close? 199 00:10:14,690 --> 00:10:15,690 No, just watch. 200 00:10:16,330 --> 00:10:20,470 Okay. Damn, I wish this guy would just die all at once instead of in tiny 201 00:10:20,470 --> 00:10:21,470 pieces. 202 00:10:23,790 --> 00:10:27,450 I don't know how much more I can take of this, but I'm not going to let him 203 00:10:27,450 --> 00:10:29,470 crush my spirit. We can't let Dr. 204 00:10:29,690 --> 00:10:30,690 Bummer break us. 205 00:10:30,990 --> 00:10:33,250 See, this is what I really miss. The hot guy. 206 00:10:34,050 --> 00:10:37,210 Who's Dr. Bummer? I don't know. The mother guy. He's definitely not your 207 00:10:37,210 --> 00:10:38,450 friend. Turk's not a bummer. 208 00:10:38,830 --> 00:10:42,130 He is the worst. There's no way. And if he's ever in a bad mood, all you got to 209 00:10:42,130 --> 00:10:43,130 do is go, what's up? 210 00:10:43,670 --> 00:10:45,730 And he'll die laughing. I swear. Try it. 211 00:10:46,050 --> 00:10:46,949 What's that? 212 00:10:46,950 --> 00:10:47,950 Go practice. 213 00:10:48,450 --> 00:10:52,910 Carla, do you know Turk's interns call him Dr. Bummer? Well, I mean, I'm sure 214 00:10:52,910 --> 00:10:54,910 you know how dark Turk's been at work lately. 215 00:10:55,290 --> 00:10:59,350 Just nod like you do. And he refuses to talk about it. You all talking about Dr. 216 00:10:59,530 --> 00:11:02,330 Turk? If so, where's that? 217 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 Even Hooch knows? 218 00:11:06,850 --> 00:11:09,290 He's so crazy. He's gotten worse. Doctor. 219 00:11:09,670 --> 00:11:12,470 Thanks. Just what I wanted to see. 220 00:11:14,790 --> 00:11:16,950 Hey, Seabear. I was right about my patient. 221 00:11:17,170 --> 00:11:20,930 Want to come watch me rub it in Dr. Cox's face like the good old days? You 222 00:11:20,930 --> 00:11:21,629 I do. 223 00:11:21,630 --> 00:11:23,610 Hey, but you know what? You should chew a big wad of gum. 224 00:11:23,830 --> 00:11:27,950 You always look tough when you chew gum. I do look tough when I chew gum. I hope 225 00:11:27,950 --> 00:11:29,070 they have berry blasts. 226 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 Excuse me, Doctor. 227 00:11:33,310 --> 00:11:35,690 My wife's outside in the car throwing up. 228 00:11:36,110 --> 00:11:38,610 It might just be the stomach flu, but... So you're going to have to go to the 229 00:11:38,610 --> 00:11:39,610 ER? 230 00:11:39,650 --> 00:11:42,830 If we go to the ER, we're going to be crushed with bills. 231 00:11:43,630 --> 00:11:47,630 I think we'll just wait in the car in case it gets worse, but could you just 232 00:11:47,630 --> 00:11:52,650 take a quick look at her? Look, man, you can't order health care from your car, 233 00:11:52,790 --> 00:11:55,310 okay? It's a hospital, not a Wendy's. 234 00:11:55,610 --> 00:11:56,610 Sorry. 235 00:11:57,110 --> 00:12:00,210 You didn't have to be so hush. If you want to go help them, help them. 236 00:12:00,530 --> 00:12:02,190 You're going to get fired, but I think we'll all live. 237 00:12:03,070 --> 00:12:04,070 Go, Kim. 238 00:12:04,210 --> 00:12:05,210 It's Sam. 239 00:12:06,260 --> 00:12:08,260 A word, Harry? Yeah, a word, Perry. 240 00:12:08,820 --> 00:12:12,660 So it turns out that Mrs. Brooks' blood gas... I can't understand a word you're 241 00:12:12,660 --> 00:12:15,160 saying. I know, because the club has too much bubba. I can't control it. The 242 00:12:15,160 --> 00:12:16,800 berry's blasting all over my mouth. Give it to me. 243 00:12:17,400 --> 00:12:18,219 Go ahead. 244 00:12:18,220 --> 00:12:22,360 Mrs. Brooks' blood gas came back. She's not acidotic. Dr. Park, you were wrong. 245 00:12:22,480 --> 00:12:26,500 Your boy botched it. Well, my boy here needs the burn unit because he's on 246 00:12:26,700 --> 00:12:27,880 You both owe me an apology. 247 00:12:28,160 --> 00:12:29,740 I'd rather self -circumcise. 248 00:12:30,500 --> 00:12:31,900 Ah. Gummy. 249 00:12:32,640 --> 00:12:34,540 You two idiots are perfect for each other. 250 00:12:34,880 --> 00:12:35,880 He's not wrong, by the way. 251 00:12:36,220 --> 00:12:38,940 I might as well have asked him. Yeah, what of? Let's get wings. 252 00:12:39,620 --> 00:12:41,300 You look so tough right now. 253 00:12:42,600 --> 00:12:45,580 That went so well with Dr. Cox, I decided to press my luck. 254 00:12:46,060 --> 00:12:48,560 What's been going on with you, man? I'm hearing you're in a rough place. 255 00:12:48,940 --> 00:12:49,799 Nah, that's nothing. 256 00:12:49,800 --> 00:12:53,140 Your interns call you Dr. Bummer. You know, I really don't want to talk about 257 00:12:53,140 --> 00:12:55,540 right now. I just want to go out and blow off some steam. 258 00:12:56,720 --> 00:12:58,100 Actually, Turk, just hold on one second. 259 00:12:58,400 --> 00:13:00,640 Oh, boy. Come on, man. What is up? 260 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 I'm burnt out. 261 00:13:03,660 --> 00:13:08,080 Okay? My patient today is a perfect example. Once he heals, he's going to 262 00:13:08,080 --> 00:13:10,300 my advice and go right back to drinking and eating garbage. 263 00:13:10,880 --> 00:13:15,240 And I'll keep removing body parts until he eventually dies on my table. And his 264 00:13:15,240 --> 00:13:16,920 family will ask me, why couldn't you do more? 265 00:13:17,520 --> 00:13:20,240 You know, back in the day when you were here, we could at least get up on the 266 00:13:20,240 --> 00:13:24,100 roof and laugh the day off with a couple of beers, but... 267 00:13:24,100 --> 00:13:28,460 Can't do that anymore, can we? 268 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 There's no joy. 269 00:13:32,380 --> 00:13:33,380 None. 270 00:13:34,380 --> 00:13:36,480 Why haven't you told me this? I could have been there for you. 271 00:13:37,160 --> 00:13:42,020 I don't think you could relate to what I'm going through anyway. I mean, you 272 00:13:42,020 --> 00:13:43,160 write scripts in the suburbs. 273 00:13:45,100 --> 00:13:47,100 I don't feel like going out anymore. I'm going to go home. 274 00:13:48,080 --> 00:13:49,080 Turk! 275 00:13:50,300 --> 00:13:51,300 What's up? 276 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 Not tonight, J .D. 277 00:13:54,760 --> 00:13:55,940 Ooh, you okay? 278 00:13:56,600 --> 00:13:57,860 No. Good. 279 00:13:58,820 --> 00:14:02,480 Did you at least discharge my patient? Dr. Cox wants me to keep her for another 280 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 night. 281 00:14:03,700 --> 00:14:04,700 Toodles. 282 00:14:05,600 --> 00:14:06,680 Are you kidding me? 283 00:14:09,800 --> 00:14:14,080 I was doing my best angry walk because after Turk told me he was going home 284 00:14:14,080 --> 00:14:17,900 night, I heard he went out with someone else. What the hell, man? You went out 285 00:14:17,900 --> 00:14:18,579 with a Todd? 286 00:14:18,580 --> 00:14:21,680 I knew with you it'd be therapy. I didn't want to go deep. The Todd really 287 00:14:21,680 --> 00:14:22,680 to go deep. 288 00:14:23,280 --> 00:14:24,440 With consent, Five. 289 00:14:27,880 --> 00:14:31,300 Hey, Carla, if you were planning on having sex with Turk tonight, don't. He 290 00:14:31,300 --> 00:14:35,020 doesn't deserve it. She's not. They're sex nights Thursday. Stop telling 291 00:14:35,020 --> 00:14:36,580 everyone what to do. Elliot. 292 00:14:36,860 --> 00:14:39,120 What? I didn't even mention that you do it in the minivan because of the kids. 293 00:14:39,540 --> 00:14:43,840 Oh. I'm sorry. I've just been a little bit tense because someone decided to 294 00:14:43,840 --> 00:14:47,340 J .D.'s patient here a little bit longer. Why is J .D. being here so very 295 00:14:47,340 --> 00:14:49,920 on you? Aren't you the one who ended the marriage? 296 00:14:50,200 --> 00:14:51,440 Where did you hear that? 297 00:14:51,660 --> 00:14:52,660 Who can say? 298 00:14:52,700 --> 00:14:53,720 Carla. Barbie. 299 00:14:54,620 --> 00:14:58,120 Carla and I have been sharing secrets since before you and your sorority 300 00:14:58,120 --> 00:15:02,540 were in Panama City flashing the cameras for Girls Gone Wild. I was told they 301 00:15:02,540 --> 00:15:05,100 would be pixelated. Elliot is in a lot of pain, okay? 302 00:15:05,400 --> 00:15:06,420 Okay. Ah, yes. 303 00:15:06,640 --> 00:15:10,600 In the history of relationships, it has always been hardest on the one who ends 304 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 it. 305 00:15:13,320 --> 00:15:14,680 Well, I'm not being a jerk, am I? 306 00:15:14,920 --> 00:15:15,980 Oh, sweetie. 307 00:15:18,380 --> 00:15:19,380 It's gonna be fine. 308 00:15:23,500 --> 00:15:27,420 The second I saw Dr. Cox, I turned my angry walk right back on. 309 00:15:28,080 --> 00:15:31,660 Why is Mrs. Brooks still here? Why do you have the physique of a menopausal 310 00:15:31,660 --> 00:15:33,540 lesbian? Whoa, too mean. 311 00:15:33,820 --> 00:15:35,060 Not now, oldie. 312 00:15:36,000 --> 00:15:37,100 This is frustrating. 313 00:15:37,880 --> 00:15:42,340 You gave me the impression that you were able to place a central line since you 314 00:15:42,340 --> 00:15:44,580 learned from your... Dr. 315 00:15:44,800 --> 00:15:48,780 Randy, was it? Yeah, but he was really chill and you're giving mean football 316 00:15:48,780 --> 00:15:49,679 coach vibes? 317 00:15:49,680 --> 00:15:50,589 Miss Tosh. 318 00:15:50,590 --> 00:15:52,790 You'll notice I'm not saying Dr. 319 00:15:53,050 --> 00:15:54,050 Tosh. Dr. Cox? 320 00:15:56,670 --> 00:15:57,670 Oh. 321 00:15:58,770 --> 00:15:59,769 Thank you. 322 00:15:59,770 --> 00:16:04,950 You know, it used to be see one, do one, teach one. 323 00:16:05,980 --> 00:16:11,560 Now it is C1, C1, C1, C1, C1 more. Call your therapist. Talk about how it felt 324 00:16:11,560 --> 00:16:17,200 to C1. Decide that scene one is just too triggering. It would take a Xanax to 325 00:16:17,200 --> 00:16:20,420 calm down, an Adderall to lock in, and finally... 326 00:16:21,000 --> 00:16:24,880 focus enough to be able to write about the whole ordeal in your dream journal 327 00:16:24,880 --> 00:16:29,840 course if your dream is to be a mediocre doctor mission accomplished and by all 328 00:16:29,840 --> 00:16:34,220 means hang on to the scrubs maybe use them for halloween because you're damn 329 00:16:34,220 --> 00:16:37,700 sure not going to be using them around here much longer okay i'll see you 330 00:16:37,700 --> 00:16:44,520 saturday worth it feelings believe what oh it's this little song i hear in my 331 00:16:44,520 --> 00:16:49,360 head whenever i see you oh i love it feelings with me you got it 332 00:16:51,630 --> 00:16:52,970 Hey, you can do this. 333 00:16:53,310 --> 00:16:56,390 Guide that finder needle into the jugular. And she's going to nick that 334 00:16:56,550 --> 00:16:58,710 No, she's not. She's not nicking anything. You got this, Pam. 335 00:17:02,930 --> 00:17:03,930 Is it on my face? 336 00:17:04,550 --> 00:17:05,550 No. 337 00:17:06,890 --> 00:17:07,890 No, no, no. 338 00:17:09,030 --> 00:17:10,530 Why don't you go take a couple, okay? 339 00:17:10,770 --> 00:17:12,609 Five, ten, fifteen, whatever you need. 340 00:17:14,250 --> 00:17:15,250 Keep going. 341 00:17:15,869 --> 00:17:16,869 And she did it. 342 00:17:19,470 --> 00:17:21,990 And only one person wasn't psyched for her. 343 00:17:22,530 --> 00:17:23,530 Hey, Blake. 344 00:17:24,410 --> 00:17:25,410 Just a little advice. 345 00:17:26,170 --> 00:17:29,990 You can't keep alienating everyone, okay? This job is really rough. You're 346 00:17:29,990 --> 00:17:30,909 to need people. 347 00:17:30,910 --> 00:17:34,350 Well, I'm not a kid like them, so don't worry about me. I'll be fine. 348 00:17:34,670 --> 00:17:36,050 Not if nobody has your back. 349 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 Trust me. 350 00:17:38,690 --> 00:17:39,690 Gotta go. 351 00:17:43,470 --> 00:17:44,870 That's why I kept your patient here. 352 00:17:46,510 --> 00:17:47,510 I'm sorry, what? 353 00:17:47,950 --> 00:17:48,950 To keep you here. 354 00:17:51,370 --> 00:17:54,210 You needed a reminder of how very good you are at what you do. 355 00:17:55,550 --> 00:18:00,090 Getting her through that procedure, that inspiring nonsense you just said to 356 00:18:00,090 --> 00:18:02,410 that gorgeous young man. I can't do that. 357 00:18:04,390 --> 00:18:05,710 I want you to come back. 358 00:18:07,010 --> 00:18:08,210 Are you messing with me? 359 00:18:08,490 --> 00:18:09,490 No. 360 00:18:10,550 --> 00:18:11,550 Come back. 361 00:18:11,870 --> 00:18:12,870 Make a difference. 362 00:18:14,150 --> 00:18:15,370 At least give it some thought. 363 00:18:19,120 --> 00:18:22,120 Dr. Dorian, can I talk to you? 364 00:18:25,340 --> 00:18:27,760 I'm about to go into surgery. What the hell are you guys doing? All right, 365 00:18:27,760 --> 00:18:31,980 Tasha, tell them what you told me. Well, Dr. Turk, the reason I chose this 366 00:18:31,980 --> 00:18:33,140 hospital was because of you. 367 00:18:33,820 --> 00:18:36,340 Hey, all I kept hearing was how great Dr. Turk is. 368 00:18:37,320 --> 00:18:39,780 You're like the only other black surgeon in this place. 369 00:18:40,180 --> 00:18:45,240 Hey, the rest of them just got, like, some cold play on loop in the OR and say 370 00:18:45,240 --> 00:18:46,700 stuff like, wow, you're so articulate. 371 00:18:48,620 --> 00:18:50,260 I guess I just thought you'd be my guy. 372 00:18:50,940 --> 00:18:51,940 Great job. 373 00:18:52,160 --> 00:18:54,760 Now we leave so he can feel horrible about himself. 374 00:18:55,060 --> 00:18:56,140 No, Tishana, you stay. 375 00:18:56,660 --> 00:18:58,280 You're gonna close. Are you good with that? 376 00:18:59,600 --> 00:19:01,060 Yeah, sure. Yeah, no problem. 377 00:19:08,120 --> 00:19:11,980 Oh, and Tishana, this brother likes Coldplay, too. 378 00:19:23,660 --> 00:19:27,860 I had no idea what to do about Dr. Cox's job offer, so I decided to sleep on it. 379 00:19:28,640 --> 00:19:31,980 Sometimes when you feel a little lost, the world gives you a sign. 380 00:19:33,400 --> 00:19:34,700 It's just not always a good one. 381 00:19:36,540 --> 00:19:37,519 What's the status? 382 00:19:37,520 --> 00:19:39,800 She's found unresponsive in her car. Heart attack. 383 00:19:40,260 --> 00:19:42,480 We're trying, but she's gone. 384 00:19:45,720 --> 00:19:47,080 Why couldn't you have helped us? 385 00:19:51,130 --> 00:19:53,370 I had seen these moments too many times. 386 00:19:54,150 --> 00:19:55,550 You just said it was a stomachache. 387 00:19:55,930 --> 00:19:58,350 You can't get through them on your own. 388 00:20:04,270 --> 00:20:05,270 This wasn't your fault. 389 00:20:06,970 --> 00:20:08,190 Could have happened to any one of us. 390 00:20:08,470 --> 00:20:11,330 It would have taken me one minute to just walk out there and check on her. 391 00:20:11,330 --> 00:20:12,590 she's dead because I didn't walk outside. 392 00:20:13,930 --> 00:20:14,930 I should have done something. 393 00:20:23,050 --> 00:20:25,150 And like that, I knew what my decision was. 394 00:20:26,390 --> 00:20:27,390 Hey. 395 00:20:28,030 --> 00:20:30,890 What are you still doing here? I thought you'd be long gone by now. 396 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 I'll take the job. 397 00:20:33,130 --> 00:20:34,190 Oh, I'm quite glad. 398 00:20:34,990 --> 00:20:38,590 Barry, working alongside you will be one of the great honors of my life. 399 00:20:38,810 --> 00:20:39,870 I should have been clear. 400 00:20:40,650 --> 00:20:44,570 You're not going to be working with me. You're going to be me. 401 00:20:45,930 --> 00:20:47,110 You're the new chief of medicine. 402 00:20:48,430 --> 00:20:49,870 What? No. 403 00:20:50,850 --> 00:20:51,850 I can't be you. 404 00:20:52,380 --> 00:20:53,380 You're right. 405 00:20:53,980 --> 00:20:54,980 Must be you. 406 00:20:55,740 --> 00:20:59,620 This particular world has passed me by. 407 00:21:00,080 --> 00:21:03,200 You're the only one I trust to do better and try harder. 408 00:21:04,340 --> 00:21:10,060 Perry, I really don't think I... Those interns need somebody to do for them 409 00:21:10,060 --> 00:21:11,060 I did for you. 410 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 Okay? 411 00:21:15,220 --> 00:21:17,240 Dr. Park really wanted this job. 412 00:21:17,840 --> 00:21:21,480 And his hatred for you is going to burn quite hot. 413 00:21:22,330 --> 00:21:27,170 That thought will keep me warm at night. 414 00:21:30,850 --> 00:21:32,210 I have never been a boss. 415 00:21:33,830 --> 00:21:35,470 I've never even run a lemonade stand. 416 00:21:35,950 --> 00:21:40,410 But one thing's for sure, I can't do this all on my own. 417 00:21:47,970 --> 00:21:52,250 You know, I read in the New York Times that there's such a male loneliness 418 00:21:52,250 --> 00:21:56,150 epidemic that some guys are actually calling their friends at night to say 419 00:21:56,150 --> 00:21:57,650 goodnight. That's crazy. 420 00:21:58,930 --> 00:21:59,930 I know. 421 00:22:01,350 --> 00:22:04,650 Do you think it would be cool? Not a shot in the dark. I don't want to do it 422 00:22:04,650 --> 00:22:05,650 either. 423 00:22:05,850 --> 00:22:08,310 Maybe once a week. 424 00:22:10,110 --> 00:22:11,210 Wednesday it is. 32805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.