All language subtitles for Scrubs s01e01 My Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:04,070 Gunshot wound to the left side. It's supposed to have missed the heart, but 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,410 shredded the lung. BP dropping. 3 00:00:05,630 --> 00:00:09,230 He's hypoxic to 70. He must have nicked a vessel. Got to find the bleeder. Prep 4 00:00:09,230 --> 00:00:10,129 for thoracotomy. 5 00:00:10,130 --> 00:00:11,850 On my count. Three, two, one. 6 00:00:12,630 --> 00:00:14,390 Three units of Oneg. Scalpel. 7 00:00:15,290 --> 00:00:18,330 A career in medicine can take you down many different paths. 8 00:00:18,590 --> 00:00:19,590 Spreader. 9 00:00:20,070 --> 00:00:22,650 If you're lucky, you end up where you're supposed to be. 10 00:00:23,150 --> 00:00:24,150 Found it. Clap. 11 00:00:26,870 --> 00:00:27,870 Clapping. 12 00:00:29,550 --> 00:00:30,550 BP rising. 13 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 Great save, J .D. 14 00:00:32,780 --> 00:00:33,860 Great. Let's get in the water, guys. 15 00:00:37,680 --> 00:00:40,300 Stop it. Stop it. 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,920 You guys are crazy. Stop it. 17 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Dr. 18 00:00:48,080 --> 00:00:49,840 Dorian? Yeah? Will you find my tattoo? 19 00:00:50,080 --> 00:00:51,080 Sure. 20 00:00:51,560 --> 00:00:52,940 That was a good hair day. 21 00:00:54,520 --> 00:00:55,640 Good job, man. 22 00:00:56,140 --> 00:00:57,360 Glad you're feeling better. 23 00:01:07,200 --> 00:01:08,340 Do I need stitches? 24 00:01:08,680 --> 00:01:13,000 Sure, being a concierge doctor isn't non -stop excitement, but I have more time 25 00:01:13,000 --> 00:01:16,620 to see my kids. No, Frank, for cuts this small, we just use a little dab of 26 00:01:16,620 --> 00:01:20,520 glue. Fantastic job keeping your food journal, Lisa. I just didn't expect to 27 00:01:20,520 --> 00:01:22,980 the word smash burger on every page. 28 00:01:23,280 --> 00:01:24,880 It's really been a full four hours? 29 00:01:25,140 --> 00:01:29,120 We gotta get that thing down, Reggie. And making house calls for the upper 30 00:01:29,120 --> 00:01:31,500 sure pays well. I'm more concerned with how it's leaning. 31 00:01:32,060 --> 00:01:33,680 Yep, this was my life now. 32 00:01:34,810 --> 00:01:37,450 That's why it felt so weird to be back at Sacred Heart. 33 00:01:38,330 --> 00:01:41,990 I live an hour away, but one of my patients collapsed at her grandson's 34 00:01:41,990 --> 00:01:43,490 tournament nearby and got admitted. 35 00:01:43,830 --> 00:01:44,930 So here I am. 36 00:01:47,670 --> 00:01:49,430 Okay, listen up, people, listen up. 37 00:01:49,830 --> 00:01:51,150 That means you, neck brace. 38 00:01:51,839 --> 00:01:55,460 Some things never change. This hospital is called Black's, which means we are at 39 00:01:55,460 --> 00:01:59,740 capacity. So unless you got a baby's head peeking out from between your legs, 40 00:01:59,740 --> 00:02:03,340 not ask me how much longer. How much longer, mamacita? 41 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 I'll mess you up. 42 00:02:04,960 --> 00:02:06,540 Oh, my God, Bambi! 43 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 What the hell? 44 00:02:10,180 --> 00:02:11,620 Does Turk know you're here? 45 00:02:11,940 --> 00:02:12,940 He has no idea. 46 00:02:27,430 --> 00:02:28,430 Ready to receive. 47 00:02:31,490 --> 00:02:32,490 Eagle! 48 00:02:33,630 --> 00:02:34,630 Whoa, whoa, whoa. 49 00:02:35,630 --> 00:02:36,630 It's your sciatica. 50 00:02:36,830 --> 00:02:38,110 Engage your core, Seabear. 51 00:02:38,470 --> 00:02:40,730 I'm going down. Roll up. I'm going down. 52 00:02:42,110 --> 00:02:48,730 I think it might be time to retire, Eagle. She's right, J .D. It's time. 53 00:02:48,730 --> 00:02:49,730 it. Okay. 54 00:02:50,410 --> 00:02:51,410 Time of death. 55 00:02:52,510 --> 00:02:54,590 You know, I actually can't see that without my glasses. 56 00:02:56,200 --> 00:03:00,720 I can't do this all on my own. No, I know. 57 00:03:01,260 --> 00:03:02,300 I'm no Superman. 58 00:03:06,420 --> 00:03:07,480 I'm no Superman. 59 00:03:10,280 --> 00:03:14,300 So, now that you're in town, should we go out to dinner? Yes. Do you guys have 60 00:03:14,300 --> 00:03:17,040 place you usually go? Buddy, we haven't been out to dinner since the Disney 61 00:03:17,040 --> 00:03:18,080 princesses were white. 62 00:03:18,700 --> 00:03:21,020 Besides, baby, I could really use some man time. 63 00:03:21,260 --> 00:03:23,420 Turk was surrounded by female energy. 64 00:03:23,620 --> 00:03:26,780 He had four daughters, Izzy, Ellie, Sophia, and Nora. 65 00:03:27,520 --> 00:03:28,960 Izzy, Vito, take care of Bella Bella. 66 00:03:29,300 --> 00:03:31,220 Daddy, why don't I have a nickname? 67 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Oh, you do, sweetness? 68 00:03:33,380 --> 00:03:34,480 You had an accident. 69 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 Turk! Fine, have your guys' night out. Yeah. 70 00:03:38,960 --> 00:03:40,280 See you later? See you later, guys. 71 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 Ow. 72 00:03:42,900 --> 00:03:46,080 Nostalgia washed over me. The smell of the bleached floors. 73 00:03:46,640 --> 00:03:48,220 The blinding fluorescent lights. 74 00:03:48,560 --> 00:03:51,620 The closet where Elliot and I hid from our very first code. 75 00:03:51,980 --> 00:03:53,520 That's where our love story began. 76 00:03:54,540 --> 00:03:55,540 Tell me right here. 77 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 Okay. See? 78 00:03:58,520 --> 00:04:02,200 Oh, my God. J .D. Good God, you're like a blonde ninja. 79 00:04:02,400 --> 00:04:05,140 What the frick? Why are you here? Oh, by the way, our marriage didn't make it. I 80 00:04:05,140 --> 00:04:08,600 have a patient. I'll be gone soon. I promise. Your promises mean just about 81 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 much as... 82 00:04:16,200 --> 00:04:19,620 We agreed in couples counseling that in order to have a healthy post -divorce 83 00:04:19,620 --> 00:04:23,000 life, we need to respect each other's faith. I hate couples counseling. Could 84 00:04:23,000 --> 00:04:25,920 you please be mindful of your tone to avoid negative patterns for our 85 00:04:26,080 --> 00:04:27,560 I love couples counseling. 86 00:04:27,780 --> 00:04:30,600 Look, J .D., I've really been working on myself, okay? I've been lighting a 87 00:04:30,600 --> 00:04:33,720 candle for every resentment I had about our marriage and floating them across 88 00:04:33,720 --> 00:04:37,240 the pond at Winston Park. I'm in a good place. I don't want to backslide. I 89 00:04:37,240 --> 00:04:40,500 can't just light all those candles again. It was really cold, and I got a 90 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 for scaring the ducks. 91 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 There's my gal. 92 00:04:46,170 --> 00:04:47,170 Oh, goodness, Jonathan. 93 00:04:47,850 --> 00:04:51,950 They've got teenagers working here. Those are just interns, Mrs. Brooks. 94 00:04:52,630 --> 00:04:57,790 Okay, your labs look fine. I think you're just dehydrated. Who admitted 95 00:04:57,790 --> 00:05:00,050 did. Oh, can I ask why? 96 00:05:00,370 --> 00:05:01,109 No judgment. 97 00:05:01,110 --> 00:05:01,869 None taken. 98 00:05:01,870 --> 00:05:04,270 I admitted her because I'm a good doctor. 99 00:05:04,570 --> 00:05:05,590 Oh, Dr. 100 00:05:05,950 --> 00:05:10,030 Park, is it? When doctors fight in front of a patient, they always try to make 101 00:05:10,030 --> 00:05:14,890 it sound friendly. These labs are normal for a woman of her age? If it helps, I 102 00:05:14,890 --> 00:05:19,810 could... explained to you what all these fancy numbers mean. It's so nice to 103 00:05:19,810 --> 00:05:24,350 meet an incredibly stupid person. Her abdominal pain suggests ischemic bowel. 104 00:05:24,470 --> 00:05:27,230 No, all she needs is hydration and emollient laxatives. 105 00:05:28,150 --> 00:05:32,030 And there he was, the chief of medicine, my mentor. 106 00:05:32,410 --> 00:05:34,490 At least he couldn't call me newbie anymore. 107 00:05:34,830 --> 00:05:37,250 What can I do for you there, oldie? Damn it. 108 00:05:37,890 --> 00:05:38,729 Perry, Dr. 109 00:05:38,730 --> 00:05:41,870 Park here needs to know that my medical expertise is on par with his. 110 00:05:42,130 --> 00:05:46,630 Well, now, Dr. Park graduated top of his class at Stanford, whereas your current 111 00:05:46,630 --> 00:05:50,530 claim to fame is handing out erections like tiny hot dogs at a bar mitzvah. 112 00:05:50,850 --> 00:05:52,950 We'll run a blood gas on her and see who's right. 113 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 Dr. 114 00:05:57,370 --> 00:05:58,370 Park is teaching me Korean. 115 00:05:58,510 --> 00:06:00,830 Did I hear my name in there? No. Walk with me. 116 00:06:01,050 --> 00:06:04,350 I, uh, heard about the divorce. Sorry about that. Also... 117 00:06:04,960 --> 00:06:09,200 I'm thankful I won $5 off of Nickhead. I took the under. 118 00:06:09,880 --> 00:06:11,560 Actually, it is good to see you. 119 00:06:12,080 --> 00:06:15,360 I miss the days when you were an intern. Oh, you don't have to say that. I knew 120 00:06:15,360 --> 00:06:18,920 it. He's about to ask you to play golf at his fancy private club. Damn it. Why 121 00:06:18,920 --> 00:06:20,140 did you only learn the mini kind? 122 00:06:20,380 --> 00:06:22,080 Get a load of this motley crew. 123 00:06:27,160 --> 00:06:28,260 No, no, no. Sorry. 124 00:06:28,650 --> 00:06:31,270 I am not sure how to teach these kids. 125 00:06:31,550 --> 00:06:34,210 I can't work them crazy hours or even abuse them anymore. 126 00:06:34,430 --> 00:06:38,270 And that's a bad thing. Exactly. I wasn't sure if you'd get that. I am now 127 00:06:38,270 --> 00:06:42,990 supposed to watch every word that comes out of my mouth because apparently they 128 00:06:42,990 --> 00:06:44,910 are all fragile little Christmas ornaments. 129 00:06:45,590 --> 00:06:46,590 Case in point. 130 00:06:47,510 --> 00:06:48,510 Tick tock tock. 131 00:06:48,680 --> 00:06:53,600 Oh, hey, Dr. Cox. Tomorrow, I am going to perform a central line placement, and 132 00:06:53,600 --> 00:06:56,800 it would just be fabulous if you could come in early and observe. 133 00:06:57,080 --> 00:07:00,380 I'm good. I just watched one on YouTube like two days ago. It slapped. 134 00:07:00,740 --> 00:07:01,740 Do you know Dr. Randy? 135 00:07:01,780 --> 00:07:05,080 He's my favorite creator. He breaks down procedures while doing bedtime ASMR. 136 00:07:05,220 --> 00:07:08,700 It'll give you really graphic dreams. I'll send it to you. You're gonna die. I 137 00:07:08,700 --> 00:07:12,580 will die if you send it to me, because then I'll just have to murder you. And 138 00:07:12,580 --> 00:07:17,000 with all these witnesses, I think it's pretty safe to assume they'll give me 139 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 chair. 140 00:07:18,350 --> 00:07:23,510 Dr. Cox, I'm going to need you to go ahead and bring it down. 141 00:07:23,930 --> 00:07:27,110 Work -life balance is a core principle of our wellness program. 142 00:07:27,370 --> 00:07:31,290 Now, if you can't embrace that, then you'll have to join me at my sensitivity 143 00:07:31,290 --> 00:07:32,290 training workshop. 144 00:07:32,750 --> 00:07:33,750 Don't I get three strikes? 145 00:07:33,970 --> 00:07:35,090 You have 900 strikes. 146 00:07:37,650 --> 00:07:39,550 Woman's like the damn feelings police. 147 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 Feelings police? 148 00:07:43,470 --> 00:07:46,470 Go change your shirt. You look chubby in that. 149 00:07:49,860 --> 00:07:51,740 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 150 00:07:52,040 --> 00:07:55,940 You know he's insecure about his body. Thank you. He's just not ready to show 151 00:07:55,940 --> 00:07:57,000 you his vulnerability yet. 152 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 Wow. You're really in touch with male feelings. 153 00:08:00,540 --> 00:08:02,060 Then you think I became a feelings cop. 154 00:08:02,680 --> 00:08:04,160 What the hell? 155 00:08:06,660 --> 00:08:08,560 I could help so many people. 156 00:08:12,540 --> 00:08:14,780 Hey. Good morning, sir. 157 00:08:16,540 --> 00:08:18,520 Dr. Chapstick is flirting with you? 158 00:08:18,810 --> 00:08:19,830 I don't know. I'm never sure. 159 00:08:20,090 --> 00:08:23,490 Last Thursday, he did tell me that he thought I had a cute burp. Dark 160 00:08:24,010 --> 00:08:26,070 Yeah, he totally wants to get on that flat ass. 161 00:08:26,490 --> 00:08:30,630 I had planned to accidentally burp to near him the other day, but then J .D. 162 00:08:30,630 --> 00:08:33,230 threw me off my game. Stop worrying about J .D. here. 163 00:08:34,429 --> 00:08:37,210 Chug half of that and go launch a cute burp into that man's face. 164 00:08:38,049 --> 00:08:39,049 Hey. 165 00:08:42,669 --> 00:08:43,629 Hey, guys. 166 00:08:43,630 --> 00:08:45,730 I cannot believe I wasted that on you. 167 00:08:46,380 --> 00:08:47,460 I actually missed those. 168 00:08:47,820 --> 00:08:50,800 Hey, by the way, if you can get out of here early, we can hit the happy hour 169 00:08:50,800 --> 00:08:51,920 that has those awesome free wings. 170 00:08:52,280 --> 00:08:56,020 Tashana, can you go see if there's an open OR? You know our diabetic guy, Mr. 171 00:08:56,140 --> 00:08:58,460 Kiefer. Let's move his toe amputation up to now. 172 00:08:58,760 --> 00:08:59,800 On it, Dr. Turk. 173 00:09:00,140 --> 00:09:01,800 I'll tell the patient there's a free wing issue. 174 00:09:02,000 --> 00:09:04,200 Well, don't do that. Don't mention the wings, please. Don't do that. No, no. 175 00:09:05,240 --> 00:09:09,220 Just one more test, and if the results are what I think they are, I should be 176 00:09:09,220 --> 00:09:11,440 able to get you out of here today, all right? Oh, thank goodness. 177 00:09:11,780 --> 00:09:12,699 Hold it. 178 00:09:12,700 --> 00:09:16,780 Can you babysit these for a minute, please? I need to go count to ten. This 179 00:09:16,780 --> 00:09:20,280 asked if he could shut his eyes while I place a central line. 180 00:09:20,640 --> 00:09:23,500 Admittedly, I do still get a little woozy around some procedures. All 181 00:09:23,500 --> 00:09:24,840 procedures. All procedures. Oh. 182 00:09:25,800 --> 00:09:29,300 Okay, well, let's start by introducing yourself. This is Mrs. Brooks. 183 00:09:29,500 --> 00:09:33,500 I'm Dr. Green. I believe kindness is the best medicine. Actually, medicine is 184 00:09:33,500 --> 00:09:36,300 the best medicine. You're going to get an arterial blood gas on Mrs. Brooks. 185 00:09:36,460 --> 00:09:39,700 He's going to do it? I'm going to puke if I do it. I don't want him puking on 186 00:09:39,700 --> 00:09:41,840 me. If he pukes, I'll puke. No one is puking. 187 00:09:42,140 --> 00:09:43,140 Okay, you got this. 188 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Mm -mm. 189 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 Mm -mm. 190 00:09:51,200 --> 00:09:53,140 Oh, my God, this is humiliating. 191 00:09:53,620 --> 00:09:56,720 Captain Bedside's facing that way. Yeah, I think that's probably for the best. 192 00:09:57,060 --> 00:10:00,060 Now, don't be overconfident. Finding the radio artery can be tricky. 193 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 I'm in. 194 00:10:01,360 --> 00:10:03,240 Nice job, Blake. You made that look handsome. 195 00:10:03,460 --> 00:10:05,000 Easy. Easy does it. 196 00:10:06,540 --> 00:10:08,340 I got to admit, I miss teaching. 197 00:10:09,140 --> 00:10:13,340 That's what this place is all about. Dr. Turk, maybe I could close? 198 00:10:13,660 --> 00:10:14,660 No, just watch. 199 00:10:15,320 --> 00:10:19,420 Okay. Damn, I wish this guy would just die all at once instead of in tiny 200 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 pieces. 201 00:10:23,280 --> 00:10:26,400 I don't know how much more I can take of this, but I'm not going to let him 202 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 crush my spirit. We can't let Dr. 203 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 Bummer break us. 204 00:10:29,960 --> 00:10:32,180 See, this is what I really miss. The hot guy. 205 00:10:33,020 --> 00:10:36,400 Who's Dr. Bummer? I don't know. The mother guy. Definitely not your best 206 00:10:36,640 --> 00:10:37,640 Turk's not a bummer. 207 00:10:37,770 --> 00:10:41,170 He's the worst. There's no way. And if he's ever in a bad mood, all you gotta 208 00:10:41,170 --> 00:10:42,170 is go, What's up? 209 00:10:42,570 --> 00:10:44,650 And he'll die laughing. I swear. Try it. 210 00:10:44,950 --> 00:10:45,829 What's that? 211 00:10:45,830 --> 00:10:46,830 Go practice. 212 00:10:47,630 --> 00:10:50,050 Do you know Turk's interns call him Dr. 213 00:10:50,250 --> 00:10:53,850 Bummer? Well, I mean, I'm sure you know how dark Turk's been at work lately. 214 00:10:54,250 --> 00:10:57,150 Just nod like you do. And he refuses to talk about it. 215 00:10:57,390 --> 00:10:58,670 Y 'all talking about Dr. Turk? 216 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 If so, 217 00:11:00,570 --> 00:11:01,549 where's that? 218 00:11:01,550 --> 00:11:02,550 Even Hooch knows? 219 00:11:05,720 --> 00:11:07,840 Is he still crazy? He's gotten worse. 220 00:11:08,060 --> 00:11:11,420 Doctor. Just what I wanted to see. 221 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 Hey, Seabear. I was right about my patient. 222 00:11:16,120 --> 00:11:19,840 Want to come watch me rub it in Dr. Cox's face like the good old days? You 223 00:11:19,840 --> 00:11:22,540 I do. Hey, but you know what? You should chew a big wad of gum. 224 00:11:22,760 --> 00:11:26,880 You always look tough when you chew gum. I do look tough when I chew gum. I hope 225 00:11:26,880 --> 00:11:28,020 they have berry blasts. 226 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Excuse me, Doctor. 227 00:11:32,240 --> 00:11:34,640 My wife's outside in the car throwing up. 228 00:11:35,050 --> 00:11:37,550 It might just be the stomach flu, but... So you're going to have to go to the 229 00:11:37,550 --> 00:11:38,550 ER? 230 00:11:38,590 --> 00:11:41,770 If we go to the ER, we're going to be crushed with bills. 231 00:11:42,550 --> 00:11:46,570 I think we'll just wait in the car in case it gets worse, but could you just 232 00:11:46,570 --> 00:11:51,570 take a quick look at her? Look, man, you can't order health care from your car, 233 00:11:51,710 --> 00:11:54,250 okay? It's a hospital, not a Wendy's. 234 00:11:54,550 --> 00:11:55,550 Sorry. 235 00:11:56,050 --> 00:11:59,130 You didn't have to be so hush. If you want to go help them, help them. 236 00:11:59,450 --> 00:12:01,110 You're going to get fired, but I think we'll all live. 237 00:12:02,030 --> 00:12:03,030 Go, Kim. 238 00:12:03,130 --> 00:12:04,130 It's Sam. 239 00:12:05,320 --> 00:12:07,220 A word, Perry? Yeah, a word, Perry. 240 00:12:07,780 --> 00:12:11,620 So it turns out that Mrs. Brooks' blood gas... I can't understand a word you're 241 00:12:11,620 --> 00:12:14,120 saying. I know, because the club has too much bubba. I can't control it. The 242 00:12:14,120 --> 00:12:15,700 berry's blasting all over my mouth. Give it to me. 243 00:12:16,360 --> 00:12:17,119 Go ahead. 244 00:12:17,120 --> 00:12:21,280 Mrs. Brooks' blood gas came back. She's not acidotic. Dr. Park, you were wrong. 245 00:12:21,420 --> 00:12:25,440 Your boy botched it. Well, my boy here needs the burn unit because he's on 246 00:12:25,640 --> 00:12:26,820 You both owe me an apology. 247 00:12:27,100 --> 00:12:28,700 I'd rather self -circumcise. 248 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 Come. 249 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 You two idiots are perfect for each other. 250 00:12:33,740 --> 00:12:34,800 He's not wrong, by the way. 251 00:12:35,280 --> 00:12:37,900 I might as well have asked him. Yeah, would have. Let's get wings. 252 00:12:38,560 --> 00:12:40,240 You look so tough right now. 253 00:12:41,520 --> 00:12:44,540 That went so well with Dr. Cox, I decided to press my luck. 254 00:12:45,020 --> 00:12:47,520 What's been going on with you, man? I'm hearing you're in a rough place. 255 00:12:47,860 --> 00:12:48,739 Nah, that's nothing. 256 00:12:48,740 --> 00:12:52,100 Your interns call you Dr. Bummer. You know, I really don't want to talk about 257 00:12:52,100 --> 00:12:54,480 right now. I just want to go out and blow off some steam. 258 00:12:55,660 --> 00:12:57,040 Actually, Turk, just hold on one second. 259 00:12:57,340 --> 00:12:59,560 Oh, boy. Come on, man. What is up? 260 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 I'm burnt out. 261 00:13:02,580 --> 00:13:07,040 Okay? My patient today is a perfect example. Once he heals, he's going to 262 00:13:07,040 --> 00:13:09,240 my advice and go right back to drinking and eating garbage. 263 00:13:09,820 --> 00:13:14,180 And I'll keep removing body parts until he eventually dies on my table. And his 264 00:13:14,180 --> 00:13:15,860 family will ask me, why couldn't you do more? 265 00:13:16,460 --> 00:13:19,180 You know, back in the day when you were here, we could at least get up on the 266 00:13:19,180 --> 00:13:23,100 roof and laugh the day off with a couple of beers, but... 267 00:13:23,100 --> 00:13:27,420 Can't do that anymore, can we? 268 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 There's no joy. 269 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 None. 270 00:13:33,290 --> 00:13:35,410 Why haven't you told me this? I could have been there for you. 271 00:13:36,090 --> 00:13:40,950 I don't think you could relate to what I'm going through anyway. I mean, you 272 00:13:40,950 --> 00:13:42,090 write scripts in the suburbs. 273 00:13:44,010 --> 00:13:46,030 I don't feel like going out anymore. I'm going to go home. 274 00:13:46,990 --> 00:13:47,990 Turk! 275 00:13:49,270 --> 00:13:50,270 What's up? 276 00:13:51,370 --> 00:13:52,370 Not tonight, J .D. 277 00:13:53,670 --> 00:13:54,830 You okay? 278 00:13:55,570 --> 00:13:56,790 No. Good. 279 00:13:57,790 --> 00:14:01,410 Did you at least discharge my patient? Dr. Cox wants me to keep her for another 280 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 night. 281 00:14:02,670 --> 00:14:03,670 Toodles. 282 00:14:04,530 --> 00:14:05,610 Are you kidding me? 283 00:14:08,450 --> 00:14:12,750 I was doing my best angry walk because after Turk told me he was going home 284 00:14:12,750 --> 00:14:15,870 night, I heard he went out with someone else. What the hell, man? 285 00:14:16,070 --> 00:14:17,070 You went out with a Todd? 286 00:14:17,250 --> 00:14:19,950 I knew with you it would be therapy. I didn't want to go deep. The Todd really 287 00:14:19,950 --> 00:14:20,950 likes to go deep. 288 00:14:21,970 --> 00:14:23,130 With consent, Five. 289 00:14:26,360 --> 00:14:29,980 Hey, Carla, if you were planning on having sex with Turk tonight, don't. He 290 00:14:29,980 --> 00:14:33,700 doesn't deserve it. She's not. They're sex nights Thursday. Stop telling 291 00:14:33,700 --> 00:14:35,280 everyone what to do. Elliot. 292 00:14:35,540 --> 00:14:37,780 What? I didn't even mention that you do it in the minivan because of the kids. 293 00:14:38,220 --> 00:14:42,520 Oh, I'm sorry. I've just been a little bit tense because someone decided to 294 00:14:42,520 --> 00:14:44,020 J .D.'s patient here a little bit longer. 295 00:14:44,220 --> 00:14:48,360 Why is J .D. being here so very hard on you? Aren't you the one who ended the 296 00:14:48,360 --> 00:14:50,120 marriage? Where did you hear that? 297 00:14:50,340 --> 00:14:51,340 Who can say? 298 00:14:51,380 --> 00:14:52,400 Carla. Barbie. 299 00:14:53,240 --> 00:14:56,800 Carla and I have been sharing secrets since before you and your sorority 300 00:14:56,800 --> 00:15:00,460 were in Panama City flashing the cameras for Girls Gone Wild. 301 00:15:00,700 --> 00:15:03,780 I was told they would be pixelated. Elliot isn't a lot of pain, okay? 302 00:15:04,080 --> 00:15:08,640 Okay. Ah, yes. In the history of relationships, it has always been 303 00:15:08,640 --> 00:15:09,640 the one who ends it. 304 00:15:11,960 --> 00:15:14,600 Well, I'm not being a jerk, am I? No, sweetie. 305 00:15:17,020 --> 00:15:18,020 It's gonna be fine. 306 00:15:22,160 --> 00:15:26,080 The second I saw Dr. Cox, I turned my angry walk right back on. 307 00:15:26,760 --> 00:15:30,320 Why is Mrs. Brooks still here? Why do you have the physique of a menopausal 308 00:15:30,320 --> 00:15:32,200 lesbian? Whoa, too mean. 309 00:15:32,480 --> 00:15:33,700 Not now, oldie. 310 00:15:34,680 --> 00:15:35,780 This is frustrating. 311 00:15:36,560 --> 00:15:41,020 You gave me the impression that you were able to place a central line since you 312 00:15:41,020 --> 00:15:46,560 learned from your... Dr. Randy, was it? Yeah, but he was really chill and you're 313 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 giving mean football coach vibes? 314 00:15:48,340 --> 00:15:49,259 Miss Tosh. 315 00:15:49,260 --> 00:15:51,440 And you'll notice I'm not saying Dr. 316 00:15:51,700 --> 00:15:52,700 Tosh. Dr. Cox? 317 00:15:55,420 --> 00:15:56,420 Oh. 318 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 Thank you. 319 00:15:58,580 --> 00:15:59,580 You know. 320 00:16:00,360 --> 00:16:06,480 It used to be see one, do one, teach one. Alas, now it is see one, see one, 321 00:16:06,480 --> 00:16:11,360 one, see one, see one more. Call your therapist. Talk about how it felt to see 322 00:16:11,360 --> 00:16:16,440 one. Decide that seeing one is just too triggering. Take a Xanax to calm down, 323 00:16:16,560 --> 00:16:19,060 an Adderall to lock in, and finally... 324 00:16:19,680 --> 00:16:23,440 Focus enough to be able to write about the whole ordeal in your dream journal. 325 00:16:23,480 --> 00:16:28,060 Of course, if your dream is to be a mediocre doctor, mission accomplished. 326 00:16:28,060 --> 00:16:32,480 by all means, hang on to the scrubs. Maybe use them for Halloween, because 327 00:16:32,480 --> 00:16:35,080 you're damn sure not going to be using them around here much longer. 328 00:16:35,420 --> 00:16:36,640 Okay, I'll see you Saturday. 329 00:16:37,120 --> 00:16:38,120 Worth it. 330 00:16:39,660 --> 00:16:40,660 Feelings, please. 331 00:16:41,160 --> 00:16:44,060 What? Oh, it's this little song I hear in my head whenever I see you. 332 00:16:44,280 --> 00:16:45,380 Oh, I love it. 333 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Feelings, please. 334 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 You got it. 335 00:16:50,300 --> 00:16:51,640 Hey, you can do this. 336 00:16:51,980 --> 00:16:55,060 Guide that finder needle into the jugular. And she's going to nick that 337 00:16:55,240 --> 00:16:57,360 No, she's not. She's not nicking anything. You got this, Jim. 338 00:17:01,620 --> 00:17:02,620 It's on my face. 339 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 No. 340 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 No, no, no. 341 00:17:07,740 --> 00:17:09,200 Why don't you go take a couple, okay? 342 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 Five, ten, fifteen, whatever you need. 343 00:17:13,020 --> 00:17:14,020 It's on. 344 00:17:14,560 --> 00:17:15,560 And she did it. 345 00:17:18,160 --> 00:17:20,660 And only one person wasn't psyched for her. 346 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Hey, Blake. 347 00:17:23,119 --> 00:17:24,119 Just a little advice. 348 00:17:24,880 --> 00:17:28,680 You can't keep alienating everyone, okay? This job is really rough. You're 349 00:17:28,680 --> 00:17:29,619 to need people. 350 00:17:29,620 --> 00:17:33,020 Well, I'm not a kid like them, so don't worry about me. I'll be fine. 351 00:17:33,380 --> 00:17:34,720 Not if nobody has your back. 352 00:17:35,340 --> 00:17:36,340 Trust me. 353 00:17:37,400 --> 00:17:38,400 Gotta go. 354 00:17:42,220 --> 00:17:43,520 That's why I kept you patient here. 355 00:17:45,220 --> 00:17:46,220 I'm sorry, what? 356 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 To keep you here. 357 00:17:50,080 --> 00:17:52,860 You needed a reminder of how very good you are at what you do. 358 00:17:54,320 --> 00:17:58,740 Getting her through that procedure, that inspiring nonsense you just said to 359 00:17:58,740 --> 00:18:01,080 that gorgeous young man. I can't do that. 360 00:18:03,080 --> 00:18:04,360 I want you to come back. 361 00:18:05,720 --> 00:18:06,920 Are you messing with me? 362 00:18:07,200 --> 00:18:08,200 No. 363 00:18:09,260 --> 00:18:10,260 Come back. 364 00:18:10,580 --> 00:18:11,580 Make a difference. 365 00:18:12,860 --> 00:18:14,040 At least give it some thought. 366 00:18:17,790 --> 00:18:20,810 Dr. Dorian, can I talk to you? 367 00:18:24,010 --> 00:18:26,410 I'm about to go into surgery. What the hell are you guys doing? All right, 368 00:18:26,410 --> 00:18:30,650 Tasha, tell them what you told me. Well, Dr. Turk, the reason I chose this 369 00:18:30,650 --> 00:18:31,810 hospital was because of you. 370 00:18:32,490 --> 00:18:35,010 Hey, all I kept hearing was how great Dr. Turk is. 371 00:18:35,990 --> 00:18:38,390 You're like the only other black surgeon in this place. 372 00:18:38,830 --> 00:18:44,090 Hey, the rest of them just got, like, cold play on loop in the OR and say 373 00:18:44,090 --> 00:18:45,350 like, wow, you're so articulate. 374 00:18:47,340 --> 00:18:48,900 I guess I just thought you'd be my guy. 375 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Great job. 376 00:18:50,920 --> 00:18:53,420 Now we leave so he can feel horrible about himself. 377 00:18:53,720 --> 00:18:54,840 No, Tashauna, you stay. 378 00:18:55,400 --> 00:18:56,940 You're going to close. Are you good with that? 379 00:18:58,340 --> 00:18:59,740 Yeah, sure. Yeah, no problem. 380 00:19:06,840 --> 00:19:10,660 Oh, and Tashauna, this brother likes Coldplay, too. 381 00:19:22,380 --> 00:19:26,540 I had no idea what to do about Dr. Cox's job offer, so I decided to sleep on it. 382 00:19:27,300 --> 00:19:30,640 Sometimes when you feel a little lost, the world gives you a sign. 383 00:19:32,020 --> 00:19:33,420 It's just not always a good one. 384 00:19:35,200 --> 00:19:36,179 What's the status? 385 00:19:36,180 --> 00:19:38,460 She's found unresponsive in her car. Heart attack. 386 00:19:38,920 --> 00:19:41,140 We're trying, but she's gone. 387 00:19:44,400 --> 00:19:45,760 Why couldn't you have helped us? 388 00:19:49,800 --> 00:19:52,040 I had seen these moments too many times. 389 00:19:52,820 --> 00:19:54,220 You just said it was a stomachache. 390 00:19:54,800 --> 00:19:57,020 You can't get through them on your own. 391 00:20:02,940 --> 00:20:03,940 This wasn't your fault. 392 00:20:05,640 --> 00:20:06,840 Could have happened to any one of us. 393 00:20:07,120 --> 00:20:09,940 It would have taken me one minute to just walk out there and check on her and 394 00:20:09,940 --> 00:20:11,280 now she's dead because I didn't walk outside. 395 00:20:12,220 --> 00:20:13,340 I should have done something. 396 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 And like that, I knew what my decision was. 397 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 Hey. 398 00:20:26,700 --> 00:20:29,560 What are you still doing here? I thought you'd be long gone by now. 399 00:20:29,920 --> 00:20:30,920 I'll take the job. 400 00:20:31,820 --> 00:20:32,820 Oh, I'm quite glad. 401 00:20:33,680 --> 00:20:37,260 Barry, working alongside you will be one of the great honors of my life. 402 00:20:37,500 --> 00:20:38,540 I should have been clear. 403 00:20:39,320 --> 00:20:43,240 You're not going to be working with me. You're going to be me. 404 00:20:44,620 --> 00:20:45,780 You're the new chief of medicine. 405 00:20:47,080 --> 00:20:48,540 What? No. 406 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 I can't be you. 407 00:20:51,020 --> 00:20:52,020 You're right. 408 00:20:52,620 --> 00:20:53,620 Must be you. 409 00:20:54,340 --> 00:20:58,280 This particular world has passed me by. 410 00:20:58,720 --> 00:21:01,880 You're the only one I trust to do better and try harder. 411 00:21:02,980 --> 00:21:08,140 Perry, I really don't think I... J .D., those interns need somebody to do for 412 00:21:08,140 --> 00:21:09,420 them what I did for you. 413 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 Okay? 414 00:21:13,860 --> 00:21:15,880 Dr. Park really wanted this job. 415 00:21:16,440 --> 00:21:20,120 And his hatred for you is going to burn quite hot. 416 00:21:20,400 --> 00:21:25,820 And that thought will keep me warm at night. 417 00:21:29,680 --> 00:21:30,860 I've never been a boss. 418 00:21:32,480 --> 00:21:34,160 I've never even run a lemonade stand. 419 00:21:34,600 --> 00:21:39,100 But one thing's for sure, I can't do this all on my own. 420 00:21:46,360 --> 00:21:50,650 You know, I read in the New York Times that there's such a male loneliness 421 00:21:50,650 --> 00:21:54,550 epidemic that some guys are actually calling their friends at night to say 422 00:21:54,550 --> 00:21:56,030 goodnight. That's crazy. 423 00:21:57,470 --> 00:22:02,630 And now, do you think it would be cool... Not a shot in the dark. I don't 424 00:22:02,630 --> 00:22:03,630 to do it either. 425 00:22:04,090 --> 00:22:06,710 Maybe once a week. 426 00:22:08,550 --> 00:22:09,610 Wednesday it is. 32853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.