All language subtitles for Saint-Pierre 01x07 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,740
What is with your obsession with
Gallagher? You had me look into him, his
2
00:00:03,740 --> 00:00:07,060
people, his family, and tail him for an
entire day. Why are you getting
3
00:00:07,060 --> 00:00:11,320
obsessed? You know he owns the leads to
my bar. Yet you expect me to take risks
4
00:00:11,320 --> 00:00:12,340
and not explain why?
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,220
Tell me everything and start at the
beginning.
6
00:00:34,540 --> 00:00:39,700
From that point all the way over, almost
80 % of the private lands and
7
00:00:39,700 --> 00:00:42,240
warehouses are owned by Schoenberger.
8
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
It's pretty industrial.
9
00:00:44,360 --> 00:00:48,240
Plus, all the land he owns over on the
island, could it be as simple as
10
00:00:48,240 --> 00:00:51,420
smuggling? Like, he's building some kind
of mega hub.
11
00:00:52,000 --> 00:00:55,240
Got direct access to the EU, North
America from here.
12
00:00:55,460 --> 00:00:57,340
You just got Al Capone on the brain.
13
00:00:57,720 --> 00:01:00,680
I did do the Al Capone walking tour
three times. That's adorable.
14
00:01:01,440 --> 00:01:02,440
Or lame.
15
00:01:02,780 --> 00:01:03,780
I don't know which.
16
00:01:04,250 --> 00:01:07,790
Hate to say it, Arch. I don't think
anything you've got on him is illegal
17
00:01:07,790 --> 00:01:09,490
without some hard evidence.
18
00:01:10,050 --> 00:01:14,310
Je sais. Je sais I have zero case
against John Gallagher.
19
00:01:14,970 --> 00:01:16,350
You haven't told me why.
20
00:01:17,990 --> 00:01:23,490
Sure, we both know Gallagher's a crook,
but why do you have such an axe to
21
00:01:23,490 --> 00:01:28,170
grind? Fitz, I think I can trust you. I
do.
22
00:01:28,770 --> 00:01:31,070
But think is not know.
23
00:01:31,850 --> 00:01:32,850
Baby steps.
24
00:01:33,720 --> 00:01:37,800
Fair enough, but for the record, I know
I can trust you.
25
00:01:45,520 --> 00:01:46,520
Time to go to work.
26
00:02:08,650 --> 00:02:09,750
Renaud, what's all this?
27
00:02:09,990 --> 00:02:12,490
I was out for my run and I came across
this.
28
00:02:12,930 --> 00:02:15,270
Is there a body? No body, no driver.
29
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
You want the plate?
30
00:02:20,850 --> 00:02:23,110
It's registered to Mary Murphy.
31
00:02:23,950 --> 00:02:25,230
Thinks she might be injured.
32
00:02:25,910 --> 00:02:26,910
The hospital?
33
00:02:27,610 --> 00:02:32,470
Yeah, I checked. No one came in or out
last night or this morning. But I have
34
00:02:32,470 --> 00:02:34,950
only had a quick look around. I wanted
to secure the scene.
35
00:02:35,670 --> 00:02:36,670
Not bad, Renaud.
36
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
She's all casing.
37
00:02:47,260 --> 00:02:49,700
Looks like from a handgun, maybe a 9mm.
38
00:02:51,060 --> 00:02:52,060
Okay.
39
00:02:52,360 --> 00:02:57,320
Cartridges eject to the right of the
weapon, which means if the shooter was
40
00:02:57,320 --> 00:03:02,520
standing on the road, they would have
been firing in this direction.
41
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
Hey.
42
00:03:10,940 --> 00:03:11,940
Another one.
43
00:03:12,950 --> 00:03:14,750
Renouf, we need a team here now.
44
00:03:15,090 --> 00:03:17,670
And call an ambulance just in case.
45
00:03:20,110 --> 00:03:21,650
Yeah, we'll need an ambulance.
46
00:03:23,650 --> 00:03:24,650
Look.
47
00:03:28,050 --> 00:03:29,050
There.
48
00:03:41,480 --> 00:03:42,560
An ambulance on its way.
49
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
Don't worry.
50
00:04:04,000 --> 00:04:06,900
We found a third cartridge by the rocks.
51
00:04:08,160 --> 00:04:10,020
What the hell happened up here?
52
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Check this out.
53
00:04:11,660 --> 00:04:14,360
Broken glass from a side mirror.
54
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
Yeah, but both mirrors are intact from
Mary's car.
55
00:04:20,019 --> 00:04:22,180
Another vehicle collided with it.
56
00:04:23,040 --> 00:04:28,860
All right, so someone else runs Mary off
the road, leaves her for dead after
57
00:04:28,860 --> 00:04:30,140
they pump a few rounds at her.
58
00:04:30,420 --> 00:04:35,120
Okay, check the cartridges for possible
prints, have the car swept, and get this
59
00:04:35,120 --> 00:04:36,360
move joining Pangalar.
60
00:04:37,000 --> 00:04:40,260
God knows when she'll be well enough to
answer any questions if she makes it
61
00:04:40,260 --> 00:04:40,979
through it all.
62
00:04:40,980 --> 00:04:42,280
What do we know about the victim?
63
00:04:43,060 --> 00:04:46,300
Mary moved here 15 years ago from
Burien, Newfoundland.
64
00:04:46,580 --> 00:04:49,580
She lives with her boyfriend, Luc. They
both work at Super U.
65
00:04:50,060 --> 00:04:51,340
I thought you looked familiar.
66
00:04:51,980 --> 00:04:56,860
Luc is a local, and he spent some time
at La Royale. We have to do a year of
67
00:04:56,860 --> 00:05:01,340
service in St. Pierre. We both chose the
Navy, but Luc would know how to handle
68
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
weapons.
69
00:05:02,520 --> 00:05:05,120
This doesn't feel like a typical
domestic.
70
00:05:06,420 --> 00:05:07,820
Something bigger at play here.
71
00:05:08,520 --> 00:05:10,160
Agree, but let's start with Luke anyway.
72
00:05:10,620 --> 00:05:11,640
Who knows what we'll get.
73
00:05:12,340 --> 00:05:14,240
Renouf, text me Luke's address, okay?
74
00:05:19,160 --> 00:05:23,160
There you
75
00:05:23,160 --> 00:05:29,320
go, babe.
76
00:05:29,920 --> 00:05:34,160
You know, if I didn't know better...
77
00:05:34,510 --> 00:05:37,950
I'd say you were trying to enter
someplace you shouldn't. I forgot the
78
00:05:37,950 --> 00:05:42,590
to this account, and I was curious if I
can find another way in. I've been
79
00:05:42,590 --> 00:05:43,790
teaching myself a few tricks.
80
00:05:47,190 --> 00:05:49,390
Well, I clearly still got a lot to
learn.
81
00:05:50,530 --> 00:05:52,010
Actually, it looks like you got pretty
far.
82
00:05:52,850 --> 00:05:54,890
I could show you how to get the rest of
the way.
83
00:05:56,010 --> 00:05:57,010
Yeah, okay.
84
00:05:58,210 --> 00:05:59,210
All right.
85
00:05:59,450 --> 00:06:00,450
You know.
86
00:06:00,510 --> 00:06:04,570
All systems have a back door, an access
point for the builder. Many also have
87
00:06:04,570 --> 00:06:08,530
windows, code, so let's take a peek
inside if you know where to look.
88
00:06:08,830 --> 00:06:11,950
Most new security can see you coming
from a mile away.
89
00:06:12,410 --> 00:06:16,470
And many systems get pretty cranky when
they think they're under attack.
90
00:06:16,810 --> 00:06:21,270
So, best thing is to let that security
feel like it's one, so it lets its guard
91
00:06:21,270 --> 00:06:23,590
down. Then you just put on a little
disguise.
92
00:06:25,970 --> 00:06:28,810
And walk through the front door.
93
00:06:29,030 --> 00:06:30,030
Yeah.
94
00:06:30,320 --> 00:06:31,560
You didn't learn from me, though.
95
00:06:45,580 --> 00:06:50,400
Luke Tremblay, he's got a registered
hunting rifle, but no 9mm.
96
00:06:50,780 --> 00:06:52,020
Doesn't mean he doesn't own one.
97
00:06:52,240 --> 00:06:54,600
A couple of parking tickets, no real
criminal record.
98
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
We'll see.
99
00:07:04,910 --> 00:07:06,250
Both mirrors are intact.
100
00:07:08,490 --> 00:07:09,070
I
101
00:07:09,070 --> 00:07:23,630
need
102
00:07:23,630 --> 00:07:31,410
to
103
00:07:31,410 --> 00:07:32,049
see Mary.
104
00:07:32,050 --> 00:07:33,050
Is she okay?
105
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
She's in good hands.
106
00:07:34,840 --> 00:07:35,880
The doctor's optimistic.
107
00:07:36,800 --> 00:07:39,420
Once we're done, you can go to her.
108
00:07:40,360 --> 00:07:42,600
Do you know of anyone who may have
wanted to hurt Mary?
109
00:07:43,140 --> 00:07:47,100
Anyone she's been arguing with recently?
You clearly don't know her.
110
00:07:47,660 --> 00:07:48,780
She's an actual angel.
111
00:07:49,900 --> 00:07:51,060
Where were you last night?
112
00:07:51,440 --> 00:07:54,340
I was home, in and out of sleep on the
sofa.
113
00:07:55,400 --> 00:07:56,560
I had a few drinks.
114
00:07:56,960 --> 00:07:58,020
That's why she took the call.
115
00:07:58,300 --> 00:07:59,199
What call?
116
00:07:59,200 --> 00:08:00,800
We were on a little ride -share service.
117
00:08:01,460 --> 00:08:03,120
It's been great to help make ends meet.
118
00:08:03,600 --> 00:08:04,780
We've got a last -minute request.
119
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
An airport run.
120
00:08:06,760 --> 00:08:09,320
Mary was headed to the airport with a
passenger.
121
00:08:09,540 --> 00:08:10,039
Mm -hmm.
122
00:08:10,040 --> 00:08:11,060
We need the details.
123
00:08:11,600 --> 00:08:13,500
Be on Mary's phone. She has the app.
124
00:08:14,500 --> 00:08:16,000
I can't make sense of those things.
125
00:08:19,960 --> 00:08:24,240
If Luke's telling the truth, the attack
on Mary could be... Someone targeting a
126
00:08:24,240 --> 00:08:26,600
passenger? Her phone wasn't found on the
scene.
127
00:08:27,060 --> 00:08:28,640
We don't know where that call came from.
128
00:08:28,920 --> 00:08:30,200
Well, we know where they were headed.
129
00:08:30,820 --> 00:08:32,440
Let's see who might have missed their
flight today.
130
00:08:56,300 --> 00:08:59,360
Three flights out since Mary's taxi
request.
131
00:08:59,700 --> 00:09:01,420
All passengers are accounted for.
132
00:09:01,860 --> 00:09:05,060
What about airline employees, airport
employees?
133
00:09:05,540 --> 00:09:09,480
Aerosoleil had an early flight this
morning. One of their attendants didn't
134
00:09:09,480 --> 00:09:11,300
show. They haven't been able to reach
her.
135
00:09:13,620 --> 00:09:18,820
Stephanie Jung, single, been working for
Aerosolay for the past eight months.
136
00:09:19,680 --> 00:09:24,620
Missing from approximately 4 .30 a .m.
while being driven to the airport. From
137
00:09:24,620 --> 00:09:29,280
what we can tell, Mary Murphy was likely
forced off the road, then shot fleeing
138
00:09:29,280 --> 00:09:30,280
the attendance.
139
00:09:30,440 --> 00:09:31,760
She's currently in surgery.
140
00:09:32,400 --> 00:09:36,460
Until we confirm otherwise, we're
presuming Miss Jung is alive and still
141
00:09:36,460 --> 00:09:37,460
island somewhere.
142
00:09:37,560 --> 00:09:41,040
Usual points of entry and exit,
roadblocks.
143
00:09:41,340 --> 00:09:42,860
Coast Guard is on high alert.
144
00:09:43,780 --> 00:09:45,300
Time is not on our side.
145
00:09:46,060 --> 00:09:47,280
Let's get out there and find her.
146
00:09:47,920 --> 00:09:54,840
Now, what about Stephanie's cell phone?
We can't get a location. It was likely
147
00:09:54,840 --> 00:09:56,280
disabled by whoever grabbed her.
148
00:09:56,560 --> 00:09:59,120
An abduction this violent, I can't help
but think that we're missing something.
149
00:10:00,800 --> 00:10:04,240
Flight attendants come and go from the
island without much oversight.
150
00:10:04,600 --> 00:10:06,900
Could she be caught up in something
illegal?
151
00:10:07,770 --> 00:10:11,990
Maybe, but her schedule is pretty
inconsistent, as is every flight that
152
00:10:11,990 --> 00:10:12,990
this place.
153
00:10:13,130 --> 00:10:15,390
So she wouldn't make a very reliable
drug mule.
154
00:10:15,610 --> 00:10:19,870
Either way, she's been to Snapyard
before, so we'll need to figure out who
155
00:10:19,870 --> 00:10:20,870
had contact with here.
156
00:10:26,590 --> 00:10:27,790
I found something.
157
00:10:28,390 --> 00:10:31,870
Things I might have stepped outside of
protocol to get at.
158
00:10:32,150 --> 00:10:34,380
Since... We don't have Miss Jung's
mobile.
159
00:10:34,600 --> 00:10:37,760
I figured out her carrier, then
requisitioned her phone records.
160
00:10:37,980 --> 00:10:40,300
Going through official channels can take
days.
161
00:10:40,620 --> 00:10:41,740
Oh, so you went off book.
162
00:10:42,480 --> 00:10:48,080
There's a local number here that
Stephanie called over and over. Have a
163
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
I know it well.
164
00:11:08,180 --> 00:11:09,180
Steph's been taken?
165
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
By who?
166
00:11:11,220 --> 00:11:13,360
Why? We're trying to figure that out.
167
00:11:14,060 --> 00:11:16,240
Maybe you can start by telling us how
you know her.
168
00:11:17,300 --> 00:11:19,460
Okay, I mean, we met six months ago.
169
00:11:20,060 --> 00:11:23,220
She came into the bar, we started
chatting, and we just hit it off.
170
00:11:23,820 --> 00:11:27,120
She stayed after clothes, and next thing
we knew, the sun was coming up.
171
00:11:28,260 --> 00:11:29,360
He never mentioned her.
172
00:11:31,740 --> 00:11:33,780
It was just supposed to be a little bit
of fun.
173
00:11:34,560 --> 00:11:36,040
I mean, neither of us wanted a
relationship.
174
00:11:38,180 --> 00:11:42,160
Then we started FaceTiming and we
connected every time she was on a
175
00:11:42,500 --> 00:11:44,520
When was the last time you saw her? Last
night.
176
00:11:45,160 --> 00:11:48,120
I wanted her to stay, but her flight got
moved up.
177
00:11:48,640 --> 00:11:51,240
Any family wealth? Could this be like a
ransom thing?
178
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
I don't think so.
179
00:11:53,360 --> 00:11:55,100
I mean, her parents were civil servants.
180
00:11:55,500 --> 00:11:57,180
They passed years ago.
181
00:11:57,700 --> 00:11:59,180
No brothers or sisters.
182
00:12:00,200 --> 00:12:01,540
We both have that in common.
183
00:12:02,520 --> 00:12:05,280
Someone went to extreme lengths to grab
her.
184
00:12:06,090 --> 00:12:10,190
As a flight attendant, would she be
mixed up in... No.
185
00:12:11,390 --> 00:12:16,310
I mean, whatever you're implying,
honestly, I think you're wrong.
186
00:12:18,070 --> 00:12:21,470
Okay, you two, you seem to be getting
real serious.
187
00:12:22,530 --> 00:12:25,730
You think anyone could have showed up
from her past at Jealous X?
188
00:12:26,090 --> 00:12:27,090
Not that you mentioned.
189
00:12:29,810 --> 00:12:33,910
Wait, there was a guy at the airport.
She said he kept popping up wherever he
190
00:12:33,910 --> 00:12:37,620
was. But she just brushed it off like it
was a small town thing. Did she mention
191
00:12:37,620 --> 00:12:38,339
a name?
192
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
Hugo.
193
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Something.
194
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Hugo.
195
00:12:44,000 --> 00:12:45,660
Hugo DuPont, airport security.
196
00:12:48,300 --> 00:12:52,140
I told her to report him, but she said
it was probably just an innocent crush.
197
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
I'll find him the dress.
198
00:13:05,290 --> 00:13:07,670
You and Beta patched things up yet?
Nothing to patch up.
199
00:13:08,370 --> 00:13:09,710
Or she's your best friend.
200
00:13:10,650 --> 00:13:13,310
Maybe you went too far with the whole
Gallagher thing.
201
00:13:14,710 --> 00:13:16,890
Too much asking, not enough giving.
202
00:13:34,720 --> 00:13:36,060
Hugo? Go in.
203
00:14:14,730 --> 00:14:15,730
Another step.
204
00:14:25,890 --> 00:14:29,150
Easy. Not the first gun that's been
pointed at me, Hugo.
205
00:14:29,750 --> 00:14:30,970
Not even this month.
206
00:14:32,470 --> 00:14:33,470
You work for them?
207
00:14:35,930 --> 00:14:36,930
We're the police.
208
00:14:38,750 --> 00:14:39,750
See?
209
00:14:40,150 --> 00:14:42,490
We came to talk. Hey.
210
00:14:42,830 --> 00:14:44,030
Not to have a shootout.
211
00:14:44,670 --> 00:14:46,310
I don't think you want to shoot anyone.
212
00:14:47,050 --> 00:14:49,450
And you definitely don't want me to
shoot you.
213
00:14:49,810 --> 00:14:52,750
So put the gun down now.
214
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
There you go.
215
00:14:56,830 --> 00:14:58,070
I didn't know you were police.
216
00:14:59,030 --> 00:15:00,030
Sit.
217
00:15:10,470 --> 00:15:11,810
We didn't think we were.
218
00:15:12,030 --> 00:15:13,850
Those pictures, they're not what it
looks like.
219
00:15:15,240 --> 00:15:17,180
I think it's exactly what it looks like.
220
00:15:19,380 --> 00:15:20,480
Where's Stephanie Zhang?
221
00:15:20,700 --> 00:15:21,700
I don't know.
222
00:15:23,060 --> 00:15:26,920
Well, you seem to have been keeping
serious tabs on her.
223
00:15:28,060 --> 00:15:29,060
Dozens.
224
00:15:29,820 --> 00:15:31,280
Dated over the past few months.
225
00:15:31,640 --> 00:15:33,980
All taken without her knowledge, I'm
guessing.
226
00:15:34,320 --> 00:15:35,320
Taking pictures isn't illegal?
227
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
No.
228
00:15:36,720 --> 00:15:37,820
But stalking is.
229
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
It's my hobby.
230
00:15:40,620 --> 00:15:43,860
You know, I take pictures of landscapes,
people. So what?
231
00:15:44,190 --> 00:15:46,390
Buddy, you need a new pastime. You're
terrible.
232
00:15:46,610 --> 00:15:48,070
Do you even know how to hold a camera?
233
00:15:48,470 --> 00:15:52,270
I think my photos are good enough for...
Good enough for who?
234
00:15:52,990 --> 00:15:54,910
Who are you taking these photos for?
235
00:15:55,130 --> 00:15:55,749
No one.
236
00:15:55,750 --> 00:15:56,810
No, look, you got me.
237
00:15:58,150 --> 00:16:01,190
I'm the stalker. It's me. I've been
stalking her. Is this a joke to you?
238
00:16:01,630 --> 00:16:02,930
Stephanie Chung is missing.
239
00:16:03,210 --> 00:16:04,290
Tell us what's going on.
240
00:16:04,490 --> 00:16:06,030
Who were you going to send the photos
to?
241
00:16:07,030 --> 00:16:11,010
We'll find out once we look through your
emails, Hugo. I got paid to keep track
242
00:16:11,010 --> 00:16:12,010
of her.
243
00:16:13,900 --> 00:16:18,680
My airport job, it's just, it's not
enough. So I, I got my real estate
244
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
Extra cash.
245
00:16:23,140 --> 00:16:24,900
He said he found me through my website.
246
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
He?
247
00:16:26,660 --> 00:16:27,660
Who hired you?
248
00:16:27,740 --> 00:16:28,740
Some guy.
249
00:16:29,060 --> 00:16:32,080
I got a phone call a few months ago from
some number that I didn't recognize.
250
00:16:32,420 --> 00:16:34,080
And he didn't mention his name.
251
00:16:34,380 --> 00:16:37,940
He offered me some serious cash to
follow Steph.
252
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
Taking pictures.
253
00:16:42,190 --> 00:16:46,250
And then I would upload them to a, what
do you call it, a FTP server.
254
00:16:46,570 --> 00:16:48,230
And then he would wire me the money.
255
00:16:48,730 --> 00:16:50,690
And you didn't ask why?
256
00:16:50,990 --> 00:16:54,010
I figured it was some jealous boyfriend
or something.
257
00:16:56,350 --> 00:16:57,390
But he scared me.
258
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
That's why I got the gun.
259
00:17:00,890 --> 00:17:02,490
Okay, tell us about this guy.
260
00:17:02,990 --> 00:17:04,630
All I know is that he had an accent.
261
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
Maybe Russian.
262
00:17:07,569 --> 00:17:08,770
Let's say we believe you.
263
00:17:09,800 --> 00:17:13,420
When was the last time you spoke to this
maybe Russian man?
264
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Just now.
265
00:17:15,520 --> 00:17:18,619
I got a message saying somebody was
outside my house coming for me.
266
00:17:22,140 --> 00:17:23,140
You.
267
00:17:29,180 --> 00:17:30,180
You believe him?
268
00:17:30,880 --> 00:17:32,180
We searched the whole property.
269
00:17:32,800 --> 00:17:34,200
No sign of Stephanie anywhere.
270
00:17:34,820 --> 00:17:39,180
But his camera and laptop are filled
with pictures of her. He got a text a
271
00:17:39,180 --> 00:17:40,730
minute. before you apprehended him.
272
00:17:41,170 --> 00:17:43,150
Looks like it came from an international
cell.
273
00:17:43,370 --> 00:17:47,350
Likely a burner phone, FTPs, wire
transfers. Someone's trying to cover
274
00:17:47,350 --> 00:17:48,430
tracks. What about the accident?
275
00:17:48,870 --> 00:17:52,330
Patsy, get a list of all the foreign
nationals who arrived on the island the
276
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
past week.
277
00:17:53,350 --> 00:17:56,890
It's a long shot, I know, but we can
cross -reference names with anything we
278
00:17:56,890 --> 00:17:57,890
find out about Stephanie.
279
00:17:58,030 --> 00:18:00,290
Let's see what else you can find on
Hugo's laptop, please.
280
00:18:06,430 --> 00:18:07,430
Mary's out of surgery.
281
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
Take your time, honey.
282
00:18:12,310 --> 00:18:13,630
Just tell them what happened.
283
00:18:14,270 --> 00:18:18,110
Anything you can remember will help us
figure out who did this to you.
284
00:18:19,350 --> 00:18:21,350
I'd driven Steph a few times before.
285
00:18:22,610 --> 00:18:23,970
She was always nice.
286
00:18:24,490 --> 00:18:27,830
It was an early flight, so the road was
quiet.
287
00:18:28,210 --> 00:18:33,550
And then these bright lights came up
behind me fast until he was right on my
288
00:18:33,550 --> 00:18:36,530
tail. Did you happen to recognize the
vehicle?
289
00:18:36,770 --> 00:18:37,770
It was black.
290
00:18:38,550 --> 00:18:39,550
An SUV.
291
00:18:40,490 --> 00:18:44,110
I tried to let it pass, but it swerved
and it hit us hard.
292
00:18:45,110 --> 00:18:46,570
Everything was in slow motion.
293
00:18:47,670 --> 00:18:54,410
We started spinning, and then I saw a
man dragging Steph towards his truck.
294
00:18:54,770 --> 00:18:56,050
Did you see what he looked like?
295
00:18:56,270 --> 00:18:57,270
He was white.
296
00:18:58,670 --> 00:19:00,810
He had, like, a hat pulled down low.
297
00:19:01,130 --> 00:19:03,570
There was someone in the truck with him,
a woman, I think.
298
00:19:05,450 --> 00:19:07,910
I tried to help. I got myself free.
299
00:19:10,060 --> 00:19:12,100
But he shot at me. So I ran.
300
00:19:12,460 --> 00:19:13,840
You did the right thing.
301
00:19:14,360 --> 00:19:15,480
You stayed alive.
302
00:19:16,100 --> 00:19:19,820
Is there anything else that you
remember? Did you hear them talking?
303
00:19:20,280 --> 00:19:22,000
What language were they speaking?
304
00:19:22,620 --> 00:19:25,680
French? Our French is progressing.
305
00:19:26,140 --> 00:19:27,200
It wasn't French.
306
00:19:27,700 --> 00:19:28,740
Or English.
307
00:19:29,180 --> 00:19:30,600
Like thick accents.
308
00:19:30,980 --> 00:19:32,600
Like Eastern European.
309
00:20:07,500 --> 00:20:10,740
So our boy Hugo might have been telling
the truth.
310
00:20:11,160 --> 00:20:14,080
His mystery man had a female accomplice.
311
00:20:14,820 --> 00:20:16,120
Thick European accent.
312
00:20:16,580 --> 00:20:20,940
Forcing a car off the road seems like a
stupid plan. Why not grab Stephanie from
313
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
the hotel?
314
00:20:22,380 --> 00:20:23,660
Stephanie's flight got pulled up.
315
00:20:24,140 --> 00:20:27,260
Oh, so the earlier flight accelerated
their plan.
316
00:20:27,560 --> 00:20:29,940
Grabbing Stephanie on the road was their
only chance.
317
00:20:31,040 --> 00:20:34,220
Also, we need to get a word out that
we're looking for a black SUV.
318
00:20:34,740 --> 00:20:36,640
That would be a 2019 Tahoe.
319
00:20:36,940 --> 00:20:43,240
Newfoundland plate number J2E5N2. The
vehicle came over on a ferry a week ago.
320
00:20:43,280 --> 00:20:44,300
It's been reported stolen.
321
00:20:44,600 --> 00:20:48,620
And an Eastern European couple said they
were here on a vacation.
322
00:20:49,040 --> 00:20:51,400
Their IDs were fake, obviously.
323
00:20:51,940 --> 00:20:56,440
But I ran their photos through
international criminal databases.
324
00:20:56,840 --> 00:21:03,840
And Janos Barda from Budapest. Multiple
charges for violent assault, robbery,
325
00:21:04,160 --> 00:21:05,400
attempted murder.
326
00:21:05,870 --> 00:21:07,190
What do we know about the woman?
327
00:21:07,710 --> 00:21:09,190
I'm still working on an ID for her.
328
00:21:09,550 --> 00:21:12,770
You said they stole a car in St. John's,
Newfoundland? Mm -hmm.
329
00:21:14,150 --> 00:21:18,050
I know someone I might be able to reach
out to, get some more info.
330
00:21:18,250 --> 00:21:21,530
Nice work here, Patty. Can you send me
everything you have on those two?
331
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
Yeah, of course.
332
00:21:32,730 --> 00:21:34,270
Don't tell me I just left the bed.
333
00:21:35,219 --> 00:21:38,900
Depends. What is it? It'll take you at
least a year to piss off enough St.
334
00:21:38,960 --> 00:21:40,280
Pierre locals to get sent home.
335
00:21:40,540 --> 00:21:43,780
Oh. Your money is safe for now, but I
can't make any promises.
336
00:21:44,980 --> 00:21:47,840
I hear you've been getting some heat
from our favorite arsehole.
337
00:21:48,120 --> 00:21:51,000
Premier O 'Brien seems to think that you
has helped with your little after
338
00:21:51,000 --> 00:21:54,600
-books investigation, so we've all been
wearing it, one way or the other.
339
00:21:54,960 --> 00:21:56,140
Michelle, listen, I'm sorry.
340
00:21:57,040 --> 00:21:59,120
It is what it is, Fitz.
341
00:21:59,620 --> 00:22:00,900
You paid the bigger price.
342
00:22:01,370 --> 00:22:05,530
I'd ask you how you were holding up, but
I know this call is probably not just a
343
00:22:05,530 --> 00:22:06,529
simple catch -up.
344
00:22:06,530 --> 00:22:08,530
The only time you call is when you need
info.
345
00:22:09,910 --> 00:22:16,250
Right. Well, I'm just emailing you a
photo of a woman and some information on
346
00:22:16,250 --> 00:22:17,250
stolen vehicle.
347
00:22:18,230 --> 00:22:22,290
Just hoping maybe this gal pops up on
your radar. She's a prime suspect in an
348
00:22:22,290 --> 00:22:23,390
abduction case. I'm working.
349
00:22:26,430 --> 00:22:29,890
I'll check in with our undercover pals
and see what they may have on her.
350
00:22:30,830 --> 00:22:31,830
Thank you.
351
00:22:50,370 --> 00:22:55,290
Do you speak English?
352
00:22:56,810 --> 00:22:59,370
Public safety check. Nothing to worry
about.
353
00:22:59,830 --> 00:23:02,510
Do you mind if I look in your backseat?
Not at all?
354
00:23:05,970 --> 00:23:08,410
You're just visiting Saint -Pierre?
355
00:23:08,630 --> 00:23:11,170
Me and my wife. It's a short trip.
356
00:23:11,490 --> 00:23:12,830
It's so pretty here.
357
00:23:15,730 --> 00:23:20,930
I need just a minute.
358
00:23:21,950 --> 00:23:23,050
Wait here, please.
359
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
It's Renouf.
360
00:23:31,690 --> 00:23:33,910
We know the identity of the suspect and
his vehicle.
361
00:23:34,150 --> 00:23:35,150
It's in your terminal.
362
00:23:43,530 --> 00:23:44,530
Renouf?
363
00:23:47,130 --> 00:23:48,130
Renouf, answer me!
364
00:24:19,470 --> 00:24:20,470
He phoned it.
365
00:24:24,850 --> 00:24:25,850
Hey.
366
00:24:26,990 --> 00:24:27,990
His phone.
367
00:24:28,510 --> 00:24:29,970
We won't be able to track him with it.
368
00:24:31,510 --> 00:24:33,830
The dash cam is probably working. Let's
see what's on there.
369
00:24:55,530 --> 00:24:56,530
That was daughter.
370
00:24:57,430 --> 00:24:58,430
They're headed west.
371
00:25:05,710 --> 00:25:11,450
How do I look?
372
00:25:15,750 --> 00:25:17,830
You can't leave him like this.
373
00:25:18,330 --> 00:25:19,810
Hey, I'm talking to you.
374
00:25:27,180 --> 00:25:28,159
What do you want?
375
00:25:28,160 --> 00:25:30,700
Please, I have a medical kit in my bag.
Let me help him.
376
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
Make it quick.
377
00:26:00,770 --> 00:26:02,130
thinking bringing him here?
378
00:26:02,630 --> 00:26:03,990
He'd already stopped me.
379
00:26:04,550 --> 00:26:06,030
It was either that or kill him.
380
00:26:11,830 --> 00:26:12,830
What is it, Dan?
381
00:26:14,390 --> 00:26:16,950
We're gonna need an insurance policy to
get out of here.
382
00:26:21,010 --> 00:26:23,030
Then we figure out what to do with him.
383
00:26:30,220 --> 00:26:32,360
Hannah Tjoke, German national.
384
00:26:33,000 --> 00:26:35,640
She's been traveling in and out of town
here sporadically.
385
00:26:36,020 --> 00:26:37,020
What does her sheet say?
386
00:26:37,320 --> 00:26:40,400
She's a suspect in a major wire fraud
investigation by Interpol.
387
00:26:40,780 --> 00:26:44,620
But nothing could stick. It looks like
they've tracked her from the Balkans and
388
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
Middle East.
389
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Cyprus, Oman.
390
00:26:46,940 --> 00:26:48,360
What about Bahrain?
391
00:26:48,920 --> 00:26:51,840
Oh, Rochelle, meet Arch. Arch, meet
Rochelle.
392
00:26:52,540 --> 00:26:57,260
Bahrain? Yeah, Bahrain's there. Was that
just a wild guess, or...? That's where
393
00:26:57,260 --> 00:26:58,260
I've heard it from.
394
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
Can't be a coincidence.
395
00:27:00,150 --> 00:27:03,310
Listen, Rochelle, I owe you for this. I
owe you for quite a lot, actually.
396
00:27:03,530 --> 00:27:06,010
Not too soon. Not too soon. I've got big
money on you.
397
00:27:06,550 --> 00:27:08,110
Please let me know when your officer's
found.
398
00:27:08,430 --> 00:27:09,430
Cheers.
399
00:27:14,950 --> 00:27:15,950
Sorry.
400
00:27:18,330 --> 00:27:21,550
The bleeding stopped, but you're going
to have quite a headache.
401
00:27:22,030 --> 00:27:23,030
We can handle it.
402
00:27:26,570 --> 00:27:27,590
Do you speak French?
403
00:27:53,710 --> 00:27:54,750
I don't know what to do.
404
00:27:55,410 --> 00:27:56,550
This is all my fault.
405
00:27:56,770 --> 00:28:00,010
Just take a breath and stop at the
beginning.
406
00:28:01,070 --> 00:28:03,010
How about everything you know about the
two?
407
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
I don't know him.
408
00:28:04,750 --> 00:28:09,990
But years ago, Hannah and I worked
together, if you could call it that. You
409
00:28:09,990 --> 00:28:10,990
both hackers.
410
00:28:12,230 --> 00:28:15,210
At first, we wanted the same thing.
Level the playing field.
411
00:28:15,450 --> 00:28:20,510
Help people who were being screwed. You
broke into computer systems to steal
412
00:28:20,510 --> 00:28:21,510
information.
413
00:28:23,570 --> 00:28:25,410
Money from the corrupt.
414
00:28:27,010 --> 00:28:28,530
Corporations, oligarchs.
415
00:28:28,850 --> 00:28:31,770
And then we would funnel that money back
to the people they'd stolen from.
416
00:28:32,010 --> 00:28:33,190
But not all of it, I'm guessing.
417
00:28:34,890 --> 00:28:39,790
I discovered that Hannah was rerouting
money to herself and working with some
418
00:28:39,790 --> 00:28:41,410
seriously bad people.
419
00:28:42,210 --> 00:28:44,250
And then I was out. I disappeared.
420
00:28:44,810 --> 00:28:45,870
Here to Saint -Pierre.
421
00:28:47,470 --> 00:28:48,470
Okay.
422
00:28:48,850 --> 00:28:49,950
So what do they want?
423
00:28:51,010 --> 00:28:53,310
Hannah and I used a program that I
designed.
424
00:28:53,910 --> 00:28:57,270
It can access some pretty complex
systems.
425
00:28:57,810 --> 00:29:02,290
I mean, there are limitations,
obviously, but it's fairly untraceable.
426
00:29:02,530 --> 00:29:03,830
And when I left...
427
00:29:04,140 --> 00:29:05,140
It left with me.
428
00:29:05,880 --> 00:29:07,100
Now she wants it back.
429
00:29:08,260 --> 00:29:11,660
They could use it to access less
sophisticated bank systems and
430
00:29:12,600 --> 00:29:13,579
Serious stuff.
431
00:29:13,580 --> 00:29:15,100
And worth lots of money. Yeah.
432
00:29:21,200 --> 00:29:25,280
I'm supposed to contact her and upload
it by 6 p .m. Or Seth dies.
433
00:29:26,520 --> 00:29:27,520
I don't understand.
434
00:29:27,700 --> 00:29:30,840
She had it hand -delivered. So I
wouldn't be able to trace her.
435
00:29:31,220 --> 00:29:32,480
You should have come to us.
436
00:29:32,800 --> 00:29:33,860
I wanted to, Arch.
437
00:29:34,140 --> 00:29:35,380
But this is insane.
438
00:29:35,840 --> 00:29:37,500
I don't know what's up or down.
439
00:29:38,680 --> 00:29:39,680
I panicked.
440
00:29:40,320 --> 00:29:45,400
So if you transfer this program, will
you be able to pinpoint their location?
441
00:29:46,260 --> 00:29:47,260
Hannah's too smart.
442
00:29:47,600 --> 00:29:49,760
She'll have planned this down to the
last detail.
443
00:29:50,020 --> 00:29:52,780
She'll use a rotating IP so I won't be
able to find her.
444
00:29:54,560 --> 00:29:57,940
You are a master hacker, Veda.
445
00:29:59,020 --> 00:30:00,420
You got smarted high before.
446
00:30:06,800 --> 00:30:09,360
Hugo's laptop has got a bunch of real
estate listings.
447
00:30:10,700 --> 00:30:11,700
Look.
448
00:30:12,200 --> 00:30:14,020
Houses for sale, for rent.
449
00:30:14,320 --> 00:30:15,320
Yeah.
450
00:30:16,660 --> 00:30:21,320
One of these could be where they're
holding Renouf and Stephanie, but some
451
00:30:21,320 --> 00:30:22,900
its properties are the neighboring
items.
452
00:30:23,260 --> 00:30:25,420
We don't have time to touch them all.
Hang on.
453
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Hop on. Let's go.
454
00:30:34,860 --> 00:30:36,240
Come on. What are you doing with me?
455
00:30:37,240 --> 00:30:40,260
Hugo, you're going to help us. Okay? Go
sit down in there.
456
00:30:41,100 --> 00:30:44,040
And you, you're going to make up with
your friend.
457
00:30:48,840 --> 00:30:53,660
Give Veda access to everything on there.
The FTP, any emails from the guy that
458
00:30:53,660 --> 00:30:56,540
hired you, and all the real estate
listings that he wanted you to look
459
00:30:56,960 --> 00:30:57,960
Now, please.
460
00:31:03,750 --> 00:31:07,670
That's all I have. The emails, they
disappeared after 24 hours, and I
461
00:31:07,670 --> 00:31:08,950
-transfers directly to my account.
462
00:31:09,350 --> 00:31:10,350
Okay.
463
00:31:10,790 --> 00:31:12,250
Tell me more about the rentals.
464
00:31:13,010 --> 00:31:17,610
Well, he had me find 10 or so, and then
I sent them to an encrypted email
465
00:31:17,610 --> 00:31:19,270
address. That was it.
466
00:31:20,470 --> 00:31:23,830
We think they're holding Stephanie and
Renaud from one of those locations, and
467
00:31:23,830 --> 00:31:25,650
there's too many to search and not
enough time.
468
00:31:27,730 --> 00:31:28,730
Hey.
469
00:31:30,010 --> 00:31:31,230
I think we have a problem.
470
00:31:33,710 --> 00:31:34,710
Take him to holding.
471
00:31:34,990 --> 00:31:35,990
I'll take him.
472
00:31:42,890 --> 00:31:45,410
Oh? More problems? Look at this.
473
00:31:45,830 --> 00:31:49,150
I've been going over the dash cam
footage, and something feels off.
474
00:31:49,450 --> 00:31:53,210
I mean, when Renouf returned to his
squad car, Barta followed him right
475
00:31:57,410 --> 00:32:00,930
Almost like, maybe, he knew he'd been
identified.
476
00:32:02,760 --> 00:32:07,600
Hugo got a text when we were outside his
house. We assumed they were following
477
00:32:07,600 --> 00:32:11,360
him, but you called for backup on the
walkie right before we went inside.
478
00:32:12,860 --> 00:32:15,020
They've got access to your comms.
479
00:32:15,500 --> 00:32:19,300
Maybe even CCTV, data terminal, body
cam.
480
00:32:19,520 --> 00:32:21,420
Well, that's one way to stay ahead of an
investigation.
481
00:32:21,920 --> 00:32:23,780
I can try to shut it down. No, don't.
482
00:32:24,280 --> 00:32:25,960
We need you to find any signal.
483
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
Anything to indicate which house they're
holding them in.
484
00:32:29,560 --> 00:32:31,380
Yeah. We have one shot.
485
00:32:34,770 --> 00:32:37,990
Hannah will know that I'm searching.
I'll spread some breadcrumbs so she
486
00:32:37,990 --> 00:32:38,990
I'm looking in the wrong place.
487
00:32:43,610 --> 00:32:46,970
You think we'll know soon where the
suspects are keeping Renouf and
488
00:32:47,290 --> 00:32:49,350
We've got a plan to bring them back
alive.
489
00:32:49,910 --> 00:32:50,910
I got them.
490
00:32:51,990 --> 00:32:53,970
Well, I'm all ears.
491
00:33:02,960 --> 00:33:05,020
Everything depends on the surprise
effect. We will only have one hundred. I
492
00:33:05,020 --> 00:33:06,420
don't know how we could react if they
see us coming.
493
00:33:07,080 --> 00:33:08,560
Stay on guard and be careful.
494
00:33:08,900 --> 00:33:11,920
It will take us almost an hour to get to
Langlade. Every second counts. Come on!
495
00:33:12,500 --> 00:33:13,500
Come on!
496
00:33:14,000 --> 00:33:14,320
We
497
00:33:14,320 --> 00:33:27,940
are
498
00:33:27,940 --> 00:33:28,940
in position.
499
00:33:29,020 --> 00:33:31,420
Team 2 will take the rear and Team 1
will stay with me.
500
00:33:57,750 --> 00:34:00,150
Veda, honestly wasn't convinced you'd
call.
501
00:34:00,880 --> 00:34:04,000
Thought you might grab our program and
run like before.
502
00:34:04,660 --> 00:34:07,140
It's not our program, Hannah. Sure.
503
00:34:07,680 --> 00:34:09,639
And don't bother tracing this.
504
00:34:09,940 --> 00:34:11,520
You won't find me.
505
00:34:14,940 --> 00:34:15,940
Figured as much?
506
00:34:16,060 --> 00:34:17,120
Enough pleasantries.
507
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
Send it.
508
00:34:18,639 --> 00:34:23,360
No. I'm not giving you anything until I
talk to Steph and know that she's okay.
509
00:34:39,989 --> 00:34:40,989
Steph. Zeta.
510
00:34:41,810 --> 00:34:42,909
Zeta, I'm so scared.
511
00:34:43,409 --> 00:34:45,489
Who are these people? I'm sorry.
512
00:34:46,030 --> 00:34:47,070
I'm so sorry.
513
00:34:57,310 --> 00:34:59,330
Is everything you told me a lie?
514
00:34:59,750 --> 00:35:02,510
No. Of course not. I care about you.
515
00:35:03,390 --> 00:35:05,030
More than I thought I ever could.
516
00:35:05,650 --> 00:35:07,350
Okay, you got what you wanted.
517
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
Why are you doing this?
518
00:35:11,340 --> 00:35:12,980
This is desperate even for you.
519
00:35:13,500 --> 00:35:15,200
I'm exploring new opportunities.
520
00:35:16,060 --> 00:35:18,200
But you didn't have to come all the way
to St. Pierre.
521
00:35:18,580 --> 00:35:22,320
Kidnap my... It's messed up, Hannah.
522
00:35:22,780 --> 00:35:25,420
I knew I had to keep a very close eye on
you.
523
00:35:29,760 --> 00:35:31,480
You're not here to keep an eye on me.
524
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
You're on the run.
525
00:35:34,060 --> 00:35:35,300
There's no way this ends well.
526
00:35:35,540 --> 00:35:37,120
Send it or your girlfriend dies.
527
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
I'm running out of patience!
528
00:36:31,580 --> 00:36:33,700
Plan B? The marine.
529
00:36:34,100 --> 00:36:35,100
The boat.
530
00:36:52,750 --> 00:36:56,170
The local police take the bait and go to
the wrong address.
531
00:36:58,050 --> 00:36:59,790
Too bad they don't have a helicopter.
532
00:37:00,530 --> 00:37:01,530
You set a trap.
533
00:37:02,550 --> 00:37:06,350
I knew you'd be looking for us. I had to
give you something to find.
534
00:37:07,610 --> 00:37:10,610
We always have a way out. You should
know that better than anyone.
535
00:37:12,870 --> 00:37:13,870
Okay, time is up.
536
00:37:14,430 --> 00:37:18,250
Send it now or things will get very
ugly.
537
00:37:18,550 --> 00:37:19,550
No, please.
538
00:37:19,670 --> 00:37:20,790
Hannah, I'll send it.
539
00:37:26,960 --> 00:37:28,980
I know you installed a kilt with your
trucking buck.
540
00:37:31,300 --> 00:37:32,400
Nothing on it, I swear.
541
00:37:39,480 --> 00:37:46,020
Just in case, I'll hang on to your
girlfriend and the cop until I'm off
542
00:37:46,020 --> 00:37:47,020
damn island.
543
00:37:48,920 --> 00:37:49,920
No, no, wait!
544
00:37:51,940 --> 00:37:52,819
Time to go.
545
00:37:52,820 --> 00:37:54,720
What about them? We'll bring them
till...
546
00:37:55,280 --> 00:37:57,400
Be clear, then you can do whatever you
want.
547
00:37:59,980 --> 00:38:00,980
They're not coming.
548
00:38:01,960 --> 00:38:02,960
It's over.
549
00:38:03,060 --> 00:38:05,420
My colleagues know it's too dangerous to
enter the house.
550
00:38:05,960 --> 00:38:07,720
I'm sure they have a plan.
551
00:38:08,120 --> 00:38:09,120
Time to go.
552
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Move.
553
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
Let's go.
554
00:38:11,800 --> 00:38:12,800
Come on. Come on.
555
00:38:17,320 --> 00:38:23,700
All clear.
556
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
Let's go.
557
00:38:27,150 --> 00:38:28,150
Come on.
558
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
Move.
559
00:38:31,350 --> 00:38:32,350
Move it.
560
00:38:32,550 --> 00:38:33,550
Go.
561
00:38:38,090 --> 00:38:39,090
Walk.
562
00:38:43,370 --> 00:38:45,910
I don't feel so good. Just keep moving.
563
00:38:46,510 --> 00:38:49,570
Did you hear that?
564
00:38:50,590 --> 00:38:53,410
Drop it.
565
00:38:56,070 --> 00:38:57,690
Now, or I will shoot.
566
00:39:09,930 --> 00:39:10,930
Hey.
567
00:39:12,570 --> 00:39:13,570
Come on, bud.
568
00:39:14,190 --> 00:39:15,930
Come on.
569
00:39:17,650 --> 00:39:20,470
I knew you had a plan.
570
00:39:21,370 --> 00:39:24,790
I remembered you said you were in La
Royale.
571
00:39:25,450 --> 00:39:27,450
So I hoped you'd see the diver downfly.
572
00:39:27,870 --> 00:39:28,870
Not that shit.
573
00:39:29,390 --> 00:39:31,350
Actually, it wasn't my idea. It was
hers.
574
00:39:35,110 --> 00:39:36,170
We're getting good at this.
575
00:39:44,150 --> 00:39:46,050
Pretty sure Steph dumped Vedha.
576
00:39:47,010 --> 00:39:51,570
Well, a near -death experience due to
your girlfriend's hacking program could
577
00:39:51,570 --> 00:39:52,570
a deal -breaker.
578
00:39:54,540 --> 00:39:56,320
How did I not know that about Veda?
579
00:39:57,120 --> 00:39:58,260
Oh, that she had a girlfriend.
580
00:40:03,720 --> 00:40:10,440
What? Just maybe... you've been so
focused on taking down Sean
581
00:40:10,440 --> 00:40:13,340
Gallagher that you haven't left much
room for anything else in your life.
582
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
That is not true.
583
00:40:16,280 --> 00:40:18,340
Okay, but from where I sit...
584
00:40:18,860 --> 00:40:22,360
You barely see your boyfriend. I've
never witnessed you eat a meal sitting
585
00:40:22,440 --> 00:40:24,580
and you don't know your best friend as
well as you thought you did.
586
00:40:26,520 --> 00:40:31,320
Arch, I am in no position to tell anyone
how to live their life.
587
00:40:33,220 --> 00:40:39,080
But I do know what it's like to get lost
in an investigation and how you can
588
00:40:39,080 --> 00:40:42,580
lose sight of the important things in
life.
589
00:40:44,840 --> 00:40:46,680
And sometimes, um...
590
00:40:49,480 --> 00:40:51,140
You never get those things back.
591
00:40:52,260 --> 00:40:54,360
Fitz. I'm just saying.
592
00:40:57,320 --> 00:41:01,560
Trust your instincts. Yeah, but there's
a fine line between perception and
593
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
madness.
594
00:41:50,220 --> 00:41:52,400
I got your text. I come in peace.
595
00:41:53,940 --> 00:41:54,940
Thank you.
596
00:41:58,040 --> 00:42:01,180
I take it things are not going to work
out with Stephanie.
597
00:42:02,140 --> 00:42:06,960
Man, just add that to the list of things
I've completely screwed up in my life.
598
00:42:07,820 --> 00:42:11,920
Speaking of screwing up, my obsession
with Gallagher.
599
00:42:13,140 --> 00:42:16,240
It's a long story and someday I'll
explain it to you.
600
00:42:16,480 --> 00:42:19,020
But I know it has clouded my judgment.
601
00:42:19,770 --> 00:42:22,190
And I'm sorry to have put you in the
middle of it. Wait.
602
00:42:22,950 --> 00:42:25,250
I have something I think would cheer us
both up.
603
00:42:29,710 --> 00:42:33,350
I destroyed it. The ghost program.
604
00:42:34,230 --> 00:42:35,230
Probably for the best.
605
00:42:35,510 --> 00:42:37,070
But I used it one last time.
606
00:42:39,690 --> 00:42:43,070
You don't have to tell me why you're
after Gallagher. He's a scumbag.
607
00:42:43,290 --> 00:42:44,290
I know.
608
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
You're my best friend.
609
00:42:46,270 --> 00:42:47,270
And I trust you.
610
00:42:48,690 --> 00:42:50,040
Now. What's all this?
611
00:42:50,600 --> 00:42:51,980
Private financial records.
612
00:42:52,500 --> 00:42:53,700
Going back decades.
613
00:42:54,080 --> 00:42:58,420
If there's a magic bullet to bring Sean
Gallagher down, it's in here.
614
00:43:04,040 --> 00:43:05,040
Okay.
44484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.