All language subtitles for Saint-Pierre 01x06 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,760 You need to have an honest conversation with your boss. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,160 I know you think I'm a fool, but I know exactly what I'm doing with Sean 3 00:00:06,160 --> 00:00:09,460 Gallagher. Get rid of him, you gotta be ready for who takes his place. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,320 I guess I need to have an honest conversation with my ex. 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,680 I done. 6 00:00:34,890 --> 00:00:37,370 How are you liking your little festival at Sainte -Claire? 7 00:00:37,830 --> 00:00:41,650 Fun. Fun, and I hear there's going to be some great local bands playing later 8 00:00:41,650 --> 00:00:44,650 once this party really gets going. I think you'll love it. You know, I've got 9 00:00:44,650 --> 00:00:48,870 say, I was a little surprised that you invited me. It's the best party of the 10 00:00:48,870 --> 00:00:52,810 year. Right, but I figured, you know, I'd probably drive you pretty crazy at 11 00:00:52,810 --> 00:00:57,630 work, so... No, you're not so bad. 12 00:01:00,360 --> 00:01:01,960 Wow, thank you very much. 13 00:01:04,780 --> 00:01:05,780 Am I around? 14 00:01:11,300 --> 00:01:12,700 Here, this one's on me. 15 00:01:13,520 --> 00:01:14,620 I got it, thank you. 16 00:01:15,080 --> 00:01:19,180 I'm just trying to put a bit of goodwill out there between you and me. Oh, we're 17 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 fine the way we are. 18 00:01:21,440 --> 00:01:23,560 Awesome. I see you're taking in some local flavor. 19 00:01:24,720 --> 00:01:27,220 Yeah, my youngest, Rowan. 20 00:01:27,760 --> 00:01:31,820 Been organising the festival all by himself this year. Very proud of him. 21 00:01:32,160 --> 00:01:33,360 All by himself, huh? 22 00:01:33,780 --> 00:01:36,000 A little bit of corporate investment. 23 00:01:36,340 --> 00:01:37,400 Maybe some guidance. 24 00:01:38,320 --> 00:01:40,340 Guess I'm making up for lost time, you know. 25 00:01:40,600 --> 00:01:41,780 What do you mean, lost time? 26 00:01:42,280 --> 00:01:47,540 After my divorce, I made the sacrifice and let the lads go and live with their 27 00:01:47,540 --> 00:01:51,240 mother. That kind of distance between a father and his children is unnatural. 28 00:01:51,760 --> 00:01:53,460 Guess you know all about that, don't you? 29 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 Cheers. 30 00:02:02,900 --> 00:02:08,400 Cheers. After the conversation I had with Marcus, he being gotta go close, 31 00:02:08,400 --> 00:02:14,460 devil, you know, nonsense, I'm starting to think maybe he's a trust buddy and 32 00:02:14,460 --> 00:02:16,140 Marcus likes his money. 33 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Hard to say. 34 00:02:18,320 --> 00:02:21,240 Marcus asked me to trust him, but I'm not sure how I can. 35 00:02:21,580 --> 00:02:23,400 I think you should trust your instincts. 36 00:02:24,040 --> 00:02:25,060 You're usually right. 37 00:02:26,030 --> 00:02:27,250 So what was Gallagher saying? 38 00:02:27,610 --> 00:02:31,090 Oh, he's just going on about his youngest son, Rowan, and how he 39 00:02:31,090 --> 00:02:32,190 whole thing all by himself. 40 00:02:32,650 --> 00:02:35,130 What the world needs more Gallagher? 41 00:02:35,450 --> 00:02:41,810 How about this? I say we just forget about all Gallagher's and, you know, 42 00:02:41,810 --> 00:02:42,810 the moment. 43 00:02:49,630 --> 00:02:50,670 We found a body. 44 00:02:52,270 --> 00:02:53,970 So much for enjoying the moment. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,880 I'm just going to ask you to stay over there, please. 46 00:03:04,540 --> 00:03:06,340 I'm going to ask you to stay over there for a little while. 47 00:03:32,460 --> 00:03:33,299 This is tricky. 48 00:03:33,300 --> 00:03:36,040 He looks like he was stabbed, but not a lot of blood. 49 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 He's soaking wet. 50 00:03:37,680 --> 00:03:41,140 He could have been stabbed. Someone dumped him in the ocean, left him for 51 00:03:41,400 --> 00:03:42,660 Looks like he crawled up the bank. 52 00:03:43,160 --> 00:03:44,160 Nearly made it. 53 00:03:47,680 --> 00:03:51,120 Wounds would bleed faster in water, causing exsanguination. 54 00:03:51,700 --> 00:03:53,200 So he bled out in the ocean. 55 00:03:55,280 --> 00:03:56,620 All right, what do we have? 56 00:03:57,920 --> 00:04:01,080 Luckily, this scene is far enough away from the crowd that we can contain the 57 00:04:01,080 --> 00:04:04,000 area. and solve it as quickly as possible. 58 00:04:04,260 --> 00:04:06,600 Found it. The victim's cell phone. Is it working? 59 00:04:06,880 --> 00:04:10,620 Yes. It's waterproof up to six meters and for roughly 30 minutes. 60 00:04:10,860 --> 00:04:14,620 So we know he would have been in the water for less than that. 61 00:04:15,720 --> 00:04:19,019 Patty, you're going to need to check with the harbor authority, see if there 62 00:04:19,019 --> 00:04:23,000 were any boats in the area earlier today. I can't access the phone, but the 63 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 screen is his photo. 64 00:04:24,080 --> 00:04:26,560 Good. I want every officer on site to have that photo. 65 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 Yeah, of course. 66 00:04:28,020 --> 00:04:29,020 You know... 67 00:04:35,420 --> 00:04:37,460 I need you to do something. 68 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 No, 69 00:04:42,800 --> 00:04:45,940 we're not partying, Renouf. We're dealing with a homicide. 70 00:04:46,300 --> 00:04:51,800 Arch, I was... I didn't know I was on speaker. 71 00:04:52,940 --> 00:04:54,800 I'm ready. The photos should be with you. 72 00:04:55,180 --> 00:04:56,740 Distribute them to every officer on site. 73 00:04:56,980 --> 00:04:57,980 Okay. 74 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 I'm on it. 75 00:04:59,880 --> 00:05:00,880 Okay. 76 00:05:05,420 --> 00:05:06,420 We got it. 77 00:05:09,140 --> 00:05:10,260 Watch the watchers? 78 00:05:10,640 --> 00:05:15,200 Yeah, I mean, a guilty person is going to have some kind of reaction if they 79 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 a picture of their victim. 80 00:05:16,700 --> 00:05:17,800 Unless they're a psychopath. 81 00:05:19,320 --> 00:05:20,320 True. 82 00:05:26,940 --> 00:05:28,040 That's the same logo. 83 00:05:34,380 --> 00:05:37,180 We aren't open yet. Come back in 30 minutes, please. 84 00:05:38,120 --> 00:05:40,960 We're the police, and we have a few questions. 85 00:05:41,280 --> 00:05:43,920 Sorry. I'm a little frustrated and overwhelmed. 86 00:05:44,380 --> 00:05:45,960 Why are you frustrated and overwhelmed? 87 00:05:46,340 --> 00:05:49,560 My stupid boyfriend and his partner haven't bothered to show up to their own 88 00:05:49,560 --> 00:05:54,040 business. They've left me stranded to do this thing, and I'm all on my own to 89 00:05:54,040 --> 00:05:55,500 set up for tonight's volunteer party. 90 00:05:55,740 --> 00:05:57,460 When's the last time you've heard from them? 91 00:05:57,860 --> 00:06:02,920 They aren't answering their phones, so probably hammered at Rowan's. 92 00:06:03,780 --> 00:06:05,460 Rowan, Sean Gallagher's son? 93 00:06:05,700 --> 00:06:08,360 Yeah, he's throwing a VIP party today. 94 00:06:09,500 --> 00:06:12,180 Kale fangirls so hard over that guy. 95 00:06:12,700 --> 00:06:13,559 Why's that? 96 00:06:13,560 --> 00:06:18,840 Rowan promised to come up with financial backing. His dad is kind of a big deal. 97 00:06:19,120 --> 00:06:20,900 Do you recognize the man in this photo? 98 00:06:22,940 --> 00:06:24,220 That's my boyfriend, Kale. 99 00:06:25,520 --> 00:06:27,480 Um, sorry, what? 100 00:06:28,420 --> 00:06:30,600 Why do you have his picture? 101 00:06:31,220 --> 00:06:32,660 I'm sorry to tell you. 102 00:06:33,940 --> 00:06:39,480 But the body that they found that was Kale's? 103 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 I'm afraid so. 104 00:06:43,000 --> 00:06:46,120 May I ask, where were you earlier today? 105 00:06:46,620 --> 00:06:53,340 Did you see Kale at all? Yeah, I was at the party, but I wanted to leave. 106 00:06:53,920 --> 00:06:56,360 I hung out at Kale's mom's house for a while. 107 00:06:59,080 --> 00:07:02,240 Wait, does Kale's mother know? Does she know? 108 00:07:03,600 --> 00:07:05,880 I need to tell her. I need to be the one to tell her. 109 00:07:06,620 --> 00:07:09,560 We'll get an officer to escort you to Kale's mother's house. 110 00:07:10,460 --> 00:07:11,460 Sit tight. 111 00:07:13,060 --> 00:07:14,660 So the Vic was at Rowan's house. 112 00:07:14,880 --> 00:07:18,780 So much for leaving the topic of Gallagher's. The family follows us like 113 00:07:18,780 --> 00:07:19,780 smell. 114 00:07:26,020 --> 00:07:27,300 Any luck with the harbor authority? 115 00:07:27,700 --> 00:07:29,320 No report of any suspicious boats. 116 00:07:30,379 --> 00:07:36,160 Kale Augustine grew up in St. Pierre, attended university in Paris, returned a 117 00:07:36,160 --> 00:07:37,119 few months ago. 118 00:07:37,120 --> 00:07:40,840 Girlfriend Phoebe Lakes, she last was in contact with Kale over text while he 119 00:07:40,840 --> 00:07:41,839 was at Rowan's party. 120 00:07:41,840 --> 00:07:45,320 She apparently left him there and went to Kale's mother's house. When we told 121 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 her about Kale's death, she was really broken up. I mean, I thought it was 122 00:07:48,760 --> 00:07:49,760 legit. 123 00:07:50,080 --> 00:07:55,760 Rowan Colbert, Sean Gallagher's youngest son, Rowan and Tristan took their 124 00:07:55,760 --> 00:07:56,760 mother's last name. 125 00:07:56,860 --> 00:07:58,040 I bet Gallagher loved that. 126 00:07:59,100 --> 00:08:03,700 Little Rowan threw a party today. The deceased attended just before he was 127 00:08:03,700 --> 00:08:06,620 killed. So Rowan's only involvement is that he threw a party? No. 128 00:08:06,940 --> 00:08:10,980 Cale and the missing partner, Oliver Tuff, have an energy drink business. 129 00:08:11,520 --> 00:08:15,280 Rowan is somehow tangled up in it. I'm trying to track Oliver down. 130 00:08:15,540 --> 00:08:19,240 Got a dead guy's phone record. His last text to Phoebe was 1258. 131 00:08:20,620 --> 00:08:26,160 Then Phoebe called and texted Cale until 1412. No response. 132 00:08:26,780 --> 00:08:32,299 And then again around 1545. And Oliver landed in St. Pierre a few days ago with 133 00:08:32,299 --> 00:08:34,840 dozens of cases of that energy drink for the festival. 134 00:08:35,299 --> 00:08:36,760 And check this out. 135 00:08:37,580 --> 00:08:41,020 I dug this up from Oliver's social. 136 00:08:42,600 --> 00:08:43,659 Will you marry me? 137 00:08:44,300 --> 00:08:46,020 Kate and Phoebe got engaged today. 138 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 Okay, yes. 139 00:08:47,720 --> 00:08:52,660 Cale proposes his new fiancée leaves the party and he decides to stick around 140 00:08:52,660 --> 00:08:54,060 and get smashed with the boys. 141 00:08:54,300 --> 00:08:56,020 Yeah, get her story and find Oliver. 142 00:08:56,550 --> 00:08:58,410 I have a feeling we're dealing with a second victim here. 143 00:08:58,950 --> 00:09:00,630 Shall we go to where you've last seen? 144 00:09:01,010 --> 00:09:02,010 Can I go? 145 00:09:14,950 --> 00:09:15,950 Trouble's headed your way. 146 00:09:28,650 --> 00:09:30,050 To what do I owe this pleasure? 147 00:09:30,410 --> 00:09:33,510 We believe our victim was last seen alive at its address. 148 00:09:33,870 --> 00:09:37,090 And a missing person, who we have confirmed was here earlier. 149 00:09:37,470 --> 00:09:40,050 Oh, well, that's very serious. 150 00:09:40,890 --> 00:09:42,410 Then you must be my guest. 151 00:09:42,690 --> 00:09:44,830 Just don't judge me on the state of the place. 152 00:09:46,990 --> 00:09:53,090 Now, I moved over to my place on the Yellow Moran on the festival weekend to 153 00:09:53,090 --> 00:09:54,550 the kids some space to party. 154 00:09:54,890 --> 00:09:57,670 A little more math than I imagined. 155 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 Hey, Rowan. 156 00:09:59,460 --> 00:10:00,940 Meet the law around here. 157 00:10:01,160 --> 00:10:07,520 This is Inspector Fitzpatrick and Deputy Chief Archibald. This is my youngest, 158 00:10:07,760 --> 00:10:11,460 Rowan. Hey, we want to talk to you about one of your sponsors. 159 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 Yeah, Cale. 160 00:10:13,720 --> 00:10:14,720 Yeah. 161 00:10:15,380 --> 00:10:16,380 I heard. 162 00:10:17,760 --> 00:10:20,380 We're all just gutted about it. It's horrible. 163 00:10:21,580 --> 00:10:23,460 What happened there? 164 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Gone. 165 00:10:27,790 --> 00:10:31,890 It's going to sound bad, but we got in a fight. 166 00:10:32,670 --> 00:10:36,510 I mean, I was pretty messed up. I don't even know what we were fighting about. 167 00:10:36,810 --> 00:10:37,569 You and Cale? 168 00:10:37,570 --> 00:10:40,170 He took a swing at me. It was kind of out of nowhere. 169 00:10:41,030 --> 00:10:45,950 We were all so drunk, you know. Who takes a swing at someone out of nowhere? 170 00:10:46,390 --> 00:10:48,710 Oh, come on now, what kind of party would it be? 171 00:10:49,050 --> 00:10:50,630 There weren't a few swings, eh? 172 00:10:51,090 --> 00:10:52,410 Well, go on, son, tell him. 173 00:10:52,910 --> 00:10:55,810 I, um, I told Cale that he could... 174 00:10:56,090 --> 00:10:57,590 He could do better than Phoebe. 175 00:10:57,870 --> 00:10:58,870 Pleasant. 176 00:10:59,170 --> 00:11:01,910 And then what? You stabbed him? 177 00:11:02,150 --> 00:11:03,590 What? Stabbed? 178 00:11:03,850 --> 00:11:06,770 No, no. He took off. 179 00:11:07,010 --> 00:11:07,949 Cale was pissed. 180 00:11:07,950 --> 00:11:14,010 Look, I only told him that, you know, he was too young to get tied down and we 181 00:11:14,010 --> 00:11:16,250 had the world to conquer, you know? 182 00:11:16,870 --> 00:11:18,490 No. No, I do not. 183 00:11:19,390 --> 00:11:20,790 Cale's business partner, Oliver? 184 00:11:20,990 --> 00:11:21,990 What happened to him? 185 00:11:23,390 --> 00:11:26,290 Look, we were also messed up. I honestly have no clue. 186 00:11:29,130 --> 00:11:32,830 My generosity won't go so far. Where's your warrant? 187 00:11:33,090 --> 00:11:35,630 We don't need one if there's someone screaming in your garage. 188 00:11:40,030 --> 00:11:46,630 Drop the 189 00:11:46,630 --> 00:11:50,690 knife. Hey, Oliver, we're the police. 190 00:11:51,410 --> 00:11:52,410 Drop it. 191 00:12:04,940 --> 00:12:08,080 According to the doctor, Oliver had zero signs of injury. 192 00:12:08,380 --> 00:12:12,280 So it wasn't his blood that he was rolling around in? Tests will confirm 193 00:12:12,280 --> 00:12:14,900 if not his, then whose blood was it? 194 00:12:15,600 --> 00:12:19,680 For the record, I think you're totally bang on about Cale bleeding out of the 195 00:12:19,680 --> 00:12:21,140 water. I could be wrong. 196 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 It's unlikely. 197 00:12:22,560 --> 00:12:27,240 But even so, I mean, that's an odd move to kill a guy, dump him in the ocean, 198 00:12:27,460 --> 00:12:30,280 and then come back and what, bathe in the man's blood? 199 00:12:30,880 --> 00:12:32,960 Maybe. Whenever drugs he was on. 200 00:12:33,720 --> 00:12:37,040 They had to be heavy ones, because his eyes were the size of dinner plates. So 201 00:12:37,040 --> 00:12:41,120 he's awake, and he's been crying, like, a lot. I mean, like, a lot, a lot. 202 00:12:52,580 --> 00:12:54,020 Why can't I remember anything? 203 00:12:55,980 --> 00:12:57,380 I can't believe he's dead. 204 00:12:59,060 --> 00:13:01,100 Have you and Cale been friends for a long time? 205 00:13:02,060 --> 00:13:03,480 Uh, we met in university. 206 00:13:05,380 --> 00:13:07,440 Uh, Cale was a theater major. 207 00:13:08,660 --> 00:13:09,660 All flash. 208 00:13:10,360 --> 00:13:11,940 I was a science nerd. 209 00:13:12,700 --> 00:13:14,860 We were not likely paired, but we hit it off. 210 00:13:15,680 --> 00:13:17,520 So you'd say you two were close? 211 00:13:18,220 --> 00:13:19,220 Of course. 212 00:13:19,360 --> 00:13:22,140 It was Cale's idea. Wanted to start a business together. 213 00:13:22,400 --> 00:13:26,000 We were all in. No, it was Cale's idea of the energy drink. I mean, we had it 214 00:13:26,000 --> 00:13:27,840 together. The market is huge. 215 00:13:28,220 --> 00:13:31,220 Energy drink sales are worth over 50 billion globally. 216 00:13:31,680 --> 00:13:34,220 We wanted a brand that would give you the get -up -and -go without the crash, 217 00:13:34,380 --> 00:13:35,780 the negative side effects. 218 00:13:36,220 --> 00:13:37,960 Tell us everything that happened yesterday. 219 00:13:38,400 --> 00:13:43,740 I told you. Last I remember, we were at Rowan's doing shots, booze, and then... 220 00:13:43,740 --> 00:13:48,400 nothing. I think you're leaving something out. You know, the whole drugs 221 00:13:48,600 --> 00:13:50,040 There were some pills, yeah. 222 00:13:50,920 --> 00:13:53,580 I didn't recognize them, didn't ask questions. 223 00:13:55,280 --> 00:13:56,900 You don't think I killed Cale? 224 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 He was stabbed. 225 00:13:58,580 --> 00:13:59,660 That's what killed him. 226 00:14:00,080 --> 00:14:02,800 And then we found you with a bloody butcher knife. 227 00:14:03,380 --> 00:14:04,380 I don't know, Oliver. 228 00:14:05,060 --> 00:14:06,840 How do you expect us to see it? 229 00:14:07,880 --> 00:14:09,040 I loved Gail. 230 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Like a brother. 231 00:14:12,060 --> 00:14:13,060 I couldn't. 232 00:14:13,660 --> 00:14:15,460 I was out of it. 233 00:14:16,500 --> 00:14:21,560 What about... What about who? 234 00:14:23,120 --> 00:14:24,540 Have you spoken with Phoebe? 235 00:14:25,340 --> 00:14:28,260 The engagement was a last -ditch thing from Gail. 236 00:14:29,090 --> 00:14:32,370 He wanted them to sail around the world, but I don't think she was into it. 237 00:14:33,170 --> 00:14:35,190 I got the feeling she was going to leave him. 238 00:14:36,370 --> 00:14:38,250 Hail? Yeah, Kale's boat. 239 00:14:47,890 --> 00:14:50,350 How's Kale's mom holding up? Did she get any sleep? 240 00:14:52,630 --> 00:14:53,850 I'm guessing you didn't either. 241 00:14:56,250 --> 00:14:57,630 We tracked down Oliver. 242 00:14:58,830 --> 00:15:00,090 Oh, he must be devastated. 243 00:15:00,890 --> 00:15:01,990 They were like brothers. 244 00:15:02,270 --> 00:15:06,050 I wanted to ask you about the boat that you and Cale lived on. 245 00:15:06,330 --> 00:15:07,330 Yeah, I hate that thing. 246 00:15:07,610 --> 00:15:09,670 I sleep here mostly. I get seasick. 247 00:15:10,030 --> 00:15:13,130 I feel you. Any idea where the boat was yesterday? 248 00:15:13,550 --> 00:15:14,550 In the harbor. 249 00:15:14,710 --> 00:15:15,710 Likely for the festival. 250 00:15:16,310 --> 00:15:17,310 Oh. 251 00:15:17,910 --> 00:15:19,030 That makes sense. 252 00:15:21,050 --> 00:15:22,490 Also heard about your engagement. 253 00:15:23,010 --> 00:15:24,010 It's big news. 254 00:15:28,300 --> 00:15:33,680 When we met, you said my boyfriend hadn't showed up to work today. 255 00:15:34,320 --> 00:15:35,980 I noticed you're not wearing the ring. 256 00:15:36,760 --> 00:15:41,420 Yeah, I was just... The proposal was totally unexpected. 257 00:15:42,280 --> 00:15:44,760 He was putting on a show like he always did. 258 00:15:45,040 --> 00:15:47,840 But anyways, he and I were fine. 259 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 Normal. 260 00:15:50,200 --> 00:15:52,940 Especially when it was just us. 261 00:16:05,220 --> 00:16:10,220 Still, all his dreams, it's finally making them a reality. 262 00:16:18,420 --> 00:16:21,740 Oh, my gosh. 263 00:16:23,100 --> 00:16:24,100 I'm so clumsy. 264 00:16:25,100 --> 00:16:26,180 You've had a shock. 265 00:16:26,800 --> 00:16:27,800 It's fine. 266 00:16:28,020 --> 00:16:32,020 Miss Augustine, do you know anyone who would have wanted to harm your son? 267 00:16:33,360 --> 00:16:38,240 Rowan got his father's blood, and I told Cale to stay away from any Gallagher. 268 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 He was stubborn. 269 00:16:41,660 --> 00:16:44,700 Like all kids, be the opposite of what we say. 270 00:16:45,380 --> 00:16:48,720 Anyway, he insisted that Rowan was a good guy. 271 00:16:49,120 --> 00:16:52,320 So you think Rowan is the one that's behind your son's death? 272 00:16:55,320 --> 00:16:57,040 Is this Cale's father? 273 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 My husband. 274 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 Thomas Boo. 275 00:17:02,510 --> 00:17:05,770 The SPMP did nothing when he was found dead. 276 00:17:06,829 --> 00:17:11,290 How can I trust you to bring justice for Mike Hale? Well, that was before my 277 00:17:11,290 --> 00:17:13,910 time in Saint -Pierre. I give you my personal assurance. 278 00:17:14,569 --> 00:17:18,810 The entire force of the SPMP is on your son's case. 279 00:17:20,390 --> 00:17:21,609 My sweet son. 280 00:17:23,530 --> 00:17:26,270 Cut down right in the prime of his life. 281 00:17:26,869 --> 00:17:31,190 If his business was taking off, his future with Phoebe. 282 00:17:33,580 --> 00:17:36,060 Yes. He asked for my blessing. 283 00:17:37,940 --> 00:17:39,180 And my ring. 284 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 Please. 285 00:17:43,340 --> 00:17:45,440 You have to find my son's killer. 286 00:17:46,400 --> 00:17:53,140 This ring is just... Kadeem is searching 287 00:17:53,140 --> 00:17:54,800 near the festival for Kale's vote. 288 00:17:56,820 --> 00:17:59,320 Something not landing with Phoebe for you. 289 00:17:59,700 --> 00:18:02,180 Well, she definitely didn't want to marry Kale. 290 00:18:03,060 --> 00:18:04,060 Motif, though? 291 00:18:04,120 --> 00:18:06,880 Because it seems like an extreme way to get out of a relationship. 292 00:18:07,620 --> 00:18:11,120 There were times that I feared my ex -wife might follow that route. 293 00:18:11,620 --> 00:18:13,620 Yeah, I get that. 294 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 Hi. 295 00:18:22,460 --> 00:18:27,920 You guys sure are getting your money's worth out of me. So, it turns out the 296 00:18:27,920 --> 00:18:31,120 blood Oliver Toff was covered in is actually type R. 297 00:18:31,400 --> 00:18:32,400 Not human. 298 00:18:34,010 --> 00:18:39,370 Goat? How would he possibly know that? Our officers found a goat in Gallagher's 299 00:18:39,370 --> 00:18:41,890 fridge. Apparently, he's dragged out the dates. 300 00:18:42,390 --> 00:18:44,530 Oliver butchered it for his sponsor event. 301 00:18:44,910 --> 00:18:47,170 Guessing the knife he was holding is not the murder weapon? 302 00:18:47,450 --> 00:18:48,449 Definitely not. 303 00:18:48,450 --> 00:18:51,710 No, your vicar received pulmonary lacerations, but that's not what killed 304 00:18:51,770 --> 00:18:53,430 The wound was too shallow. 305 00:18:53,650 --> 00:18:57,170 No, the poor guy died from blood loss and salt water in his lungs. 306 00:18:57,570 --> 00:18:59,870 So he did bleed out in the ocean. 307 00:19:00,130 --> 00:19:01,190 Yeah, that would be my guess. 308 00:19:01,500 --> 00:19:03,720 The injury itself, though, is quite curious. 309 00:19:04,740 --> 00:19:10,320 So blood and dirt were obstructing it, but it looks like he was stabbed by like 310 00:19:10,320 --> 00:19:12,380 a tiny trident or something. 311 00:19:13,440 --> 00:19:16,060 Distinct injury equals a distinct weapon. 312 00:19:19,780 --> 00:19:25,840 We are looking for a three -pronged weapon, like an arrow or spear. 313 00:19:26,380 --> 00:19:29,340 Kale's blood alcohol level was high, as expected. 314 00:19:29,880 --> 00:19:33,300 He had a burger and fries in his stomach, some bruising on his arms and 315 00:19:33,520 --> 00:19:36,780 Time of death, approximately 1430. 316 00:19:37,840 --> 00:19:41,220 Rowan's post on Taylor's proposal, noon. 317 00:19:42,400 --> 00:19:45,500 Last voicemail from Phoebe, 1547. 318 00:19:46,620 --> 00:19:50,100 Phoebe's whereabouts at the time of the murder were unaccounted for. She could 319 00:19:50,100 --> 00:19:51,100 have sent that message from anywhere. 320 00:19:51,400 --> 00:19:54,240 The Coast Guard scoured the waters around the festival and... 321 00:19:54,670 --> 00:19:56,270 The boat isn't where she said it was. 322 00:19:56,470 --> 00:20:00,010 And Oliver was dancing at Rowan's party at the same time Kale died. 323 00:20:00,430 --> 00:20:02,210 He was live streaming videos. 324 00:20:06,850 --> 00:20:11,250 He looks pretty coherent compared to the guy we found covered in goat's blood. 325 00:20:11,570 --> 00:20:15,870 Is Oliver faking his memory loss? The talk screen shows that he took a 326 00:20:15,870 --> 00:20:16,809 of pills. 327 00:20:16,810 --> 00:20:20,270 Ecstasy, PCP, ketamine, all known to cause memory loss. 328 00:20:20,650 --> 00:20:23,330 Marcus, what can you tell us about Thomas Vu? 329 00:20:24,120 --> 00:20:26,340 Kel's father. I haven't heard that name in years. 330 00:20:26,660 --> 00:20:29,800 Back in the day, he was an importer to St. Pierre. 331 00:20:30,040 --> 00:20:33,420 Code for smuggler. And then one day, his body washed up on the shore. 332 00:20:34,240 --> 00:20:37,980 What are the odds that the father and son were found the same way? 333 00:20:38,180 --> 00:20:39,780 Maybe somebody wanted to send a message. 334 00:20:40,400 --> 00:20:44,680 Sola Augustine was adamant that we look into Gallagher. Vu and Gallagher were 335 00:20:44,680 --> 00:20:46,680 partners when Sean first arrived here. 336 00:20:46,940 --> 00:20:49,800 When Vu died, Gallagher took over the whole operation. 337 00:20:50,120 --> 00:20:51,880 So Gallagher built his empire. 338 00:20:52,510 --> 00:20:53,590 on top of the man's corpse. 339 00:20:57,270 --> 00:21:00,830 None of Rowan's guests can verify he was there all afternoon. 340 00:21:01,470 --> 00:21:04,350 He told us he fought with Cale because of Phoebe. 341 00:21:04,590 --> 00:21:05,910 Because of Phoebe? Yeah. 342 00:21:06,170 --> 00:21:10,690 Apparently, Rowan told Cale that Phoebe wasn't good enough for him. Rowan seemed 343 00:21:10,690 --> 00:21:13,850 like he was... I don't know. He seemed off. 344 00:21:14,170 --> 00:21:16,890 Yeah, like he was making the whole story up right there on the spot. 345 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 Maybe. 346 00:21:18,290 --> 00:21:20,250 We need to see Gallagher's security footage. 347 00:21:20,910 --> 00:21:24,190 There are cameras all over his place. Unless Gallagher gives those up 348 00:21:24,190 --> 00:21:27,430 voluntarily, no judge will grant you that warrant. 349 00:21:31,190 --> 00:21:34,450 What? Well, you're either going to be happy or annoyed. 350 00:21:34,730 --> 00:21:35,790 Okay, you've got my attention. 351 00:21:36,150 --> 00:21:38,450 I reached out to a judge about a warrant for Gallagher. 352 00:21:39,050 --> 00:21:40,710 Yeah? He's a friend. 353 00:21:41,850 --> 00:21:42,950 I need to read this. 354 00:21:43,570 --> 00:21:44,570 You drive? 355 00:21:46,690 --> 00:21:47,690 All right. 356 00:21:55,889 --> 00:22:00,030 What? There was no stop sign. Well, you didn't know when to stop. Sign or not. 357 00:22:00,250 --> 00:22:02,310 How am I supposed to know? That doesn't make any sense. 358 00:22:02,510 --> 00:22:04,310 If you're on the right, you have the right of way. 359 00:22:04,730 --> 00:22:07,470 When you're going straight down the road, that makes even less sense. 360 00:22:12,770 --> 00:22:15,350 No, no, you can't stop. You can't turn there. 361 00:22:15,910 --> 00:22:16,789 Why not? 362 00:22:16,790 --> 00:22:20,270 Are you trying to kill us? There are no signs in the city, and the ones that do 363 00:22:20,270 --> 00:22:21,550 exist make no sense. 364 00:22:22,250 --> 00:22:23,290 Why are you stopping? 365 00:22:24,250 --> 00:22:25,250 You know what? 366 00:22:26,250 --> 00:22:27,250 I'm done. 367 00:22:40,850 --> 00:22:42,130 Living Beauty is awake. 368 00:22:42,430 --> 00:22:43,450 Can you remember anything? 369 00:22:44,510 --> 00:22:47,830 Yeah, but he's asking to go to his tent at the festival. 370 00:22:48,490 --> 00:22:53,360 What? That's Oliver's priority right now? Wait, so this is to honor Kale and 371 00:22:53,360 --> 00:22:54,980 dream? He seems sincere. 372 00:22:55,320 --> 00:22:56,360 I can escort him. 373 00:22:56,600 --> 00:22:57,960 Don't let him out of your sight. 374 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 Copy. 375 00:23:02,460 --> 00:23:06,280 Good news is, at least Kadeem managed to track down Kale's boat. 376 00:23:08,540 --> 00:23:09,780 You two need to look inside. 377 00:23:10,920 --> 00:23:11,920 Come on. 378 00:23:34,600 --> 00:23:36,060 I think we found a crime scene. 379 00:23:44,240 --> 00:23:45,440 Two sets of footprints. 380 00:23:45,840 --> 00:23:46,579 Bare feet. 381 00:23:46,580 --> 00:23:49,900 And this looks like a partial sneaker imprint. 382 00:23:50,260 --> 00:23:51,260 It's pretty specific. 383 00:23:51,700 --> 00:23:52,700 Rich kid high tops. 384 00:23:53,480 --> 00:23:58,540 We know Cale wasn't wearing shoes, so these sneaker prints are probably our 385 00:23:58,540 --> 00:23:59,540 killers. 386 00:23:59,940 --> 00:24:01,780 He was here just before he died. 387 00:24:02,300 --> 00:24:03,840 That matches his last meal. 388 00:24:05,870 --> 00:24:06,870 What do we got here? 389 00:24:08,850 --> 00:24:10,370 Definite signs of a struggle. 390 00:24:13,890 --> 00:24:14,890 Spear gun. 391 00:24:16,850 --> 00:24:17,850 Thank you for the kale. 392 00:24:18,530 --> 00:24:22,310 How much you want to wager the spear that shoots is tried and shaped? 393 00:24:24,570 --> 00:24:28,890 Spear guns need to be registered in St. Pierre, so I ran the ownership license. 394 00:24:29,150 --> 00:24:31,990 It belonged to kale. Do you know what type of spear this model uses? 395 00:24:32,210 --> 00:24:33,209 I'm checking it now. 396 00:24:33,210 --> 00:24:34,790 This watch is not kale's. 397 00:24:35,340 --> 00:24:38,660 So the killer could have dropped it. Can we check the messages on there to see 398 00:24:38,660 --> 00:24:42,060 who it belonged to? No, it needs to be within 10 meters, apparently, of the 399 00:24:42,060 --> 00:24:43,060 phone it's synced with. 400 00:24:43,160 --> 00:24:47,400 Okay, so it's safe to assume that Kel would have known his killer, and that he 401 00:24:47,400 --> 00:24:49,480 most likely let him or her on board. 402 00:24:50,140 --> 00:24:51,800 Oliver, Rowan, Phoebe. 403 00:24:52,380 --> 00:24:54,060 Once inside, things got messy. 404 00:24:54,700 --> 00:24:58,460 The partial shoe print, the tread is consistent with Jukes. Which Rowan was 405 00:24:58,460 --> 00:25:01,460 wearing yesterday, and for which I have a warrant. 406 00:25:02,140 --> 00:25:06,060 You know what now? The judge approved an order to confiscate Roland's shoes and 407 00:25:06,060 --> 00:25:08,260 bring him in for questioning. So you went over my head. 408 00:25:09,580 --> 00:25:13,180 You said you wanted this case solved as quickly as possible. 409 00:25:15,360 --> 00:25:16,800 You're solving it, boss. 410 00:25:19,240 --> 00:25:20,219 You coming? 411 00:25:20,220 --> 00:25:21,220 Oh, yeah. 412 00:25:28,920 --> 00:25:30,640 All right, all right. 413 00:25:32,970 --> 00:25:37,210 My patience is not infinite, you know. Well, unfortunately for you, your 414 00:25:37,210 --> 00:25:39,510 patience has zero relevance to us. 415 00:25:40,990 --> 00:25:44,190 Brian Colbert, we'll need the sneakers you were wearing yesterday. 416 00:25:44,910 --> 00:25:48,450 I haven't done anything. We can discuss what you haven't done anymore. 417 00:25:48,970 --> 00:25:49,970 Four more things. 418 00:25:51,930 --> 00:25:55,170 Let's not make things more complicated for you and your son than they need to 419 00:25:55,170 --> 00:25:56,170 be. 420 00:25:56,470 --> 00:25:59,390 And we're going to need the footage from these security cameras as well. 421 00:25:59,850 --> 00:26:03,030 Well, you can have at them all you like. I had them disconnected yanks ago. 422 00:26:03,330 --> 00:26:04,490 Don't know me truth of it. 423 00:26:06,590 --> 00:26:07,589 Go on. 424 00:26:07,590 --> 00:26:08,590 You say nothing. 425 00:26:20,950 --> 00:26:21,950 Chief Villeneuve? 426 00:26:22,590 --> 00:26:23,630 Madame Auguste. 427 00:26:24,090 --> 00:26:25,550 Please accept my condolences. 428 00:26:25,970 --> 00:26:26,990 Is it your intention? 429 00:26:27,680 --> 00:26:31,520 To let another Gallagher walk free after having done my family harm? I assure 430 00:26:31,520 --> 00:26:34,660 you, your son's case won't fall through the cracks on my watch. How can I trust 431 00:26:34,660 --> 00:26:38,680 a word you say when Gallagher has got an iron grip on your balls? 432 00:26:39,680 --> 00:26:41,000 No idea what you're implying. 433 00:26:42,640 --> 00:26:47,820 Marcus, if you don't find out who killed my son, I will. 434 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 Yeah, at least two cops in this town know how to do their job. 435 00:27:04,430 --> 00:27:07,970 Your bloody footprints are at the crime scene. 436 00:27:08,730 --> 00:27:12,210 How about you want to bet that little story you told us about the fight 437 00:27:12,210 --> 00:27:15,890 you and Cale was... Pulled out of your... I didn't kill anyone. 438 00:27:16,230 --> 00:27:17,230 Okay. 439 00:27:18,810 --> 00:27:22,230 So, why don't you tell us what happened? 440 00:27:27,350 --> 00:27:31,990 I oversold Cale on what I could deliver for his energy drink company. 441 00:27:32,290 --> 00:27:33,770 Oversold? How? 442 00:27:34,600 --> 00:27:36,780 Told them that I could get real investors. 443 00:27:37,120 --> 00:27:39,300 We understood that the business was doing well. 444 00:27:39,760 --> 00:27:42,120 Carol and Oliver, they put every cent they had into it. 445 00:27:42,360 --> 00:27:44,200 But they needed an influx of cash. 446 00:27:44,500 --> 00:27:49,140 I told them I could get more money. You know, I could bring business to the next 447 00:27:49,140 --> 00:27:50,140 level. 448 00:27:50,300 --> 00:27:53,700 And? I couldn't get the investors I'd lined up to commit. 449 00:27:54,740 --> 00:27:55,740 Carol was pissed. 450 00:27:56,560 --> 00:27:57,580 He came at me. 451 00:27:58,360 --> 00:28:01,720 And then he just left the party before I had a chance to tell him about my fix 452 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 for the whole thing. 453 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 So? 454 00:28:05,250 --> 00:28:06,350 You went to his boat. 455 00:28:06,830 --> 00:28:07,850 It was out at the pier. 456 00:28:10,570 --> 00:28:11,630 I was wasted. 457 00:28:12,990 --> 00:28:14,210 Okay? So was he. 458 00:28:15,010 --> 00:28:17,010 He wouldn't listen to anything I was saying. 459 00:28:19,170 --> 00:28:20,390 So you made him listen? 460 00:28:22,410 --> 00:28:23,530 He was so angry. 461 00:28:27,250 --> 00:28:28,250 We fought. 462 00:28:28,770 --> 00:28:29,770 We fought. 463 00:28:30,310 --> 00:28:31,310 And, uh... 464 00:28:33,770 --> 00:28:35,430 I nearly killed him. 465 00:28:36,450 --> 00:28:41,430 But I know, I know, listen, I swear it was an accident, okay? Guys, I couldn't 466 00:28:41,430 --> 00:28:44,990 kill anyone, all right? I'm not, I'm, I'm, sorry. 467 00:28:46,750 --> 00:28:48,130 I grabbed the spear gun. 468 00:28:48,890 --> 00:28:53,210 I was trying to, like, lighten the mood, you know, like fooling around. 469 00:28:54,170 --> 00:28:55,690 Then it just went off. 470 00:28:56,870 --> 00:28:58,230 It nearly impaled him. 471 00:29:00,130 --> 00:29:02,730 How are we supposed to process this information? 472 00:29:03,660 --> 00:29:04,920 This is so stupid. 473 00:29:06,080 --> 00:29:08,040 That would have fucked up pretty quickly, though. 474 00:29:08,400 --> 00:29:14,380 I mean, the spear, it missed Cale by, like, an inch. 475 00:29:15,600 --> 00:29:17,200 Went into the wall beside him. 476 00:29:18,500 --> 00:29:21,560 And the kick of the gun, it popped up. 477 00:29:22,300 --> 00:29:23,980 It hit me in the jaw here. 478 00:29:26,220 --> 00:29:28,660 My blood, my blood was everywhere. 479 00:29:30,340 --> 00:29:31,900 Cale and I, we actually laughed. 480 00:29:32,880 --> 00:29:34,140 He helped to clean me up. 481 00:29:34,460 --> 00:29:41,300 And that's when I told him that my father, he was going to back the 482 00:29:41,300 --> 00:29:42,480 had the contract at the house. 483 00:29:43,000 --> 00:29:44,220 I was going to make it right. 484 00:29:44,900 --> 00:29:46,060 We shook on it. 485 00:29:48,480 --> 00:29:49,480 I left. 486 00:29:52,360 --> 00:29:53,720 We'll need to see that contract. 487 00:29:55,500 --> 00:29:56,780 Not another word, Rowan. 488 00:29:59,440 --> 00:30:00,800 We'll be forgetting about this. 489 00:30:01,750 --> 00:30:02,750 Believe me. 490 00:30:07,710 --> 00:30:09,090 So you buy Rowan's story? 491 00:30:09,410 --> 00:30:11,470 As much as it pains me, I do. 492 00:30:11,970 --> 00:30:13,150 We need to see that contract. 493 00:30:13,550 --> 00:30:14,550 The lab report. 494 00:30:14,730 --> 00:30:18,530 The blood on Rowan's sneakers doesn't match Kale's. Okay, with all the bloody 495 00:30:18,530 --> 00:30:22,650 footprints that were on that boat, I mean, if Rowan shot Kale with the spear 496 00:30:22,650 --> 00:30:24,510 gun, the blood would have ended up on his sneakers. 497 00:30:26,570 --> 00:30:27,570 Okay, 498 00:30:28,730 --> 00:30:29,930 look at the wood paneling. 499 00:30:30,170 --> 00:30:32,910 Right? That's where Rowan said the spear went in. 500 00:30:33,510 --> 00:30:34,910 Maybe someone pulled it out. 501 00:30:36,270 --> 00:30:37,410 Are we missing something? 502 00:30:38,450 --> 00:30:39,730 We've got to go back to that boat. 503 00:30:43,810 --> 00:30:46,510 We've got some evidence that proves my son's innocence. 504 00:30:48,110 --> 00:30:49,110 Security footage. 505 00:30:52,470 --> 00:30:54,470 Well, do you think that would have been helpful to share from the beginning? 506 00:30:54,930 --> 00:30:58,290 I had my guy splice something together. 507 00:30:59,360 --> 00:31:01,720 Very interesting little take of you on here. 508 00:31:02,560 --> 00:31:04,200 You stole from me, Marcus. 509 00:31:05,400 --> 00:31:06,900 I put the money back. 510 00:31:08,100 --> 00:31:10,100 We can talk about that later. 511 00:31:11,040 --> 00:31:17,900 And for now, use this to avoid any more trouble for me, 512 00:31:18,000 --> 00:31:21,720 my son, or yourself, Marcus. 513 00:31:34,200 --> 00:31:36,320 Hey. Hey, we need off the boat again. 514 00:31:36,660 --> 00:31:38,380 Yeah, sure thing. I'm here now. 515 00:31:39,040 --> 00:31:40,140 Just keeping an eye out. 516 00:31:42,760 --> 00:31:43,760 One sec. 517 00:32:07,600 --> 00:32:09,060 Then, then... 518 00:32:48,080 --> 00:32:55,080 Phoebe? Here's the evidence 519 00:32:55,080 --> 00:32:56,080 you requested. 520 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 Thanks. 521 00:32:59,600 --> 00:33:02,320 The watch is not pairing with Phoebe's phone either. 522 00:33:03,140 --> 00:33:04,140 Mm -hmm. 523 00:33:05,300 --> 00:33:06,300 Hey. 524 00:33:07,400 --> 00:33:10,600 We can cover for you. Do you want to go be with Kadeem at the hospital? 525 00:33:10,920 --> 00:33:14,160 No. I checked with his doctor and he has a mild concussion. 526 00:33:14,640 --> 00:33:15,640 He'll be fine. 527 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 Let's figure this out. 528 00:33:22,540 --> 00:33:25,800 Oh, this is the kind of spear kill gun he uses. 529 00:33:26,340 --> 00:33:27,340 Thanks, buddy. 530 00:33:31,360 --> 00:33:32,360 Perfect fit. 531 00:33:32,400 --> 00:33:35,540 The spear gun was ripped out of here with enough force. 532 00:33:36,490 --> 00:33:37,930 If they could think of wood with it. 533 00:33:46,210 --> 00:33:47,210 Tried blood. 534 00:33:47,650 --> 00:33:51,890 If he was shot with a spear gun, the blood spatter should have hit the wall 535 00:33:51,890 --> 00:33:55,970 the floor at a high velocity, creating elongated blood droplets. 536 00:33:57,090 --> 00:33:58,710 But these are circular. 537 00:33:59,210 --> 00:34:00,950 Like when blood drops straight down. 538 00:34:01,490 --> 00:34:02,730 Consistent with the stabbing. 539 00:34:06,860 --> 00:34:08,940 First Officer Hemp is still hospitalized. 540 00:34:09,360 --> 00:34:13,560 We don't take kindly to an assault like that. I'm so, so sorry. I didn't mean to 541 00:34:13,560 --> 00:34:14,960 do that. You attacked him, Phoebe. 542 00:34:15,260 --> 00:34:16,860 I thought he was one of Zola's men. 543 00:34:20,080 --> 00:34:22,120 What do you mean by Zola's men? 544 00:34:23,480 --> 00:34:28,260 I assumed that she found out that I was leaving and she sent someone after me. 545 00:34:28,760 --> 00:34:30,560 You were planning on leaving Kale. 546 00:34:31,980 --> 00:34:33,880 And you're afraid of Zola. Why? 547 00:34:37,420 --> 00:34:38,920 Why did you go to the boat? 548 00:34:39,659 --> 00:34:40,659 To get my things. 549 00:34:40,980 --> 00:34:43,480 So you're fleeing during an active murder investigation? 550 00:34:44,060 --> 00:34:46,560 I had nothing to do with Cale's death. 551 00:34:46,960 --> 00:34:50,659 I followed him to St. Pierre because I loved him, but it just wasn't what I 552 00:34:50,659 --> 00:34:54,980 signed up for. How so? Cale acted differently around his mother. 553 00:34:55,659 --> 00:35:01,940 He's intense and demanding, and when she gets angry... What happened when Zola 554 00:35:01,940 --> 00:35:02,940 got angry, Phoebe? 555 00:35:04,120 --> 00:35:05,380 She just... 556 00:35:06,800 --> 00:35:08,340 She knows how to get into your head. 557 00:35:09,960 --> 00:35:11,220 Get you to do what she wants. 558 00:35:11,540 --> 00:35:13,020 She's controlling your relationship? 559 00:35:13,440 --> 00:35:14,540 She's controlling everything. 560 00:35:16,940 --> 00:35:17,940 I felt trapped. 561 00:35:18,440 --> 00:35:24,160 Yet you agreed to marry Cale. I only agreed to marry him to bide my time. 562 00:35:24,380 --> 00:35:28,140 I needed some money from the festival, just enough for a flight home. Did Cale 563 00:35:28,140 --> 00:35:29,380 find out about your plans? 564 00:35:29,640 --> 00:35:31,840 Did he, you know, try and stop you? 565 00:35:33,420 --> 00:35:36,720 If you were defending yourself, there would be grounds for self -defense. No, 566 00:35:36,720 --> 00:35:38,580 no. I didn't kill Cale. 567 00:35:39,220 --> 00:35:44,460 Please, if the only things that I did... You too. 568 00:35:45,720 --> 00:35:46,720 Please come with me. 569 00:35:51,180 --> 00:35:53,240 I thought Gallagher's cameras were disconnected. 570 00:35:54,800 --> 00:35:56,080 Maybe he forgot about that one. 571 00:35:56,700 --> 00:35:57,700 And you believe that? 572 00:35:58,340 --> 00:35:59,340 Just watch. 573 00:36:10,800 --> 00:36:12,580 Oliver sets up the entire scene. 574 00:36:15,020 --> 00:36:16,020 Fifteen hundred. 575 00:36:16,080 --> 00:36:18,240 That's a half hour after Cale was killed. 576 00:36:18,540 --> 00:36:22,380 Mm -hmm. And the crime board says Oliver was still dancing at the party then. He 577 00:36:22,380 --> 00:36:23,580 wasn't posting in real time. 578 00:36:24,360 --> 00:36:25,520 He faked his alibi. 579 00:36:25,860 --> 00:36:27,800 Why would he risk taking so many drugs? 580 00:36:28,100 --> 00:36:32,680 He's a chemist. He knew exactly how much to take to create his smokescreen. 581 00:36:40,850 --> 00:36:41,850 Renouf? 582 00:36:42,010 --> 00:36:43,630 Do you have eyes on Oliver? 583 00:36:44,850 --> 00:36:48,630 Uh, of course, yeah. Make sure he doesn't leave. We're on our way. Yeah, 584 00:36:54,790 --> 00:36:55,190 Look 585 00:36:55,190 --> 00:37:02,170 at 586 00:37:02,170 --> 00:37:03,170 his wrist. 587 00:37:03,350 --> 00:37:04,350 Timeline. 588 00:37:04,470 --> 00:37:05,510 Let's try the watch. 589 00:37:23,130 --> 00:37:24,490 Well done, René. 590 00:37:28,210 --> 00:37:34,570 We have your watch that places you on the boat. 591 00:37:35,570 --> 00:37:40,450 Video evidence of your ruse, and we know you posted your reels after you killed 592 00:37:40,450 --> 00:37:42,150 Cale. That doesn't prove anything. 593 00:37:42,950 --> 00:37:46,570 Oh, it proves quite a lot, Oliver. 594 00:37:47,530 --> 00:37:50,390 What kind of man killed his so -called brother? 595 00:37:50,890 --> 00:37:54,150 Sometimes I want to kill mine. I won't lie, but to actually do it, wow. 596 00:37:55,830 --> 00:37:57,310 I didn't try to kill anyone. 597 00:37:57,690 --> 00:37:59,570 Why try when you can do? 598 00:38:01,990 --> 00:38:02,990 Hey. 599 00:38:04,270 --> 00:38:05,630 We just want to hear your side. 600 00:38:06,730 --> 00:38:09,970 Because let me tell you, this isn't looking good for you. 601 00:38:11,150 --> 00:38:12,470 So now is your chance. 602 00:38:13,230 --> 00:38:16,310 I was just... Just what? 603 00:38:17,370 --> 00:38:20,070 Is this about the deal Cal made with Callaghan? 604 00:38:22,830 --> 00:38:24,570 Oh. How'd you find out about that? 605 00:38:25,030 --> 00:38:26,570 I saw the contract tomorrow. 606 00:38:26,930 --> 00:38:28,550 All people searched the whole house. 607 00:38:29,170 --> 00:38:30,430 We came up with nothing. 608 00:38:31,390 --> 00:38:32,790 I was looking for some coke. 609 00:38:33,030 --> 00:38:34,750 I had been sober most of the day. 610 00:38:35,770 --> 00:38:36,970 Processing orders and paperwork. 611 00:38:37,570 --> 00:38:39,690 Real work while everyone else was partying. 612 00:38:40,210 --> 00:38:41,250 Gail took risks. 613 00:38:41,870 --> 00:38:42,870 Too big. 614 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 He was reckless. 615 00:38:44,230 --> 00:38:46,110 He was getting into bed with Rowan, his dad. 616 00:38:46,330 --> 00:38:47,770 I was being pushed out. 617 00:38:48,270 --> 00:38:49,790 You were being pushed out? 618 00:38:50,370 --> 00:38:51,450 How do you know that? 619 00:38:52,390 --> 00:38:53,390 Rowan's contract. 620 00:38:53,490 --> 00:38:57,790 Specifically cut me out. Gallagher got 50%, Kale the other 50%. You were 621 00:38:57,790 --> 00:39:01,350 partners with Kale. How did that work? Kale and I never did a formal deal. No 622 00:39:01,350 --> 00:39:02,350 paperwork. 623 00:39:03,710 --> 00:39:08,070 I trusted him, and then he was going to screw me over. My best friend. 624 00:39:08,710 --> 00:39:11,850 You went to the boat to confront Kale. 625 00:39:12,470 --> 00:39:15,350 I saw Rowan's smug ass leaving Kale's boat. 626 00:39:15,670 --> 00:39:17,910 Kale! I showed him the contract. 627 00:39:19,080 --> 00:39:22,340 Kale made excuses for Owen. He said Gallagher wanted the company to lean 628 00:39:22,340 --> 00:39:25,660 something about Owen Kale for a business thing with his father. 629 00:39:26,980 --> 00:39:31,340 He said, who cares? We'd work the details out later once we had 630 00:39:31,340 --> 00:39:34,220 money. But I knew I was done. 631 00:39:40,860 --> 00:39:41,860 Come on. 632 00:39:43,620 --> 00:39:45,540 He used the spear from the wall. 633 00:39:52,200 --> 00:39:53,380 Did you kill Kale? 634 00:39:55,740 --> 00:39:57,160 Say it, Oliver. 635 00:39:58,760 --> 00:40:02,880 I was so... I was so mad. 636 00:40:04,260 --> 00:40:05,260 Still mad. 637 00:40:09,460 --> 00:40:15,620 I was getting pushed out of my own company. 638 00:40:16,340 --> 00:40:18,480 By the time I got to the deck, he was gone. 639 00:40:19,400 --> 00:40:23,620 I threw the spear and contract into the ocean, raised the anchor and let the 640 00:40:23,620 --> 00:40:24,620 boat drift away. 641 00:40:25,360 --> 00:40:27,240 And I drug myself into oblivion. 642 00:40:29,420 --> 00:40:33,300 If he hadn't run from you, Kale would have likely survived. 643 00:40:51,150 --> 00:40:53,090 How's Kadeem? He's a great patient. 644 00:40:53,390 --> 00:40:54,910 Following concussion protocol. 645 00:40:55,670 --> 00:40:57,150 I'm going by his place later. 646 00:40:57,430 --> 00:40:59,070 Tell him drinks are on me, and he's better. 647 00:41:01,230 --> 00:41:08,150 Heather. If someone hypothetically disabled their security camera, 648 00:41:08,290 --> 00:41:12,430 could one hypothetically access the footage? 649 00:41:13,610 --> 00:41:14,610 Jeez, girl. 650 00:41:15,450 --> 00:41:17,810 Do you have anything other than work mode? 651 00:41:19,730 --> 00:41:22,210 Is this hypothetical person Sean Gallagher? 652 00:41:23,110 --> 00:41:24,110 Does it matter? 653 00:41:24,370 --> 00:41:25,370 It does. 654 00:41:26,210 --> 00:41:30,550 You had me look into him, his people, his family, and tail him for an entire 655 00:41:30,550 --> 00:41:32,450 day, and you can't answer a simple question. 656 00:41:32,650 --> 00:41:33,650 Why are you getting obsessed? 657 00:41:33,950 --> 00:41:36,310 You know he owns the lease to my bar. 658 00:41:36,710 --> 00:41:39,890 Yet you expect me to take risks and not explain why? 659 00:41:42,010 --> 00:41:44,490 Sorry, Betsy. This time I'm going to need to ask somebody else. 660 00:41:48,330 --> 00:41:49,610 What's it take to get a drink around here? 661 00:41:53,430 --> 00:41:54,430 You two good? 662 00:41:54,830 --> 00:41:55,830 I thought we were. 663 00:41:57,830 --> 00:41:59,870 I couldn't help but overhear Gallagher's name. 664 00:42:02,450 --> 00:42:03,450 Come on, Arch. 665 00:42:03,790 --> 00:42:07,170 I don't know if you realize this or not, but I'm on your side. You can talk to 666 00:42:07,170 --> 00:42:08,170 me. 667 00:42:08,930 --> 00:42:11,450 I know you're after Gallagher. I just don't know why. 668 00:42:13,170 --> 00:42:14,170 Maybe I can help. 669 00:42:18,090 --> 00:42:19,150 You really want to know why? 670 00:42:19,850 --> 00:42:20,850 Yeah. 671 00:42:21,270 --> 00:42:22,270 Okay. 672 00:42:22,770 --> 00:42:23,770 You drive. 673 00:42:24,110 --> 00:42:27,730 But please... I know, I know. The right of way means they get the right of way. 674 00:42:31,650 --> 00:42:38,410 This is why I, uh... 675 00:42:38,410 --> 00:42:40,630 I have it out for Sean Gallagher. 676 00:42:51,180 --> 00:42:52,600 So? What do you think? 677 00:42:53,520 --> 00:42:54,720 Why is there a picture of me? 678 00:42:55,920 --> 00:42:59,060 I put that up before I knew you, okay? 679 00:43:00,580 --> 00:43:01,580 Relax. 680 00:43:05,200 --> 00:43:06,200 Okay. 681 00:43:07,740 --> 00:43:09,520 Tell me everything that started at the beginning. 50540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.