All language subtitles for SOTU Recap: Trump Gets Tarantino-Gory & Award-Crazy in Record-Long Address | The Daily Show [RgHkzNdKBdM].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,070 Last night, Donald Trump gave the 2 00:00:02,070 --> 00:00:02,080 Last night, Donald Trump gave the 3 00:00:02,080 --> 00:00:04,150 Last night, Donald Trump gave the longest State of the Union address in 4 00:00:04,150 --> 00:00:04,160 longest State of the Union address in 5 00:00:04,160 --> 00:00:06,470 longest State of the Union address in history, just beating out Harry Truman's 6 00:00:06,470 --> 00:00:06,480 history, just beating out Harry Truman's 7 00:00:06,480 --> 00:00:09,350 history, just beating out Harry Truman's performance of the vagina monologues. 8 00:00:09,350 --> 00:00:09,360 performance of the vagina monologues. 9 00:00:09,360 --> 00:00:12,870 performance of the vagina monologues. But honestly, it didn't feel long. It 10 00:00:12,870 --> 00:00:12,880 But honestly, it didn't feel long. It 11 00:00:12,880 --> 00:00:14,950 But honestly, it didn't feel long. It felt endless. 12 00:00:14,950 --> 00:00:14,960 felt endless. 13 00:00:14,960 --> 00:00:16,550 felt endless. That's because I wasn't sleeping through 14 00:00:16,550 --> 00:00:16,560 That's because I wasn't sleeping through 15 00:00:16,560 --> 00:00:18,150 That's because I wasn't sleeping through it, unlike some people. 16 00:00:18,150 --> 00:00:18,160 it, unlike some people. 17 00:00:18,160 --> 00:00:20,230 it, unlike some people. >> Is how it gives Americans the chance to 18 00:00:20,230 --> 00:00:20,240 >> Is how it gives Americans the chance to 19 00:00:20,240 --> 00:00:23,189 >> Is how it gives Americans the chance to see clearly what their representatives 20 00:00:23,189 --> 00:00:23,199 see clearly what their representatives 21 00:00:23,199 --> 00:00:25,269 see clearly what their representatives really believe. Pillar of the American 22 00:00:25,269 --> 00:00:25,279 really believe. Pillar of the American 23 00:00:25,279 --> 00:00:27,589 really believe. Pillar of the American dream that has been under attack is 24 00:00:27,589 --> 00:00:27,599 dream that has been under attack is 25 00:00:27,599 --> 00:00:30,710 dream that has been under attack is homeownership. With us tonight is Rachel 26 00:00:30,710 --> 00:00:30,720 homeownership. With us tonight is Rachel 27 00:00:30,720 --> 00:00:34,389 homeownership. With us tonight is Rachel Wiggins, a mom of two from Houston. 28 00:00:34,389 --> 00:00:34,399 Wiggins, a mom of two from Houston. 29 00:00:34,399 --> 00:00:38,229 Wiggins, a mom of two from Houston. >> Well, who says Democrats are woke? 30 00:00:38,229 --> 00:00:38,239 >> Well, who says Democrats are woke? 31 00:00:38,239 --> 00:00:39,750 >> Well, who says Democrats are woke? >> They were just honoring Black History 32 00:00:39,750 --> 00:00:39,760 >> They were just honoring Black History 33 00:00:39,760 --> 00:00:43,350 >> They were just honoring Black History Month by also having a dream. But let's 34 00:00:43,350 --> 00:00:43,360 Month by also having a dream. But let's 35 00:00:43,360 --> 00:00:45,430 Month by also having a dream. But let's let's not focus on length. Let's focus 36 00:00:45,430 --> 00:00:45,440 let's not focus on length. Let's focus 37 00:00:45,440 --> 00:00:48,069 let's not focus on length. Let's focus on girth. By which I mean the content of 38 00:00:48,069 --> 00:00:48,079 on girth. By which I mean the content of 39 00:00:48,079 --> 00:00:50,709 on girth. By which I mean the content of the speech. Mr. President, what is your 40 00:00:50,709 --> 00:00:50,719 the speech. Mr. President, what is your 41 00:00:50,719 --> 00:00:53,350 the speech. Mr. President, what is your message on the state of our union? 42 00:00:53,350 --> 00:00:53,360 message on the state of our union? 43 00:00:53,360 --> 00:00:56,150 message on the state of our union? >> Our nation is back. Bigger, better, 44 00:00:56,150 --> 00:00:56,160 >> Our nation is back. Bigger, better, 45 00:00:56,160 --> 00:00:59,830 >> Our nation is back. Bigger, better, richer, and stronger than ever before. 46 00:00:59,830 --> 00:00:59,840 richer, and stronger than ever before. 47 00:00:59,840 --> 00:01:04,950 richer, and stronger than ever before. This is the golden age of America. 48 00:01:04,950 --> 00:01:04,960 49 00:01:04,960 --> 00:01:08,789 >> Oh, okay. That's great news. I actually 50 00:01:08,789 --> 00:01:08,799 >> Oh, okay. That's great news. I actually 51 00:01:08,799 --> 00:01:11,030 >> Oh, okay. That's great news. I actually think an optimistic, uplifting State of 52 00:01:11,030 --> 00:01:11,040 think an optimistic, uplifting State of 53 00:01:11,040 --> 00:01:12,870 think an optimistic, uplifting State of the Union might be just what the country 54 00:01:12,870 --> 00:01:12,880 the Union might be just what the country 55 00:01:12,880 --> 00:01:14,630 the Union might be just what the country needs right now. Let's hear more about 56 00:01:14,630 --> 00:01:14,640 needs right now. Let's hear more about 57 00:01:14,640 --> 00:01:17,109 needs right now. Let's hear more about this uh golden age. 58 00:01:17,109 --> 00:01:17,119 this uh golden age. 59 00:01:17,119 --> 00:01:19,590 this uh golden age. >> Drug lords, murderers all over our 60 00:01:19,590 --> 00:01:19,600 >> Drug lords, murderers all over our 61 00:01:19,600 --> 00:01:21,749 >> Drug lords, murderers all over our country killed and maimed. Thousands 62 00:01:21,749 --> 00:01:21,759 country killed and maimed. Thousands 63 00:01:21,759 --> 00:01:25,350 country killed and maimed. Thousands ambushed and shot in the head. Shot 64 00:01:25,350 --> 00:01:25,360 ambushed and shot in the head. Shot 65 00:01:25,360 --> 00:01:27,830 ambushed and shot in the head. Shot violently in the head. One bullet after 66 00:01:27,830 --> 00:01:27,840 violently in the head. One bullet after 67 00:01:27,840 --> 00:01:30,149 violently in the head. One bullet after another. Violently and viciously. We're 68 00:01:30,149 --> 00:01:30,159 another. Violently and viciously. We're 69 00:01:30,159 --> 00:01:35,270 another. Violently and viciously. We're talking about the edge of death. 70 00:01:35,270 --> 00:01:35,280 71 00:01:35,280 --> 00:01:37,670 >> Which part of this is the golden age? 72 00:01:37,670 --> 00:01:37,680 >> Which part of this is the golden age? 73 00:01:37,680 --> 00:01:39,990 >> Which part of this is the golden age? Can we just get back to the uplifting 74 00:01:39,990 --> 00:01:40,000 Can we just get back to the uplifting 75 00:01:40,000 --> 00:01:41,190 Can we just get back to the uplifting optimism? 76 00:01:41,190 --> 00:01:41,200 optimism? 77 00:01:41,200 --> 00:01:43,190 optimism? >> Gushing blood which was flowing back 78 00:01:43,190 --> 00:01:43,200 >> Gushing blood which was flowing back 79 00:01:43,200 --> 00:01:45,990 >> Gushing blood which was flowing back down the aisle viciously slash bleeding 80 00:01:45,990 --> 00:01:46,000 down the aisle viciously slash bleeding 81 00:01:46,000 --> 00:01:49,030 down the aisle viciously slash bleeding profusely. Blood all over, shredding his 82 00:01:49,030 --> 00:01:49,040 profusely. Blood all over, shredding his 83 00:01:49,040 --> 00:01:51,910 profusely. Blood all over, shredding his leg into numerous pieces. Unbelievable 84 00:01:51,910 --> 00:01:51,920 leg into numerous pieces. Unbelievable 85 00:01:51,920 --> 00:01:55,510 leg into numerous pieces. Unbelievable what's happened to his legs. 86 00:01:55,510 --> 00:01:55,520 what's happened to his legs. 87 00:01:55,520 --> 00:01:58,310 what's happened to his legs. >> Oh my god, the violence. Was this a 88 00:01:58,310 --> 00:01:58,320 >> Oh my god, the violence. Was this a 89 00:01:58,320 --> 00:01:59,910 >> Oh my god, the violence. Was this a State of the Union speech or a Quinton 90 00:01:59,910 --> 00:01:59,920 State of the Union speech or a Quinton 91 00:01:59,920 --> 00:02:02,870 State of the Union speech or a Quinton Tarantino movie? All that's missing is 92 00:02:02,870 --> 00:02:02,880 Tarantino movie? All that's missing is 93 00:02:02,880 --> 00:02:06,069 Tarantino movie? All that's missing is Uma Thurman's bare feet. 94 00:02:06,069 --> 00:02:06,079 Uma Thurman's bare feet. 95 00:02:06,079 --> 00:02:07,990 Uma Thurman's bare feet. >> Oh, 96 00:02:07,990 --> 00:02:08,000 >> Oh, 97 00:02:08,000 --> 00:02:09,830 >> Oh, close enough. 98 00:02:09,830 --> 00:02:09,840 close enough. 99 00:02:09,840 --> 00:02:11,190 close enough. Look, there's nothing wrong with 100 00:02:11,190 --> 00:02:11,200 Look, there's nothing wrong with 101 00:02:11,200 --> 00:02:12,949 Look, there's nothing wrong with honoring Americans who have been through 102 00:02:12,949 --> 00:02:12,959 honoring Americans who have been through 103 00:02:12,959 --> 00:02:14,470 honoring Americans who have been through tragedies, but we used to have 104 00:02:14,470 --> 00:02:14,480 tragedies, but we used to have 105 00:02:14,480 --> 00:02:15,910 tragedies, but we used to have presidents who could do that without 106 00:02:15,910 --> 00:02:15,920 presidents who could do that without 107 00:02:15,920 --> 00:02:17,190 presidents who could do that without sounding like a six-year-old 108 00:02:17,190 --> 00:02:17,200 sounding like a six-year-old 109 00:02:17,200 --> 00:02:20,229 sounding like a six-year-old dismembering his G.I. Joe's. Now, the 110 00:02:20,229 --> 00:02:20,239 dismembering his G.I. Joe's. Now, the 111 00:02:20,239 --> 00:02:22,070 dismembering his G.I. Joe's. Now, the speech wasn't just two hours of Donald 112 00:02:22,070 --> 00:02:22,080 speech wasn't just two hours of Donald 113 00:02:22,080 --> 00:02:24,550 speech wasn't just two hours of Donald Trump traumatizing America. One one 114 00:02:24,550 --> 00:02:24,560 Trump traumatizing America. One one 115 00:02:24,560 --> 00:02:26,309 Trump traumatizing America. One one reason that the speech went so long was 116 00:02:26,309 --> 00:02:26,319 reason that the speech went so long was 117 00:02:26,319 --> 00:02:27,910 reason that the speech went so long was because Republicans kept interrupting 118 00:02:27,910 --> 00:02:27,920 because Republicans kept interrupting 119 00:02:27,920 --> 00:02:30,309 because Republicans kept interrupting with applause breaks, which Trump would 120 00:02:30,309 --> 00:02:30,319 with applause breaks, which Trump would 121 00:02:30,319 --> 00:02:34,229 with applause breaks, which Trump would just bask in, rotating back and forth 122 00:02:34,229 --> 00:02:34,239 just bask in, rotating back and forth 123 00:02:34,239 --> 00:02:36,710 just bask in, rotating back and forth like he was stuck on oscillating fan 124 00:02:36,710 --> 00:02:36,720 like he was stuck on oscillating fan 125 00:02:36,720 --> 00:02:38,550 like he was stuck on oscillating fan mode. 126 00:02:38,550 --> 00:02:38,560 mode. 127 00:02:38,560 --> 00:02:40,470 mode. guys. Uh, he's stuck. How do I How do I 128 00:02:40,470 --> 00:02:40,480 guys. Uh, he's stuck. How do I How do I 129 00:02:40,480 --> 00:02:42,550 guys. Uh, he's stuck. How do I How do I get him back to regular? Push or pull? 130 00:02:42,550 --> 00:02:42,560 get him back to regular? Push or pull? 131 00:02:42,560 --> 00:02:45,589 get him back to regular? Push or pull? Do I push or do I pull? 132 00:02:45,589 --> 00:02:45,599 Do I push or do I pull? 133 00:02:45,599 --> 00:02:47,830 Do I push or do I pull? But the Democrats stayed seated almost 134 00:02:47,830 --> 00:02:47,840 But the Democrats stayed seated almost 135 00:02:47,840 --> 00:02:50,070 But the Democrats stayed seated almost the entire night and you could tell it 136 00:02:50,070 --> 00:02:50,080 the entire night and you could tell it 137 00:02:50,080 --> 00:02:51,830 the entire night and you could tell it started to get under Trump's skin. 138 00:02:51,830 --> 00:02:51,840 started to get under Trump's skin. 139 00:02:51,840 --> 00:02:54,150 started to get under Trump's skin. >> How do you not stand? How do you not 140 00:02:54,150 --> 00:02:54,160 >> How do you not stand? How do you not 141 00:02:54,160 --> 00:02:56,710 >> How do you not stand? How do you not stand? You should be ashamed of yourself 142 00:02:56,710 --> 00:02:56,720 stand? You should be ashamed of yourself 143 00:02:56,720 --> 00:02:59,110 stand? You should be ashamed of yourself not standing up. You should be ashamed 144 00:02:59,110 --> 00:02:59,120 not standing up. You should be ashamed 145 00:02:59,120 --> 00:03:01,270 not standing up. You should be ashamed of yourself. Look, nobody stands up. 146 00:03:01,270 --> 00:03:01,280 of yourself. Look, nobody stands up. 147 00:03:01,280 --> 00:03:06,229 of yourself. Look, nobody stands up. These people are crazy. 148 00:03:06,229 --> 00:03:06,239 149 00:03:06,239 --> 00:03:08,949 >> Mr. President, I will have you know that 150 00:03:08,949 --> 00:03:08,959 >> Mr. President, I will have you know that 151 00:03:08,959 --> 00:03:11,270 >> Mr. President, I will have you know that the Democrats are not standing because 152 00:03:11,270 --> 00:03:11,280 the Democrats are not standing because 153 00:03:11,280 --> 00:03:13,670 the Democrats are not standing because they are outraged by your tyranny and 154 00:03:13,670 --> 00:03:13,680 they are outraged by your tyranny and 155 00:03:13,680 --> 00:03:16,390 they are outraged by your tyranny and lawless behavior and also they are 156 00:03:16,390 --> 00:03:16,400 lawless behavior and also they are 157 00:03:16,400 --> 00:03:25,030 lawless behavior and also they are asleep right now. 158 00:03:25,030 --> 00:03:25,040 159 00:03:25,040 --> 00:03:27,190 >> You know, Mr. President, let's forget 160 00:03:27,190 --> 00:03:27,200 >> You know, Mr. President, let's forget 161 00:03:27,200 --> 00:03:29,110 >> You know, Mr. President, let's forget about the golden age and yelling at 162 00:03:29,110 --> 00:03:29,120 about the golden age and yelling at 163 00:03:29,120 --> 00:03:31,030 about the golden age and yelling at Democrats for not applauding you. Why 164 00:03:31,030 --> 00:03:31,040 Democrats for not applauding you. Why 165 00:03:31,040 --> 00:03:33,270 Democrats for not applauding you. Why don't you just focus on telling us the 166 00:03:33,270 --> 00:03:33,280 don't you just focus on telling us the 167 00:03:33,280 --> 00:03:35,030 don't you just focus on telling us the state of the union? NOW, 168 00:03:35,030 --> 00:03:35,040 state of the union? NOW, 169 00:03:35,040 --> 00:03:37,030 state of the union? NOW, >> HERE WITH US TONIGHT IS A GROUP OF 170 00:03:37,030 --> 00:03:37,040 >> HERE WITH US TONIGHT IS A GROUP OF 171 00:03:37,040 --> 00:03:39,750 >> HERE WITH US TONIGHT IS A GROUP OF WINNERS who just made the entire nation 172 00:03:39,750 --> 00:03:39,760 WINNERS who just made the entire nation 173 00:03:39,760 --> 00:03:44,309 WINNERS who just made the entire nation proud. The men's gold medal Olympic 174 00:03:44,309 --> 00:03:44,319 proud. The men's gold medal Olympic 175 00:03:44,319 --> 00:03:49,589 proud. The men's gold medal Olympic hockey team. Come on in. 176 00:03:49,589 --> 00:03:49,599 177 00:03:49,599 --> 00:03:52,550 >> Oh, okay. Great. Nice to give the hockey 178 00:03:52,550 --> 00:03:52,560 >> Oh, okay. Great. Nice to give the hockey 179 00:03:52,560 --> 00:03:54,309 >> Oh, okay. Great. Nice to give the hockey team a shout out. All right, give a wave 180 00:03:54,309 --> 00:03:54,319 team a shout out. All right, give a wave 181 00:03:54,319 --> 00:03:55,910 team a shout out. All right, give a wave and smile. They got strip clubs to get 182 00:03:55,910 --> 00:03:55,920 and smile. They got strip clubs to get 183 00:03:55,920 --> 00:03:57,830 and smile. They got strip clubs to get to. 184 00:03:57,830 --> 00:03:57,840 to. 185 00:03:57,840 --> 00:03:59,750 to. But now that we've gone through that, 186 00:03:59,750 --> 00:03:59,760 But now that we've gone through that, 187 00:03:59,760 --> 00:04:02,070 But now that we've gone through that, back to the State of the Union. I will 188 00:04:02,070 --> 00:04:02,080 back to the State of the Union. I will 189 00:04:02,080 --> 00:04:04,949 back to the State of the Union. I will soon be presenting Connor with our 190 00:04:04,949 --> 00:04:04,959 soon be presenting Connor with our 191 00:04:04,959 --> 00:04:07,910 soon be presenting Connor with our highest civilian honor, the Presidential 192 00:04:07,910 --> 00:04:07,920 highest civilian honor, the Presidential 193 00:04:07,920 --> 00:04:12,869 highest civilian honor, the Presidential Medal of Freedom. 194 00:04:12,869 --> 00:04:12,879 195 00:04:12,879 --> 00:04:15,190 >> Okay, great. Didn't need to do that 196 00:04:15,190 --> 00:04:15,200 >> Okay, great. Didn't need to do that 197 00:04:15,200 --> 00:04:17,110 >> Okay, great. Didn't need to do that here, but sure. One quick award. Let's 198 00:04:17,110 --> 00:04:17,120 here, but sure. One quick award. Let's 199 00:04:17,120 --> 00:04:18,550 here, but sure. One quick award. Let's not turn this whole thing into a big 200 00:04:18,550 --> 00:04:18,560 not turn this whole thing into a big 201 00:04:18,560 --> 00:04:19,430 not turn this whole thing into a big award show. 202 00:04:19,430 --> 00:04:19,440 award show. 203 00:04:19,440 --> 00:04:21,749 award show. >> I will ask the First Lady of the United 204 00:04:21,749 --> 00:04:21,759 >> I will ask the First Lady of the United 205 00:04:21,759 --> 00:04:24,710 >> I will ask the First Lady of the United States to present Captain Royce Williams 206 00:04:24,710 --> 00:04:24,720 States to present Captain Royce Williams 207 00:04:24,720 --> 00:04:27,189 States to present Captain Royce Williams with his Congressional Medal of Honor. 208 00:04:27,189 --> 00:04:27,199 with his Congressional Medal of Honor. 209 00:04:27,199 --> 00:04:30,710 with his Congressional Medal of Honor. present Chief Warrant Officer Slover 210 00:04:30,710 --> 00:04:30,720 present Chief Warrant Officer Slover 211 00:04:30,720 --> 00:04:33,830 present Chief Warrant Officer Slover with the Congressional Medal of Honor. I 212 00:04:33,830 --> 00:04:33,840 with the Congressional Medal of Honor. I 213 00:04:33,840 --> 00:04:37,909 with the Congressional Medal of Honor. I am now awarding you the Legion of Merit. 214 00:04:37,909 --> 00:04:37,919 am now awarding you the Legion of Merit. 215 00:04:37,919 --> 00:04:41,590 am now awarding you the Legion of Merit. It's called the Purple Heart. 216 00:04:41,590 --> 00:04:41,600 It's called the Purple Heart. 217 00:04:41,600 --> 00:04:43,270 It's called the Purple Heart. >> Wow. He didn't just give out one award, 218 00:04:43,270 --> 00:04:43,280 >> Wow. He didn't just give out one award, 219 00:04:43,280 --> 00:04:46,390 >> Wow. He didn't just give out one award, he gave out all the awards. Guess the 220 00:04:46,390 --> 00:04:46,400 he gave out all the awards. Guess the 221 00:04:46,400 --> 00:04:49,749 he gave out all the awards. Guess the state of our union was come on down. 222 00:04:49,749 --> 00:04:49,759 state of our union was come on down. 223 00:04:49,759 --> 00:04:51,270 state of our union was come on down. Now, you could be cynical and say that 224 00:04:51,270 --> 00:04:51,280 Now, you could be cynical and say that 225 00:04:51,280 --> 00:04:53,030 Now, you could be cynical and say that it seems like Trump has so few 226 00:04:53,030 --> 00:04:53,040 it seems like Trump has so few 227 00:04:53,040 --> 00:04:54,950 it seems like Trump has so few accomplishments of his own that he was 228 00:04:54,950 --> 00:04:54,960 accomplishments of his own that he was 229 00:04:54,960 --> 00:04:56,790 accomplishments of his own that he was trying to draft off of the actual 230 00:04:56,790 --> 00:04:56,800 trying to draft off of the actual 231 00:04:56,800 --> 00:04:59,030 trying to draft off of the actual heroism of other people instead. But 232 00:04:59,030 --> 00:04:59,040 heroism of other people instead. But 233 00:04:59,040 --> 00:05:01,110 heroism of other people instead. But hey, at least he's giving awards to 234 00:05:01,110 --> 00:05:01,120 hey, at least he's giving awards to 235 00:05:01,120 --> 00:05:02,790 hey, at least he's giving awards to other people for a change instead of 236 00:05:02,790 --> 00:05:02,800 other people for a change instead of 237 00:05:02,800 --> 00:05:04,950 other people for a change instead of demanding that they give one to him. 238 00:05:04,950 --> 00:05:04,960 demanding that they give one to him. 239 00:05:04,960 --> 00:05:06,950 demanding that they give one to him. >> I've always wanted the Congressional 240 00:05:06,950 --> 00:05:06,960 >> I've always wanted the Congressional 241 00:05:06,960 --> 00:05:08,710 >> I've always wanted the Congressional Medal of Honor, but I was informed I'm 242 00:05:08,710 --> 00:05:08,720 Medal of Honor, but I was informed I'm 243 00:05:08,720 --> 00:05:10,390 Medal of Honor, but I was informed I'm not allowed to give it to myself. And I 244 00:05:10,390 --> 00:05:10,400 not allowed to give it to myself. And I 245 00:05:10,400 --> 00:05:13,110 not allowed to give it to myself. And I wouldn't know why I'd be taking it, but 246 00:05:13,110 --> 00:05:13,120 wouldn't know why I'd be taking it, but 247 00:05:13,120 --> 00:05:15,110 wouldn't know why I'd be taking it, but they ever open up that law, I will be 248 00:05:15,110 --> 00:05:15,120 they ever open up that law, I will be 249 00:05:15,120 --> 00:05:16,950 they ever open up that law, I will be there with you someday. 250 00:05:16,950 --> 00:05:16,960 there with you someday. 251 00:05:16,960 --> 00:05:19,110 there with you someday. >> Yeah, there he is. just can't help 252 00:05:19,110 --> 00:05:19,120 >> Yeah, there he is. just can't help 253 00:05:19,120 --> 00:05:21,590 >> Yeah, there he is. just can't help himself. Trump would have asked for the 254 00:05:21,590 --> 00:05:21,600 himself. Trump would have asked for the 255 00:05:21,600 --> 00:05:23,110 himself. Trump would have asked for the Purple Heart, but his doctors told him 256 00:05:23,110 --> 00:05:23,120 Purple Heart, but his doctors told him 257 00:05:23,120 --> 00:05:26,150 Purple Heart, but his doctors told him that he had one already. 258 00:05:26,150 --> 00:05:26,160 that he had one already. 259 00:05:26,160 --> 00:05:27,990 that he had one already. For more on last night's address, let's 260 00:05:27,990 --> 00:05:28,000 For more on last night's address, let's 261 00:05:28,000 --> 00:05:40,950 For more on last night's address, let's go live to Washington DC with Troy Iada. 262 00:05:40,950 --> 00:05:40,960 263 00:05:40,960 --> 00:05:42,629 >> You were in the room for the speech. You 264 00:05:42,629 --> 00:05:42,639 >> You were in the room for the speech. You 265 00:05:42,639 --> 00:05:44,310 >> You were in the room for the speech. You had a seat in the gallery. What was your 266 00:05:44,310 --> 00:05:44,320 had a seat in the gallery. What was your 267 00:05:44,320 --> 00:05:46,070 had a seat in the gallery. What was your impression? 268 00:05:46,070 --> 00:05:46,080 impression? 269 00:05:46,080 --> 00:05:49,270 impression? >> Yeah, I guess it was fine. I don't know. 270 00:05:49,270 --> 00:05:49,280 >> Yeah, I guess it was fine. I don't know. 271 00:05:49,280 --> 00:05:52,629 >> Yeah, I guess it was fine. I don't know. Some people liked it. Whatever. 272 00:05:52,629 --> 00:05:52,639 Some people liked it. Whatever. 273 00:05:52,639 --> 00:05:55,590 Some people liked it. Whatever. >> Okay. U What was fine or whatever about 274 00:05:55,590 --> 00:05:55,600 >> Okay. U What was fine or whatever about 275 00:05:55,600 --> 00:05:57,830 >> Okay. U What was fine or whatever about it? Can Can you just be more specific? 276 00:05:57,830 --> 00:05:57,840 it? Can Can you just be more specific? 277 00:05:57,840 --> 00:05:59,830 it? Can Can you just be more specific? >> Oh, you want me to be specific? 278 00:05:59,830 --> 00:05:59,840 >> Oh, you want me to be specific? 279 00:05:59,840 --> 00:06:02,790 >> Oh, you want me to be specific? >> It was specifically shitty. Okay. The 280 00:06:02,790 --> 00:06:02,800 >> It was specifically shitty. Okay. The 281 00:06:02,800 --> 00:06:06,390 >> It was specifically shitty. Okay. The whole thing sucked. Okay. Go away. 282 00:06:06,390 --> 00:06:06,400 whole thing sucked. Okay. Go away. 283 00:06:06,400 --> 00:06:09,670 whole thing sucked. Okay. Go away. >> Go away. Why are you so upset? 284 00:06:09,670 --> 00:06:09,680 >> Go away. Why are you so upset? 285 00:06:09,680 --> 00:06:11,909 >> Go away. Why are you so upset? >> Because I 286 00:06:11,909 --> 00:06:11,919 >> Because I 287 00:06:11,919 --> 00:06:13,990 >> Because I I was the only one in the entire room 288 00:06:13,990 --> 00:06:14,000 I was the only one in the entire room 289 00:06:14,000 --> 00:06:23,510 I was the only one in the entire room who didn't get an award. 290 00:06:23,510 --> 00:06:23,520 291 00:06:23,520 --> 00:06:25,270 Are you happy, Desi? Like this is this 292 00:06:25,270 --> 00:06:25,280 Are you happy, Desi? Like this is this 293 00:06:25,280 --> 00:06:26,629 Are you happy, Desi? Like this is this is the fourth grade spelling bee all 294 00:06:26,629 --> 00:06:26,639 is the fourth grade spelling bee all 295 00:06:26,639 --> 00:06:28,550 is the fourth grade spelling bee all over again. 296 00:06:28,550 --> 00:06:28,560 over again. 297 00:06:28,560 --> 00:06:29,990 over again. >> What are you talking about? 298 00:06:29,990 --> 00:06:30,000 >> What are you talking about? 299 00:06:30,000 --> 00:06:33,110 >> What are you talking about? >> I spelled the word pigeon with a D. 300 00:06:33,110 --> 00:06:33,120 >> I spelled the word pigeon with a D. 301 00:06:33,120 --> 00:06:34,870 >> I spelled the word pigeon with a D. >> No, I I meant about this speech. Why? 302 00:06:34,870 --> 00:06:34,880 >> No, I I meant about this speech. Why? 303 00:06:34,880 --> 00:06:37,670 >> No, I I meant about this speech. Why? Why were you expecting an award? Well, I 304 00:06:37,670 --> 00:06:37,680 Why were you expecting an award? Well, I 305 00:06:37,680 --> 00:06:39,430 Why were you expecting an award? Well, I wasn't at first, but then everyone 306 00:06:39,430 --> 00:06:39,440 wasn't at first, but then everyone 307 00:06:39,440 --> 00:06:41,510 wasn't at first, but then everyone around me started getting awards like 308 00:06:41,510 --> 00:06:41,520 around me started getting awards like 309 00:06:41,520 --> 00:06:43,590 around me started getting awards like the Medal of Freedom, the Medal of 310 00:06:43,590 --> 00:06:43,600 the Medal of Freedom, the Medal of 311 00:06:43,600 --> 00:06:45,990 the Medal of Freedom, the Medal of Honor, a Purple Heart, a Bronze Star, 312 00:06:45,990 --> 00:06:46,000 Honor, a Purple Heart, a Bronze Star, 313 00:06:46,000 --> 00:06:48,629 Honor, a Purple Heart, a Bronze Star, and I went home empty-handed. Like, what 314 00:06:48,629 --> 00:06:48,639 and I went home empty-handed. Like, what 315 00:06:48,639 --> 00:06:51,990 and I went home empty-handed. Like, what am I, a female director at the Oscars? 316 00:06:51,990 --> 00:06:52,000 am I, a female director at the Oscars? 317 00:06:52,000 --> 00:06:56,070 am I, a female director at the Oscars? >> See, they're sad for me, too. 318 00:06:56,070 --> 00:06:56,080 >> See, they're sad for me, too. 319 00:06:56,080 --> 00:06:57,749 >> See, they're sad for me, too. >> But you weren't there to get an award. 320 00:06:57,749 --> 00:06:57,759 >> But you weren't there to get an award. 321 00:06:57,759 --> 00:06:59,510 >> But you weren't there to get an award. You were there as a reporter. 322 00:06:59,510 --> 00:06:59,520 You were there as a reporter. 323 00:06:59,520 --> 00:07:01,189 You were there as a reporter. >> Well, that's no consolation when 324 00:07:01,189 --> 00:07:01,199 >> Well, that's no consolation when 325 00:07:01,199 --> 00:07:03,510 >> Well, that's no consolation when everyone around me is getting them. and 326 00:07:03,510 --> 00:07:03,520 everyone around me is getting them. and 327 00:07:03,520 --> 00:07:05,589 everyone around me is getting them. and for lame stuff. Like a guy in front of 328 00:07:05,589 --> 00:07:05,599 for lame stuff. Like a guy in front of 329 00:07:05,599 --> 00:07:07,589 for lame stuff. Like a guy in front of me was honored for having good facial 330 00:07:07,589 --> 00:07:07,599 me was honored for having good facial 331 00:07:07,599 --> 00:07:10,309 me was honored for having good facial hair and a woman next to me got a medal 332 00:07:10,309 --> 00:07:10,319 hair and a woman next to me got a medal 333 00:07:10,319 --> 00:07:12,870 hair and a woman next to me got a medal for her parallel parking and then some 334 00:07:12,870 --> 00:07:12,880 for her parallel parking and then some 335 00:07:12,880 --> 00:07:15,029 for her parallel parking and then some got a fancy flag just because her 336 00:07:15,029 --> 00:07:15,039 got a fancy flag just because her 337 00:07:15,039 --> 00:07:17,110 got a fancy flag just because her stupid husband died in the stupid Korean 338 00:07:17,110 --> 00:07:17,120 stupid husband died in the stupid Korean 339 00:07:17,120 --> 00:07:19,029 stupid husband died in the stupid Korean War. 340 00:07:19,029 --> 00:07:19,039 War. 341 00:07:19,039 --> 00:07:20,550 War. Like why can't my husband have died in 342 00:07:20,550 --> 00:07:20,560 Like why can't my husband have died in 343 00:07:20,560 --> 00:07:22,469 Like why can't my husband have died in the Korean War? 344 00:07:22,469 --> 00:07:22,479 the Korean War? 345 00:07:22,479 --> 00:07:24,230 the Korean War? >> Because you weren't born yet and you 346 00:07:24,230 --> 00:07:24,240 >> Because you weren't born yet and you 347 00:07:24,240 --> 00:07:25,270 >> Because you weren't born yet and you also don't have a husband. 348 00:07:25,270 --> 00:07:25,280 also don't have a husband. 349 00:07:25,280 --> 00:07:27,990 also don't have a husband. >> Oh, rub it in. 350 00:07:27,990 --> 00:07:28,000 >> Oh, rub it in. 351 00:07:28,000 --> 00:07:29,909 >> Oh, rub it in. >> Look, don't let it get to you. All 352 00:07:29,909 --> 00:07:29,919 >> Look, don't let it get to you. All 353 00:07:29,919 --> 00:07:31,510 >> Look, don't let it get to you. All right, those awards were just Trump 354 00:07:31,510 --> 00:07:31,520 right, those awards were just Trump 355 00:07:31,520 --> 00:07:34,469 right, those awards were just Trump glomming onto other people's glory. 356 00:07:34,469 --> 00:07:34,479 glomming onto other people's glory. 357 00:07:34,479 --> 00:07:37,510 glomming onto other people's glory. >> I have glory to glom. I have so much 358 00:07:37,510 --> 00:07:37,520 >> I have glory to glom. I have so much 359 00:07:37,520 --> 00:07:39,990 >> I have glory to glom. I have so much glory to glom. I I can spell pigeon now. 360 00:07:39,990 --> 00:07:40,000 glory to glom. I I can spell pigeon now. 361 00:07:40,000 --> 00:07:44,469 glory to glom. I I can spell pigeon now. P I G E O N D. DAMN IT. 362 00:07:44,469 --> 00:07:44,479 P I G E O N D. DAMN IT. 363 00:07:44,479 --> 00:07:46,469 P I G E O N D. DAMN IT. >> WAIT, that's where you put the D. 364 00:07:46,469 --> 00:07:46,479 >> WAIT, that's where you put the D. 365 00:07:46,479 --> 00:07:47,990 >> WAIT, that's where you put the D. >> Oh my god. Oh my god. You sound just 366 00:07:47,990 --> 00:07:48,000 >> Oh my god. Oh my god. You sound just 367 00:07:48,000 --> 00:07:50,629 >> Oh my god. Oh my god. You sound just like Mrs. Lombard. 368 00:07:50,629 --> 00:07:50,639 like Mrs. Lombard. 369 00:07:50,639 --> 00:07:52,550 like Mrs. Lombard. >> I'm sorry, but if you care so much about 370 00:07:52,550 --> 00:07:52,560 >> I'm sorry, but if you care so much about 371 00:07:52,560 --> 00:07:53,909 >> I'm sorry, but if you care so much about getting an award, why don't you just 372 00:07:53,909 --> 00:07:53,919 getting an award, why don't you just 373 00:07:53,919 --> 00:07:56,070 getting an award, why don't you just enlist in the army or or join a hockey 374 00:07:56,070 --> 00:07:56,080 enlist in the army or or join a hockey 375 00:07:56,080 --> 00:07:57,029 enlist in the army or or join a hockey team? 376 00:07:57,029 --> 00:07:57,039 team? 377 00:07:57,039 --> 00:07:59,589 team? >> You don't think I tried? After heated 378 00:07:59,589 --> 00:07:59,599 >> You don't think I tried? After heated 379 00:07:59,599 --> 00:08:01,029 >> You don't think I tried? After heated rivalry, I thought I'd be great at 380 00:08:01,029 --> 00:08:01,039 rivalry, I thought I'd be great at 381 00:08:01,039 --> 00:08:03,510 rivalry, I thought I'd be great at hockey, but turns out it turns out 382 00:08:03,510 --> 00:08:03,520 hockey, but turns out it turns out 383 00:08:03,520 --> 00:08:07,510 hockey, but turns out it turns out hockey is not the part I was great at. 384 00:08:07,510 --> 00:08:07,520 hockey is not the part I was great at. 385 00:08:07,520 --> 00:08:13,110 hockey is not the part I was great at. SO, 386 00:08:13,110 --> 00:08:13,120 387 00:08:13,120 --> 00:08:14,790 I don't know, Desi. I don't know. I 388 00:08:14,790 --> 00:08:14,800 I don't know, Desi. I don't know. I 389 00:08:14,800 --> 00:08:16,390 I don't know, Desi. I don't know. I guess I'm just not good at anything. I'm 390 00:08:16,390 --> 00:08:16,400 guess I'm just not good at anything. I'm 391 00:08:16,400 --> 00:08:17,670 guess I'm just not good at anything. I'm never going to get a medal at the State 392 00:08:17,670 --> 00:08:17,680 never going to get a medal at the State 393 00:08:17,680 --> 00:08:19,110 never going to get a medal at the State of the Union. I'm never going to be a 394 00:08:19,110 --> 00:08:19,120 of the Union. I'm never going to be a 395 00:08:19,120 --> 00:08:21,990 of the Union. I'm never going to be a celebrated widowerower. I never. 396 00:08:21,990 --> 00:08:22,000 celebrated widowerower. I never. 397 00:08:22,000 --> 00:08:24,869 celebrated widowerower. I never. >> Oh, Troy, I I hate seeing you like this. 398 00:08:24,869 --> 00:08:24,879 >> Oh, Troy, I I hate seeing you like this. 399 00:08:24,879 --> 00:08:28,230 >> Oh, Troy, I I hate seeing you like this. Can Can I do anything to help? 400 00:08:28,230 --> 00:08:28,240 Can Can I do anything to help? 401 00:08:28,240 --> 00:08:31,430 Can Can I do anything to help? I don't know. You could maybe 402 00:08:31,430 --> 00:08:31,440 I don't know. You could maybe 403 00:08:31,440 --> 00:08:34,630 I don't know. You could maybe give me an award. 404 00:08:34,630 --> 00:08:34,640 give me an award. 405 00:08:34,640 --> 00:08:35,350 give me an award. >> Sorry, what? 406 00:08:35,350 --> 00:08:35,360 >> Sorry, what? 407 00:08:35,360 --> 00:08:37,829 >> Sorry, what? >> You can give me an award. GIVE ME AN 408 00:08:37,829 --> 00:08:37,839 >> You can give me an award. GIVE ME AN 409 00:08:37,839 --> 00:08:42,149 >> You can give me an award. GIVE ME AN AWARD. GIVE ME ONE, 410 00:08:42,149 --> 00:08:42,159 411 00:08:42,159 --> 00:08:42,709 >> AWARD. 412 00:08:42,709 --> 00:08:42,719 >> AWARD. 413 00:08:42,719 --> 00:08:44,389 >> AWARD. >> OKAY. OKAY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. FINE. 414 00:08:44,389 --> 00:08:44,399 >> OKAY. OKAY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. FINE. 415 00:08:44,399 --> 00:08:46,710 >> OKAY. OKAY. ALL RIGHT. ALL RIGHT. FINE. Uh Troyada on the 416 00:08:46,710 --> 00:08:46,720 Uh Troyada on the 417 00:08:46,720 --> 00:08:56,310 Uh Troyada on the >> Wait, wait, wait, wait. I'm not ready. 418 00:08:56,310 --> 00:08:56,320 419 00:08:56,320 --> 00:08:59,829 >> Okay. Okay, Troy, on behalf of the 420 00:08:59,829 --> 00:08:59,839 >> Okay. Okay, Troy, on behalf of the 421 00:08:59,839 --> 00:09:02,070 >> Okay. Okay, Troy, on behalf of the United States, I'd like to present you 422 00:09:02,070 --> 00:09:02,080 United States, I'd like to present you 423 00:09:02,080 --> 00:09:16,070 United States, I'd like to present you this uh presidential water BOTTLE 424 00:09:16,070 --> 00:09:16,080 425 00:09:16,080 --> 00:09:17,829 >> for 426 00:09:17,829 --> 00:09:17,839 >> for 427 00:09:17,839 --> 00:09:20,310 >> for >> America's worst speller of pigeon. 428 00:09:20,310 --> 00:09:20,320 >> America's worst speller of pigeon. 429 00:09:20,320 --> 00:09:22,470 >> America's worst speller of pigeon. >> OH MY GOD. 430 00:09:22,470 --> 00:09:22,480 >> OH MY GOD. 431 00:09:22,480 --> 00:09:25,350 >> OH MY GOD. OH MY GOD. 432 00:09:25,350 --> 00:09:25,360 OH MY GOD. 433 00:09:25,360 --> 00:09:29,990 OH MY GOD. Thank you. Thank you. T H A N K D. 434 00:09:29,990 --> 00:09:30,000 Thank you. Thank you. T H A N K D. 435 00:09:30,000 --> 00:09:31,910 Thank you. Thank you. T H A N K D. >> No, that's that's enough. Troy won. 436 00:09:31,910 --> 00:09:31,920 >> No, that's that's enough. Troy won. 437 00:09:31,920 --> 00:09:34,920 >> No, that's that's enough. Troy won. EVERYONE 37969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.