Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,056 --> 00:00:08,580
Part 15
2
00:00:22,872 --> 00:00:24,100
Your Highness!
3
00:00:25,475 --> 00:00:26,407
Your Highness.
4
00:00:27,477 --> 00:00:29,001
OHSUN CHAMBERSong Maeseolsu's Chamber
Have you found the queen?
5
00:00:29,178 --> 00:00:31,703
OHSUN CHAMBERSong Maeseolsu's Chamber
Song Okgu crossed the Maja River
6
00:00:31,881 --> 00:00:34,577
MAJASU / Today's Aprok river
with his troops.
7
00:00:37,086 --> 00:00:39,418
HODONGKing Daemushin's Son
8
00:00:39,889 --> 00:00:42,725
GlPYEONG GATE / Gate on the border ofGaeryu tribe and Biryuna tribe
He has stationed his army of
9
00:00:42,725 --> 00:00:44,750
GlPYEONG GATE / Gate on the border ofGaeryu tribe and Biryuna tribe
1500 men outside the Gipyeong Gate.
10
00:00:45,127 --> 00:00:47,857
That's in the
Gyeryuna territory.
11
00:00:48,397 --> 00:00:51,434
GOCHUGA / The highest amongthe tribes Song Okgu's title
How dare he invade
His Majesty's land?
12
00:00:51,434 --> 00:00:54,870
GOCHUGA / The highest amongthe tribes Song Okgu's title
All land belongs to His Majesty.
13
00:00:56,138 --> 00:01:01,667
CHU BALSO / Executive Officer ofGoguryeo's southern district
His men are crossing
Maja River as we speak.
14
00:01:02,245 --> 00:01:04,547
The man had refused
to send 5000 men
15
00:01:04,547 --> 00:01:06,549
KlNG DAEMUSHlN / Hodong's father
Third King of Goguryeo
to strike Nakrang
16
00:01:06,549 --> 00:01:09,484
KlNG DAEMUSHlN / Hodong's father
Third King of Goguryeo
yet he sent 3000 men
to rescue his daughter?
17
00:01:16,259 --> 00:01:19,422
EUL DUJl / Senior Head Officerof National AdministrationHodong's former teacher
18
00:01:23,566 --> 00:01:26,000
Song Okgu has gone mad.
19
00:01:28,170 --> 00:01:34,477
GUNGlPCHlKSUHKing's order of enlistmen
lssue a royal proclamation
to enlist men.
20
00:01:34,477 --> 00:01:37,002
GUNGlPCHlKSUHKing's order of enlistmen
We will strike and
capture that mad old man.
21
00:01:37,580 --> 00:01:38,808
Your Majesty.
22
00:01:39,181 --> 00:01:41,411
l'll stamp out
the Biryuna tribe
23
00:01:41,484 --> 00:01:44,647
tear Song Okgu's body
into pieces
24
00:01:44,921 --> 00:01:47,355
and send them
to the fourtribes.
25
00:01:47,423 --> 00:01:49,550
Your Majesty
must not do that.
26
00:01:49,725 --> 00:01:53,058
The people of the Biryuna
tribe are also your people.
27
00:01:53,229 --> 00:01:54,457
My people you say?
28
00:01:55,431 --> 00:01:58,366
Death must be dealt out to
those who do not respect
29
00:01:58,434 --> 00:02:01,665
their king and theirfather.
30
00:02:03,039 --> 00:02:04,563
Go and fetch my armor.
31
00:02:04,941 --> 00:02:07,143
JUNGO / Drum alarming of war
Sound the drum and summon
32
00:02:07,143 --> 00:02:10,977
JUNGO / Drum alarming of war
armies from all directions.
33
00:02:11,948 --> 00:02:15,384
Your Majesty cannot
defeat the Biryuna tribe.
34
00:02:16,752 --> 00:02:17,582
What?
35
00:02:18,254 --> 00:02:22,384
You can never defeat
Song Okgu Your Majesty.
36
00:02:28,664 --> 00:02:31,497
lt's as if striking
a boulder with eggs.
37
00:02:31,968 --> 00:02:35,904
The fate of our men will
be that of the eggs.
38
00:02:36,072 --> 00:02:39,508
l see you have
gone mad as well.
39
00:02:51,120 --> 00:02:53,748
Please help me.
40
00:02:54,023 --> 00:02:55,149
Sister-in-law.
41
00:02:55,424 --> 00:03:01,056
SONG MAESEOLSUKing Daemushin's first Queen
l am faced with death
for being pregnant
42
00:03:01,731 --> 00:03:04,359
and the lives of two people
are in your hands.
43
00:03:15,611 --> 00:03:18,876
YEORANG / Hodong's Aunt
King Daemushin's Sister
44
00:03:18,948 --> 00:03:20,381
l'm sorry but l can't.
45
00:03:21,951 --> 00:03:24,078
l'll send a messenger
to my brother
46
00:03:24,754 --> 00:03:26,085
to take you back to
the palace.
47
00:03:26,656 --> 00:03:27,987
Princess.
48
00:03:28,457 --> 00:03:33,087
Don't even think about escaping.
Our army surrounds this shack.
49
00:03:34,063 --> 00:03:37,266
YANGDEOKSong Maeseolsu's head maid
Please have mercy.
50
00:03:37,266 --> 00:03:39,468
YANGDEOKSong Maeseolsu's head maid
Even pregnant animals
51
00:03:39,468 --> 00:03:42,198
YANGDEOKSong Maeseolsu's head maid
are spare of their life.
52
00:03:42,805 --> 00:03:46,536
Our queen is with child...
53
00:03:48,611 --> 00:03:51,341
Think me as cruel if you will.
54
00:03:53,816 --> 00:03:56,148
Have you been hoping
that l'll die?
55
00:04:00,022 --> 00:04:02,047
Yes. That's right.
56
00:04:05,528 --> 00:04:08,156
Your Majesty
you must reconsider.
57
00:04:09,832 --> 00:04:12,767
l'm Muhyul
King Daemushin.
58
00:04:13,936 --> 00:04:18,066
Even trees shudder at the
mere mention of my name.
59
00:04:18,641 --> 00:04:20,575
But you dare to compare
Song Okgu and me
60
00:04:20,743 --> 00:04:21,767
to a boulder and an egg?
61
00:04:21,944 --> 00:04:23,571
You don't have a
justifiable cause
62
00:04:23,746 --> 00:04:26,078
but the Biryuna tribe does.
63
00:04:26,449 --> 00:04:30,977
That cause is the boulder
which you cannot defeat.
64
00:04:33,856 --> 00:04:35,483
Justifiable cause you say?
65
00:04:35,958 --> 00:04:41,396
People have a
compassionate nature.
66
00:04:41,664 --> 00:04:44,326
One more word from you and
67
00:04:44,700 --> 00:04:48,932
you will answer my sword
before Song Okgu does.
68
00:04:49,105 --> 00:04:51,039
You will be known
as a cruel husband
69
00:04:51,207 --> 00:04:53,835
who wishes death on his wife
and his unborn child
70
00:04:54,009 --> 00:04:57,740
whereas the Biryuna tribe will
win the people's compassion
71
00:04:57,913 --> 00:05:00,347
as the righteous men
who rescue the queen.
72
00:05:00,516 --> 00:05:02,143
You...
73
00:05:02,418 --> 00:05:04,443
Please hold yourtongue.
74
00:05:04,820 --> 00:05:10,156
No one wishes to die
a disgraceful death.
75
00:05:10,526 --> 00:05:12,153
Their men will go down
as heroes
76
00:05:12,428 --> 00:05:16,455
who die in an attempt to
rescue the pitiful queen.
77
00:05:16,832 --> 00:05:20,063
l ask you.
Who will the people support?
78
00:05:34,450 --> 00:05:37,886
l understand
Emperor Qin Shihung.
79
00:05:38,854 --> 00:05:43,382
Men sit and contemplate
on ethics
80
00:05:43,459 --> 00:05:48,089
when they should be
in battles to better people' lives.
81
00:05:48,464 --> 00:05:52,400
They are always forbidding
kings' endeavors.
82
00:05:56,472 --> 00:05:58,906
Men who only talk about
Confucius and Mencius wisdom...
83
00:05:59,775 --> 00:06:08,114
Those men with meaningless
words should be buried.
84
00:06:08,584 --> 00:06:10,017
Your Majesty
85
00:06:10,586 --> 00:06:13,919
justifiable causes are the
will of Heaven and the people.
86
00:06:24,900 --> 00:06:27,926
Take him out
and tie him up.
87
00:06:32,508 --> 00:06:33,634
Your Majesty.
88
00:06:34,210 --> 00:06:36,838
Do not drive
your people away.
89
00:06:37,112 --> 00:06:39,637
You will bring
down Goguryeo.
90
00:06:46,155 --> 00:06:49,181
GlPYONG FORTRESS GATE
91
00:06:50,059 --> 00:06:52,391
lt is His Highnessthe prince.
92
00:06:54,163 --> 00:06:55,892
Where is General Wu?
93
00:07:01,670 --> 00:07:02,398
General.
94
00:07:02,972 --> 00:07:03,802
Your Highness.
95
00:07:04,073 --> 00:07:06,405
Where is the Biryuna
tribe's army?
96
00:07:06,475 --> 00:07:09,103
They are many like ants.
97
00:07:17,486 --> 00:07:20,046
SONG OKGUSong Maeseolsu's Father
98
00:07:34,003 --> 00:07:35,436
lf l had my way
99
00:07:35,604 --> 00:07:39,438
l would go out there and
just trample all overthem.
100
00:07:39,608 --> 00:07:41,235
Don't be hasty.
101
00:07:42,311 --> 00:07:44,074
The fate of Goguryeo
is at stake.
102
00:07:44,446 --> 00:07:46,248
WU NARU / Hodong's Uncle
Head of National Administration
103
00:07:46,248 --> 00:07:47,750
WU NARU / Hodong's Uncle
Head of National Administration
On the one hand
104
00:07:47,750 --> 00:07:49,775
WU NARU / Hodong's Uncle
Head of National Administration
l think the queen should be killed.
105
00:07:49,952 --> 00:07:52,477
But on the other hand
l think she should be released.
106
00:07:52,855 --> 00:07:55,483
What a dilemma.
107
00:07:55,858 --> 00:07:58,088
Quite a headache this is.
108
00:08:05,167 --> 00:08:06,896
l am not fond of you.
109
00:08:08,070 --> 00:08:11,403
l quite dislike you actually.
110
00:08:13,475 --> 00:08:16,103
But l never
wanted you dead.
111
00:08:16,578 --> 00:08:18,808
So l hope you
don't hold any grudge.
112
00:08:22,785 --> 00:08:24,514
You brought this
on yourself.
113
00:08:25,087 --> 00:08:31,117
All that goes
around comes around.
114
00:08:34,697 --> 00:08:37,632
Have l meant you any harm?
115
00:08:39,501 --> 00:08:41,128
l do not remember.
116
00:08:41,203 --> 00:08:44,366
You tried to kill Hodong.
117
00:08:45,240 --> 00:08:48,368
l am his aunt.
118
00:08:48,444 --> 00:08:53,381
He's like a son to me.
119
00:08:55,050 --> 00:08:58,577
You are a fool to have
sought refuge with me.
120
00:08:59,455 --> 00:09:02,185
That's the very
reason l came to you.
121
00:09:04,960 --> 00:09:08,396
Have you gone mad?
122
00:09:11,467 --> 00:09:12,695
What are you doing?
123
00:09:13,969 --> 00:09:17,405
You are his aunt
as well.
124
00:09:19,174 --> 00:09:22,200
l have no feeling
foryour child.
125
00:09:22,478 --> 00:09:24,503
How is my child any
different from Hodong?
126
00:09:25,481 --> 00:09:28,416
They are both your
brother's children.
127
00:09:29,284 --> 00:09:30,512
l don't deny that.
128
00:09:31,286 --> 00:09:34,221
But l've already grown
fond of Hodong overtime.
129
00:09:36,492 --> 00:09:38,221
Why did you have
to come to me?
130
00:09:38,494 --> 00:09:40,428
This is driving me crazy.
131
00:09:41,296 --> 00:09:42,524
l can't help you.
132
00:09:56,045 --> 00:09:58,172
You should find
mercy in my brother.
133
00:09:59,048 --> 00:10:01,175
l don't wish to
incur his wrath.
134
00:10:01,550 --> 00:10:06,988
l have lived as a virgin
for 17 years of marriage.
135
00:10:08,457 --> 00:10:09,788
Are you joking with me now?
136
00:10:09,958 --> 00:10:11,983
l know it sounds
like a jest to you.
137
00:10:15,564 --> 00:10:21,696
He said he'd hold me when l have
grown too old to bear children.
138
00:10:25,074 --> 00:10:29,602
That he wouldn't
let me die a virgin.
139
00:10:30,879 --> 00:10:33,609
l don't believe that...
140
00:10:35,284 --> 00:10:42,417
l took medicine to stop my
period so he would lie with me.
141
00:10:43,025 --> 00:10:46,051
Why should l be
deprived of marital pleasure?
142
00:10:47,229 --> 00:10:50,858
Why should l wait until
143
00:10:51,033 --> 00:10:56,369
l'm old and weak to
experience such pleasure?
144
00:10:59,241 --> 00:11:05,373
l took all known herbs
that would help me.
145
00:11:09,952 --> 00:11:15,390
The pain was greaterthan that
of swallowing a bowlful of nails.
146
00:11:17,259 --> 00:11:23,596
l felt my inside
shredding into pieces.
147
00:11:25,067 --> 00:11:28,195
Countless days were
filled with such pain.
148
00:11:29,471 --> 00:11:30,802
Your Majesty...
149
00:11:31,573 --> 00:11:37,102
Then l had to endure greater
pain to get my period back.
150
00:11:37,479 --> 00:11:41,415
l ate livers of pigs and oxen
drank the blood of turtles...
151
00:11:42,584 --> 00:11:48,545
l must say the stench of
blood was worse than the pain.
152
00:11:51,627 --> 00:11:52,855
Enough.
153
00:11:53,228 --> 00:11:55,355
l've heard enough.
154
00:12:00,736 --> 00:12:05,571
Do you not agree that l
deserve to be a mother?
155
00:12:06,041 --> 00:12:09,067
lt's not up to me to decide.
156
00:12:11,446 --> 00:12:13,073
This child...
157
00:12:14,550 --> 00:12:16,780
... deserves to be born
do you not agree?
158
00:12:18,453 --> 00:12:25,382
This child your nephew
it's trying so hard to see the world.
159
00:12:28,163 --> 00:12:32,497
Doesn't it deserve to
breathe in this world?
160
00:12:56,625 --> 00:12:58,650
MlCHU / Cha Chasung's wife
Puku.
161
00:13:11,039 --> 00:13:12,063
What are all these?
162
00:13:12,241 --> 00:13:16,177
My treasures that are
about to be wasted on you.
163
00:13:17,446 --> 00:13:21,883
No wonderthey
look familiar.
164
00:13:22,150 --> 00:13:26,883
lt nearly killed me
altering them to fit you.
165
00:13:27,022 --> 00:13:30,549
PUKU / Daughter of Choi Liand Mo Haso of Nakrang
l will be sure to take care
of you when l return.
166
00:13:30,859 --> 00:13:33,885
l'm not old
enough to need caring.
167
00:13:36,465 --> 00:13:38,399
Just come back alive.
168
00:13:40,469 --> 00:13:44,132
Only then am l going to
get my money's worth.
169
00:13:44,206 --> 00:13:45,639
Don't you worry.
170
00:13:45,807 --> 00:13:49,038
l'll make you
rake in money.
171
00:13:49,511 --> 00:13:52,742
You're all smooth talk
just like that Cha Chasung.
172
00:13:53,015 --> 00:13:56,746
You and he did raise me.
173
00:13:59,221 --> 00:14:05,649
Rememberthe best way to
hide is to blend into the crowd.
174
00:14:05,727 --> 00:14:07,354
Got it?
175
00:14:08,530 --> 00:14:09,462
Yes.
176
00:14:10,632 --> 00:14:14,659
The moment you've
all been waiting for.
177
00:14:14,736 --> 00:14:17,068
Presenting the
master of disguise.
178
00:14:17,939 --> 00:14:21,375
Here comes the
young master.
179
00:14:53,008 --> 00:14:55,533
lnsolent fools!
180
00:14:55,811 --> 00:15:00,839
How dare you stare
with those eyeballs!
181
00:15:01,416 --> 00:15:03,941
Better not open your mouth.
182
00:15:04,419 --> 00:15:06,944
You can't say eyeballs!
183
00:15:07,222 --> 00:15:09,156
You must speak
like an aristocrat.
184
00:15:09,725 --> 00:15:12,660
l wouldn't know.
l've never lived as an aristocrat.
185
00:15:14,162 --> 00:15:16,790
SOSOMEMBER OF HAPPYJOY
186
00:15:19,935 --> 00:15:23,564
A sight to
behold and love.
187
00:15:56,071 --> 00:15:59,040
HANGKAl / Dalgebi's son
188
00:16:03,578 --> 00:16:10,814
Presenting a princess
from a faraway kingdom.
189
00:16:42,951 --> 00:16:44,976
HOGOK/ Royalty offormer Nakrang Army
190
00:16:47,656 --> 00:16:49,385
What has you so stunned?
191
00:16:50,158 --> 00:16:52,683
Close them or
a fly will fly in.
192
00:16:54,262 --> 00:16:55,194
Shut your...
193
00:16:55,464 --> 00:16:57,898
l can't do this.
194
00:16:59,468 --> 00:17:01,402
Are you a princess
or a maid?
195
00:17:01,470 --> 00:17:04,803
You'll blow your cover.
196
00:17:04,973 --> 00:17:08,409
lt's just too awkward.
197
00:17:09,778 --> 00:17:13,009
She look exactly
like her mother.
198
00:17:19,588 --> 00:17:21,419
l am no entertainer.
199
00:17:23,291 --> 00:17:27,421
How are entertainers
kings and nobles any different?
200
00:17:27,596 --> 00:17:29,723
Do not speak nonsense.
201
00:17:31,199 --> 00:17:33,201
WANG JA-SlL / Choi Li's SecondWife Lahee's mother
Entertainers aim to
win men's hearts
202
00:17:33,201 --> 00:17:35,226
WANG JA-SlL / Choi Li's SecondWife Lahee's mother
and kings aim to win
his people's hearts.
203
00:17:36,104 --> 00:17:37,537
How are they different?
204
00:17:37,806 --> 00:17:43,176
Men and women they are the
same in striving fortheir goals.
205
00:17:44,646 --> 00:17:47,376
LAHEE / Choi Li and WangJasil's daughter
l don't need these tools
to make me more beautiful.
206
00:17:48,049 --> 00:17:50,074
Oh there are plenty of
beauties in the world.
207
00:17:50,852 --> 00:17:53,082
But that is not enough.
208
00:17:53,655 --> 00:17:58,388
You need to seduce
them with fantasy.
209
00:17:59,261 --> 00:18:01,195
- Fantasy?
- Yes.
210
00:18:03,064 --> 00:18:07,000
As if you can be
gotten when you can't.
211
00:18:07,769 --> 00:18:10,397
How will that make
any difference?
212
00:18:10,572 --> 00:18:16,204
l will give everything
forthat princess.
213
00:18:17,879 --> 00:18:19,506
Funny...
214
00:18:20,882 --> 00:18:23,612
Every movement
must be analyzed.
215
00:18:24,185 --> 00:18:29,817
Every glance you give
in any direction.
216
00:18:31,293 --> 00:18:33,227
Even your laughter
must be restrained.
217
00:18:33,495 --> 00:18:36,931
And even if you do laugh aloud
it must not sound vulgar.
218
00:18:37,098 --> 00:18:38,725
Every movement must be
aimed toward your goal.
219
00:18:40,201 --> 00:18:42,669
ls that how you
seduced Father?
220
00:18:43,238 --> 00:18:44,068
Yes.
221
00:18:47,542 --> 00:18:50,545
CROWNlNG OF THE CROWN PRlNCESSCeremony designating next heir
You'll be appointed
crown princess soon.
222
00:18:50,545 --> 00:18:53,013
CROWNlNG OF THE CROWN PRlNCESSCeremony designating next heir
People will see you
forthe first time.
223
00:18:53,148 --> 00:18:59,178
lt is a day when all will know
that you are to ascend the throne.
224
00:18:59,955 --> 00:19:01,479
You must learn
with diligence.
225
00:20:50,732 --> 00:20:53,257
DONGMOHYUN MARKETPLACE
226
00:20:56,738 --> 00:20:57,670
The ship?
227
00:20:57,939 --> 00:20:59,770
lt'll arrive from
Nakrang in 20 days.
228
00:20:59,941 --> 00:21:02,967
We can ride on it
when it departs.
229
00:21:03,545 --> 00:21:05,979
You know who's
coming on that ship?
230
00:21:06,448 --> 00:21:07,574
Who?
231
00:21:08,149 --> 00:21:09,582
That princess.
232
00:21:11,753 --> 00:21:13,687
You know
the daughter of the queen
233
00:21:13,855 --> 00:21:15,482
who gave me the ribbon
for my hair.
234
00:21:15,657 --> 00:21:19,991
She wanted me to be her
maid and you a eunuch.
235
00:21:20,261 --> 00:21:22,195
Watch your language.
236
00:21:22,464 --> 00:21:26,400
The king reclaimed the
kingdom some 10 years ago.
237
00:21:26,468 --> 00:21:28,402
Delegates from
238
00:21:28,570 --> 00:21:31,505
MOKJlGUK/ Country part of Mahan
many kingdoms are coming.
239
00:21:31,673 --> 00:21:34,403
l guess that's why the
princess will be here.
240
00:21:34,476 --> 00:21:36,910
lt's got nothing
to do with us.
241
00:21:37,278 --> 00:21:38,711
Right...
242
00:21:39,681 --> 00:21:42,717
PASS / Pass issued by a country
What about the pass?
243
00:21:42,717 --> 00:21:45,743
PASS / Pass issued by a country
How will we board the
ship without the pass?
244
00:21:46,921 --> 00:21:54,919
HAEKYUNGWANGRAESO / National seaborder check area of Nakrang
Even if we get on how
will we get into the country?
245
00:21:56,431 --> 00:21:57,363
What's wrong?
246
00:21:57,632 --> 00:21:58,564
Nothing.
247
00:21:59,134 --> 00:22:01,364
You go on home first.
248
00:22:02,737 --> 00:22:03,965
What's wrong?
249
00:22:04,439 --> 00:22:06,669
Where are you going?
Wait for me.
250
00:22:06,841 --> 00:22:07,967
To get a pass.
251
00:22:31,866 --> 00:22:34,994
You hired the circus
troupe for my birthday?
252
00:22:35,170 --> 00:22:37,001
Yes my lord.
253
00:22:38,072 --> 00:22:45,342
What if Jamyung refuses to
kill the Princess of Nakrang?
254
00:22:50,218 --> 00:22:52,345
She can't refuse.
255
00:22:52,554 --> 00:22:54,784
LlU LlNG / Minister of Han ChinaLiu Xian's nephew
How can you be so sure?
256
00:22:55,123 --> 00:22:58,354
Noblemen value
reasons and loyalty.
257
00:22:58,827 --> 00:23:05,665
But commoners value
family and their blood.
258
00:23:14,242 --> 00:23:23,173
Jamyung will surely kill
to save the troupe...
259
00:23:26,154 --> 00:23:27,382
Who's there?
260
00:23:31,960 --> 00:23:33,086
Teacher.
261
00:23:38,766 --> 00:23:40,996
- Were you following me?
- No.
262
00:23:43,705 --> 00:23:47,641
l went to see a friend and
entered the wrong room.
263
00:23:49,711 --> 00:23:51,838
You are not good at lying.
264
00:23:52,714 --> 00:23:56,946
Then again you don't
know the real world.
265
00:24:00,822 --> 00:24:02,346
Who are Puku and l?
266
00:24:02,624 --> 00:24:04,148
Who are our parents?
267
00:24:04,525 --> 00:24:06,356
And who are you?
268
00:24:07,128 --> 00:24:13,158
l don't know who you two are
or who your parents are.
269
00:24:14,035 --> 00:24:17,471
l don't even
know who l am.
270
00:24:17,939 --> 00:24:19,372
Teacher.
271
00:24:19,941 --> 00:24:26,779
l took pity on you two and
took you in as my students.
272
00:24:28,249 --> 00:24:32,982
l vaguely remember seeing
you a long time ago.
273
00:24:40,762 --> 00:24:42,730
l have no answers foryou.
274
00:24:50,505 --> 00:24:55,033
Please tell me the truth.
275
00:24:56,811 --> 00:24:59,541
lf you can't believe me
276
00:25:01,416 --> 00:25:05,147
you find answers
to your questions.
277
00:25:10,625 --> 00:25:13,150
Are you good at lying?
278
00:25:17,932 --> 00:25:22,062
l have experienced life
longerthan you have.
279
00:25:31,546 --> 00:25:32,877
Hurry.
280
00:25:38,152 --> 00:25:40,382
What took you so long?
281
00:25:40,755 --> 00:25:41,881
What are you doing?
282
00:25:42,056 --> 00:25:45,492
lt's a jackpot.
283
00:25:45,760 --> 00:25:49,389
We are to entertain at
Lord Liu's birthday celebration.
284
00:25:49,564 --> 00:25:52,089
They are paying double
our normal fee.
285
00:25:52,266 --> 00:25:54,496
Ourteacher
recommended us.
286
00:26:01,776 --> 00:26:03,801
Turn it down?
287
00:26:04,579 --> 00:26:06,809
That's absurd.
288
00:26:07,081 --> 00:26:10,414
Right.
289
00:26:10,585 --> 00:26:15,420
We'll have more chances
in other events.
290
00:26:15,990 --> 00:26:19,221
We have to do every
single one of them.
291
00:26:19,494 --> 00:26:20,518
What's your reason?
292
00:26:22,897 --> 00:26:23,921
Leave us.
293
00:26:24,198 --> 00:26:25,222
Why?
294
00:26:25,800 --> 00:26:26,926
Now!
295
00:26:27,201 --> 00:26:28,634
Do as l say!
296
00:26:36,611 --> 00:26:40,547
He gets all sensitive when
it comes to ourteacher.
297
00:26:40,715 --> 00:26:44,378
He's always
been sensitive.
298
00:26:44,452 --> 00:26:45,384
What?
299
00:26:45,753 --> 00:26:47,584
You have that
effect on people.
300
00:26:48,056 --> 00:26:50,581
What's your problem?
301
00:26:50,758 --> 00:26:52,385
ls he your servant?
302
00:26:52,460 --> 00:26:53,893
You want to see
him dead as well?
303
00:26:54,062 --> 00:26:55,188
What?
304
00:26:55,763 --> 00:26:57,094
You're just bad news.
305
00:26:57,265 --> 00:26:59,392
Everyone around
you gets hurt.
306
00:26:59,467 --> 00:27:02,402
Myori died because
of you too.
307
00:27:02,570 --> 00:27:04,401
Why you...
308
00:27:04,672 --> 00:27:06,606
Leave Hangkai alone.
309
00:27:06,674 --> 00:27:08,699
Don't let him get
intertwined in your life.
310
00:27:08,876 --> 00:27:10,503
He has his own life to live.
311
00:27:11,179 --> 00:27:14,615
He has a right to get married
and lead his own life!
312
00:27:17,185 --> 00:27:18,618
This is a warning.
313
00:27:18,686 --> 00:27:21,416
Take it to your heart.
314
00:27:29,497 --> 00:27:33,024
You didn't even
hear him clearly.
315
00:27:33,501 --> 00:27:34,627
No.
316
00:27:36,504 --> 00:27:39,632
We're doing the performance.
317
00:27:39,907 --> 00:27:40,931
Sir.
318
00:27:41,609 --> 00:27:44,476
Our line of work goes
hand in hand with danger.
319
00:27:44,745 --> 00:27:47,873
We don't have the
luxury to refuse to work.
320
00:27:48,015 --> 00:27:51,348
CHA CHASUNGLeader of Troupe Happy Joy
But you two should stay out of it.
321
00:27:53,454 --> 00:27:56,787
Even if there is a scheme
it won't matter as long as
322
00:27:56,958 --> 00:27:58,892
you and Puku
don't perform.
323
00:28:00,061 --> 00:28:03,588
The rest of us are used
to living with danger.
324
00:29:16,671 --> 00:29:18,400
Welcome Grandfather.
325
00:29:18,973 --> 00:29:21,100
l have to heed your summons
326
00:29:21,275 --> 00:29:25,507
even if it means dragging
my old body.
327
00:29:27,982 --> 00:29:30,507
You are quite brave
traveling with only two escorts.
328
00:29:30,885 --> 00:29:32,819
What if we try
to capture you?
329
00:29:33,187 --> 00:29:37,521
l fear not for l have
done Goguryeo no harm.
330
00:29:37,892 --> 00:29:40,725
What do you call those
men outside the gate?
331
00:29:41,696 --> 00:29:44,358
l deem them rebel troops
since they crossed the river
332
00:29:44,532 --> 00:29:45,965
without His Majesty's
permission.
333
00:29:46,133 --> 00:29:50,365
They're here to
welcome the queen.
334
00:29:51,539 --> 00:29:53,370
You like to joke.
335
00:29:53,441 --> 00:29:54,874
1500 armed men are
quite a number
336
00:29:54,942 --> 00:29:56,068
to be called a welcoming party.
337
00:29:56,244 --> 00:29:57,575
lt is herfirst trip home
338
00:29:57,645 --> 00:30:01,581
since she got married
some 20 years ago.
339
00:30:01,749 --> 00:30:03,182
Anything less
would be improper.
340
00:30:06,554 --> 00:30:07,680
Let us go inside.
341
00:30:07,855 --> 00:30:09,186
yes, Your Highness.
342
00:30:09,657 --> 00:30:13,491
This old man is quite tired from
spending the night outside.
343
00:30:16,664 --> 00:30:18,598
l will talk to him alone.
344
00:30:33,781 --> 00:30:38,411
The hot tea is very soothing.
345
00:30:38,986 --> 00:30:43,855
What is the meaning
of your army?
346
00:30:50,431 --> 00:30:54,367
l wish to see my
grandson be born.
347
00:30:57,038 --> 00:30:58,869
lt is still not too late.
348
00:30:59,440 --> 00:31:03,376
Please return to
the other side of the river
349
00:31:04,745 --> 00:31:06,372
before the king
comes with his army.
350
00:31:07,648 --> 00:31:11,379
Life is like a chess game.
351
00:31:11,952 --> 00:31:14,682
lt does not always pan
out as you wish it to.
352
00:31:14,955 --> 00:31:19,392
You never know what your
opponent's next move will be.
353
00:31:20,661 --> 00:31:22,788
You mean to start a war?
354
00:31:23,564 --> 00:31:27,398
Goguryeo was founded
some 72 years ago
355
00:31:28,969 --> 00:31:30,903
do you with it to disunite?
356
00:31:31,472 --> 00:31:37,411
The kingdom of Goguryeo was not
founded solely by your ancestors.
357
00:31:37,978 --> 00:31:42,005
The five tribes also contributed
to building this kingdom.
358
00:31:42,183 --> 00:31:44,151
But sadly the king forgets
that fact much too often.
359
00:31:44,218 --> 00:31:45,446
Lord Song!
360
00:31:48,923 --> 00:31:50,356
That is much
easier on my ear.
361
00:31:51,726 --> 00:31:56,356
l felt uneasy wheneveryou
called me ''Grandfather. ''
362
00:32:00,735 --> 00:32:03,067
Why don't you make
your move first?
363
00:32:03,437 --> 00:32:06,770
Then l'll see if l can
counteryour move.
364
00:32:12,546 --> 00:32:18,781
Escort the queen
safely to me.
365
00:32:23,457 --> 00:32:24,685
Your Highness.
366
00:32:25,059 --> 00:32:26,890
l forbade you to enter.
367
00:32:28,462 --> 00:32:30,396
You have found the queen.
368
00:32:34,468 --> 00:32:35,492
Leave us.
369
00:32:35,669 --> 00:32:36,795
l'll soon be done.
370
00:32:37,471 --> 00:32:39,701
TAECHU / Soldier
Yes l'll have your horse ready.
371
00:32:46,714 --> 00:32:49,740
Return my daughterto me.
372
00:32:50,117 --> 00:32:57,546
l wish no harm to the queen
who once was my mother.
373
00:32:58,426 --> 00:33:01,361
But today is an opportune
time to prevent
374
00:33:02,530 --> 00:33:04,862
the future confusion that
would plague the kingdom.
375
00:33:06,934 --> 00:33:08,561
Do remain seated.
376
00:33:09,437 --> 00:33:12,770
l cannot let you leave.
377
00:33:13,541 --> 00:33:16,374
You mean to keep me
captive as a hostage until
378
00:33:16,444 --> 00:33:18,071
you deal with the queen?
379
00:33:22,650 --> 00:33:23,582
Yes.
380
00:33:29,957 --> 00:33:33,791
You have grown
quite frighteningly.
381
00:33:36,163 --> 00:33:39,496
lt would have been better
foryou and the kingdom if
382
00:33:39,667 --> 00:33:42,534
you had led the
life of a scoundrel.
383
00:33:44,104 --> 00:33:46,436
Do you wish forthe
fall of this kingdom?
384
00:33:48,409 --> 00:33:52,641
To me the Biryuna tribe is
more important than Goguryeo.
385
00:33:53,514 --> 00:33:55,345
How about you?
386
00:33:57,918 --> 00:33:59,852
l have sons.
387
00:34:01,422 --> 00:34:05,449
lf my daughter and
l die today
388
00:34:05,826 --> 00:34:09,956
my sons will lead our
army to Guknae Palace.
389
00:34:13,934 --> 00:34:17,165
You care more forthe throne
than the fate of the kingdom?
390
00:34:20,140 --> 00:34:22,370
The choice is yours.
391
00:34:39,260 --> 00:34:41,785
How dare you block my way?
392
00:34:42,263 --> 00:34:44,322
Go get General Wu.
393
00:34:46,200 --> 00:34:49,636
You have a death wish?
394
00:34:57,611 --> 00:34:58,635
Hodong.
395
00:34:59,713 --> 00:35:01,146
You were here.
396
00:35:08,122 --> 00:35:12,354
This must be the
end of child.
397
00:35:15,729 --> 00:35:18,061
Men take 20 steps back.
398
00:35:18,232 --> 00:35:19,164
yes, Your Highness.
399
00:35:19,433 --> 00:35:22,163
Men retreat.
400
00:35:35,549 --> 00:35:37,574
l was unaware
of your coming.
401
00:35:38,252 --> 00:35:40,379
The thing is...
402
00:35:43,457 --> 00:35:44,890
This is crazy.
403
00:35:45,759 --> 00:35:48,785
l must have
been possessed.
404
00:35:49,263 --> 00:35:50,890
l found myself here when
l came to my senses.
405
00:35:59,873 --> 00:36:02,899
Please help me.
406
00:36:04,078 --> 00:36:07,206
Would youif you were in my shoes?
407
00:36:53,560 --> 00:36:55,994
The choice is yours.
408
00:36:56,764 --> 00:36:59,790
ls the throne more importantthan the fate of the kingdom?
409
00:37:09,276 --> 00:37:12,404
A king may be forced to kill
his children and his wives.
410
00:37:12,479 --> 00:37:17,507
But even a king cannot
kill his parents.
411
00:37:21,789 --> 00:37:23,416
Why do you hesitate?
412
00:37:23,791 --> 00:37:26,419
His Majesty has already
issued his decree.
413
00:37:30,898 --> 00:37:32,729
Make your choice.
414
00:37:34,702 --> 00:37:37,227
Will you throw away your life
415
00:37:38,806 --> 00:37:42,435
or bring Song Maeseolsu to me?
416
00:38:10,971 --> 00:38:12,495
Your Majesty...
417
00:38:12,873 --> 00:38:14,704
This is the only way.
418
00:38:16,877 --> 00:38:19,402
l do not wish to die
by Hodong's hands.
419
00:38:35,596 --> 00:38:37,120
Mother.
420
00:38:39,299 --> 00:38:41,529
lt's a grasshopper.
421
00:38:42,302 --> 00:38:44,463
ls it for me?
422
00:38:46,039 --> 00:38:46,971
Thank you.
423
00:38:54,748 --> 00:38:58,377
l did my best
so l wish to go home.
424
00:38:59,453 --> 00:39:00,385
l'm tired.
425
00:39:07,861 --> 00:39:12,696
l will join you
Your Majesty.
426
00:39:22,976 --> 00:39:24,204
Do not open.
427
00:39:27,481 --> 00:39:31,110
This carriage is empty.
428
00:39:31,585 --> 00:39:32,711
Your Highness.
429
00:39:34,688 --> 00:39:40,024
You came alone to
see General Wu.
430
00:39:44,031 --> 00:39:45,157
Hodong.
431
00:39:46,633 --> 00:39:49,067
This path leads
to Gipyong Gate.
432
00:39:50,037 --> 00:39:51,561
lt is only properthat l
escort the carriage
433
00:39:52,039 --> 00:39:55,372
but l am ordered by the king
to search forthe queen.
434
00:39:56,743 --> 00:40:01,476
Are you sure this
is what you want?
435
00:40:04,251 --> 00:40:05,582
Have a safe journey.
436
00:40:08,455 --> 00:40:09,888
Make haste.
437
00:40:10,257 --> 00:40:13,385
People's minds are fickle.
438
00:40:14,228 --> 00:40:17,965
lLDAKYUNG / Approximately 30 minuteslLGAK/ Approximately 15 minutes
l am also but just a man
439
00:40:17,965 --> 00:40:20,729
lLDAKYUNG / Approximately 30 minuteslLGAK/ Approximately 15 minutes
whose mind changes rather often.
440
00:40:26,173 --> 00:40:28,403
You are most compassionate.
441
00:40:28,976 --> 00:40:30,910
You grew up to
be a great man.
442
00:40:43,023 --> 00:40:44,047
Let's go.
443
00:41:54,528 --> 00:41:56,553
The queen is here!
444
00:41:56,730 --> 00:41:59,460
The Queen of Goguryeo is here!
445
00:42:54,021 --> 00:42:58,958
You did the right thing...
Your Highness.
446
00:43:00,727 --> 00:43:04,163
You heard the news?
447
00:43:06,133 --> 00:43:09,159
General Wu informed me.
448
00:43:12,039 --> 00:43:13,472
Bring him water.
449
00:43:14,241 --> 00:43:15,071
yes, Your Highness.
450
00:43:27,654 --> 00:43:29,383
Behead him.
451
00:43:31,158 --> 00:43:32,182
Your Majesty
452
00:43:32,459 --> 00:43:35,792
it is said that one good deed
will make up forten errors.
453
00:43:38,265 --> 00:43:41,393
Eul Duji deserves death
for defying Your Majesty
454
00:43:42,069 --> 00:43:45,835
but he has served the
kingdom with loyalty.
455
00:43:46,406 --> 00:43:49,034
Please show mercy
Your Majesty.
456
00:43:52,012 --> 00:43:54,537
l do not know
of his service.
457
00:43:55,916 --> 00:43:59,044
Please spare him
Your Majesty.
458
00:44:00,720 --> 00:44:03,746
ls the Minister of Left
higherthan the king?
459
00:44:06,226 --> 00:44:09,957
He'll be beheaded
after being flogged.
460
00:44:13,533 --> 00:44:16,366
l have returned
Your Majesty.
461
00:44:16,837 --> 00:44:20,364
Did you bring
Song Maeseolsu back?
462
00:44:21,041 --> 00:44:24,670
l failed you.
463
00:44:25,846 --> 00:44:30,374
l couldn't find the queen.
464
00:44:33,954 --> 00:44:38,482
l, hodong, beg you
to pardon Eul Duji.
465
00:44:43,396 --> 00:44:47,127
With what right?
466
00:44:48,602 --> 00:44:53,206
PRlNCE'S TEACHER / Responsibleof the prince's education
Eul Duji is no longeryourteacher.
467
00:44:53,206 --> 00:44:55,197
PRlNCE'S TEACHER / Responsibleof the prince's education
A husband begs forgiveness
468
00:44:55,809 --> 00:44:57,743
for his wife's crimes
469
00:44:58,912 --> 00:45:01,142
a son begs for his parent and
a master can beg for his slave.
470
00:45:03,216 --> 00:45:08,153
l, hodong, beg for Eul Duji's
crimes as his master.
471
00:45:13,827 --> 00:45:16,159
One must have
something to offer
472
00:45:17,030 --> 00:45:20,363
for mocking the king.
473
00:45:21,835 --> 00:45:25,669
Do you have anything
of such value?
474
00:45:28,942 --> 00:45:31,069
lf you do let me hear it.
475
00:45:31,244 --> 00:45:33,474
Send me as an envoy
476
00:45:33,647 --> 00:45:39,381
to Emperor Guangwu's 10-year
anniversary celebration.
477
00:45:41,755 --> 00:45:42,983
And?
478
00:45:43,456 --> 00:45:45,390
l'll make up forthe insult
479
00:45:45,959 --> 00:45:48,189
my grandfather suffered
from Wang Mang
480
00:45:48,862 --> 00:45:50,989
and renew the severed
diplomatic relations.
481
00:45:53,967 --> 00:45:57,198
l, hodong, will open trade
routes with the Han and
482
00:45:57,470 --> 00:46:02,999
secure food supply so we
won't have to beg Nakrang.
483
00:46:06,580 --> 00:46:09,708
You are well aware that you
must give up your life
484
00:46:09,883 --> 00:46:14,911
if you can't pay fully for
the criminal's crimes?
485
00:46:15,288 --> 00:46:17,415
l am well aware of it
Your Majesty.
486
00:46:37,310 --> 00:46:40,245
You have to do it before
we go to Dongmohyun.
487
00:46:43,049 --> 00:46:44,880
Don't worry.
488
00:46:45,452 --> 00:46:48,255
CHlSO / Wang Jasil's maid
You make a mistake and l'll die too.
489
00:46:48,255 --> 00:46:50,883
CHlSO / Wang Jasil's maid
Don't be hasty you ignoramus.
490
00:46:52,158 --> 00:46:54,183
You're so feisty...
491
00:46:54,761 --> 00:46:57,889
How dare you you lowly...
492
00:47:06,072 --> 00:47:08,404
Did you see them
foryourself?
493
00:47:09,976 --> 00:47:17,405
Did you see a little boy
and a baby dead in that boat?
494
00:47:19,286 --> 00:47:20,913
l'm sorry Your Majesty.
495
00:47:22,589 --> 00:47:28,619
l had no idea the baby
was the princess...
496
00:47:30,297 --> 00:47:32,527
CHOl Ll King of Nakrangfather of Jamyung and Lahee
How can l believe you?
497
00:47:52,752 --> 00:47:54,083
Queen.
498
00:48:03,463 --> 00:48:05,397
l'm not certain...
499
00:48:07,167 --> 00:48:10,102
Hairpins all look alike.
500
00:48:11,471 --> 00:48:12,699
We can't rely on...
501
00:48:12,772 --> 00:48:18,904
MO HASO / Choi Li's First WifeJamyung's mother
How could l forget this?
502
00:48:21,981 --> 00:48:26,213
l prayed and prayed
it wasn't true...
503
00:48:27,987 --> 00:48:33,220
This coral hairpin
belonged to Jasil.
504
00:48:41,101 --> 00:48:42,659
Let's go to the site
where Jamyung is buried.
505
00:48:43,937 --> 00:48:48,567
But the crowning
ceremony will begin shortly.
506
00:48:54,547 --> 00:48:57,573
Where is Mother?
l don't see Donggobi either.
507
00:48:57,751 --> 00:48:59,582
We don't know Princess.
508
00:49:00,653 --> 00:49:01,881
What about Queen Wang?
509
00:49:01,955 --> 00:49:04,890
She went out with
her lady-in-waiting.
510
00:49:06,459 --> 00:49:07,892
l don't believe this.
511
00:49:08,461 --> 00:49:10,793
They wouldn't leave
my room on other days
512
00:49:11,064 --> 00:49:13,897
but where have
they gone today?
513
00:49:29,482 --> 00:49:31,211
Dear Dangun
514
00:49:33,286 --> 00:49:42,752
l lost my daughterJamyung
whom you've sent.
515
00:49:46,833 --> 00:49:50,360
Why did you
send herto me?
516
00:49:53,540 --> 00:49:56,668
Why did you take
her away from me?
517
00:49:59,446 --> 00:50:05,874
This foolish woman
can't comprehend your will.
518
00:50:08,455 --> 00:50:11,686
lt just breaks my heart...
519
00:50:30,477 --> 00:50:36,211
Jamyung your sister Lahee
will become crown princess today.
520
00:50:38,685 --> 00:50:42,951
Once she's announced to
the world as crown princess
521
00:50:44,424 --> 00:50:47,951
there will be no
place foryou in Nakrang
522
00:50:48,428 --> 00:50:50,760
even if you come
back to life.
523
00:50:53,833 --> 00:51:00,466
lf you want to resent anyone
resent your mother Mo Haso.
524
00:51:01,641 --> 00:51:04,974
Your Majesty
the ceremony will soon begin.
525
00:51:10,750 --> 00:51:14,982
lt doesn't have to be fancy
but give her a better grave.
526
00:51:18,057 --> 00:51:19,684
Do you have to?
527
00:51:20,460 --> 00:51:22,587
She must have a grudge
toward this world
528
00:51:22,662 --> 00:51:24,687
since she doesn't know
the reason of her death.
529
00:51:26,065 --> 00:51:30,399
And l no longer have a
reason to hate Jamyung.
530
00:51:35,775 --> 00:51:37,504
l'm sorry Donggobi.
531
00:51:39,579 --> 00:51:42,715
DALGAEBl / Mo Haso's dead maidllpum's mother
l wanted to find llpum foryou
532
00:51:42,715 --> 00:51:45,343
DALGAEBl / Mo Haso's dead maidllpum's mother
if only for Dalgaebi's sake.
533
00:51:47,120 --> 00:51:51,853
No Your Majesty...
534
00:51:59,732 --> 00:52:04,669
They say Heaven doesn't do
anything without a reason.
535
00:52:12,145 --> 00:52:15,376
There must be a reason
Heaven gave me Jamyung
536
00:52:17,250 --> 00:52:19,684
only to take her
away so soon.
537
00:52:21,154 --> 00:52:22,382
Mo Haso.
538
00:52:24,457 --> 00:52:26,391
Let us have a son.
539
00:52:26,759 --> 00:52:31,492
We already have a child.
540
00:52:34,267 --> 00:52:36,098
We have Lahee.
541
00:52:37,270 --> 00:52:38,703
Mo Haso.
542
00:53:00,927 --> 00:53:02,360
Let us go.
543
00:53:04,130 --> 00:53:06,155
Our daughter
Lahee is waiting.
544
00:53:14,140 --> 00:53:16,472
Dear Dangun Wanggeom
545
00:53:16,643 --> 00:53:20,773
l, Choi Lithe King of Nakrang
546
00:53:22,048 --> 00:53:27,884
wish to name my successor
this day and
547
00:53:29,455 --> 00:53:32,788
strengthen the
Kingdom of Nakrang.
548
00:53:34,060 --> 00:53:36,392
Princess please ascend.
549
00:53:51,411 --> 00:53:52,639
She's pretty.
550
00:53:53,913 --> 00:53:55,540
She's a great beauty.
551
00:53:58,418 --> 00:54:00,750
Does she look pretty
to your eyes too?
552
00:54:02,422 --> 00:54:05,550
She's the great
beauty of Nakrang.
553
00:54:07,527 --> 00:54:12,226
MO YANGHAE / Wang Hol'ssister-in-law and wife
She's lucky because
she was born to her mother.
554
00:54:12,532 --> 00:54:17,162
She's pretty and
she'll even become queen.
555
00:55:03,816 --> 00:55:05,545
Bring the crown.
556
00:55:11,924 --> 00:55:13,551
Step forward Queen.
557
00:55:29,642 --> 00:55:32,475
l proclaim Queen Mo Haso as
558
00:55:32,645 --> 00:55:39,778
the princess's birthmother
the only queen mother
559
00:55:40,453 --> 00:55:43,081
and give her powerto decide
the princess's future.
560
00:55:44,157 --> 00:55:50,892
Princess obey the queen
and learn from her.
561
00:56:04,277 --> 00:56:07,804
l'll obey your command
Your Majesty.
562
00:56:12,485 --> 00:56:15,420
Please kneel Princess.
563
00:56:22,895 --> 00:56:26,023
Your Majestyplace the crown on her head.
564
00:56:40,513 --> 00:56:44,779
l, Mo Haso, am to be the
birthmother of the princess.
565
00:56:45,151 --> 00:56:47,483
yes, Your Majesty.
566
00:56:49,755 --> 00:56:54,988
Since all the people of
our kingdom love and
567
00:56:55,761 --> 00:57:01,393
cherish the princess
l'll name her Princess Nakrang.
568
00:57:02,668 --> 00:57:09,403
Henceforth no one will call her
by her given name of Lahee
569
00:57:10,276 --> 00:57:16,010
and no one will disgrace
the princess's name.
570
00:57:16,482 --> 00:57:19,417
We'll obey your command.
571
00:57:22,889 --> 00:57:26,916
Princess Nakrang
let your subjects greet you.
572
00:57:27,493 --> 00:57:29,120
yes, Your Majesty.
573
00:57:37,904 --> 00:57:44,173
l, Princess Nakrang, will learnthe kind virtue of the queen
574
00:57:45,044 --> 00:57:48,673
and obey
the King's will.
575
00:57:50,049 --> 00:57:58,081
l'll offer my life forthe
eternal prosperity of Nakrang.
576
00:57:58,858 --> 00:58:02,988
Hail!
577
00:58:03,462 --> 00:58:06,488
Hail to theKingdom of Nakrang.
578
00:58:06,766 --> 00:58:09,394
Hail to the king!
579
00:58:09,969 --> 00:58:13,905
Hail! Hail!
580
00:58:14,173 --> 00:58:16,903
HA HOGAE / GeneralDOCHAL / MinisterHail to the Kingdom of Nakrang!
581
00:58:17,176 --> 00:58:20,111
Hail to the king!
582
00:58:20,680 --> 00:58:24,810
Hail!
583
00:58:25,284 --> 00:58:28,617
Hail to Princess Nakrang!
584
00:58:29,188 --> 00:58:35,616
Hail to Princess Nakrang!
585
00:58:49,141 --> 00:58:49,971
Puku.
586
00:58:50,543 --> 00:58:51,669
l'm all right.
587
00:58:52,144 --> 00:58:53,975
l get like this sometimes.
588
00:58:55,548 --> 00:58:56,674
Maybe it'll rain.
589
00:58:57,450 --> 00:58:58,781
But it's a clear day.
590
00:58:59,852 --> 00:59:01,376
That's strange.
591
00:59:02,455 --> 00:59:05,390
lt hurts more
than usual today.
592
00:59:06,459 --> 00:59:09,792
Let's get it looked at.
l'll pack.
593
00:59:11,163 --> 00:59:13,597
l'll go alone to Nakrang.
594
00:59:16,969 --> 00:59:20,700
You have your own life to live.
595
00:59:22,174 --> 00:59:25,507
Soso is a bit feisty
but she's really nice.
596
00:59:25,878 --> 00:59:28,108
And most of all
she likes you a lot.
597
00:59:28,781 --> 00:59:30,112
Stay with her.
598
00:59:32,184 --> 00:59:34,618
l'll come back alive.
599
00:59:35,588 --> 00:59:38,421
l'll just get a
look at Mom and Dad.
600
00:59:39,191 --> 00:59:43,150
There are only two
of us underthe sky.
601
00:59:44,630 --> 00:59:45,358
Brother.
602
00:59:45,531 --> 00:59:47,158
Just as we were when
we were little
603
00:59:48,434 --> 00:59:52,666
we'll be together
in life and death.
604
00:59:56,942 --> 01:00:02,380
Hail to the princess!
605
01:00:02,548 --> 01:00:07,485
Hail to the princess!
606
01:00:07,753 --> 01:00:12,781
Hail to the princess!
607
01:00:12,858 --> 01:00:15,588
Princess!
608
01:00:15,661 --> 01:00:17,595
You look like an angel!
609
01:00:18,264 --> 01:00:22,394
We're lucky to have a
beautiful princess!
610
01:00:25,571 --> 01:00:27,004
Stop the carriage.
611
01:00:37,583 --> 01:00:39,813
Do you not feel well
Your Highness?
612
01:00:40,186 --> 01:00:46,750
General
l'll neverforget this day.
613
01:00:49,428 --> 01:00:50,952
My people...
614
01:00:52,932 --> 01:00:58,063
My people who love me...
l'll neverforget them.
615
01:01:00,239 --> 01:01:06,075
lf l everforget this day
you may kill me with your sword.
616
01:01:09,048 --> 01:01:10,379
Princess...
617
01:01:12,751 --> 01:01:21,591
Princess l can die today in joy
having seen you with my very eyes.
618
01:01:24,063 --> 01:01:27,692
Rise. lt's still cold.
619
01:01:29,168 --> 01:01:34,196
l don't want my precious
people's knees to go cold
620
01:01:34,473 --> 01:01:35,997
because of me.
621
01:01:55,127 --> 01:02:03,159
Dear Heaven if l ever put
myself before my people
622
01:02:04,537 --> 01:02:06,368
punish me with death.
623
01:02:21,253 --> 01:02:23,380
How can you go to Nakrang
in your condition?
624
01:02:23,455 --> 01:02:24,979
You become helpless
625
01:02:25,157 --> 01:02:27,785
when the weather
gets just a little foul.
626
01:02:28,160 --> 01:02:29,593
l have to go.
627
01:02:32,264 --> 01:02:34,391
You lead some sorry life.
628
01:02:34,767 --> 01:02:37,395
l also want to see what
kind of people
629
01:02:37,469 --> 01:02:40,495
would do this to their child.
630
01:02:58,023 --> 01:02:59,752
Your Majesty...
631
01:03:00,426 --> 01:03:01,358
Don't stop me.
632
01:03:02,528 --> 01:03:04,462
But it's a great
day nonetheless.
633
01:03:04,630 --> 01:03:07,656
The princess became
crown princess.
634
01:03:08,534 --> 01:03:11,662
He took my daughter away from
me and gave herto Mo Haso?
635
01:03:12,838 --> 01:03:14,066
What?
636
01:03:15,140 --> 01:03:19,167
Mo Haso is Lahee's birthmother
and the only queen mother?
637
01:03:24,250 --> 01:03:25,478
Your Majesty...
638
01:03:32,758 --> 01:03:33,690
Choi Li...
639
01:03:34,660 --> 01:03:35,786
Choi Li!
640
01:03:37,463 --> 01:03:38,589
You cowardly man...
641
01:03:40,065 --> 01:03:43,432
ls this what l get for killing
642
01:03:43,502 --> 01:03:46,335
my brotherto put
you on the throne?
643
01:03:53,412 --> 01:03:58,145
All of her efforts
were in vain...
644
01:03:59,918 --> 01:04:02,944
Good foryou Jasil.
645
01:04:08,427 --> 01:04:12,056
l feel as if a great weight
has been lifted off my chest.
646
01:04:18,437 --> 01:04:22,373
There's a strange rumor
going around the palace.
647
01:04:23,442 --> 01:04:27,378
The palace has always
been a strange place.
648
01:04:28,447 --> 01:04:34,386
Queen Jasil wants to wed
the princess to General Wang.
649
01:04:34,953 --> 01:04:38,184
BUDAL / Second General in command
Then what will become of Lady Mo?
650
01:04:40,459 --> 01:04:43,826
She'll give Princess Nakrang
as his second wife?
651
01:04:45,397 --> 01:04:46,523
Of course not.
652
01:04:46,699 --> 01:04:49,031
l already knew that.
653
01:04:51,103 --> 01:04:53,731
But Jasil won't
have her way.
654
01:04:55,407 --> 01:05:04,543
l'll never dance to
Jasil's tune again.
655
01:05:09,722 --> 01:05:13,025
LlU LlNG'S RESlDENCE
Hurry!
656
01:05:13,025 --> 01:05:15,050
LlU LlNG'S RESlDENCE
What do you mean
you can't perform?
657
01:05:15,427 --> 01:05:17,054
lt just happened that way.
658
01:05:17,429 --> 01:05:20,364
l moved up my
trip to Nakrang.
659
01:05:23,535 --> 01:05:26,060
Did you get a pass?
660
01:05:26,238 --> 01:05:28,763
They're coming down hard
on fake passes these days.
661
01:05:29,141 --> 01:05:30,972
l have to get a real one.
662
01:05:31,844 --> 01:05:33,471
l'll start looking for one.
663
01:05:40,986 --> 01:05:45,252
DONGMOHYUN MARKETPLACEROOM FOR THE TROUPE
664
01:05:47,760 --> 01:05:50,695
lt's not even Luoyang
and it's still crowded.
665
01:05:50,763 --> 01:05:53,994
lt's a big harbor city.
666
01:05:55,167 --> 01:05:58,694
Don't look like a tourist.
You'll attract pickpockets.
667
01:05:59,171 --> 01:06:03,904
We should go back.
General Wu must be waiting.
668
01:06:04,276 --> 01:06:07,507
lt's nice to be out.
Let's take ourtime.
669
01:06:14,787 --> 01:06:15,913
Nice.
670
01:06:41,113 --> 01:06:44,776
How dare you glare at me
with those lowly eyeballs?50902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.