All language subtitles for Princess.Ja.Myung.Go.E13.090421.HDTV.H264.720p-Ental-Anybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,729 --> 00:00:08,856 Part 13 2 00:00:12,134 --> 00:00:15,035 EXECUTlON OF MO YANGHAE 3 00:00:27,450 --> 00:00:28,883 That feels good. 4 00:00:30,753 --> 00:00:34,382 l'm sorry l soiled your tub with my filth. 5 00:00:35,458 --> 00:00:36,982 ls there anything you need? 6 00:00:40,162 --> 00:00:42,790 Put some makeup on me. 7 00:00:43,666 --> 00:00:45,691 l may not look my best 8 00:00:46,168 --> 00:00:49,899 but l want to look decent when l meet my husband. 9 00:00:50,273 --> 00:00:51,501 Allow me. 10 00:00:52,074 --> 00:00:53,200 l'll do it. 11 00:00:56,679 --> 00:00:59,282 MO YANGHAE 12 00:00:59,282 --> 00:01:01,716 MO YANGHAE Put my hair up. 13 00:01:02,885 --> 00:01:05,149 l don't want any hair getting in the way 14 00:01:05,221 --> 00:01:07,553 when he chops my head off. 15 00:01:09,525 --> 00:01:11,618 MO HASO 16 00:01:16,632 --> 00:01:18,896 LAHEE Do l have to go as well? 17 00:01:19,035 --> 00:01:21,560 l don't want to see my aunt getting killed. 18 00:01:22,371 --> 00:01:25,772 WANG JASlL People say it's too cruel to watch 19 00:01:25,942 --> 00:01:29,173 but they peek from between theirfingers. 20 00:01:29,745 --> 00:01:32,179 lt's not only pretty things that attract attention. 21 00:01:32,748 --> 00:01:35,182 CHlSO / Wang Jasil's maid There must be a big crowd. 22 00:01:35,551 --> 00:01:39,783 Some people walk miles with a picnic basket to watch it. 23 00:01:41,257 --> 00:01:42,690 l'm not going. 24 00:01:42,858 --> 00:01:46,089 You've already seen everything there is. 25 00:01:46,262 --> 00:01:47,695 You should be stronger. 26 00:01:47,964 --> 00:01:50,091 Don't remind me of Uncle. 27 00:01:50,666 --> 00:01:52,395 l want to erase the whole thing. 28 00:01:53,569 --> 00:01:55,696 The sight of blood shouldn't scare you. 29 00:01:55,972 --> 00:01:56,996 No. 30 00:01:58,074 --> 00:01:59,905 That's what it means to be a king. 31 00:02:00,977 --> 00:02:03,707 Half of him is a tyrant the other half is a virtuous king. 32 00:02:03,779 --> 00:02:06,339 Half of him is blood and the other half is kindness. 33 00:02:07,917 --> 00:02:09,942 A king whom his people are not afraid of 34 00:02:10,019 --> 00:02:12,044 can't keep his throne. 35 00:02:12,922 --> 00:02:14,446 And you're a woman. 36 00:02:15,024 --> 00:02:17,356 You can't have your people look down on you. 37 00:02:19,128 --> 00:02:21,653 You should be lucky you have no siblings. 38 00:02:22,531 --> 00:02:25,864 What if Jamyung is alive? 39 00:02:26,135 --> 00:02:29,468 Who says such nonsense? She's dead. 40 00:02:52,261 --> 00:02:53,193 Stop! 41 00:02:56,265 --> 00:02:57,892 MAJO Why are there two coffins? 42 00:02:59,568 --> 00:03:02,696 This one is for my sister-in-law 43 00:03:03,973 --> 00:03:05,736 and l've also brought my brother's body. 44 00:03:06,609 --> 00:03:11,342 WANG HOL l thought he should see how you kill his wife. 45 00:03:14,016 --> 00:03:15,449 And what are those? 46 00:03:16,118 --> 00:03:17,642 DO CHAL Those are our coffins. 47 00:03:18,120 --> 00:03:20,350 We lost our master and his wife. 48 00:03:20,423 --> 00:03:22,357 We have no reason to live. 49 00:03:22,425 --> 00:03:25,451 We'll all kill ourselves at the execution site. 50 00:03:26,028 --> 00:03:30,761 We'll need something to carry our shameful bodies. 51 00:03:39,141 --> 00:03:40,165 Your Majesty! 52 00:03:51,454 --> 00:03:52,478 Brother-in-law... 53 00:03:54,957 --> 00:03:56,083 Your Majesty... 54 00:03:56,659 --> 00:03:57,887 CHOl Ll 55 00:04:04,500 --> 00:04:05,831 You've grown a lot. 56 00:04:30,726 --> 00:04:32,057 Hol! 57 00:04:40,736 --> 00:04:42,670 lt's Lady Mo! 58 00:04:43,939 --> 00:04:45,964 Lady Mo! 59 00:04:50,646 --> 00:04:53,171 Lady Mo! 60 00:04:56,285 --> 00:05:00,119 Lady Mo! 61 00:05:05,694 --> 00:05:10,631 So she wants to appear as the kind queen? 62 00:05:11,400 --> 00:05:13,925 l'm on my own from here. 63 00:05:17,106 --> 00:05:19,336 Do you have any last words? 64 00:05:21,110 --> 00:05:25,740 Sew up my head beautifully so l won't scare off my husband. 65 00:05:28,417 --> 00:05:32,649 And don't bury any of my maids with me. 66 00:05:33,522 --> 00:05:38,550 My husband might get confused 67 00:05:39,128 --> 00:05:41,653 and wouldn't find me among them. 68 00:05:45,134 --> 00:05:50,572 You're very kind to spare your maids' lives. 69 00:05:50,839 --> 00:05:52,773 Since l'm indebted to you 70 00:05:53,442 --> 00:05:55,672 let me tell you something in return. 71 00:06:01,050 --> 00:06:02,779 Don't trust that wench. 72 00:06:03,953 --> 00:06:06,421 Nevertake your eyes off of her. 73 00:06:41,423 --> 00:06:42,549 Sister-in-law! 74 00:06:43,125 --> 00:06:45,457 Lady Mo! 75 00:06:47,796 --> 00:06:50,128 Lady Mo! 76 00:06:50,432 --> 00:06:51,865 Shut up! 77 00:06:53,135 --> 00:06:55,467 lt's a happy day when l'll be joining my husband. 78 00:06:56,238 --> 00:06:58,365 How dare you show yourtears? 79 00:07:06,382 --> 00:07:09,010 You've committed a grand treason by attempting 80 00:07:09,685 --> 00:07:11,516 to kill Queen Wang. 81 00:07:12,488 --> 00:07:16,015 You've committed murder by starting a fire 82 00:07:16,091 --> 00:07:19,618 and killing 30 innocent lives. 83 00:07:20,095 --> 00:07:22,325 You're also guilty of rebellion 84 00:07:22,498 --> 00:07:25,023 by throwing our people into confusion. 85 00:07:25,200 --> 00:07:29,136 Although the lattertwo crimes were not intentional 86 00:07:29,505 --> 00:07:32,030 it cannot be pardoned. 87 00:07:32,408 --> 00:07:35,343 Tachi and Budal will be cut 88 00:07:35,511 --> 00:07:36,842 in half fortheir crimes 89 00:07:37,413 --> 00:07:43,181 YOCHAM / punishment of cutting the body in half and Lady Mo will be beheaded. 90 00:07:46,021 --> 00:07:50,048 Executioner carry out the execution. 91 00:08:19,488 --> 00:08:22,514 Stop teasing her and slay her. 92 00:08:23,192 --> 00:08:24,523 Hol. 93 00:08:25,894 --> 00:08:27,020 Wang Hol! 94 00:08:28,197 --> 00:08:29,926 yes, Sister-in-law... 95 00:08:30,099 --> 00:08:34,536 Don't be a crybaby. 96 00:08:35,104 --> 00:08:37,334 Open your eyes and witness it well... 97 00:08:38,407 --> 00:08:43,845 ... you must avenge our deaths. 98 00:08:57,426 --> 00:09:00,862 Will you let your sister-in-law die? 99 00:09:02,030 --> 00:09:05,761 But l can't do that. 100 00:09:06,135 --> 00:09:08,968 But she's like a motherto you. 101 00:09:09,638 --> 00:09:11,868 She's raised you since you were a newborn baby. 102 00:09:11,940 --> 00:09:13,771 That's why l can't do it. 103 00:09:15,444 --> 00:09:19,972 Sister-in-law... is like a motherto me. 104 00:09:20,249 --> 00:09:23,878 But that's the only way you can save her. 105 00:09:32,561 --> 00:09:34,188 Stop the execution! 106 00:09:38,967 --> 00:09:42,903 Master why are you stopping the execution? 107 00:09:43,272 --> 00:09:47,709 No one can kill my sister-in-law without my permission. 108 00:09:50,579 --> 00:09:53,013 No one can be an exception from the law. 109 00:09:53,482 --> 00:09:57,714 Only the husband can petition his wife's crimes. 110 00:09:59,588 --> 00:10:04,048 My sister-in-law is now my wife. 111 00:10:05,027 --> 00:10:06,051 Hol! 112 00:10:06,228 --> 00:10:09,459 A LEVlRATE MARRlAGE / Marrying brother's wife when the brother dies A levirate marriage. 113 00:10:09,531 --> 00:10:10,759 A LEVlRATE MARRlAGE / Marrying brother's wife when the brother dies You little... 114 00:10:18,440 --> 00:10:20,874 l Wang Hol the master of Younghojangwon 115 00:10:22,644 --> 00:10:25,374 petition Mo Yanghae my wife's crimes. 116 00:10:27,049 --> 00:10:31,577 l'll accept the punishment by law given on me. 117 00:10:35,157 --> 00:10:40,595 So you cannot kill Mo Yanghae without my permission. 118 00:10:47,069 --> 00:10:48,900 How dare you... ? 119 00:10:50,172 --> 00:10:52,003 Have you lost your mind? 120 00:10:53,475 --> 00:10:58,811 l'll be a good boy for the rest of your life. 121 00:11:00,782 --> 00:11:03,216 Please marry me Sister-in-law. 122 00:11:31,547 --> 00:11:35,381 That old witch snatched up my Hol? 123 00:11:35,551 --> 00:11:40,579 Drink some cold tea and calm down Your Majesty. 124 00:11:49,665 --> 00:11:50,495 Where is Mo Yanghae? 125 00:11:50,866 --> 00:11:54,302 YULGUHUN / Wang Hol's residence Master Hol took her to Yulguhun. 126 00:11:56,071 --> 00:11:57,504 Give my massage to Ryuji. 127 00:11:58,273 --> 00:12:00,605 She must never cross Yeolsu River again. 128 00:12:01,476 --> 00:12:03,410 Make sure she never leaves the city walls. 129 00:12:03,679 --> 00:12:05,544 l must keep my eyes on her. 130 00:12:05,814 --> 00:12:07,441 Yes, Your Majesty. 131 00:12:08,417 --> 00:12:09,543 What do l do... 132 00:12:10,419 --> 00:12:12,649 She's already escaped my sight... 133 00:12:17,025 --> 00:12:18,959 l must prepare for Hol's wedding. 134 00:12:19,928 --> 00:12:21,657 Good idea. 135 00:12:21,830 --> 00:12:25,163 You must prepare for his wedding. 136 00:12:26,435 --> 00:12:28,164 They were called the Happy Joy Troupe right? 137 00:12:30,439 --> 00:12:34,170 l'll hire the circus troupe Jamyung's in. 138 00:12:35,744 --> 00:12:37,371 Your Majesty. 139 00:12:37,446 --> 00:12:40,973 l'll hire them to perform at Hol's wedding. 140 00:12:42,851 --> 00:12:45,376 Find out which of the girls is Jamyung. 141 00:12:47,556 --> 00:12:49,387 We've lost a lot of time 142 00:12:49,658 --> 00:12:53,594 but we should put an end to it before Mo Haso finds out. 143 00:12:54,463 --> 00:12:56,488 You shouldn't get personally involved. 144 00:12:56,665 --> 00:12:58,496 Hire someone else to do the job. 145 00:12:59,968 --> 00:13:00,992 Yes, Your Majesty. 146 00:13:12,214 --> 00:13:13,647 Yes... 147 00:13:15,117 --> 00:13:20,453 l think there was a girl who resembled Mo Haso. 148 00:13:24,226 --> 00:13:25,955 Levirate marriage... 149 00:13:28,230 --> 00:13:32,758 l admire him for his courage to save his sister-in-law. 150 00:13:34,436 --> 00:13:36,461 Find out what we need forthe wedding. 151 00:13:37,639 --> 00:13:40,073 Do you like Lady Mo? 152 00:13:41,143 --> 00:13:45,978 She's a majestic lady. She's smart and brave. 153 00:13:47,649 --> 00:13:49,776 We all owe her a debt of gratitude. 154 00:13:50,152 --> 00:13:51,676 We must be good to her. 155 00:13:54,056 --> 00:13:58,789 But l'm afraid we'll incur Queen Wang's wrath. 156 00:14:02,264 --> 00:14:05,131 Let me tell you something. 157 00:14:06,101 --> 00:14:06,931 Yes. 158 00:14:09,805 --> 00:14:11,534 Don't trust her. 159 00:14:12,607 --> 00:14:15,337 Nevertake your eyes off of Jasil even for a second. 160 00:14:17,913 --> 00:14:20,541 Lady is something troubling you? 161 00:14:22,718 --> 00:14:24,948 We must be discreet about finding Jamyung. 162 00:14:25,921 --> 00:14:32,451 BANSUJUN / Wang Jasil's chamber Don't let Jasil find out we're looking for her. 163 00:14:38,867 --> 00:14:41,028 CHA CHASUNG MlCHU 164 00:14:42,437 --> 00:14:45,167 You use coins in Nakrang too? 165 00:14:45,540 --> 00:14:47,974 You want the rest of the payment in gold? 166 00:14:48,443 --> 00:14:50,468 No not at all. 167 00:14:50,645 --> 00:14:54,081 The value of gold has gone down. 168 00:14:54,249 --> 00:14:56,774 No one can afford such extravagance. 169 00:14:57,252 --> 00:15:00,380 Coins are easierto use. 170 00:15:01,256 --> 00:15:04,123 You're a smart lady. 171 00:15:05,393 --> 00:15:11,389 NEWPASS / lssued by the country You'll need a pass to cross the border. 172 00:15:12,200 --> 00:15:15,727 You even brought us this valuable pass... 173 00:15:15,904 --> 00:15:17,929 You've prepared everything. 174 00:15:19,007 --> 00:15:20,941 What does it say? 175 00:15:21,710 --> 00:15:24,736 l can read ''Happy Joy... '' 176 00:15:25,113 --> 00:15:29,818 SEA BORDER ENTRANCE GATE Just present this before we aboard the ship right? 177 00:15:29,818 --> 00:15:30,944 SEA BORDER ENTRANCE GATE That's right. 178 00:15:32,220 --> 00:15:34,154 You made the right decision. 179 00:15:34,723 --> 00:15:36,554 Awedding cannot be celebrated without circus acts. 180 00:15:36,725 --> 00:15:37,749 Of course. 181 00:15:37,826 --> 00:15:41,660 We'll put on our best acts so you can look 182 00:15:42,230 --> 00:15:43,356 forward to it. 183 00:15:53,041 --> 00:15:54,372 You can have them now. 184 00:15:54,442 --> 00:15:55,966 You keep them. 185 00:15:56,444 --> 00:15:57,468 Why? 186 00:15:57,546 --> 00:16:01,573 You were yelling and screaming that they were yours. 187 00:16:02,050 --> 00:16:04,416 - l'm sorry. - Forget it. 188 00:16:06,087 --> 00:16:08,817 We'd have sold them a long time ago if we really wanted it. 189 00:16:08,990 --> 00:16:11,618 They're yours so take. 190 00:16:12,794 --> 00:16:15,627 l had hoped you'd neverfind out 191 00:16:15,697 --> 00:16:18,928 but l guess it's Heaven's will that you know. 192 00:16:20,202 --> 00:16:25,834 You'll need something to find your parents. 193 00:16:28,009 --> 00:16:30,341 PUKU / Jamyung's new name We're not going to look forthem. 194 00:16:31,913 --> 00:16:37,852 Throw them away or sell them for some candy then. 195 00:16:39,821 --> 00:16:43,348 HANKAl / llpum's new name Give us a few free days when we go to Nakrang. 196 00:16:44,025 --> 00:16:48,155 We can't stay long since the pass is good for only one trip. 197 00:16:48,430 --> 00:16:53,367 We only get to stay a week so use the time wisely. 198 00:17:09,384 --> 00:17:11,113 You won't regret it? 199 00:17:11,987 --> 00:17:13,318 l won't. 200 00:17:16,391 --> 00:17:17,323 Puku. 201 00:17:17,492 --> 00:17:20,325 lt's not your robe. lt's mine. 202 00:17:21,396 --> 00:17:24,832 Mom and Dad hated me more. 203 00:17:28,403 --> 00:17:30,633 They didn't stab you to die. 204 00:18:11,079 --> 00:18:16,517 The current will take it won't it? 205 00:18:19,087 --> 00:18:23,319 Yes. Let's not look for our parents. 206 00:18:23,692 --> 00:18:25,819 Let's not ask them why they abandoned us. 207 00:18:27,395 --> 00:18:32,924 Let's just consider Cha Chasung and Michu our parents. 208 00:18:36,404 --> 00:18:42,741 Cha Chasung feels like a father sometimes but not Michu. 209 00:18:45,714 --> 00:18:48,945 lt's okay. l have you. 210 00:18:49,117 --> 00:18:52,553 You're much betterthan a mom and dad put together. 211 00:18:57,525 --> 00:19:01,359 You meet the people you're destined to meet anyway. 212 00:19:03,231 --> 00:19:04,664 lt's him again. 213 00:19:05,033 --> 00:19:07,365 Do l know you? 214 00:19:08,536 --> 00:19:12,165 l thought you kids might waiting for me. 215 00:19:13,541 --> 00:19:14,667 Why we would do that? 216 00:19:15,543 --> 00:19:17,374 HOGOK/ Royalty of former Nakrang Army Because we're destined to meet. 217 00:19:27,555 --> 00:19:29,079 You won't regret it? 218 00:19:30,258 --> 00:19:31,782 Not now at least. 219 00:19:33,061 --> 00:19:34,392 Then again 220 00:19:35,163 --> 00:19:37,597 even if you burn it 221 00:19:38,466 --> 00:19:41,196 and throw it away 222 00:19:42,470 --> 00:19:46,099 you can't control destiny. 223 00:19:47,275 --> 00:19:51,609 Sir what did you mean by that? 224 00:19:53,081 --> 00:19:57,518 Even if you're separated by mountains and oceans 225 00:19:57,585 --> 00:20:01,112 you'll meet if you're meant to meet. 226 00:20:02,490 --> 00:20:04,059 Oryou won't recognize him even if he's 227 00:20:04,059 --> 00:20:05,356 right underyour nose. 228 00:20:06,628 --> 00:20:08,562 You are very smart. 229 00:20:08,730 --> 00:20:10,357 Can you teach me to read? 230 00:20:10,432 --> 00:20:15,062 Read? They are nothing but useless. 231 00:20:15,236 --> 00:20:18,171 They'll just give you headaches. 232 00:20:20,742 --> 00:20:22,471 l'll teach you how to use a sword. 233 00:20:23,044 --> 00:20:24,170 What? 234 00:20:24,446 --> 00:20:30,180 l'll teach how to wield a sword spears and bow and arrow. 235 00:20:30,251 --> 00:20:33,379 l'll teach you how to lead an army how to kill! 236 00:20:33,655 --> 00:20:35,782 Sir how can you say such things... 237 00:20:36,858 --> 00:20:38,883 You don't believe me? 238 00:20:39,861 --> 00:20:41,488 Because l can't walk? 239 00:20:42,464 --> 00:20:44,398 Well... 240 00:20:46,267 --> 00:20:49,395 There's this girl l don't like 241 00:20:49,671 --> 00:20:51,502 but not enough to kill. 242 00:20:51,973 --> 00:20:54,203 And l don't plan to kill anybody. 243 00:20:55,877 --> 00:20:59,711 Teaching you has nothing to do with my physical condition. 244 00:21:00,882 --> 00:21:05,945 And fate will take you want to the one you want to kill. 245 00:21:07,422 --> 00:21:10,357 That's not up to you. 246 00:21:46,461 --> 00:21:48,588 SONG SUJlRYUN 247 00:21:49,564 --> 00:21:51,794 SONG MAESEOLSU 248 00:21:52,867 --> 00:21:55,199 PRlNCE HODONG You should make peace with your mother now. 249 00:21:56,070 --> 00:22:00,404 YEORANG l feel sorry for her growing old alone. 250 00:22:00,575 --> 00:22:03,510 She's reaping what she sowed. 251 00:22:05,013 --> 00:22:08,346 l meant you should join forces 252 00:22:08,516 --> 00:22:10,347 with her and keep Sujiryun at bay. 253 00:22:13,521 --> 00:22:16,354 Having Maeseolsu as an ally 254 00:22:16,724 --> 00:22:20,956 will benefit you ratherthan as an enemy. 255 00:22:21,829 --> 00:22:25,560 Maeseolsu and you are both lonely. 256 00:22:25,733 --> 00:22:28,065 You two can be like real mother and son. 257 00:22:29,137 --> 00:22:32,470 l can never do that Aunt. 258 00:22:34,242 --> 00:22:39,475 l, hodong, obey your command and go to Nakrang as your envoy. 259 00:22:39,847 --> 00:22:44,375 SONG OKGU CHU BALSO / Executive Officer of Goguryeo's southern district l Song Okgu will accompany His Highness. 260 00:22:46,454 --> 00:22:49,480 l Chu Balso will leave for Nakrang. 261 00:22:54,462 --> 00:22:56,264 EUL DUJl / Senior Head Officer of National Administration Chu Balso accompany the prince 262 00:22:56,264 --> 00:22:57,891 EUL DUJl / Senior Head Officer of National Administration to Yulguhun as well. 263 00:22:58,466 --> 00:23:02,698 Attend Wang Goeng's funeral and Wang Hol's wedding. 264 00:23:03,071 --> 00:23:04,436 Yes My Lord. 265 00:23:05,006 --> 00:23:06,030 Father-in-law. 266 00:23:06,507 --> 00:23:07,735 Yes, Your Majesty. 267 00:23:08,209 --> 00:23:12,839 The fate is on your shoulders to realize Hodong's marriage 268 00:23:12,914 --> 00:23:14,347 to Choi Li's daughter. 269 00:23:14,716 --> 00:23:19,744 KlNG DAEMUSHlN You must make the union and keep our people 270 00:23:20,021 --> 00:23:24,958 from becoming thieves. 271 00:23:25,426 --> 00:23:26,859 l'll do my best. 272 00:23:27,428 --> 00:23:33,560 l'll hold you responsible if you fail to bring about this marital union. 273 00:23:34,435 --> 00:23:38,371 You'll also have to hold the prince liable. 274 00:23:39,140 --> 00:23:43,770 l've heard that the prince beat up Choi Li's daughter 275 00:23:43,845 --> 00:23:46,075 on his last trip to Nakrang. 276 00:23:46,447 --> 00:23:49,974 l doubt this wedding will be an easy task. 277 00:23:50,451 --> 00:23:53,978 l wouldn't send you if it were easy. 278 00:23:54,255 --> 00:23:55,984 Rest your worry. 279 00:23:56,157 --> 00:24:01,094 l won't let you or Goguryeo down. 280 00:24:04,999 --> 00:24:07,729 Everyone's here. Let's sit down. 281 00:24:15,209 --> 00:24:18,440 What's so urgent you needed to see as well? 282 00:24:19,514 --> 00:24:25,851 Goguryeo sent a letter requesting an entry fortheir envoy. 283 00:24:26,521 --> 00:24:30,457 They did? But they were just here. 284 00:24:31,125 --> 00:24:33,059 Song Okgu the chief of the Biryuna tribe 285 00:24:33,528 --> 00:24:38,158 Prince Hodong and Chu Balso will be coming. 286 00:24:40,635 --> 00:24:45,163 They're no ordinary envoys if Song Okgu is coming. 287 00:24:46,441 --> 00:24:49,467 They must've stated their reason forthe visit. 288 00:24:50,845 --> 00:24:52,369 They proposed a marriage. 289 00:24:53,247 --> 00:24:57,377 They want Lahee for Hodong's wife. 290 00:24:57,952 --> 00:24:58,976 What? 291 00:25:00,955 --> 00:25:01,979 No! 292 00:25:04,392 --> 00:25:07,520 Lahee is the only heir to Nakrang's throne. 293 00:25:07,995 --> 00:25:10,828 We can't sacrifice her in a marriage of convenience. 294 00:25:11,399 --> 00:25:13,333 Who'll be there to succeed you? 295 00:25:13,801 --> 00:25:14,733 Wife. 296 00:25:14,902 --> 00:25:16,631 l also disagree. 297 00:25:18,106 --> 00:25:20,939 From my previous encounter with him 298 00:25:21,609 --> 00:25:24,737 l've decided he's not someone who'll make Lahee happy. 299 00:25:26,114 --> 00:25:29,447 We need a friendly relation with Goguryeo for now. 300 00:25:30,918 --> 00:25:32,852 We've lost more than 301 00:25:33,121 --> 00:25:35,555 20000 troops in our war with Liu Xian. 302 00:25:35,823 --> 00:25:39,054 l understand the obligation of a princess. 303 00:25:40,128 --> 00:25:42,460 l understand she must sacrifice herself 304 00:25:42,630 --> 00:25:44,860 forthe sake of her kingdom but... 305 00:25:47,435 --> 00:25:51,371 Lahee is a compassionate girl. 306 00:25:52,740 --> 00:25:57,768 She must meet a loving man to love and be loved. 307 00:25:59,247 --> 00:26:00,771 There must be another way. 308 00:26:01,149 --> 00:26:04,516 Please don't sacrifice Lahee. 309 00:26:08,790 --> 00:26:11,725 How do you feel about Hodong? 310 00:26:14,996 --> 00:26:18,329 You're fat and ugly. 311 00:26:22,403 --> 00:26:24,428 Why can't you answer me? 312 00:26:24,605 --> 00:26:26,129 Are you embarrassed? 313 00:26:28,609 --> 00:26:29,940 You vicious wench. 314 00:26:31,012 --> 00:26:36,450 l hate girls who think they can wield a sword. 315 00:26:36,717 --> 00:26:37,445 So what? 316 00:26:37,618 --> 00:26:41,054 What l hate even more is one of those wenches 317 00:26:41,422 --> 00:26:42,946 who's even vicious. 318 00:26:47,028 --> 00:26:50,361 Maybe Lahee likes Hodong. 319 00:26:50,832 --> 00:26:53,767 No. l don't like jerk like him! 320 00:26:54,535 --> 00:26:56,969 l'll throw myself into the Yeolsu River 321 00:26:57,038 --> 00:26:59,165 if you make me marry that jerk. 322 00:27:00,441 --> 00:27:01,874 Lahee. 323 00:27:04,679 --> 00:27:07,113 That's no way for a princess to talk. 324 00:27:46,120 --> 00:27:47,849 Don't beat so fast. 325 00:27:49,123 --> 00:27:52,354 Hey l said don't beat so fast! 326 00:27:55,229 --> 00:27:57,459 l don't like that jerk. 327 00:27:58,132 --> 00:27:59,656 l hate him. 328 00:28:14,782 --> 00:28:18,013 GUNSl / Time between 8:30 PM- 9:30 PM Nine o'clock. 329 00:28:19,086 --> 00:28:22,522 Your Majesty it's gotten late. 330 00:28:24,392 --> 00:28:25,518 lt has. 331 00:28:26,394 --> 00:28:27,918 You're to visit 332 00:28:27,995 --> 00:28:29,929 SOYOJUN Song Sujiryun's chamber Queen Suriyun's chambertonight. 333 00:28:32,700 --> 00:28:33,928 l guess. 334 00:28:48,215 --> 00:28:53,346 She did stop menstruating. 335 00:28:53,421 --> 00:28:56,652 How can that be? She's still young. 336 00:28:56,724 --> 00:29:00,057 Sometimes stress can bring 337 00:29:00,428 --> 00:29:02,862 early menstruation. 338 00:29:05,032 --> 00:29:07,364 Awoman's body is mysterious. 339 00:29:07,535 --> 00:29:11,369 She can start menstruating again. 340 00:29:11,439 --> 00:29:18,174 When you grow old and can no longer bear children 341 00:29:19,747 --> 00:29:27,677 and l'm still alive l'll hold you as my queen. 342 00:29:40,868 --> 00:29:44,497 Your Majesty His Majesty is here. 343 00:30:18,439 --> 00:30:20,566 That's very strong liquor you're drinking. 344 00:30:21,742 --> 00:30:25,974 Did you come to keep your promise? 345 00:30:38,259 --> 00:30:44,198 Aran Hodong's birthmother was an ordinary woman. 346 00:30:46,267 --> 00:30:52,604 She wasn't as beautiful or as strong as you. 347 00:30:56,177 --> 00:31:04,346 She never even mentioned the word ''Buyeo'' to me. 348 00:31:09,824 --> 00:31:13,658 l could sleep peacefully by her side. 349 00:31:15,529 --> 00:31:19,761 l could sleep through the night till the morning. 350 00:31:27,842 --> 00:31:34,680 Will you let me sleep peacefully by your side? 351 00:31:39,954 --> 00:31:46,689 Will you forsake the Biryuna tribe who has forsaken you? 352 00:31:47,461 --> 00:31:49,691 yes, Your Majesty. 353 00:31:55,669 --> 00:32:02,006 Then will you sincerely become Hodong's mother? 354 00:32:04,512 --> 00:32:06,343 yes, Your Majesty. 355 00:32:32,439 --> 00:32:33,565 Drink. 356 00:34:37,831 --> 00:34:40,664 Why are you crying Your Majesty? 357 00:34:44,438 --> 00:34:47,373 lt's the day you've won His Majesty's heart. 358 00:34:47,741 --> 00:34:49,470 You should be happy. 359 00:34:49,643 --> 00:34:53,374 l have to be strong. 360 00:34:55,950 --> 00:34:58,680 lf there's an ounce of woman left in me 361 00:34:58,752 --> 00:35:01,482 who's willing to give into the king l must beat her. 362 00:35:03,457 --> 00:35:07,723 You must snap me back to my senses if l get weak. 363 00:35:08,896 --> 00:35:13,026 Why must you choose such a difficult path? 364 00:35:15,903 --> 00:35:18,030 Because l have to produce a son. 365 00:35:20,107 --> 00:35:25,443 Because l have to protect my son from the king and Hodong. 366 00:35:26,513 --> 00:35:30,643 Because l have to make my son the next King of Goguryeo. 367 00:35:31,919 --> 00:35:35,946 Must you do that? 368 00:35:39,126 --> 00:35:41,458 l've gave up being Muhyul's woman. 369 00:35:42,830 --> 00:35:46,664 l'll live as the mother of Goguryeo. 370 00:35:47,735 --> 00:35:49,168 Your Majesty. 371 00:35:54,742 --> 00:35:59,076 This is the reason of my life. 372 00:36:19,400 --> 00:36:21,334 You don't have the courage to kill me? 373 00:36:21,902 --> 00:36:26,134 What's the use of killing someone who's already dead? 374 00:36:26,507 --> 00:36:31,535 You'll grow older and l'll become king. 375 00:36:34,014 --> 00:36:35,538 Live as you are now. 376 00:36:36,417 --> 00:36:38,442 Stay cooped up in a room as if you don't exist. 377 00:36:42,823 --> 00:36:45,348 lt's too late. Too late! 378 00:36:46,126 --> 00:36:48,060 l don't need love! 379 00:36:48,128 --> 00:36:51,962 Hatred is the only thing that keeps me alive. 380 00:36:54,735 --> 00:37:00,173 So l can tie Hodong's coffin with this ribbon. 381 00:37:29,903 --> 00:37:32,531 When will you stop throwing up? 382 00:37:32,706 --> 00:37:36,335 l even put that expensive ginger up their noses 383 00:37:36,410 --> 00:37:38,435 so they wouldn't get sick and... 384 00:37:43,417 --> 00:37:44,645 They've arrived? 385 00:37:45,119 --> 00:37:46,347 yes, Your Majesty. 386 00:37:54,828 --> 00:37:57,160 What's this? 387 00:37:57,731 --> 00:37:59,358 lt's snake poison. 388 00:37:59,833 --> 00:38:01,767 Leave no trace of it on the body. 389 00:38:03,036 --> 00:38:07,905 But snake poison will turn a body black and make it swell up. 390 00:38:08,075 --> 00:38:11,306 How can l not leave a trace? 391 00:38:12,779 --> 00:38:17,512 Use a needle it inject it in her orthink of a way. 392 00:38:21,889 --> 00:38:24,915 Think of a way to find Jamyung among them. 393 00:38:25,092 --> 00:38:26,719 lf anything goes wrong 394 00:38:26,894 --> 00:38:30,921 l'll take his life and yours instead. 395 00:38:33,400 --> 00:38:35,425 l'm a man of my word. 396 00:38:36,203 --> 00:38:39,331 l won't fail you ever again Your Majesty. 397 00:38:42,876 --> 00:38:48,337 YULGUHUN Wang Hol's residence 398 00:38:51,418 --> 00:38:53,352 What a mansion. 399 00:38:53,720 --> 00:38:58,748 This is the house of the second most powerful man 400 00:38:58,825 --> 00:39:01,350 next only to the king himself. 401 00:39:01,428 --> 00:39:05,762 Then they'll give us a lot of food too. 402 00:39:07,034 --> 00:39:09,059 You can think about food later. 403 00:39:09,236 --> 00:39:11,466 You should first think about 404 00:39:11,638 --> 00:39:14,368 how not to embarrass yourself at the show. 405 00:39:14,441 --> 00:39:16,966 Right Puku? 406 00:39:18,145 --> 00:39:21,376 But l threw everything up and l'm hungry now. 407 00:39:22,549 --> 00:39:24,574 You should bathe them first. 408 00:39:25,452 --> 00:39:28,080 Why? 409 00:39:28,855 --> 00:39:32,086 We have to wash the stench out of them 410 00:39:32,159 --> 00:39:34,389 when in the presence of the queens. 411 00:39:34,461 --> 00:39:36,395 The queens will be here too? 412 00:39:37,564 --> 00:39:39,691 And why do you care? 413 00:39:39,866 --> 00:39:47,398 Just go wash up before you pass yourfleas to Her Majesties. 414 00:40:04,124 --> 00:40:05,557 All right! 415 00:40:05,726 --> 00:40:11,221 SUKCHANGPO / strong grass that kills lice and fleas SUKGAP/ soap l brought you soap and flea repellant. 416 00:40:17,638 --> 00:40:18,662 What do l do? 417 00:40:19,039 --> 00:40:21,769 l can't check them one by one for a scar on their chest. 418 00:40:47,668 --> 00:40:50,398 l'm grateful for the generous gift. 419 00:40:51,571 --> 00:40:54,404 l'll write a letter of gratitude to the king 420 00:40:54,975 --> 00:40:57,705 but please convey my gratitude as well. 421 00:40:58,278 --> 00:41:01,111 Father will be very pleased. 422 00:41:05,118 --> 00:41:08,451 The palace is bustling with my brother-in-law's wedding today. 423 00:41:08,522 --> 00:41:10,956 l'll throw a banquet in your honor another day. 424 00:41:11,124 --> 00:41:17,859 l'll also escort the prince to attend the wedding. 425 00:41:18,432 --> 00:41:19,558 Thank you. 426 00:41:23,537 --> 00:41:27,441 GOCHUGA / Chief of the tribe the highest title among the tribes l wish to speak to Chief Song privately. 427 00:41:27,441 --> 00:41:29,671 GOCHUGA / Chief of the tribe the highest title among the tribes Yes Your Majesty? 428 00:41:33,246 --> 00:41:35,476 Princess please hurry. 429 00:41:35,849 --> 00:41:39,080 l said no. l don't want to eat. 430 00:41:43,757 --> 00:41:45,987 Your Majesty. 431 00:41:50,063 --> 00:41:51,087 How long has it been? 432 00:41:51,164 --> 00:41:52,995 lt's been four days. 433 00:41:53,266 --> 00:41:55,791 Why won't you eat? 434 00:41:57,270 --> 00:42:00,205 Well l'm not feeling well. 435 00:42:00,574 --> 00:42:04,340 l have diarrhea and upset stomach. 436 00:42:05,112 --> 00:42:08,047 - Summon the doctor. - Yes Your Majesty. 437 00:42:09,416 --> 00:42:11,748 Let her be if she doesn't want to eat. 438 00:42:11,918 --> 00:42:14,148 But it's already been four days. 439 00:42:14,821 --> 00:42:16,550 She's been eating well until now. 440 00:42:16,723 --> 00:42:18,953 Few days without food won't kill her. 441 00:42:24,431 --> 00:42:27,559 What's that on yourface? 442 00:42:29,536 --> 00:42:32,266 HAEDE / Seaweed l was eating haede... 443 00:42:32,939 --> 00:42:35,169 How did it end up on my face... 444 00:42:35,742 --> 00:42:41,374 Lahee are you getting ready for Prince Hodong? 445 00:42:42,048 --> 00:42:44,380 No l'm not. 446 00:42:45,051 --> 00:42:47,485 Starving yourself won't help you lose weight. 447 00:42:47,654 --> 00:42:48,985 You'll make yourself sick. 448 00:42:49,156 --> 00:42:51,488 She'll lose weight if she doesn't eat. 449 00:42:52,559 --> 00:42:54,993 But you can't marry Prince Hodong. 450 00:42:55,262 --> 00:42:57,196 l'm not doing this because of Prince Hodong. 451 00:42:57,664 --> 00:42:58,790 l don't care. 452 00:42:59,266 --> 00:43:02,099 Don't waste yourtime. Get ready to go to the wedding. 453 00:43:02,169 --> 00:43:03,193 Whatever! 454 00:43:08,008 --> 00:43:11,535 Jasil why do you embarrass her like that? 455 00:43:13,613 --> 00:43:15,843 l have someone else in mind for Lahee's husband. 456 00:43:16,016 --> 00:43:17,950 lt's best not to give herfalse hope. 457 00:43:18,418 --> 00:43:20,352 Someone else? 458 00:43:21,521 --> 00:43:24,957 Lahee must marry Hol. 459 00:43:25,725 --> 00:43:27,556 Jasil what are you saying? 460 00:43:28,028 --> 00:43:30,360 He'll be the master of Younghojangwon 461 00:43:30,430 --> 00:43:33,866 and its seven southern prefectures. 462 00:43:34,434 --> 00:43:37,767 lsn't Hol good enough for Lahee? 463 00:43:38,238 --> 00:43:39,466 You know what l mean. 464 00:43:40,140 --> 00:43:42,370 He's marrying Lady Mo. 465 00:43:44,244 --> 00:43:48,977 This marriage is just a ploy to keep Mo Yanghae alive. 466 00:43:50,650 --> 00:43:51,878 Just remember. 467 00:43:53,053 --> 00:43:54,384 Hol will marry Lahee 468 00:43:54,454 --> 00:43:58,982 and Lahee will become the Queen of Nakrang. 469 00:44:02,562 --> 00:44:04,723 l'm not asking you side with us forever. 470 00:44:05,799 --> 00:44:10,031 Please hold King Daemushin until such a time 471 00:44:11,204 --> 00:44:13,138 when our interests take different paths. 472 00:44:20,113 --> 00:44:25,141 What can the Biryuna tribe offeryou? 473 00:44:26,219 --> 00:44:27,846 Do not give King Daemushin 474 00:44:28,922 --> 00:44:32,153 yourtroops forthe next seven years. 475 00:44:34,427 --> 00:44:39,364 And what will you give us in return? 476 00:44:40,634 --> 00:44:44,866 Be it a prince from your daughter oryour niece 477 00:44:46,740 --> 00:44:49,971 we'll keep Prince Hodong in check until a prince 478 00:44:50,944 --> 00:44:53,378 of the Biryuna blood is born. 479 00:44:55,448 --> 00:44:57,382 l have to say... 480 00:44:57,551 --> 00:45:02,488 ... my son-in-law has a valid reason forfearing you. 481 00:45:09,195 --> 00:45:12,426 lf l deem Goguryeo is in danger 482 00:45:12,499 --> 00:45:18,028 l'll be the first to cross the border ready to fight. 483 00:45:18,405 --> 00:45:21,841 lf l deem Nakrang is in danger 484 00:45:22,709 --> 00:45:24,939 l'll support Prince Hodong. 485 00:46:00,947 --> 00:46:01,879 Princess. 486 00:46:06,086 --> 00:46:08,418 Have you been well Princess? 487 00:46:19,399 --> 00:46:20,423 Princess! 488 00:46:21,401 --> 00:46:22,333 Princess! 489 00:46:22,802 --> 00:46:24,929 Don't follow me! Don't call me! 490 00:46:25,105 --> 00:46:27,130 Stop. ljust want to apologize. 491 00:46:27,407 --> 00:46:29,341 Go away. l don't want your apology! 492 00:46:33,013 --> 00:46:34,742 lt hurts. 493 00:46:35,215 --> 00:46:36,739 lt's yourfault. 494 00:46:37,217 --> 00:46:39,344 That must hurt. Let me take a look. 495 00:46:41,521 --> 00:46:42,749 Don't touch me! 496 00:46:48,428 --> 00:46:49,861 Why? What's the matter? 497 00:46:50,030 --> 00:46:52,555 lt's none of your concern. l'm just feeling weak. 498 00:46:55,835 --> 00:46:58,065 Princess Lahee are you hungry? 499 00:46:58,438 --> 00:47:01,566 l am. Why? A princess can't be hungry? 500 00:47:03,743 --> 00:47:05,608 You're too funny. 501 00:47:12,585 --> 00:47:13,916 Put me down! 502 00:47:14,087 --> 00:47:16,612 You'll fall again. 503 00:47:17,090 --> 00:47:20,821 l'll put you down when l see maids. 504 00:47:21,494 --> 00:47:23,018 But l'm heavy. 505 00:47:23,396 --> 00:47:24,920 You're not as heavy as l thought. 506 00:47:25,198 --> 00:47:27,826 Put me down! 507 00:47:28,802 --> 00:47:31,635 Stop screaming. l can't carry you even if l want to 508 00:47:31,805 --> 00:47:33,830 because l'm afraid people will hear us. 509 00:47:34,407 --> 00:47:35,931 You are lying. 510 00:47:36,409 --> 00:47:37,341 Don't go hungry. 511 00:47:37,410 --> 00:47:41,346 Why is it any of your concern? 512 00:47:41,514 --> 00:47:43,641 Because you'll be my queen. 513 00:47:44,117 --> 00:47:47,143 lt'll make me sad if you fall sick. 514 00:47:48,521 --> 00:47:51,354 l never said l'd marry you. 515 00:47:51,825 --> 00:47:53,850 Maybe you don't know 516 00:47:54,127 --> 00:47:57,858 but you were mine the minute you were born. 517 00:48:00,834 --> 00:48:02,358 Don't kid yourself. 518 00:48:17,183 --> 00:48:21,017 Don't you even think you can have Hol. 519 00:48:21,387 --> 00:48:23,912 Why? Does my taking a young husband 520 00:48:23,990 --> 00:48:28,324 at this age botheryou? 521 00:48:28,895 --> 00:48:30,726 Come to your senses younger sister-in-law. 522 00:48:31,397 --> 00:48:33,627 What? Younger sister-in-law? 523 00:48:34,400 --> 00:48:36,925 You are my younger brother's wife aren't you? 524 00:48:37,403 --> 00:48:38,335 Jasil! 525 00:48:38,404 --> 00:48:40,338 The failure has nothing but excuses. 526 00:48:41,207 --> 00:48:45,837 My brother lost to my husband and you lost to me. 527 00:48:46,012 --> 00:48:48,640 Do you have to ruin Younghojangwon 528 00:48:48,815 --> 00:48:50,749 which my brother worked so hard to establish? 529 00:49:00,627 --> 00:49:02,754 You want me to kill myself? 530 00:49:04,731 --> 00:49:06,665 Not right now. 531 00:49:07,433 --> 00:49:09,867 Hol will become Lahee's husband someday. 532 00:49:10,737 --> 00:49:14,173 You do it when the right time comes. 533 00:49:15,441 --> 00:49:17,068 l promise you one thing. 534 00:49:17,644 --> 00:49:21,580 l'll make sure Hol kills you with his own hands. 535 00:49:22,649 --> 00:49:28,087 And l'll keep this until that day. 536 00:49:28,855 --> 00:49:31,483 l doubt your plan will come true. 537 00:49:31,658 --> 00:49:34,388 But pay your respects until then. 538 00:49:34,561 --> 00:49:41,091 l'm the queen of Nakrang and your older sister-in-law. 539 00:49:45,471 --> 00:49:51,103 Your Majesty let me pay my respects to you. 540 00:49:52,078 --> 00:49:57,607 Sister-in-law life must be very bitterforyou. 541 00:50:00,486 --> 00:50:01,817 Oh no. 542 00:50:02,488 --> 00:50:05,355 l have taken youryounger brother as my husband. 543 00:50:05,525 --> 00:50:08,358 Life is so sweet. 544 00:50:32,952 --> 00:50:34,078 You there. 545 00:50:34,954 --> 00:50:37,081 lt's the queen. 546 00:50:38,258 --> 00:50:40,385 Hello Queen. 547 00:50:41,060 --> 00:50:43,688 Puku your name was Puku right? 548 00:50:44,163 --> 00:50:45,095 Yes. 549 00:50:46,466 --> 00:50:48,900 l was wondering if it was you when l heard 550 00:50:49,068 --> 00:50:50,797 they hired a circus troupe from Dongmohyun. 551 00:50:51,070 --> 00:50:56,906 l put this ribbon on so l can show you when l see you. 552 00:51:00,280 --> 00:51:03,909 l never wear it because l don't want it to get dirty. 553 00:51:04,017 --> 00:51:06,042 lt looks very pretty on you. 554 00:51:06,219 --> 00:51:09,347 But can l tie it foryou? 555 00:51:09,822 --> 00:51:11,050 Really? 556 00:51:29,242 --> 00:51:30,573 Mom. 557 00:51:40,153 --> 00:51:41,484 Do you recognize her? 558 00:51:42,555 --> 00:51:43,579 Yes. 559 00:51:44,457 --> 00:51:47,085 Then you should apologize to her. 560 00:51:47,860 --> 00:51:49,384 But a princess can't... 561 00:51:49,562 --> 00:51:50,688 Lahee. 562 00:51:50,863 --> 00:51:53,991 lt's all right Queen. l've forgotten all about it. 563 00:51:54,867 --> 00:52:00,703 All right. l'm in a good mood and Mom wants me to do it. 564 00:52:01,674 --> 00:52:03,699 l'm sorry the othertime. 565 00:52:07,213 --> 00:52:09,647 Do you want to be my maid? 566 00:52:09,916 --> 00:52:10,541 What? 567 00:52:10,717 --> 00:52:13,345 You don't have to do anything dangerous. 568 00:52:13,419 --> 00:52:16,855 You'll wear pretty clothes eat good food and get paid too. 569 00:52:19,625 --> 00:52:21,855 l'll have plenty to eat in the palace? 570 00:52:22,729 --> 00:52:23,957 Fine. 571 00:52:24,130 --> 00:52:29,363 l'll tell them not to bury you with me when l die. 572 00:52:30,236 --> 00:52:31,567 Do you want to be my maid? 573 00:52:34,741 --> 00:52:40,475 Then can my brother live with me in the palace? 574 00:52:41,047 --> 00:52:42,878 Right you had a brother. 575 00:52:46,052 --> 00:52:52,685 But no man but the king can live in the palace. 576 00:52:54,460 --> 00:52:55,484 Really? 577 00:52:55,661 --> 00:53:00,997 yes, the men who live in the palace are not real men. 578 00:53:01,567 --> 00:53:02,499 Then? 579 00:53:03,269 --> 00:53:04,031 Lahee. 580 00:53:09,409 --> 00:53:12,640 They have to... be castrated. 581 00:53:13,012 --> 00:53:14,741 No way! 582 00:53:14,914 --> 00:53:19,442 No way. You can't do that to my brother! 583 00:53:19,719 --> 00:53:21,744 l'll just stay in the circus. 584 00:53:21,821 --> 00:53:23,550 Don't ever say that again! 585 00:53:29,228 --> 00:53:31,162 She's funny Mom. 586 00:53:31,931 --> 00:53:34,661 Yes. She's cute. 587 00:53:54,854 --> 00:53:57,584 Did you find out who the girl is? 588 00:53:58,958 --> 00:54:00,892 Yes l marked her pajamas. 589 00:54:00,960 --> 00:54:03,485 Bring me herthings when you're done. 590 00:54:04,397 --> 00:54:05,523 All right. 591 00:54:05,898 --> 00:54:07,729 You'll make me a king's bodyguard 592 00:54:08,201 --> 00:54:10,032 when things go well right? 593 00:54:10,203 --> 00:54:12,034 Just don't make a mistake. 594 00:54:12,505 --> 00:54:16,339 Or we'll both be dead. 595 00:55:31,417 --> 00:55:33,044 l can't do that. 596 00:55:35,121 --> 00:55:36,349 Come here. 597 00:55:37,723 --> 00:55:41,056 You do it. You'll be the strongman. 598 00:55:41,527 --> 00:55:46,055 But it's not funny if a man does a strongman show. 599 00:55:46,632 --> 00:55:51,569 lt'll be more entertaining if a pretty girl like you does the show. 600 00:55:51,737 --> 00:55:58,768 The audience will adore you. 601 00:55:58,945 --> 00:56:03,575 But l'm not strong enough to cut this chain. 602 00:56:04,884 --> 00:56:06,613 You can do it. 603 00:56:06,786 --> 00:56:12,725 You have super strength. 604 00:56:13,593 --> 00:56:15,026 Really? 605 00:56:15,194 --> 00:56:19,631 Hold this. lt'll seem really light to you. 606 00:56:22,702 --> 00:56:25,637 lt's really light. 607 00:56:25,905 --> 00:56:27,133 l told you! 608 00:56:27,406 --> 00:56:33,003 XlANG YU / King of Cho Kingdom known as the strongest man You're a mighty strongman who put King Xiang Yu to shame. 609 00:56:33,412 --> 00:56:37,849 Furrow your brows as if it's heavy 610 00:56:38,017 --> 00:56:47,449 and show your muscles and break the chain with all your might. 611 00:56:47,627 --> 00:56:48,855 Try it. 612 00:56:50,529 --> 00:56:54,863 l've seen you do it so l know what to do. 613 00:56:55,434 --> 00:56:58,062 But l think l need more practice. 614 00:56:58,537 --> 00:57:01,062 Can't l do it starting the next performance? 615 00:57:01,741 --> 00:57:04,710 You don't need practice. 616 00:57:05,378 --> 00:57:08,814 You'll do it fine with talent and secret skills. 617 00:57:09,482 --> 00:57:13,418 l'll bring more chains and share my secrets. 618 00:57:13,686 --> 00:57:19,625 You have make faces a lot. 619 00:57:19,892 --> 00:57:22,122 Practice. 620 00:57:49,021 --> 00:57:50,045 Prince. 621 00:57:50,222 --> 00:57:52,554 yes, l'm watching. 622 00:58:09,975 --> 00:58:12,307 You're awesome. 623 00:58:12,578 --> 00:58:14,102 l've never seen a girl like you. 624 00:58:14,380 --> 00:58:17,008 l'm a strongman. 625 00:58:17,183 --> 00:58:19,913 A strongman who could put King Xiang Yu to shame. 626 00:58:19,985 --> 00:58:22,920 l think you are. 627 00:58:23,989 --> 00:58:26,116 What's your name? 628 00:58:26,492 --> 00:58:27,618 Puku. 629 00:58:29,495 --> 00:58:32,430 All right Puku. l was looking for someone like you. 630 00:58:32,898 --> 00:58:34,024 Why? 631 00:58:35,401 --> 00:58:38,336 lt bothers me that you're a girl but... 632 00:58:39,004 --> 00:58:41,336 Come with me to Goguryeo. 633 00:58:41,407 --> 00:58:43,341 Be my bodyguard. 634 00:58:44,510 --> 00:58:46,535 Don't touch me. 635 00:58:46,612 --> 00:58:48,944 How dare you? He's the prince. 636 00:58:49,014 --> 00:58:51,642 Prince? 637 00:58:52,818 --> 00:58:54,843 He is? 638 00:58:58,824 --> 00:59:03,090 ENVOYCHAMBER JlNYANG PALACE 639 00:59:03,429 --> 00:59:05,056 What's the matter? 640 00:59:06,432 --> 00:59:07,763 lt's so funny. 641 00:59:08,234 --> 00:59:10,464 There are so many funny things in Nakrang. 642 00:59:11,237 --> 00:59:13,762 Take Wang Hol who married his sister-in-law for instance. 643 00:59:13,939 --> 00:59:17,170 But a levirate marriage is common in Goguryeo too. 644 00:59:17,643 --> 00:59:21,477 And that funny princess who starves herself. 645 00:59:23,649 --> 00:59:25,776 But the funniest thing is that girl. 646 00:59:26,252 --> 00:59:29,380 Puku who puts King Xiang Yu to shame. 647 00:59:30,456 --> 00:59:32,686 Why wouldn't she go to Goguryeo with me? 648 00:59:32,858 --> 00:59:36,089 She said she couldn't have her brother castrated. 649 01:01:09,622 --> 01:01:11,055 You scared me. 650 01:01:13,425 --> 01:01:14,551 ls it done? 651 01:01:37,449 --> 01:01:38,473 Myori... 652 01:01:39,251 --> 01:01:40,878 Myori. 653 01:01:41,754 --> 01:01:43,881 What's wrong? 654 01:01:45,958 --> 01:01:47,186 Myori! 655 01:01:55,968 --> 01:01:57,401 To Puku? 656 01:01:57,570 --> 01:02:01,199 Tell herto hold onto it if she's no longer angry. 657 01:02:01,273 --> 01:02:05,835 Tell her she should never forget where she comes from. 658 01:02:07,112 --> 01:02:13,347 Myori what's wrong? 659 01:02:13,519 --> 01:02:17,649 Cha Chasung, Michu! 660 01:02:18,023 --> 01:02:21,459 Because... of you... 661 01:02:28,634 --> 01:02:30,363 Are you certain this time? 662 01:02:30,836 --> 01:02:32,770 yes, Your Majesty. 663 01:02:44,850 --> 01:02:47,375 lt took a long time but she came back. 664 01:02:50,656 --> 01:02:52,590 l'm sorry Mo Haso. 665 01:03:00,866 --> 01:03:04,632 Oh no... 666 01:03:06,005 --> 01:03:07,529 Be quiet. 667 01:03:08,807 --> 01:03:17,840 We'll be kicked out of here penniless if they find this out. 668 01:03:19,718 --> 01:03:24,951 What a catastrophe... 669 01:03:25,624 --> 01:03:28,354 We've seen kids die all the time. 670 01:03:30,729 --> 01:03:35,359 We'll bury her in the mountain before sun comes up. 671 01:03:35,434 --> 01:03:37,061 l know... 672 01:03:38,237 --> 01:03:40,068 l saw him... 673 01:03:41,440 --> 01:03:43,670 l saw who killed her. 674 01:03:46,445 --> 01:03:49,380 Puku what are you saying? 675 01:03:49,848 --> 01:03:53,875 l think she died because of me. 676 01:03:55,054 --> 01:03:57,784 l know she did. 677 01:03:57,956 --> 01:03:59,890 Nonsense. You dreamt the whole thing. 678 01:04:00,059 --> 01:04:04,325 But she said so... 679 01:04:04,997 --> 01:04:06,828 Hangkai. 680 01:04:23,115 --> 01:04:25,140 You came to learn how to use a sword? 681 01:04:25,718 --> 01:04:29,848 yes, teach me how to use a sword, spear and bow. 682 01:04:34,126 --> 01:04:36,458 l'll also teach you how to lead an army. 683 01:04:37,830 --> 01:04:40,958 ls avenge your reason? 684 01:04:41,533 --> 01:04:43,558 Not because l want to kill someone. 685 01:04:44,136 --> 01:04:46,570 lt's because l'm afraid l'll be killed. 686 01:04:49,541 --> 01:04:50,565 Fine! 687 01:04:51,443 --> 01:04:53,377 Bow to me three times. 688 01:05:14,800 --> 01:05:17,530 Puku you're my pupil from now on. 689 01:05:19,505 --> 01:05:21,735 A pupil doesn't betray herteacher. 690 01:05:22,407 --> 01:05:26,434 lf you do you may kill me. 691 01:05:27,112 --> 01:05:28,443 yes, Teacher. 692 01:06:37,616 --> 01:06:39,948 35 AD 5 years later 693 01:06:44,623 --> 01:06:45,749 Puku! 694 01:06:51,730 --> 01:06:53,960 You're no match for me now Teacher. 695 01:07:14,386 --> 01:07:16,616 Prince! 696 01:07:19,491 --> 01:07:21,322 What is it? 697 01:07:21,593 --> 01:07:25,120 They say Queen Maeseolsu might be pregnant. 698 01:07:26,398 --> 01:07:31,131 Don't kid around. She's an old granny now. 699 01:07:31,403 --> 01:07:34,736 lt's true. lt's a message from Princess Yeorang. 700 01:07:38,810 --> 01:07:39,834 Where is the queen? 50920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.