All language subtitles for Perry Mason - The Case of the Drowning Duck - Best Crime Drama TV Show Full Episodes 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,080 Who loves most everyone that she knows? 2 00:00:05,840 --> 00:00:12,040 I know the creme de creme and they all... 3 00:01:43,760 --> 00:01:44,738 A priest. 4 00:01:44,740 --> 00:01:47,760 To make an entrance in a second act and administer the last rites. 5 00:01:48,060 --> 00:01:49,220 Oh, come on, Tony. 6 00:01:49,640 --> 00:01:51,280 The audience loved us. 7 00:01:51,840 --> 00:01:53,000 Five curtain calls. 8 00:01:53,320 --> 00:01:54,500 For God's sake. 9 00:01:54,780 --> 00:01:57,980 This bunch of hicks would give five calls to a lecture on pink feminine. 10 00:01:58,380 --> 00:02:00,960 But you know what the New York critics are going to say? 11 00:02:01,600 --> 00:02:03,800 We are a sentimental cartoon. 12 00:02:04,580 --> 00:02:08,220 We would have been out of date in the 30s. Well, I don't know about the rest 13 00:02:08,220 --> 00:02:10,180 you. I don't need that on my resume. 14 00:02:12,870 --> 00:02:13,870 Mel. 15 00:02:17,970 --> 00:02:22,590 The first act closer still doesn't work. 16 00:02:23,190 --> 00:02:26,590 The song's old -fashioned. The lyrics are maudlin. The whole concept is 17 00:02:26,590 --> 00:02:30,670 prehistoric. I've told you a hundred times, we need something tougher. All I 18 00:02:30,670 --> 00:02:31,830 hear is, yeah, Tony, sure. 19 00:02:32,090 --> 00:02:33,450 Well, I want to hear a new song! 20 00:02:36,510 --> 00:02:38,570 I want to hear it by ten o 'clock tomorrow morning. 21 00:02:39,630 --> 00:02:41,330 Well, I'll call Sondheim or someone. 22 00:02:42,760 --> 00:02:43,760 Any letter. 23 00:02:44,400 --> 00:02:45,400 Okay, Mel? 24 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 Yeah, Tony, sure. 25 00:02:47,460 --> 00:02:51,000 It shouldn't be too hard. The whole score sounds like it came straight from 26 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 trunk. 27 00:02:52,820 --> 00:02:59,560 Would somebody mind telling me why six, count them, one, two, three, four, five, 28 00:02:59,640 --> 00:03:06,360 six, of our hookers made their entrance late in the police raid? 29 00:03:07,140 --> 00:03:10,460 Kate, you're quite grappling our little funeral here now. 30 00:03:10,750 --> 00:03:13,490 Is it too much to ask your hoofers to make their entrance on cue, not whenever 31 00:03:13,490 --> 00:03:14,490 they damn well please? 32 00:03:14,970 --> 00:03:18,310 Tony, they have a really big change there, and it's not their fault... It 33 00:03:18,310 --> 00:03:19,770 the intercom, Tony. I beg your pardon? 34 00:03:21,210 --> 00:03:24,390 The intercom system wasn't working by the time I got backstage to the dressing 35 00:03:24,390 --> 00:03:29,290 room. And whose responsibility was it to see that the intercom system was 36 00:03:29,290 --> 00:03:30,290 working? 37 00:03:30,550 --> 00:03:33,790 Well, you know I had a lot of new light cues... I just asked you a question, 38 00:03:33,870 --> 00:03:34,870 Johnny. 39 00:03:39,170 --> 00:03:40,170 Okay. 40 00:03:40,240 --> 00:03:41,500 It was my responsibility. 41 00:03:41,820 --> 00:03:45,440 Oh, like it was your responsibility to make sure that there was a pianist at 42 00:03:45,440 --> 00:03:46,600 understudy rehearsal last week? 43 00:03:47,420 --> 00:03:51,240 Yes. You are a flake. That's not fair, Tony. If you don't get your shabby 44 00:03:51,240 --> 00:03:54,420 act together, I'm going to make sure you end up swabbing out toilets at some 45 00:03:54,420 --> 00:03:55,420 crummy little dinner theater. 46 00:03:55,780 --> 00:03:58,920 You've got no right to talk to me that way. Why not? You don't have the guts to 47 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 do anything about it? 48 00:04:00,600 --> 00:04:01,600 Oh, yeah? 49 00:04:02,040 --> 00:04:03,120 Hey, what are you doing? 50 00:04:04,120 --> 00:04:05,360 Johnny, for God's sake! 51 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 Stop it, will you? 52 00:04:16,200 --> 00:04:17,220 on the Broadway show again. 53 00:04:17,560 --> 00:04:18,779 You hear me? Never! 54 00:04:19,079 --> 00:04:20,079 Come on, Tony. Come on. 55 00:04:20,459 --> 00:04:23,520 Johnny's a hell of a good stage manager. You know that. You just got him a 56 00:04:23,520 --> 00:04:24,520 little crazy, that's all. 57 00:04:24,740 --> 00:04:28,260 You two just cool off and then we'll sit down and talk this over, all right? I'm 58 00:04:28,260 --> 00:04:31,160 running this show. You get a problem with that, you get yourself another 59 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 director. 60 00:04:36,340 --> 00:04:37,780 I'm sorry, Johnny. I really am. 61 00:04:42,800 --> 00:04:44,520 Somebody ought to drive a stake through your heart. 62 00:04:44,760 --> 00:04:45,760 You? 63 00:04:48,430 --> 00:04:49,430 Yeah, maybe. 64 00:05:02,070 --> 00:05:03,650 All right, James. 65 00:05:05,750 --> 00:05:10,850 Our crucial scene just kind of lies in the middle of the road like a dead dog. 66 00:05:11,150 --> 00:05:12,150 It's not funny. 67 00:05:12,650 --> 00:05:14,410 It's not moving. It's not anything. 68 00:05:15,610 --> 00:05:17,550 I think your TV roots are showing. 69 00:05:18,980 --> 00:05:20,200 They're not very pretty. 70 00:05:20,760 --> 00:05:23,960 I want it rewritten first thing in the morning. We'll get it rehearsed and into 71 00:05:23,960 --> 00:05:26,580 the show by tomorrow night. And while you're at it, look at that first scene 72 00:05:26,580 --> 00:05:31,000 between Tom and Amanda, because... Polly Adler, she was a real woman, not some 73 00:05:31,000 --> 00:05:32,960 cheap Mae West impressionist. 74 00:05:33,160 --> 00:05:34,900 I thought the scene played pretty well. 75 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 As usual, you're wrong. 76 00:05:36,480 --> 00:05:40,980 Dammit, Tony, you are the most insensitive, insulting, arrogant... 77 00:05:40,980 --> 00:05:44,920 here, kiddies. Our fading star, the silver screen, she actually can display 78 00:05:44,920 --> 00:05:45,659 honest emotion. 79 00:05:45,660 --> 00:05:46,740 You're a pig, Tony. 80 00:05:47,550 --> 00:05:50,290 I'd like to reciprocate. I just don't want to waste my time. 81 00:05:52,350 --> 00:05:53,350 All right, that's it. 82 00:05:55,210 --> 00:05:56,510 But from now on, get ready. 83 00:05:56,830 --> 00:05:58,690 Plenty of more changes, because you're going to get them. 84 00:05:59,050 --> 00:06:02,290 And Mel, James, I mean it. 85 00:06:03,150 --> 00:06:05,210 Bye tomorrow morning. 86 00:06:22,730 --> 00:06:23,709 What do you want? 87 00:06:23,710 --> 00:06:25,490 It's after two o 'clock in the morning, for God's sake. 88 00:06:26,910 --> 00:06:29,110 Come to there now. Are you out of your mind? 89 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 How? 90 00:06:34,130 --> 00:06:35,130 Did you call the police? 91 00:06:37,110 --> 00:06:41,130 No, no, no, no, no. You're right. You're right. If she's okay, it's better to be 92 00:06:41,130 --> 00:06:42,130 quiet. I'll be right over. 93 00:06:44,890 --> 00:06:46,870 I have to go on down to the theater. 94 00:06:50,090 --> 00:06:51,410 Amanda tried to kill herself. 95 00:06:54,570 --> 00:06:55,570 On the stage. 96 00:06:56,290 --> 00:06:58,430 It's just the kind of thing that hammy old relic would do. 97 00:06:59,430 --> 00:07:01,530 I don't know how long I'm going to be down there, so you better get your tail 98 00:07:01,530 --> 00:07:02,530 out of here. 99 00:07:02,990 --> 00:07:03,990 Been fun, my dear. 100 00:07:04,150 --> 00:07:05,150 We'll do it again sometime. 101 00:07:13,690 --> 00:07:14,690 My mama. 102 00:07:15,270 --> 00:07:17,090 It's after 2 a .m. Why aren't we asleep? 103 00:07:17,890 --> 00:07:20,270 Our knee has its own idea. 104 00:07:20,710 --> 00:07:22,410 Well, when did we take our last medication? 105 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 Ten o 'clock. 106 00:07:25,100 --> 00:07:26,100 Oh, that's good. 107 00:07:26,580 --> 00:07:30,420 But I think we should take another pill right now. 108 00:07:31,300 --> 00:07:36,480 And I want you to know that we can't be responsible for that watch if it gets 109 00:07:36,480 --> 00:07:42,700 stolen. This watch was a Christmas present, and I want you to know that we 110 00:07:42,700 --> 00:07:44,820 completely responsible for it. 111 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 I'd rather not. 112 00:07:52,970 --> 00:07:57,270 I know, but even arthroscopic surgery takes its toll on the system. 113 00:07:57,830 --> 00:08:02,450 This is our second night here, and if we want the doctor to discharge us in the 114 00:08:02,450 --> 00:08:07,490 morning, then it would be much better if he found us bright -eyed and bushy 115 00:08:07,490 --> 00:08:08,490 -tailed. 116 00:08:08,530 --> 00:08:11,990 I have never had the slightest desire to be bushy -tailed. 117 00:08:12,590 --> 00:08:16,530 But we do want to get out of here, don't we? You bet. 118 00:08:25,539 --> 00:08:27,800 Now, we should get in bed. 119 00:08:29,620 --> 00:08:30,680 You first. 120 00:08:31,040 --> 00:08:32,039 You! 121 00:08:32,320 --> 00:08:33,360 In bed! 122 00:08:34,240 --> 00:08:37,460 Can we manage that by ourselves? 123 00:09:06,250 --> 00:09:07,250 Wish I could help. 124 00:09:47,790 --> 00:09:48,749 Good morning. 125 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 Is it? 126 00:09:50,530 --> 00:09:55,170 Well, we're really in a good mood today, aren't we? Stella, do me a favor. 127 00:09:55,630 --> 00:09:56,810 Don't use the word we. 128 00:09:59,050 --> 00:10:01,690 Has the doctor been by yet to release you from your hospital? 129 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 Nope. 130 00:10:05,350 --> 00:10:08,810 Well, he better get you out of here soon, or you're not going to be fit to 131 00:10:08,810 --> 00:10:09,810 -enter. 132 00:10:11,050 --> 00:10:15,050 Johnny Whitcomb, stage manager of the musical Polly, is being taken into 133 00:10:15,050 --> 00:10:16,510 for the murder of the musical's director. 134 00:10:17,100 --> 00:10:20,740 only Franken. Now, Whitcomb publicly threatened Franken's life just hours 135 00:10:20,740 --> 00:10:24,160 the murder, which took place at the Paramount Theater at 2 .30 a .m. 136 00:10:24,480 --> 00:10:27,360 Witnesses in the neighboring buildings say they heard the shots at that time, 137 00:10:27,400 --> 00:10:28,620 but failed to report them. 138 00:10:28,840 --> 00:10:29,840 We'll have details. 139 00:10:31,380 --> 00:10:32,420 What's the matter, Perry? 140 00:10:32,840 --> 00:10:34,220 Do you know this Franken? 141 00:10:34,740 --> 00:10:37,060 No, but I know that boy didn't kill him. 142 00:10:37,400 --> 00:10:40,020 How? I saw him. What's his name? Whitcomb. 143 00:10:40,460 --> 00:10:43,160 Right under that street lamp at the time of the murder. 144 00:10:44,940 --> 00:10:46,120 Are you sure? 145 00:10:46,700 --> 00:10:50,020 I remember looking at my watch as he was standing there, and the theater where 146 00:10:50,020 --> 00:10:53,780 this Franken was murdered is at least three or four miles from here. 147 00:10:55,520 --> 00:10:56,660 What are you going to do? 148 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 I don't know. 149 00:11:01,100 --> 00:11:03,040 He'll likely be arraigned this morning. 150 00:11:03,320 --> 00:11:07,300 Well, as soon as the doctor releases you, you can just go down and clear the 151 00:11:07,300 --> 00:11:09,580 boy. I'm afraid it's not that simple. 152 00:11:09,980 --> 00:11:12,160 Just tell him what you told me. 153 00:11:12,600 --> 00:11:15,620 Any halfway decent prosecutor would tear me apart. 154 00:11:16,010 --> 00:11:16,769 I don't. 155 00:11:16,770 --> 00:11:18,710 Adela, get my clothes, will you, please? 156 00:11:22,570 --> 00:11:24,390 I'm going downtown with you. 157 00:11:24,690 --> 00:11:25,690 Good. 158 00:11:26,110 --> 00:11:29,870 Then you can watch me make a world -class fool of myself. 159 00:11:31,510 --> 00:11:32,630 Let's see, Mr. Mason. 160 00:11:33,210 --> 00:11:37,790 You believe you saw the defendant on that park bench at about 2 .27 a .m., is 161 00:11:37,790 --> 00:11:38,790 that right? 162 00:11:39,050 --> 00:11:40,490 Yes, I looked at my watch. 163 00:11:40,810 --> 00:11:43,910 But you were in a hospital about how many yards away? 164 00:11:44,940 --> 00:11:45,940 About 30. 165 00:11:46,440 --> 00:11:50,940 And although it was overcast that night, you believe you could make out his 166 00:11:50,940 --> 00:11:52,020 features by the streetlight? 167 00:11:54,020 --> 00:11:55,480 Yes, I believe so. 168 00:11:56,020 --> 00:11:57,880 How was the man you saw dressed? 169 00:11:58,760 --> 00:12:04,040 He was wearing the same clothes he has on now, plus an overcoat and a hat. 170 00:12:05,720 --> 00:12:09,100 Weren't you in the hospital for some sort of knee surgery? 171 00:12:10,540 --> 00:12:12,700 Yes, an arthroscopy. 172 00:12:13,770 --> 00:12:18,170 Mr. Mason, were you given some sort of sedation or painkiller before you went 173 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 sleep that night? 174 00:12:20,350 --> 00:12:21,350 Yes. 175 00:12:21,850 --> 00:12:25,630 And that would have been 40 milligrams of oxalidine, wouldn't it? 176 00:12:26,250 --> 00:12:30,370 Actually, I'd taken 20 milligrams at 10 p .m. A simple yes or no will do. 177 00:12:31,190 --> 00:12:34,230 Did you ingest 40 milligrams of oxalidine? 178 00:12:37,390 --> 00:12:38,390 Yes. 179 00:12:40,030 --> 00:12:43,130 Mr. Mason, is it your testimony 180 00:12:43,950 --> 00:12:50,290 that on a moonless night, from a hospital room 30 yards away, after 181 00:12:50,290 --> 00:12:52,790 enough medication to put most of us in a coma, 182 00:12:53,550 --> 00:12:57,870 you're able to identify this defendant, a stranger whose face you've never seen 183 00:12:57,870 --> 00:13:00,990 before, as the man you saw in the park in the middle of the night? 184 00:13:01,910 --> 00:13:04,910 Yes, I believe it to have been him. 185 00:13:06,990 --> 00:13:08,030 No further questions. 186 00:13:11,410 --> 00:13:13,010 The defense rests, Your Honor. 187 00:13:13,550 --> 00:13:14,550 Thank you, counsel. 188 00:13:15,190 --> 00:13:19,190 On the basis of the evidence presented here, this defendant shall be bound over 189 00:13:19,190 --> 00:13:24,010 to Superior Court for trial on March 15th at 8 .30 a .m. 190 00:13:24,990 --> 00:13:27,830 Bails shall continue in the amount of $250 ,000. 191 00:13:30,390 --> 00:13:35,070 So after I left the theater, I bought myself a bottle of whiskey and just 192 00:13:35,070 --> 00:13:41,090 wandered the streets for a couple of hours, maybe. 193 00:13:47,240 --> 00:13:49,940 I guess I was just trying to figure out what to do with the rest of my life. 194 00:13:52,520 --> 00:13:54,040 Do you remember where you went? 195 00:13:57,140 --> 00:13:58,140 No, not really. 196 00:13:59,660 --> 00:14:01,120 I've never been in this town before. 197 00:14:02,860 --> 00:14:04,540 I do remember going to that park. 198 00:14:06,860 --> 00:14:07,900 I broke my bottle. 199 00:14:09,540 --> 00:14:11,360 I'm glad I went there or you wouldn't have seen me. 200 00:14:12,720 --> 00:14:14,520 I'm afraid that doesn't help as much. 201 00:14:17,900 --> 00:14:23,120 Anyway, after that I went back to the hotel maybe about three. 202 00:14:24,500 --> 00:14:28,180 Bought myself another bottle and drank myself into a movie. 203 00:14:30,260 --> 00:14:35,240 I don't remember anything after that until the police found it on my door at 204 00:14:35,240 --> 00:14:36,240 about 7 .30 this morning. 205 00:14:38,840 --> 00:14:41,380 And found the gun in your room. 206 00:14:44,220 --> 00:14:46,700 Mr. Mason, I swear I never saw that gun before. 207 00:14:49,770 --> 00:14:50,770 It's a terrible tragedy. 208 00:14:51,390 --> 00:14:53,350 And I know how shocked all of you must be. 209 00:14:54,250 --> 00:14:58,930 Nevertheless, I intend for us to open in New York on the third of next month. 210 00:15:01,130 --> 00:15:02,990 This morning, I phoned Gavin Austin. 211 00:15:03,250 --> 00:15:05,670 He's flying in from New York today to take over as director. 212 00:15:06,390 --> 00:15:09,310 Most of you know Gavin, and I'm sure you share my faith in him. 213 00:15:09,850 --> 00:15:12,950 You'll see the show tonight, and I've called a rehearsal for him at 10 o 214 00:15:12,950 --> 00:15:13,950 tomorrow. 215 00:15:14,230 --> 00:15:16,010 We've got a great show here, kids. 216 00:15:16,570 --> 00:15:18,370 And although we'll all miss Tony... 217 00:15:18,780 --> 00:15:22,760 The show, as he would have wanted, will definitely go on. 218 00:15:23,840 --> 00:15:26,900 Right now, Mel and James will fill you in on the new material. All right? 219 00:15:33,480 --> 00:15:38,560 Mr. Mason, I'm Amanda Cody. I know. I've admired you for years. 220 00:15:38,760 --> 00:15:40,240 And so have I. 221 00:15:40,580 --> 00:15:42,620 This is my associate, Della Street. 222 00:15:42,940 --> 00:15:43,879 Oh, Miss Street? 223 00:15:43,880 --> 00:15:45,780 Please, it's Della and Perry. 224 00:15:47,480 --> 00:15:51,340 Perry. Is there any way I can convince you to represent Johnny? 225 00:15:52,200 --> 00:15:56,840 I've called my attorney on the coast, but he isn't a criminal lawyer. 226 00:15:57,160 --> 00:16:03,640 After all, you're right here in town already, and I just... You see, Johnny's 227 00:16:03,640 --> 00:16:04,840 very decent young man. 228 00:16:06,060 --> 00:16:07,820 He couldn't have done such a thing. 229 00:16:08,100 --> 00:16:09,520 I don't think so either. 230 00:16:09,900 --> 00:16:11,840 And I am representing him. 231 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 Oh, that's wonderful. 232 00:16:14,340 --> 00:16:16,260 Oh, I mean, Johnny will be so pleased. 233 00:16:16,780 --> 00:16:17,780 Mr. Mason. 234 00:16:18,030 --> 00:16:19,030 My name is Blaine Counter. 235 00:16:19,270 --> 00:16:22,590 I'm the producer of Polly. Is there anything I can do for you? I'm Johnny 236 00:16:22,590 --> 00:16:23,590 Whitcomb's attorney. 237 00:16:23,890 --> 00:16:25,210 My associate, Don Street. 238 00:16:25,630 --> 00:16:28,430 How do you do? Really, you know, I'm arranging Johnny's bail. 239 00:16:29,030 --> 00:16:30,450 I'll see you both later. 240 00:16:31,130 --> 00:16:32,550 We'll look forward to it. 241 00:16:33,610 --> 00:16:35,890 Excuse me, but I'm going to go make those calls. 242 00:16:36,250 --> 00:16:39,930 Oh, try and locate Ken Malansky. I need to talk to him. 243 00:16:40,270 --> 00:16:41,270 Mr. 244 00:16:42,570 --> 00:16:45,750 Counter, do you have... 245 00:16:46,080 --> 00:16:50,100 Any idea what Franken was doing here at the theater at 2 .30 in the morning? 246 00:16:50,400 --> 00:16:54,240 No, I don't. But I just fired the security guard who was supposed to be 247 00:16:54,240 --> 00:16:56,040 night. Parker, somebody. 248 00:16:56,460 --> 00:16:58,900 Moron left the place at midnight to go see his girlfriend. 249 00:16:59,160 --> 00:17:02,400 Where did he come from? Some local employment agency. I don't even know his 250 00:17:02,400 --> 00:17:04,839 name. I'd like the agency address. 251 00:17:05,280 --> 00:17:06,280 Oh, of course. 252 00:17:07,859 --> 00:17:13,180 I overheard you saying that the production will continue. 253 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 Yes, it will. 254 00:17:15,230 --> 00:17:17,589 But not because of the old showbiz tradition. 255 00:17:17,869 --> 00:17:19,910 I happen to have a lot of my own money invested in it. 256 00:17:20,630 --> 00:17:23,810 I had extraordinary faith in Polly. I still have. 257 00:17:24,230 --> 00:17:25,290 Without Tony Franklin? 258 00:17:26,030 --> 00:17:27,569 Well, we've still got Amanda Cody. 259 00:17:27,770 --> 00:17:29,970 She'll sell a lot of tickets. Oh, I'm sure of that. 260 00:17:30,330 --> 00:17:31,269 She's wonderful. 261 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 Even last night. 262 00:17:32,390 --> 00:17:33,390 Last night? 263 00:17:35,170 --> 00:17:36,410 What about last night? 264 00:17:36,910 --> 00:17:41,310 Well, I was given to understand that she had a very upsetting call from the 265 00:17:41,310 --> 00:17:43,650 coast. But on stage, she was superb. 266 00:17:45,900 --> 00:17:51,580 Watching your company just now, I didn't see much evidence that Tony Franken 267 00:17:51,580 --> 00:17:52,660 would be missed. 268 00:17:54,040 --> 00:17:58,240 Tony Franken was a brilliant theater man, Mr. Mason, but a despicable human 269 00:17:58,240 --> 00:17:59,940 being. You still hired him. 270 00:18:00,520 --> 00:18:04,420 Well, quite simply, he was the best director I could find. I had to protect 271 00:18:04,420 --> 00:18:05,940 investment as well as my other investors. 272 00:18:06,400 --> 00:18:07,440 And, of course, Amanda. 273 00:18:08,580 --> 00:18:12,520 Mr. Conner, where were you at the time of the murder? 274 00:18:13,220 --> 00:18:15,270 I... I was alone in my hotel room. Why? 275 00:18:15,930 --> 00:18:16,930 Pardon me. 276 00:18:17,350 --> 00:18:18,350 Here's the list, Perry. 277 00:18:18,450 --> 00:18:21,370 I tried to reach Ken, but I could only reach his answering machine. 278 00:18:24,050 --> 00:18:28,250 Mr. Counter, I wonder if I might speak to your company for a moment. 279 00:18:28,470 --> 00:18:29,470 Of course. 280 00:18:29,990 --> 00:18:31,070 All right, hold it a minute. 281 00:18:31,670 --> 00:18:32,670 Now, listen, kids. 282 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 This is Mr. 283 00:18:33,990 --> 00:18:34,990 Perry Mason. 284 00:18:35,090 --> 00:18:38,030 He's Johnny's lawyer, and he'd like to talk to you. 285 00:18:38,370 --> 00:18:39,370 Thank you. 286 00:18:39,810 --> 00:18:43,630 First, I'd... I'd like to tell you all that I have good reason to believe that 287 00:18:43,630 --> 00:18:47,430 Johnny Whitcomb did not murder Tony Franken last night. 288 00:18:48,230 --> 00:18:50,590 But proving that may be somewhat difficult. 289 00:18:51,970 --> 00:18:57,250 Now, I understand there was an after -theater party given for you last night 290 00:18:57,250 --> 00:19:01,470 the City Theater Society, which some of you apparently did not attend. 291 00:19:02,290 --> 00:19:09,210 Mr. Mel Singer and wife Leslie, Mr. James Walton, Mr. Blaine Counter, and 292 00:19:09,210 --> 00:19:10,210 Amanda Cody. 293 00:19:10,460 --> 00:19:13,280 Everyone else seems to have been at the party until it ended. 294 00:19:13,640 --> 00:19:15,440 Nearly 3 a .m., is that correct? 295 00:19:16,080 --> 00:19:17,680 Well, what does that mean? 296 00:19:18,040 --> 00:19:21,800 Well, if everyone who went to the party can prove they were there the whole 297 00:19:21,800 --> 00:19:24,740 time, that gives them a pretty good alibi. 298 00:19:25,600 --> 00:19:30,080 Those not at the party are suspect in Tony Franken's murder. 299 00:19:31,680 --> 00:19:38,200 Suspect until we find out which one of you killed him. 300 00:19:49,350 --> 00:19:51,050 Well, Mr. Mason, that rock homicide? 301 00:19:51,470 --> 00:19:53,030 It's Lieutenant now, isn't it? 302 00:19:53,810 --> 00:19:54,990 Good to see you again, Ed. 303 00:19:55,630 --> 00:19:57,370 I appreciate your meeting me here. 304 00:19:58,030 --> 00:19:59,030 You too, officer. 305 00:19:59,210 --> 00:20:00,290 Just call me Ray. 306 00:20:00,550 --> 00:20:02,950 All right, Ray. This was Tony Franken's room. 307 00:20:08,310 --> 00:20:09,570 We cleared out all the evidence. 308 00:20:15,050 --> 00:20:16,130 Any pictures? 309 00:20:16,910 --> 00:20:17,910 Ray, pictures? 310 00:20:27,210 --> 00:20:30,350 According to this picture, Mr. Franklin must have had a visitor the night of the 311 00:20:30,350 --> 00:20:31,350 murder. 312 00:20:31,810 --> 00:20:32,810 Any prints? 313 00:20:33,550 --> 00:20:35,830 Layton's. We couldn't get a match, so we sent him back to Washington. 314 00:20:38,570 --> 00:20:43,670 I'd like to know what took Franklin to the theater at 2 .30 in the morning. 315 00:20:44,530 --> 00:20:47,350 Well, I figured Whitcomb must have called him with some cog and bull story. 316 00:20:48,530 --> 00:20:50,470 Mind showing me where you found the gun? 317 00:20:51,210 --> 00:20:52,310 Room 511, Ray. 318 00:20:52,830 --> 00:20:53,910 That was Whitcomb's room. 319 00:21:03,720 --> 00:21:07,620 Now, the gun was right here behind these soft drink bottles. 320 00:21:09,140 --> 00:21:10,680 And who found the body? 321 00:21:11,060 --> 00:21:12,920 The cleaning crew from the theater. 322 00:21:13,740 --> 00:21:15,180 At about seven in the morning. 323 00:21:16,820 --> 00:21:20,120 Who told you about the threat Whitman made to Franken? 324 00:21:20,660 --> 00:21:22,680 The producer of the show, Mr. Counter. 325 00:21:22,880 --> 00:21:25,400 We called him and asked him to come down to identify the body. 326 00:21:26,320 --> 00:21:27,680 And he told us the whole story. 327 00:21:29,440 --> 00:21:32,820 Luring Franken to the theater sounds pretty complicated. 328 00:21:34,020 --> 00:21:39,580 since that was Franklin's room right there, and this is Johnny's room right 329 00:21:39,580 --> 00:21:42,600 here. But a shot would have wakened the whole hotel. 330 00:21:42,880 --> 00:21:46,880 And since Franklin was right next door, Johnny probably could have heard that he 331 00:21:46,880 --> 00:21:47,880 had a visitor. 332 00:21:49,420 --> 00:21:55,900 That visitor could be very important, wouldn't you say, Lieutenant? 333 00:21:56,320 --> 00:22:01,120 Miss Mason, a mystery called for you. She left this message where you'd find a 334 00:22:01,120 --> 00:22:03,300 guy called Molesky or something. 335 00:22:03,660 --> 00:22:04,980 Thank you, Ray. 336 00:22:11,400 --> 00:22:14,240 You'll let me know about the prints on that glass. 337 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 Will do, Mr. Mason. 338 00:22:17,100 --> 00:22:18,320 Thank you for your help. 339 00:22:19,600 --> 00:22:25,240 Now, Mrs. Pitts, you heard Mrs. Gilman testify that at approximately 9 .30 p 340 00:22:25,240 --> 00:22:30,060 on the night of March 3rd, your son, Walter, held her up at gunpoint and 341 00:22:30,060 --> 00:22:31,900 $173 from her. 342 00:22:32,460 --> 00:22:38,700 As well as forcing her to remove and hand over her underpants. 343 00:22:41,100 --> 00:22:44,740 Now, I ask you, Mrs. Pitts, where was your son, Walter, actually on the night 344 00:22:44,740 --> 00:22:45,780 March 3rd this year? 345 00:22:46,380 --> 00:22:49,400 We was at my house, looking at TV the whole night. 346 00:22:49,900 --> 00:22:50,900 The whole night? 347 00:22:51,640 --> 00:22:52,980 Could you be a little more specific? 348 00:22:54,380 --> 00:22:59,080 Well, Walter come over just as Vanna was giving a car away on Wheel of Fortune. 349 00:22:59,840 --> 00:23:03,380 And he didn't leave till right after Johnny Carson's monologue. 350 00:23:03,900 --> 00:23:09,320 You see, Johnny had Alan thick, Gaston, and Walter don't like him a lot. 351 00:23:10,480 --> 00:23:11,540 Thank you, Mrs. Pitts. 352 00:23:12,100 --> 00:23:13,200 No further questions. 353 00:23:13,720 --> 00:23:16,180 Thank you, Mrs. Pitts. You can step down. You are excused. 354 00:23:16,900 --> 00:23:18,560 I call Father Alan Rooney. 355 00:23:31,370 --> 00:23:35,410 Do you solemnly swear under penalty of perjury that the testimony you're about 356 00:23:35,410 --> 00:23:36,450 to give will be the truth? 357 00:23:36,690 --> 00:23:37,690 I do. 358 00:23:38,570 --> 00:23:39,950 State your name for the record, please. 359 00:23:41,810 --> 00:23:43,290 I'm Father Alan Rooney. 360 00:23:44,330 --> 00:23:47,690 Father Rooney, where were you on the night of March 3rd? 361 00:23:48,270 --> 00:23:49,270 I was at St. 362 00:23:49,470 --> 00:23:52,850 Sebastian's Church, as I am every Thursday night, calling the numbers. 363 00:23:53,310 --> 00:23:54,890 Could you explain that, Father? 364 00:23:55,310 --> 00:23:59,150 We have bingo every Thursday night, for the benefit of the homeless, don't you? 365 00:24:00,200 --> 00:24:02,160 And did you see Mrs. Pitts there that night? 366 00:24:02,700 --> 00:24:03,920 I certainly did, son. 367 00:24:04,480 --> 00:24:07,040 In fact, she won $25 at the very last game. 368 00:24:07,760 --> 00:24:09,280 Just before 10 o 'clock it was. 369 00:24:10,240 --> 00:24:11,300 No further questions. 370 00:24:12,480 --> 00:24:13,520 I'm sorry, Vera. 371 00:24:15,280 --> 00:24:17,260 It's not your fault, father. 372 00:24:18,840 --> 00:24:20,120 God forgive me. 373 00:24:21,020 --> 00:24:22,640 He's just no good. 374 00:24:24,100 --> 00:24:27,480 You're a pervert, Walter, and you always have been. 375 00:24:27,700 --> 00:24:29,340 You steal, ladies and gentlemen. 376 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 and you make me lie under God's oath. 377 00:24:32,400 --> 00:24:34,620 I hope they put you away for a hundred years. 378 00:24:34,920 --> 00:24:35,920 Objection! 379 00:24:38,820 --> 00:24:40,940 Any cross -examination, Mr. Molenski? 380 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 No, 381 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Your Honor. 382 00:24:49,360 --> 00:24:51,660 I'm ordering a ten -minute recess at this time. 383 00:24:52,560 --> 00:24:56,480 Mr. Molenski, in light of the testimony, I suggest you confer with your client 384 00:24:56,480 --> 00:24:58,500 and decide how you wish to proceed. 385 00:24:59,760 --> 00:25:02,760 I sincerely hope that you personally will have learned something from this 386 00:25:02,760 --> 00:25:06,100 shabby chapter in the history of American jurisprudence. 387 00:25:10,860 --> 00:25:13,000 I'm real sorry, Mr. Malansky. 388 00:25:14,620 --> 00:25:17,980 Look, if you give me some time, I'll give you back the 500. 389 00:25:18,220 --> 00:25:19,220 I swear. 390 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 500? 391 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 What 500? 392 00:25:23,920 --> 00:25:26,660 The 500 she gave me to give to you. 393 00:25:28,120 --> 00:25:29,120 Amy? 394 00:25:29,580 --> 00:25:33,660 Look, you weren't getting any clients, so I went down to the police station, 395 00:25:33,660 --> 00:25:37,280 know, and I saw poor Walter here getting arraigned, and he looked so innocent. 396 00:25:37,640 --> 00:25:41,840 And he couldn't afford a lawyer, so... Yeah, and I already spent the money I 397 00:25:41,840 --> 00:25:43,020 stole from that dame. 398 00:25:44,520 --> 00:25:45,940 Greg, can I talk to you outside? 399 00:25:48,700 --> 00:25:49,700 Just perfect. 400 00:25:50,160 --> 00:25:51,420 You bought me a client? 401 00:25:51,920 --> 00:25:53,260 How do I know it's good? 402 00:25:53,840 --> 00:25:56,700 I just don't want you buying me clients. I don't care how much money you got. If 403 00:25:56,700 --> 00:26:00,620 I can't make it on my own, then I can't. I was just trying to help. 404 00:26:00,840 --> 00:26:02,540 How many other clients you paid for? 405 00:26:02,940 --> 00:26:05,960 We've only had five since you opened the office two months ago. Six. 406 00:26:06,320 --> 00:26:09,080 Six clients. And how many of those did you put on your credit card? 407 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 Don't be silly. 408 00:26:11,800 --> 00:26:13,220 Oh, look who's here. 409 00:26:14,200 --> 00:26:15,200 Amy? 410 00:26:15,560 --> 00:26:16,980 Ken? How's it going? 411 00:26:18,240 --> 00:26:20,660 Just wrapping up some trial work. 412 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 Ken was terrific. 413 00:26:22,730 --> 00:26:23,730 I'm sure he was. 414 00:26:23,950 --> 00:26:25,610 How's your practice coming along? 415 00:26:26,590 --> 00:26:28,230 Some days are better than others. 416 00:26:28,690 --> 00:26:32,930 I lost my first seven cases in municipal court. 417 00:26:33,150 --> 00:26:35,070 Two of them were real embarrassments. 418 00:26:36,650 --> 00:26:37,650 You were there. 419 00:26:38,270 --> 00:26:40,210 You peeked in for a minute. 420 00:26:41,530 --> 00:26:45,470 Have you heard about the Tony Franken murder? 421 00:26:46,190 --> 00:26:48,370 Hard to avoid. It's been all over the papers and TV. 422 00:26:48,690 --> 00:26:51,130 I'm representing the young man they arrested. 423 00:26:51,410 --> 00:26:52,410 Did he do it? 424 00:26:52,639 --> 00:26:54,920 Amy, it's a fair question. 425 00:26:55,920 --> 00:26:57,500 No, he didn't do it. 426 00:26:58,780 --> 00:27:02,760 Meanwhile, I could use some help if you'd have the time. 427 00:27:04,260 --> 00:27:05,940 Flattered. We'll fit it in. 428 00:27:07,060 --> 00:27:08,060 Excellent. 429 00:27:08,180 --> 00:27:11,700 Mr. Mason, if Ken's going to work on this case, then couldn't you make him co 430 00:27:11,700 --> 00:27:13,660 -counsel? Not on this one. 431 00:27:15,420 --> 00:27:18,640 Oh, my poor Mr. Mason. She means well, but sometimes she's a little pushy. 432 00:27:19,080 --> 00:27:19,979 What do you need? 433 00:27:19,980 --> 00:27:22,220 I need some investigative work. 434 00:27:22,430 --> 00:27:23,730 I'm never pushy. 435 00:27:24,470 --> 00:27:26,350 Great. Just tell me what to do. 436 00:27:27,030 --> 00:27:31,410 Well, they hired a local as night watchman at the theater who left his job 437 00:27:31,410 --> 00:27:32,950 night of the murder to see some girl. 438 00:27:34,130 --> 00:27:35,670 Find out about him. 439 00:27:37,470 --> 00:27:41,330 His not being there that night sounds just a little too convenient. 440 00:27:43,790 --> 00:27:45,850 Great. We'll get started right away. 441 00:27:48,110 --> 00:27:50,570 She can be your Della Street. 442 00:28:04,650 --> 00:28:07,850 Not a lot. No, they're all pretty much in the popcorn. 443 00:28:08,890 --> 00:28:10,770 Anything more on Tony Franklin? 444 00:28:11,190 --> 00:28:12,190 Mm -hmm. 445 00:28:29,050 --> 00:28:33,210 I had a thing going since the beginning of college. 446 00:28:36,520 --> 00:28:39,820 world's great womanizers, married and divorced three times. 447 00:28:40,500 --> 00:28:44,220 Evidently thought nothing of getting involved with married women. The young 448 00:28:44,220 --> 00:28:47,300 actress even committed suicide after he threw her over. 449 00:28:47,860 --> 00:28:51,500 Also, until this show, Tony hadn't worked for over three years. 450 00:28:51,820 --> 00:28:54,140 Evidently, the producers didn't want the aggravation. 451 00:28:54,660 --> 00:28:56,040 Well, I encountered it. 452 00:28:56,700 --> 00:28:57,760 I wonder why. 453 00:28:59,680 --> 00:29:03,520 Well, we'll run a check on the ex -wives. 454 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 That's all. 455 00:29:23,790 --> 00:29:25,170 Very nice, lady. Thank you. 456 00:29:25,670 --> 00:29:26,670 Amanda, 457 00:29:28,210 --> 00:29:31,090 ten minutes and Gavin would like to put it on speed. 458 00:29:32,010 --> 00:29:33,010 Right. 459 00:29:34,570 --> 00:29:37,190 As you heard, I have about ten minutes. Will that do? 460 00:29:37,450 --> 00:29:38,450 So far. 461 00:29:38,470 --> 00:29:40,010 We can talk in my dressing room. 462 00:29:40,370 --> 00:29:43,410 You take care of this. Have at the door for me. Thank you, Uncle Billy. 463 00:29:45,910 --> 00:29:46,910 How's it going? 464 00:29:46,950 --> 00:29:48,030 Pretty well, I think. 465 00:29:48,550 --> 00:29:52,130 Mel's new song is marvelous and Gavin has some really smashing ideas. 466 00:29:52,750 --> 00:29:56,810 There was this tedious ballet in the second act, and he just took it out, and 467 00:29:56,810 --> 00:29:59,490 now the whole show plays better. It's incredible. 468 00:30:00,370 --> 00:30:01,830 You don't miss Tony Frank? 469 00:30:02,430 --> 00:30:04,090 Like I'd miss a migraine headache. 470 00:30:04,970 --> 00:30:06,030 Oh, I'm sorry. 471 00:30:06,870 --> 00:30:08,650 I know that sounds awfully cruel. 472 00:30:09,790 --> 00:30:12,230 Tony was a truly loathsome man. 473 00:30:17,850 --> 00:30:20,510 You really meant what you said about us being suspects. 474 00:30:21,800 --> 00:30:22,900 I'm afraid I did. 475 00:30:23,800 --> 00:30:27,440 You know, maybe none of this would have happened if Blaine had stepped in like 476 00:30:27,440 --> 00:30:28,440 he should have. 477 00:30:29,420 --> 00:30:32,040 You mean when Tony fired Johnny? 478 00:30:32,540 --> 00:30:35,560 Blaine's let Tony walk all over him about everything. 479 00:30:36,680 --> 00:30:37,840 That's very strange. 480 00:30:38,340 --> 00:30:42,740 I once read where he fired a choreographer for slapping a chorus 481 00:30:43,060 --> 00:30:44,980 Well, he's obviously changed. 482 00:30:46,520 --> 00:30:49,800 I did understand that he'd proposed marriage to you. 483 00:30:52,340 --> 00:30:55,680 Well, I didn't think that my private life was so public. 484 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 Yes, he did. 485 00:30:59,020 --> 00:31:05,240 You see, his wife died a few years ago, and he said he... He thought he'd never 486 00:31:05,240 --> 00:31:06,240 be married. 487 00:31:06,760 --> 00:31:07,900 Until he met me. 488 00:31:09,080 --> 00:31:10,680 That's very flattering, of course. 489 00:31:11,660 --> 00:31:16,480 But naturally, I turned him down. I mean, you can't marry a man without a 490 00:31:16,480 --> 00:31:17,480 backbone. 491 00:31:19,420 --> 00:31:25,250 I'm... Sorry to have to ask this, but where were you when Tony was murdered? 492 00:31:25,810 --> 00:31:26,810 My God. 493 00:31:28,590 --> 00:31:31,570 You really do think that I might have killed him. 494 00:31:32,550 --> 00:31:33,770 But why would I? 495 00:31:34,510 --> 00:31:41,050 Maybe because you knew Tony Franken was planning to replace 496 00:31:41,050 --> 00:31:42,170 you in the show. 497 00:31:44,300 --> 00:31:48,560 We heard you'd received a disturbing call from the coast, so on a hunch, 498 00:31:48,560 --> 00:31:49,820 contacted your manager. 499 00:31:51,080 --> 00:31:57,560 He was... unhappy about being fired. And very, very talkative. 500 00:31:57,880 --> 00:32:00,760 My ex -manager has a very big mouth. 501 00:32:01,160 --> 00:32:05,880 And he probably told you that Tony and I didn't get along too well. 502 00:32:06,160 --> 00:32:08,500 But then nobody got along with Tony. 503 00:32:12,140 --> 00:32:14,350 But I didn't... kill him, Perry. 504 00:32:15,290 --> 00:32:17,670 And I know Johnny didn't either. 505 00:32:20,290 --> 00:32:22,910 You seem very sure of that. 506 00:32:23,930 --> 00:32:27,490 Some things you just know when you're got. 507 00:32:30,850 --> 00:32:37,290 It seems to me that being replaced would have been 508 00:32:37,290 --> 00:32:39,490 very painful for you, wouldn't it? 509 00:32:40,310 --> 00:32:42,410 An earthquake, my friend. 510 00:32:43,880 --> 00:32:48,460 You said you were a fan of mine, but I'm sure you haven't seen me at your 511 00:32:48,460 --> 00:32:51,020 neighborhood movie theater lately. 512 00:32:51,780 --> 00:32:56,820 You see, this business can be pretty rough on old brobs like me. 513 00:32:59,420 --> 00:33:04,560 I'd say that time has been very kind to you. 514 00:33:06,420 --> 00:33:07,420 Thanks. 515 00:33:09,980 --> 00:33:12,020 Well, if you'll excuse me. 516 00:33:12,560 --> 00:33:14,140 They want me back on the stage. 517 00:33:14,420 --> 00:33:17,280 We must get together sometime and have fun. 518 00:33:20,320 --> 00:33:24,920 I told you. It's the policy of this agency to respect the privacy of its 519 00:33:24,920 --> 00:33:26,540 clients. I don't want his tax return. 520 00:33:27,500 --> 00:33:28,500 Just his name. 521 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 Parker what? 522 00:33:31,160 --> 00:33:33,760 I'm very busy and I don't have time to argue with you. 523 00:33:37,660 --> 00:33:38,660 All right. 524 00:33:39,720 --> 00:33:40,840 This is confidential. 525 00:33:41,500 --> 00:33:43,640 But I'll tell you the real reason why I need to talk to him. 526 00:33:44,720 --> 00:33:47,760 While he was working at the theater, several of the actors reported having 527 00:33:47,760 --> 00:33:49,480 valuables stolen from their dressing rooms. 528 00:33:50,300 --> 00:33:53,800 Now, I'd like to ask this parker some questions, and I'm sure you'd like the 529 00:33:53,800 --> 00:33:57,000 police to know that you cooperated fully with our investigation. 530 00:33:58,660 --> 00:34:00,060 Yes, of course I would. 531 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 Good. 532 00:34:04,180 --> 00:34:08,239 But you are not the police, and I would appreciate your leaving before I call 533 00:34:08,239 --> 00:34:09,520 them and charge you with harassment. 534 00:34:31,120 --> 00:34:33,440 You make me ask for one simple thing and I strike out. 535 00:34:33,719 --> 00:34:36,980 His name's Harper Newton and he was kicked off the police force for 536 00:34:37,739 --> 00:34:41,060 He lives at 552 Morgan Street, apartment 4B. 537 00:34:44,080 --> 00:34:45,080 What? 538 00:34:45,380 --> 00:34:47,280 By the way, that woman is really very sweet. 539 00:34:48,219 --> 00:34:49,440 Here's his personnel application. 540 00:34:54,739 --> 00:34:55,739 Nice work. 541 00:34:56,739 --> 00:34:57,940 Now where will I drop you? 542 00:34:58,660 --> 00:34:59,800 I'm going with you. 543 00:35:00,170 --> 00:35:02,330 They just said that Newton was kicked out of the force for brutality. 544 00:35:03,430 --> 00:35:04,810 All the worries in Michigan, too. 545 00:35:15,630 --> 00:35:16,070 I think 546 00:35:16,070 --> 00:35:26,450 the 547 00:35:26,450 --> 00:35:27,570 show has finally taken shape. 548 00:35:28,270 --> 00:35:29,370 Morale is way up. 549 00:35:29,800 --> 00:35:33,600 The new director put back the ballad Tony cut. It's Amanda's one real moment 550 00:35:33,600 --> 00:35:35,380 vulnerability, and the show really needed it. 551 00:35:36,320 --> 00:35:38,520 I'll get right to the point, Mr. Walton. 552 00:35:39,680 --> 00:35:44,740 I'm told you came by Tony's room just as they were arresting Johnny Whitcomb. 553 00:35:45,000 --> 00:35:47,500 Yeah. I was delivering my script changes. 554 00:35:47,820 --> 00:35:50,260 I was up all night with him. What do I find? 555 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 Tony's murdered? 556 00:35:52,540 --> 00:35:53,860 Johnny busted for it? 557 00:35:55,000 --> 00:35:56,160 Talk about shock. 558 00:35:56,540 --> 00:35:57,820 I'm also told... 559 00:35:58,080 --> 00:35:59,600 Tony was pretty hard on you. 560 00:36:00,160 --> 00:36:01,820 You or your work. 561 00:36:03,420 --> 00:36:08,700 Mr. Mason, I come out of TV where everybody and his astrologer tells you 562 00:36:08,700 --> 00:36:09,700 do it better. 563 00:36:10,160 --> 00:36:12,700 You don't like it, but you get used to it. 564 00:36:13,240 --> 00:36:17,640 He intended putting his name on the show's co -author. Didn't that bother 565 00:36:19,220 --> 00:36:23,300 Yeah, well, um... He never got the chance, did he? 566 00:36:26,960 --> 00:36:28,420 You couldn't be more right. 567 00:36:29,720 --> 00:36:32,880 Hey, I don't like where you're going. 568 00:36:33,980 --> 00:36:38,420 Tell you, Mr. Mason, if Tony had really tried something like that, 569 00:36:39,180 --> 00:36:41,740 he would have been up to his neck at my lawyers. 570 00:36:43,600 --> 00:36:47,360 Wouldn't it still have cast doubt on your ability to write for Broadway? 571 00:36:48,740 --> 00:36:49,740 Excuse me. 572 00:36:49,860 --> 00:36:51,820 I'm going to drop this phone for you. 573 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 Later, 574 00:36:54,080 --> 00:36:54,939 Mr. Mason. 575 00:36:54,940 --> 00:36:56,160 Later, Mr. Walton. 576 00:37:01,580 --> 00:37:02,580 What did Brock want? 577 00:37:02,840 --> 00:37:05,140 They've taken Leslie Singer in for questioning. 578 00:37:07,580 --> 00:37:09,060 The composer's wife? 579 00:37:10,680 --> 00:37:14,500 Washington finally matched the prints on Tony's glass. 580 00:37:15,560 --> 00:37:16,900 They belong to her. 581 00:37:27,520 --> 00:37:30,680 I won't let you do it. That's why we're here. 582 00:37:31,040 --> 00:37:32,580 It says he sticks two ways to ten. 583 00:37:32,940 --> 00:37:34,560 An ex -cop who brutalizes people. 584 00:37:34,760 --> 00:37:37,500 I'll just ask him a few questions. What if you ask him the wrong one? 585 00:37:38,080 --> 00:37:41,740 Look, I'm not impugning your masculinity. I knew I shouldn't have let 586 00:37:42,300 --> 00:37:43,800 Darling, I only want to help. 587 00:37:44,280 --> 00:37:47,360 I mean, I know you and everybody else think I'm just some rich little kid 588 00:37:47,360 --> 00:37:49,740 giggled her way through college, but I'd like to show you that maybe I can 589 00:37:49,740 --> 00:37:50,740 really do something. 590 00:37:51,280 --> 00:37:52,279 You know what I mean? 591 00:37:52,280 --> 00:37:53,280 Actually contribute. 592 00:37:54,220 --> 00:37:55,220 Look, 593 00:37:55,400 --> 00:37:57,940 why do you sort of think of me as your Della Street? 594 00:38:11,020 --> 00:38:12,020 Nice car. 595 00:38:12,860 --> 00:38:15,340 Looks like the security guard business pays better than I thought. 596 00:38:16,060 --> 00:38:20,160 Remember, brutality. 597 00:38:27,140 --> 00:38:28,140 Excuse me. 598 00:38:30,540 --> 00:38:31,700 Your name Parker Newton? 599 00:38:33,420 --> 00:38:34,420 Tell us it's you. 600 00:38:35,420 --> 00:38:37,300 My name's Kim Alasky. I'm a lawyer. 601 00:38:39,129 --> 00:38:40,029 Congratulations, Mr. 602 00:38:40,030 --> 00:38:42,530 Kamalansky, but that doesn't exactly answer my question, does it? 603 00:38:43,030 --> 00:38:45,550 No. Ken Kamalansky. 604 00:38:46,070 --> 00:38:47,250 I know you said that before. 605 00:38:48,830 --> 00:38:52,090 Yeah, well, you see, I work for another lawyer named Perry Mason. You might have 606 00:38:52,090 --> 00:38:53,090 heard of him. 607 00:38:55,250 --> 00:38:57,670 We represent the man who's accused of killing Tony Franken. 608 00:38:58,530 --> 00:38:59,750 So what's that got to do with me? 609 00:39:00,070 --> 00:39:01,950 Just wanted to know what you saw at the theater that night. 610 00:39:02,410 --> 00:39:03,410 Not a thing. 611 00:39:03,510 --> 00:39:05,550 Like I told the cops, I took over on midnight. 612 00:39:06,010 --> 00:39:07,010 It's your girlfriend. 613 00:39:08,560 --> 00:39:09,880 Funny time for a date, isn't it? 614 00:39:10,680 --> 00:39:12,740 Look, Cassie works all day in the stress store. 615 00:39:13,000 --> 00:39:15,780 And I was working all night at the theater, so we never get a chance to be 616 00:39:15,780 --> 00:39:18,460 together. Too bad you took off that particular night. 617 00:39:19,380 --> 00:39:20,380 Yeah. 618 00:39:20,800 --> 00:39:22,780 How was I supposed to know that someone would get murdered? 619 00:39:23,400 --> 00:39:25,860 Not a damn thing ever happened in three weeks I was there. 620 00:39:26,200 --> 00:39:27,200 Where's your girlfriend work? 621 00:39:28,720 --> 00:39:30,040 Me and you just finished talking. 622 00:39:31,360 --> 00:39:33,060 I understand you used to be a cop. 623 00:39:33,260 --> 00:39:35,520 Look, punk, I told you to get out of my face now. 624 00:39:36,240 --> 00:39:38,350 Move. Nice chatting with you. 625 00:39:50,710 --> 00:39:52,090 A serious creep. 626 00:39:52,810 --> 00:39:55,770 I'd sure like to talk to his girlfriend now. She works at some dress store. 627 00:39:58,990 --> 00:39:59,990 Molly. 628 00:40:00,290 --> 00:40:01,089 What's this? 629 00:40:01,090 --> 00:40:02,090 The dress store? 630 00:40:02,250 --> 00:40:05,390 Very overpriced from what I hear, but I found it in the back of Newton's car and 631 00:40:05,390 --> 00:40:06,630 I don't think they carry it by. 632 00:40:07,160 --> 00:40:09,460 Great. Tell me where it is and I'll drop you someplace. 633 00:40:09,820 --> 00:40:11,580 I told you I'm not droppable. 634 00:40:11,960 --> 00:40:13,500 Like it or not, we're in this together. 635 00:40:13,920 --> 00:40:15,020 Bella Street, remember? 636 00:40:15,460 --> 00:40:16,460 Bella Street? 637 00:40:17,780 --> 00:40:19,000 You can't even type. 638 00:40:23,660 --> 00:40:25,980 Imagine I've had her in there almost 45 minutes. 639 00:40:26,760 --> 00:40:28,400 She'll be out soon, Mr. Singer. 640 00:40:28,660 --> 00:40:29,660 No. 641 00:40:29,860 --> 00:40:30,860 I'll be back. 642 00:40:34,780 --> 00:40:36,520 You wanted to know where I was. 643 00:40:38,190 --> 00:40:39,190 That's right. 644 00:40:40,850 --> 00:40:43,270 I was working on the new song that Tony wanted. 645 00:40:43,970 --> 00:40:47,490 I couldn't have a piano in my room, so I was working in one of the lounges 646 00:40:47,490 --> 00:40:48,490 downstairs. 647 00:40:48,810 --> 00:40:53,070 Some of the staff must have seen me or heard me. 648 00:40:54,870 --> 00:40:57,030 Didn't you resent it? 649 00:40:57,450 --> 00:41:00,010 Tony kept you coming up with new songs? 650 00:41:00,550 --> 00:41:01,550 No. 651 00:41:02,230 --> 00:41:06,730 This is my seventh Broadway show. I've probably written two. 652 00:41:07,680 --> 00:41:09,640 Three songs for every one of you. 653 00:41:10,760 --> 00:41:12,120 That's why they call it a triumph. 654 00:41:13,180 --> 00:41:19,200 You did your last... Your last show in 1961. 655 00:41:20,280 --> 00:41:21,280 Yeah. 656 00:41:22,160 --> 00:41:24,800 Yeah, they sort of put me on hold for 20 years. 657 00:41:26,220 --> 00:41:29,540 That is, until they had a show that needed music instead of noise. 658 00:41:32,000 --> 00:41:34,020 Actually, my whole life was on hold. 659 00:41:36,280 --> 00:41:37,340 Until I met Leslie. 660 00:41:37,630 --> 00:41:38,630 Of course. 661 00:41:42,470 --> 00:41:43,470 Mel. 662 00:41:46,930 --> 00:41:52,770 Do you know why Leslie was in Tony's room the night he was murdered? 663 00:41:57,370 --> 00:41:58,570 Look, Mr. Mason. 664 00:42:00,090 --> 00:42:01,850 I have no illusions about it. 665 00:42:07,150 --> 00:42:10,450 famous old guy with ASCAP royalties that'll roll in forever. 666 00:42:12,990 --> 00:42:15,090 I married her because I love her. 667 00:42:17,310 --> 00:42:21,470 More than I've ever loved anybody else in my whole life, including my first 668 00:42:21,470 --> 00:42:22,690 wife, God rest her soul. 669 00:42:24,590 --> 00:42:28,010 And yeah, I know she cheats on me. 670 00:42:31,510 --> 00:42:33,470 Yeah, I guessed about her and Tony. 671 00:42:35,210 --> 00:42:37,470 But I'll never confess. confront her with that ever. 672 00:42:38,970 --> 00:42:42,370 You see, I won't take the chance of losing her. 673 00:42:44,190 --> 00:42:46,150 Most men couldn't live that way. 674 00:42:48,030 --> 00:42:53,070 You think... I was the one who killed Tony because I was jealous. 675 00:42:56,850 --> 00:42:58,650 Well, why would I? 676 00:43:01,630 --> 00:43:03,810 There's always going to be another Tony. 677 00:43:08,799 --> 00:43:09,799 you 678 00:43:38,920 --> 00:43:39,920 Too good to be true. 679 00:43:41,020 --> 00:43:43,420 Well, anyway, she didn't solve much of the puzzle. 680 00:43:43,900 --> 00:43:47,380 Somebody did call Tony Frank and say that Amanda Cody had tried to kill 681 00:43:47,380 --> 00:43:48,640 down at the theater. 682 00:43:50,120 --> 00:43:51,220 Frank goes down there. 683 00:43:52,140 --> 00:43:56,800 Mrs. Singer doesn't know if it was a man or a woman. Doesn't do very much to get 684 00:43:56,800 --> 00:43:58,240 you off the hook, though, Mr. Mason. 685 00:43:59,160 --> 00:44:00,160 Apparently not. 686 00:44:01,900 --> 00:44:05,080 He, uh, must have got to my place at, uh, 12 .15. 687 00:44:06,400 --> 00:44:08,180 And, like you said, you know... 688 00:44:08,570 --> 00:44:09,570 We spent the whole night together. 689 00:44:14,190 --> 00:44:15,590 And you're sure about the time? 690 00:44:16,390 --> 00:44:19,650 Oh, I don't know. You know, maybe it was 12 .20. 691 00:44:21,770 --> 00:44:24,910 It was right around then. 692 00:44:26,490 --> 00:44:27,490 Excuse me. 693 00:44:40,170 --> 00:44:41,170 We backed up his story. 694 00:44:43,290 --> 00:44:44,890 She seemed off by Jerry, though. 695 00:44:46,850 --> 00:44:47,930 You think she's lying? 696 00:44:49,970 --> 00:44:50,970 Ken. 697 00:44:51,610 --> 00:44:52,610 Look. 698 00:44:53,950 --> 00:44:54,950 It's mine. 699 00:44:57,350 --> 00:44:58,470 We're out of your mind. 700 00:44:58,830 --> 00:45:00,310 Do you want to break this case or not? 701 00:45:00,610 --> 00:45:02,830 Of course I do, but I don't want you involved in something dangerous. 702 00:45:03,790 --> 00:45:05,750 Working in that store is not dangerous. 703 00:45:07,630 --> 00:45:08,630 Shopping is. 704 00:45:09,080 --> 00:45:11,640 Amy, you've never worked a day in your life. Amy! 705 00:45:16,360 --> 00:45:20,060 I pay the minimum wage plus the 5 % commission. You have a half an hour for 706 00:45:20,060 --> 00:45:22,320 lunch, and don't use the phone unless we're on fire. 707 00:45:22,600 --> 00:45:26,040 No friends hanging around, and if you're late, it comes out of your pay. Any 708 00:45:26,040 --> 00:45:27,180 questions? No. 709 00:45:28,360 --> 00:45:29,680 Do you have any experience? 710 00:45:30,720 --> 00:45:34,280 Uh, well, let me think this way. 711 00:45:35,740 --> 00:45:40,180 Valentino from Lester's Line is... Anne Klein, Ongaro Silk, 712 00:45:41,780 --> 00:45:48,520 Donna Corrine, Adolfo, and another Valentino. There's years, and it's 713 00:46:08,330 --> 00:46:10,110 No, Ken, Cassie's really sweet. 714 00:46:10,350 --> 00:46:12,390 I mean, she has to be to work for that witch. 715 00:46:13,570 --> 00:46:16,850 Anyway, it's like we're old friends. I tell her about us, and she tells me 716 00:46:16,850 --> 00:46:18,910 them. You tell everybody about us. 717 00:46:19,590 --> 00:46:21,450 I had to get her confidence, didn't I? 718 00:46:22,230 --> 00:46:23,890 And I did. She's told me a lot. 719 00:46:24,730 --> 00:46:25,730 Like what? 720 00:46:26,010 --> 00:46:27,890 Well, like sometimes she's frightened of Newton. 721 00:46:28,430 --> 00:46:29,950 Like he hates broccoli. 722 00:46:30,880 --> 00:46:34,060 He works out at this gym called Harry's every day, and he's not even looking for 723 00:46:34,060 --> 00:46:37,080 another job, even though he still talks about getting married. 724 00:46:37,280 --> 00:46:40,180 He's not looking for another job, but he is driving a new Corvette. 725 00:46:40,920 --> 00:46:42,560 I'd sure like to get a look at his bank book. 726 00:46:43,760 --> 00:46:44,800 I'll see you tonight, okay? 727 00:46:55,470 --> 00:46:59,890 And then I discovered the weapon which was hidden in the minibar and the 728 00:46:59,890 --> 00:47:01,290 defendant's hotel room. 729 00:47:01,790 --> 00:47:06,350 Lieutenant, I'm now showing you People's Exhibit 9, a .38 caliber revolver, 730 00:47:06,470 --> 00:47:10,470 which Lieutenant Maxwell of your ballistics department has previously 731 00:47:10,470 --> 00:47:13,450 as the murder weapon. Is that the weapon you found in the defendant's room? 732 00:47:13,710 --> 00:47:15,130 Yes, it is. It has my mark. 733 00:47:16,270 --> 00:47:18,390 Were there any fingerprints found on this gun? 734 00:47:18,870 --> 00:47:21,910 No, because the victim apparently wiped them off. Objection. 735 00:47:22,450 --> 00:47:24,730 Speculation, no foundation. Motion to strike. 736 00:47:25,830 --> 00:47:30,130 Sustained. The testimony after the witness's response of no is stricken 737 00:47:30,130 --> 00:47:31,130 record. 738 00:47:32,650 --> 00:47:36,850 When you first arrived at the defendant's room, Lieutenant Brock, was 739 00:47:36,850 --> 00:47:37,850 locked? 740 00:47:38,330 --> 00:47:42,410 Ah, yes, it was. We need the manager's master key to get in. You see, it's the 741 00:47:42,410 --> 00:47:45,430 type of doors that lock automatically when they're closed. 742 00:47:45,950 --> 00:47:51,590 So, if some other person planted the gun in the defendant's room... They would 743 00:47:51,590 --> 00:47:52,850 have needed a key to get in. 744 00:47:53,210 --> 00:47:54,790 Thank you, Lieutenant. No further questions. 745 00:47:55,970 --> 00:47:56,970 Mr. Mason. 746 00:47:57,370 --> 00:47:58,690 No questions, Your Honor. 747 00:48:02,230 --> 00:48:03,370 So, what do you do? 748 00:48:03,690 --> 00:48:04,690 Oh, I'm an attorney. 749 00:48:04,970 --> 00:48:06,030 Yeah? Yes. 750 00:48:06,470 --> 00:48:09,090 Well, I guess most lawyers could use the gym. 751 00:48:09,590 --> 00:48:12,050 All that sitting around on the desk. Believe me, I know. 752 00:48:12,550 --> 00:48:15,170 I was wondering if you have anything like a trial membership. 753 00:48:15,650 --> 00:48:17,430 No. No. Try it out. 754 00:48:17,750 --> 00:48:18,930 Right now. No charge. 755 00:48:19,310 --> 00:48:21,090 Great. But I didn't bring my gear. 756 00:48:21,390 --> 00:48:22,670 But we'll fix you up. 757 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Hey, Willie. 758 00:48:24,180 --> 00:48:26,000 Hey, where do you see the machines we got? 759 00:48:26,220 --> 00:48:27,400 Other gems we'll kill for. 760 00:48:27,980 --> 00:48:30,260 Willie, give Mr. Malansky here some stuff. 761 00:48:30,840 --> 00:48:31,840 Malansky. 762 00:48:32,700 --> 00:48:35,900 Malansky. Some stuff he can use to work out. Sir, this way. 763 00:48:36,120 --> 00:48:37,440 Sir, I'll see you later. Yeah. 764 00:48:42,260 --> 00:48:47,580 Sir, did the defendant say anything after you pulled him away from Mr. 765 00:48:48,200 --> 00:48:51,500 He said somebody ought to drive a stake through your heart. 766 00:48:52,680 --> 00:48:53,680 And then what happened? 767 00:48:54,520 --> 00:48:58,680 Then Tony asked him if he, Johnny, was going to be the one to do it, and he 768 00:48:58,680 --> 00:48:59,840 said, yeah, maybe. 769 00:49:01,460 --> 00:49:02,560 No further questions. 770 00:49:03,060 --> 00:49:04,320 Your witness, Counselor. 771 00:49:06,700 --> 00:49:13,580 Mr. Counter, why didn't you object when Franklin fired the defendant? 772 00:49:13,940 --> 00:49:17,780 I did. I told him that Johnny was a damn fine stage manager. 773 00:49:18,080 --> 00:49:19,100 But you're the producer. 774 00:49:19,920 --> 00:49:21,320 Surely you could... 775 00:49:21,560 --> 00:49:24,080 such an arbitrary dismissal? 776 00:49:24,460 --> 00:49:30,300 Well, yes, I'm the producer, but ordinarily the director has jurisdiction 777 00:49:30,300 --> 00:49:34,240 the backstage personnel, and I didn't feel that it was my place to interfere. 778 00:49:35,500 --> 00:49:41,040 Tony Franken was considering replacing Amanda Cody in your show, wasn't he? 779 00:49:41,600 --> 00:49:43,640 Well, I'd heard rumors to that effect. 780 00:49:44,140 --> 00:49:47,200 And would you have countermanded that dismissal? 781 00:49:47,600 --> 00:49:49,620 Objection. Hypothetical and irrelevant. 782 00:49:50,390 --> 00:49:56,710 Sustained. Mr. Counter, could you describe for us the manner in which Tony 783 00:49:56,710 --> 00:49:59,690 Franken customarily dealt with creative talent? 784 00:50:00,270 --> 00:50:06,190 Tony was a bully. He was a marvelous director, but he was terribly cruel and 785 00:50:06,190 --> 00:50:08,630 insulting to almost everybody he worked with. 786 00:50:09,550 --> 00:50:15,990 I have no further questions at this time, but I reserve the right to recall 787 00:50:15,990 --> 00:50:17,810 witness. No questions, Your Honor. 788 00:50:18,920 --> 00:50:21,060 The witness is excused, subject to recall. 789 00:50:35,280 --> 00:50:36,300 Hey, Newt. 790 00:50:36,860 --> 00:50:38,860 You really hung up on this place, aren't you? 791 00:50:39,120 --> 00:50:41,040 You think I want to turn into a tempered man like you? 792 00:50:43,120 --> 00:50:45,600 Yeah. Let's find out who quit first. 793 00:51:00,720 --> 00:51:01,720 Hey, Willie! 794 00:51:02,500 --> 00:51:03,500 Willie! 795 00:51:09,320 --> 00:51:13,020 Hey, I'm sorry. I really screwed up. I was working out and I must have lost my 796 00:51:13,020 --> 00:51:13,939 keys someplace. 797 00:51:13,940 --> 00:51:15,820 No problem. Which lock? This one. 798 00:51:18,420 --> 00:51:19,420 Right here. 799 00:51:23,060 --> 00:51:24,340 Thanks. I'll take care of you later. 800 00:52:00,520 --> 00:52:01,520 bites with the computer. 801 00:52:02,300 --> 00:52:04,960 The practice shows you how many days you got to live. 802 00:52:05,360 --> 00:52:06,500 What are you selling steroids? 803 00:52:06,720 --> 00:52:08,860 You can't afford that stuff. Come on. 804 00:52:10,240 --> 00:52:12,460 Membership's up 20 % over last month. 805 00:52:12,720 --> 00:52:14,260 Maybe you even hooked a lawyer today. 806 00:52:14,880 --> 00:52:17,160 I better make sure. Hey, Maliski! 807 00:52:19,140 --> 00:52:20,920 Hey, funny you wouldn't... 808 00:53:13,870 --> 00:53:16,170 No, we can't hold him. You better get your butt out of here. 809 00:53:16,770 --> 00:53:18,030 What place you got here, Harry? 810 00:53:18,750 --> 00:53:20,290 I think I'll pass on the membership. 811 00:53:21,610 --> 00:53:22,710 I'll get you, man. 812 00:53:23,310 --> 00:53:24,310 I'll get you. 813 00:53:27,850 --> 00:53:28,850 Hey. 814 00:53:30,910 --> 00:53:31,910 How'd it go today? 815 00:53:32,310 --> 00:53:33,310 Very well. 816 00:53:33,910 --> 00:53:37,170 The judge is going to allow us to put the victim on trial. 817 00:53:37,510 --> 00:53:40,690 The way I hear it, Tony Franken made enemies the way most people make 818 00:53:40,850 --> 00:53:41,970 That's what I intend to show. 819 00:53:42,730 --> 00:53:43,990 I had a pretty good day myself. 820 00:53:44,630 --> 00:53:47,890 I got a look at Parker Newton's checkbook. You know, the security guard? 821 00:53:48,390 --> 00:53:51,750 There were two recent cash deposits of $25 ,000 each. 822 00:53:52,050 --> 00:53:55,430 The first deposit was made the day after Franken's death. The second deposit 823 00:53:55,430 --> 00:53:56,430 yesterday. 824 00:53:58,150 --> 00:53:59,150 Nice work. 825 00:53:59,310 --> 00:54:00,690 I'm sure getting paid for something. 826 00:54:00,970 --> 00:54:02,170 We'll find out who's paying. 827 00:54:02,430 --> 00:54:03,430 We got our killer. 828 00:54:05,510 --> 00:54:09,290 We'd better talk to Newton officially. 829 00:54:15,630 --> 00:54:17,790 to the clerk's office, and you take it from there. 830 00:54:19,630 --> 00:54:21,330 Newton. Newton. 831 00:54:21,850 --> 00:54:22,850 Swell. 832 00:54:24,790 --> 00:54:27,050 You see, this is the directory. 833 00:54:27,750 --> 00:54:31,790 I enter all my notes and all of the summaries according to the case name. 834 00:54:32,570 --> 00:54:35,670 At least those for the last couple of years. 835 00:54:35,970 --> 00:54:40,830 Of course, if you want all of the cases in here, it's going to take me to the 836 00:54:40,830 --> 00:54:42,130 middle of the next century. 837 00:54:42,940 --> 00:54:47,380 By that time, computers will be obsolete. They'll be implanting chips in 838 00:54:47,380 --> 00:54:49,260 odd parts of our brain and skull. 839 00:54:50,320 --> 00:54:52,520 I wish they could find some from our knee. 840 00:54:53,300 --> 00:54:54,300 So do I. 841 00:54:56,120 --> 00:54:57,120 What else? 842 00:54:57,980 --> 00:54:58,980 Let's see. 843 00:55:00,500 --> 00:55:04,640 Two of Tony's ex -wives are happily remarried and living in New York. 844 00:55:04,880 --> 00:55:07,240 The third is a costume designer in London. 845 00:55:07,870 --> 00:55:12,010 And here's the photostat of that young actress who committed suicide. 846 00:55:12,830 --> 00:55:14,470 Her name was Vanessa Grant. 847 00:55:15,050 --> 00:55:20,490 She left a note saying she was pregnant and couldn't go on living without Tony. 848 00:55:21,010 --> 00:55:23,970 Of course, he denied the whole thing. 849 00:55:24,550 --> 00:55:25,910 A real prince. 850 00:55:26,610 --> 00:55:28,410 Oh, and look at this. 851 00:55:29,030 --> 00:55:30,310 Lane Counter. 852 00:55:30,530 --> 00:55:33,130 His wife died four years ago. 853 00:55:33,430 --> 00:55:36,250 And they had a coroner's investigation. 854 00:55:40,990 --> 00:55:43,650 Cancer. Overdose of sleeping pills. 855 00:55:43,890 --> 00:55:45,650 Self -administered. 856 00:55:47,790 --> 00:55:51,270 So, no charges were brought. 857 00:55:51,730 --> 00:55:54,070 No. Oh. 858 00:55:55,930 --> 00:56:01,590 Something else. James Walton's hotel bill as of yesterday. Some interesting 859 00:56:01,590 --> 00:56:02,650 charges, right? 860 00:56:03,810 --> 00:56:04,810 Very. 861 00:56:09,960 --> 00:56:13,520 Why don't you tell your machine everything you just told me, and I'll be 862 00:56:13,520 --> 00:56:14,520 soon. 863 00:56:17,300 --> 00:56:18,300 Oh, Della. 864 00:56:19,340 --> 00:56:24,800 If the machine comes up with the name of the killer, don't forget to make a note 865 00:56:24,800 --> 00:56:25,800 of it. 866 00:56:43,470 --> 00:56:44,328 What can I do for you? 867 00:56:44,330 --> 00:56:45,570 You have a few minutes? 868 00:56:45,870 --> 00:56:47,530 Oh, sure. Come on in. 869 00:56:48,770 --> 00:56:49,770 Uh, coffee? 870 00:56:50,450 --> 00:56:51,470 No, thank you. 871 00:56:53,570 --> 00:56:57,810 I don't want to interrupt your work. Oh, I'm just getting started. 872 00:56:58,210 --> 00:57:00,310 It's a TV pilot I've got due next week. 873 00:57:01,030 --> 00:57:02,230 You're not working on Polly? 874 00:57:02,490 --> 00:57:03,490 Oh, no. 875 00:57:04,110 --> 00:57:07,970 Ever since that last set of rewrites I did, that show has been frozen. Thank 876 00:57:07,970 --> 00:57:08,970 God. 877 00:57:09,670 --> 00:57:11,850 I'd like to show you something, Mr. Walton. 878 00:57:16,270 --> 00:57:17,450 It's a copy of my hotel bill. 879 00:57:18,050 --> 00:57:22,450 I just wondered why you've sent Kate Ferrara a dozen roses every night since 880 00:57:22,450 --> 00:57:23,450 rehearsals began. 881 00:57:24,110 --> 00:57:26,350 So, that's why you dropped by? 882 00:57:27,750 --> 00:57:32,470 Well, uh... The roses are part of a promise I made Kate. 883 00:57:33,590 --> 00:57:37,110 You see, at first we only wanted her for lead dancer, and she didn't want to do 884 00:57:37,110 --> 00:57:41,910 it. I promised if she would, I would send her a dozen roses every night. 885 00:57:42,890 --> 00:57:46,390 Well, she finally took the job when Tony let her choreograph, but meanwhile, I 886 00:57:46,390 --> 00:57:47,430 was stuck with my promise. 887 00:57:51,210 --> 00:57:56,750 Doesn't this indicate more than a professional interest? 888 00:57:59,570 --> 00:58:00,570 You got me. 889 00:58:01,870 --> 00:58:02,870 It was more. 890 00:58:04,090 --> 00:58:06,330 Does anybody still use the word smitten? 891 00:58:06,650 --> 00:58:09,650 She was involved with Tony, wasn't she? 892 00:58:10,910 --> 00:58:11,910 What are you getting at? 893 00:58:12,520 --> 00:58:15,160 You think I killed Tony because I was jealous? 894 00:58:16,500 --> 00:58:21,560 Mr. Welton, people have killed for a lot less. 895 00:58:24,200 --> 00:58:27,420 Mr. Mason, you're barking up the wrong tree. 896 00:58:29,700 --> 00:58:31,080 Tony was finished with Kate. 897 00:58:31,600 --> 00:58:34,300 At the time he was killed, he was sleeping with Leslie Singer. 898 00:58:35,420 --> 00:58:41,060 So if anyone was going to be jealous, it was Mel Singer, not me. 899 00:58:42,640 --> 00:58:44,600 Apparently, Mr. Singer has his problems. 900 00:58:45,880 --> 00:58:47,460 But then I believe so do you. 901 00:58:48,760 --> 00:58:50,660 I still consider both of you suspects. 902 00:58:52,600 --> 00:58:54,440 Thank you for your time, Mr. Walton. 903 00:59:02,180 --> 00:59:03,180 What the hell? 904 00:59:03,260 --> 00:59:07,140 This is a subpoena requiring you to testify. Johnny, what did you trial them 905 00:59:07,680 --> 00:59:08,680 See you there. 906 00:59:12,460 --> 00:59:16,420 Tony was very abusive, and Johnny just lost control. 907 00:59:17,300 --> 00:59:22,360 But it was obvious that he didn't mean he was actually going to kill Tony. 908 00:59:22,660 --> 00:59:25,340 It's just one of those things you say in the heat of anger. 909 00:59:26,460 --> 00:59:29,660 Tony always provoked a lot of anger from everybody. 910 00:59:30,880 --> 00:59:32,780 I think he enjoyed doing it. 911 00:59:34,680 --> 00:59:40,450 From your knowledge of Johnny Whitcomb's character, Do you think there's any 912 00:59:40,450 --> 00:59:44,730 possibility he could have, with premeditation, murdered Tony Franklin? 913 00:59:46,370 --> 00:59:49,450 Johnny would be incapable of murdering anybody. 914 00:59:50,230 --> 00:59:51,410 Thank you, Miss Cody. 915 00:59:52,650 --> 00:59:53,890 I have no questions. 916 00:59:55,050 --> 00:59:56,610 Miss Cody, you may step down. 917 00:59:57,150 --> 01:00:03,370 Wait. Listen, I know Johnny couldn't have killed Tony because 918 01:00:03,370 --> 01:00:06,310 I was with Johnny all night. 919 01:00:13,290 --> 01:00:15,390 Why didn't you tell us that before? 920 01:00:16,790 --> 01:00:21,390 Because I had lied to the police and I... I told them that I'd been in my 921 01:00:21,390 --> 01:00:22,390 sleeping. 922 01:00:22,970 --> 01:00:25,210 You see, I never thought it would go this far. 923 01:00:26,350 --> 01:00:27,630 And why? 924 01:00:28,390 --> 01:00:30,810 Were you in the defendant's room, Miss Cody? 925 01:00:32,230 --> 01:00:38,630 I was upset about him being fired and... I couldn't sleep anyway, so I... I went 926 01:00:38,630 --> 01:00:41,790 to his room about... 2 .15 and... 927 01:00:42,350 --> 01:00:47,250 He was passed out on his bed, so... I stayed with him until almost dawn. 928 01:00:48,050 --> 01:00:51,030 So you see, he couldn't have been at the theater and killed Tony. 929 01:00:51,870 --> 01:00:54,910 How did you get into the defendant's room? 930 01:00:56,550 --> 01:00:59,310 Oh, he'd given me a key. 931 01:01:00,150 --> 01:01:05,130 How do you explain the defendant's own statement to the police that he did not 932 01:01:05,130 --> 01:01:09,710 get back to the hotel until nearly 3 a .m.? All right. 933 01:01:10,590 --> 01:01:11,730 I'll tell you the truth. 934 01:01:12,590 --> 01:01:18,950 The reason that I know Johnny didn't kill Tony Franklin is because I killed 935 01:01:18,950 --> 01:01:19,950 myself. 936 01:01:21,990 --> 01:01:28,670 Miss Cody, is it true that Johnny Whitcomb is your son? 937 01:01:34,430 --> 01:01:35,430 Yes. 938 01:01:37,030 --> 01:01:38,910 Yes, we kept it a secret. 939 01:01:40,330 --> 01:01:41,430 I suppose... 940 01:01:43,400 --> 01:01:48,200 I didn't want my public to know I was old enough to have a grown son. 941 01:01:49,400 --> 01:01:50,800 It was stupid of me. 942 01:01:53,340 --> 01:01:58,080 But it does help us understand some of your behavior. 943 01:01:58,840 --> 01:02:00,040 I have no further questions. 944 01:02:02,900 --> 01:02:06,720 Miss Cody, you did not kill Mr. Franken, did you? 945 01:02:07,000 --> 01:02:09,460 No. But I can't just sit here. 946 01:02:09,860 --> 01:02:10,860 He didn't do it. 947 01:02:11,440 --> 01:02:12,440 But all these... 948 01:02:12,760 --> 01:02:14,220 People out there think that he did. 949 01:02:15,100 --> 01:02:16,100 I... Scotty. 950 01:02:17,460 --> 01:02:19,420 We understand that you love your son. 951 01:02:20,620 --> 01:02:22,580 But this is not the way to help him. 952 01:02:24,240 --> 01:02:25,800 I'm going to ask you to step down now. 953 01:02:27,900 --> 01:02:31,060 I don't know whether the district attorney will be charging you with 954 01:02:31,060 --> 01:02:35,040 not. Your Honor, the district attorney's office has no interest in filing 955 01:02:35,040 --> 01:02:36,260 charges against this witness. 956 01:02:46,380 --> 01:02:47,380 Can you believe it? 957 01:02:48,440 --> 01:02:50,740 She wants $1 ,400 for this. 958 01:02:51,260 --> 01:02:53,760 I mean, my boyfriend has to work a whole month for that. 959 01:02:54,200 --> 01:02:55,200 What about yours? 960 01:02:55,320 --> 01:02:58,120 Can you afford your spring? Oh, yeah. 961 01:02:59,320 --> 01:03:02,080 Excuse me. Sure. 962 01:03:03,300 --> 01:03:05,060 What's the matter? I'm leaving town tonight. 963 01:03:05,840 --> 01:03:06,840 What did you do now? 964 01:03:07,640 --> 01:03:09,520 Nothing. It's just getting a little too hot here. That's all. 965 01:03:09,950 --> 01:03:12,170 You're in trouble again, aren't you? Listen, no arguments. 966 01:03:12,390 --> 01:03:14,530 Just go home and pack and I'll pick you up at your place at six. 967 01:03:14,790 --> 01:03:16,610 Baby, it's almost five o 'clock. Just do it, okay? 968 01:03:25,310 --> 01:03:28,610 Look, I got an emergency. I gotta leave early, okay? You can't go. It's still 969 01:03:28,610 --> 01:03:30,050 over half an hour before closing. 970 01:03:30,270 --> 01:03:33,350 I know. I can't help it, okay? I'm sorry. 971 01:03:34,130 --> 01:03:35,550 I'll see you later. 972 01:03:35,770 --> 01:03:37,390 Not here you won't. You're fired. 973 01:03:45,580 --> 01:03:46,680 What are you doing? 974 01:03:48,160 --> 01:03:50,480 A wild guess. Using the phone. 975 01:03:50,800 --> 01:03:54,300 No smart mouth remarks, thank you. And I told you, no personal calls. 976 01:03:58,140 --> 01:03:59,340 Mind if I tell you something? 977 01:04:00,060 --> 01:04:02,160 You have a terrible attitude problem. 978 01:04:09,820 --> 01:04:11,980 And your markups are obscene. 979 01:04:27,120 --> 01:04:29,820 You're pleased to have us as Mr. Cannon. Let's keep it open to your family 980 01:04:29,820 --> 01:04:32,260 members. They told me to come back as soon as we can. 981 01:04:33,040 --> 01:04:35,940 Cannon, where are you? I need you now. 982 01:04:36,960 --> 01:04:41,660 Listen, Newton is skipping town. He's picking up Cassie at her place at 6. Oh, 983 01:04:41,680 --> 01:04:42,680 my God, that's 45 minutes. 984 01:04:43,100 --> 01:04:46,780 Listen, she lives at the asset apartment on 21st. 985 01:04:47,600 --> 01:04:49,040 No matter what happens, I love you. 986 01:04:49,320 --> 01:04:50,320 Bye. 987 01:04:53,400 --> 01:04:56,060 Your Honor, you've worked with Tony Frank. 988 01:04:56,560 --> 01:04:58,540 four, haven't you? Yes, four years ago. 989 01:04:59,240 --> 01:05:04,700 And at that time, your wife was quite ill, wasn't she? 990 01:05:06,480 --> 01:05:12,640 Yes, she had cancer. And when she learned her cancer was inoperable, you 991 01:05:12,640 --> 01:05:14,660 wanted to help her, didn't you? 992 01:05:14,900 --> 01:05:17,260 What the hell has this got to do with Tony Franken's murder? 993 01:05:18,680 --> 01:05:24,960 Mr. Counter, I'm sorry that I must ask you about this very painful time in your 994 01:05:24,960 --> 01:05:25,960 life. 995 01:05:26,220 --> 01:05:29,220 But I believe it is relevant to my client's case. 996 01:05:29,960 --> 01:05:32,440 Your Honor, he has no right to answer the question. 997 01:05:37,240 --> 01:05:42,980 When my wife learned the cancer was inoperable, she made me promise I'd help 998 01:05:42,980 --> 01:05:44,260 her. It was her idea. 999 01:05:44,760 --> 01:05:47,040 Help her how, Mr. Connery? 1000 01:05:48,640 --> 01:05:52,960 Help her to end her suffering when it became too much for her. 1001 01:05:54,440 --> 01:05:55,440 And eventually... 1002 01:05:56,120 --> 01:05:58,980 It did become too much for her, didn't it? 1003 01:06:00,060 --> 01:06:04,480 Yes. So you asked Tony Franken to get you some sleeping pills. 1004 01:06:05,100 --> 01:06:09,600 I didn't know how else to get them without a prescription, and I knew that 1005 01:06:09,600 --> 01:06:10,660 was into the drug scene. 1006 01:06:11,700 --> 01:06:18,700 And then... Look, what I'm going to say might get me in some trouble, but I 1007 01:06:18,700 --> 01:06:20,320 guess it's about time I got it off my chest. 1008 01:06:20,920 --> 01:06:23,960 I got the pills from Tony, and I gave them to my wife. 1009 01:06:25,230 --> 01:06:27,050 And she decided to take them. 1010 01:06:28,010 --> 01:06:31,330 And to this day, I can't say I'm sorry about it. 1011 01:06:32,310 --> 01:06:34,670 I mean, she was in such terrible pain. 1012 01:06:37,650 --> 01:06:42,970 Anyway, afterwards, everybody thought it was suicide that she did it alone. 1013 01:06:44,770 --> 01:06:46,150 Everyone except Tony. 1014 01:06:47,070 --> 01:06:52,270 Is that why you hired him to again direct for you when nobody else would 1015 01:06:52,270 --> 01:06:53,270 him? 1016 01:06:53,350 --> 01:06:54,350 When he... 1017 01:06:54,380 --> 01:06:55,400 Heard I was doing Polly. 1018 01:06:55,860 --> 01:06:58,980 He hinted that if I didn't hire him, he'd make the whole thing public. 1019 01:06:59,780 --> 01:07:03,040 And he continued to use that threat against you? 1020 01:07:03,420 --> 01:07:04,660 At every opportunity. 1021 01:07:05,760 --> 01:07:08,900 That's why I had to just stand by and let him fire Johnny. 1022 01:07:09,820 --> 01:07:15,120 And you had no way of knowing, did you, how long he might continue to exercise 1023 01:07:15,120 --> 01:07:18,060 this power over you? 1024 01:07:18,380 --> 01:07:19,380 No. 1025 01:07:21,240 --> 01:07:22,340 And you knew? 1026 01:07:22,730 --> 01:07:28,070 he was planning to fire a man to Cody, a woman you'd asked to marry you. 1027 01:07:29,050 --> 01:07:30,050 Yes. 1028 01:07:31,330 --> 01:07:37,810 Wouldn't you say, Mr. Counter, you had a very strong motive to kill Tony? 1029 01:07:38,450 --> 01:07:39,450 I'll say this. 1030 01:07:39,630 --> 01:07:41,670 I've never been happier to see a man dead. 1031 01:07:42,890 --> 01:07:48,730 At the time of the murder, you were working in your hotel room alone, were 1032 01:07:48,730 --> 01:07:49,750 not? Yes. 1033 01:07:51,470 --> 01:07:55,220 But it... It would have been very simple, wouldn't it, for you to leave 1034 01:07:55,220 --> 01:07:57,900 hotel and return without being seen? 1035 01:07:58,820 --> 01:08:00,840 Probably, but I never left my room. 1036 01:08:01,360 --> 01:08:03,880 But you have no witness to confirm that. 1037 01:08:05,280 --> 01:08:10,160 Mr. Mason, when I first met you, you told us you considered some of us 1038 01:08:10,440 --> 01:08:12,060 So I thought I'd better protect myself. 1039 01:08:12,600 --> 01:08:17,140 You see, one of my investors called me that night from Honolulu to find out how 1040 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 the show was doing. 1041 01:08:18,160 --> 01:08:21,439 Last week, I asked him to send me a copy of his phone bill. 1042 01:08:22,540 --> 01:08:23,540 He sent me this. 1043 01:08:24,319 --> 01:08:30,260 It showed a long -distance call from Mr. McQueen directly to my room phone on 1044 01:08:30,260 --> 01:08:31,260 the night of the murder. 1045 01:08:31,640 --> 01:08:35,620 And you'll also see that, allowing for the time difference, we spoke from 2 .15 1046 01:08:35,620 --> 01:08:37,960 a .m. to 2 .39 a .m. 1047 01:08:38,420 --> 01:08:42,180 Mr. McQueen will confirm that he was talking to me during that time period. 1048 01:08:46,040 --> 01:08:47,200 No further questions? 1049 01:08:48,600 --> 01:08:49,600 Miss August? 1050 01:08:49,740 --> 01:08:50,740 No questions. 1051 01:08:51,630 --> 01:08:52,689 Thank you, Mr. Conner. 1052 01:08:52,930 --> 01:08:53,930 May I have your excuse? 1053 01:09:23,790 --> 01:09:25,270 It always isn't going to be the same without you. 1054 01:09:25,750 --> 01:09:27,250 Come here and give me a proper goodbye. 1055 01:09:27,630 --> 01:09:28,850 Ma 'am, can you please move your car? 1056 01:09:29,069 --> 01:09:30,069 Can I have an address? 1057 01:09:30,170 --> 01:09:32,930 Maybe I'll come visit. We don't have an address. Now move your car. 1058 01:09:33,170 --> 01:09:33,849 In a minute. 1059 01:09:33,850 --> 01:09:36,210 Now! All right, you don't have to yell. 1060 01:11:05,040 --> 01:11:06,560 About you being with your boyfriend that night. 1061 01:11:09,020 --> 01:11:10,640 I think it's time you told the truth. 1062 01:11:15,160 --> 01:11:17,660 He told me to say that we were together that night. 1063 01:11:19,040 --> 01:11:20,360 Did he kill Tony Franklin? 1064 01:11:22,800 --> 01:11:23,800 No. 1065 01:11:24,620 --> 01:11:25,740 But he knew who did. 1066 01:11:27,240 --> 01:11:28,240 How do you know that? 1067 01:11:29,800 --> 01:11:33,900 He, um, sort of surprised the... 1068 01:11:34,950 --> 01:11:40,850 Killer at the theater, I guess. And, um... The man promised the money to keep 1069 01:11:40,850 --> 01:11:41,850 quiet. 1070 01:11:42,990 --> 01:11:44,050 He got the money. 1071 01:11:45,430 --> 01:11:46,430 $50 ,000. 1072 01:11:49,070 --> 01:11:51,090 And he was even trying to get some more. 1073 01:11:52,410 --> 01:11:53,790 It was the man he saw, Cassie. 1074 01:11:55,150 --> 01:11:56,770 I don't know what he told me. 1075 01:11:59,170 --> 01:12:00,430 And you're sure it was the man? 1076 01:12:02,310 --> 01:12:03,310 I don't know. 1077 01:12:03,600 --> 01:12:04,700 I don't even know that. 1078 01:12:08,280 --> 01:12:10,380 We should have heard from the hospital. 1079 01:12:11,220 --> 01:12:14,120 I'm sure Ken will call as soon as Parker Newton's able to talk. 1080 01:12:14,920 --> 01:12:17,000 Anyway, shouldn't you be leaving for court? 1081 01:12:18,080 --> 01:12:19,460 I still have half an hour. 1082 01:12:20,400 --> 01:12:23,480 Harry, you've been going over those papers forever. 1083 01:12:25,040 --> 01:12:27,480 I've left to go on in this case than I've ever had. 1084 01:12:28,000 --> 01:12:31,680 At this time, I know for a fact, a fact, my client is innocent. 1085 01:12:32,200 --> 01:12:34,260 With all that, I'm still absolutely helpless. 1086 01:12:34,620 --> 01:12:37,320 If I just hadn't taken those sedatives. 1087 01:12:39,460 --> 01:12:40,460 I'll get it. 1088 01:12:52,860 --> 01:12:54,120 I'm sorry, Mr. Mason. 1089 01:12:55,080 --> 01:12:56,720 Nathan died about 20 minutes ago. 1090 01:12:57,500 --> 01:12:59,180 Didn't he ever regain consciousness? 1091 01:12:59,820 --> 01:13:02,230 No. Brock had someone by his bed all night long. 1092 01:13:02,590 --> 01:13:05,250 His girlfriend took it pretty hard, but I think she's going to be okay. 1093 01:13:08,130 --> 01:13:09,130 That's it. 1094 01:13:10,550 --> 01:13:11,550 What? 1095 01:13:11,830 --> 01:13:12,830 You know who did it? 1096 01:13:13,490 --> 01:13:17,090 Ken, I want you to do something for me, hand fast. I need you back in the 1097 01:13:17,090 --> 01:13:18,270 courtroom in 40 minutes. 1098 01:13:18,990 --> 01:13:20,170 Who are you calling? 1099 01:13:20,390 --> 01:13:21,390 Brock. 1100 01:13:21,830 --> 01:13:24,590 I want him to contact the hotel security chief. 1101 01:13:25,390 --> 01:13:26,430 Lieutenant Brock, please. 1102 01:13:27,730 --> 01:13:28,730 Brock. 1103 01:13:32,430 --> 01:13:34,630 Mr. Mason, we're waiting on you. 1104 01:13:39,530 --> 01:13:41,430 I finally reached Factor's equity. 1105 01:13:42,750 --> 01:13:46,310 We're getting right on target. Mr. Mason, is there a problem? 1106 01:13:46,930 --> 01:13:48,750 Defense calls James Walton. 1107 01:13:49,530 --> 01:13:50,750 Anyway, forget it. 1108 01:13:58,830 --> 01:14:03,230 Do you solemnly swear under penalty of perjury that the testimony you are about 1109 01:14:03,230 --> 01:14:04,230 to give will be the truth? 1110 01:14:04,630 --> 01:14:05,630 I do. 1111 01:14:10,590 --> 01:14:15,970 Mr. Walton, you are the book writer of the musical Polly? 1112 01:14:16,310 --> 01:14:17,310 That's right. 1113 01:14:18,030 --> 01:14:20,190 How did you get along with Tony Franken? 1114 01:14:21,190 --> 01:14:22,590 Like most people, I suppose. 1115 01:14:23,710 --> 01:14:25,590 He wasn't an easy man to like. 1116 01:14:26,440 --> 01:14:32,560 Mr. Counter testified that he was often very harsh in his criticisms of your 1117 01:14:32,560 --> 01:14:34,760 work. Yes, he certainly was. 1118 01:14:35,040 --> 01:14:36,300 That annoyed you, did it not? 1119 01:14:36,520 --> 01:14:37,520 Of course. 1120 01:14:37,740 --> 01:14:40,360 But it was just a part of his usual drill. 1121 01:14:41,400 --> 01:14:46,780 Was his plan to claim co -authorship of the show also part of his drill? 1122 01:14:47,560 --> 01:14:48,980 Objection. No relevancy. 1123 01:14:49,260 --> 01:14:50,320 I tend to agree. 1124 01:14:50,920 --> 01:14:54,780 Objection sustained. Please try to find a more relevant line of questioning, Mr. 1125 01:14:54,840 --> 01:14:55,840 Mason. Certainly. 1126 01:14:56,220 --> 01:14:58,500 Mr. Walton, what is the number of your hotel room? 1127 01:14:58,740 --> 01:15:00,060 I'm in room 611. 1128 01:15:01,200 --> 01:15:07,300 I would remind the court that Lieutenant Brock has already testified that the 1129 01:15:07,300 --> 01:15:12,180 defendant's room is 511. Now, Mr. Walton, is there a fire escape outside 1130 01:15:12,180 --> 01:15:13,200 window of your hotel? 1131 01:15:14,400 --> 01:15:16,580 I'm not sure. Maybe. 1132 01:15:16,800 --> 01:15:18,540 Let me assure you there is. 1133 01:15:19,140 --> 01:15:20,780 Just as there is one... 1134 01:15:21,080 --> 01:15:26,160 Outside my client's room, just as there is one outside every room ending in the 1135 01:15:26,160 --> 01:15:27,160 number 11. 1136 01:15:27,460 --> 01:15:28,800 Objection. Relevancy. 1137 01:15:29,020 --> 01:15:33,840 Your Honor, I am trying to establish that Mr. Walton's room was directly 1138 01:15:33,840 --> 01:15:37,760 that of the defendant's, and that therefore Mr. 1139 01:15:38,240 --> 01:15:43,560 Walton, through their mutual fire escape, had access to the defendant's 1140 01:15:44,620 --> 01:15:48,120 An interesting point, Counselor. But what's your point here? 1141 01:15:49,070 --> 01:15:54,630 to establish that Mr. Walton could have climbed down that fire escape, and while 1142 01:15:54,630 --> 01:15:59,350 the defendant was passed out, planted the murder weapon in the defendant's 1143 01:15:59,510 --> 01:16:03,790 and that he, of course, could have returned the same way. 1144 01:16:05,430 --> 01:16:06,430 Objection overruled. 1145 01:16:07,790 --> 01:16:12,310 Mr. Walton, did you murder Tony Franken? 1146 01:16:14,390 --> 01:16:18,010 Did you place the murder weapon in the defendant's room? 1147 01:16:18,620 --> 01:16:19,620 After that murder? 1148 01:16:21,060 --> 01:16:24,240 I never even saw the murder weapon until this trial. 1149 01:16:25,860 --> 01:16:28,820 No. I didn't murder Tony Franken. 1150 01:16:29,700 --> 01:16:33,240 I was in my room the entire night doing the script changes Tony asked for. 1151 01:16:33,760 --> 01:16:40,740 Mr. Walton, I'm given to understand that television writers are noted 1152 01:16:40,740 --> 01:16:41,740 for their speed. 1153 01:16:42,740 --> 01:16:47,080 Isn't it possible you finished those changes earlier than you say, early 1154 01:16:47,080 --> 01:16:50,640 to have lured Tony Franken to the theater and then to have killed him? 1155 01:16:51,060 --> 01:16:54,260 Objection. The witness has already denied he murdered Tony Franken. 1156 01:16:54,800 --> 01:16:58,420 Sustained. Mr. Mason, I must say I've been very patient with your questioning 1157 01:16:58,420 --> 01:16:59,159 this witness. 1158 01:16:59,160 --> 01:17:03,580 I appreciate that, Your Honor. But I must ask you to make your examination 1159 01:17:03,580 --> 01:17:04,960 on point or finish with him. 1160 01:17:09,520 --> 01:17:14,060 I'd like... to request a moment for a conference with my co -counsel. 1161 01:17:14,440 --> 01:17:19,440 Granted. But let me remind you, Mr. Mason, the word moment is capable of 1162 01:17:19,440 --> 01:17:20,440 definition. 1163 01:17:23,380 --> 01:17:25,840 Co -counsel? Of course, co -counsel. 1164 01:17:26,240 --> 01:17:28,800 Sorry about the time. That security guy wasn't too cooperative. 1165 01:17:29,240 --> 01:17:30,820 It's all right. We're still in business. 1166 01:17:32,380 --> 01:17:33,740 We're ready, Your Honor. 1167 01:17:34,720 --> 01:17:35,720 Please proceed. 1168 01:18:01,960 --> 01:18:06,740 Mr. Walton, do you do your writing on a word processor? 1169 01:18:07,500 --> 01:18:08,500 No, I do. 1170 01:18:08,680 --> 01:18:10,020 You saw me working on it. 1171 01:18:10,880 --> 01:18:14,660 Does the program you use put a time and date on each file? 1172 01:18:15,780 --> 01:18:17,540 I don't know. 1173 01:18:17,820 --> 01:18:18,840 Maybe it does. 1174 01:18:19,180 --> 01:18:21,000 I never really noticed. 1175 01:18:22,600 --> 01:18:23,620 Maybe you should have. 1176 01:18:24,980 --> 01:18:26,920 Would you identify this for us? 1177 01:18:27,520 --> 01:18:29,380 Yes, this is a printout of my directory. 1178 01:18:29,930 --> 01:18:33,390 There are some 13 files listed on this directory. 1179 01:18:33,970 --> 01:18:40,770 After each one, there is a date and a time indicating the last time the file 1180 01:18:40,770 --> 01:18:42,070 worked on. Isn't that correct? 1181 01:18:42,970 --> 01:18:43,990 That's how it works. 1182 01:18:44,570 --> 01:18:50,630 And here, after the file named Polly, it shows the date. 1183 01:18:51,710 --> 01:18:54,870 The same date Tony Franken was murdered. 1184 01:18:55,510 --> 01:18:56,950 Now, what was the hour? 1185 01:19:02,380 --> 01:19:03,820 1 .37 a .m. 1186 01:19:04,700 --> 01:19:08,660 Well, you did finish your work early. 1187 01:19:09,600 --> 01:19:13,900 Early enough to have gone to the theater and taken Tony Franken's life. 1188 01:19:14,380 --> 01:19:16,320 Now, that is true, isn't it? 1189 01:19:17,000 --> 01:19:18,840 Objection asked and answered. 1190 01:19:19,760 --> 01:19:22,500 Sustained. Is this as far as you can go, Mr. Mason? 1191 01:19:22,980 --> 01:19:25,560 No, Your Honor. I intend to go a lot farther. 1192 01:19:25,880 --> 01:19:28,980 Mr. Walton did indeed murder Tony Franken. 1193 01:19:29,200 --> 01:19:30,200 That's crazy. 1194 01:19:30,680 --> 01:19:32,000 What the hell motive would I have? 1195 01:19:32,520 --> 01:19:34,360 Yes, that was also a problem for me. 1196 01:19:34,980 --> 01:19:38,120 That is, until I had that visit with you in your room yesterday. 1197 01:19:38,960 --> 01:19:42,200 Look, this was my first Broadway show. 1198 01:19:42,880 --> 01:19:46,520 Now, why would I kill the director that was going to take it to Broadway and 1199 01:19:46,520 --> 01:19:48,220 make it a hit and make me a fortune? 1200 01:19:48,860 --> 01:19:50,320 A good point, Mr. Walton. 1201 01:19:51,500 --> 01:19:54,940 No, you wouldn't kill such a man. 1202 01:19:58,960 --> 01:20:03,060 But you would kill a man who was responsible for the death of your 1203 01:20:04,980 --> 01:20:10,660 Mr. Walton, can you identify the people in that picture? 1204 01:20:15,620 --> 01:20:20,820 Myself, my sister, and my parents. Thank you. Hold on to that. 1205 01:20:25,100 --> 01:20:30,840 I am now showing you a copy of a New York Examiner article and a photograph 1206 01:20:30,840 --> 01:20:32,200 young woman that accompanies it. 1207 01:20:33,360 --> 01:20:35,460 Can you tell me what the headline says? 1208 01:20:42,220 --> 01:20:44,560 Actress commits suicide. 1209 01:20:44,920 --> 01:20:51,160 And that actress was Vanessa Grant, and Vanessa Grant was really Edith Walton. 1210 01:20:51,880 --> 01:20:54,860 And Edith Walton was really your sister, isn't that true? 1211 01:20:58,140 --> 01:20:59,500 Yes, it's true. 1212 01:21:01,200 --> 01:21:07,020 I'm now showing you People's Exhibit 9. 1213 01:21:08,680 --> 01:21:10,160 Identify it as the murder weapon. 1214 01:21:10,520 --> 01:21:12,860 You recognize it, don't you? No, no. 1215 01:21:13,680 --> 01:21:14,680 Here, take it. 1216 01:21:21,160 --> 01:21:22,160 Do you recognize it? 1217 01:21:24,240 --> 01:21:25,240 No. 1218 01:21:26,120 --> 01:21:31,380 Your Honor, I would like to excuse this witness subject to recall. 1219 01:21:31,980 --> 01:21:32,980 Call Mr. 1220 01:21:33,060 --> 01:21:34,660 Parker Newton to the stand. 1221 01:21:35,640 --> 01:21:36,700 I'll get him, Mr. Mason. 1222 01:21:37,980 --> 01:21:39,180 He's waiting out in the hall. 1223 01:21:52,590 --> 01:21:53,730 I ask you again, Mr. Walton. 1224 01:21:55,010 --> 01:21:57,750 Have you ever seen that gun before? 1225 01:22:06,970 --> 01:22:08,150 This is the gun. 1226 01:22:12,390 --> 01:22:18,810 This is the gun my sister used to 1227 01:22:18,810 --> 01:22:19,850 kill herself. 1228 01:22:22,220 --> 01:22:29,140 And you thought there would be some ironic justice if 1229 01:22:29,140 --> 01:22:35,140 you used that gun, that same gun, to kill Tony Franken, isn't that right? 1230 01:22:39,920 --> 01:22:41,680 I'm not sorry I did it. 1231 01:22:46,300 --> 01:22:47,820 I'm only sorry that... 1232 01:22:49,800 --> 01:22:51,700 Johnny had to suffer through all this. 1233 01:22:54,080 --> 01:22:59,300 Your Honor, the defense moves to dismiss all charges against Mr. Whitcomb. 1234 01:22:59,660 --> 01:23:01,080 The state has no objection. 1235 01:23:01,460 --> 01:23:04,820 Motion is granted, and defendants shall be released forthwith. 1236 01:23:05,180 --> 01:23:07,140 Bailiff, take this man into custody. 1237 01:23:08,000 --> 01:23:09,360 This court is now in recess. 1238 01:23:39,340 --> 01:23:41,920 The lead in the film version of our play. 1239 01:23:42,660 --> 01:23:43,760 And I'll accept. 1240 01:23:44,860 --> 01:23:46,500 If they'll let Johnny direct. 1241 01:23:47,160 --> 01:23:48,160 Why not? 1242 01:23:48,220 --> 01:23:49,320 He's certainly ready. 1243 01:23:49,900 --> 01:23:50,900 Who? Amanda. 1244 01:23:50,980 --> 01:23:51,980 Uh -uh. 1245 01:23:52,260 --> 01:23:53,260 Mother. 1246 01:23:53,640 --> 01:23:54,640 Mother. 1247 01:23:55,600 --> 01:23:56,600 Perry. 1248 01:23:56,900 --> 01:23:58,020 Thanks hardly, Susan. 1249 01:23:58,340 --> 01:23:59,340 It'll do. 1250 01:23:59,800 --> 01:24:03,900 Oh. And we'll see you at the party after the show tonight? 1251 01:24:04,140 --> 01:24:05,720 Absolutely. Miss Cody. 1252 01:24:06,170 --> 01:24:09,310 I'm told there's a great many press people out in the corridor. If you'd 1253 01:24:09,310 --> 01:24:11,410 go through my private chambers, you can use another exit. 1254 01:24:12,090 --> 01:24:13,090 Thank you, Your Honor. 1255 01:24:13,610 --> 01:24:14,650 Thank you. Johnny? 1256 01:24:15,230 --> 01:24:16,230 Mother. 1257 01:24:26,810 --> 01:24:28,770 I want to thank you for making me co -counsel. 1258 01:24:29,090 --> 01:24:30,090 No. 1259 01:24:30,350 --> 01:24:31,710 Thank you, co -counsel. 1260 01:24:32,450 --> 01:24:33,450 You'll do it again. 1261 01:24:33,990 --> 01:24:34,909 All out. 1262 01:24:34,910 --> 01:24:35,910 The very near future. 1263 01:24:37,450 --> 01:24:40,890 Does our very near future still include the ice skating you promised me? It 1264 01:24:40,890 --> 01:24:41,890 does. 1265 01:26:43,790 --> 01:26:46,570 I'm telling you, Officer Bates, it was hanging right there. 1266 01:26:46,830 --> 01:26:51,410 All right, so you saw this mannequin in the dark. Right. You didn't turn the 1267 01:26:51,410 --> 01:26:52,710 lights on. I didn't have to. 1268 01:26:54,870 --> 01:26:58,470 You don't believe me, right? Well, I'm sure you saw what you saw. 1269 01:26:59,590 --> 01:27:00,590 Hysterical woman. 1270 01:27:01,470 --> 01:27:02,930 Delusional talk show host. 1271 01:27:04,030 --> 01:27:06,410 Ma 'am, this isn't the first call we've had from you. 1272 01:27:06,630 --> 01:27:09,590 Thank you, Officer. Thanks for coming. 1273 01:27:10,430 --> 01:27:12,270 I wish I could be more help. I'm sure. 1274 01:27:13,340 --> 01:27:14,340 Good night. 1275 01:27:26,140 --> 01:27:27,140 Mason. 1276 01:27:29,560 --> 01:27:30,560 What is it, Della? 1277 01:27:33,420 --> 01:27:35,460 Yeah, I know she's an old friend of yours. 1278 01:27:38,020 --> 01:27:39,020 Oh? 1279 01:27:40,280 --> 01:27:41,280 I'll come right over. 1280 01:27:44,360 --> 01:27:49,020 Carla, please stop apologizing. I was getting up in another three hours 1281 01:28:00,540 --> 01:28:03,660 Ken, glad I caught you at home. 1282 01:28:04,480 --> 01:28:05,480 Guess what? 1283 01:28:06,420 --> 01:28:10,880 I've heard your show on KCBM, usually a little later in the morning. 1284 01:28:11,580 --> 01:28:13,680 Somebody trying to gaslight you, Dr. Carlin? 1285 01:28:14,350 --> 01:28:15,350 It appears so. 1286 01:28:15,870 --> 01:28:21,870 First it was just phone calls, hang -ups, someone prowling around outside. 1287 01:28:23,530 --> 01:28:24,650 When did all this begin? 1288 01:28:25,410 --> 01:28:26,450 About a month ago. 1289 01:28:27,130 --> 01:28:28,130 Thanks, darling. 1290 01:28:28,550 --> 01:28:30,670 Did anybody else have the key to your house? 1291 01:28:31,430 --> 01:28:35,230 No, but it wouldn't matter anyway because I had the alarm on. I mean, how 1292 01:28:35,230 --> 01:28:36,230 anybody get the code? 1293 01:28:36,870 --> 01:28:39,710 Does the security company send your bills here or to the station? 1294 01:28:39,950 --> 01:28:41,270 To my office at the station. 1295 01:28:42,810 --> 01:28:44,650 Anyone? at the station who might have done these things? 1296 01:28:47,550 --> 01:28:51,490 Well, if I had to pick somebody, it would be Winslow Keene. 1297 01:28:52,190 --> 01:28:55,830 And ever since he bought the station, he's been trying to break my contract. 1298 01:28:57,330 --> 01:28:59,870 I wouldn't put this past him. 1299 01:29:00,530 --> 01:29:04,990 Ken, get in touch with Lou McIntyre first thing in the morning. We need a 1300 01:29:04,990 --> 01:29:09,390 security analysis of the house. We need to change all the locks. And tell him to 1301 01:29:09,390 --> 01:29:12,550 put a monitor on the phone so we can tape any phone calls. Della. 1302 01:29:13,200 --> 01:29:16,560 We'll wait two days, then we'll need a new unlisted telephone number. 1303 01:29:16,920 --> 01:29:22,380 Now, Sheila, I'd like an excuse to meet Winslow Keene and a chance to observe 1304 01:29:22,380 --> 01:29:23,880 everybody at the station. 1305 01:29:25,460 --> 01:29:26,920 I think I can arrange that. 1306 01:29:29,480 --> 01:29:33,040 KCDM 98 .4 FM 1307 01:29:33,040 --> 01:29:40,020 KCDM Talk Radio And now back to Fritz 1308 01:29:40,020 --> 01:29:41,020 and Fred. 1309 01:29:41,040 --> 01:29:42,240 Okay, my... 1310 01:29:42,490 --> 01:29:46,790 Twisted legions. Don't everybody call it once, even though we're raffling off a 1311 01:29:46,790 --> 01:29:48,710 date with Fred's girlfriend this morning. 1312 01:29:49,050 --> 01:29:53,910 So here's the issue. The girlfriends of radio personalities and the listeners 1313 01:29:53,910 --> 01:29:55,830 who want them. Is the caller there? 1314 01:29:56,770 --> 01:29:57,870 This is Steve, Fred. 1315 01:29:58,270 --> 01:29:59,510 Steve, my man. 1316 01:29:59,850 --> 01:30:00,950 How much do you bid, Steve? 1317 01:30:01,250 --> 01:30:02,250 Well, what's Fred's girl like? 1318 01:30:03,270 --> 01:30:05,710 All right, she's hot. She's good looking. 1319 01:30:06,270 --> 01:30:09,150 She won't shut up, but just do what I do. You put a bag over her head. 1320 01:30:09,510 --> 01:30:10,850 If I could interject here, Steve. 1321 01:30:11,230 --> 01:30:12,250 She's a two -bagger, definitely. 1322 01:30:12,570 --> 01:30:14,590 That's right. You use two bags in case one breaks. 1323 01:30:14,930 --> 01:30:17,150 We'll give them the choice of paper or plastic. Thank you. 1324 01:30:17,490 --> 01:30:18,490 Good morning, USA. 1325 01:30:18,790 --> 01:30:21,310 This is Red White and Baby Blue Clark Hunter. 1326 01:30:21,590 --> 01:30:25,610 And I'm ready to straighten out you and the country, if you've got the guts to 1327 01:30:25,610 --> 01:30:26,610 call me. 1328 01:30:26,690 --> 01:30:30,290 Clark, you get a double salute from me on how you spoke out on that gun issue 1329 01:30:30,290 --> 01:30:31,290 last week. 1330 01:30:31,310 --> 01:30:33,970 Friend, I don't back out, back down, or back off. 1331 01:30:34,370 --> 01:30:35,370 What's your question? 1332 01:30:35,470 --> 01:30:39,550 How do you feel about all these women who expect to get top jobs whether they 1333 01:30:39,550 --> 01:30:40,550 earn them or not? 1334 01:30:41,600 --> 01:30:43,200 Here's what I have to say to these women. 1335 01:30:43,660 --> 01:30:45,900 Listen to the real women's national anthem. 1336 01:30:46,800 --> 01:30:52,480 I vote and the clouds on air do I enjoy being a girl. 1337 01:30:55,200 --> 01:30:56,900 You know what really ticks me off, Boomer? 1338 01:30:57,480 --> 01:30:58,480 Oh, what's that, Bruce? 1339 01:30:59,080 --> 01:31:02,020 All these guys, they make all this money playing football, you know, and then 1340 01:31:02,020 --> 01:31:05,080 like they don't play and say they're injured or something. How do you know 1341 01:31:05,080 --> 01:31:06,560 they're really hurt, you know? 1342 01:31:06,990 --> 01:31:11,390 Oh, come on. Look, from Pop Warner to college football to the pros, over a 1343 01:31:11,390 --> 01:31:14,790 million people a year get hurt playing football, and every pro is playing a 1344 01:31:14,790 --> 01:31:18,190 little hurt to some extent. I'll tell you what, if I, Boomer Kelly, hadn't 1345 01:31:18,190 --> 01:31:21,550 hurt, I'd still be out there making the big bucks rather than spending my lunch 1346 01:31:21,550 --> 01:31:23,470 hour in here talking to people like you, huh? 1347 01:31:24,010 --> 01:31:29,010 Good afternoon. In Tinseltown today, Maura Shears, star of the hit movie 1348 01:31:29,010 --> 01:31:33,290 Love 2, was spotted shopping for clothes at Trendy Maternity. 1349 01:31:33,630 --> 01:31:36,610 Are we expecting? And if so, who's the daddy? 1350 01:31:38,390 --> 01:31:40,210 This is Judith Jansen. You're on the air. 1351 01:31:40,630 --> 01:31:41,630 Hi, this is Debbie. 1352 01:31:42,090 --> 01:31:43,450 Hi, Debbie. What's your question? 1353 01:31:43,750 --> 01:31:47,510 For the past hour this afternoon, we've had the considerable pleasure of 1354 01:31:47,510 --> 01:31:50,010 interviewing the eminent defense lawyer, Perry Mason. 1355 01:31:50,870 --> 01:31:54,710 Before our time is up, Mr. Mason, I'd like to pose a legal question of my own. 1356 01:31:55,130 --> 01:31:56,730 That is, if you will indulge me. 1357 01:31:57,530 --> 01:31:58,550 Depends on the question. 1358 01:31:59,270 --> 01:32:01,050 A man shoots his victim in the head. 1359 01:32:01,610 --> 01:32:04,290 The victim survives, but is on life support. 1360 01:32:04,690 --> 01:32:09,210 Two years later, the victim's family and physicians agree he's brain dead. 1361 01:32:09,430 --> 01:32:10,510 They pull the plug. 1362 01:32:10,750 --> 01:32:11,790 The victim dies. 1363 01:32:12,750 --> 01:32:18,150 Now, my question is, is the man who shot him guilty of murder or attempted 1364 01:32:18,150 --> 01:32:19,910 murder? That's a good question. 1365 01:32:20,210 --> 01:32:24,650 I would hope so. In most states, if the victim dies more than a year and a day 1366 01:32:24,650 --> 01:32:29,150 after the shooting, the proper charge is attempted murder. However, most 1367 01:32:29,150 --> 01:32:30,410 prosecutors would disagree. 1368 01:32:31,160 --> 01:32:32,980 the case would certainly cause controversy. 1369 01:32:34,180 --> 01:32:35,180 Very interesting. 1370 01:32:35,360 --> 01:32:37,060 Thank you very much, Mr. Mason. 1371 01:32:37,620 --> 01:32:40,460 Until tomorrow, everyone, this is Winslow Keene. 1372 01:32:40,720 --> 01:32:42,080 Now stay tuned for Dr. 1373 01:32:42,300 --> 01:32:45,280 Sheila Carlin coming right up after these messages. 1374 01:32:47,540 --> 01:32:50,000 I think that went very well, Mr. Mason. 1375 01:32:50,260 --> 01:32:52,140 The law is always worth discussing. 1376 01:32:52,360 --> 01:32:53,620 I enjoyed that part. 1377 01:32:54,600 --> 01:32:58,720 Now here is the woman who persuaded me to have you on my show. 1378 01:32:59,390 --> 01:33:00,630 Doctor, the studio is yours. 1379 01:33:01,530 --> 01:33:02,830 I'll be with you shortly. 1380 01:33:04,110 --> 01:33:06,730 You'll excuse me. I've called a staff meeting. 1381 01:33:08,450 --> 01:33:09,750 You'll be hearing about it. 1382 01:33:12,870 --> 01:33:18,570 Are you aware that Dr. Carlin has had some disturbing occurrences at her home 1383 01:33:18,570 --> 01:33:19,570 during the last month? 1384 01:33:19,770 --> 01:33:20,770 I've heard about them. 1385 01:33:21,770 --> 01:33:26,150 Probably someone who actually took her advice and lived to regret it. 1386 01:33:27,050 --> 01:33:28,750 Any idea who that might be? 1387 01:33:29,900 --> 01:33:31,980 No, but if I find out, I'll let you know. 1388 01:33:32,360 --> 01:33:33,420 Good, Mr. King. 1389 01:33:34,220 --> 01:33:37,640 Whoever it is, they will live to regret it. 1390 01:33:40,140 --> 01:33:41,140 Goodbye, Mr. Mason. 1391 01:33:45,640 --> 01:33:48,160 I'm making some significant changes. 1392 01:33:49,120 --> 01:33:50,260 All right, Winslow. 1393 01:33:50,800 --> 01:33:52,240 You've had your little moment of drama. 1394 01:33:52,960 --> 01:33:54,080 Now, what's this all about? 1395 01:33:55,460 --> 01:33:58,400 There's been a steady decline in revenue for the past six months. 1396 01:33:59,120 --> 01:34:01,200 So I'm changing the station's format. 1397 01:34:02,200 --> 01:34:07,760 Beginning Monday, KCDM will be playing music during the day, and you'll all be 1398 01:34:07,760 --> 01:34:08,760 working at night. 1399 01:34:09,460 --> 01:34:11,360 What? Oh, come on. 1400 01:34:12,060 --> 01:34:17,420 Yes, Fritz and Fred, the bad boys of radio, will be dispensing their 1401 01:34:17,420 --> 01:34:20,860 tastelessness from 8 p .m. to 11 p .m. What? 1402 01:34:21,400 --> 01:34:26,400 There is no way. Our morning drive time gets the highest ratings in this city. 1403 01:34:26,540 --> 01:34:28,620 Nobody listens to KCDM at night. 1404 01:34:29,050 --> 01:34:31,450 Hey, man, we've got an offer from L .A. We're going. 1405 01:34:32,010 --> 01:34:34,490 Believe me, you two aren't going anywhere. 1406 01:34:35,710 --> 01:34:41,390 And you, Judith, you'll be purveying your mindless gossip from 10 .30 a .m. 1407 01:34:41,390 --> 01:34:47,710 11 a .m., from 3 .30 p .m. to 4 p .m., and 11 .30 p .m. to midnight. 1408 01:34:48,750 --> 01:34:49,750 Live. 1409 01:34:50,030 --> 01:34:53,450 That's a 14 -hour day. I couldn't possibly work those hours. 1410 01:34:54,190 --> 01:34:55,190 Pity. 1411 01:34:56,030 --> 01:34:57,030 And you? 1412 01:34:57,780 --> 01:35:02,600 you'll be mispronouncing the names of Major League cities from 4 a .m. to 5 a 1413 01:35:02,600 --> 01:35:05,740 .m. You can't do this to me. Let's face it, Boomer, I just did. 1414 01:35:06,980 --> 01:35:08,180 You're a charity case. 1415 01:35:08,620 --> 01:35:10,580 What other station in town will hire you? 1416 01:35:11,860 --> 01:35:17,060 And you, my pseudo -intellectual friend, will wrap yourself in the flag from 5 a 1417 01:35:17,060 --> 01:35:19,460 .m. to 6 a .m. I see how this works. 1418 01:35:19,680 --> 01:35:21,800 You're saving the best hours for yourself. 1419 01:35:22,740 --> 01:35:23,740 Well, that's true. 1420 01:35:24,660 --> 01:35:26,420 Well, I'm calling my lawyer. 1421 01:35:27,020 --> 01:35:30,960 And the first thing he'll ask you is how you intend to pay him when I cancel 1422 01:35:30,960 --> 01:35:31,960 your contract. 1423 01:35:32,100 --> 01:35:37,080 Your contract stipulates you can't work anywhere else for the next 27 months. 1424 01:35:37,440 --> 01:35:39,120 Well, we'll just see about that. 1425 01:35:41,020 --> 01:35:45,600 And when Dr. Carlin gets off the air, you can tell her she's going on the air 1426 01:35:45,600 --> 01:35:48,100 from midnight to 3 a .m. 1427 01:35:49,200 --> 01:35:53,080 Anyone still up at that hour deserves her one -minute psychiatric evaluation. 1428 01:35:54,960 --> 01:35:56,220 See you later, bad boy. 1429 01:36:05,319 --> 01:36:09,040 This is Dr. Sheila Carlin inviting you to share your problems with me. 1430 01:36:09,260 --> 01:36:13,040 And together we will find the solutions that can empower you and change your 1431 01:36:13,040 --> 01:36:14,640 life. Until tomorrow. 1432 01:36:17,220 --> 01:36:18,220 Jack, 1433 01:36:22,740 --> 01:36:23,820 you did it again. 1434 01:36:24,480 --> 01:36:25,600 See you tomorrow, Doc. 1435 01:36:29,670 --> 01:36:31,190 Judith, why are you still here? 1436 01:36:31,610 --> 01:36:35,470 I just wanted to see your face when I gave you the news. 1437 01:36:45,810 --> 01:36:46,810 Winslow? 1438 01:36:47,070 --> 01:36:48,070 Winslow? 1439 01:36:49,610 --> 01:36:52,990 Winslow? Just hold on. Wait a minute. Wait just a second. 1440 01:36:53,680 --> 01:36:57,720 I don't care who owns this station. You cannot do this to my show. But I can, 1441 01:36:57,880 --> 01:37:01,200 and I will. But I won't let you treat me this way. You know what I like most 1442 01:37:01,200 --> 01:37:03,940 about you, Dr. Carlin, is how seriously you take yourself. 1443 01:37:04,300 --> 01:37:08,000 As if any of your psychobabble actually helps anybody. Will you shut up, 1444 01:37:08,000 --> 01:37:10,900 Winslow? If you had any competence, your own daughter would still be alive. 1445 01:37:15,700 --> 01:37:20,860 Read the fine print, doctor. I own the station, I own your contract, and I own 1446 01:37:20,860 --> 01:37:21,860 you. 1447 01:37:21,980 --> 01:37:22,980 Excuse me. 1448 01:37:49,930 --> 01:37:51,470 Hey, Phil. Hey, Boomer. 1449 01:37:51,970 --> 01:37:53,590 Good. Who do you like on Sunday? 1450 01:37:54,170 --> 01:37:56,510 The cheerleaders. Of course, Stanley. 1451 01:37:57,210 --> 01:37:58,210 Hi there, Boomer. 1452 01:37:58,810 --> 01:38:01,430 Back room for you and your friends. Great, great. Thanks, Nate. 1453 01:38:05,770 --> 01:38:07,410 Ah, shabby chic. 1454 01:38:08,290 --> 01:38:10,550 Jimmy Hoffa's murder was planned here, you know. 1455 01:38:10,930 --> 01:38:11,990 Oh, really? 1456 01:38:12,250 --> 01:38:13,250 By whom? 1457 01:38:15,230 --> 01:38:16,510 This is Mr. Farnsworth. 1458 01:38:17,590 --> 01:38:18,590 I'll see you're not disturbed. 1459 01:38:22,480 --> 01:38:24,260 So what do you nice folks have in mind? 1460 01:38:30,660 --> 01:38:35,060 I'm sorry to say that Keene is right, Sheila. Under the terms of this 1461 01:38:35,480 --> 01:38:37,860 you're tied to the station for the next three years. 1462 01:38:41,520 --> 01:38:43,440 Well, I wish you'd been my lawyer then, Perry. 1463 01:38:43,860 --> 01:38:47,040 Well, I wouldn't have let you sign these. 1464 01:38:48,970 --> 01:38:50,530 How could I let myself in for this? 1465 01:38:50,810 --> 01:38:52,610 Don't be so hard on yourself, Sheila. 1466 01:38:53,350 --> 01:38:54,910 You just lost your daughter. 1467 01:38:55,430 --> 01:38:58,950 Your husband was divorcing you, and you weren't thinking clearly. 1468 01:38:59,590 --> 01:39:00,990 I wasn't thinking at all. 1469 01:39:03,850 --> 01:39:07,990 I've counseled people whose children have died of a drug overdose. 1470 01:39:09,850 --> 01:39:13,110 When it's your own daughter, it's different. 1471 01:39:14,130 --> 01:39:15,350 I did blame myself. 1472 01:39:16,150 --> 01:39:18,430 And then when Tom blamed me, too, I... 1473 01:39:20,300 --> 01:39:21,300 I was lost. 1474 01:39:21,880 --> 01:39:23,880 You certainly had good reason to be lost. 1475 01:39:27,300 --> 01:39:28,300 Perry. 1476 01:39:30,220 --> 01:39:34,020 Considering the stress I was under, is this contract valid? 1477 01:39:35,360 --> 01:39:37,180 I'm afraid it is, my dear. 1478 01:39:41,960 --> 01:39:42,960 Sheila? 1479 01:39:52,110 --> 01:39:53,670 Wish we could have been more help. 1480 01:39:54,710 --> 01:39:56,970 Thank you for your time. I appreciate it. 1481 01:40:01,590 --> 01:40:02,590 Nothing we can do? 1482 01:40:03,770 --> 01:40:04,770 Nope. 1483 01:40:05,650 --> 01:40:06,650 Not this time. 1484 01:40:24,140 --> 01:40:25,140 You turn him. 1485 01:40:26,120 --> 01:40:27,039 You love? 1486 01:40:27,040 --> 01:40:28,040 Yeah. 1487 01:40:32,180 --> 01:40:33,180 Go. 1488 01:40:53,360 --> 01:40:55,740 12. Oh, come on. You said 15. 1489 01:40:56,160 --> 01:40:57,160 There's no discount. 1490 01:40:58,040 --> 01:40:59,040 12. 1491 01:41:01,140 --> 01:41:02,140 Okay. 1492 01:41:05,560 --> 01:41:06,560 Wallet? 1493 01:41:09,120 --> 01:41:10,200 Drive carefully. 1494 01:41:17,880 --> 01:41:18,880 Yes. 1495 01:41:19,740 --> 01:41:20,740 Don't worry. 1496 01:41:21,970 --> 01:41:22,970 Consider it done. 1497 01:41:33,410 --> 01:41:34,410 Who is it? 1498 01:41:35,350 --> 01:41:36,410 Floor delivery, sir. 1499 01:41:36,870 --> 01:41:38,530 Well, just leave it out there by the door. 1500 01:41:39,090 --> 01:41:40,770 I'm sorry, but I need your signature. 1501 01:41:50,830 --> 01:41:53,830 I'm sorry, sir, but I need your signature for these. Come on in. Thank 1502 01:41:56,710 --> 01:41:59,130 Who, uh, who sent this? 1503 01:41:59,490 --> 01:42:01,730 They're from someone who wants you to get everything you deserve. 1504 01:43:10,440 --> 01:43:12,220 This is Dr. Sheila Carlin. You're on the air. 1505 01:43:12,560 --> 01:43:16,900 Listen carefully. I can only say that I'm stunned at both your lack of 1506 01:43:16,900 --> 01:43:21,500 compassion and your stupidity. And furthermore, your audacity is referring 1507 01:43:21,500 --> 01:43:22,660 what you do as constructive. 1508 01:43:22,960 --> 01:43:29,000 When any fool could see that... Winslow? 1509 01:43:30,600 --> 01:43:31,600 Winslow? 1510 01:43:32,820 --> 01:43:33,820 Oh, my God. 1511 01:43:54,860 --> 01:43:55,818 Who's in charge here? 1512 01:43:55,820 --> 01:43:56,639 Over there. 1513 01:43:56,640 --> 01:43:57,640 Lieutenant Brock. 1514 01:43:58,380 --> 01:44:00,040 Lieutenant Brock, hello. I'm Dr. 1515 01:44:00,260 --> 01:44:01,019 Sheila Carlin. 1516 01:44:01,020 --> 01:44:04,880 I was on the air with Mr. Kane when this happened, and I got here as soon as I 1517 01:44:04,880 --> 01:44:05,880 could. 1518 01:44:06,080 --> 01:44:07,080 Who did this? 1519 01:44:07,640 --> 01:44:09,160 Well, that's what we're trying to find out. 1520 01:44:09,960 --> 01:44:10,960 Dr. 1521 01:44:11,920 --> 01:44:13,820 Carlin, what kind of a car do you drive? 1522 01:44:14,380 --> 01:44:15,380 A Jaguar. 1523 01:44:15,900 --> 01:44:18,320 Why? And your license plate, what does it read? 1524 01:44:19,020 --> 01:44:20,020 Shrink. 1525 01:44:20,320 --> 01:44:21,420 It's my daughter's idea. 1526 01:44:22,500 --> 01:44:24,800 And you're on the air. Are you on the air every night, ma 'am? 1527 01:44:25,240 --> 01:44:26,240 Midnight to three. 1528 01:44:26,580 --> 01:44:30,280 And while you're on the air, do you... Dr. Carlin. 1529 01:44:31,240 --> 01:44:34,440 While you're on the air, do you answer your own telephone calls? 1530 01:44:35,240 --> 01:44:38,220 Well, I don't have an engineer at that hour, so I do handle it myself. 1531 01:44:39,320 --> 01:44:40,320 Why? 1532 01:44:40,560 --> 01:44:43,320 May I ask, where were you earlier this evening? That is, before you went to 1533 01:44:43,320 --> 01:44:44,320 work. 1534 01:44:45,720 --> 01:44:47,680 I was... I was at home. 1535 01:44:49,660 --> 01:44:50,660 Alone. 1536 01:44:53,139 --> 01:44:54,260 Alone? Why? 1537 01:44:55,860 --> 01:45:01,700 At approximately 1 .15 this morning, while you were on the air, you 1538 01:45:01,700 --> 01:45:07,240 talked with Winslow Keene, am I correct? Yes, I said that. He called me to rant 1539 01:45:07,240 --> 01:45:10,720 at me, and I heard the gunshot. I called 911. 1540 01:45:11,000 --> 01:45:14,140 I got here as soon as I... You called 911. 1541 01:45:15,100 --> 01:45:18,560 Our first unit arrived here at 1 .20. 1542 01:45:18,920 --> 01:45:23,130 The medical examiner... placed Mr. King's death at approximately 10 p .m. 1543 01:45:23,130 --> 01:45:26,730 you see where I'm going with this, ma 'am? He was already dead when he called 1544 01:45:26,730 --> 01:45:27,730 you. 1545 01:45:31,930 --> 01:45:33,930 That's... That's not possible. 1546 01:45:34,150 --> 01:45:36,210 I think you better come downtown with me, ma 'am. What? 1547 01:45:36,590 --> 01:45:37,590 To police headquarters. 1548 01:45:37,870 --> 01:45:38,870 Do you have an attorney? 1549 01:45:47,270 --> 01:45:49,070 Can we go now? 1550 01:45:49,550 --> 01:45:51,110 I'm afraid not yet. What? 1551 01:45:51,310 --> 01:45:54,990 Dr. Carlin, do you recognize this tape recorder and tape? 1552 01:45:57,830 --> 01:45:59,050 No. Why? 1553 01:45:59,390 --> 01:46:01,670 We found it in your home. My home? 1554 01:46:02,110 --> 01:46:06,950 We believe, ma 'am, that at approximately 10 p .m., you shot and 1555 01:46:06,950 --> 01:46:11,210 Keene. And then at 1 .15 a .m., while you were on the air, you answered a call 1556 01:46:11,210 --> 01:46:12,210 from Mr. Keene. 1557 01:46:12,610 --> 01:46:15,430 It was Winslow Keene. The whole audience heard him. 1558 01:46:15,800 --> 01:46:20,580 We believe you manufactured that call from a Winslow Keene broadcast, which, 1559 01:46:20,580 --> 01:46:21,920 course, would give you the perfect alibi. 1560 01:46:24,660 --> 01:46:29,660 And we have here an automatic dialer programmed to call the station and to 1561 01:46:29,660 --> 01:46:32,280 the tape, which we found in our house, Mr. Mason. 1562 01:46:34,080 --> 01:46:38,480 Listen carefully. I can only say that I'm stunned at both your lack of 1563 01:46:38,480 --> 01:46:40,380 compassion and your stupidity. 1564 01:46:47,850 --> 01:46:50,230 I'm placing you under arrest for the murder of Winslow Keene. 1565 01:46:51,330 --> 01:46:54,950 Lieutenant, I need some time with Dr. Carlin. 1566 01:46:56,150 --> 01:46:57,410 Use my office, Mr. Mason. 1567 01:47:03,330 --> 01:47:05,650 I swear to you, Perry, I don't know anything about this. 1568 01:47:05,950 --> 01:47:08,070 Does anyone have access to your car? 1569 01:47:08,270 --> 01:47:09,270 No. 1570 01:47:09,290 --> 01:47:11,850 It must have been a car that was made to look like mine. 1571 01:47:13,750 --> 01:47:14,970 Is that all they have on me? 1572 01:47:15,290 --> 01:47:16,290 No, there's more. 1573 01:47:16,980 --> 01:47:20,300 Lieutenant Brock's men found the murder weapon hidden in your basement. 1574 01:47:22,820 --> 01:47:24,160 I didn't kill him, Perry. 1575 01:47:24,540 --> 01:47:26,460 I hated the man, but I didn't do it. 1576 01:47:27,340 --> 01:47:32,540 I know it looks bad. I... I'm being framed. 1577 01:47:32,900 --> 01:47:33,920 I'm certain of it. 1578 01:47:37,320 --> 01:47:39,440 One thing we can be certain of. 1579 01:47:41,320 --> 01:47:43,060 It isn't Winslow Keene. 1580 01:47:49,580 --> 01:47:50,580 What is that? 1581 01:47:51,460 --> 01:47:53,560 That is a new herbal tea. 1582 01:47:53,960 --> 01:47:54,960 Cypress. 1583 01:47:55,840 --> 01:47:56,860 That's a tree. 1584 01:47:57,660 --> 01:47:58,660 It was. 1585 01:47:59,160 --> 01:48:02,420 This is going to relax you. I am relaxed. 1586 01:48:02,940 --> 01:48:04,840 Well, this will make you more relaxed. 1587 01:48:06,180 --> 01:48:08,560 You know a lot about witchcraft. 1588 01:48:14,840 --> 01:48:16,660 I'm on my way to see Sheila. 1589 01:48:17,580 --> 01:48:21,540 From her, get the names and backgrounds of all persons at the station who might 1590 01:48:21,540 --> 01:48:25,520 have had a reason to kill Keene. He was evidently making drastic changes. 1591 01:48:26,400 --> 01:48:27,400 Evidently. 1592 01:48:28,440 --> 01:48:29,440 Hello, Della. 1593 01:48:29,500 --> 01:48:30,500 Have some tea. 1594 01:48:31,460 --> 01:48:32,460 Goodbye, Della. 1595 01:48:37,120 --> 01:48:38,420 Smells like tree bark. 1596 01:48:39,080 --> 01:48:40,080 It is. 1597 01:48:40,280 --> 01:48:41,280 What'd you find? 1598 01:48:41,680 --> 01:48:46,280 The murder weapon was a cold gun. No serial numbers, untraceable. Anybody 1599 01:48:46,280 --> 01:48:47,209 have bought it. 1600 01:48:47,210 --> 01:48:49,690 I can check out some very shady types I know. 1601 01:48:50,450 --> 01:48:51,530 You do that. 1602 01:48:53,930 --> 01:48:54,990 I'll be careful. 1603 01:48:55,930 --> 01:48:57,010 You be careful. 1604 01:49:18,600 --> 01:49:19,660 I'm looking for something cold. 1605 01:49:21,680 --> 01:49:23,380 I'll introduce you to my wife. 1606 01:49:23,700 --> 01:49:24,700 I've got references. 1607 01:49:25,160 --> 01:49:28,680 Willie Castile, Steve Roma, Max Taylor. 1608 01:49:32,140 --> 01:49:33,140 Okay. 1609 01:49:41,060 --> 01:49:42,620 Take your pick, my friend. 1610 01:49:43,640 --> 01:49:45,200 I'm looking for a Desert Eagle. 1611 01:49:46,140 --> 01:49:47,420 I'll pay top dollar. 1612 01:49:48,440 --> 01:49:52,340 Too bad you weren't here two days ago. I had one, but I sold it. But not for top 1613 01:49:52,340 --> 01:49:53,340 dollar. 1614 01:49:58,060 --> 01:49:59,680 Yeah, I got the locker key. 1615 01:50:00,300 --> 01:50:01,820 Right. I'm checking out now. 1616 01:50:02,480 --> 01:50:03,640 No, don't call me. 1617 01:50:04,040 --> 01:50:05,040 I'll call you. 1618 01:50:05,680 --> 01:50:06,680 Right. 1619 01:50:34,250 --> 01:50:35,730 My name's Molanski. I'm an attorney. 1620 01:50:35,990 --> 01:50:37,530 I just want to talk to you. Open the door. 1621 01:50:43,370 --> 01:50:44,370 Open the door. 1622 01:51:22,570 --> 01:51:23,990 I'm sure this storage place is open. 1623 01:51:25,390 --> 01:51:26,390 It is me. 1624 01:53:04,970 --> 01:53:07,090 Check this guy. See if he's okay. I'll call the police. 1625 01:53:13,130 --> 01:53:16,170 So there's nothing you or anybody else can tell me about these guys. Okay. 1626 01:53:16,530 --> 01:53:18,950 All right, the security guards didn't get a good look at this guy. Is there 1627 01:53:18,950 --> 01:53:22,510 anything that you can tell me about him? I didn't get a good look at him either. 1628 01:53:22,990 --> 01:53:24,750 But he's the man who killed Winslow King. 1629 01:53:25,110 --> 01:53:28,210 Well, isn't that interesting when all of our evidence indicates that Dr. Sheila 1630 01:53:28,210 --> 01:53:29,210 Carlin did it? 1631 01:53:29,330 --> 01:53:33,110 The gun that killed King was the Desert Eagle. Very unusual. The man who 1632 01:53:33,110 --> 01:53:34,110 attacked Ken tonight. 1633 01:53:34,750 --> 01:53:35,890 Bought one two days ago. 1634 01:53:36,410 --> 01:53:37,410 Couldn't trail the guy. 1635 01:53:37,610 --> 01:53:40,030 Backed him into a corner. Don't forget, the guy robbed him. 1636 01:53:40,290 --> 01:53:43,270 The guy we're chasing after bought the gun from a guy named Wallace. 1637 01:53:43,490 --> 01:53:45,030 He runs the 8th Avenue pool hall. 1638 01:53:45,570 --> 01:53:47,730 I know him. I'll talk to him. But he's not going to cop anything. 1639 01:53:48,530 --> 01:53:50,630 Lieutenant, you want to take a look at this? 1640 01:53:52,810 --> 01:53:55,030 Looks like about $100 ,000. 1641 01:53:56,090 --> 01:53:58,510 So that's why you're trying to get to that locket. That's where he kept the 1642 01:53:58,510 --> 01:54:01,670 stash. I don't want a round -the -clock stakeout in this place. When he comes 1643 01:54:01,670 --> 01:54:03,230 back for the cash, that's when we'll nail him. 1644 01:54:04,040 --> 01:54:07,100 When you do, Lieutenant, we'll have our killer. 1645 01:54:13,800 --> 01:54:16,580 I can't go back there. They're going to have cops all over the warehouse. 1646 01:54:17,340 --> 01:54:21,820 I know they're not going to be there forever, but I can't wait. 1647 01:54:22,580 --> 01:54:23,940 You're going to have to get me more money. 1648 01:54:25,320 --> 01:54:28,360 No, no, wait. Hey, you understand. 1649 01:54:29,420 --> 01:54:30,540 This was your party. 1650 01:54:31,320 --> 01:54:32,360 You're paying for it. 1651 01:54:37,390 --> 01:54:39,350 Winslow Keen should have fired his gardener. 1652 01:54:40,790 --> 01:54:42,190 Why don't I check around outside? 1653 01:54:42,570 --> 01:54:43,570 Good idea. 1654 01:54:53,570 --> 01:54:54,770 Good morning, Miss Johnson. 1655 01:54:55,090 --> 01:54:56,090 Who are you? 1656 01:54:56,170 --> 01:54:59,510 Name's Mason. I represent Sheila Carlin. What are you doing here? 1657 01:55:00,010 --> 01:55:01,890 Oh, I'm looking for my glasses. 1658 01:55:02,250 --> 01:55:03,250 Of course you are. 1659 01:55:03,560 --> 01:55:06,980 Well, I came to visit Winslow a few days ago, and I just left my glasses. 1660 01:55:07,480 --> 01:55:09,700 Now that he's dead, you're still looking for them. 1661 01:55:10,080 --> 01:55:11,840 Well, Winslow can't now, can he? 1662 01:55:12,340 --> 01:55:15,860 Wasn't your visit with him the other day to discuss getting out of your 1663 01:55:15,860 --> 01:55:16,860 contract? 1664 01:55:17,260 --> 01:55:18,940 Well, yes, it was. 1665 01:55:20,200 --> 01:55:23,880 Look, I know how you operate, Mr. Mason, but I do have an alibi for the time of 1666 01:55:23,880 --> 01:55:24,839 the murder. 1667 01:55:24,840 --> 01:55:29,140 The person responsible for Keene's death doesn't need an alibi. 1668 01:55:30,020 --> 01:55:31,540 It was a murder for hire. 1669 01:55:32,490 --> 01:55:33,490 A hitman? 1670 01:55:33,770 --> 01:55:34,850 Sounds colorful. 1671 01:55:35,610 --> 01:55:42,310 So is... What well -known radio gossip is being investigated by the FCC? 1672 01:55:42,870 --> 01:55:44,070 Who told you that? 1673 01:55:44,490 --> 01:55:50,130 Seems Keene informed the FCC that you had accepted cash for mentioning certain 1674 01:55:50,130 --> 01:55:52,250 celebrities' products on your program. 1675 01:55:52,690 --> 01:55:54,050 Well, that has never been proven. 1676 01:55:54,430 --> 01:55:59,650 Oh, but if it is, you could face a jail sentence. Your career would be over. 1677 01:56:03,760 --> 01:56:05,500 What exactly is your point, Mr. Mason? 1678 01:56:05,900 --> 01:56:08,780 That you also had a motive for murder. 1679 01:56:09,060 --> 01:56:10,480 That can't be proven either. 1680 01:56:11,040 --> 01:56:12,140 Ah, my glasses. 1681 01:56:13,140 --> 01:56:15,860 You would have thought Winslow would have had the decency to return them 1682 01:56:15,860 --> 01:56:17,860 himself. Well, he can't now, can he? 1683 01:56:19,900 --> 01:56:25,620 Two nights before Winslow Keene died, you and four of your colleagues had a 1684 01:56:25,620 --> 01:56:28,080 private meeting at a certain restaurant, special occasion. 1685 01:56:28,840 --> 01:56:30,080 It was just social. 1686 01:56:30,780 --> 01:56:32,720 Why wasn't Sheila Carlin invited? 1687 01:56:33,520 --> 01:56:34,920 Frankly, she's not that popular. 1688 01:56:35,360 --> 01:56:36,380 Terrible temper, you know. 1689 01:56:36,980 --> 01:56:38,540 Good luck with your case, Mr. Mason. 1690 01:56:38,860 --> 01:56:39,860 No. 1691 01:56:40,800 --> 01:56:41,900 Good luck with yours. 1692 01:56:45,400 --> 01:56:46,800 That is a subpoena. 1693 01:56:48,000 --> 01:56:50,020 We'll be delighted to see you in court. 1694 01:57:08,080 --> 01:57:09,080 Who are you? 1695 01:57:09,900 --> 01:57:11,760 My name's Smolansky. I'm a lawyer. 1696 01:57:13,680 --> 01:57:15,080 Sorry, I didn't mean to startle you. 1697 01:57:15,300 --> 01:57:16,760 It's not a good idea to startle me. 1698 01:57:18,240 --> 01:57:19,960 Heard you coming, Bigfoot. I'm a cop. 1699 01:57:21,920 --> 01:57:23,840 You're investigating Winslow Keen's murder? 1700 01:57:24,660 --> 01:57:25,860 Not much to investigate. 1701 01:57:26,080 --> 01:57:28,380 We got enough on Sheila Carlin to convict her twice. 1702 01:57:28,780 --> 01:57:30,520 Except that Dr. Carlin didn't do it. 1703 01:57:31,060 --> 01:57:32,740 Yeah, that's what you say. That's what I know. 1704 01:57:39,020 --> 01:57:41,920 Well, there's no evidence here, but... Look around. 1705 01:57:42,640 --> 01:57:43,780 It'll keep you out of mischief. 1706 01:57:52,100 --> 01:57:53,100 Fine something? 1707 01:57:53,240 --> 01:57:54,640 Just a cop with an attitude. 1708 01:58:05,760 --> 01:58:06,900 What can I do for you? 1709 01:58:07,120 --> 01:58:08,200 My name's Mason. 1710 01:58:08,650 --> 01:58:11,310 My name's Malansky. We're representing Dr. Sheila Carlin. 1711 01:58:11,770 --> 01:58:14,350 Oh, yeah. The shrink who popped that little guy. 1712 01:58:14,710 --> 01:58:15,710 What's his name? 1713 01:58:15,750 --> 01:58:17,610 King. Winslow King. Yeah, that one. 1714 01:58:19,110 --> 01:58:22,190 I can't help you. I never saw either one in here. 1715 01:58:22,690 --> 01:58:24,490 Boomer Kelly is a regular, isn't he? 1716 01:58:25,590 --> 01:58:26,810 Yeah. Why? 1717 01:58:27,430 --> 01:58:30,550 Mr. Kelly had a dinner party here last week. 1718 01:58:30,950 --> 01:58:32,650 In the back room. All six of them. 1719 01:58:34,210 --> 01:58:37,110 Kelly, Hunter, Moore, Fisher, and Jansen. That makes five. 1720 01:58:37,940 --> 01:58:41,080 You did say six. One guy came late. Who was that? 1721 01:58:42,200 --> 01:58:43,200 I don't know. 1722 01:58:43,300 --> 01:58:44,980 Maybe you should ask Mr. Scanlon. 1723 01:58:45,360 --> 01:58:46,480 Freed, I can't help you. 1724 01:58:46,980 --> 01:58:48,220 I wasn't here that night. 1725 01:58:48,560 --> 01:58:50,600 This gentleman seems to think that you were here. 1726 01:58:51,240 --> 01:58:52,780 Don't you remember? I was home with the flu. 1727 01:58:54,180 --> 01:58:55,180 Oh, yeah. 1728 01:58:55,800 --> 01:58:56,920 What's the matter with me? 1729 01:58:57,200 --> 01:58:58,119 He's right. 1730 01:58:58,120 --> 01:59:00,220 I'm sure he's always right. 1731 01:59:01,160 --> 01:59:04,620 If you happen to remember the name of man number six, give us a call. 1732 01:59:05,100 --> 01:59:07,900 Good luck with the case. No, good luck to you, Mr. Scanlon. 1733 01:59:09,720 --> 01:59:10,720 That's the subpoena. 1734 01:59:22,380 --> 01:59:24,940 I'd really like to know who man number six was. 1735 01:59:25,260 --> 01:59:26,400 Well, they're not going to tell us. 1736 01:59:27,300 --> 01:59:28,380 Heard from your gun dealer? 1737 01:59:29,220 --> 01:59:30,420 He's ducking my calls. 1738 01:59:30,640 --> 01:59:33,220 But he's usually there on Friday nights counting his receipts. 1739 01:59:34,700 --> 01:59:36,100 Let's hope he's had a good week. 1740 02:00:05,150 --> 02:00:06,430 anything. Wait until I ask. 1741 02:00:06,750 --> 02:00:09,690 Now, that guy you sold the Desert Eagle to, has he been back here? I never 1742 02:00:09,690 --> 02:00:12,150 should have talked to you in the first place. Don't let me out of this. That 1743 02:00:12,150 --> 02:00:13,190 killed Winslow Keene. 1744 02:00:13,570 --> 02:00:15,990 Now, if that guy calls here, you're going to call me. 1745 02:00:17,570 --> 02:00:18,570 What's that? 1746 02:00:18,630 --> 02:00:20,150 Expecting anyone? Uh -uh. Get back. 1747 02:00:55,820 --> 02:00:56,820 Thanks a lot. 1748 02:00:57,300 --> 02:00:59,300 That's the guy who sold the gun to Keene's murderer. 1749 02:00:59,900 --> 02:01:02,500 Yeah, well, for all I know, he's just a guy you play pool with. 1750 02:01:04,280 --> 02:01:05,560 What were you doing following me? 1751 02:01:05,800 --> 02:01:09,700 Look at it this way. If you are chasing a killer, you're going to need me. 1752 02:01:09,940 --> 02:01:12,960 Because, baby, I had you cold in that pool hall without breaking a sweat. 1753 02:01:14,980 --> 02:01:17,900 You do the legwork, and I'll take care of the bad guys. 1754 02:01:18,260 --> 02:01:21,320 Oh, no. No, no, no, no. You and I are not going to be buddies. 1755 02:01:21,920 --> 02:01:22,920 See you around, lawyer. 1756 02:01:42,460 --> 02:01:43,740 Molanski. It's Wallace. 1757 02:01:45,080 --> 02:01:46,079 What do you heard? 1758 02:01:46,080 --> 02:01:47,760 I could get killed talking to you. 1759 02:01:48,120 --> 02:01:49,600 Look, this guy called again. 1760 02:01:50,040 --> 02:01:51,620 He says he wants another piece. 1761 02:01:51,980 --> 02:01:54,320 He knows you can identify him. You better stay clear of him. 1762 02:01:54,980 --> 02:01:57,460 Look, if I give you a name, it's worth something, right? 1763 02:01:58,020 --> 02:02:00,400 Because I've got to get $10 ,000 to get lost. 1764 02:02:00,800 --> 02:02:01,800 If it's the right name. 1765 02:02:02,220 --> 02:02:05,460 Look, meet me in the pool hall in 30 minutes. 1766 02:02:06,180 --> 02:02:08,640 And bring the money. Wait a second, that's not a good idea. 1767 02:02:22,030 --> 02:02:23,030 Good evening. 1768 02:02:23,710 --> 02:02:27,530 Uh -oh. I didn't order a lawyer. Did you order a lawyer, Finn? Sure. Extra 1769 02:02:27,530 --> 02:02:28,530 large. To go. 1770 02:02:28,830 --> 02:02:29,950 Would you hand me that right here? 1771 02:02:31,130 --> 02:02:32,130 Another stunt? 1772 02:02:32,750 --> 02:02:34,170 Stunt? What stunt? 1773 02:02:34,550 --> 02:02:35,550 We like girls. 1774 02:02:35,850 --> 02:02:39,330 No, you're right, Mr. Mason. We're giving away a harem. 1775 02:02:39,630 --> 02:02:40,630 30 girls. 1776 02:02:40,670 --> 02:02:41,670 Count them 30. 1777 02:02:42,630 --> 02:02:43,630 What can we do for you? 1778 02:02:44,430 --> 02:02:49,390 Mr. Keene forced you into accepting an unfavorable time period for your radio 1779 02:02:49,390 --> 02:02:51,580 show. Did that make you angry? 1780 02:02:52,220 --> 02:02:53,740 Us? Angry? 1781 02:02:54,040 --> 02:02:56,480 Going from drive time to dead time? 1782 02:02:56,700 --> 02:02:57,880 Why should we be upset? 1783 02:02:58,360 --> 02:03:03,520 Your dinner at Scanlon's bar, you used it to discuss what to do about Keene? 1784 02:03:04,080 --> 02:03:05,840 Nah, we were just hungry. 1785 02:03:06,480 --> 02:03:09,680 Actually, it was a wine tasting. With three people you didn't like? 1786 02:03:10,060 --> 02:03:11,580 Hey, we like everybody. 1787 02:03:12,020 --> 02:03:13,020 Even you. 1788 02:03:13,460 --> 02:03:14,660 But especially her. 1789 02:03:15,040 --> 02:03:16,040 Yeah. 1790 02:03:16,480 --> 02:03:18,100 We could be a great companion. 1791 02:03:19,630 --> 02:03:21,510 Now, I've been through Keene's files. 1792 02:03:22,010 --> 02:03:26,290 He had signed contracts with everyone but the two of you. Why was that? 1793 02:03:26,950 --> 02:03:27,950 Sloppy management. 1794 02:03:28,610 --> 02:03:31,150 Or was it because he didn't need contracts? 1795 02:03:32,370 --> 02:03:35,350 Did he threaten you with a certain videotape? 1796 02:03:35,870 --> 02:03:39,990 A videotape of the two of you and several underage ladies? 1797 02:03:41,490 --> 02:03:42,650 What a great rumor. 1798 02:03:42,990 --> 02:03:44,470 How many were there? Shut up, Fred. 1799 02:03:46,130 --> 02:03:50,650 Look, there have been groupies that throw... Gene was blackmailing you into 1800 02:03:50,650 --> 02:03:52,530 staying with the station, wasn't he? 1801 02:04:01,510 --> 02:04:02,510 Where'd you get that? 1802 02:04:06,390 --> 02:04:07,630 What do you want from us? 1803 02:04:08,410 --> 02:04:10,910 The name of man number six at that dinner? 1804 02:04:13,650 --> 02:04:15,070 There were only five of us there. 1805 02:04:18,480 --> 02:04:19,720 Consider this a gift. 1806 02:04:20,800 --> 02:04:25,480 A videocassette and two subpoenas. 1807 02:04:26,700 --> 02:04:27,700 Two. 1808 02:04:29,280 --> 02:04:31,520 Perhaps I can jog your memory in court. 1809 02:04:35,240 --> 02:04:36,440 Good night, Dolph. 1810 02:04:40,660 --> 02:04:43,900 Yeah, look at this. The three stooges go to Mars. 1811 02:06:44,099 --> 02:06:48,780 You're shooting at me. I didn't get a good look at him. 1812 02:06:49,680 --> 02:06:50,680 Neither did I. 1813 02:06:51,360 --> 02:06:53,880 But I got a look at the woman in the car with him. 1814 02:06:54,520 --> 02:06:56,300 Can you identify her? Oh, yeah. 1815 02:06:56,760 --> 02:06:57,780 I grew up with her. 1816 02:07:11,470 --> 02:07:12,590 Let's hope we can find her. 1817 02:07:15,550 --> 02:07:17,010 Because I just hit a dead end. 1818 02:07:21,670 --> 02:07:26,470 And by practicing what I preach, I hope that I can demonstrate that even the 1819 02:07:26,470 --> 02:07:31,170 most negative situation can be an opportunity for personal growth. 1820 02:07:33,490 --> 02:07:35,870 I'm confident that you will always support me. 1821 02:07:37,170 --> 02:07:39,450 I'm ready to hear from you. 1822 02:07:41,240 --> 02:07:42,240 You're on the air. 1823 02:07:51,100 --> 02:07:52,140 Hello, Mr. Kelly. 1824 02:07:53,420 --> 02:07:54,880 You're Sheila Carlin's lawyer, right? 1825 02:07:55,140 --> 02:07:56,140 That's right. 1826 02:07:56,240 --> 02:07:59,600 She's got a lot of nerve. You know, she murders Winslow Keene, then comes right 1827 02:07:59,600 --> 02:08:00,940 back in here and does her own radio show. 1828 02:08:01,960 --> 02:08:05,960 You didn't like the changes Winslow Keene made here at the station, did you, 1829 02:08:06,040 --> 02:08:07,700 Kelly? Nobody did. 1830 02:08:08,380 --> 02:08:12,660 In the history of your professional problems, you also had a history with 1831 02:08:12,780 --> 02:08:15,440 Keene. I don't know what you're talking about, Mr. Mason. 1832 02:08:15,900 --> 02:08:20,340 I heard that Winslow Keene was directly responsible for the end of your football 1833 02:08:20,340 --> 02:08:21,340 career. 1834 02:08:21,980 --> 02:08:26,020 In a restaurant five years ago, he approached you after a game you lost. 1835 02:08:26,780 --> 02:08:28,800 You didn't like what he said about your performance. 1836 02:08:29,460 --> 02:08:32,180 Look, I've heard this before. It sounds like a broken record, and it's all 1837 02:08:32,180 --> 02:08:35,600 nonsense. You hit him, knocked out his front teeth. 1838 02:08:36,440 --> 02:08:41,000 Later, two men you couldn't or wouldn't identify caught you in a parking lot and 1839 02:08:41,000 --> 02:08:42,000 broke your knees. 1840 02:08:42,300 --> 02:08:45,540 Look, if Winslow Keene had done this to me, then why would he give me my own 1841 02:08:45,540 --> 02:08:46,980 show? Maybe Mr. 1842 02:08:47,180 --> 02:08:48,320 Keene liked owning you. 1843 02:08:48,640 --> 02:08:51,640 Owning me? Wait, owning me? Nobody owns me. 1844 02:08:52,360 --> 02:08:55,900 That's why you put together that gathering at Scanlon's restaurant, 1845 02:08:56,240 --> 02:09:00,160 To make sure nobody owns you? Look, I didn't do anything wrong, so you just 1846 02:09:00,160 --> 02:09:01,160 away from me, okay? 1847 02:09:01,280 --> 02:09:02,199 Is that a warning? 1848 02:09:02,200 --> 02:09:03,200 That's my advice. 1849 02:09:03,620 --> 02:09:04,620 Mr. Kelly. 1850 02:09:05,230 --> 02:09:08,690 You had two very good reasons to hate Winslow Keene. 1851 02:09:09,330 --> 02:09:12,050 For most killers, one is enough. 1852 02:09:18,330 --> 02:09:19,330 Thank you, Dylan. 1853 02:09:20,590 --> 02:09:23,810 Go on, Kent. Do you recognize the hitman's girlfriend, Dan? 1854 02:09:24,130 --> 02:09:26,350 Kathy said they grew up in the same neighborhood together. 1855 02:09:26,570 --> 02:09:28,450 The girlfriend's name is Doris Lester. 1856 02:09:28,950 --> 02:09:29,970 She's a prostitute. 1857 02:09:31,610 --> 02:09:32,610 Try it, Perry. 1858 02:09:36,940 --> 02:09:43,320 Hot, uh... Hot, uh... That's a very special tea. It's called Mystical 1859 02:09:45,600 --> 02:09:47,480 Let me know how you feel in an hour. 1860 02:09:51,160 --> 02:09:53,680 I see Della's still trying to improve you. 1861 02:09:53,980 --> 02:09:56,400 It's been a lot of years, but she never gives up. 1862 02:09:58,540 --> 02:09:59,940 How about our other suspects? 1863 02:10:00,900 --> 02:10:04,380 I haven't talked to Mr. Hunter yet, but it could have been any one of them. 1864 02:10:04,650 --> 02:10:07,190 What about that mysterious man number six? 1865 02:10:07,570 --> 02:10:11,170 I'm not sure he had or has anything to do with the murder. 1866 02:10:11,430 --> 02:10:13,610 You think they all got together and hired a hitman? 1867 02:10:13,870 --> 02:10:15,090 I wouldn't rule it out. 1868 02:10:15,750 --> 02:10:19,390 Kathy Paxton certainly has an interesting idea for catching our 1869 02:10:19,990 --> 02:10:21,270 She's going undercover. 1870 02:10:23,030 --> 02:10:26,270 Lieutenant Brock told me she's a very capable officer. 1871 02:10:27,310 --> 02:10:30,030 Yeah, a real dynamo. Ken. 1872 02:10:30,590 --> 02:10:34,210 For some of us, taking direction from a woman is a new experience. 1873 02:10:36,970 --> 02:10:38,970 You've always handled it beautifully, Perry. 1874 02:10:40,390 --> 02:10:42,310 Yes, haven't I? 1875 02:10:46,630 --> 02:10:48,290 Where'd the department get this car? 1876 02:10:49,370 --> 02:10:51,250 From a pimp. Where else? 1877 02:10:53,090 --> 02:10:57,290 I think you're right. If your old friend Doris is a prostitute, most likely the 1878 02:10:57,290 --> 02:10:58,370 man with her is her pimp. 1879 02:10:59,290 --> 02:11:00,700 Yeah. And our shooter. 1880 02:11:02,900 --> 02:11:04,600 So well did you know Doris anyway? 1881 02:11:05,900 --> 02:11:06,940 Eh, well enough. 1882 02:11:07,440 --> 02:11:11,060 Her parents were drunks and, uh, her father had a thing for her. 1883 02:11:11,820 --> 02:11:13,280 I didn't give her a break. 1884 02:11:14,180 --> 02:11:15,560 She didn't give herself one either. 1885 02:11:16,940 --> 02:11:18,380 Oh, hey, there's Doris Pullover. 1886 02:11:29,840 --> 02:11:31,200 There goes Doris with the John. 1887 02:11:32,820 --> 02:11:34,000 Let's hope that's a quick romance. 1888 02:11:46,260 --> 02:11:47,260 Evening, ladies. 1889 02:11:47,500 --> 02:11:48,700 Look, this corner's taken. 1890 02:11:49,260 --> 02:11:51,320 Oh, honey, I don't work on a corner no more. 1891 02:11:52,000 --> 02:11:55,660 Used to. To my man over there setting me up in high style at the Taylor Arms. 1892 02:11:56,110 --> 02:11:57,510 Well, then what are you doing here? 1893 02:11:58,550 --> 02:11:59,650 Making you an offer. 1894 02:12:00,510 --> 02:12:02,210 50 -50 split with the man. 1895 02:12:02,790 --> 02:12:05,210 Medical care and security on the premises. 1896 02:12:05,570 --> 02:12:07,630 And none of my man's girls get knocked around. 1897 02:12:08,330 --> 02:12:13,430 Huh? Yeah, well, we already got us a man looking after us. Yeah, and he wouldn't 1898 02:12:13,430 --> 02:12:14,470 like us talking to you. 1899 02:12:14,690 --> 02:12:16,070 So why don't you take a hike? 1900 02:12:16,730 --> 02:12:17,730 Please. 1901 02:12:18,970 --> 02:12:19,970 Yeah. 1902 02:12:21,130 --> 02:12:24,290 Well, you know what? What? My man doesn't take no for an answer. 1903 02:12:24,990 --> 02:12:26,330 You're going to like working for him. 1904 02:12:27,050 --> 02:12:30,030 Hey, look, we don't want any trouble. Then don't give me any. 1905 02:12:31,650 --> 02:12:33,030 Why don't you get lost? 1906 02:12:33,450 --> 02:12:34,490 Be nice, sweetie. 1907 02:12:35,090 --> 02:12:36,090 We're going to be friends. 1908 02:12:45,990 --> 02:12:49,490 That's Clark. You can't ban books because they disagree with your 1909 02:12:49,490 --> 02:12:50,490 about the First Amendment? 1910 02:12:50,830 --> 02:12:53,490 Just what I'd expect from a limp whip like you, Junior. 1911 02:12:55,180 --> 02:12:58,420 Upholding some subversive's right to promote treason under the guise of self 1912 02:12:58,420 --> 02:12:59,420 -expression. 1913 02:12:59,660 --> 02:13:00,920 Your history, pal. 1914 02:13:02,900 --> 02:13:08,000 And for the rest of you late -night Bolsheviks out there, here's a medley of 1915 02:13:08,000 --> 02:13:09,160 John Philip Sousa. 1916 02:13:13,380 --> 02:13:14,900 Decent people sleep at night. 1917 02:13:15,340 --> 02:13:16,620 All I get are cranks. 1918 02:13:16,840 --> 02:13:18,440 People who don't agree with you. 1919 02:13:18,660 --> 02:13:20,060 I call them the way I see them. 1920 02:13:21,740 --> 02:13:23,400 You didn't just drop by to... 1921 02:13:23,660 --> 02:13:24,720 Tell me you like my show. 1922 02:13:25,040 --> 02:13:26,260 What can I do for you? 1923 02:13:26,700 --> 02:13:31,760 No one present at the wine tasting at Scanlon seems to remember more than five 1924 02:13:31,760 --> 02:13:33,080 people being there, do you? 1925 02:13:34,200 --> 02:13:35,680 Matter of fact, I don't. 1926 02:13:36,260 --> 02:13:38,020 How did you enjoy the wine? 1927 02:13:38,520 --> 02:13:39,580 Why do you ask? 1928 02:13:39,980 --> 02:13:43,760 Well, you are a reformed alcoholic. 1929 02:13:45,860 --> 02:13:48,500 So? So, why were you there that night? 1930 02:13:50,060 --> 02:13:52,520 Were you planning Mr. Keene's future? 1931 02:13:53,730 --> 02:13:55,190 Winslow was a twerp. 1932 02:13:55,750 --> 02:13:57,150 Why would I kill him? 1933 02:13:57,510 --> 02:13:58,970 You still married, Mr. Hunter? 1934 02:14:00,350 --> 02:14:02,890 No. I'm divorced. 1935 02:14:03,570 --> 02:14:09,290 I understand your wife is very beautiful and a very talented actress. You were 1936 02:14:09,290 --> 02:14:11,030 considered a perfect couple. 1937 02:14:11,290 --> 02:14:13,110 I don't care to discuss this. 1938 02:14:13,470 --> 02:14:16,650 You mind telling me the reason for your divorce? 1939 02:14:16,890 --> 02:14:17,910 That's none of your business. 1940 02:14:18,330 --> 02:14:22,470 Three years ago, you discovered your wife was having an affair. 1941 02:14:23,660 --> 02:14:24,820 Who told you that? 1942 02:14:25,060 --> 02:14:28,620 The man who broke up your marriage was Winslow Keene. 1943 02:14:29,560 --> 02:14:30,900 You threatened to kill him. 1944 02:14:31,180 --> 02:14:32,800 But I didn't, did I, Mr. Mason? 1945 02:14:33,940 --> 02:14:35,020 Life goes on. 1946 02:14:35,500 --> 02:14:36,560 I got over it. 1947 02:14:37,600 --> 02:14:39,120 No, you didn't, Mr. Hunter. 1948 02:14:40,780 --> 02:14:41,860 No, you didn't. 1949 02:14:46,640 --> 02:14:47,640 Why? 1950 02:14:48,080 --> 02:14:49,820 You're still fighting the Cold War. 1951 02:15:23,440 --> 02:15:24,440 I'm telling you. 1952 02:15:25,460 --> 02:15:26,460 Baby, 1953 02:15:27,800 --> 02:15:28,800 take it real easy. 1954 02:15:29,160 --> 02:15:31,580 Really easy. Come with me now. Come on. Come on. 1955 02:15:54,250 --> 02:15:55,250 Where'd she go? 1956 02:16:08,670 --> 02:16:10,010 You're going to love this place, baby. 1957 02:16:10,510 --> 02:16:11,510 Wall to wall view. 1958 02:16:11,830 --> 02:16:13,870 I was just doing what the man told me, you know? 1959 02:16:14,670 --> 02:16:19,270 It's funny, because I'm having a hard time believing that you are a working 1960 02:16:19,270 --> 02:16:20,270 girl. 1961 02:16:20,450 --> 02:16:22,010 Well, I'm not. I mean, you know, I wasn't. 1962 02:16:22,590 --> 02:16:25,790 Look, I got laid off a year ago, and I couldn't make my rent, you know? You 1963 02:16:25,790 --> 02:16:26,728 heard it before. 1964 02:16:26,730 --> 02:16:27,730 Yeah, I've heard it before. 1965 02:16:28,150 --> 02:16:29,870 Many times. 1966 02:16:30,090 --> 02:16:34,070 Look, I don't care who I work for. You know, the guy was just there, and I 1967 02:16:34,070 --> 02:16:35,070 needed protection. 1968 02:16:35,170 --> 02:16:37,389 Hey, look, I'll work for you if you treat me decent. 1969 02:16:38,430 --> 02:16:39,570 You'll work for me, all right. 1970 02:16:41,670 --> 02:16:42,870 So did I teach you my way. 1971 02:16:54,620 --> 02:16:57,760 Listen, number one is discipline. 1972 02:17:03,520 --> 02:17:07,940 I will be back. 1973 02:17:16,620 --> 02:17:20,900 Harry, here. Let me guess, saltwater crocodile. 1974 02:17:21,219 --> 02:17:23,480 No, it's made from pine cone and it's good for the mind. 1975 02:17:27,520 --> 02:17:28,520 It's awful. 1976 02:17:29,240 --> 02:17:30,240 It's Chinese. 1977 02:17:30,360 --> 02:17:31,360 Northern or southern? 1978 02:17:32,559 --> 02:17:35,379 Northern. It's northern Chinese and it's awful. 1979 02:17:37,240 --> 02:17:38,900 Sheila Carlin leave for court? 1980 02:17:39,260 --> 02:17:42,059 I just spoke to her. She said she'd meet us there. 1981 02:17:46,680 --> 02:17:48,780 Brock brought in all the hookers and talked to them. 1982 02:17:49,160 --> 02:17:50,160 But they won't help. 1983 02:17:51,059 --> 02:17:53,500 Why don't you wait in here in case she calls? 1984 02:17:53,879 --> 02:17:54,879 Yeah. 1985 02:17:57,820 --> 02:17:58,820 Ken. 1986 02:18:00,520 --> 02:18:01,580 It's not your fault. 1987 02:18:02,740 --> 02:18:03,740 Thanks, Perry. 1988 02:18:04,260 --> 02:18:05,580 I wish I could believe that. 1989 02:18:06,379 --> 02:18:07,379 Believe it. 1990 02:18:39,309 --> 02:18:40,350 I was asleep waiting for you. 1991 02:18:41,690 --> 02:18:42,690 You have a big night? 1992 02:18:44,209 --> 02:18:45,209 Just one. 1993 02:18:45,730 --> 02:18:46,730 But he liked me. 1994 02:18:51,870 --> 02:18:52,870 Not bad. 1995 02:18:55,370 --> 02:18:56,889 So I heard you had some trouble last night? 1996 02:18:59,170 --> 02:19:01,110 Yeah. We got a new girl. 1997 02:19:02,709 --> 02:19:03,709 Downstairs. 1998 02:19:05,370 --> 02:19:06,370 In the basement? 1999 02:19:07,510 --> 02:19:08,510 Sensory deprivation. 2000 02:19:28,520 --> 02:19:29,520 You all right? 2001 02:19:30,480 --> 02:19:32,219 Oh, my God. 2002 02:19:37,080 --> 02:19:38,120 Hi, Doris. 2003 02:19:40,260 --> 02:19:41,260 Hey, hey, hey. 2004 02:19:41,900 --> 02:19:43,000 Ladies, ladies, ladies. 2005 02:19:44,020 --> 02:19:45,580 It's time to go to work, hey? 2006 02:19:47,900 --> 02:19:48,900 Hey, baby. 2007 02:19:49,940 --> 02:19:51,520 Are you ready to go to work? 2008 02:19:52,320 --> 02:19:54,500 Sure. Whatever you say. 2009 02:19:56,640 --> 02:19:57,640 Oops. 2010 02:19:57,860 --> 02:19:58,860 Hey, hey, hey. 2011 02:20:00,780 --> 02:20:02,020 What have we here? 2012 02:20:12,460 --> 02:20:13,460 She's a cop. 2013 02:20:14,600 --> 02:20:16,960 We got orders to roust our quota of hookers. 2014 02:20:18,000 --> 02:20:20,720 So let me go and I'll forget this ever happened. 2015 02:20:21,860 --> 02:20:23,300 This is no vice thing. 2016 02:20:23,560 --> 02:20:25,000 Hey, why would I lie? 2017 02:20:27,210 --> 02:20:28,210 That's a good question. 2018 02:20:29,170 --> 02:20:29,989 Come here. 2019 02:20:29,990 --> 02:20:30,990 Come on. 2020 02:20:33,170 --> 02:20:34,170 Okay. 2021 02:20:34,610 --> 02:20:35,610 We gotta get out of here. 2022 02:20:36,030 --> 02:20:37,030 But she's gonna... Hey, listen. 2023 02:20:37,750 --> 02:20:39,150 I think she's been looking for me. 2024 02:20:39,770 --> 02:20:40,870 And now she's made me. 2025 02:20:41,510 --> 02:20:42,510 Look. 2026 02:20:42,970 --> 02:20:44,870 I'll be back in an hour. You pack up. 2027 02:20:45,230 --> 02:20:46,510 Okay. And Doris? 2028 02:20:50,550 --> 02:20:51,550 Let's get rid of her. 2029 02:20:51,950 --> 02:20:53,010 Hey, I never said... Hey. 2030 02:20:53,550 --> 02:20:54,550 Hey, baby. 2031 02:20:54,650 --> 02:20:55,650 Come on now. 2032 02:20:57,480 --> 02:20:58,520 I want us to be in this together. 2033 02:20:59,080 --> 02:21:00,080 Okay. 2034 02:21:11,760 --> 02:21:17,440 And this handgun, which has previously been identified as the murder weapon, 2035 02:21:17,440 --> 02:21:18,319 found where? 2036 02:21:18,320 --> 02:21:20,260 In the basement of the defendant's home. 2037 02:21:21,840 --> 02:21:25,320 Lieutenant, I now show you an audio tape cassette. 2038 02:21:26,040 --> 02:21:29,720 Mark people's exhibit number two and ask if you can identify it. 2039 02:21:31,780 --> 02:21:35,580 Yes, it has my mark on it, and it was found in the defendant's home, Dr. 2040 02:21:35,780 --> 02:21:36,579 Sheila Carlin. 2041 02:21:36,580 --> 02:21:38,280 What can you tell us about this tape, Lieutenant? 2042 02:21:39,120 --> 02:21:41,460 It's an edited tape of a Winslow King broadcast. 2043 02:21:41,920 --> 02:21:45,300 Have you compared it with the transcript of a telephone call made to Dr. Carlin 2044 02:21:45,300 --> 02:21:46,720 on her show, The Night of the Murder? 2045 02:21:46,940 --> 02:21:47,940 Yes, I have. 2046 02:21:48,580 --> 02:21:50,100 That's Mr. King's half of the conversation. 2047 02:21:50,840 --> 02:21:54,520 Could this tape machine and automatic dialer... 2048 02:21:54,810 --> 02:21:59,350 found in Dr. Carlin's home, have been programmed to call the station that 2049 02:21:59,350 --> 02:22:00,990 and play this tape, Lieutenant? 2050 02:22:01,230 --> 02:22:06,330 Yes, I personally programmed a test call to the station using that tape. I also 2051 02:22:06,330 --> 02:22:10,410 examined telephone company records, which indicated a call had been made 2052 02:22:10,410 --> 02:22:15,030 Ms. Carlin's home to the station at 1 .15 a .m. on the night of the murder. 2053 02:22:15,290 --> 02:22:20,350 We've previously had testimony that Mr. Keene's time of death was no later than 2054 02:22:20,350 --> 02:22:22,510 10 .30 p .m., more than two hours earlier. 2055 02:22:23,200 --> 02:22:25,380 Well, that is correct. The deceased couldn't have made the call. 2056 02:22:25,720 --> 02:22:30,680 Then this tape and the call were just an attempt by the defendant to establish 2057 02:22:30,680 --> 02:22:31,920 some kind of alibi. 2058 02:22:32,320 --> 02:22:35,940 Objection. No foundation calls for improper opinion. 2059 02:22:36,580 --> 02:22:37,580 Sustained. 2060 02:22:38,000 --> 02:22:39,000 Nothing further. 2061 02:22:39,240 --> 02:22:40,240 Thank you, Lieutenant. 2062 02:22:51,310 --> 02:22:54,310 What was the name of that dog that used to follow you all over the neighborhood? 2063 02:22:55,610 --> 02:22:56,610 Maxie? Moxie? 2064 02:22:57,670 --> 02:22:59,990 Stop trying to pretend we were friends. 2065 02:23:01,090 --> 02:23:02,830 We weren't ever friends. 2066 02:23:05,230 --> 02:23:06,450 So we didn't hang out. 2067 02:23:06,950 --> 02:23:08,030 But we knew each other. 2068 02:23:09,730 --> 02:23:13,250 I knew what your father did to you. Shut up or what? You'll kill me twice? 2069 02:23:13,810 --> 02:23:17,410 He can't even pull his own trigger. And you're ready to do life in prison for 2070 02:23:17,410 --> 02:23:19,950 him? I'm not going to prison, okay? 2071 02:23:20,690 --> 02:23:22,090 We're moving in on him, Doris. 2072 02:23:22,670 --> 02:23:24,270 Get out before you go down with him. 2073 02:23:31,110 --> 02:23:32,110 I can't. 2074 02:23:33,830 --> 02:23:35,510 Oh, yeah, I forgot. He's your pimp. 2075 02:23:36,390 --> 02:23:40,190 He slaps you around. He takes your money. Why wouldn't you be loyal? You 2076 02:23:40,190 --> 02:23:41,190 know anything. 2077 02:23:41,730 --> 02:23:45,130 He loves me. Oh, yeah? Well, you better be crazy about him, Doris, because 2078 02:23:45,130 --> 02:23:46,850 sooner or later you're going to die for him. 2079 02:23:49,230 --> 02:23:52,670 It's a shame, too, because I could cut you a deal. 2080 02:23:59,170 --> 02:24:03,510 Mr. Strong, how long have you made deliveries for Morton Pharmacy? 2081 02:24:04,090 --> 02:24:05,730 About a year and a half. 2082 02:24:06,810 --> 02:24:10,550 You've delivered prescriptions to Winslow Keene's house before the night 2083 02:24:10,550 --> 02:24:12,950 question? Oh, yeah, many times. 2084 02:24:13,570 --> 02:24:17,290 Will you tell us what you saw on your last delivery to Winslow Keene's house? 2085 02:24:18,800 --> 02:24:25,460 Sure. I went there, same as always, and I rang the bell, and nobody answered. So 2086 02:24:25,460 --> 02:24:30,160 I knocked, and he still didn't answer. So I figured, you know, maybe he went 2087 02:24:30,160 --> 02:24:34,280 someplace. Did Mr. Keene usually wait at home for his prescription deliveries? 2088 02:24:34,740 --> 02:24:35,740 Oh, yeah, always. 2089 02:24:36,480 --> 02:24:41,460 See, he took Digitalis, and so he could never remember, you know, to call until 2090 02:24:41,460 --> 02:24:42,460 he ran out. 2091 02:24:42,900 --> 02:24:45,140 And so he was always very anxious to get it. 2092 02:24:45,440 --> 02:24:46,740 But on this night... 2093 02:24:47,920 --> 02:24:50,240 He did not answer the door. No. 2094 02:24:51,840 --> 02:24:52,880 Then what happened? 2095 02:24:53,640 --> 02:24:57,700 Well, I decided to go back to the store and to have the pharmacist call him. 2096 02:24:58,080 --> 02:25:03,180 And I was just about ready to pull away when this car comes barreling out of 2097 02:25:03,180 --> 02:25:06,280 Winslow Keynes driveway and damn near hits me, you know, driving away. 2098 02:25:06,620 --> 02:25:07,740 You got a good look at the car? 2099 02:25:08,080 --> 02:25:08,999 Oh, yeah. 2100 02:25:09,000 --> 02:25:10,280 Up close and personal. 2101 02:25:10,920 --> 02:25:13,760 Will you describe it for us? 2102 02:25:13,980 --> 02:25:14,980 Sure. 2103 02:25:15,740 --> 02:25:19,520 It's a green Jag, and it had a license plate that read shrink. 2104 02:25:19,780 --> 02:25:22,020 You know, S -H -R -A -N -K. 2105 02:25:23,360 --> 02:25:24,860 One of a kind, would you say? 2106 02:25:25,880 --> 02:25:27,260 Uh, yeah. 2107 02:25:28,100 --> 02:25:30,400 I mean, aren't all license plates one of a kind? 2108 02:25:31,860 --> 02:25:33,160 I have no further questions. 2109 02:25:33,820 --> 02:25:34,820 Mr. Mason? 2110 02:25:35,440 --> 02:25:39,080 Mr. Armstrong, is there anything else you remember about the car? 2111 02:25:40,460 --> 02:25:42,280 Um, no, sir, not really. 2112 02:25:43,400 --> 02:25:44,400 Your Honor... 2113 02:25:44,600 --> 02:25:46,240 Defense Exhibit B. 2114 02:25:47,820 --> 02:25:54,700 Mr. Armstrong, we show you a photograph which depicts the 2115 02:25:54,700 --> 02:25:55,679 rear of Dr. 2116 02:25:55,680 --> 02:25:57,940 Carlin's Jaguar. Is that the car you saw? 2117 02:25:59,040 --> 02:26:02,400 Yep. I mean, you know, there's the license plate. It shrank. 2118 02:26:02,840 --> 02:26:04,020 What else do you see? 2119 02:26:05,420 --> 02:26:12,080 Um... A bumper sticker in support 2120 02:26:12,080 --> 02:26:13,500 of protecting dolphins. 2121 02:26:14,120 --> 02:26:17,360 Now, you stated you saw the license plate up close and personal. 2122 02:26:18,060 --> 02:26:21,460 But you never mentioned that bumper sticker. Why not? 2123 02:26:22,920 --> 02:26:28,400 Well, um... I guess I didn't see it. 2124 02:26:28,740 --> 02:26:31,980 Your Honor, what is the point of this? 2125 02:26:32,180 --> 02:26:37,980 Your Honor, defense contends that whoever wanted to frame Sheila Carlin 2126 02:26:37,980 --> 02:26:42,560 the license plate from her car and put it on another car, an identical Jaguar. 2127 02:26:43,130 --> 02:26:45,970 but they overlooked the Save the Dolphins bumper sticker. 2128 02:26:47,190 --> 02:26:50,090 Defense has no further need of this witness. 2129 02:26:50,750 --> 02:26:53,190 Mr. Markham? I have no further questions. 2130 02:26:53,570 --> 02:26:55,050 The witness is excused. 2131 02:26:57,730 --> 02:27:01,670 Mr. Markham? Your Honor, the people rest. 2132 02:27:02,390 --> 02:27:04,410 Mr. Mason, you may call your first witness. 2133 02:27:04,970 --> 02:27:08,590 I call Nick Scanlon to the stand. 2134 02:27:10,440 --> 02:27:16,740 Mr. Scanlon, on the night of the wine tasting arranged by Mr. Kelly, how many 2135 02:27:16,740 --> 02:27:18,280 people were in attendance? 2136 02:27:18,940 --> 02:27:19,940 I wouldn't know. 2137 02:27:21,760 --> 02:27:24,240 Five, I guess. You don't know exactly? 2138 02:27:25,020 --> 02:27:27,640 I wasn't feeling well, so I stayed home that night. 2139 02:27:27,880 --> 02:27:30,080 You did not stop by your restaurant? 2140 02:27:30,660 --> 02:27:33,140 I didn't ask any of my employees. 2141 02:27:33,700 --> 02:27:34,700 Oh, I have. 2142 02:27:36,080 --> 02:27:40,420 I remind you that you are under oath and face the penalty of perjury. 2143 02:27:41,020 --> 02:27:42,880 Now, I'll ask you once more. 2144 02:27:43,260 --> 02:27:46,780 Were you at any time at your restaurant that evening? 2145 02:27:48,580 --> 02:27:49,580 No. 2146 02:27:50,420 --> 02:27:51,420 No? 2147 02:27:55,160 --> 02:27:56,360 No further question. 2148 02:28:07,600 --> 02:28:08,600 Perry Mason's office. 2149 02:28:10,440 --> 02:28:11,440 Where? 2150 02:28:14,060 --> 02:28:15,440 Yeah, I got it. Who is this? 2151 02:29:13,260 --> 02:29:14,260 Kathy? 2152 02:30:08,550 --> 02:30:11,550 I thought he was checking to make sure I was really dead. 2153 02:30:11,950 --> 02:30:12,950 So what happened? 2154 02:30:13,390 --> 02:30:15,130 I should have told Doris to kill me. 2155 02:30:15,570 --> 02:30:16,970 I turned her around. 2156 02:30:17,290 --> 02:30:18,290 How'd you turn her around? 2157 02:30:19,390 --> 02:30:20,410 Come on, Boy Scout. 2158 02:30:20,890 --> 02:30:23,250 Don't you know people in trouble are just looking for a way out? 2159 02:30:23,730 --> 02:30:24,730 You gave her one. 2160 02:30:25,310 --> 02:30:28,070 Oh, yeah. But the first time in her life, she actually took it. 2161 02:30:29,530 --> 02:30:31,150 She also gave me the name of our shooter. 2162 02:30:33,150 --> 02:30:34,150 Paul Turner. 2163 02:30:37,260 --> 02:30:40,500 Lieutenant Brock couldn't find anyone under the name of Turner in their 2164 02:30:40,500 --> 02:30:41,500 that matches our guard. 2165 02:30:41,960 --> 02:30:46,760 Did Brock by any chance send a fingerprint team to Doris' house? By 2166 02:30:46,760 --> 02:30:49,480 did, but they didn't find any clear prints. Everything was smudged. 2167 02:30:50,460 --> 02:30:51,460 Thank you. 2168 02:30:52,880 --> 02:30:57,480 The Department of Water and Power, the gas company, the papers, none of them 2169 02:30:57,480 --> 02:30:58,680 have a listing on Paul Turner. 2170 02:30:59,400 --> 02:31:00,620 Was this woman lying? 2171 02:31:01,720 --> 02:31:02,720 I don't think so. 2172 02:31:03,400 --> 02:31:07,080 All you can do now is wait and hope that Doris will contact you. 2173 02:31:09,120 --> 02:31:10,120 Where are you going? 2174 02:31:10,620 --> 02:31:12,640 I'm going to see if I can find some oysters. 2175 02:31:13,540 --> 02:31:14,720 You all like oysters? 2176 02:31:20,620 --> 02:31:22,620 These oysters are excellent. 2177 02:31:23,280 --> 02:31:24,280 Thank you. 2178 02:31:24,900 --> 02:31:26,220 Do you want anything else? 2179 02:31:28,420 --> 02:31:30,580 The name of man number six. 2180 02:31:31,080 --> 02:31:32,080 I told you. 2181 02:31:32,380 --> 02:31:33,319 I don't know. 2182 02:31:33,320 --> 02:31:34,400 I wasn't here. 2183 02:31:36,620 --> 02:31:40,180 Aren't you curious as to why I called you to be a witness? 2184 02:31:41,000 --> 02:31:43,240 Your lawyers do strange things sometimes. 2185 02:31:44,320 --> 02:31:45,320 True. 2186 02:31:46,040 --> 02:31:49,100 But I wanted you to make a declaration under oath. 2187 02:31:50,440 --> 02:31:51,680 What's this got to do with me? 2188 02:31:53,200 --> 02:31:58,840 On the night of the alleged wine tasting, you placed a call... 2189 02:31:59,260 --> 02:32:02,840 On your private line from here to your brother in a Miami hospital. 2190 02:32:04,560 --> 02:32:06,180 Here's a copy of your phone bill. 2191 02:32:07,660 --> 02:32:08,660 Now. 2192 02:32:09,140 --> 02:32:10,140 Maybe now. 2193 02:32:11,140 --> 02:32:13,800 You'd like to tell me about man number six. 2194 02:32:18,100 --> 02:32:19,100 Where is he? 2195 02:32:19,820 --> 02:32:21,040 Why the hell doesn't he call? 2196 02:32:21,320 --> 02:32:22,520 Take it easy, honey. Hey! 2197 02:32:23,060 --> 02:32:24,060 Hey. 2198 02:32:24,260 --> 02:32:26,740 Are you telling me what to do, huh? Are you? 2199 02:32:28,769 --> 02:32:30,570 No, I'm just trying to be helpful. 2200 02:32:34,670 --> 02:32:35,670 Yeah. 2201 02:32:36,070 --> 02:32:37,070 Why haven't you called, huh? 2202 02:32:37,630 --> 02:32:38,870 I got cops looking for me. 2203 02:32:40,450 --> 02:32:41,450 What? 2204 02:32:42,510 --> 02:32:48,470 Why, you double -crossing... Hey, don't... He hung up on me. 2205 02:32:51,010 --> 02:32:56,070 He says that he can't get any more money. He says that Mason is on their 2206 02:33:00,870 --> 02:33:01,870 He's going to get away with this. 2207 02:33:02,650 --> 02:33:03,650 He's not. 2208 02:33:04,930 --> 02:33:08,150 They may not get any more money, but I sure as hell can stop him from fingering 2209 02:33:08,150 --> 02:33:09,150 me. 2210 02:33:30,460 --> 02:33:31,460 Doris? 2211 02:33:36,060 --> 02:33:37,060 Doris? 2212 02:33:38,760 --> 02:33:42,360 What the hell with you two? 2213 02:33:45,900 --> 02:33:46,900 Yeah. 2214 02:33:47,800 --> 02:33:48,800 Put her through. 2215 02:33:49,800 --> 02:33:52,340 Kathy, it's me, Doris. Are you okay? 2216 02:33:52,540 --> 02:33:53,499 It's Turner. 2217 02:33:53,500 --> 02:33:54,500 He's gone crazy. 2218 02:33:55,260 --> 02:33:56,260 Where is he? 2219 02:33:56,360 --> 02:33:59,260 I don't know. He's gonna go kill whoever hired him to kill Winslow. 2220 02:34:08,680 --> 02:34:09,680 What's up? 2221 02:34:10,040 --> 02:34:11,140 Turner's on his way to the courthouse. 2222 02:34:22,400 --> 02:34:23,400 Good afternoon, officer. 2223 02:34:30,769 --> 02:34:32,430 Russell Farnsworth to the stand. 2224 02:35:10,350 --> 02:35:11,930 State your name and occupation. 2225 02:35:12,610 --> 02:35:13,610 Russell Farnsworth. 2226 02:35:13,850 --> 02:35:15,130 I'm a private investigator. 2227 02:35:15,670 --> 02:35:22,070 Mr. Farnsworth, on the night of the 10th, did you meet with five people in 2228 02:35:22,070 --> 02:35:24,510 back room of Scanlon's Oyster Bar? 2229 02:35:25,010 --> 02:35:26,010 Yes, I did. 2230 02:35:26,630 --> 02:35:28,490 Any of them in this courtroom? 2231 02:35:29,170 --> 02:35:30,170 All of them. 2232 02:35:30,250 --> 02:35:31,750 Would you point them out, please? 2233 02:35:33,310 --> 02:35:34,310 Him, 2234 02:35:34,630 --> 02:35:35,630 him, 2235 02:35:36,070 --> 02:35:37,070 him, 2236 02:35:37,390 --> 02:35:39,030 him, and her. 2237 02:35:40,040 --> 02:35:41,620 Will all of you please stand? 2238 02:35:46,340 --> 02:35:51,600 Let the record show that Mr. Farnsworth has identified Fred Fisher, Fritz Moore, 2239 02:35:51,880 --> 02:35:55,940 Boomer Kelly, Clark Hunter, and Judith Jensen. You may all sit down. 2240 02:35:56,880 --> 02:36:01,000 Now, uh, who arranged this meeting? 2241 02:36:01,700 --> 02:36:03,520 Mr. Kelly, then. The purpose? 2242 02:36:04,810 --> 02:36:08,490 They offered me $50 ,000 to do whatever was necessary to get them out of their 2243 02:36:08,490 --> 02:36:10,110 contracts with Winslow Keene. 2244 02:36:10,330 --> 02:36:11,330 And you did that? 2245 02:36:11,550 --> 02:36:12,550 No. 2246 02:36:13,050 --> 02:36:14,730 They decided to grab the money and run. 2247 02:36:15,030 --> 02:36:17,050 I mean, what are they going to do? Sue me? 2248 02:36:19,510 --> 02:36:24,230 Winslow Keene was murdered two days after you took their money. Were you 2249 02:36:24,230 --> 02:36:26,070 deadline to perform your services? 2250 02:36:26,710 --> 02:36:27,710 24 hours. 2251 02:36:28,130 --> 02:36:33,650 So when you hadn't delivered on your promise, one of your employers could 2252 02:36:33,650 --> 02:36:34,650 made other arrangements. 2253 02:36:34,810 --> 02:36:35,810 Objection. 2254 02:36:36,110 --> 02:36:37,350 Speculation. Sustained. 2255 02:36:38,490 --> 02:36:40,370 What did you do after your meeting? 2256 02:36:41,430 --> 02:36:43,910 I went to the airport and flew to Vegas to find a missing husband. 2257 02:36:44,370 --> 02:36:46,450 Took me three days, but I got him. 2258 02:36:46,870 --> 02:36:51,950 And to prove I was there, I got receipts, airline ticket stubs, and a 2259 02:36:51,950 --> 02:36:54,150 cocktail waitress named Tiffany. Cost me a bundle. 2260 02:36:55,930 --> 02:36:56,990 No further questions. 2261 02:36:58,730 --> 02:36:59,730 No questions. 2262 02:37:00,010 --> 02:37:01,110 Witnesses excused. 2263 02:37:01,690 --> 02:37:02,950 Thanks. Mr. Markham. 2264 02:37:04,460 --> 02:37:06,100 Permission to approach the bench. 2265 02:37:06,540 --> 02:37:07,160 Your 2266 02:37:07,160 --> 02:37:13,860 Honor, 2267 02:37:14,020 --> 02:37:19,380 these five people had motive, opportunity, and the desire to inflict 2268 02:37:19,380 --> 02:37:23,780 on Winslow Keene. Your Honor, we still have the tape, the recorder, the 2269 02:37:23,780 --> 02:37:25,860 automatic dialer, and the murder weapon. 2270 02:37:26,240 --> 02:37:31,080 Mr. Markham, there were no fingerprints on any of those, Your Honor. 2271 02:37:31,610 --> 02:37:36,290 They could have been planted by any or all of these people. This is pure 2272 02:37:36,290 --> 02:37:41,350 supposition. I still move for a dismissal. Very well, I will take it 2273 02:37:41,350 --> 02:37:45,470 advisement. It would appear that these five people have conspired to commit 2274 02:37:45,470 --> 02:37:46,469 bodily harm. 2275 02:37:46,470 --> 02:37:48,070 We'll get into it. He's got a gun! 2276 02:37:48,570 --> 02:37:49,570 Ken, turn around! 2277 02:38:09,360 --> 02:38:10,360 Court is adjourned. 2278 02:38:18,460 --> 02:38:19,860 You all right? 2279 02:38:20,640 --> 02:38:21,640 Yeah. 2280 02:38:22,740 --> 02:38:24,200 That man can't tell us anything. 2281 02:38:50,860 --> 02:38:52,300 This guy certainly was a case. 2282 02:38:53,620 --> 02:38:54,620 Take a look at this. 2283 02:39:00,620 --> 02:39:02,760 Any different issues of this magazine? 2284 02:39:03,200 --> 02:39:04,900 No, but he has three copies of this one. 2285 02:39:07,980 --> 02:39:09,500 Look, Perry, it's been a long night. 2286 02:39:09,840 --> 02:39:11,380 This just about does it, wouldn't you say? 2287 02:39:11,640 --> 02:39:14,600 Yeah, I'd say we just have time enough to clean up for court. 2288 02:39:15,560 --> 02:39:17,860 I now call Clark Hunter to the stand. 2289 02:39:19,080 --> 02:39:20,080 Mr. Hunter... 2290 02:39:20,520 --> 02:39:22,720 Have you heard of the drug endobuse? 2291 02:39:23,680 --> 02:39:24,820 Yes, I've heard of it. 2292 02:39:25,160 --> 02:39:29,240 It was given to you during your treatment for alcohol abuse. 2293 02:39:30,640 --> 02:39:31,640 Yes, it was. 2294 02:39:32,320 --> 02:39:34,960 Doctors give it to patients to prevent them from drinking. 2295 02:39:35,460 --> 02:39:39,360 What happens when a patient who's taking endobuse drinks alcohol? 2296 02:39:39,840 --> 02:39:40,880 He gets sick. 2297 02:39:41,920 --> 02:39:44,040 Only a fool would take endobuse and drink. 2298 02:39:44,560 --> 02:39:46,340 And I am not a fool. 2299 02:39:46,840 --> 02:39:49,900 You know Western Liquors on Brand Boulevard, do you not? 2300 02:39:50,300 --> 02:39:52,280 Yes. Do you have a charge account there? 2301 02:39:52,580 --> 02:39:57,660 Yes, I do. On the day of the murder, you asked Weston Liquors to deliver a 2302 02:39:57,660 --> 02:40:00,700 particular bottle of burgundy to your house, did you not? 2303 02:40:01,840 --> 02:40:05,220 I often order wines for professional gifts. 2304 02:40:06,100 --> 02:40:10,320 You knew that burgundy was Miss Jansen's favorite and that she was having a 2305 02:40:10,320 --> 02:40:11,320 dinner party that night? 2306 02:40:11,920 --> 02:40:13,060 That's two questions. 2307 02:40:14,020 --> 02:40:15,020 So it is. 2308 02:40:15,880 --> 02:40:19,520 You knew that particular wine was Miss Jansen's favorite. 2309 02:40:20,030 --> 02:40:23,230 No. Did you know that she was having a dinner party that night? 2310 02:40:23,570 --> 02:40:29,290 No. On the day before Miss Jansen's dinner party, the one you did not know 2311 02:40:29,290 --> 02:40:33,290 about, did you purchase a syringe from Morton's Pharmacy? 2312 02:40:34,010 --> 02:40:35,010 I don't remember. 2313 02:40:36,170 --> 02:40:43,130 If I showed you a copy of your pharmacy bill, would that refresh your 2314 02:40:43,130 --> 02:40:44,130 memory? 2315 02:40:44,690 --> 02:40:46,170 Okay, so what if I did? 2316 02:40:46,970 --> 02:40:49,130 Before you sent the wine to Miss Jansen, 2317 02:40:49,990 --> 02:40:54,390 Didn't you dissolve end -abuse tablets in a small bit of water and then inject 2318 02:40:54,390 --> 02:40:57,270 it through the cork into the bottle? 2319 02:40:57,750 --> 02:41:03,210 Absolutely not. On the day of the dinner, you left a package in Mr. 2320 02:41:03,210 --> 02:41:04,210 office. 2321 02:41:04,390 --> 02:41:08,270 Didn't you then call a messenger service to pick it up and deliver it to Ms. 2322 02:41:08,390 --> 02:41:09,349 Jansen's home? 2323 02:41:09,350 --> 02:41:11,270 Of course not, Your Honor. 2324 02:41:11,670 --> 02:41:13,390 I'm through with this witness, Your Honor. 2325 02:41:14,270 --> 02:41:16,270 But I reserve the right to recall. 2326 02:41:17,230 --> 02:41:18,390 Witness may step down. 2327 02:41:24,360 --> 02:41:27,160 I now call Judith Jansen to the stand. 2328 02:41:28,300 --> 02:41:31,120 Miss Jansen, do you recognize that bottle? 2329 02:41:31,740 --> 02:41:33,480 Yes, it's my favorite burgundy. 2330 02:41:33,900 --> 02:41:37,840 On the night Mr. Keene was murdered, you canceled the dinner party that he was 2331 02:41:37,840 --> 02:41:39,040 invited to, did you not? 2332 02:41:39,320 --> 02:41:40,320 Yes, I did. 2333 02:41:40,380 --> 02:41:44,920 Why? Well, I had some of this burgundy that afternoon, and it made me so ill 2334 02:41:44,920 --> 02:41:47,840 that I ended up in the emergency room at Good Shepherd Hospital. 2335 02:41:48,680 --> 02:41:53,540 Defense Exhibit G, Your Honor. The doctor's report from Good Shepherd 2336 02:41:54,140 --> 02:41:56,300 The diagnosis is toxic poisoning. 2337 02:41:57,000 --> 02:42:01,640 Ms. Jensen, you're certain it was that burgundy that made you ill? 2338 02:42:02,380 --> 02:42:04,980 Well, I hadn't had anything else to eat or drink since breakfast. 2339 02:42:05,440 --> 02:42:06,620 Where did you get the wine? 2340 02:42:06,900 --> 02:42:10,320 It was delivered by the Monarch Messenger Service from Winslow. 2341 02:42:10,600 --> 02:42:15,020 It's my favorite burgundy. I couldn't resist trying it. I always have a little 2342 02:42:15,020 --> 02:42:15,939 wine when I cook. 2343 02:42:15,940 --> 02:42:18,900 Thank you, Ms. Jensen. 2344 02:42:19,160 --> 02:42:20,460 I have no further questions. 2345 02:42:20,900 --> 02:42:22,200 This witness may step down. 2346 02:42:26,760 --> 02:42:28,540 Defense recalls Clark Hunter. 2347 02:42:30,940 --> 02:42:35,760 Knowing she would cancel her dinner, you deliberately tried to make Judith 2348 02:42:35,760 --> 02:42:36,760 Jensen ill. 2349 02:42:37,200 --> 02:42:39,040 No, I did not. 2350 02:42:39,600 --> 02:42:44,520 Do you know who placed that recorder and automatic dialer in Sheila Carlin's 2351 02:42:44,520 --> 02:42:47,160 house? No, I don't. I did not. 2352 02:42:47,360 --> 02:42:53,940 But you did maneuver Winslow Keene to be alone at home where your hired assassin 2353 02:42:53,940 --> 02:42:54,940 killed him. 2354 02:42:55,530 --> 02:42:57,890 Mr. Hunter, you did that, did you not? 2355 02:42:59,330 --> 02:43:01,390 Mr. Hunter, did you not? 2356 02:43:01,770 --> 02:43:03,170 That's preposterous! 2357 02:43:03,950 --> 02:43:05,650 Your Honor, Mr. 2358 02:43:05,850 --> 02:43:07,190 Mason is persecuting me. 2359 02:43:07,790 --> 02:43:11,530 He's using innuendo, lies, half -truths. 2360 02:43:11,910 --> 02:43:12,930 I have rights. 2361 02:43:13,150 --> 02:43:18,810 I know my rights. Your Honor, I consider Mr. Mason to be a very dangerous man. 2362 02:43:19,330 --> 02:43:21,770 This court should be very careful with him. 2363 02:43:22,380 --> 02:43:25,320 This court is here to protect your rights, Mr. Hunter. 2364 02:43:26,400 --> 02:43:27,820 Please continue, Mr. Mason. 2365 02:43:32,800 --> 02:43:39,000 Mr. Hunter, you're aware of the American Freedom Network, are you not? 2366 02:43:41,360 --> 02:43:42,360 I'm aware of it. 2367 02:43:43,380 --> 02:43:44,380 Understatement, sir. 2368 02:43:44,800 --> 02:43:50,380 You sit on the board of that organization. In fact, you are the 2369 02:43:50,380 --> 02:43:51,380 board. 2370 02:43:51,760 --> 02:43:53,160 That's why I'm aware of it. 2371 02:43:53,860 --> 02:43:59,840 By the way, the man who was accidentally shot here yesterday, Paul Turner, 2372 02:44:00,140 --> 02:44:02,740 you knew him, did you not? 2373 02:44:02,960 --> 02:44:04,320 Of course I did not know him. 2374 02:44:04,720 --> 02:44:10,780 The American Freedom Network also runs the survivalist camp, does it not? 2375 02:44:11,680 --> 02:44:15,880 We provide the opportunity for Americans who love their country to prepare 2376 02:44:15,880 --> 02:44:17,060 themselves to defend it. 2377 02:44:17,520 --> 02:44:20,840 Isn't it true that for the past five years, Paul Turner... 2378 02:44:21,290 --> 02:44:23,270 Was the head instructor at that camp? 2379 02:44:23,950 --> 02:44:24,950 That's possible. 2380 02:44:25,030 --> 02:44:28,050 And it's very possible that Turner broke into Dr. 2381 02:44:28,270 --> 02:44:33,690 Carlin's house first to frighten her, then later to rig that recording 2382 02:44:34,150 --> 02:44:35,250 I wouldn't know. 2383 02:44:36,210 --> 02:44:37,410 You wouldn't know. 2384 02:44:42,450 --> 02:44:46,350 I call your attention to Defense Exhibit K. 2385 02:44:47,050 --> 02:44:50,990 Still photos taken from the surveillance cameras here in the courtroom yesterday 2386 02:44:50,990 --> 02:44:52,110 during the shooting. 2387 02:44:52,930 --> 02:44:55,570 Can you find yourself in those photos, Mr. Hunter? 2388 02:45:03,150 --> 02:45:04,890 No. No. 2389 02:45:05,590 --> 02:45:06,650 Of course not. 2390 02:45:08,170 --> 02:45:13,570 You'll note that while everyone in the courtroom is looking at Mr. Turner, you 2391 02:45:13,570 --> 02:45:15,690 were going out the side door. That. 2392 02:45:16,310 --> 02:45:17,310 Side door. 2393 02:45:18,670 --> 02:45:19,670 So what? 2394 02:45:20,430 --> 02:45:23,330 So, you were the man he was looking for. 2395 02:45:23,970 --> 02:45:25,410 You were his target. 2396 02:45:26,390 --> 02:45:28,430 You were the only one who knew that. 2397 02:45:31,750 --> 02:45:38,630 Your Honor, Defense Exhibit L, a sworn statement from Doris Lester, a 2398 02:45:38,630 --> 02:45:39,890 friend of Mr. Turner's. 2399 02:45:41,530 --> 02:45:45,190 Mr. Markham is the most literate man in this court today. 2400 02:45:46,010 --> 02:45:49,170 I'd like to ask him to read the highlighted section for us. 2401 02:45:49,410 --> 02:45:52,350 Your Honor, this is hardly... Mr. Markham. 2402 02:45:54,750 --> 02:45:57,470 Well, uh... All right. 2403 02:45:59,070 --> 02:46:05,450 Turner got a call from someone. Someone, he said, hired him to kill a man named 2404 02:46:05,450 --> 02:46:10,670 Keene. When he heard he wasn't getting his money, he took this gun out of the 2405 02:46:10,670 --> 02:46:14,130 display case and went to the courthouse to shoot him. 2406 02:46:14,410 --> 02:46:15,510 He said... 2407 02:46:16,400 --> 02:46:20,360 he'd kill him with the gun that man had given him. 2408 02:46:21,800 --> 02:46:27,980 Your Honor, we'd like to enter into evidence defense exhibit Q, this display 2409 02:46:27,980 --> 02:46:29,740 case from Paul Turner's apartment. 2410 02:46:30,220 --> 02:46:36,580 It contained the sidearm of General George McAuliffe, a famous World War II 2411 02:46:36,580 --> 02:46:37,580 general. 2412 02:46:38,340 --> 02:46:40,000 Do you recognize it, Mr. Hunter? 2413 02:46:42,340 --> 02:46:45,040 No, I don't. You should, Mr. Hunter. 2414 02:46:45,930 --> 02:46:50,930 It contained the gun Mr. Turner brought into court, the gun you had given him. 2415 02:46:52,210 --> 02:46:54,790 Here is the name of a gun store in Chicago. 2416 02:46:55,150 --> 02:46:59,210 The store has a record of the purchase order signed by you, even has your 2417 02:46:59,210 --> 02:47:00,210 fingerprints on it. 2418 02:47:06,090 --> 02:47:12,630 Now, would you like to tell the truth, your truth, Mr. 2419 02:47:12,870 --> 02:47:13,870 Hunter? 2420 02:47:16,960 --> 02:47:20,060 Winslow Cain wanted to silence me. 2421 02:47:21,720 --> 02:47:24,920 Keep me from telling the American people the truth. 2422 02:47:25,360 --> 02:47:26,680 Would you speak up, sir? 2423 02:47:28,400 --> 02:47:30,860 Winslow Cain wanted to silence me. 2424 02:47:33,000 --> 02:47:35,800 Keep me from telling the American people the truth. 2425 02:47:38,840 --> 02:47:40,380 I couldn't let him do that. 2426 02:47:44,140 --> 02:47:45,140 And you had him killed. 2427 02:47:48,860 --> 02:47:50,720 I did what I had to do. 2428 02:47:54,480 --> 02:48:01,380 So... You are the dangerous man, Mr. Hunter. 2429 02:48:03,900 --> 02:48:05,800 You are the dangerous man. 2430 02:48:22,350 --> 02:48:23,350 Mr. Markham? 2431 02:48:24,810 --> 02:48:27,070 The people move for dismissal. 2432 02:48:27,730 --> 02:48:30,530 Bailiff, take the witness into custody immediately. 2433 02:48:32,150 --> 02:48:35,170 This case is dismissed and court is adjourned. 2434 02:48:40,470 --> 02:48:42,710 Thank you for being my friend. 2435 02:48:43,030 --> 02:48:44,030 No need. 2436 02:48:45,610 --> 02:48:47,330 I'd like a rematch sometime. 2437 02:48:48,010 --> 02:48:50,210 Mr. Markham, we're bound to meet again. 2438 02:48:51,150 --> 02:48:52,330 Care to join us for lunch? 2439 02:48:52,610 --> 02:48:53,610 He's fine. 2440 02:48:53,750 --> 02:48:54,890 What a shame. 2441 02:48:55,690 --> 02:48:56,970 Not today, thanks. 2442 02:49:00,230 --> 02:49:01,230 Oh, Sheila. 2443 02:49:01,390 --> 02:49:02,830 Have you told Perry yet? 2444 02:49:03,990 --> 02:49:07,630 I'm starting a clinic for battered women and their children. 2445 02:49:07,970 --> 02:49:08,970 Wonderful idea. 2446 02:49:09,150 --> 02:49:12,590 We were talking about... We were talking about what I was going to do with the 2447 02:49:12,590 --> 02:49:13,590 rest of my life. 2448 02:49:14,290 --> 02:49:15,770 How can I ever repay you? 2449 02:49:16,730 --> 02:49:17,730 You just did. 2450 02:49:18,550 --> 02:49:19,590 Goodbye, P .M. 2451 02:49:23,400 --> 02:49:24,400 P .M. 2452 02:49:24,440 --> 02:49:25,800 P .M. 2453 02:49:26,080 --> 02:49:28,680 Pre -med, post -mortem, past medical. 2454 02:49:29,580 --> 02:49:30,600 Past midnight. 2455 02:49:31,280 --> 02:49:32,540 Yeah, past midnight. 2456 02:49:35,120 --> 02:49:39,340 Oh, not another... No, this isn't tea. 2457 02:49:39,540 --> 02:49:41,920 I made you a fresh pot of cocoa. 2458 02:49:42,520 --> 02:49:43,520 Cocoa? 2459 02:49:43,920 --> 02:49:46,480 Cocoa? I haven't had cocoa since I was a boy. 2460 02:49:47,780 --> 02:49:48,780 So? 2461 02:49:49,280 --> 02:49:50,280 So. 2462 02:49:50,720 --> 02:49:52,300 I've been waiting a long time. 182744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.