Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,022 --> 00:02:41,367
Oh! All right,
that's it.
2
00:02:41,391 --> 00:02:43,736
What's the matter, Marie?
What happened?
3
00:02:43,760 --> 00:02:47,439
- She tried to kill me.
- Well, isn't that the point?
4
00:02:47,463 --> 00:02:51,076
No, Lauren,
this is theatrical fencing.
5
00:02:51,100 --> 00:02:53,312
This isn't an autopsy.
All right?
6
00:02:53,336 --> 00:02:55,647
All right.
7
00:02:56,839 --> 00:02:59,518
Damn it, I don't even
know why we have to do this.
8
00:02:59,542 --> 00:03:02,421
If you want to do Shakespeare,
Shakespearean people have duels.
9
00:03:02,445 --> 00:03:06,425
- Not the women.
- It's my ambition to play Hamlet.
10
00:03:06,449 --> 00:03:09,161
Oh, that'll pack 'em in the aisles.
11
00:03:09,185 --> 00:03:11,360
Yes.
12
00:03:13,423 --> 00:03:15,507
Colette.
13
00:03:17,527 --> 00:03:19,338
Ian.
14
00:03:21,064 --> 00:03:24,047
Good.
Lauren.
15
00:03:31,941 --> 00:03:35,154
Excellent.
16
00:03:35,178 --> 00:03:37,353
Naomi.
17
00:03:38,648 --> 00:03:41,232
Bitch.
18
00:03:43,286 --> 00:03:45,564
- Lauren.
- Hi.
19
00:03:45,588 --> 00:03:49,034
- Have dinner with me tonight.
- What?
20
00:03:49,058 --> 00:03:53,038
- Say, "Yes."
- George.
21
00:03:53,062 --> 00:03:56,942
- Say, "Yes."
- Why are you acting like this?
22
00:03:56,966 --> 00:03:59,745
Because I want to be with you.
23
00:03:59,769 --> 00:04:03,411
Oh, that's nice.
24
00:04:05,441 --> 00:04:08,887
- This is so funny, George. I thought you were gay.
- Well, I am.
25
00:04:08,911 --> 00:04:12,124
It's just that I play
so many heterosexual roles,
26
00:04:12,148 --> 00:04:16,234
I feel I really need
to do some serious research.
27
00:04:17,086 --> 00:04:19,131
Mm-hmm.
28
00:04:19,155 --> 00:04:21,133
And just when you think
there's no greater depth...
29
00:04:21,157 --> 00:04:23,569
to which an actor
could possibly sink.
30
00:04:23,593 --> 00:04:25,771
That's nothin'.
Remember Fred?
31
00:04:25,795 --> 00:04:27,773
Fred.
32
00:04:27,797 --> 00:04:29,842
I've got a 50 percent
hearing loss in this ear...
33
00:04:29,866 --> 00:04:33,045
from him yelling, "Stella," in bed.
34
00:04:33,069 --> 00:04:36,048
I tell you, I swore off
actors a year ago.
35
00:04:36,072 --> 00:04:39,318
I said if that's the only
subspecies of men available,
36
00:04:39,342 --> 00:04:41,754
I'd rather not date at all.
37
00:04:41,778 --> 00:04:44,323
And I haven't,
but there are other things.
38
00:04:44,347 --> 00:04:48,494
My work, I perfect my craft.
Kor... Korzenowski!
39
00:04:48,518 --> 00:04:51,230
- Yeah.
- He's taking students.
40
00:04:51,254 --> 00:04:55,204
Yeah, but where you gonna get
that kind of money?
41
00:05:05,368 --> 00:05:07,413
Who is it?
42
00:05:07,437 --> 00:05:10,849
It's your sister-in-law.
Hurry, my feet are falling off.
43
00:05:10,873 --> 00:05:15,554
Well, hi, Shirley.
I'm glad you finally... Wait a minute.
44
00:05:15,578 --> 00:05:20,188
Get in front of the camera.
45
00:05:24,320 --> 00:05:27,199
- I knew it.
- Come on, Mom. Let me in.
46
00:05:27,223 --> 00:05:30,903
No, we can't afford it.
47
00:05:30,927 --> 00:05:35,040
- Mom, please. Daddy!
- Is that my baby?
48
00:05:35,064 --> 00:05:37,976
Yes, but she can't come in.
She wants a loan.
49
00:05:38,000 --> 00:05:41,613
Daddy, can I come in, please?
Please, please, please?
50
00:05:41,637 --> 00:05:44,450
Daddy, Daddy?
51
00:05:44,474 --> 00:05:48,087
- You don't know she wants money.
- Of course she does.
52
00:05:48,111 --> 00:05:51,623
- You don't know that.
- That's right, Mom.
53
00:05:51,647 --> 00:05:55,494
Can't I just drop in
to see my parents?
54
00:05:58,387 --> 00:06:03,635
Okay, I need $5,000.
But it's to study with Korzenowski.
55
00:06:03,659 --> 00:06:06,605
Daddy!
Stanislav Korzenowski.
56
00:06:06,629 --> 00:06:08,841
I'll pay you back.
57
00:06:08,865 --> 00:06:11,848
What did you say? What was that?
58
00:06:13,703 --> 00:06:18,917
- I know I owe you some money.
- You owe us $32,000.
59
00:06:18,941 --> 00:06:21,820
But it's
"the Korzenowski."
60
00:06:21,844 --> 00:06:26,391
Lauren, we sent you to Yale,
then London and the institute.
61
00:06:26,415 --> 00:06:30,162
You have been at this acting thing for
years, and you haven't earned a dime.
62
00:06:30,186 --> 00:06:32,364
You are still working as a salesgirl!
63
00:06:32,388 --> 00:06:35,501
- Honey, face it. Maybe it's time...
- Daddy!
64
00:06:35,525 --> 00:06:38,270
- Hey, what did you do?
- Nothing.
65
00:06:38,294 --> 00:06:40,506
You gave her that money.
I can't believe that you did that.
66
00:06:40,530 --> 00:06:43,041
She is our only child.
67
00:06:43,065 --> 00:06:45,577
Oh, Daddy!
$5,000!
68
00:06:45,601 --> 00:06:47,579
Thank you, Daddy!
69
00:06:47,603 --> 00:06:49,653
Oh, thank you.
70
00:06:52,742 --> 00:06:55,622
Give me back my fuckin'quarter! Damn!
71
00:06:57,747 --> 00:06:59,922
Well, good luck.
72
00:07:10,193 --> 00:07:14,139
I'm Lauren Ames. There's
my application, your board, your pen.
73
00:07:14,163 --> 00:07:17,142
- Thank you.
- And my down payment.
74
00:07:17,166 --> 00:07:20,312
Keep that for now.
You still have to audition.
75
00:07:20,336 --> 00:07:23,182
- Right.
- Sit down. Mr. Korzenowski will call you.
76
00:07:23,206 --> 00:07:24,789
Thank you.
77
00:07:28,244 --> 00:07:31,757
La, le, lou, la, le, lou.
Ma, me, mi...
78
00:07:31,781 --> 00:07:33,625
You nervous?
Sorry.
79
00:07:33,649 --> 00:07:38,030
- I'm sorry.
- It's okay. No, it's fine.
80
00:07:38,054 --> 00:07:42,801
I guess we're all a little bit...
Don't talk. Right.
81
00:07:42,825 --> 00:07:45,705
Oh, boy, I don't blame you.
82
00:07:46,729 --> 00:07:49,474
This is so intense.
Shut up, Weldon.
83
00:07:49,498 --> 00:07:52,344
I'm sorry.
Sorry.
84
00:07:52,368 --> 00:07:56,281
Isn't there one fuckin'
phone in this whole town that works?
85
00:07:56,305 --> 00:07:58,389
You got a phone I can use?
86
00:08:08,451 --> 00:08:11,897
Yeah, hi. This is Sandy Brozinsky.
Who's this?
87
00:08:11,921 --> 00:08:14,800
Howie.
Okay, Howie.
88
00:08:14,824 --> 00:08:18,303
I'm holding in my hand this thingee that says
you're going to turn off my phone at noon.
89
00:08:18,327 --> 00:08:20,806
Oh, yeah? Well, I want
to tell you somethin'.
90
00:08:20,830 --> 00:08:22,808
I just got out of the hospital.
91
00:08:22,832 --> 00:08:25,010
I get home after two months
of intensive care,
92
00:08:25,034 --> 00:08:27,446
they wheel me into my building,
I open my mailbox,
93
00:08:27,470 --> 00:08:31,950
I find your thingee screaming at me
I have 'til 12 noon today...
94
00:08:31,974 --> 00:08:35,621
Hey, no, you listen, you listen!
95
00:08:35,645 --> 00:08:38,958
I just opened the damn thing. I just now
laid eyes on it for the first time.
96
00:08:40,082 --> 00:08:42,327
What was I supposed to do,
97
00:08:42,351 --> 00:08:45,868
have them unhook the life-support
machine so I could pay my bills?
98
00:08:47,356 --> 00:08:50,269
Oh, really?
Yeah, so now I have three...
99
00:08:50,293 --> 00:08:54,373
No, two minutes to write a check
and wheel myself down to your office?
100
00:08:54,397 --> 00:08:56,777
Howie, is that the drill?
101
00:08:57,833 --> 00:09:01,213
Lo-lo-lo-lo, lo-lo-lo-lo.
102
00:09:01,237 --> 00:09:04,216
24 hours?
103
00:09:04,240 --> 00:09:06,518
24 big ones?
104
00:09:06,542 --> 00:09:08,954
All right, Howie,
you're a prince among men.
105
00:09:08,978 --> 00:09:10,989
I mean it. I want
to have your child.
106
00:09:11,013 --> 00:09:13,097
Yeah, bye.
107
00:09:17,019 --> 00:09:21,266
Lo-lo-lo-lo...
No, stop!
108
00:09:21,290 --> 00:09:25,774
Please, do not screech
at anyone else.
109
00:09:27,697 --> 00:09:31,305
I am trying to prepare
for an audition here. Thank you.
110
00:09:32,335 --> 00:09:34,646
Oh, yeah?
What for?
111
00:09:34,670 --> 00:09:37,649
A workshop with
Stanislav Korzenowski.
112
00:09:37,673 --> 00:09:40,452
Who's that?
113
00:09:40,476 --> 00:09:43,221
Only one of the great
geniuses of the theater.
114
00:09:43,245 --> 00:09:45,691
Now if you don't mind...
115
00:09:45,715 --> 00:09:48,925
Hey, maybe I should audition
for him too. I'm an actress.
116
00:09:51,654 --> 00:09:54,864
Hey, no, I'm a pro.
I bet I'm more of a pro than you.
117
00:09:57,193 --> 00:10:01,907
- Uh-huh.
- Well, I just made 2500 bucks doin' a movie. Yeah.
118
00:10:01,931 --> 00:10:05,310
That's where I've seen you.
It has been driving me crazy.
119
00:10:05,334 --> 00:10:10,382
- You saw "Ninja Vixens"?
- I... must have.
120
00:10:10,406 --> 00:10:13,685
Huh. Well, this acting thing's
been goin' pretty good.
121
00:10:13,709 --> 00:10:16,657
I mean, it's all
just bullshitting, right?
122
00:10:17,713 --> 00:10:20,692
Actors are just bullshitters
who get paid.
123
00:10:20,716 --> 00:10:23,528
Where do I sign up?
124
00:10:23,552 --> 00:10:27,265
Just exactly what do you think
you're going to do in there?
125
00:10:27,289 --> 00:10:30,102
I don't know.
I'll make something up.
126
00:10:30,126 --> 00:10:34,372
You're going into
Stanislav Korzenowski and wing it?
127
00:10:35,765 --> 00:10:39,214
Jesus, you'd think I was
gonna go in and pee on him.
128
00:10:40,036 --> 00:10:42,280
Listen to me.
129
00:10:42,304 --> 00:10:46,118
You do not audition for a man
of Korzenowski's reputation...
130
00:10:46,142 --> 00:10:48,620
without a prepared
classical monologue.
131
00:10:48,644 --> 00:10:50,522
That means Shaw, Ibsen, Shakespeare.
132
00:10:50,546 --> 00:10:54,292
I'm doing Ophelia's mad scene.
I'm not waltzing in off the street...
133
00:10:54,316 --> 00:10:57,796
saying,
"Gee, I think I want to be an actress."
134
00:10:57,820 --> 00:11:00,665
You know what I bet?
135
00:11:00,689 --> 00:11:03,535
I bet you haven't been laid
in about a year.
136
00:11:07,663 --> 00:11:10,942
- Ames, Lauren.
- Ah, ah.
137
00:11:10,966 --> 00:11:15,180
Yes, I'm coming.
I'm... I will be coming...
138
00:11:15,204 --> 00:11:17,883
I'm... I'm ready.
139
00:11:17,907 --> 00:11:20,919
Quickly, Miss Ames.
140
00:11:20,943 --> 00:11:23,455
Have a good mad scene.
141
00:11:23,479 --> 00:11:26,658
It's really great, I just saw it.
142
00:11:26,682 --> 00:11:28,925
Hmm.
143
00:11:55,044 --> 00:12:00,492
I will not only wish
you to absorb everything that I say,
144
00:12:00,516 --> 00:12:06,064
I will also wish you to keep
notes of everything that I say.
145
00:12:06,088 --> 00:12:10,469
And I will wish
to look at those notes.
146
00:12:10,493 --> 00:12:14,840
Now if you say this
is like high school,
147
00:12:14,864 --> 00:12:17,175
I do not apologize.
148
00:12:18,367 --> 00:12:20,545
I am an old egotist...
149
00:12:20,569 --> 00:12:24,616
and I want to know that
you recorded my ideas.
150
00:12:24,640 --> 00:12:27,588
If you do not,
you're gone from the class.
151
00:12:29,245 --> 00:12:32,023
All right, we begin.
152
00:12:32,047 --> 00:12:36,561
We begin with vowel groups.
153
00:12:36,585 --> 00:12:39,636
Vowel groups?
154
00:12:40,055 --> 00:12:42,264
Mr. Weldon,
155
00:12:43,926 --> 00:12:50,481
do you know the difference between a
Texas diphthong and a Georgia diphthong?
156
00:12:52,067 --> 00:12:53,545
Sorry I'm late.
157
00:12:53,569 --> 00:12:56,948
They made me fill out all these
dumb-ass financial aid forms.
158
00:12:56,972 --> 00:12:58,984
You want 'em?
159
00:12:59,008 --> 00:13:02,787
I cannot believe... I absolutely
cannot believe he let her in!
160
00:13:02,811 --> 00:13:05,123
And on scholarship!
161
00:13:05,147 --> 00:13:08,027
I just bet I know what
she did as an audition.
162
00:13:09,185 --> 00:13:11,796
The woman has no training,
no experience.
163
00:13:11,820 --> 00:13:13,965
I mean, correct me if I'm wrong.
164
00:13:13,989 --> 00:13:15,967
I really thought if you
worked at your craft...
165
00:13:15,991 --> 00:13:18,837
maybe, just possibly, you get
to work with one of the greats.
166
00:13:18,861 --> 00:13:22,707
It's $2.95,
not $295.
167
00:13:22,731 --> 00:13:25,008
I knew that.
168
00:13:27,369 --> 00:13:30,982
Something's seriously wrong
with my life.
169
00:13:31,006 --> 00:13:33,920
Excuse me.
170
00:13:35,377 --> 00:13:38,792
- Are you all right?
- Better.
171
00:13:40,216 --> 00:13:45,163
- I was just... Who cares? May I help you?
- Yeah.
172
00:13:45,187 --> 00:13:49,067
- Have you got something in a pumpkin?
- The shade pumpkin?
173
00:13:49,091 --> 00:13:51,102
No, a pumpkin costume.
174
00:13:51,126 --> 00:13:54,739
- Oh.
- God, I sound like an idiot.
175
00:13:54,763 --> 00:13:56,875
The reason is that
I teach grammar school.
176
00:13:56,899 --> 00:13:59,077
- You're a schoolteacher?
- Uh-huh.
177
00:13:59,101 --> 00:14:03,014
- You're not an actor?
- God, no, I'd be awful. Why do you ask?
178
00:14:03,038 --> 00:14:07,352
Well, there's just so many actors
who come in here. Please go on.
179
00:14:07,376 --> 00:14:09,487
Well, we're putting on
a little pageant...
180
00:14:09,511 --> 00:14:11,556
and there's a kid in my class
who's very insecure.
181
00:14:11,580 --> 00:14:15,327
The other kids pick on him
and his mother doesn't sew,
182
00:14:15,351 --> 00:14:19,397
and I think it would give him such a boost
to have the best darn costume in the place.
183
00:14:19,421 --> 00:14:21,900
So I thought a
professional costumers...
184
00:14:21,924 --> 00:14:24,903
would have an incredible pumpkin.
185
00:14:24,927 --> 00:14:29,741
But I can't go more than $50 because
this is coming out of my own pocket.
186
00:14:32,468 --> 00:14:35,213
I'm really sorry,
I don't think we have a pumpkin.
187
00:14:35,237 --> 00:14:38,254
What about a squash?
188
00:14:39,441 --> 00:14:42,554
We don't have any vegetables as such.
189
00:14:42,578 --> 00:14:45,257
I'm sorry.
190
00:14:45,281 --> 00:14:48,827
Well, this is the
last place on the list,
191
00:14:48,851 --> 00:14:52,597
but I'll just throw
something together myself.
192
00:14:52,621 --> 00:14:55,300
I really appreciate
your time. Thanks.
193
00:14:55,324 --> 00:14:57,235
Um, listen.
194
00:14:57,259 --> 00:14:59,237
I don't know, maybe someone...
195
00:14:59,261 --> 00:15:02,874
Maybe I could...
I've made a lot of my own costumes.
196
00:15:02,898 --> 00:15:05,043
I'm sure it wouldn't
be that difficult.
197
00:15:05,067 --> 00:15:09,447
If I could help out,
I'd... like to.
198
00:15:09,471 --> 00:15:12,351
That would be fabulous.
199
00:15:22,484 --> 00:15:25,563
- I hope you'll forgive me, Lauren.
- For what?
200
00:15:25,587 --> 00:15:30,201
- I don't usually lunge at women like that.
- Oh.
201
00:15:30,225 --> 00:15:33,271
But you just, uh...
202
00:15:33,295 --> 00:15:36,808
I just had to kiss you.
203
00:15:36,832 --> 00:15:39,978
I really am sorry and I hope
that you'll want to see me again.
204
00:15:40,002 --> 00:15:43,481
Oh, where in the world
did you come from?
205
00:15:43,505 --> 00:15:45,550
New Mexico originally.
206
00:15:45,574 --> 00:15:47,786
No, no, I mean,
207
00:15:47,810 --> 00:15:50,388
how can a man so delightful as you...
208
00:15:50,412 --> 00:15:54,326
be just wandering
the streets of New York?
209
00:15:54,350 --> 00:15:57,629
Single, single, yeah.
I can't believe it.
210
00:15:57,653 --> 00:15:59,896
Well, that's not by choice.
I'd like to be married.
211
00:16:01,924 --> 00:16:05,470
- This isn't happening.
- Why not?
212
00:16:05,494 --> 00:16:08,807
Well, there must be something wrong
with you. Don't you have any faults?
213
00:16:09,865 --> 00:16:12,142
I smoke.
214
00:16:14,236 --> 00:16:17,482
You smoke? That's it?
Call the police!
215
00:16:17,506 --> 00:16:21,052
No, no, no, it's an addiction.
216
00:16:21,076 --> 00:16:24,718
Colton's tobacco.
New Mexico's finest.
217
00:16:25,447 --> 00:16:27,892
I hope you don't mind.
218
00:16:27,916 --> 00:16:31,832
Well, I'll struggle through somehow.
219
00:16:33,689 --> 00:16:35,667
Good.
Very good,
220
00:16:35,691 --> 00:16:39,070
because I'd like to see you again...
221
00:16:39,094 --> 00:16:41,235
tomorrow night.
222
00:16:44,433 --> 00:16:47,177
Well, yes.
223
00:16:56,645 --> 00:16:59,257
Mmm, thank you.
224
00:16:59,281 --> 00:17:01,365
There.
225
00:17:03,619 --> 00:17:06,064
What's this?
226
00:17:06,088 --> 00:17:10,335
"Oo, ee, oo, ah,
oo, ee, ah, oo."
227
00:17:10,359 --> 00:17:12,771
That's what you do in acting class?
228
00:17:12,795 --> 00:17:14,773
- Those are vowel groups.
- Mmm.
229
00:17:14,797 --> 00:17:18,910
Sorry, "Wowel groups."
230
00:17:18,934 --> 00:17:23,748
- Ooh, ooh.
- I feel the same way.
231
00:17:23,772 --> 00:17:27,289
Will you please kiss me
hard on the lips?
232
00:17:29,077 --> 00:17:31,756
That was tender, but tasty.
233
00:17:31,780 --> 00:17:34,225
- Bite my face.
- Okay.
234
00:17:34,249 --> 00:17:37,529
- Aaah.
- Bite my leg.
235
00:17:37,553 --> 00:17:41,161
Now bite my other leg.
236
00:17:46,829 --> 00:17:49,808
Oh, I'm sorry.
237
00:17:49,832 --> 00:17:53,748
Oh, my. That kind
of evening, huh?
238
00:17:56,271 --> 00:18:00,084
Not the kind you're used to.
No money changed hands.
239
00:18:03,912 --> 00:18:05,757
Ah-ka.
240
00:18:05,781 --> 00:18:09,327
Ah-ka-wan-ah-ka!
241
00:18:09,351 --> 00:18:13,298
"Ah-ka-wan-ah-ka?"
No, no. Reveal.
242
00:18:13,322 --> 00:18:17,335
You have killed your father,
you have married your mother.
243
00:18:17,359 --> 00:18:20,238
Now no words, remember.
244
00:18:20,262 --> 00:18:22,346
Now reveal.
245
00:18:24,566 --> 00:18:28,046
Aaah!
246
00:18:28,070 --> 00:18:30,615
Rooo!
247
00:18:30,639 --> 00:18:33,384
Here we have a sick sea lion.
248
00:18:33,408 --> 00:18:34,853
Go.
249
00:18:34,877 --> 00:18:37,455
Miss Brozinsky.
250
00:18:37,479 --> 00:18:39,457
Okay.
251
00:18:39,481 --> 00:18:44,295
You will now perform for us,
also without words,
252
00:18:44,319 --> 00:18:47,029
Hamlet's soliloquy.
253
00:18:47,923 --> 00:18:49,901
Who's that?
254
00:18:49,925 --> 00:18:52,839
Hamlet.
255
00:18:54,129 --> 00:18:57,709
Hamlet.
256
00:18:57,733 --> 00:19:00,784
Shakespeare's tragedy of Hamlet!
257
00:19:04,673 --> 00:19:07,252
Ah, well,
258
00:19:07,276 --> 00:19:09,553
for her, we get the comic book, huh?
259
00:19:18,186 --> 00:19:20,804
Taxi!
260
00:19:31,700 --> 00:19:34,112
Hey!
261
00:19:34,136 --> 00:19:38,116
- Oh, that creep Korzenowski is driving me nuts.
- Ah.
262
00:19:38,140 --> 00:19:42,420
Ooh! I know
what I need.
263
00:19:50,519 --> 00:19:53,197
Oh, God!
264
00:19:53,221 --> 00:19:55,233
Oh, God!
265
00:19:55,257 --> 00:19:56,968
Oh, God!
266
00:19:56,992 --> 00:19:58,736
Oh, God!
267
00:19:58,760 --> 00:20:00,071
Oh, God!
268
00:20:00,095 --> 00:20:04,943
Oh, God. Oh, God!
269
00:20:04,967 --> 00:20:07,108
Ooh.
270
00:20:13,609 --> 00:20:18,022
To die on the stage...
271
00:20:18,046 --> 00:20:21,759
is perhaps the greatest
single challenge...
272
00:20:21,783 --> 00:20:24,197
an actor can face.
273
00:20:26,555 --> 00:20:31,536
The audience must know,
must absolutely believe...
274
00:20:31,560 --> 00:20:34,606
that the breath,
that the very life...
275
00:20:34,630 --> 00:20:36,908
is going out of your body.
276
00:20:36,932 --> 00:20:39,210
Now...
277
00:20:39,234 --> 00:20:43,548
You! You will
die now, please.
278
00:20:43,572 --> 00:20:47,453
No, I don't believe you.
279
00:20:49,177 --> 00:20:52,190
Maintain your focus.
280
00:20:52,214 --> 00:20:56,801
- I don't believe you. Maintain your focus.
- Stop, stop, stop it!
281
00:21:00,922 --> 00:21:05,372
- Are you all right?
- Fine.
282
00:21:08,296 --> 00:21:13,911
Perhaps you would like to die
for us now, Miss Ames.
283
00:21:13,935 --> 00:21:17,111
You I think I will shoot.
284
00:21:19,074 --> 00:21:22,420
You will feel the bullet
enter your body.
285
00:21:22,444 --> 00:21:25,857
You will lose all muscle control.
286
00:21:25,881 --> 00:21:30,828
You will fall down dead.
287
00:21:30,852 --> 00:21:34,733
Bang.
288
00:21:47,436 --> 00:21:50,581
This can only be the achievement...
289
00:21:50,605 --> 00:21:54,318
of years of training.
290
00:21:54,342 --> 00:21:58,356
No other way would we ever see...
291
00:21:58,380 --> 00:22:01,693
so false a performance.
292
00:22:01,717 --> 00:22:05,029
So mechanical, so thought out.
293
00:22:05,053 --> 00:22:09,133
Never for one moment truly felt.
294
00:22:09,157 --> 00:22:14,439
Here, you must reach
deep inside yourself.
295
00:22:14,463 --> 00:22:18,576
You must go beyond
the safety of what you know.
296
00:22:18,600 --> 00:22:21,512
We know you can act, Camille,
297
00:22:21,536 --> 00:22:25,683
but can you be a person
of flesh and blood?
298
00:22:25,707 --> 00:22:28,257
Ah, time.
299
00:22:29,678 --> 00:22:32,056
We die again tomorrow.
300
00:22:32,080 --> 00:22:34,959
And, please, give me your notebooks.
301
00:22:34,983 --> 00:22:37,192
I wish to see them.
302
00:22:41,056 --> 00:22:45,670
- You can't walk there!
- Hey, Ed, you want the delivery or not?
303
00:22:45,694 --> 00:22:48,836
The man is a Nazi.
304
00:22:51,333 --> 00:22:55,249
I have never been the dumbest
in any class before.
305
00:22:56,571 --> 00:22:59,212
I haven't seen you for nine hours.
306
00:23:01,209 --> 00:23:04,522
Taxi!
307
00:23:06,481 --> 00:23:08,826
Taxi!
308
00:23:10,652 --> 00:23:13,464
- You know what today is?
- No.
309
00:23:13,488 --> 00:23:16,200
It's our third-week anniversary.
310
00:23:16,224 --> 00:23:18,236
- Stop on the next corner.
- You got it.
311
00:23:18,260 --> 00:23:20,371
I think you need some roses.
312
00:23:20,395 --> 00:23:22,406
Oh, no, you can't afford
any more flowers.
313
00:23:22,430 --> 00:23:25,643
- Right here.
- No, don't stop.
314
00:23:25,667 --> 00:23:28,513
- No, don't stop. I know what teachers make.
- Half a dozen.
315
00:23:28,537 --> 00:23:30,621
Don't stop.
316
00:23:43,585 --> 00:23:46,664
No!
Michael!
317
00:23:46,688 --> 00:23:48,566
No!
318
00:23:48,590 --> 00:23:51,702
A crowd is gathered here.
Traffic is backed up for two blocks.
319
00:23:51,726 --> 00:23:55,907
Killed in the explosion are Lee Veran,
the owner of the flower shop...
320
00:23:55,931 --> 00:24:00,278
and Michael Santers, a teacher
at Holmes Elementary School.
321
00:24:00,302 --> 00:24:03,781
Two terrorist groups have claimed
responsibility for the blast.
322
00:24:03,805 --> 00:24:05,917
It's all right, Miss Ames.
323
00:24:05,941 --> 00:24:09,287
We've got a positive I.D.
From his wallet.
324
00:24:09,311 --> 00:24:11,622
You don't have to see him.
325
00:24:11,646 --> 00:24:13,889
I want to see him.
326
00:24:21,156 --> 00:24:26,003
I warn you, there's
very little left to see.
327
00:24:26,027 --> 00:24:29,738
Particularly in the
upper body region.
328
00:24:32,167 --> 00:24:34,178
I want to see him.
329
00:24:34,202 --> 00:24:38,216
I'm very sorry you feel
a need to do this.
330
00:24:38,240 --> 00:24:40,950
Just leave me alone with him, please.
331
00:24:57,025 --> 00:25:01,472
What are you doing here?
332
00:25:01,496 --> 00:25:04,675
- Me! What the fuck are you doing here?
- I beg your pardon.
333
00:25:04,699 --> 00:25:07,478
- I am in mourning.
- Well, so am I!
334
00:25:07,502 --> 00:25:11,645
- For my lover.
- Well, so am I!
335
00:25:14,175 --> 00:25:16,387
- Who?
- Michael Santers.
336
00:25:16,411 --> 00:25:21,592
- Aaah! No, no, you little witch!
- You didn't know him!
337
00:25:21,616 --> 00:25:27,465
- Oh, he loved me.
- How could you lie? Get out of here right now!
338
00:25:27,489 --> 00:25:30,568
Aaah!
339
00:25:30,592 --> 00:25:33,237
I'm gonna break every bone
in your body!
340
00:25:33,261 --> 00:25:35,743
- No, you aren't.
- Yes, I am!
341
00:25:37,899 --> 00:25:40,916
How dare you! How dare you!
342
00:25:41,870 --> 00:25:45,049
He loved me. He loved me!
343
00:25:45,073 --> 00:25:49,820
- Oh, loved you? Loved you!
- You're damn right he did!
344
00:25:49,844 --> 00:25:52,823
- Oh, that's obscene.
- No, that's reality, baby.
345
00:25:52,847 --> 00:25:55,659
'Cause no way did that guy
give a shit about you!
346
00:25:57,052 --> 00:25:59,196
I refuse to believe for one second...
347
00:25:59,220 --> 00:26:01,432
that he would lower himself.
348
00:26:01,456 --> 00:26:05,369
Oh, he lowered himself, all right.
349
00:26:05,393 --> 00:26:09,840
This is all a lie.
You are psychotic. Yes, that's right.
350
00:26:09,864 --> 00:26:13,077
I've known from the first time
I saw you sleaze into that office.
351
00:26:13,101 --> 00:26:14,946
You lied to that phone man,
352
00:26:14,970 --> 00:26:18,149
you lied your way into the class
and you're lying now.
353
00:26:18,173 --> 00:26:21,285
I'll get you for this!
354
00:26:21,309 --> 00:26:24,021
No!
355
00:26:24,045 --> 00:26:26,527
- Aaah!
- Aaah!
356
00:26:46,301 --> 00:26:49,547
Well, what the hell?
357
00:26:49,571 --> 00:26:52,383
- Well, that's not his...
- No way. Look at that.
358
00:26:52,407 --> 00:26:56,354
- It's too small.
- It's a fuckin' pencil.
359
00:26:56,378 --> 00:27:00,091
- Where's the appendix scar?
- And that little mole?
360
00:27:00,115 --> 00:27:05,134
- Aah!
- It's somebody else! He's alive!
361
00:27:07,922 --> 00:27:10,401
Thank you.
Wait a minute, wait a minute.
362
00:27:10,425 --> 00:27:13,270
- This was my idea.
- I don't care, I'm going to handle this.
363
00:27:13,294 --> 00:27:15,473
You don't have the dimmest,
dullest notion how to handle this.
364
00:27:15,497 --> 00:27:18,376
You can't just walk in and
bluntly announce this kind of thing.
365
00:27:18,400 --> 00:27:20,378
Thing, thing. What kind of thing
are you talking about?
366
00:27:20,402 --> 00:27:23,347
You can't even say it.
You sure as hell can't tell them.
367
00:27:23,371 --> 00:27:26,820
And just what do you think the response
is going to be when you do?
368
00:27:29,944 --> 00:27:32,723
You suggest...
369
00:27:32,747 --> 00:27:34,865
You suggest!
370
00:27:38,486 --> 00:27:43,334
You suggest that on the basis
of this little nugget of testimony...
371
00:27:43,358 --> 00:27:47,805
we spend tax dollars
on an investigation?
372
00:27:47,829 --> 00:27:50,241
Have you been listening to us?
373
00:27:50,265 --> 00:27:54,345
The man in the morgue could not
possibly be Michael Santers.
374
00:27:54,369 --> 00:27:58,049
All you have to do is look at his...
375
00:27:58,073 --> 00:28:00,484
If you were to look...
376
00:28:00,508 --> 00:28:02,953
in the region...
377
00:28:02,977 --> 00:28:06,153
If you were to look down.
378
00:28:08,783 --> 00:28:13,164
Michael was not a guy other guys would
have made fun of in a locker room, okay?
379
00:28:13,188 --> 00:28:15,633
I think he's got the big picture now.
380
00:28:15,657 --> 00:28:19,036
Well, I don't think he does.
381
00:28:19,060 --> 00:28:21,338
This guy in the morgue...
whoever he is...
382
00:28:21,362 --> 00:28:24,508
he's got, uh...
383
00:28:24,532 --> 00:28:28,345
Does the phrase "needle dick,"
384
00:28:28,369 --> 00:28:31,449
"the bug fucker"
mean anything to you?
385
00:28:31,473 --> 00:28:32,983
Aah!
386
00:28:33,007 --> 00:28:37,150
- I beg your pardon!
- Now get out of here and don't come back.
387
00:28:38,480 --> 00:28:41,258
The model of tact and decorum.
388
00:28:41,282 --> 00:28:45,763
- He wasn't gonna help us.
- Well, of course not! You sounded insane.
389
00:28:45,787 --> 00:28:49,033
Oh, it is insane.
390
00:28:49,057 --> 00:28:51,168
If he's alive, where is he?
391
00:28:51,192 --> 00:28:53,771
He's probably back at my house
wondering where the hell I am.
392
00:28:53,795 --> 00:28:56,707
- Taxi!
- Your house?
393
00:28:56,731 --> 00:29:00,678
- Taxi!
- Wait a minute.
394
00:29:00,702 --> 00:29:03,114
Taxi!
395
00:29:03,138 --> 00:29:05,883
I don't believe for one minute
that he's at your apartment.
396
00:29:05,907 --> 00:29:07,852
Oh, boy, are you gonna shit cement!
397
00:29:07,876 --> 00:29:10,988
Taxi! Taxi!
398
00:29:11,012 --> 00:29:14,358
If Michael is anywhere,
I assure you he is at my place.
399
00:29:14,382 --> 00:29:18,295
- Taxi, taxi!
- Oh, you believe that?
400
00:29:18,319 --> 00:29:21,098
I believe that he loved me,
401
00:29:21,122 --> 00:29:24,935
that he barely knew you and
you're fantasizing a relationship...
402
00:29:24,959 --> 00:29:28,606
- that is probably an isolated drunken encounter.
- Isolated!
403
00:29:28,630 --> 00:29:31,742
Isolated? This girl
does not have one-night stands.
404
00:29:31,766 --> 00:29:35,412
Every guy I have slept with,
and we are way into double digits here,
405
00:29:35,436 --> 00:29:37,481
has come back for more.
406
00:29:37,505 --> 00:29:40,017
Every single one!
407
00:29:40,041 --> 00:29:42,086
You want to hit me, right?
408
00:29:42,110 --> 00:29:44,522
Okay, okay, give it a try.
Let's go, let's go.
409
00:29:44,546 --> 00:29:48,159
Ha, ha, ha.
Bob and weave, honey.
410
00:29:48,183 --> 00:29:50,563
Who dresses you anyway?
411
00:29:52,921 --> 00:29:54,899
Stand still,
you little son of a bitch.
412
00:29:54,923 --> 00:29:58,042
I'm gonna bash
your little WASP brains out!
413
00:30:00,995 --> 00:30:03,607
Talk about dingbats.
414
00:30:03,631 --> 00:30:05,840
They'll lead us right to him.
415
00:30:08,903 --> 00:30:12,483
- Nine years of ballet!
- You're too weird to hit.
416
00:30:12,507 --> 00:30:14,985
- Taxi!
- Taxi!
417
00:30:15,009 --> 00:30:18,022
Now wait just a minute.
418
00:30:18,046 --> 00:30:20,057
All right, all right.
Okay, okay.
419
00:30:20,081 --> 00:30:22,860
You insist Michael is at your apartment.
I think he's at mine.
420
00:30:22,884 --> 00:30:26,830
So we'll go to both.
If he's at your place, which I doubt,
421
00:30:26,854 --> 00:30:29,033
then I will tell him
good-bye and good riddance.
422
00:30:29,057 --> 00:30:31,302
If on the other hand he's at mine,
423
00:30:31,326 --> 00:30:35,003
you will find yourself
a nice biker and compare tattoos.
424
00:30:43,605 --> 00:30:45,783
Oh!
425
00:30:45,807 --> 00:30:47,851
You see, he's here.
426
00:30:47,875 --> 00:30:50,721
Now don't make a scene.
Try to be adult about this.
427
00:30:58,686 --> 00:31:02,833
- Oh, my God.
- Relax, it's just thieves.
428
00:31:02,857 --> 00:31:05,407
Russian thieves?
429
00:31:06,327 --> 00:31:09,708
He was here.
430
00:31:11,132 --> 00:31:14,445
- Colton's?
- They're looking for Michael.
431
00:31:14,469 --> 00:31:16,712
Let me see.
432
00:31:27,081 --> 00:31:30,394
Hi, Mrs. Hardy.
433
00:31:31,419 --> 00:31:33,597
- Now who are these morons?
- I don't know.
434
00:31:33,621 --> 00:31:36,433
Stop!
Come back!
435
00:31:39,193 --> 00:31:42,606
Oh, God.
Oh, my.
436
00:31:42,630 --> 00:31:44,714
Come on!
437
00:32:55,937 --> 00:32:58,682
Mr. Atkins, these girls are bimbos.
They know nothing.
438
00:32:58,706 --> 00:33:01,652
- What do we want them for?
- They know he survived. They may know where he is.
439
00:33:01,676 --> 00:33:03,921
We gotta get back on the trail.
So we're gonna cover...
440
00:33:03,945 --> 00:33:06,223
every airport, every bus depot,
441
00:33:06,247 --> 00:33:08,797
every train station,
every car rental out of this city.
442
00:33:15,823 --> 00:33:19,500
Oh, God.
God.
443
00:33:26,367 --> 00:33:30,248
Well, so much for your apartment.
You want to try mine?
444
00:33:36,144 --> 00:33:38,655
They've been here.
445
00:33:38,679 --> 00:33:40,924
- Oh, my God.
- Wait a minute.
446
00:33:40,948 --> 00:33:43,594
Nobody's been here.
This is normal.
447
00:33:43,618 --> 00:33:46,964
- Come on. Geez.
- Oh, no.
448
00:33:46,988 --> 00:33:49,066
Michael?
449
00:33:49,090 --> 00:33:52,136
Michael?
Michael?
450
00:33:52,160 --> 00:33:54,505
Michael?
451
00:33:54,529 --> 00:33:57,241
- He's not here.
- I'm going to find him.
452
00:33:57,265 --> 00:33:59,176
- Oh yeah?
- Yeah.
453
00:33:59,200 --> 00:34:01,245
Where?
454
00:34:01,269 --> 00:34:03,580
Well, he could be hiding,
he could be hurt. I don't know,
455
00:34:03,604 --> 00:34:06,650
but I know that he needs me.
Now if you'll excuse me.
456
00:34:06,674 --> 00:34:09,553
Where are you gonna look,
his apartment?
457
00:34:09,577 --> 00:34:12,289
You think he's gonna be hangin' out at his
apartment, someone wants to kill him?
458
00:34:12,313 --> 00:34:15,793
Oh, well, I'm not going
to his apartment.
459
00:34:15,817 --> 00:34:18,495
Then where are you going?
460
00:34:18,519 --> 00:34:21,098
Isn't that my business?
461
00:34:21,122 --> 00:34:23,567
Okay, look.
Hold it, okay?
462
00:34:23,591 --> 00:34:26,470
All right, you have an idea,
you might as well tell me.
463
00:34:26,494 --> 00:34:29,706
And we'll both go, we'll go find him
and help him out of this.
464
00:34:29,730 --> 00:34:32,109
And then we'll make him choose.
465
00:34:32,133 --> 00:34:34,678
- Choose?
- Yeah.
466
00:34:34,702 --> 00:34:37,047
- Between us?
- Yeah.
467
00:34:37,972 --> 00:34:40,150
I doubt that he'll know your name.
468
00:34:40,174 --> 00:34:42,519
Then we're on.
469
00:34:42,543 --> 00:34:45,958
I mean, you're so goddamn sure
it's gonna be you, what do you care?
470
00:34:46,647 --> 00:34:49,231
I'm confident, yes.
471
00:34:49,984 --> 00:34:52,196
Well, so am I, so let's go.
472
00:34:52,220 --> 00:34:56,807
- Good.
- Oh, wait. I gotta fluff.
473
00:34:58,826 --> 00:35:02,372
Could you fluff a little faster?
474
00:35:02,396 --> 00:35:05,442
- What is that?
- I got it off a Christmas tree at Saks.
475
00:35:05,466 --> 00:35:09,980
- You defiled a Christmas tree?
- No one saw.
476
00:35:10,004 --> 00:35:12,748
Nothing for the nose?
477
00:35:14,041 --> 00:35:17,020
Oh, Lady Di, explain this to me.
478
00:35:17,044 --> 00:35:19,022
The man is afraid for his life.
479
00:35:19,046 --> 00:35:21,525
- He is not going to stop and buy tobacco.
- Oh?
480
00:35:21,549 --> 00:35:25,362
You obviously didn't spend the kind
of time with Michael that I did.
481
00:35:25,386 --> 00:35:29,833
- He couldn't last a day without his Colton's.
- I knew that.
482
00:35:29,857 --> 00:35:32,569
Uh-huh? Did you also know this is
the only place in town that carries it?
483
00:35:32,593 --> 00:35:35,105
- I didn't know.
- No, you didn't.
484
00:35:35,129 --> 00:35:38,442
Listen. This time,
let me handle this.
485
00:35:38,466 --> 00:35:41,945
Your simplistic exchanges
with people become pornographic.
486
00:35:41,969 --> 00:35:45,282
- That is a fucking lie.
- Need I say more.
487
00:35:45,306 --> 00:35:47,284
Excuse me, sir.
488
00:35:47,308 --> 00:35:49,853
Yeah, I know the guy.
489
00:35:49,877 --> 00:35:51,822
Have you seen him?
Was he here today?
490
00:35:51,846 --> 00:35:56,660
Yeah, maybe...
maybe not.
491
00:35:57,919 --> 00:36:01,004
When do you think you might
arrive at a decision?
492
00:36:04,058 --> 00:36:07,371
- Over a drink?
- Mm-hmm.
493
00:36:07,395 --> 00:36:10,140
Wouldn't you feel better
as a person...
494
00:36:10,164 --> 00:36:14,511
just unselfishly helping somebody find
out something she really needs to know?
495
00:36:14,535 --> 00:36:18,015
No.
How 'bout dinner?
496
00:36:18,039 --> 00:36:21,618
- How 'bout a blow job?
- How 'bout a...
497
00:36:21,642 --> 00:36:26,823
- What did you say?
- Right here. Right now. Both of us.
498
00:36:26,847 --> 00:36:31,762
Kind of, uh, takin' turns.
499
00:36:31,786 --> 00:36:34,898
He was in here this afternoon.
500
00:36:34,922 --> 00:36:37,734
This afternoon?
You sure it was this afternoon?
501
00:36:37,758 --> 00:36:40,637
Yeah, right at my lunch break.
1:00, he bought 10 pouches of Colton's.
502
00:36:40,661 --> 00:36:43,674
- What else?
- Nothing. He was kind of in a hurry.
503
00:36:43,698 --> 00:36:46,310
He used the phone and then
he ran right out of here.
504
00:36:46,334 --> 00:36:48,612
He used the phone at 1:00?
Is that it?
505
00:36:48,636 --> 00:36:51,914
That's all she wrote, baby.
506
00:36:53,207 --> 00:36:55,723
Here or in the back?
507
00:36:56,677 --> 00:37:00,757
I think I can take care
of it from here.
508
00:37:00,781 --> 00:37:02,993
Couple of floozies!
509
00:37:03,017 --> 00:37:05,596
Oh, my God.
510
00:37:05,620 --> 00:37:08,932
- That is the most disgusting...
- What's your problem now?
511
00:37:08,956 --> 00:37:13,537
Promising sexual favors?
That sends us back to the Dark Ages.
512
00:37:13,561 --> 00:37:15,672
It's something you simply do not do!
513
00:37:15,696 --> 00:37:19,111
You do if you're lying.
Besides, it worked.
514
00:37:23,070 --> 00:37:25,449
Excuse me, but I must have
missed something.
515
00:37:25,473 --> 00:37:27,851
How exactly did it work?
We're at a dead end.
516
00:37:27,875 --> 00:37:29,953
- You'll see.
- I'll see?
517
00:37:29,977 --> 00:37:32,155
- Howie Rinker, please.
- Oh, Howie.
518
00:37:32,179 --> 00:37:34,758
How!
San!
519
00:37:34,782 --> 00:37:37,127
Great, how 'bout you?
520
00:37:37,151 --> 00:37:40,163
Yeah?
How's your fish?
521
00:37:40,187 --> 00:37:42,532
Uh-huh.
What'd the vet say?
522
00:37:42,556 --> 00:37:45,268
- What does a diseased fish...
- Stop it, it's in the bag.
523
00:37:45,292 --> 00:37:49,439
Listen, cutey, seeing as how you're
my main man over at the phone company,
524
00:37:49,463 --> 00:37:52,643
I wanna ask you just
a teensy favor, all right?
525
00:37:52,667 --> 00:37:57,781
Can you tell me what number was called
out of Wally Frank Tobacconist at 1:00?
526
00:37:57,805 --> 00:38:01,985
- This afternoon. Yeah, yeah, I'll hold.
- This is good.
527
00:38:02,009 --> 00:38:05,822
It's probably one of those guys
with polyester pants and hips.
528
00:38:05,846 --> 00:38:08,925
- Yeah, I'm here.
- Uh-huh?
529
00:38:08,949 --> 00:38:12,362
- Good boy.
- All right.
530
00:38:12,386 --> 00:38:15,065
That's a cab company, right?
531
00:38:15,089 --> 00:38:17,334
Got it.
Oh, you're a catch, How.
532
00:38:17,358 --> 00:38:19,636
Our kids are gonna
be gorgeous, you know that?
533
00:38:19,660 --> 00:38:22,673
- See you.
- Okay, don't gloat.
534
00:38:22,697 --> 00:38:24,337
Taxi!
535
00:38:35,176 --> 00:38:38,021
Is that all the money
you walk around with?
536
00:38:38,045 --> 00:38:42,526
Well, where's yours? I thought you
were the working pornographic actress.
537
00:38:42,550 --> 00:38:45,100
I went to the Bahamas.
538
00:38:47,488 --> 00:38:50,167
Hi, can you help me?
539
00:38:50,191 --> 00:38:54,971
I'm such a ditz. I left my tennis racket
in one of your cabs today.
540
00:38:54,995 --> 00:38:58,642
I was picked up around
77 th and Broadway,
541
00:38:58,666 --> 00:39:01,678
- at 1:00.
- Is there a reward?
542
00:39:01,702 --> 00:39:04,581
- Yes.
- No.
543
00:39:04,605 --> 00:39:06,689
Ooh, ah.
544
00:39:08,042 --> 00:39:10,454
What the hell are
you gonna do to me, huh?
545
00:39:10,478 --> 00:39:12,522
- What's wrong with you?
- Yo!
546
00:39:12,546 --> 00:39:15,692
Dipstick!
There's your man.
547
00:39:15,716 --> 00:39:19,196
What?
548
00:39:19,220 --> 00:39:21,765
Your turn.
549
00:39:21,789 --> 00:39:24,801
Oh, no, no, no.
550
00:39:24,825 --> 00:39:28,271
No, I can't talk to him.
I went to a private school.
551
00:39:28,295 --> 00:39:31,346
Hey, he looks like a prince.
He's gonna love you.
552
00:39:37,838 --> 00:39:39,850
Hi.
553
00:39:39,874 --> 00:39:42,018
I'd like to ask you
a few questions...
554
00:39:42,042 --> 00:39:45,756
about a fare you might've
had earlier in the day.
555
00:39:45,780 --> 00:39:49,730
A very attractive
cauca... ca...
556
00:39:51,252 --> 00:39:55,799
Just person will do nicely,
won't it? Why differentiate?
557
00:39:55,823 --> 00:40:00,603
You would have picked him up
outside a little smoke shop.
558
00:40:02,096 --> 00:40:05,075
Does that ring any bells of any kind?
559
00:40:05,099 --> 00:40:08,812
Whatsoever?
Hello?
560
00:40:08,836 --> 00:40:11,314
- Tall dude?
- Yes.
561
00:40:11,338 --> 00:40:14,885
- Tweed coat?
- Yes, yes, a tweed coat, right.
562
00:40:14,909 --> 00:40:19,489
- I don't remember a thing.
- No, no, you just said a tall dude...
563
00:40:19,513 --> 00:40:21,591
I didn't say nothin'.
564
00:40:21,615 --> 00:40:25,295
Oh, come on now.
Don't give me a big song and dance.
565
00:40:25,319 --> 00:40:27,596
Oh, no.
566
00:40:32,993 --> 00:40:35,639
Oh, my God. I think
he's going to hurt us.
567
00:40:35,663 --> 00:40:37,741
What the hell is the matter with you?
568
00:40:37,765 --> 00:40:40,877
Why should he help us
with nothing in it for him?
569
00:40:40,901 --> 00:40:43,113
All right, you tell me.
570
00:40:43,137 --> 00:40:48,118
- What should I do?
- You're an actress. Bullshit him.
571
00:40:48,142 --> 00:40:51,621
I don't use my training
to tell lies to people.
572
00:40:51,645 --> 00:40:56,994
Well, what do you use it for?
It's so simple.
573
00:40:58,085 --> 00:41:01,998
Hey, how'd you like
to make a quick 200 bucks?
574
00:41:02,022 --> 00:41:03,333
Say what?
575
00:41:03,357 --> 00:41:08,035
200 bucks, cash,
to take us to where you took the guy.
576
00:41:13,701 --> 00:41:15,879
Are you out of your mind?
577
00:41:15,903 --> 00:41:17,914
We don't have 200 dollars.
578
00:41:17,938 --> 00:41:20,955
Ah, chill out, would you?
579
00:41:22,610 --> 00:41:24,387
Where are we?
580
00:41:24,411 --> 00:41:28,959
We've been going for miles, and I haven't
seen a single white person on the street.
581
00:41:28,983 --> 00:41:31,895
There's one.
Oops, they got him.
582
00:41:31,919 --> 00:41:34,765
That's not funny.
583
00:41:46,533 --> 00:41:49,208
- Oh, my God.
- You sure this is it?
584
00:41:51,672 --> 00:41:54,552
Hey, keep your pants on.
We're coming right out, all right?
585
00:41:57,044 --> 00:41:59,456
Look, you know and I know...
586
00:41:59,480 --> 00:42:02,559
I'm never gonna get another cab
to come out here to Vietnam, cue-ball.
587
00:42:02,583 --> 00:42:05,362
So get real, all right?
588
00:42:05,386 --> 00:42:07,764
All right, I'll give you 300 bucks.
589
00:42:07,788 --> 00:42:10,300
300 bucks just to sit here
'til we get back.
590
00:42:10,324 --> 00:42:15,468
- $300?
- You're a real pain in the ass, you know that?
591
00:42:17,131 --> 00:42:20,610
Beyond belief. You're really determined
to have us killed, aren't you?
592
00:42:20,634 --> 00:42:22,646
Hey, get over yourself.
He's not gonna kill us.
593
00:42:22,670 --> 00:42:26,182
- Oh, why not? - 'Cause we're gonna be
raped and murdered in this building.
594
00:42:26,206 --> 00:42:28,119
Oh!
595
00:42:30,544 --> 00:42:33,556
Ooh! Oh!
596
00:42:33,580 --> 00:42:35,258
Oh, no.
597
00:42:35,282 --> 00:42:37,394
Oh, is that urine on the floor?
598
00:42:37,418 --> 00:42:40,664
- What's a little urine?
- Freeze!
599
00:42:40,688 --> 00:42:44,167
Oh, my God, he's just a child.
600
00:42:44,191 --> 00:42:46,102
Well, at least rape's out.
601
00:42:46,126 --> 00:42:48,104
Let me do this.
602
00:42:48,128 --> 00:42:51,408
- Do you really think you should be
playing with your daddy's... - Shut up!
603
00:42:51,432 --> 00:42:53,576
Where's your money?
Credit cards!
604
00:42:53,600 --> 00:42:55,578
Revoked, where do you think?
605
00:42:55,602 --> 00:42:58,648
Your bags, throw them over here.
606
00:42:58,672 --> 00:43:01,416
Oh, I love this bag.
607
00:43:02,676 --> 00:43:06,956
Aaah!
608
00:43:10,484 --> 00:43:12,963
- I'm not hit.
- Oh.
609
00:43:12,987 --> 00:43:16,032
- You!
- You little thug!
610
00:43:16,056 --> 00:43:18,134
- I'll be damned.
- What?
611
00:43:18,158 --> 00:43:22,739
- It's a fake. Where'd you get this?
- Santa.
612
00:43:22,763 --> 00:43:24,841
Oh, yeah? Well, if you want
to see another Christmas,
613
00:43:24,865 --> 00:43:27,006
you're gonna have
to help us find someone.
614
00:43:33,741 --> 00:43:35,859
Shh.
615
00:43:52,760 --> 00:43:54,804
Come on, man.
Stop that.
616
00:43:54,828 --> 00:43:58,942
- This was a mistake.
- Not anymore.
617
00:43:58,966 --> 00:44:02,445
Police!
You're under arrest!
618
00:44:02,469 --> 00:44:04,614
Don't even think about it!
619
00:44:04,638 --> 00:44:07,817
Don't even fuckin' think about it
or I'll blow your fuckin' nuts off.
620
00:44:07,841 --> 00:44:10,520
Do we understand each other?
621
00:44:10,544 --> 00:44:14,691
Okay, turn around!
Face the wall.
622
00:44:14,715 --> 00:44:17,193
Do it.
Do it!
623
00:44:17,217 --> 00:44:19,295
Do it, do it!
624
00:44:19,319 --> 00:44:21,364
Okay, frisk 'em.
625
00:44:21,388 --> 00:44:24,302
Frisk them?
626
00:44:26,894 --> 00:44:30,006
Damn.
Busted by two broads.
627
00:44:30,030 --> 00:44:32,842
Nice buns, boys.
You been workin' out?
628
00:44:40,340 --> 00:44:43,620
Read 'em their rights.
629
00:44:43,644 --> 00:44:49,893
You have the right to remain silent.
630
00:44:49,917 --> 00:44:53,296
'Cause anything you say can...
631
00:44:53,320 --> 00:44:56,399
and will be used against you...
632
00:44:56,423 --> 00:44:58,541
you, ah...
633
00:45:00,627 --> 00:45:04,007
Attorney.
You have the right...
634
00:45:04,031 --> 00:45:06,342
to an attorney.
635
00:45:06,366 --> 00:45:09,345
- Shit!
- Yeah, yeah, yeah. I heard it, I heard it.
636
00:45:09,369 --> 00:45:12,816
Hey, look. What do you want?
You got it, just talk to me.
637
00:45:12,840 --> 00:45:15,118
You know, he's right.
We could make you a real sweet deal.
638
00:45:15,142 --> 00:45:17,954
Yeah, yeah, yeah, we heard it.
639
00:45:17,978 --> 00:45:20,590
Wait a minute.
Maybe they can help us find Santers.
640
00:45:20,614 --> 00:45:25,595
- They don't know Santers.
- Michael Santers? He was just here.
641
00:45:25,619 --> 00:45:27,664
He was just here a few hours ago.
642
00:45:27,688 --> 00:45:29,232
Ray fixed him up with a passport.
643
00:45:29,256 --> 00:45:31,634
- Oh, fuck you, Gilroy!
- What the fuck you want me to say?
644
00:45:31,658 --> 00:45:35,772
Oh, we're in the phony I.D. Business
as well. Ain't that nice?
645
00:45:35,796 --> 00:45:39,275
- What name was the passport under?
- I wanna talk to a lawyer.
646
00:45:39,299 --> 00:45:42,812
Oh, yeah? It's gonna be
kind of a short conversation.
647
00:45:42,836 --> 00:45:45,448
They'll have to squeegee
your brains off the wall.
648
00:45:45,472 --> 00:45:47,183
Yeah.
649
00:45:47,207 --> 00:45:49,486
You, ah... You better
tell her the name.
650
00:45:49,510 --> 00:45:53,256
- She's kind of cranky.
- Yeah, I got my period.
651
00:45:53,280 --> 00:45:55,792
John Strauss.
652
00:45:55,816 --> 00:45:58,561
John Strauss?
Where'd he go?
653
00:45:58,585 --> 00:46:00,730
Hey, look. He's leavin' town.
That's all I know.
654
00:46:00,754 --> 00:46:03,266
Look, I'm bein' real nice here, huh?
655
00:46:03,290 --> 00:46:07,637
Why don't you be nice
and open that box on the table.
656
00:46:07,661 --> 00:46:09,938
Go on.
657
00:46:15,369 --> 00:46:18,181
- Now, look, why don't you just keep it?
- You givin'them the money?
658
00:46:18,205 --> 00:46:21,518
- Forget that we ever met.
- Are you sick?
659
00:46:21,542 --> 00:46:23,284
- Turn around!
- Yeah.
660
00:46:24,711 --> 00:46:27,357
Happy to.
661
00:46:27,381 --> 00:46:31,060
Well, I hate to give it to you,
but that was pretty good.
662
00:46:31,084 --> 00:46:33,566
Yes, it was, it was.
663
00:46:37,357 --> 00:46:43,173
Yeah, yeah.
Well, a deal's a deal.
664
00:46:43,197 --> 00:46:46,839
And now, my man,
we want to go to the airport.
665
00:46:49,937 --> 00:46:52,612
The airport.
666
00:46:54,374 --> 00:46:56,553
They don't give out passenger lists.
667
00:46:56,577 --> 00:46:58,555
You have to be
police or F.B.I.
668
00:46:58,579 --> 00:47:02,492
You are such a dip.
This is all the F.B.I. We need.
669
00:47:02,516 --> 00:47:05,395
His luggage
was totally over the weight limit.
670
00:47:05,419 --> 00:47:09,599
Can you imagine the gall?
Trying to bribe an airline official.
671
00:47:09,623 --> 00:47:12,835
He offered me 100 dollars
to let it go through.
672
00:47:12,859 --> 00:47:15,409
What a world, I tell ya.
673
00:47:17,030 --> 00:47:20,377
Watch and learn.
674
00:47:21,468 --> 00:47:23,479
Excuse, please.
675
00:47:23,503 --> 00:47:26,554
I was hoping you would to help me.
676
00:47:29,676 --> 00:47:31,788
How do I to say?
677
00:47:31,812 --> 00:47:34,556
You say it quickly.
I'm off in three minutes.
678
00:47:35,682 --> 00:47:38,061
My father, he's coming here.
679
00:47:38,085 --> 00:47:41,030
No, I tell you from the beginning.
680
00:47:41,054 --> 00:47:45,368
My name is Anna.
This is my sister, Elona.
681
00:47:45,392 --> 00:47:47,804
My half-sister,
she does not speak English.
682
00:47:47,828 --> 00:47:51,674
My father, we have not
seen him since we was babies.
683
00:47:51,698 --> 00:47:55,778
He send us here in suitcase on train.
684
00:47:55,802 --> 00:47:58,348
We escape, you see?
685
00:47:58,372 --> 00:48:01,951
No, I'm afraid I don't.
686
00:48:01,975 --> 00:48:06,990
Now we get letter.
He escape.
687
00:48:07,014 --> 00:48:09,926
He is here,
688
00:48:09,950 --> 00:48:13,529
but we do not know where,
we do not know which plane.
689
00:48:13,553 --> 00:48:16,299
Could be any plane.
Please, you tell us which plane.
690
00:48:16,323 --> 00:48:19,202
- Please?
- Absolutely not.
691
00:48:19,226 --> 00:48:21,844
I'm sorry.
692
00:48:30,470 --> 00:48:34,147
- Papa.
- Papa?
693
00:48:42,082 --> 00:48:45,194
That was the single biggest crock...
694
00:48:45,218 --> 00:48:50,967
I've ever had the privilege to hear
in my 19 years at this airline.
695
00:48:50,991 --> 00:48:54,076
I think that deserves something.
696
00:48:55,629 --> 00:48:57,474
What was the name?
697
00:48:59,032 --> 00:49:01,044
Strauss.
John Strauss.
698
00:49:01,068 --> 00:49:03,948
John Strauss.
699
00:49:06,440 --> 00:49:09,018
- Here we go.
- Uh-huh.
700
00:49:09,042 --> 00:49:12,488
Flight 501 to Albuquerque.
701
00:49:12,512 --> 00:49:15,024
- Looks like you just missed him.
- Oh, no.
702
00:49:15,048 --> 00:49:19,464
Wait a minute, wait a minute. He took another
line through St. Louis and it's delayed.
703
00:49:21,888 --> 00:49:26,469
If I can put you on our flight 225
through Kansas City, you can beat him.
704
00:49:26,493 --> 00:49:28,538
But it's leaving in one minute.
705
00:49:28,562 --> 00:49:31,574
- You get the tickets, I'll hold the plane.
- Oh, good, good.
706
00:49:31,598 --> 00:49:34,243
Two tickets to Albuquerque, please.
707
00:49:34,267 --> 00:49:37,648
The white zone is for loading
and unloading of passengers only.
708
00:49:38,405 --> 00:49:41,319
Oh, thank you.
709
00:50:06,199 --> 00:50:08,511
Officer, those men are bad!
710
00:50:08,535 --> 00:50:12,883
Hold it right there!
711
00:50:13,807 --> 00:50:16,391
Come back here!
712
00:50:21,481 --> 00:50:23,493
I swear to you,
she'll be here any second.
713
00:50:23,517 --> 00:50:25,595
Her I.V. Got caught
in the luggage rack.
714
00:50:25,619 --> 00:50:28,231
Sandy!
Where are you?
715
00:50:28,255 --> 00:50:30,967
She's a sick woman.
She's gotta get on this plane.
716
00:50:30,991 --> 00:50:33,803
There's a kidney in Kansas City
that's not getting any fresher.
717
00:50:33,827 --> 00:50:35,705
- Sandy!
- Ah!
718
00:50:35,729 --> 00:50:38,939
Excuse me, please.
Sandy!
719
00:50:41,601 --> 00:50:43,378
Anyone care for some money?
720
00:50:51,044 --> 00:50:53,628
Oh, my God!
721
00:51:00,520 --> 00:51:01,864
Albuquerque!
722
00:51:01,888 --> 00:51:05,007
Thanks.
723
00:51:09,129 --> 00:51:11,440
I gotta get on that plane!
724
00:51:52,572 --> 00:51:57,284
- Want to apprehend?
- No, we'll pick up surveillance.
725
00:51:58,678 --> 00:52:02,525
I had this old Cadillac.
726
00:52:02,549 --> 00:52:05,031
Oh, my God, there they are.
727
00:52:06,219 --> 00:52:08,303
Look.
728
00:52:11,157 --> 00:52:13,336
Come on.
729
00:52:13,360 --> 00:52:15,774
Hey, hey, hey.
Where you gals goin' off to?
730
00:52:19,966 --> 00:52:21,878
Panansky!
731
00:52:21,902 --> 00:52:24,145
Bobby, this way!
732
00:52:29,009 --> 00:52:31,593
Ow!
733
00:52:40,420 --> 00:52:43,300
Aaah!
734
00:52:51,665 --> 00:52:54,409
Hey, buddy. Where do you think you're...
735
00:53:01,975 --> 00:53:04,116
Throw something.
736
00:53:12,218 --> 00:53:14,359
Go!
737
00:53:21,928 --> 00:53:24,239
And I thought coach was bad.
738
00:53:32,639 --> 00:53:35,585
Panansky! Panansky!
739
00:53:35,609 --> 00:53:38,020
Excuse me.
740
00:53:38,044 --> 00:53:42,528
- Sir, has flight 501 arrived?
- Yes, ma'am, right there.
741
00:53:43,583 --> 00:53:45,724
Panansky!
742
00:53:51,791 --> 00:53:54,604
Where's he going?
743
00:53:54,628 --> 00:53:57,907
No, no, ladies.
You know better than this.
744
00:53:57,931 --> 00:54:00,876
- You're right, of course. Thanks for your help.
- That way.
745
00:54:00,900 --> 00:54:04,486
Panansky!
Where the hell have you been?
746
00:54:07,507 --> 00:54:09,818
- Ah!
- Michael!
747
00:54:12,379 --> 00:54:15,024
Wait!
No, no, wait.
748
00:54:15,048 --> 00:54:17,226
No, no.
749
00:54:17,250 --> 00:54:19,630
- Bike!
- Yes, okay.
750
00:54:29,062 --> 00:54:31,140
Hey, stop!
751
00:54:31,164 --> 00:54:33,646
Go through that next light.
Go through the yellow!
752
00:54:57,390 --> 00:54:59,568
You can take the bike back.
753
00:54:59,592 --> 00:55:03,973
Michael and I will be spending
the night in that motel we passed.
754
00:55:03,997 --> 00:55:08,243
Dream on.
We'll be on a plane to Hawaii.
755
00:55:13,440 --> 00:55:16,752
- I can't believe it.
- He's really in there.
756
00:55:16,776 --> 00:55:19,355
Yeah.
757
00:55:19,379 --> 00:55:24,057
- What's the matter, you afraid?
- Why should I be?
758
00:55:26,486 --> 00:55:29,098
Then why don't you go
rushing into his arms, huh?
759
00:55:29,122 --> 00:55:32,301
Well, why don't you?
760
00:55:32,325 --> 00:55:35,337
It's a long way to come
to get bad news.
761
00:55:35,361 --> 00:55:37,339
Yeah.
762
00:55:37,363 --> 00:55:40,004
Well.
763
00:55:44,337 --> 00:55:46,615
Oh, God.
764
00:55:46,639 --> 00:55:48,851
Oh, I know.
Let me see.
765
00:55:48,875 --> 00:55:50,920
Rat woman.
766
00:55:50,944 --> 00:55:52,922
Oh, it's not that bad.
767
00:55:52,946 --> 00:55:57,460
- Oh, no. Oh, Christ.
- Could we share the mirror? What is it?
768
00:55:57,484 --> 00:56:00,863
- I would be getting a zit.
- I don't see anything.
769
00:56:00,887 --> 00:56:03,165
- There's nothing there.
- No?
770
00:56:03,189 --> 00:56:05,201
No. You're worse
than I am.
771
00:56:05,225 --> 00:56:08,904
- At least you have eyelashes.
- What do you want? You're a natural blonde.
772
00:56:08,928 --> 00:56:13,409
- You tan. You make me sick!
- Natural? You think this is natural?
773
00:56:13,433 --> 00:56:16,112
- My dear, you too can have this color.
- No shit? It looks great.
774
00:56:16,136 --> 00:56:19,081
- Thanks. It's a rinse with a cellophane toner.
- Yeah?
775
00:56:19,105 --> 00:56:20,015
- Want a Tic Tac?
- Yeah.
776
00:56:20,039 --> 00:56:22,020
I...
777
00:56:29,983 --> 00:56:33,863
Well, I'd say, "Good luck," but...
778
00:56:33,887 --> 00:56:36,132
Yeah.
779
00:56:36,156 --> 00:56:39,366
- Whatever.
- Yeah, whatever.
780
00:56:49,202 --> 00:56:51,513
Hello.
781
00:56:52,939 --> 00:56:55,353
Michael, no!
782
00:56:56,276 --> 00:56:59,221
You?
783
00:56:59,245 --> 00:57:02,660
Aaah!
784
00:57:08,988 --> 00:57:11,663
- Michael!
- Michael!
785
00:57:14,260 --> 00:57:16,572
- He's all right.
- Oh.
786
00:57:16,596 --> 00:57:19,044
Let's get him out of here.
787
00:57:24,704 --> 00:57:27,016
- Michael!
- Michael!
788
00:57:27,040 --> 00:57:29,518
- Oh!
- Oh! Oh!
789
00:57:29,542 --> 00:57:32,488
You're okay.
It's just a bump.
790
00:57:32,512 --> 00:57:35,090
- Yeah.
- My God.
791
00:57:35,114 --> 00:57:37,259
- Michael!
- Michael!
792
00:57:37,283 --> 00:57:39,261
I feel we are entitled
to an explanation.
793
00:57:39,285 --> 00:57:41,263
What is your relationship
with this woman?
794
00:57:41,287 --> 00:57:44,099
- Did you make it with her?
- Do you even know this person?
795
00:57:44,123 --> 00:57:46,669
- That's why you're here?
- Yeah.
796
00:57:46,693 --> 00:57:50,673
- I know you're in trouble, but I'd like to discuss this.
- Right now!
797
00:57:50,697 --> 00:57:54,210
- Wait a minute.
- Oh, please!
798
00:57:54,234 --> 00:57:56,278
Oh, Michael!
Here, darling, let me help you up.
799
00:57:56,302 --> 00:57:58,681
- Ow!
- Oh! Easy!
800
00:57:58,705 --> 00:58:01,517
- You mean you did this on your own?
- Yeah.
801
00:58:01,541 --> 00:58:04,253
There's nobody with you?
802
00:58:04,277 --> 00:58:06,789
- No.
- He changed the subject.
803
00:58:06,813 --> 00:58:09,358
- You see how he did that?
- Yes, you did.
804
00:58:09,382 --> 00:58:12,595
There's an issue at stake.
You're not getting out of it.
805
00:58:12,619 --> 00:58:14,597
How did you follow me here?
806
00:58:14,621 --> 00:58:17,700
I... Well, we knew you
weren't dead at the morgue.
807
00:58:17,724 --> 00:58:20,069
And you told them?
808
00:58:20,093 --> 00:58:22,071
- Well, of course we told them.
- Shit!
809
00:58:22,095 --> 00:58:23,772
- Bad idea, huh?
- Wait a minute.
810
00:58:23,796 --> 00:58:25,941
You wanted to be dead?
811
00:58:25,965 --> 00:58:28,948
It would have been useful.
812
00:58:32,005 --> 00:58:36,318
Russell, abort the rendezvous.
There's a chopper out there, and this could be trouble.
813
00:58:36,342 --> 00:58:38,320
Get outta here.
I'll meet you in Tres Crucas.
814
00:58:38,344 --> 00:58:40,789
- Screw 'em. You got the stuff.
- We don't have the advantage.
815
00:58:40,813 --> 00:58:43,425
I'll meet you in Tres Crucas.
Acknowledge.
816
00:58:43,449 --> 00:58:46,762
You're the boss.
Over and out. Let's go.
817
00:58:51,958 --> 00:58:54,837
You're not a schoolteacher,
are you, Michael?
818
00:58:54,861 --> 00:58:58,107
Michael, what's goin' on?
What's in Tres Crucas?
819
00:58:58,131 --> 00:59:00,609
I'm sorry you heard that.
820
00:59:00,633 --> 00:59:03,312
Who cares what I heard!
What was I to you?
821
00:59:03,336 --> 00:59:05,481
What was I?
822
00:59:05,505 --> 00:59:08,150
Convenient,
823
00:59:08,174 --> 00:59:11,854
moderately enjoyable,
824
00:59:11,878 --> 00:59:13,956
largely forgettable,
825
00:59:13,980 --> 00:59:18,157
and a lesson to me
not to leave loose ends.
826
00:59:39,639 --> 00:59:43,953
Oh, I can't go on.
I don't want to go on.
827
00:59:43,977 --> 00:59:46,455
Oh! Mother told me
about men like this!
828
00:59:46,479 --> 00:59:49,124
I hate it when she's right!
829
00:59:49,148 --> 00:59:52,127
Oh! "Loose ends"!
830
00:59:52,151 --> 00:59:55,631
That's all I was to him?
A "loose end"!
831
00:59:55,655 --> 00:59:57,967
What are you doing worrying
about your love life goin' to shit?
832
00:59:57,991 --> 00:59:59,969
We're gonna die!
833
00:59:59,993 --> 01:00:02,577
That's comforting.
834
01:00:06,766 --> 01:00:09,144
Who the hell are they?
835
01:00:09,168 --> 01:00:12,287
How am I supposed to know?
He's after Michael.
836
01:00:13,773 --> 01:00:16,652
They're the good guys!
837
01:00:16,676 --> 01:00:19,688
Help us! Down here, please!
838
01:00:19,712 --> 01:00:22,925
Down here!
839
01:00:22,949 --> 01:00:24,927
Get into the light!
840
01:00:24,951 --> 01:00:27,663
He won't go for us
if we're in the light!
841
01:00:27,687 --> 01:00:32,274
It won't hold still!
It's moving too fast!
842
01:00:35,762 --> 01:00:39,279
Come on, Sandy!
843
01:00:47,140 --> 01:00:49,451
Hurry!
844
01:00:57,116 --> 01:00:59,395
He's gonna cut us up!
845
01:00:59,419 --> 01:01:01,833
I'll get you! I'll get you!
846
01:01:16,969 --> 01:01:19,815
Come on!
847
01:01:19,839 --> 01:01:24,221
Looks like these ends are gonna stay
loose a little longer, ya big shithead!
848
01:01:27,046 --> 01:01:30,256
Come on down here!
849
01:01:40,827 --> 01:01:43,205
Hello!
850
01:01:43,229 --> 01:01:45,274
Weldon?
851
01:01:45,298 --> 01:01:49,611
Hello! I guess
you know Mr. Atkins.
852
01:01:49,635 --> 01:01:54,616
- Oh, my God!
- No! It's all right!
853
01:01:54,640 --> 01:01:56,752
We're C.I.A.
854
01:01:56,776 --> 01:01:59,656
C.I.A.?
855
01:01:59,712 --> 01:02:02,658
Um, can I offer you ladies
coffee or, um, a Coke?
856
01:02:02,682 --> 01:02:05,727
Weldon!
What is going on?
857
01:02:05,751 --> 01:02:09,698
I... I'm not authorized
to debrief you...
858
01:02:09,722 --> 01:02:13,435
You're not authorized to debrief me?
859
01:02:13,459 --> 01:02:19,074
After I saved you from
being throttled? Weldon.
860
01:02:19,098 --> 01:02:23,651
Who is Michael Santers?
861
01:02:25,872 --> 01:02:28,350
He was one of our best.
862
01:02:28,374 --> 01:02:32,020
Very high clearance.
Access to everything.
863
01:02:32,044 --> 01:02:35,858
And then we began to suspect
that he was a double agent...
864
01:02:35,882 --> 01:02:37,926
working for Korzenowski.
865
01:02:37,950 --> 01:02:40,662
Wait a minute.
Wait a minute.
866
01:02:40,686 --> 01:02:42,998
Korzenowski, our teacher?
867
01:02:43,022 --> 01:02:45,100
Our teacher and,
I'm sorry to tell you,
868
01:02:45,124 --> 01:02:47,202
a key undercover man
for the Russians.
869
01:02:47,226 --> 01:02:49,204
Oh, please!
870
01:02:49,228 --> 01:02:51,974
The man has a reputation.
He was the definitive lear.
871
01:02:51,998 --> 01:02:54,042
He is the definitive KGB.
872
01:02:54,066 --> 01:02:56,678
That's why I was
in that class. To see...
873
01:02:56,702 --> 01:02:59,114
if he and Santers were in contact.
874
01:02:59,138 --> 01:03:01,049
And they were?
875
01:03:01,073 --> 01:03:05,220
We still don't know how. I never saw
them come within a mile of each other.
876
01:03:05,244 --> 01:03:07,356
But somehow Korzenowski hired him.
877
01:03:07,380 --> 01:03:11,226
What did Michael do?
878
01:03:11,250 --> 01:03:14,863
He stole the prototype
of an experimental virus.
879
01:03:14,887 --> 01:03:17,032
It's called Floratoxin.
880
01:03:17,056 --> 01:03:20,636
It's an airborne defoliant.
881
01:03:20,660 --> 01:03:25,941
A few drops destroys all vegetation for
hundreds and hundreds of square miles.
882
01:03:25,965 --> 01:03:29,278
Like grass and trees
and the whole shot?
883
01:03:29,302 --> 01:03:31,947
As in California.
884
01:03:31,971 --> 01:03:35,350
- Oh, my God.
- As in the entire wheat belt.
885
01:03:35,374 --> 01:03:37,386
He would do that?
886
01:03:37,410 --> 01:03:42,558
All he has to do is spill a couple
of drops, and the wind'll do the rest.
887
01:03:42,582 --> 01:03:47,362
Don't try to bargain with me.
I want $ 20 million cash.
888
01:03:47,386 --> 01:03:50,365
And please don't insult
my intelligence by trying to mark it.
889
01:03:50,389 --> 01:03:52,367
All right.
890
01:03:52,391 --> 01:03:55,874
Only it's gonna take a couple
of hours. Where are you?
891
01:03:58,197 --> 01:04:00,175
Don't be ridiculous, Weldon.
892
01:04:00,199 --> 01:04:02,177
They're his accomplices!
They're professionals!
893
01:04:02,201 --> 01:04:04,713
- Oh, please!
- Oh, no, sir. I believe them.
894
01:04:04,737 --> 01:04:08,383
You believe a couple of two-bit
actresses tracked down Santers?
895
01:04:08,407 --> 01:04:10,852
- Yes.
- It was a rendezvous. They helped him escape.
896
01:04:10,876 --> 01:04:13,322
- I was there. You remember?
- Yeah, what did we know?
897
01:04:13,346 --> 01:04:15,691
He was just some guy
we happened to be boffing.
898
01:04:15,715 --> 01:04:19,661
Damn it. I don't boff.
I have never boffed.
899
01:04:19,685 --> 01:04:23,832
Okay, had sex with.
Is that white enough for you?
900
01:04:23,856 --> 01:04:26,868
- Move it!
- If you'll just go over their statements.
901
01:04:26,892 --> 01:04:30,172
That's what I intend to do at
Fort Morgan in an underground cell...
902
01:04:30,196 --> 01:04:32,241
until we get Santers' whereabouts.
903
01:04:32,265 --> 01:04:34,243
You want to know his whereabouts?
904
01:04:34,267 --> 01:04:36,845
He said he was going
to Tres Crucas, New Mexico.
905
01:04:36,869 --> 01:04:40,785
That's a little bit too easy,
isn't it? Get in the van!
906
01:04:40,840 --> 01:04:42,751
Okay, okay, here's an idea.
907
01:04:42,775 --> 01:04:45,420
Why don't we all go to Tres Crucas
and see if Michael is there?
908
01:04:45,444 --> 01:04:47,522
I'll prove it to you.
909
01:04:47,546 --> 01:04:50,759
I know, I know.
Your head hurts, and it's our fault.
910
01:04:50,783 --> 01:04:53,629
I understand that.
But if you'd only identified yourself...
911
01:04:53,653 --> 01:04:55,697
Oh, I see. You want me to
walk up to enemy operatives...
912
01:04:55,721 --> 01:04:58,533
- Oh, come on.
- Who's an enemy operative?
913
01:04:58,557 --> 01:05:03,303
Hey, Steve, why the hell
are we slowing down?
914
01:05:05,331 --> 01:05:08,041
Who the hell are you?
915
01:05:10,936 --> 01:05:13,350
Oh, my God!
916
01:05:23,783 --> 01:05:27,663
Some of us who teach, can also do.
917
01:05:27,687 --> 01:05:32,567
- What do you want?
- Where is Michael Santers?
918
01:05:32,591 --> 01:05:36,371
Hey, you should know.
You're the ones he working for.
919
01:05:36,395 --> 01:05:38,907
- Vasily.
- Da.
920
01:05:38,931 --> 01:05:42,016
Da.
921
01:05:47,740 --> 01:05:51,753
This is last time I will ask you.
922
01:05:51,777 --> 01:05:54,919
Where is Michael Santers?
923
01:06:10,329 --> 01:06:12,777
Come on, come on,
come on! Let's go!
924
01:06:14,967 --> 01:06:18,553
I think you'll stay.
925
01:06:53,773 --> 01:06:56,752
I never died better, did I, Teach?
926
01:06:56,776 --> 01:06:59,121
Okay, let's go up, real easy.
927
01:06:59,145 --> 01:07:02,924
Uh-huh. Atta boy.
Atta boy.
928
01:07:02,948 --> 01:07:06,094
Yeah, you're a good actor,
but a lousy shot.
929
01:07:06,118 --> 01:07:08,797
Please, look, look,
we can make bargain.
930
01:07:08,821 --> 01:07:11,099
KGB is very generous.
931
01:07:11,123 --> 01:07:13,101
Stop with the KGB!
932
01:07:13,125 --> 01:07:16,104
How dare you defraud
the entire New York theater community!
933
01:07:16,128 --> 01:07:18,106
- Lauren.
- I've never... Hi.
934
01:07:18,130 --> 01:07:20,609
I've never heard of such behavior!
These people are artists...
935
01:07:20,633 --> 01:07:23,111
That's not the hot issue here.
936
01:07:23,135 --> 01:07:25,447
The... No. No.
937
01:07:25,471 --> 01:07:27,883
Okay. Okay,
here it comes, Stan.
938
01:07:27,907 --> 01:07:31,353
You're gonna tell us right now
what was going on in that class.
939
01:07:31,377 --> 01:07:35,023
Or Sandy's gonna shoot you!
940
01:07:35,047 --> 01:07:38,462
I'll shoot it off, Stan.
941
01:07:40,986 --> 01:07:42,297
We needed couriers.
942
01:07:42,321 --> 01:07:44,166
- How?
- Yeah.
943
01:07:44,190 --> 01:07:47,169
Um, your notebooks.
944
01:07:47,193 --> 01:07:50,372
I left microdot for him in yours,
945
01:07:50,396 --> 01:07:53,408
and he sent back reply in yours.
946
01:07:53,432 --> 01:07:57,416
Well, if he stole the toxin
for you, why don't you have it?
947
01:07:59,939 --> 01:08:04,586
Ha! He screwed you too.
948
01:08:04,610 --> 01:08:08,523
Da, Da. He screwed me too.
949
01:08:08,547 --> 01:08:13,428
Ladies, I admit
I've made a big mistake.
950
01:08:13,452 --> 01:08:15,964
But if you'd just put
yourselves in my hands,
951
01:08:15,988 --> 01:08:19,167
you could walk away from here right now
with full federal protection.
952
01:08:19,191 --> 01:08:21,970
Complete clearance
of all conspiracy charges.
953
01:08:21,994 --> 01:08:27,676
I will give you free
acting lessons for life.
954
01:08:27,700 --> 01:08:30,145
We'll pay all the expenses
you've incurred.
955
01:08:30,169 --> 01:08:33,148
Oh, stop it!
The both of you, you're so full of it!
956
01:08:33,172 --> 01:08:36,918
Come on, let's go!
It stinks around here.
957
01:08:36,942 --> 01:08:39,356
Thanks for trying.
958
01:08:41,213 --> 01:08:43,325
We'll find you!
959
01:08:43,349 --> 01:08:46,866
Not if the coyotes find you first!
960
01:08:54,293 --> 01:08:56,271
Oh, oh, oh, oh, oh!
961
01:08:56,295 --> 01:08:59,608
Please!
Please!
962
01:08:59,632 --> 01:09:03,912
Blood is on your hand, you putz!
963
01:09:05,104 --> 01:09:08,617
This is the worst day of my life!
964
01:09:08,641 --> 01:09:11,753
Yeah. We're
a couple of chumps.
965
01:09:11,777 --> 01:09:14,623
- Oh, we're worse than that!
- Okay. Yeah.
966
01:09:14,647 --> 01:09:16,791
I can't believe I didn't see it.
967
01:09:16,815 --> 01:09:19,961
- I am so humiliated!
- Yeah, I know.
968
01:09:19,985 --> 01:09:22,764
He hit on us for those notebooks.
969
01:09:22,788 --> 01:09:24,799
Hit on? He got me
to pick him up.
970
01:09:24,823 --> 01:09:29,037
Tell me! I attacked him
in a Burger King!
971
01:09:29,061 --> 01:09:34,376
I worked all night on
his fucking pumpkin costume!
972
01:09:34,400 --> 01:09:37,178
For a mythical student, if you will.
973
01:09:37,202 --> 01:09:39,681
- No? No?
- Yes.
974
01:09:39,705 --> 01:09:42,984
Hey, I baked cookies
for his entire class.
975
01:09:43,008 --> 01:09:45,954
- Oh, no.
- Could you see me baking?
976
01:09:45,978 --> 01:09:49,758
Icing these little happy faces
on every one of'em?
977
01:09:49,782 --> 01:09:54,563
I paid $5,000 to study
with the KGB. The KGB!
978
01:09:54,587 --> 01:09:58,900
- Oh, my God!
- He trashed me much worse than he trashed you.
979
01:09:58,924 --> 01:10:04,839
- Oh!
- Really, "Hamlet"! How am I gonna know "Hamlet"?
980
01:10:04,863 --> 01:10:09,006
You really should
if you're going to be an actress.
981
01:10:14,974 --> 01:10:19,254
Oh, pardon me.
But we can't all of us study...
982
01:10:19,278 --> 01:10:22,257
at the London School
of Shakespearean Weirdness.
983
01:10:22,281 --> 01:10:26,527
Some of us had to schlepp
drinks for a living.
984
01:10:28,954 --> 01:10:32,734
I'm sorry, Sandy.
985
01:10:32,758 --> 01:10:36,371
Oh, God.
986
01:10:36,395 --> 01:10:41,876
So where you wanna go now?
987
01:10:41,900 --> 01:10:44,879
I don't know.
988
01:10:44,903 --> 01:10:47,882
They'll be after us.
989
01:10:47,906 --> 01:10:50,018
But I was thinking.
990
01:10:50,042 --> 01:10:52,220
Yeah, so was I.
991
01:10:52,244 --> 01:10:56,758
- What?
- That we go find Michael and rip his face off.
992
01:10:56,782 --> 01:11:00,095
That, and get the toxin back.
993
01:11:00,119 --> 01:11:02,998
Oh, the hell with the toxin.
I just wanna rip his face off!
994
01:11:03,022 --> 01:11:07,802
No! We need the toxin. We don't want
the C.I.A. On our backs all our lives.
995
01:11:07,826 --> 01:11:11,239
Just so I get to rip his face off.
996
01:11:11,263 --> 01:11:14,075
I promise, we'll rip his face off.
997
01:11:14,099 --> 01:11:16,244
After we get the toxin.
998
01:11:16,268 --> 01:11:19,247
Hey! Hello,
honey! Hello!
999
01:11:19,271 --> 01:11:21,685
No! No!
You idiot!
1000
01:11:29,081 --> 01:11:31,760
Hey, Stan.
1001
01:11:31,784 --> 01:11:33,795
What?
1002
01:11:33,819 --> 01:11:37,766
Looks like you're gonna be
facing KGB tribunals.
1003
01:11:37,790 --> 01:11:42,203
Unless, of course, you'd like
to make an arrangement?
1004
01:11:42,227 --> 01:11:45,874
Would such an arrangement include...
1005
01:11:45,898 --> 01:11:48,877
unlimited expense account?
1006
01:11:48,901 --> 01:11:52,547
Condo on the Potomac?
1007
01:11:52,571 --> 01:11:55,750
Redskins season tickets?
1008
01:11:55,774 --> 01:11:58,950
Huh?
1009
01:12:15,761 --> 01:12:18,073
Ah, nuts!
1010
01:12:18,097 --> 01:12:20,575
Thanks, Humphrey.
It was sweet of you.
1011
01:12:20,599 --> 01:12:23,578
It was my pleasure, Lauren.
1012
01:12:23,602 --> 01:12:25,680
Well,
1013
01:12:25,704 --> 01:12:28,083
what should we do first?
1014
01:12:28,107 --> 01:12:32,318
Get a little sushi?
Take in a show?
1015
01:12:42,921 --> 01:12:44,899
Now why do they do that?
1016
01:12:44,923 --> 01:12:47,902
Has there ever been one woman
in the history of the world...
1017
01:12:47,926 --> 01:12:51,473
who actually said,
"Yes, fellows, please take me now."
1018
01:12:51,497 --> 01:12:54,542
For a bed and a bath I'd consider it.
1019
01:12:54,566 --> 01:12:56,544
Bite your tongue.
1020
01:12:56,568 --> 01:13:00,248
Hey, turista! Welcome!
1021
01:13:00,272 --> 01:13:03,918
Hey, you're looking
for a guide, right?
1022
01:13:03,942 --> 01:13:09,657
A native Indian to show you the hidden
wonders of this great Chicatacawa nation.
1023
01:13:09,681 --> 01:13:12,227
Well, ladies, you have found him.
1024
01:13:12,251 --> 01:13:14,929
Special price.
Today only.
1025
01:13:14,953 --> 01:13:17,265
20 dollars.
1026
01:13:17,289 --> 01:13:19,768
I don't want to be the first
to break this to you.
1027
01:13:19,792 --> 01:13:21,870
You are not an Indian.
1028
01:13:21,894 --> 01:13:24,005
That's a technicality.
1029
01:13:24,029 --> 01:13:28,343
I been a blood brother
to the Chicatacawa since 1968.
1030
01:13:28,367 --> 01:13:30,345
I got a tan.
1031
01:13:30,369 --> 01:13:33,348
What do you want for $20?
1032
01:13:33,372 --> 01:13:35,950
Honey, I'm an actress.
1033
01:13:35,974 --> 01:13:37,952
I love to dress up and pretend,
1034
01:13:37,976 --> 01:13:39,954
and the hat is fabulous,
1035
01:13:39,978 --> 01:13:43,057
but what we need right now
is to find a man.
1036
01:13:43,081 --> 01:13:46,561
Well, okay.
Not gonna be that great.
1037
01:13:46,585 --> 01:13:48,797
I'm a little bombed.
1038
01:13:48,821 --> 01:13:52,734
- What?
- And it's still $20.
1039
01:13:52,758 --> 01:13:55,737
No, no, no, no, no, no.
1040
01:13:55,761 --> 01:13:57,972
We're looking for a specific man.
1041
01:13:57,996 --> 01:13:59,974
So we can kill him.
1042
01:13:59,998 --> 01:14:05,947
Oh, then you need a witness.
I'll stand up for you in court. I saw the whole thing.
1043
01:14:05,971 --> 01:14:08,716
It was an accident.
The ax slipped outta your hand.
1044
01:14:08,740 --> 01:14:11,719
It's a wonderful scenario. When we
find the guy, we're gonna let you know.
1045
01:14:11,743 --> 01:14:17,659
- Thanks.
- Find him? Find as in locate? Track down?
1046
01:14:17,683 --> 01:14:19,994
Hey, now we are rollin'.
1047
01:14:20,018 --> 01:14:22,063
We have hit the nail
right on the hammer.
1048
01:14:22,087 --> 01:14:25,900
I'm a tracker.
That's my vocation: A tracker.
1049
01:14:25,924 --> 01:14:28,303
A guy who tracks down other guys.
1050
01:14:28,327 --> 01:14:30,305
That's my main gig.
1051
01:14:30,329 --> 01:14:32,507
Genuine Indian shit.
1052
01:14:32,531 --> 01:14:34,442
What do you think?
1053
01:14:34,466 --> 01:14:38,446
- He's a bum!
- But he might have good instincts.
1054
01:14:38,470 --> 01:14:41,521
Hey, you wanna find this guy or not?
1055
01:14:45,677 --> 01:14:48,957
Aha! Ancient Indian techniques.
1056
01:14:48,981 --> 01:14:50,959
Those could be anybody's.
1057
01:14:50,983 --> 01:14:52,961
Yeah, they could.
1058
01:14:52,985 --> 01:14:57,765
Anybody about 185 pounds,
dragging his right leg...
1059
01:14:57,789 --> 01:15:03,471
a little like it's injured, and...
1060
01:15:03,495 --> 01:15:07,375
smoking one hand-rolled Colton's...
1061
01:15:07,399 --> 01:15:10,011
every three minutes.
1062
01:15:10,035 --> 01:15:15,782
Admit it.
The man is cool.
1063
01:15:27,352 --> 01:15:30,331
Oh, my God!
1064
01:15:30,355 --> 01:15:35,703
Wow! That is some major
ill repute happening there.
1065
01:15:35,727 --> 01:15:39,207
- Come on, let's go.
- No! You'll never get past Gert.
1066
01:15:39,231 --> 01:15:42,310
It's customers only.
1067
01:15:42,334 --> 01:15:44,312
Come on, let's get outta here.
1068
01:15:44,336 --> 01:15:47,315
Come on!
Hey, let's go, will ya?
1069
01:15:47,339 --> 01:15:49,317
Customers?
1070
01:15:49,341 --> 01:15:51,619
Customers!
1071
01:15:51,643 --> 01:15:53,955
You get his shirt,
I'll get his pants.
1072
01:15:53,979 --> 01:15:56,624
Come on, you had your chance at me!
1073
01:15:56,648 --> 01:15:59,164
- Ah, relax.
- Oh, I want the hat.
1074
01:16:05,891 --> 01:16:10,371
Who you think you're kiddin', huh?
1075
01:16:10,395 --> 01:16:12,674
How old are you boys?
1076
01:16:12,698 --> 01:16:16,411
13? 14?
1077
01:16:16,435 --> 01:16:18,413
Hell, you're just babies.
1078
01:16:18,437 --> 01:16:21,549
Why, you can't even shave yet.
1079
01:16:21,573 --> 01:16:24,319
Your daddy know you're here?
1080
01:16:24,343 --> 01:16:29,457
Hell, yes. He told us where to come.
"Come." Get it?
1081
01:16:29,481 --> 01:16:32,593
Oh! First time.
1082
01:16:32,617 --> 01:16:35,330
Oh... No way!
1083
01:16:35,354 --> 01:16:37,765
It's his first time.
1084
01:16:37,789 --> 01:16:39,767
What'd ya tell her that fer?
1085
01:16:39,791 --> 01:16:41,769
- You chickenshit, huh?
- I ain't! I done it plenty!
1086
01:16:41,793 --> 01:16:45,106
- You chickenshit.
- You always tell my secrets. I'm gonna get you!
1087
01:16:45,130 --> 01:16:48,309
That ain't no way
to act in a whorehouse.
1088
01:16:48,333 --> 01:16:50,713
Be a man.
Be a man!
1089
01:16:53,638 --> 01:16:56,484
This is Tina and Maria.
1090
01:16:56,508 --> 01:17:00,253
Have fun.
1091
01:17:02,614 --> 01:17:05,699
Yeah, now tell me
how we're gonna get it up.
1092
01:17:21,800 --> 01:17:25,010
Definitely not.
1093
01:17:27,539 --> 01:17:30,518
Oh, God.
1094
01:17:30,542 --> 01:17:34,389
Oh, God. Oh, God.
Oh, God.
1095
01:17:34,413 --> 01:17:36,758
- He's there.
- "Oh, God. Oh, God."
1096
01:17:36,782 --> 01:17:39,727
- Won't be long now.
- Oh, God. Oh, God.
1097
01:17:39,751 --> 01:17:43,064
Oh, God! Oh, God!
1098
01:17:43,088 --> 01:17:46,667
Oh... Oh, God!
1099
01:17:46,691 --> 01:17:49,337
- That was it.
- He'll be asleep in three seconds.
1100
01:17:49,361 --> 01:17:54,448
Did you ever think you'd be glad
men roll over and pass out?
1101
01:18:09,448 --> 01:18:11,532
You've got to...
1102
01:18:13,952 --> 01:18:16,536
Have a nice day.
1103
01:18:18,156 --> 01:18:20,301
- I've come to a definite conclusion.
- What's that?
1104
01:18:20,325 --> 01:18:23,342
You can have him.
1105
01:18:25,263 --> 01:18:27,308
Oh, God.
1106
01:18:27,332 --> 01:18:29,473
Hmm?
1107
01:18:56,261 --> 01:19:00,404
Was it good for you too?
1108
01:19:09,875 --> 01:19:11,959
Hey, baby!
1109
01:19:18,150 --> 01:19:20,632
Hey!
Ai-yi-yi-yi!
1110
01:19:31,563 --> 01:19:33,647
Help me up! Ooh!
1111
01:19:38,970 --> 01:19:41,616
Oh, you guys are the sweetest,
1112
01:19:41,640 --> 01:19:43,784
most gorgeous creatures!
1113
01:19:43,808 --> 01:19:45,853
You're sweet.
1114
01:19:45,877 --> 01:19:48,356
Yikes!
Andale. Andale.
1115
01:19:48,380 --> 01:19:51,090
- We gotta go!
- I Vamonos!
1116
01:20:16,241 --> 01:20:18,386
- Wait a minute.
- Guys!
1117
01:20:18,410 --> 01:20:20,721
We're not supposed to stop.
Why are we stopping?
1118
01:20:20,745 --> 01:20:22,723
No hablo Ingles.
1119
01:20:22,747 --> 01:20:24,725
We have to get to a phone.
1120
01:20:24,749 --> 01:20:27,128
- We have to...
- Phone. Phone.
1121
01:20:27,152 --> 01:20:29,130
Oh, my God.
What are you doing here?
1122
01:20:29,154 --> 01:20:31,132
Trying to get back
to the reservation...
1123
01:20:31,156 --> 01:20:33,734
before one of these guys
hits on me for my phone number.
1124
01:20:33,758 --> 01:20:36,070
Oh, come on, you don't look so bad.
1125
01:20:36,094 --> 01:20:39,340
Prints don't work for him.
He should stick with solids.
1126
01:20:39,364 --> 01:20:43,277
Wait a minute.
Did he say... Phone!
1127
01:20:43,301 --> 01:20:45,313
- Frank!
- Leave me alone!
1128
01:20:45,337 --> 01:20:47,348
- Frank, you have to listen!
- No, I don't!
1129
01:20:47,372 --> 01:20:50,351
Yes, you do!
1130
01:20:50,375 --> 01:20:53,788
- Ooh, oh, oh!
- I'm sorry, Frank.
1131
01:20:53,812 --> 01:20:57,892
- But this is really important.
- Just leave me alone.
1132
01:20:57,916 --> 01:21:00,061
- We gotta use your phone.
- Forget it!
1133
01:21:00,085 --> 01:21:03,664
You stiff me for $20.
You leave me in drag!
1134
01:21:03,688 --> 01:21:06,500
You got some maniac
with a knife chasing you!
1135
01:21:06,524 --> 01:21:10,605
These things do not tempt me
to want to team up with you.
1136
01:21:10,629 --> 01:21:15,009
- What's wrong with my head?
- Are you okay?
1137
01:21:15,033 --> 01:21:17,378
No! I think
I'm gettin' sober.
1138
01:21:17,402 --> 01:21:19,413
Look! Listen!
1139
01:21:19,437 --> 01:21:21,716
Frank, we're not just
jerkin' you around.
1140
01:21:21,740 --> 01:21:24,719
Some guys are chasing us 'cause
one of'em stole a virus...
1141
01:21:24,743 --> 01:21:28,823
that's gonna kill and destroy all the plants
and all the trees for thousands of miles around.
1142
01:21:28,847 --> 01:21:31,559
We stole it back,
so now they're trying to kill us.
1143
01:21:31,583 --> 01:21:34,895
The '60s were good to you,
weren't they?
1144
01:21:34,919 --> 01:21:37,265
Frank, that's right.
1145
01:21:37,289 --> 01:21:39,267
Think back to the '60s.
1146
01:21:39,291 --> 01:21:42,803
- People did things for each other.
- They were wasted.
1147
01:21:42,827 --> 01:21:45,806
Listen, Franky, get us
to a telephone, all right?
1148
01:21:45,830 --> 01:21:48,876
I swear, you're gonna be
showered with money.
1149
01:21:48,900 --> 01:21:51,610
Showered with money.
1150
01:21:56,074 --> 01:21:59,053
Okay, ladies, this is it.
1151
01:21:59,077 --> 01:22:01,555
This is it, Frank?
1152
01:22:01,579 --> 01:22:04,392
It's not exactly the hub
of the reservation.
1153
01:22:04,416 --> 01:22:06,727
It's off-season.
What do you want?
1154
01:22:06,751 --> 01:22:08,729
We want to use the phone.
1155
01:22:08,753 --> 01:22:10,731
Five minutes.
That's it.
1156
01:22:10,755 --> 01:22:13,668
You guys stay more,
you'll bring a tornado!
1157
01:22:13,692 --> 01:22:15,670
We have no intention of hanging around.
1158
01:22:15,694 --> 01:22:17,738
Fine!
1159
01:22:17,762 --> 01:22:19,740
I must have that blouse.
1160
01:22:19,764 --> 01:22:21,909
That shirt has my name on it.
1161
01:22:21,933 --> 01:22:23,911
Oh, I love this.
1162
01:22:23,935 --> 01:22:26,614
I wore one of these
when I did "Oklahoma."
1163
01:22:26,638 --> 01:22:31,118
That will be cute on you
with a little snakeskin belt.
1164
01:22:31,142 --> 01:22:33,321
- That's a good idea.
- Hey!
1165
01:22:33,345 --> 01:22:35,656
Just take the blouses.
They're on the house.
1166
01:22:35,680 --> 01:22:37,658
You gotta make this phone call.
1167
01:22:37,682 --> 01:22:40,661
Get on the phone,
and let's get outta here.
1168
01:22:40,685 --> 01:22:43,664
Who we gonna call?
The "New York Times."
1169
01:22:43,688 --> 01:22:45,666
No, we'll call the president.
1170
01:22:45,690 --> 01:22:48,235
That's really a call he's gonna take!
1171
01:22:48,259 --> 01:22:51,472
Hi, we're two struggling actresses
saving the world. Get real!
1172
01:22:51,496 --> 01:22:54,508
He was an actor.
1173
01:22:54,532 --> 01:22:57,345
Okay. The F.B.I.
1174
01:22:57,369 --> 01:23:00,147
We're gonna call
the F.B.I.
1175
01:23:00,171 --> 01:23:02,950
We're gonna turn this in.
We're gonna save our country.
1176
01:23:02,974 --> 01:23:05,386
Do you have a changing room?
1177
01:23:05,410 --> 01:23:08,188
This doesn't work.
1178
01:23:12,016 --> 01:23:15,196
They must have cut me off.
1179
01:23:15,220 --> 01:23:18,232
I owe 'em a little money.
1180
01:23:18,256 --> 01:23:21,869
Don't you know how to deal with those
dorks? You don't have to pay them.
1181
01:23:21,893 --> 01:23:25,005
- You don't?
- No!
1182
01:23:25,029 --> 01:23:28,239
- What?
- No, not that again.
1183
01:23:32,170 --> 01:23:35,916
Frank, how do we get
to a phone that works?
1184
01:23:35,940 --> 01:23:40,688
Okay, ladies, this here's Frodo.
He'll take good care of you.
1185
01:23:40,712 --> 01:23:45,025
Ride across those hills 'til you come to
the edge of a cliff. Don't go off there.
1186
01:23:45,049 --> 01:23:48,262
That's a 700-foot drop.
Now, if you do get down,
1187
01:23:48,286 --> 01:23:52,199
you're gonna come to the
rattlesnake area. Be careful.
1188
01:23:52,223 --> 01:23:57,238
Take a left at the rattlesnakes,
and a dirt road will take you right into the taco stand.
1189
01:23:57,262 --> 01:24:02,109
- They got a phone in there.
- It couldn't be a block and a half to the corner store.
1190
01:24:02,133 --> 01:24:06,113
- Not around here.
- Hey, Frank, thanks.
1191
01:24:06,137 --> 01:24:08,616
- Okay. All right.
- We won't forget you.
1192
01:24:08,640 --> 01:24:10,718
You'll get something out of this.
1193
01:24:10,742 --> 01:24:13,721
Oh, yeah, sure.
I'll be showered with money.
1194
01:24:13,745 --> 01:24:15,723
Let's get outta here.
1195
01:24:15,747 --> 01:24:18,726
Wait. I don't have the toxin.
Wait a minute.
1196
01:24:18,750 --> 01:24:21,425
Hold on a second.
1197
01:24:25,657 --> 01:24:27,741
Give me the vial.
1198
01:24:28,993 --> 01:24:32,044
Slowly.
1199
01:24:33,932 --> 01:24:36,911
Let go of me!
1200
01:24:36,935 --> 01:24:39,519
Yah! Get going!
1201
01:24:44,175 --> 01:24:47,755
Whoa! Asshole!
Come on!
1202
01:24:47,779 --> 01:24:49,920
Well, of course.
1203
01:24:51,983 --> 01:24:53,961
Russell? Boyd?
1204
01:24:53,985 --> 01:24:56,130
- Where's the other one?
- She got away.
1205
01:24:56,154 --> 01:24:58,132
Now you're gonna
make yourself useful.
1206
01:24:58,156 --> 01:25:00,968
- I can't drive a stick shift.
- Get in the back.
1207
01:25:00,992 --> 01:25:03,076
Oh.
1208
01:25:14,405 --> 01:25:17,485
Let's turn around, okay?
1209
01:25:17,509 --> 01:25:20,856
Let's just go this way.
1210
01:25:22,780 --> 01:25:25,398
Holy shit.
1211
01:25:30,688 --> 01:25:33,300
Go away!
1212
01:25:33,324 --> 01:25:35,703
Frank.
1213
01:25:35,727 --> 01:25:37,838
Go away!
1214
01:25:37,862 --> 01:25:40,307
- What happened? Where's Lauren?
- They took her.
1215
01:25:40,331 --> 01:25:43,310
- We gotta go find her.
- Oh, no.
1216
01:25:43,334 --> 01:25:46,113
Frank, I can't track her without you!
Please, come on!
1217
01:25:46,137 --> 01:25:48,682
You go!
I'm busy bleeding!
1218
01:25:48,706 --> 01:25:51,619
- Frank!
- You don't give up, do you?
1219
01:25:51,643 --> 01:25:55,122
You think I'm gonna go chasing a pack
of psychos for some dumb blonde?
1220
01:25:55,146 --> 01:25:58,125
She's not dumb!
And she's not a blonde!
1221
01:25:58,149 --> 01:26:00,127
Well, good luck, lady.
1222
01:26:00,151 --> 01:26:03,236
Frank! Frank.
1223
01:26:08,593 --> 01:26:12,206
Okay. Okay, the truth.
1224
01:26:12,230 --> 01:26:14,208
Lauren and I pulled a bank job.
1225
01:26:14,232 --> 01:26:17,311
Those guys were Feds,
and Lauren buried the money.
1226
01:26:17,335 --> 01:26:19,413
Spare me, will ya?
1227
01:26:19,437 --> 01:26:22,483
Well, what about revenge?
1228
01:26:22,507 --> 01:26:24,618
These guys trashed your house.
1229
01:26:24,642 --> 01:26:26,754
I'm insured.
No deductible.
1230
01:26:26,778 --> 01:26:30,157
Save your breath.
1231
01:26:30,181 --> 01:26:33,127
I'm running out of bullshit, Frank.
1232
01:26:33,151 --> 01:26:35,129
They're gonna kill her.
1233
01:26:35,153 --> 01:26:37,398
I know it's not your problem,
1234
01:26:37,422 --> 01:26:41,402
but this person and I, we've been through
a lot of disgusting things together.
1235
01:26:41,426 --> 01:26:45,339
This person and I are...
1236
01:26:45,363 --> 01:26:49,176
This person's a friend.
1237
01:26:49,200 --> 01:26:54,253
And I don't have that many friends.
1238
01:26:58,376 --> 01:27:00,426
I do.
1239
01:27:14,759 --> 01:27:17,404
Hello, Michael.
This is Atkins.
1240
01:27:17,428 --> 01:27:19,907
Hello, Joe.
Do you have the money?
1241
01:27:19,931 --> 01:27:22,409
Yep. It's here.
1242
01:27:22,433 --> 01:27:25,446
Fine. Here it is.
1243
01:27:25,470 --> 01:27:30,517
You'll get into the chopper
and fly to Mesa Azul Cliffs...
1244
01:27:30,541 --> 01:27:33,520
at the Four Fingers.
Don't even think about...
1245
01:27:33,544 --> 01:27:36,590
ground support
because I've got lookouts.
1246
01:27:36,614 --> 01:27:40,594
Now, if I see a plane, a tank,
a chopper other than your chopper,
1247
01:27:40,618 --> 01:27:44,431
I'll get very nervous,
and I'm gonna dump this stuff...
1248
01:27:44,455 --> 01:27:47,935
in the first stiff wind blowing east.
You got it?
1249
01:27:47,959 --> 01:27:51,772
You will not land the chopper.
1250
01:27:51,796 --> 01:27:54,441
You'll come level with the mesa,
1251
01:27:54,465 --> 01:28:00,212
and you'll lower the money down
to me at 5:00 p.m. Exactly.
1252
01:28:11,482 --> 01:28:14,995
And now you're gonna
make the exchange.
1253
01:28:15,019 --> 01:28:18,229
I knew you wouldn't keep
your end of the bargain.
1254
01:28:23,161 --> 01:28:26,140
This is your big moment.
Don't you want to do it yourself?
1255
01:28:26,164 --> 01:28:29,143
Atkins is a crack shot.
1256
01:28:29,167 --> 01:28:32,980
Like I said, I'm doing the exchange.
1257
01:28:34,672 --> 01:28:37,818
I see somebody. It's Lauren.
1258
01:28:37,842 --> 01:28:40,187
Now how much do you believe them?
1259
01:28:40,211 --> 01:28:45,025
No, don't shoot!
Sir! She's being coerced!
1260
01:29:33,498 --> 01:29:36,515
- Will you land this damn thing?
- He's trying.
1261
01:29:53,017 --> 01:29:55,929
Throw down the bag.
1262
01:29:55,953 --> 01:29:59,166
- Throw it down.
- You'll shoot me.
1263
01:29:59,190 --> 01:30:02,332
I'm really sorry about this.
1264
01:30:25,249 --> 01:30:28,228
Aren't you dead yet?
1265
01:30:28,252 --> 01:30:30,768
Not 'til I play Hamlet.
1266
01:30:35,827 --> 01:30:37,805
Oh, boy!
1267
01:30:37,829 --> 01:30:39,807
- Oh, you came back.
- Sure.
1268
01:30:39,831 --> 01:30:42,109
- I can't believe it.
- And look at you.
1269
01:30:42,133 --> 01:30:44,111
You made off with the works.
1270
01:30:44,135 --> 01:30:47,714
Yes, I got the toxin,
and $20 million.
1271
01:30:47,738 --> 01:30:51,552
Wow! This time I think
I'll hold the money.
1272
01:30:51,576 --> 01:30:54,755
- You don't mind.
- Look, there's Weldon.
1273
01:30:54,779 --> 01:30:57,090
Maybe we can hitch a ride
with those guys.
1274
01:30:57,114 --> 01:30:59,459
Hey, handsome...
1275
01:30:59,483 --> 01:31:01,461
Go! Go!
1276
01:31:01,485 --> 01:31:04,069
Go where?
1277
01:31:22,306 --> 01:31:27,020
I... will never... date...
1278
01:31:27,044 --> 01:31:29,526
a man... again.
1279
01:31:36,487 --> 01:31:40,534
- Sandy.
- Getting laid just isn't worth it.
1280
01:31:40,558 --> 01:31:44,972
Oh, Sandy!
1281
01:31:44,996 --> 01:31:47,140
Get it!
1282
01:31:47,164 --> 01:31:49,248
Get it!
1283
01:31:53,537 --> 01:31:55,712
Pull!
1284
01:31:59,143 --> 01:32:01,121
Pull!
1285
01:32:01,145 --> 01:32:04,230
There is no God.
1286
01:32:10,721 --> 01:32:13,135
Hey, look!
Hey, look!
1287
01:32:16,327 --> 01:32:19,002
Yeah, that's good.
1288
01:32:51,195 --> 01:32:54,041
Here. Come on.
1289
01:33:09,480 --> 01:33:12,025
You son of a bitch!
1290
01:33:12,049 --> 01:33:14,294
En garde.
1291
01:33:14,318 --> 01:33:16,527
- Yeah!
- Go!
1292
01:33:37,208 --> 01:33:39,853
- Where is it?
- I don't have it!
1293
01:33:39,877 --> 01:33:43,857
I have it!
Let her go!
1294
01:33:43,881 --> 01:33:46,966
No! You...
1295
01:33:50,688 --> 01:33:55,070
Shit!
1296
01:33:57,695 --> 01:34:00,109
Ah, nuts!
1297
01:34:51,816 --> 01:34:54,230
Oh! Shit!
1298
01:35:25,282 --> 01:35:28,401
Nine years of ballet, asshole!
1299
01:35:30,955 --> 01:35:33,801
You did it! You did it!
1300
01:35:40,564 --> 01:35:43,683
Yeah, yeah, yeah!
1301
01:36:08,225 --> 01:36:13,573
That is the best Hamlet ever.
1302
01:36:13,597 --> 01:36:16,648
Except for mine.
1303
01:36:19,470 --> 01:36:21,986
Wow! Yeah!
1304
01:36:38,174 --> 01:36:41,587
This is the happiest moment of my life.
1305
01:36:41,611 --> 01:36:43,589
They bought that shit.
1306
01:36:43,613 --> 01:36:48,227
"Shit"?
You're calling my Hamlet shit?
1307
01:36:48,251 --> 01:36:51,130
He's a wimp. He can't make up
his mind about anything.
1308
01:36:51,154 --> 01:36:54,533
He stands around all night and says,
"What'll I do? What'll I do?"
1309
01:36:54,557 --> 01:36:56,535
Give me Romeo or Henry the Fifth.
1310
01:36:56,559 --> 01:36:59,305
- There's a guy I could boff.
- "Boff"?
1311
01:36:59,329 --> 01:37:01,572
Oh, we're back to boffing, are we?
97537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.