All language subtitles for My Only Sunshine 2026 S01E01 1080p IQIYI WEB-DL AAC 2.0 H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,880 All characters and events in this series are fictional and created solely for entertainment purposes. Viewer discretion is advised. 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,160 Someone once said that… 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,400 Sun Atita is like the sun 4 00:00:15,960 --> 00:00:17,760 Shining among the crowd 5 00:00:20,640 --> 00:00:23,200 Always standing out and beautiful. 6 00:00:36,200 --> 00:00:38,680 I don’t know how I got to this point 7 00:00:42,080 --> 00:00:44,000 Perhaps it was destiny 8 00:00:51,360 --> 00:00:52,560 Chance 9 00:01:03,320 --> 00:01:05,319 Or maybe it was because of that one person 10 00:01:09,240 --> 00:01:12,120 The one I want to be worthy enough for 11 00:01:12,920 --> 00:01:16,280 To one day stand by their side. 12 00:01:16,720 --> 00:01:18,480 Flint 13 00:01:33,800 --> 00:01:34,840 Congratulations. 14 00:01:35,240 --> 00:01:37,720 I heard you got the highest GPA in the year. 15 00:01:38,840 --> 00:01:39,920 Thank you. 16 00:01:44,840 --> 00:01:46,520 P’Flint, could you write it for me? 17 00:01:48,840 --> 00:01:49,720 Sure. 18 00:01:50,440 --> 00:01:51,280 But… 19 00:01:52,400 --> 00:01:54,240 where do you want me to write it? 20 00:01:56,680 --> 00:01:57,479 Um... 21 00:02:00,040 --> 00:02:01,120 Here, then. 22 00:02:08,199 --> 00:02:10,000 If this were the ending of a story… 23 00:02:10,000 --> 00:02:14,440 Then there would be no reason for me to keep these feelings to myself. 24 00:02:14,440 --> 00:02:17,320 (Good luck, Sun) 25 00:02:17,680 --> 00:02:19,240 I like you 26 00:02:27,240 --> 00:02:30,240 I know that you are Fay's sister 27 00:02:30,680 --> 00:02:32,760 but if I don't tell P’Flint right now… 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,240 I might never get the chance to tell you again. 29 00:02:36,680 --> 00:02:38,240 I like you, P'Flint. 30 00:02:44,320 --> 00:02:45,520 Sun... 31 00:02:46,560 --> 00:02:47,640 Sun... 32 00:02:48,120 --> 00:02:49,079 Sun... 33 00:02:52,400 --> 00:02:53,480 Are you okay? 34 00:02:53,880 --> 00:02:56,400 Yes.. I'm fine. 35 00:02:58,120 --> 00:02:59,200 Here you go. 36 00:03:04,920 --> 00:03:06,200 Thank you. 37 00:03:08,960 --> 00:03:10,240 P'Flint!! 38 00:03:20,440 --> 00:03:22,160 But in reality 39 00:03:22,760 --> 00:03:26,120 I’m not brave enough to even say it. 40 00:05:29,640 --> 00:05:31,080 Why isn't she picking up? 41 00:05:32,000 --> 00:05:32,760 or still asleep? 42 00:06:07,840 --> 00:06:10,520 Hello, what’s up, Fay? You’re calling pretty early. 43 00:06:10,960 --> 00:06:13,200 Early? It’s almost ten already. 44 00:06:14,080 --> 00:06:15,720 Don’t tell me you’re still not awake. 45 00:06:16,600 --> 00:06:18,280 I woke up because of your call 46 00:06:18,280 --> 00:06:20,040 and it’s not like I even had any work scheduled 47 00:06:20,280 --> 00:06:22,400 can’t you let me sleep in and have a nice dream for once? 48 00:06:23,840 --> 00:06:25,280 By ‘nice dream,’ you mean… 49 00:06:25,520 --> 00:06:27,960 you weren’t dreaming about my sister, were you? 50 00:06:30,080 --> 00:06:31,800 alright, so why did you call? 51 00:06:34,320 --> 00:06:35,600 I only called to brag a little 52 00:06:35,920 --> 00:06:37,840 about my company’s car sales to you. 53 00:06:38,200 --> 00:06:41,600 You know, ever since you became a brand ambassador for my company… 54 00:06:41,600 --> 00:06:43,360 Our sales have shot up. 55 00:06:43,600 --> 00:06:45,280 Everyone at the company is really happy. 56 00:06:46,200 --> 00:06:49,040 You really live up to the nickname ‘Khun Nu Sun’s Mommy 57 00:06:50,600 --> 00:06:53,360 and… is P’Flint also happy too? 58 00:06:53,960 --> 00:06:56,320 Well… ever since I came back after graduating 59 00:06:56,720 --> 00:06:58,600 she’s seemed kind of tense with me all the time. 60 00:06:59,680 --> 00:07:00,800 don’t overthink it. 61 00:07:01,560 --> 00:07:04,120 even though I’m her younger sibling, we hardly get to talk 62 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 All she ever thinks about is work. 63 00:07:07,000 --> 00:07:10,840 Maybe it’s because she had to become an executive at such a young age. 64 00:07:11,040 --> 00:07:13,720 Which means she has a lot of responsibilities to deal with. 65 00:07:14,440 --> 00:07:17,080 She’s probably coming in a meeting with the board right now. 66 00:07:17,320 --> 00:07:19,960 It’s about ad promotions and the marketing plan for the second quarter. 67 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 I see... 68 00:07:21,720 --> 00:07:24,200 Alright then, I’ll talk to you later. 69 00:07:24,480 --> 00:07:25,880 I have to head out to meet a client now. 70 00:07:26,200 --> 00:07:27,840 Remember about our plans today. 71 00:07:28,320 --> 00:07:29,560 Yes, see you then. 72 00:07:43,400 --> 00:07:45,520 Then let’s add a promotion for them. 73 00:07:45,600 --> 00:07:46,520 Sure. 74 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Alright. 75 00:07:51,480 --> 00:07:54,320 Everyone, get dressed properly and stand in position. 76 00:07:54,320 --> 00:07:55,159 Everyone!! 77 00:07:55,320 --> 00:07:56,600 On your feet! 78 00:07:57,000 --> 00:07:59,280 You! get properly dressed and go stand by. Hurry. 79 00:07:59,280 --> 00:08:00,400 Go stand by. 80 00:08:12,520 --> 00:08:14,080 Good afternoon, Khun Rafah 81 00:08:18,400 --> 00:08:19,560 Are we all set? 82 00:08:19,560 --> 00:08:21,200 We’re ready and waiting in the meeting room. 83 00:08:21,400 --> 00:08:23,720 However, Khun Paabfah will not be attending this meeting. 84 00:08:24,000 --> 00:08:27,600 She has a scheduled meeting with executives from a partner company visiting from Singapore. 85 00:08:28,280 --> 00:08:30,160 When Fay gets back, have her come see me. 86 00:08:31,080 --> 00:08:33,240 It seems that Khun Paabfah has another appointment 87 00:08:33,240 --> 00:08:34,520 with Khun Atita. 88 00:08:38,720 --> 00:08:40,240 Is there anything in particular? 89 00:08:40,600 --> 00:08:42,600 It’s not indicated on the schedule. 90 00:08:59,480 --> 00:09:00,560 Shall we start the meeting? 91 00:09:02,840 --> 00:09:08,400 This is the sales report for the first quarter of this year. It shows an increase of 28.6% compared to last year. 92 00:09:08,400 --> 00:09:10,320 Including pre-orders, 93 00:09:10,960 --> 00:09:12,360 Provided that all of them receive approval, 94 00:09:12,360 --> 00:09:17,880 This would bring our company’s sales to 34% above last year’s figures. 95 00:09:18,360 --> 00:09:22,720 It must be said that having Khun Sun Atita as our brand ambassador 96 00:09:23,160 --> 00:09:26,440 has been a key driving force behind the great success of the Drive Beyond the SUN campaign. 97 00:09:26,880 --> 00:09:29,440 Khun Rafah and Khun Paabfah have a truly keen understanding of the market. 98 00:09:30,000 --> 00:09:33,640 So I’d like the marketing team to put together a plan for celebrating the sales results 99 00:09:34,000 --> 00:09:37,040 to build buzz and attract buyers’ interest. 100 00:09:37,800 --> 00:09:39,880 We can also use this opportunity to launch a new promotion. 101 00:09:42,080 --> 00:09:45,200 Uh… but if the number of car pre-orders is higher than this 102 00:09:45,760 --> 00:09:49,840 There may be potential delivery challenges for certain imported models. 103 00:09:49,840 --> 00:09:54,640 As overseas production capacity at the moment does not seem sufficient to meet market demand. 104 00:09:55,480 --> 00:09:57,160 That won’t be a problem. 105 00:09:57,600 --> 00:10:00,400 I’ve already spoken with our manufacturing partner 106 00:10:00,640 --> 00:10:02,800 After seeing the first month’s sales performance this quarter, 107 00:10:03,240 --> 00:10:09,160 They’ve assured us that the vehicles will be delivered on the original schedule, counted from the date the customer confirms the purchase. 108 00:10:09,960 --> 00:10:10,920 However, 109 00:10:11,160 --> 00:10:14,600 Please have the customer service team implement a system to track vehicle status. 110 00:10:14,960 --> 00:10:18,080 So that customers can check real-time status updates themselves. 111 00:10:19,040 --> 00:10:19,800 Sure thing. 112 00:10:19,800 --> 00:10:20,720 Please go ahead. 113 00:10:23,120 --> 00:10:27,400 Then, shall we move on to the marketing plan for the third quarter? 114 00:10:28,320 --> 00:10:29,840 The new sales model 115 00:10:30,240 --> 00:10:32,240 So, let’s take a look at… 116 00:10:35,920 --> 00:10:37,480 "Sensationalized news" 117 00:10:37,920 --> 00:10:39,280 Hello everyone 118 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 Today, it’s just the two of us here on… 119 00:10:41,200 --> 00:10:42,920 "Sensationalized news" 120 00:10:43,400 --> 00:10:45,280 Whoa, spill the tea, sis! 121 00:10:45,280 --> 00:10:46,920 Okay, I have to tell you this, Hippo 122 00:10:46,920 --> 00:10:48,560 The latest of the latest, everyone 123 00:10:48,560 --> 00:10:50,280 An eagle-eyed viewers 124 00:10:50,280 --> 00:10:55,040 They spotted a famous leading actress, mention her name and everyone would instantly recognize her. 125 00:10:55,040 --> 00:10:56,880 - Come on, spill it! - Photos have surfaced 126 00:10:57,440 --> 00:11:01,720 showing the actress sneaking into a high-end condo with a mystery man. 127 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 - Let’s take a closer look at this first. - Alright. 128 00:11:03,720 --> 00:11:05,720 A famous actress. 129 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 With sweet-eyed look 130 00:11:06,720 --> 00:11:07,320 a rising star? 131 00:11:07,320 --> 00:11:09,600 - Here’s a little hint, watch my lips. - Yes 132 00:11:09,880 --> 00:11:11,440 This actress 133 00:11:11,960 --> 00:11:13,160 a shipped couple. 134 00:11:13,160 --> 00:11:14,800 Uh… she does have a shipped partner, you know. 135 00:11:14,800 --> 00:11:17,480 And most importantly… there’s a hashtag status 136 00:11:17,480 --> 00:11:23,520 Netizens with sharp eyes spotted a super-hot rising star sneaking into a condo, and posting a cryptic status. 137 00:11:23,920 --> 00:11:27,880 From a shipped couple to a real one. Oh my!! 138 00:11:56,880 --> 00:11:59,320 She’s probably coming in a meeting with the board right now. 139 00:12:00,160 --> 00:12:02,600 It’s about ad promotions and the marketing plan for the second quarter. 140 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 Today.. 141 00:12:05,640 --> 00:12:07,640 Will I get to see you? 142 00:12:32,880 --> 00:12:34,160 Oh, hi there 143 00:12:34,160 --> 00:12:37,240 I’m sorry, but Sun is working at the moment. 144 00:12:37,240 --> 00:12:39,800 The person in the photo is definitely not Sun. 145 00:12:39,800 --> 00:12:42,000 I’ll get back to you shortly. 146 00:12:42,000 --> 00:12:43,880 Thank you very much. 147 00:12:44,920 --> 00:12:46,920 Sun, there’s a big problem! 148 00:12:48,680 --> 00:12:53,320 Come on, P’Bocus, spill the tea! I love those initial-name rumors. love them! 149 00:12:53,320 --> 00:12:55,120 Any leaked initials yet? 150 00:12:55,120 --> 00:12:57,640 The initials are out already. It's an S actress! wait, what?! 151 00:12:58,360 --> 00:13:01,960 But a lot of people are speculating, if I may say this... many are guessing that it’s… 152 00:13:01,960 --> 00:13:06,160 that it could be the actress Sun Atita — oops! Well, it’s possible, since she’s a rising star 153 00:13:06,160 --> 00:13:11,200 As of now, Sun has not responded to the rumors. So, the two of us, in our capacity as… 154 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 How did this news even come out like that? 155 00:13:16,360 --> 00:13:19,400 I want to be clear. That’s not me in the photo. 156 00:13:19,800 --> 00:13:22,400 I believe that the person in that photo is not you. 157 00:13:23,480 --> 00:13:27,560 But… if other people think it’s you, I wouldn’t say that’s surprising 158 00:13:28,240 --> 00:13:29,760 When I first saw the photo… 159 00:13:30,360 --> 00:13:32,880 I actually thought it was you at first, look. 160 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 So… in this case 161 00:13:38,840 --> 00:13:40,400 What are we gonna do? 162 00:13:40,840 --> 00:13:42,040 The photo is all over the feed. 163 00:13:42,560 --> 00:13:45,240 Plus, on X, the hashtag is trending in the top three. 164 00:13:45,880 --> 00:13:48,320 That’s not even counting the fake news being spread to stir up the buzz. 165 00:13:50,280 --> 00:13:52,800 I think… if it’s not true… 166 00:13:53,240 --> 00:13:57,600 You don’t have to worry, Sun. Your fans will come out and defend you. 167 00:13:57,600 --> 00:14:00,960 As for the news, I’ll handle it. 168 00:14:01,320 --> 00:14:04,840 If there are no further issues, I believe the news will die down on its own. 169 00:14:07,080 --> 00:14:09,520 Thank you so much and... 170 00:14:10,200 --> 00:14:12,000 Sorry for making you get into a trouble. 171 00:14:13,040 --> 00:14:15,120 Sun. Why are you sorry? 172 00:14:15,680 --> 00:14:17,800 That's not your fault at all. 173 00:14:18,040 --> 00:14:21,080 Besides, this is also my duty. 174 00:14:30,680 --> 00:14:31,560 P'Mooham... 175 00:14:31,640 --> 00:14:32,240 Yes? 176 00:14:32,400 --> 00:14:35,160 Today I'm having a plan with Fay 177 00:14:35,960 --> 00:14:39,440 Under these circumstances, is it still okay for me to go? 178 00:14:41,560 --> 00:14:42,880 Yes sure. 179 00:14:43,400 --> 00:14:47,320 As long as you’re not going up to a condo with a guy, you’re good to go. 180 00:14:51,760 --> 00:14:53,840 Has Khun Rafah been informed about this yet? 181 00:14:54,760 --> 00:14:58,680 Make sure to let Khun Rafah know that it’s not you in the photo. 182 00:14:59,160 --> 00:15:01,520 It could affect the contract. 183 00:15:04,240 --> 00:15:05,400 She's probably 184 00:15:07,280 --> 00:15:09,160 Doesn't have time to pay attention to me though. 185 00:15:19,160 --> 00:15:21,160 We have reviewed the agreement 186 00:15:21,360 --> 00:15:24,720 and are ready to proceed with the vehicle purchase under the stated terms. 187 00:15:25,120 --> 00:15:26,800 Thank you for the confirmation. 188 00:15:26,960 --> 00:15:28,640 We’re very glad to hear that you’re ready to proceed with the vehicle purchase. 189 00:15:28,880 --> 00:15:30,880 Our team is fully prepared to support the next steps, 190 00:15:30,880 --> 00:15:34,400 and we will follow up with your side to reconfirm the delivery schedule, 191 00:15:49,520 --> 00:15:53,200 Furthermore, with regard to the new vehicle model, 192 00:15:53,680 --> 00:15:56,760 our company would be pleased to move forward with the acquisition. 193 00:15:57,240 --> 00:16:01,440 You granted us exclusive distribution rights for the Thai market 194 00:16:01,800 --> 00:16:03,360 under the legally binding agreement. 195 00:16:04,000 --> 00:16:06,200 We acknowledge and reaffirm that commitment. 196 00:16:06,640 --> 00:16:07,480 Deal 197 00:16:09,200 --> 00:16:13,240 we truly appreciate the opportunity to do business with you. 198 00:16:43,880 --> 00:16:46,120 Good afternoon, Khun Atita. How may I help you? 199 00:16:46,880 --> 00:16:49,800 Hello, it’s just that I have an appointment with Fay today. 200 00:16:50,080 --> 00:16:51,680 Has Fay returned to the office yet? 201 00:16:52,080 --> 00:16:53,400 Khun Pakfah hasn’t returned to the office yet. 202 00:16:53,600 --> 00:16:57,040 However, Khun Pakfah has instructed that if Khun Atita arrives, she can wait in the reception room first. 203 00:16:57,520 --> 00:16:58,640 Ah.. Yes. 204 00:17:07,480 --> 00:17:08,599 This way right? 205 00:17:09,000 --> 00:17:11,079 Uh..Yes. 206 00:17:11,079 --> 00:17:12,640 Please, this way. 207 00:17:20,920 --> 00:17:23,200 Please have a seat Khun Atita. 208 00:17:28,079 --> 00:17:30,040 I’ll go prepare some refreshments for you. 209 00:17:30,040 --> 00:17:32,680 Feel free to let me know if there’s anything else I can get for you. 210 00:17:32,880 --> 00:17:34,000 Thank you. 211 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 My pleasure. 212 00:17:40,120 --> 00:17:41,400 Do you want to take a photo with me? 213 00:17:41,400 --> 00:17:42,360 Can I? 214 00:17:44,400 --> 00:17:46,920 You are so kind. Let's take a photo. 215 00:17:54,120 --> 00:17:55,120 Thank you 216 00:17:56,440 --> 00:17:57,800 About the rumours 217 00:17:58,280 --> 00:18:01,960 I don't believe it at all. I’m 100% on your side. 218 00:18:03,120 --> 00:18:04,520 Thank you. 219 00:18:04,920 --> 00:18:06,880 Please make yourself comfortable 220 00:18:22,560 --> 00:18:24,720 All she ever thinks about is work. 221 00:18:24,720 --> 00:18:28,400 Maybe it’s because she had to become an executive at such a young age. 222 00:18:28,880 --> 00:18:31,640 Which means she has a lot of responsibilities to deal with. 223 00:18:50,480 --> 00:18:52,320 Your smile... 224 00:18:53,800 --> 00:18:55,640 Since when it went dissappeared? 225 00:19:03,600 --> 00:19:04,400 Sun 226 00:19:12,880 --> 00:19:14,400 Why would you tease your friend like that, Fay? 227 00:19:15,480 --> 00:19:18,720 I didn’t think she'd be this easily scared 228 00:19:18,720 --> 00:19:20,440 - Sorry bud. - Umm. 229 00:19:21,360 --> 00:19:22,720 And whose bouquet is this? 230 00:19:23,600 --> 00:19:27,080 Or did someone confess their love to you on graduation day? 231 00:19:32,560 --> 00:19:33,520 It's mine. 232 00:19:35,000 --> 00:19:37,120 Huh? What about me? 233 00:19:37,760 --> 00:19:40,000 Don't tell me that you forgot mine. 234 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 How could I ever forget? 235 00:19:42,840 --> 00:19:45,680 I already bought it for you. Didn’t you want a new phone? 236 00:19:46,320 --> 00:19:47,280 Thank you 237 00:19:48,640 --> 00:19:51,440 Shall we take a picture? 238 00:19:52,200 --> 00:19:54,760 P'Flint. Can you take a photo for me and Sun? Here you go. 239 00:19:55,720 --> 00:19:56,480 Selfie. 240 00:19:57,000 --> 00:19:57,560 Selfie. 241 00:19:57,560 --> 00:19:57,920 Yes. 242 00:19:59,640 --> 00:20:00,440 Come, here. 243 00:20:01,600 --> 00:20:03,520 Sun, can you come closer? 244 00:20:03,520 --> 00:20:05,520 Okay okay. 245 00:20:06,560 --> 00:20:09,120 One Two Selfie! 246 00:20:12,320 --> 00:20:13,600 Can I see the picture? 247 00:20:14,160 --> 00:20:16,120 Oh my god. This is so cute. 248 00:20:19,880 --> 00:20:22,120 Alright then, I’ll step out to take some photos first. 249 00:20:22,520 --> 00:20:23,520 I'll be back okay? 250 00:20:23,520 --> 00:20:24,640 Okay. 251 00:20:25,160 --> 00:20:26,360 Let me look at them some more. 252 00:20:27,600 --> 00:20:28,680 Bye Bye. 253 00:20:30,760 --> 00:20:31,920 Unbelievable. 254 00:20:34,960 --> 00:20:38,120 Fay mentioned that you’re going to study abroad as well, right? 255 00:20:39,280 --> 00:20:41,640 Yes, I am. I took the exam and was awarded a scholarship 256 00:20:42,680 --> 00:20:45,400 But I’m a little disappointed that I won’t be studying in the same country as Fay. 257 00:20:46,800 --> 00:20:49,600 Then I guess I won’t get to see you for a long time. 258 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 Make sure you take good care of yourself, Sun. 259 00:21:24,480 --> 00:21:26,120 May I ask what time Fay is expected to arrive? 260 00:21:34,800 --> 00:21:36,080 P'Rafah 261 00:21:43,080 --> 00:21:46,040 It feels like we’ve drifted apart since you became famous. 262 00:21:50,800 --> 00:21:53,120 Hello P'Flint. 263 00:21:54,640 --> 00:21:56,400 Will you be using this room, P'Flint? 264 00:21:57,040 --> 00:21:58,960 I can wait for Fay outside. 265 00:22:01,600 --> 00:22:03,360 There’s something I want to talk to you. 266 00:22:10,000 --> 00:22:13,800 Are you going to talk about the news right? 267 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 So that photo... 268 00:22:17,320 --> 00:22:18,640 I don't know 269 00:22:18,640 --> 00:22:21,480 About how you’ve come this far and achieved this level of fame. 270 00:22:21,840 --> 00:22:25,120 Whether it was hard or easy for you. 271 00:22:26,320 --> 00:22:28,960 But if you’re not planning to hold on to it for yourself… 272 00:22:30,160 --> 00:22:32,280 You should really think about it, Sun. 273 00:22:32,280 --> 00:22:35,640 About the people who could be affected by your actions. 274 00:22:38,600 --> 00:22:39,960 I’m well aware of that 275 00:22:40,640 --> 00:22:42,640 that my actions... 276 00:22:42,640 --> 00:22:46,360 Whether for better or worse, who it will affect. 277 00:22:48,480 --> 00:22:50,080 But what I don’t know is… 278 00:22:50,760 --> 00:22:52,880 The way you’re scolding me like this, P'Flint… 279 00:22:53,800 --> 00:22:56,880 Even though the person in that photo isn’t me. 280 00:22:59,240 --> 00:23:01,080 It’s actually a personal matter. 281 00:23:02,000 --> 00:23:05,800 Who I date or whose condo I go to is my own business. 282 00:23:07,280 --> 00:23:08,840 As long as it doesn’t become news 283 00:23:09,520 --> 00:23:11,760 And potentially affect your company. 284 00:23:12,880 --> 00:23:14,960 As a brand ambassador… 285 00:23:15,480 --> 00:23:17,760 That being a part of your company’s image is enough. 286 00:23:19,960 --> 00:23:21,680 If that’s what you choose to believe, P'Flint. 287 00:23:22,640 --> 00:23:23,800 Alright then. 288 00:23:24,920 --> 00:23:27,600 From now on, I’ll be more careful so that something like this doesn’t happen again. 289 00:23:29,320 --> 00:23:32,280 If there’s nothing else, I’ll excuse myself now, P'Flint. 290 00:23:38,960 --> 00:23:40,080 I was just saying that 291 00:23:41,800 --> 00:23:43,800 why do you look like you’re about to cry? 292 00:23:48,400 --> 00:23:50,840 I wouldn’t cry over something like this. 293 00:23:51,720 --> 00:23:53,000 Why? 294 00:23:53,720 --> 00:23:56,440 Or is there something else you want to criticize me about, P'Flint? 295 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 Are you putting on an act? 296 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 You can believe whatever you want. 297 00:24:08,320 --> 00:24:10,080 There’s no point in me saying anything. 298 00:24:15,680 --> 00:24:16,920 Let go of me 299 00:24:18,000 --> 00:24:19,720 Please let me go, P'Flint. 300 00:24:25,880 --> 00:24:27,120 I won't. 301 00:24:29,520 --> 00:24:31,080 Such a stubborn kid like you... 302 00:24:32,360 --> 00:24:34,360 What am I supposed to do with you? 303 00:24:54,640 --> 00:24:56,360 Khun Rafah. 304 00:24:57,280 --> 00:24:58,760 There's a problem. 305 00:25:03,440 --> 00:25:05,160 - What is going on? - Ouch 306 00:25:12,560 --> 00:25:14,200 - He’s coming down. - Yes right there 307 00:25:14,200 --> 00:25:15,080 Oh! Guys! 308 00:25:15,720 --> 00:25:17,200 Nong Nop. May I have a quick interview, please? 309 00:25:17,200 --> 00:25:18,680 Good afternoon. 310 00:25:19,720 --> 00:25:20,760 Could we have a short interview? 311 00:25:20,760 --> 00:25:21,880 What are you guys doing here? 312 00:25:21,880 --> 00:25:23,320 Well well. 313 00:25:23,320 --> 00:25:25,080 That should have been me who asking that question. 314 00:25:25,880 --> 00:25:28,840 Since we happen to see you here, may we have a quick interview? 315 00:25:29,320 --> 00:25:30,440 An interview about what? 316 00:25:31,000 --> 00:25:32,280 About the leaked photos. 317 00:25:33,200 --> 00:25:35,880 Yes, yes. Could you explain a bit more? 318 00:25:35,880 --> 00:25:38,400 Oh, you’re talking about the leaked photos, right? The ones with a man and a woman going up to a condo? 319 00:25:38,840 --> 00:25:40,560 Whoa, that’s pretty direct, isn’t it? 320 00:25:40,560 --> 00:25:44,560 Honestly, the photo isn’t very clear. Why do you assume it’s Sun and me? 321 00:25:44,560 --> 00:25:49,120 At first, I didn’t think so either. But when I saw you here, it made me consider the possibility. 322 00:25:49,120 --> 00:25:54,720 So, the couple in that photo are that really you guys? And are you going to go from a rumored couple to a real one? 323 00:25:54,720 --> 00:25:56,280 - Yes? - Is that right? / Is that true? 324 00:25:56,280 --> 00:25:59,080 As for whether we’re dating or not, I think it’s better to talk about that in a joint interview. 325 00:26:00,280 --> 00:26:02,760 Does that mean we can expect an official announcement soon? 326 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 Is that correct? 327 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 P'Flint. 328 00:26:25,080 --> 00:26:27,080 Oh! there is Sun!. 329 00:26:27,080 --> 00:26:29,400 - Where? Where? - She's coming 330 00:26:31,200 --> 00:26:32,840 Sun, May I have a quick interview? 331 00:26:33,760 --> 00:26:35,240 Get it! Take the shot! 332 00:26:40,800 --> 00:26:41,920 Cancel the appointment. 333 00:26:56,200 --> 00:26:59,120 - She's gone - Take a picture of Nop instead. 334 00:27:00,200 --> 00:27:03,400 - So what’s the conclusion, Nop? - What’s really going on? 335 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 - Could you explain? - Exactly. 336 00:27:07,080 --> 00:27:10,240 (reporters shouting questions) 337 00:27:16,160 --> 00:27:18,160 On behalf of Rafah Import Sawa Co., Ltd. 338 00:27:19,760 --> 00:27:20,840 We would like to inform you that… 339 00:27:21,040 --> 00:27:27,360 The company does not authorize any media outlets to publish or distribute images or video footage of Khun Rafah and Khun Atita 340 00:27:27,360 --> 00:27:29,680 that were taken today without prior authorization. 341 00:27:30,720 --> 00:27:33,280 Should any media outlet violate this notice, 342 00:27:33,720 --> 00:27:37,000 the company will pursue legal action in accordance with the Personal Data Protection Act. 343 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 We've already taken the footage. 344 00:27:39,640 --> 00:27:42,960 (people talking noisily) 345 00:28:16,240 --> 00:28:20,680 How did you know which floor I live on? 346 00:28:22,520 --> 00:28:26,800 You must have forgotten that your best friend is my younger sister. 347 00:28:29,600 --> 00:28:34,440 Then you must have forgotten that it’s time to let go of my hand. 348 00:29:05,920 --> 00:29:07,920 Yes. P'Mooham. 349 00:29:08,840 --> 00:29:13,760 I heard from Fay that Nop brought a whole group of reporters to see you at the company. Is that true? 350 00:29:13,960 --> 00:29:18,280 It was probably just a coincidence. I don’t think he meant to bring the reporters along. 351 00:29:18,880 --> 00:29:21,800 Um… but I still find it a bit strange 352 00:29:22,200 --> 00:29:27,360 You were only meeting with Fay, just the two of them. So how did anyone know that you would be coming to the company? 353 00:29:27,360 --> 00:29:30,560 Maybe someone at the company posted that they saw me. 354 00:29:30,560 --> 00:29:32,120 You’re being very optimistic. 355 00:29:32,960 --> 00:29:37,080 If people didn’t know any better, they’d think you planned to make your couple debut announcement at my company. 356 00:29:39,960 --> 00:29:42,360 Um… who are you with right now? 357 00:29:43,640 --> 00:29:44,920 with Khun Rafah. 358 00:29:45,880 --> 00:29:50,920 Khun Rafah is probably worried that I might cause more trouble for her company. 359 00:29:52,480 --> 00:29:55,880 So she kindly took the time to drive me back to condo. 360 00:29:56,840 --> 00:30:00,480 Alright then. It’s good that you're back at the condo, so there won’t be any more surprises. 361 00:30:00,640 --> 00:30:04,320 I just came out of a meeting. I’ve only just finished sorting out the leaked photo issue with the network. 362 00:30:04,560 --> 00:30:07,240 If anything else happens, I’m seriously going to be dead. 363 00:30:07,960 --> 00:30:11,240 There’s nothing else. I’ll talk to you later, P’Mooham. 364 00:30:23,480 --> 00:30:26,800 I’m at my place now. I hope you can finally feel at ease, P'Flint. 365 00:30:27,320 --> 00:30:28,960 that I won’t be a problem for you again. 366 00:30:31,080 --> 00:30:34,680 Please get home safely. Thank you once again for bringing me home. 367 00:30:43,320 --> 00:30:44,280 Who said that I'm leaving? 368 00:30:47,320 --> 00:30:49,800 I’ll stay with you until Fay gets here. 369 00:30:50,520 --> 00:30:51,840 You wouldn’t mind, would you? 370 00:30:53,080 --> 00:30:55,920 Either way, I need to talk to you about the news and clear things up today 371 00:30:56,560 --> 00:30:58,560 before the meeting tomorrow. 372 00:31:10,160 --> 00:31:12,080 Then please, feel free to stay, P'Flint. 373 00:31:12,560 --> 00:31:13,720 I’ll go get some water. 374 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 You still remember? 375 00:32:23,720 --> 00:32:25,720 That I like chamomile tea. 376 00:32:29,760 --> 00:32:31,760 I just only have chamomile tea 377 00:32:33,080 --> 00:32:35,240 If you’ll excuse me, I’ll go upstairs to put my things first. 378 00:33:05,680 --> 00:33:08,520 Why are you doing this to me? 379 00:33:47,600 --> 00:33:49,080 What's up, Fay? 380 00:33:50,320 --> 00:33:52,520 P'Mooham just called to apologize to Faye about what happened today. 381 00:33:53,280 --> 00:33:55,520 But both me and P'Mooham are wondering the same thing. 382 00:33:55,680 --> 00:33:58,240 How did other people know that Sun came to see me at the company? 383 00:33:58,720 --> 00:34:00,640 So I had the security team check the CCTV footage. 384 00:34:01,320 --> 00:34:04,040 I think she might have a stalker. 385 00:34:46,600 --> 00:34:51,400 When did you grow up to become this cruel? 386 00:35:07,960 --> 00:35:09,960 Watch out. 387 00:35:25,520 --> 00:35:27,280 That was close, wasn’t it? 388 00:35:28,440 --> 00:35:30,440 Thank you. 389 00:35:34,720 --> 00:35:36,240 Here. 390 00:35:39,120 --> 00:35:40,880 P'Flint. 391 00:35:42,480 --> 00:35:45,400 Oh, you’re still here? 392 00:35:45,720 --> 00:35:47,760 I was actually going to ask you to study science together. 393 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 You know each other? 394 00:35:52,400 --> 00:35:54,400 She just helped me a moment ago. 395 00:35:54,400 --> 00:35:56,200 If it weren’t for her, I’d probably be on the floor right now. 396 00:35:57,000 --> 00:35:59,440 Thank you again, P’… 397 00:36:00,160 --> 00:36:01,120 P'Flint. 398 00:36:01,120 --> 00:36:02,280 She's my sister. 399 00:36:02,600 --> 00:36:04,480 This is Sun, my close friend. 400 00:36:06,280 --> 00:36:08,280 Nice to meet you, Sun. 401 00:36:11,400 --> 00:36:14,680 Diffusion is the movement of substances. 402 00:36:15,160 --> 00:36:18,560 from a region of high concentration to a region of low concentration 403 00:36:19,280 --> 00:36:21,280 without using any energy 404 00:36:22,320 --> 00:36:25,040 Simply allowing it to spread naturally. 405 00:36:28,200 --> 00:36:31,160 gradually spreading on its own 406 00:36:35,840 --> 00:36:38,240 Is there anything I explained that you didn’t understand? 407 00:36:45,400 --> 00:36:46,760 No, it's good. 408 00:36:49,640 --> 00:36:52,440 It’s like when we drop ink into water. 409 00:36:53,920 --> 00:36:57,800 At first, it’s just a small drop in the glass of water. 410 00:36:58,280 --> 00:37:00,160 But after a short time, 411 00:37:00,760 --> 00:37:02,760 the ink spreads throughout the water. 412 00:37:03,680 --> 00:37:05,200 without us having to do anything. 413 00:37:07,440 --> 00:37:08,880 That's right. 414 00:37:09,360 --> 00:37:10,680 Well done. 415 00:37:16,080 --> 00:37:21,000 But I think it’s more like falling in love with someone. 416 00:37:21,360 --> 00:37:27,040 You meet them just once, and before you know it, they’ve spread throughout your whole heart. 417 00:37:27,720 --> 00:37:30,000 Are you in love, Fay? 418 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 I'm going to tell mom. 419 00:37:33,200 --> 00:37:35,720 Come on. what part don’t you understand? Let me see. 420 00:37:35,720 --> 00:37:36,960 Wait. I get it now. 421 00:37:36,960 --> 00:37:38,400 Give it to me. 422 00:37:38,400 --> 00:37:40,120 Here. 423 00:38:00,080 --> 00:38:03,280 If you’re already sleepy, it’s okay if you want to head back first. 424 00:38:10,280 --> 00:38:11,720 What are you doing, P'Flint? 425 00:38:12,120 --> 00:38:13,480 Let go of me right now. 426 00:38:15,000 --> 00:38:16,120 Why? 427 00:38:16,520 --> 00:38:19,280 Are you trying to say you don’t like me doing this? 428 00:38:20,720 --> 00:38:22,520 You shouldn’t treat me like this. 429 00:38:23,200 --> 00:38:24,360 Let go of me. 430 00:38:31,680 --> 00:38:34,240 This doesn’t compare to you going up to a guy’s condo. 431 00:38:35,840 --> 00:38:36,920 Do you think I should know what you went up there for? 432 00:38:37,840 --> 00:38:39,240 Why do I always look like I’m about to cry whenever I’m with you? 433 00:38:44,280 --> 00:38:52,720 You never seem as happy with me as you are with others. 434 00:38:55,840 --> 00:38:57,600 I’m just sad. 435 00:39:00,400 --> 00:39:04,040 that you don’t believe I’m not the kind of person the news says I am. 436 00:39:05,280 --> 00:39:06,720 It’s like… 437 00:39:07,680 --> 00:39:09,720 You never really knew me. 438 00:39:11,800 --> 00:39:13,800 Do you really think I’m that kind of person? 439 00:39:17,000 --> 00:39:18,600 I... 440 00:39:27,720 --> 00:39:29,320 I'm sorry. 441 00:39:32,120 --> 00:39:33,720 But from now on, 442 00:39:34,600 --> 00:39:38,720 I want you to stay where I can see you… until everything settles down. 443 00:39:39,920 --> 00:39:41,440 Deal? 444 00:39:56,040 --> 00:39:56,960 Yes. 445 00:39:57,560 --> 00:39:58,800 That photo… it’s actually me. 446 00:40:54,600 --> 00:40:55,640 Dear diary, 447 00:40:55,640 --> 00:40:57,200 You won’t believe this. 448 00:40:57,200 --> 00:40:59,640 I went over to Fay’s place to study today. 449 00:41:00,080 --> 00:41:02,800 And I even… got to see P'Flint. 450 00:41:03,080 --> 00:41:07,560 But I honestly don’t know if studying will help… or if I’m going to fail the exam. 451 00:41:07,560 --> 00:41:11,160 Because I couldn’t focus at all. 452 00:41:11,160 --> 00:41:13,160 The closer I got… 453 00:41:13,160 --> 00:41:15,800 My heart was pounding so loudly, I was afraid he could hear it. 454 00:41:15,800 --> 00:41:18,480 But P'Flint probably doesn’t know. 455 00:41:21,600 --> 00:41:23,760 Why did that jerk give an interview like this? 456 00:41:23,760 --> 00:41:27,000 I don’t even want to think about what P'Flint would say if she found out. 457 00:41:27,000 --> 00:41:28,360 It’s not that hard. 458 00:41:28,800 --> 00:41:30,480 We’re just turning a rumor into the truth. 459 00:41:30,480 --> 00:41:31,840 You're just dating me. 460 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 The buzz is good. The channel’s happy. 461 00:41:34,760 --> 00:41:36,200 Good afternoon. 462 00:41:36,200 --> 00:41:37,960 Good afternoon. Sun. This is P'Peach. 463 00:41:38,360 --> 00:41:39,640 I'll be today’s photographer. 464 00:41:39,640 --> 00:41:42,320 I think that Miss Peach is acting kind of strange. 465 00:41:42,440 --> 00:41:43,560 How strange? 466 00:41:43,560 --> 00:41:45,840 “She just gave my lipstick back and said I’d left it there.” 467 00:41:45,840 --> 00:41:48,560 Even though we’d just met for the first time. 468 00:41:49,000 --> 00:41:50,680 Doesn’t that seem weird to you? 469 00:41:54,800 --> 00:41:57,600 I think Sun-Kiss skin look is perfect with just a light touch like this. 470 00:41:57,600 --> 00:41:59,240 Why are you doing this, P'Flint? 471 00:41:59,240 --> 00:42:02,440 Why are you suddenly so interested in everything about me? 472 00:42:02,440 --> 00:42:04,800 What do you actually want from me?37312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.