Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,060 --> 00:01:54,860
[Crowd cheers]
2
00:02:16,310 --> 00:02:17,310
[Doorbell rings]
3
00:02:27,060 --> 00:02:28,650
Rajat...
4
00:02:29,020 --> 00:02:30,270
[Doorbell rings continuously]
5
00:02:30,770 --> 00:02:31,900
Rajat...
6
00:02:34,850 --> 00:02:35,680
[Exhales]
7
00:02:39,770 --> 00:02:41,560
Mr. Rajat Khanna?
- Yes.
8
00:02:42,680 --> 00:02:44,890
Mrs. Anjali Kaur from Canada...
9
00:02:45,520 --> 00:02:46,560
has sent this for you.
10
00:02:47,020 --> 00:02:48,400
That's my daughter.
11
00:02:48,390 --> 00:02:48,850
Hmm.
12
00:02:49,350 --> 00:02:50,510
Thank you sir.
- Hmm.
13
00:02:57,100 --> 00:02:58,140
Dolly, get up.
14
00:02:58,770 --> 00:02:59,440
See...
15
00:03:00,060 --> 00:03:01,610
Anjali has sent a cake.
16
00:03:05,980 --> 00:03:08,440
Do you remember what is today?
17
00:03:08,680 --> 00:03:11,100
We have completed 30 years of marriage.
18
00:03:13,560 --> 00:03:14,150
See...
19
00:03:15,600 --> 00:03:17,100
It's a very important day for me.
20
00:03:17,600 --> 00:03:20,140
Today's company's annual international
investor meet.
21
00:03:20,350 --> 00:03:22,550
One of my dreams might come true...
22
00:03:23,390 --> 00:03:25,180
...to become company's MD.
23
00:03:26,770 --> 00:03:27,810
Because...
24
00:03:28,600 --> 00:03:31,010
Raghuram sir is under the weather these days,
25
00:03:31,730 --> 00:03:33,190
So who else might be the new MD?
26
00:03:35,850 --> 00:03:36,600
That will be me.
27
00:03:37,060 --> 00:03:38,310
Rajat Khanna.
28
00:03:38,680 --> 00:03:40,050
[Everyone claps]
29
00:03:45,810 --> 00:03:50,310
And that's how Womanica wooed
women worldwide...
30
00:03:50,310 --> 00:03:53,860
and it's my best pleasure to share it
with all of you.
31
00:03:53,980 --> 00:03:57,860
that Womanica not only wooed women
all over the world,
32
00:03:58,230 --> 00:03:59,600
but at the same time...
33
00:03:59,600 --> 00:04:01,760
it maintained it's top position
34
00:04:01,890 --> 00:04:04,010
since last three consecutive years.
35
00:04:04,140 --> 00:04:06,180
It's hattrick guys, hattrick!
36
00:04:06,430 --> 00:04:08,600
Please give it a huge round of applause.
37
00:04:08,770 --> 00:04:10,860
[Everyone applauds]
38
00:04:13,770 --> 00:04:14,520
Excuse me...
39
00:04:14,850 --> 00:04:15,510
Yes.
40
00:04:17,310 --> 00:04:21,020
It's true that Womanica is considered as one of the
biggest brands in the world,
41
00:04:21,390 --> 00:04:23,510
But it may be opposite as well.
42
00:04:24,060 --> 00:04:27,860
Honestly, I think World wide wooed Womanica's conditions
could’ve gotten even worse.
43
00:04:29,810 --> 00:04:32,360
It is my duty to keep everything under control.
44
00:04:33,020 --> 00:04:36,400
Otherwise today, you would have been standing here
at my place...
45
00:04:36,640 --> 00:04:38,600
and I would have been at yours.
46
00:04:39,390 --> 00:04:40,850
Sit down, Suraj.
47
00:04:42,180 --> 00:04:42,930
Now...
48
00:04:43,810 --> 00:04:45,360
If you look closely,
49
00:04:45,730 --> 00:04:48,440
it’s a loving, respectful, and emotional approach
50
00:04:48,730 --> 00:04:52,110
towards women and womanhood.
51
00:04:52,810 --> 00:04:57,150
It’s a genuine commitment to their care
and empowerment.
52
00:04:57,850 --> 00:04:59,390
And because of these reasons,
53
00:05:00,140 --> 00:05:02,140
We are able to make place in their heart.
54
00:05:03,230 --> 00:05:04,400
[Struggles]
55
00:05:06,060 --> 00:05:06,810
Listen...
56
00:05:07,270 --> 00:05:10,520
I'll be very late tonight.
57
00:05:11,100 --> 00:05:12,680
So why don't we...
58
00:05:13,100 --> 00:05:15,220
celebrate our anniversary right now?
59
00:05:15,680 --> 00:05:16,470
Hmm?
60
00:05:16,810 --> 00:05:20,560
Everyone make their products mechanically.
61
00:05:20,980 --> 00:05:23,810
But we put our emotions in it.
62
00:05:23,980 --> 00:05:26,770
People use technical marketing...
63
00:05:26,890 --> 00:05:30,220
But our approach is connect directly with their heart.
64
00:05:30,230 --> 00:05:31,150
Let's go!
65
00:05:32,430 --> 00:05:33,800
Let's cut the cake first.
66
00:05:35,140 --> 00:05:36,140
Now, get up.
67
00:05:37,270 --> 00:05:38,270
Get up!
68
00:05:38,680 --> 00:05:39,550
Rajat...
69
00:05:40,350 --> 00:05:41,100
Please...
70
00:05:41,850 --> 00:05:42,680
I can't.
71
00:05:44,520 --> 00:05:45,940
Oh, so you can talk now?”
72
00:05:46,520 --> 00:05:47,360
Get up now.
73
00:05:47,770 --> 00:05:48,360
Rajat...
74
00:05:48,810 --> 00:05:50,400
Rajat, don't!
75
00:05:50,930 --> 00:05:51,600
Please.
76
00:05:52,390 --> 00:05:53,220
I have...
77
00:05:53,680 --> 00:05:55,720
I have no strength at all.
78
00:05:56,850 --> 00:05:59,140
Dr. Sudha has...
79
00:05:59,520 --> 00:06:04,560
...thoroughly checked all my reports.
80
00:06:04,680 --> 00:06:05,930
She concluded that...
81
00:06:06,390 --> 00:06:12,470
...there are the effects of Menopause.
82
00:06:12,730 --> 00:06:13,610
Shut up!
83
00:06:14,270 --> 00:06:15,860
What the bloody hell, Menopause!
84
00:06:15,980 --> 00:06:17,440
It happens to every women.
85
00:06:17,680 --> 00:06:19,430
But they don't do drama...
86
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
...like you do.
87
00:06:21,020 --> 00:06:24,150
They consider women as commodity,
88
00:06:24,520 --> 00:06:26,770
But we consider them as responsibilty.
89
00:06:26,890 --> 00:06:31,930
Respecting, caring and empowering women is
in the DNA of our company.
90
00:06:31,930 --> 00:06:33,180
Now, Get up!
91
00:06:33,600 --> 00:06:36,590
And that makes 'Womanica' number 1 in the world.
92
00:06:36,600 --> 00:06:38,600
[Everyone claps]
93
00:06:39,930 --> 00:06:42,300
You’ve been doing this drama for days now.
94
00:06:42,480 --> 00:06:45,360
You’ve been ignoring me ever since we had children.
95
00:06:45,850 --> 00:06:47,390
You have not loved me since.
96
00:06:49,430 --> 00:06:50,300
It's been 10 years...
97
00:06:50,850 --> 00:06:52,510
...since I spent quality time with you.
98
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
Always an excuse... sometimes the kids,
99
00:06:54,930 --> 00:06:56,640
sometimes your illness.
100
00:07:02,600 --> 00:07:03,760
Rajat...
101
00:07:06,020 --> 00:07:06,520
Here it is.
102
00:07:07,060 --> 00:07:08,400
Open your mouth.
103
00:07:08,390 --> 00:07:09,390
Open it!
104
00:07:09,810 --> 00:07:10,980
NOW!
105
00:07:11,600 --> 00:07:12,180
Eat!
106
00:07:12,480 --> 00:07:13,980
The anniversary is gone.
107
00:07:15,930 --> 00:07:17,140
Keep lying here just like that.
108
00:07:17,890 --> 00:07:18,720
Go to hell!
109
00:07:19,060 --> 00:07:22,440
That's why I am requesting all of you again and again...
110
00:07:22,730 --> 00:07:27,520
to keep on respecting, caring and
empowering women.
111
00:07:27,680 --> 00:07:31,930
and that ensure the success of 'Womanica'.
112
00:07:33,060 --> 00:07:34,810
[Everyone applauds]
113
00:08:06,600 --> 00:08:08,970
Now, let me ask you a question.
114
00:08:09,560 --> 00:08:11,150
Can anybody tell me...
- Rajat...
115
00:08:11,140 --> 00:08:12,180
Please take the call.
116
00:08:12,980 --> 00:08:14,440
It must be important.
117
00:08:15,350 --> 00:08:16,510
Chaddha will take the charge.
118
00:08:17,810 --> 00:08:19,900
Mr. Chaddha, please take the charge.
119
00:08:20,560 --> 00:08:20,860
Sure.
120
00:08:27,770 --> 00:08:31,360
Wooed Womanica is growing sales in the world.
121
00:08:36,020 --> 00:08:38,520
Mrs. Gupta, I'm in an urgent meeting.
122
00:08:38,850 --> 00:08:39,890
Please be quick.
123
00:08:40,680 --> 00:08:43,350
We have taken your wife to Arnica hospital.
124
00:08:44,930 --> 00:08:45,390
What?
125
00:08:45,890 --> 00:08:48,090
She’s been admitted to the hospital.
126
00:08:48,100 --> 00:08:49,390
Please come quickly.
127
00:08:50,850 --> 00:08:53,260
Where exactly is Arnika Hospital located?
128
00:09:06,640 --> 00:09:07,800
What happened Mrs. Gupta?
129
00:09:08,180 --> 00:09:10,050
Your house-help came to my house.
130
00:09:10,180 --> 00:09:13,350
She told me that no one is opening the door
at Rajat sir’s house.
131
00:09:13,520 --> 00:09:17,270
I suddenly recalled that Dolly’s been feeling
unwell lately.
132
00:09:17,520 --> 00:09:19,770
I thought of checking by myself.
133
00:09:19,770 --> 00:09:23,560
I went there, called her, rang the bell, and
even knocked on the door.
134
00:09:23,770 --> 00:09:25,560
But no one responded.
135
00:09:26,020 --> 00:09:28,650
I called some neighbours.
136
00:09:29,020 --> 00:09:31,900
I called a locksmith and got the lock opened.
137
00:09:31,890 --> 00:09:33,890
No one was inside when I went in.
138
00:09:34,810 --> 00:09:37,810
Then I heard the sound of water from the bathroom...
139
00:09:38,140 --> 00:09:39,800
I got the bathroom lock opened.
140
00:09:39,980 --> 00:09:41,060
And then I saw...
141
00:09:41,350 --> 00:09:42,970
Dolly was lying on the floor.
142
00:09:43,100 --> 00:09:44,220
She was unconcious.
143
00:09:44,480 --> 00:09:46,690
She was bleeding from the head.
144
00:09:46,680 --> 00:09:49,260
I tried my best to make he conscious.
145
00:09:49,600 --> 00:09:51,260
I called you many times.
146
00:09:51,270 --> 00:09:53,610
But you did not respond at all.
147
00:09:53,730 --> 00:09:55,150
Then I got her here.
148
00:09:56,230 --> 00:09:57,110
By the way...
149
00:09:57,270 --> 00:09:57,940
where is she?
150
00:09:58,140 --> 00:09:58,970
She is in the ICU.
151
00:09:59,480 --> 00:10:00,360
ICU?
152
00:10:04,850 --> 00:10:08,220
Today was the most important day of my life.
153
00:10:09,600 --> 00:10:12,100
Of all times, she had to fall today.
154
00:10:18,640 --> 00:10:19,720
Excuse me...
- Yes?
155
00:10:19,730 --> 00:10:20,730
She is my wife.
156
00:10:21,020 --> 00:10:23,400
Okay. Please meet Dr. Batra.
157
00:10:23,520 --> 00:10:25,480
He sits in the cabin downstairs.
158
00:10:26,060 --> 00:10:26,730
Okay.
- Thank you.
159
00:10:33,480 --> 00:10:34,020
Yes?
160
00:10:34,560 --> 00:10:35,610
Dolly is my wife.
161
00:10:37,560 --> 00:10:37,980
Have a seat.
162
00:10:44,350 --> 00:10:45,640
What happened to Dolly?
163
00:10:46,930 --> 00:10:48,640
How careless are you Mr...
164
00:10:48,770 --> 00:10:50,940
Rajat... Rajat Khanna.
165
00:10:51,310 --> 00:10:53,560
Your wife is extremely unwell and very weak.
166
00:10:53,680 --> 00:10:55,010
How could you leave her by herself?
167
00:10:55,270 --> 00:10:56,980
Today was my presentation.
168
00:10:58,020 --> 00:11:00,230
At least, you could have appointed a care-taker.
169
00:11:01,430 --> 00:11:01,970
[Sighs]
170
00:11:04,980 --> 00:11:05,650
See this.
171
00:11:06,310 --> 00:11:08,610
The blood clots are formed at
the back of her head.
172
00:11:09,310 --> 00:11:11,480
which needs to be removed by operation
as soon as possible.
173
00:11:12,730 --> 00:11:14,440
What are you waiting for then?
174
00:11:16,430 --> 00:11:16,890
[Sighs]
175
00:11:20,600 --> 00:11:21,220
See...
176
00:11:22,100 --> 00:11:24,470
Your wife’s internal condition is very severe.
177
00:11:25,100 --> 00:11:26,180
Her BP level is low,
178
00:11:26,430 --> 00:11:27,550
Sugar level is high,
179
00:11:27,890 --> 00:11:29,220
She even had a seizure.
180
00:11:29,520 --> 00:11:31,900
And there are some blockages in her wind pipe.
181
00:11:32,390 --> 00:11:34,600
On top of everything, she’s going through
menopause.
182
00:11:35,890 --> 00:11:37,760
We are waiting for few more reports.
183
00:11:38,060 --> 00:11:39,980
We have started the treatment anyways.
184
00:11:40,770 --> 00:11:41,980
But, Mr Khanna...
185
00:11:42,310 --> 00:11:43,480
She is under observation.
186
00:11:45,640 --> 00:11:46,640
How much more time will it take?
187
00:11:49,430 --> 00:11:50,600
I can't say anything right now.
188
00:11:52,770 --> 00:11:53,730
Please doctor.
189
00:11:54,180 --> 00:11:55,970
There shouldn’t be any interruptions
in the treatment.
190
00:11:56,980 --> 00:11:59,520
Right now, you are sitting in
the city's best hospital.
191
00:11:59,730 --> 00:12:00,480
Don't worry.
192
00:12:00,680 --> 00:12:01,890
We will do our best.
193
00:12:02,140 --> 00:12:03,600
Okay Doctor, see you.
194
00:12:16,350 --> 00:12:20,050
Now I am announcing our newly appointed MD...
195
00:12:21,100 --> 00:12:23,260
Mr. Rajat Khanna.
196
00:12:23,980 --> 00:12:25,110
Give him a big hand.
197
00:12:25,430 --> 00:12:27,010
[Crowd applause]
198
00:12:32,730 --> 00:12:34,190
[Phone vibrates]
199
00:12:36,520 --> 00:12:37,270
What happened, Rajat?
200
00:12:37,770 --> 00:12:38,440
All good?
201
00:12:38,680 --> 00:12:40,220
Sir, Dolly is in hospital.
202
00:12:41,100 --> 00:12:43,180
She has suffered a severe head injury.
203
00:12:43,560 --> 00:12:45,610
Oh my god! How is she now?
204
00:12:45,890 --> 00:12:47,800
The situation is still serious.
205
00:12:48,060 --> 00:12:50,400
Don't worry. You take care of her.
206
00:12:51,100 --> 00:12:51,890
Okay sir.
207
00:12:52,930 --> 00:12:54,180
Okay.
- Take care.
208
00:13:17,180 --> 00:13:18,550
[Phone rings]
209
00:13:41,310 --> 00:13:42,190
Tell me, Mr. Khanna...
210
00:13:43,100 --> 00:13:43,970
You called so late.
211
00:13:44,520 --> 00:13:47,560
Your mother has suffered a severe head injury.
212
00:13:48,060 --> 00:13:49,730
Her condition is very serious.
213
00:13:50,850 --> 00:13:51,850
She is in the ICU.
214
00:13:54,770 --> 00:13:56,900
Ohh, my mother...
215
00:13:57,430 --> 00:13:59,350
She is 'your wife' too.
216
00:13:59,640 --> 00:14:01,260
How can you talk like this?
217
00:14:02,180 --> 00:14:03,140
Have you gone mad?
218
00:14:04,350 --> 00:14:06,850
How can you talk to your father
in a situation like this?
219
00:14:07,350 --> 00:14:10,470
I am talking in the same way you taught us.
220
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
What nonsense?
221
00:14:12,180 --> 00:14:12,390
(Scoffs)
222
00:14:13,140 --> 00:14:17,850
Since childhood, I’ve seen you talk like this
to me, Anjali, and Mom.
223
00:14:18,230 --> 00:14:18,940
Mr. Khanna...
224
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
Is it really necessary to talk about all this
right now?
225
00:14:22,180 --> 00:14:25,600
You never gave us a chance to speak up.
226
00:14:26,060 --> 00:14:28,900
I really need you and Anjali here.
227
00:14:29,140 --> 00:14:29,390
(Scoffs)
228
00:14:29,930 --> 00:14:32,640
You’ve always been running away from
your responsibilities.
229
00:14:33,270 --> 00:14:37,850
Even today, you care more about your work and
your position than about us.
230
00:14:37,850 --> 00:14:41,890
All our lives, we’ve suffered because of
your stress and ambitions.
231
00:14:42,730 --> 00:14:44,610
Forget what happened in the past, son.
232
00:14:45,100 --> 00:14:45,510
(Scoffs)
233
00:14:45,890 --> 00:14:46,550
Son?
234
00:14:47,310 --> 00:14:48,810
I am hearing this from you for the
very first time.
235
00:14:49,560 --> 00:14:51,270
I am not used to it, Mr. Khanna.
236
00:14:52,060 --> 00:14:53,310
But son, I...
237
00:14:53,310 --> 00:14:55,610
I care for my mother a lot.
238
00:14:56,520 --> 00:14:58,810
But I can't come, even if I want to.
239
00:14:59,020 --> 00:14:59,560
What do you mean?
240
00:15:00,230 --> 00:15:02,360
Pooja is 5 months pregnant...
241
00:15:03,310 --> 00:15:04,730
...and I can't take any risks.
242
00:15:06,520 --> 00:15:09,610
I love my wife so much.
243
00:15:11,600 --> 00:15:13,140
But no one told me about it.
244
00:15:14,350 --> 00:15:14,600
(Scoffs)
245
00:15:15,430 --> 00:15:17,550
As if you ever listen to anyone.
246
00:15:18,600 --> 00:15:19,430
Sorry but...
247
00:15:20,140 --> 00:15:22,010
I can't help you right now.
248
00:15:22,520 --> 00:15:24,190
I can at least do...
249
00:15:41,770 --> 00:15:44,230
[Phone rings]
250
00:16:12,770 --> 00:16:15,310
Dad’s calling... at such a late hour?
251
00:16:20,810 --> 00:16:22,060
[Phone vibrates]
252
00:16:25,100 --> 00:16:27,510
Papa, did you call?
253
00:16:28,770 --> 00:16:30,610
Your mother is in the ICU.
254
00:16:34,480 --> 00:16:35,360
What?
255
00:16:35,980 --> 00:16:37,020
What happened to mom?
256
00:16:37,640 --> 00:16:39,220
She fell in the bathroom.
257
00:16:39,560 --> 00:16:41,230
She has suffered head injury.
258
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
She is in coma.
259
00:16:44,310 --> 00:16:46,360
Is that why mom's phone was switched off?
260
00:16:47,020 --> 00:16:48,560
I’ve been left all alone.
261
00:16:49,890 --> 00:16:51,100
I am coming, papa.
262
00:16:51,850 --> 00:16:54,930
I will do the formalities and tickets
in the morning.
263
00:16:55,930 --> 00:16:57,470
Don't you worry!
264
00:16:58,270 --> 00:16:59,020
Alright then.
265
00:17:00,060 --> 00:17:00,480
Bye.
266
00:17:01,680 --> 00:17:03,350
[Crying]
267
00:17:08,810 --> 00:17:09,360
Listen...
268
00:17:10,430 --> 00:17:11,050
Listen to me...
269
00:17:11,390 --> 00:17:12,300
Please get up.
270
00:17:12,310 --> 00:17:13,150
[Crying]
271
00:17:13,730 --> 00:17:16,230
Papa... papa had called...
272
00:17:16,230 --> 00:17:17,060
Get up!
273
00:17:18,980 --> 00:17:20,360
Mom is in the ICU.
274
00:17:20,810 --> 00:17:22,020
Look, Mr. Khanna...
275
00:17:23,100 --> 00:17:24,930
Dolly's condition is deteriorating.
276
00:17:25,390 --> 00:17:27,340
Her brain’s oxygen level isn’t stabilising.
277
00:17:27,350 --> 00:17:28,720
Then stabilise it.
278
00:17:28,980 --> 00:17:29,810
Do anything.
279
00:17:30,020 --> 00:17:31,230
But do it quick.
280
00:17:31,640 --> 00:17:33,140
For that, operation is mandatory.
281
00:17:33,480 --> 00:17:34,810
Then operate her.
282
00:17:34,810 --> 00:17:35,560
Give me the form.
283
00:17:35,850 --> 00:17:36,890
I will sign it.
284
00:17:37,140 --> 00:17:38,680
That's the thing you don't understand.
285
00:17:38,980 --> 00:17:40,980
We can't operate even if we want to...
286
00:17:41,310 --> 00:17:42,980
...until she stabilises.
287
00:17:43,430 --> 00:17:44,800
Then stabilise her.
288
00:17:45,180 --> 00:17:46,140
What you guys are doing?
289
00:17:46,770 --> 00:17:48,610
You can't handle a single patient.
290
00:17:49,060 --> 00:17:50,730
at such big hospital...
291
00:17:51,060 --> 00:17:51,360
I...
292
00:17:51,770 --> 00:17:53,940
I can understand your emotions, but...
293
00:17:55,020 --> 00:17:56,400
Why did you call me here?
294
00:17:57,390 --> 00:17:59,930
The request you put in for the guest house,
- Hmm...
295
00:17:59,930 --> 00:18:01,090
It's been allotted to you.
296
00:18:01,100 --> 00:18:03,010
[Phone rings]
297
00:18:10,640 --> 00:18:11,390
Just a minute...
298
00:18:11,680 --> 00:18:13,640
Yes, Tiwari. What is the update?
299
00:19:03,140 --> 00:19:04,390
[Monitor beeping]
300
00:19:19,480 --> 00:19:20,150
Rajat...
- Huh?
301
00:19:24,140 --> 00:19:24,720
Sir?
302
00:19:25,430 --> 00:19:26,180
You are here?
303
00:19:26,980 --> 00:19:27,360
Why?
304
00:19:30,430 --> 00:19:31,510
Can’t we come here?
305
00:19:31,930 --> 00:19:32,550
Rajat...
- Sir...
306
00:19:34,350 --> 00:19:35,760
No, I mean...
307
00:19:36,770 --> 00:19:39,110
Tell me, how's Dolly's health now?
308
00:19:43,980 --> 00:19:45,440
Her condition is very serious.
309
00:19:45,810 --> 00:19:47,150
We can't say anything right now.
310
00:19:47,140 --> 00:19:50,140
Perhaps, she needs to be operated.
311
00:19:56,930 --> 00:19:57,640
Don't worry!
312
00:19:58,730 --> 00:20:00,440
She will be alright very soon.
313
00:20:03,350 --> 00:20:04,010
Come, Rajat.
314
00:20:04,810 --> 00:20:05,860
Listen to me.
315
00:20:06,060 --> 00:20:09,650
If you need any help of any sort,
316
00:20:10,180 --> 00:20:11,050
I will be there for you.
317
00:20:11,560 --> 00:20:11,860
Hmm.
318
00:20:12,310 --> 00:20:13,520
Just give me a call.
319
00:20:14,060 --> 00:20:16,150
Sorry sir. The other day, I was...
320
00:20:16,680 --> 00:20:18,930
Nothing to worry about. It's Okay.
321
00:20:19,100 --> 00:20:20,680
There is nothing more important than family.
322
00:20:21,730 --> 00:20:24,520
Sir, I won't be able to come to office
for few more day.
323
00:20:24,770 --> 00:20:25,560
Who asked you?
324
00:20:26,140 --> 00:20:27,680
Who asked you to come to office?
325
00:20:28,140 --> 00:20:28,550
Huh?
326
00:20:28,980 --> 00:20:31,230
Who leaves their wife alone at such situation?
327
00:20:32,640 --> 00:20:33,600
Don't you worry!
328
00:20:34,100 --> 00:20:35,510
Chaddha will take care of everything.
329
00:20:35,520 --> 00:20:36,110
Right, Chaddha?
330
00:20:36,640 --> 00:20:38,220
Yes sir, Why not! for sure I will.
331
00:20:38,230 --> 00:20:38,690
Hmm.
332
00:20:39,020 --> 00:20:39,810
I will leave now.
333
00:20:40,230 --> 00:20:41,110
I will prey for her.
334
00:20:41,770 --> 00:20:42,270
Okay?
335
00:20:42,770 --> 00:20:43,650
Take care of yourself.
336
00:20:43,980 --> 00:20:44,520
Yes sir.
337
00:20:44,640 --> 00:20:45,050
Let's move.
338
00:20:45,230 --> 00:20:45,730
For you.
339
00:20:46,270 --> 00:20:46,770
Let's go.
340
00:20:50,980 --> 00:20:52,650
Chaddha...
341
00:21:03,810 --> 00:21:05,730
Sanju, I am not in the office for 6-7 days,
342
00:21:05,980 --> 00:21:07,940
and weekly sales have dropped enormously.
343
00:21:08,180 --> 00:21:10,390
Sir, I was about to tell you the same thing, but...
344
00:21:10,390 --> 00:21:11,760
Don't talk now, just listen.
345
00:21:12,230 --> 00:21:13,360
I want results.
346
00:21:13,600 --> 00:21:14,930
[Dolly is panicking]
347
00:21:14,930 --> 00:21:16,550
Dr. Batra, It's an emergency.
348
00:21:18,980 --> 00:21:21,060
Take a deep breath.
349
00:21:25,930 --> 00:21:27,470
There is a new complication.
350
00:21:27,680 --> 00:21:30,930
Because of blood clots, Dolly's left side of the body
is paralysed.
351
00:21:31,180 --> 00:21:31,720
What dfo you mean?
352
00:21:32,100 --> 00:21:32,680
I mean...
353
00:21:33,020 --> 00:21:36,980
We need to remove blood clots by operation
as soon as possible.
354
00:21:37,350 --> 00:21:39,220
Otherwise, her life could be in danger.
355
00:21:39,730 --> 00:21:41,060
I’ve been hearing this for days now.
356
00:21:41,600 --> 00:21:42,970
Whatever you have to do, do it quick.
357
00:21:43,480 --> 00:21:45,520
It's not that easy, Mr. Khanna.
358
00:21:45,810 --> 00:21:48,610
Because she is in coma, she is not responding well.
359
00:21:48,930 --> 00:21:50,800
Her creatine levels are increased.
360
00:21:50,980 --> 00:21:54,480
Blood pressure and oxygen are erratically fluctuating.
361
00:21:55,140 --> 00:21:57,800
We might need to put her on ventilator
at any moment.
362
00:21:58,060 --> 00:22:00,440
In this condition, operation is not possible.
363
00:22:00,930 --> 00:22:02,760
We have to follow our SOP's.
364
00:22:02,890 --> 00:22:03,890
What bloody SOP!
365
00:22:04,270 --> 00:22:05,400
What's going on here?
366
00:22:05,600 --> 00:22:06,680
Daily new stories!
367
00:22:06,980 --> 00:22:07,810
Always one excuse
368
00:22:08,140 --> 00:22:08,890
or another.
369
00:22:09,140 --> 00:22:10,640
Bloody my life is on pause!
370
00:22:10,890 --> 00:22:11,720
Enough is enough!
371
00:22:12,730 --> 00:22:14,360
If Dolly doesn't get proper treatment from now on...
372
00:22:14,730 --> 00:22:16,400
I will file a case on this hospital.
373
00:22:16,600 --> 00:22:18,430
Mr. Khanna, please calm down.
374
00:22:18,560 --> 00:22:19,400
Listen to me.
375
00:22:20,060 --> 00:22:21,480
There is nothing left to hear.
376
00:22:22,270 --> 00:22:24,610
If you can't handle the patient, let me know.
377
00:22:24,730 --> 00:22:26,520
I will go to another hospital.
378
00:22:27,390 --> 00:22:28,220
Please relax.
379
00:22:28,600 --> 00:22:29,260
Who's the incharge?
380
00:22:29,270 --> 00:22:31,560
It's nothing like that. Please try
to understand.
381
00:22:31,560 --> 00:22:33,610
Let me talk with your MD.
382
00:22:33,810 --> 00:22:34,400
Mr. Khanna...
383
00:22:34,680 --> 00:22:37,180
Let me talk with your top managers, right now.
384
00:22:37,180 --> 00:22:38,720
I’ll connect you with them.
385
00:22:38,930 --> 00:22:39,970
Just relax a bit.
386
00:22:40,310 --> 00:22:40,770
Give me a minute.
387
00:22:43,770 --> 00:22:44,440
Send Janam.
388
00:22:44,600 --> 00:22:45,180
Quick!
389
00:22:46,600 --> 00:22:48,050
Sir, be relax.
390
00:22:48,390 --> 00:22:50,180
She is coming. I’ll have you speak to them.
391
00:22:51,930 --> 00:22:52,640
Yes doctor.
392
00:22:53,140 --> 00:22:53,640
Janam.
393
00:22:53,850 --> 00:22:55,720
Is Dr. Shukla in their cabin?
394
00:22:55,730 --> 00:22:57,440
Doctor just came out of OT.
395
00:22:57,430 --> 00:22:58,090
Alright.
396
00:22:58,100 --> 00:22:59,510
Take sir with you to them.
397
00:22:59,680 --> 00:23:00,470
Okay doctor.
398
00:23:00,480 --> 00:23:01,190
Sir...
399
00:23:16,140 --> 00:23:17,140
[Phone rings]
400
00:23:21,730 --> 00:23:22,190
Hello sir...
401
00:23:23,140 --> 00:23:24,640
Sir, there is a problem.
402
00:23:26,060 --> 00:23:26,770
Folow me, sir.
403
00:23:27,350 --> 00:23:29,050
Please wait here for 2 minutes.
404
00:23:41,850 --> 00:23:43,050
[Phone vibrates]
405
00:23:49,770 --> 00:23:50,520
Anjali?
406
00:23:52,060 --> 00:23:52,730
Yes, Anjali.
407
00:23:52,730 --> 00:23:53,520
[Anjali crying]
408
00:23:53,770 --> 00:23:54,520
Papa...
409
00:23:56,020 --> 00:23:58,730
The officials stopped me at the airport.
410
00:23:58,730 --> 00:23:59,310
Why?
411
00:24:05,980 --> 00:24:09,940
They told me as I am 8 months pregnant,
412
00:24:10,810 --> 00:24:12,440
according to their guidelines,
413
00:24:13,020 --> 00:24:14,610
they will not allow me to fly.
414
00:24:17,560 --> 00:24:18,270
and even...
415
00:24:19,770 --> 00:24:22,810
Harpreet tried his best.
416
00:24:23,680 --> 00:24:25,390
But nothing will do.
417
00:24:25,850 --> 00:24:28,300
Why didn’t I know you were pregnant?
418
00:24:30,310 --> 00:24:31,770
How will you know?
419
00:24:33,060 --> 00:24:35,270
You’re never really in touch with us.
420
00:24:36,680 --> 00:24:42,010
In fact, You are not in our
family whatsapp group.
421
00:24:43,270 --> 00:24:45,650
Mom tried to tell you about it.
422
00:24:45,640 --> 00:24:47,100
I don't care, Jignesh.
423
00:24:47,980 --> 00:24:50,400
I want Dubai's consignment dispatched anyhow
by today.
424
00:24:50,850 --> 00:24:53,640
Sir, we are short of manpower.
425
00:24:53,640 --> 00:24:54,590
Then get some help.
426
00:24:54,600 --> 00:24:55,260
But sir...
427
00:24:55,270 --> 00:24:56,110
Shut up, you idiot!
428
00:24:56,980 --> 00:24:58,940
Rajat never takes no for an answer.
429
00:24:59,270 --> 00:25:00,770
Okay sir.
- I will be there soon.
430
00:25:01,560 --> 00:25:02,060
Okay sir.
431
00:25:02,640 --> 00:25:04,470
Rajat, Anjali is...
432
00:25:06,480 --> 00:25:07,730
[Phone rings]
433
00:25:08,140 --> 00:25:09,890
Yes Jignesh just confirmed.
434
00:25:10,480 --> 00:25:11,940
So delivery will be on time.
435
00:25:11,930 --> 00:25:12,720
Any issue?
436
00:25:13,020 --> 00:25:14,900
No, no. It's my words.
437
00:25:15,680 --> 00:25:17,050
I am coming there.
438
00:25:17,930 --> 00:25:20,760
Don't worry. Rajat Khanna will always be
there for you.
439
00:25:24,980 --> 00:25:25,770
...she is pregnant.
440
00:25:29,060 --> 00:25:30,860
Because of this behaviours of yours...
441
00:25:31,390 --> 00:25:33,300
You have been distant from everyone.
442
00:25:34,350 --> 00:25:36,220
Please, understand it by now.
443
00:25:38,230 --> 00:25:38,650
Sir...
444
00:25:39,680 --> 00:25:41,140
Ma'am has called you inside.
445
00:25:41,640 --> 00:25:42,430
Alright.
446
00:25:42,980 --> 00:25:44,480
Take care. I am going.
447
00:25:45,980 --> 00:25:46,230
But...
448
00:25:46,640 --> 00:25:49,640
Papa, how will you manage it all by yourself?
449
00:25:49,930 --> 00:25:51,600
Anjali, doctor is calling me.
450
00:25:51,850 --> 00:25:53,510
I will talk with you later. Bye.
451
00:25:54,730 --> 00:25:55,270
Okay.
452
00:26:04,100 --> 00:26:05,050
Yes sir.
453
00:26:06,430 --> 00:26:07,930
I will take care of everything.
454
00:26:08,100 --> 00:26:09,050
No problem sir.
455
00:26:10,180 --> 00:26:11,850
I will handle it sir. Don't worry.
456
00:26:12,430 --> 00:26:12,930
Bye.
457
00:26:14,390 --> 00:26:16,180
Yes Mr. Khanna. How can I help you?
458
00:26:21,430 --> 00:26:22,260
Rajat?
459
00:26:22,980 --> 00:26:23,980
Jasmona?
460
00:26:25,310 --> 00:26:26,150
[Blushes]
461
00:26:26,140 --> 00:26:27,600
What a surprise!
462
00:26:28,850 --> 00:26:29,720
Have a seat.
463
00:26:36,350 --> 00:26:38,140
So Dolly is your wife, it seems.
464
00:26:38,560 --> 00:26:39,520
Yes.
465
00:26:41,560 --> 00:26:42,150
Nurse...
466
00:26:42,430 --> 00:26:43,100
Yes ma'am...
467
00:26:43,390 --> 00:26:45,510
Get me Mrs. Dolly's whole case history.
468
00:26:45,640 --> 00:26:47,010
Okay ma'am. I will get it right away.
469
00:26:50,930 --> 00:26:52,010
What will you have? Tea or coffee?
470
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
Coffee.
471
00:26:57,520 --> 00:26:58,610
Send in 2 coffees.
472
00:26:59,430 --> 00:26:59,970
Thank you.
473
00:27:05,600 --> 00:27:07,050
You have changed a lot.
474
00:27:08,770 --> 00:27:09,230
[smirks]
475
00:27:12,270 --> 00:27:14,020
I might have gained some weight.
476
00:27:14,230 --> 00:27:15,020
[Laughs]
477
00:27:16,640 --> 00:27:18,140
I did not mean that way.
478
00:27:19,850 --> 00:27:21,550
How come you are here?
479
00:27:22,350 --> 00:27:22,680
[Smirks]
480
00:27:23,480 --> 00:27:24,270
I am a doctor.
481
00:27:25,310 --> 00:27:28,860
I've joined this hospital as an MD, just two days back.
482
00:27:30,890 --> 00:27:32,470
Great. Keep it here.
483
00:27:45,020 --> 00:27:45,650
Thank you.
484
00:27:49,560 --> 00:27:50,770
Please.
485
00:27:59,310 --> 00:28:01,730
By the way, looking at you here...
486
00:28:02,230 --> 00:28:04,810
...I am feeling relieved.
487
00:28:07,560 --> 00:28:08,360
Don't worry.
488
00:28:10,020 --> 00:28:11,100
You are in safe hands.
489
00:28:11,100 --> 00:28:11,600
Doctor...
490
00:28:12,640 --> 00:28:13,350
Here it is.
491
00:28:14,350 --> 00:28:14,930
Thank you.
492
00:28:16,020 --> 00:28:16,610
You may go.
493
00:28:17,100 --> 00:28:17,640
Thank you.
494
00:28:27,230 --> 00:28:28,060
[Sighs]
495
00:28:29,680 --> 00:28:30,970
Shall we go to check on Dolly?
496
00:28:31,310 --> 00:28:33,650
[Monitor beeping]
497
00:30:14,310 --> 00:30:15,060
Mr. Khanna...
498
00:30:18,140 --> 00:30:18,890
Mr. Khanna...
499
00:30:20,560 --> 00:30:21,110
Are you okay?
500
00:30:24,390 --> 00:30:24,930
Shall we?
501
00:30:26,640 --> 00:30:27,430
Doctor...
- Hmm.
502
00:30:29,270 --> 00:30:30,560
Take care of her.
- Yes.
503
00:30:40,430 --> 00:30:41,470
Take a look, Rajat.
504
00:30:42,520 --> 00:30:43,860
This is one of brain's part.
505
00:30:44,430 --> 00:30:46,100
It is called 'Basal Ganglia'.
506
00:30:46,310 --> 00:30:48,560
It controls the whole body movement.
507
00:30:48,680 --> 00:30:51,850
Because of the blood clotting occurred here,
she is being paralysed.
508
00:30:52,060 --> 00:30:53,020
So, there is a thing to worry.
509
00:30:54,020 --> 00:30:56,230
Dr. Batra had told me this earlier.
510
00:30:56,640 --> 00:30:57,760
What's next, Jasmona?
511
00:30:59,230 --> 00:31:00,110
[Sighs]
512
00:31:01,180 --> 00:31:01,800
Rajat...
513
00:31:02,390 --> 00:31:03,680
After Menopause,
514
00:31:03,850 --> 00:31:05,970
few women out of 100 are...
515
00:31:06,430 --> 00:31:08,260
...suffered with this condition.
516
00:31:08,600 --> 00:31:11,100
And unfortunately, Dolly is one of those few.
517
00:31:11,230 --> 00:31:13,690
There is a risk, but we are doing our best.
518
00:31:14,230 --> 00:31:15,440
Tell me one thing.
519
00:31:16,350 --> 00:31:18,550
How's your relationship with Dolly?
520
00:31:21,560 --> 00:31:23,020
I am asking for this...
521
00:31:23,980 --> 00:31:29,360
because after menopause, patient requires love,
caring and moral support.
522
00:31:30,350 --> 00:31:32,550
Some women think there are done for.
523
00:31:33,180 --> 00:31:36,100
Their desires are crushed.
524
00:31:36,230 --> 00:31:39,310
and I think, Dolly is facing the same issure.
525
00:31:40,520 --> 00:31:43,310
That's why you need to be there for Dolly
is very important.
526
00:31:44,850 --> 00:31:48,050
I will think about how to proceed but...
527
00:31:48,730 --> 00:31:50,110
your support is needed.
528
00:31:50,810 --> 00:31:51,270
Okay?
529
00:31:53,140 --> 00:31:55,180
Rajat, are you listening to me? I am talking to you.
530
00:31:55,350 --> 00:31:55,720
Hmm?
531
00:31:57,430 --> 00:31:58,390
What were you saying?
532
00:32:00,060 --> 00:32:00,520
[Sighs]
533
00:32:20,060 --> 00:32:21,480
Check the time before calling.
534
00:32:21,730 --> 00:32:22,440
Keep the phone now.
535
00:32:24,060 --> 00:32:24,940
You guys eat.
536
00:32:25,430 --> 00:32:26,550
Please eat.
537
00:32:26,560 --> 00:32:26,980
Hmm.
538
00:32:27,930 --> 00:32:28,350
Hmm.
539
00:32:29,980 --> 00:32:30,400
What?
540
00:32:31,140 --> 00:32:32,970
What’s taking the ‘queen’ so long today?
541
00:32:34,770 --> 00:32:35,360
Eat, eat.
542
00:32:36,180 --> 00:32:36,640
Have some more.
543
00:32:37,680 --> 00:32:37,970
Yes.
544
00:32:40,890 --> 00:32:41,800
What are you looking at?
545
00:32:43,230 --> 00:32:43,650
Go.
546
00:32:43,980 --> 00:32:46,020
Tell her to move quickly.
547
00:32:47,850 --> 00:32:51,600
Papa, mom is feeling feverish.
548
00:32:59,310 --> 00:33:00,060
What do I do?
549
00:33:00,770 --> 00:33:01,110
Hmm?
550
00:33:02,060 --> 00:33:03,810
Ask her to get the medicines.
551
00:33:04,020 --> 00:33:04,980
Leave from here.
552
00:33:05,730 --> 00:33:06,020
Go.
553
00:33:06,480 --> 00:33:07,480
[VO] Feeling feverish...
554
00:33:08,060 --> 00:33:08,980
[VO] What are you starting at?
555
00:33:09,980 --> 00:33:10,980
[VO] Staring at your father?
556
00:33:11,350 --> 00:33:13,680
[VO] This woman has ruined my life.
557
00:33:26,060 --> 00:33:27,310
I can't travel...
558
00:33:27,730 --> 00:33:28,900
But you can.
559
00:33:29,930 --> 00:33:31,350
I will manage somehow.
560
00:33:31,890 --> 00:33:32,180
[Smirks]
561
00:33:33,560 --> 00:33:33,860
Tch.
562
00:33:35,020 --> 00:33:36,230
She is your mother.
563
00:33:37,350 --> 00:33:39,600
Looks like Mr. Khanna finally needed us today.
564
00:33:42,100 --> 00:33:43,050
A phone call...
565
00:33:43,770 --> 00:33:45,520
He did not even called us once.
566
00:33:46,850 --> 00:33:48,140
He never bothered asking...
567
00:33:48,850 --> 00:33:50,300
whether we are dead or alive.
568
00:33:51,020 --> 00:33:52,810
But what's your mother's fault in this?
569
00:33:53,640 --> 00:33:55,140
She needs you.
570
00:33:55,140 --> 00:33:55,600
[Sighs]
571
00:33:56,270 --> 00:33:57,110
No, Pooja.
572
00:33:58,430 --> 00:34:00,220
Why did she bear all this alone for so long?
573
00:34:03,310 --> 00:34:04,770
Why did she bear 'that man'?
574
00:34:06,770 --> 00:34:08,360
What are you talking about, Akshay?
575
00:34:09,600 --> 00:34:13,010
It's your mother who's fighting the battle
between life and death in the hospital.
576
00:34:13,640 --> 00:34:14,350
Not your father.
577
00:34:15,180 --> 00:34:16,760
Shouldn't you be there for her?
578
00:34:16,770 --> 00:34:17,810
At least than man...
579
00:34:19,270 --> 00:34:21,610
Let him experience the pain for once.
580
00:34:23,100 --> 00:34:24,430
He should know...
581
00:34:25,350 --> 00:34:28,390
what he had done with his wife and kids
for so many years.
582
00:34:34,850 --> 00:34:36,640
[Phone rings]
583
00:34:40,060 --> 00:34:41,810
Who’s calling this early?
584
00:34:53,520 --> 00:34:54,230
Yes sir.
585
00:34:55,230 --> 00:34:57,230
Hello Rajat. How are you?
586
00:34:57,640 --> 00:34:58,430
Fine sir.
587
00:34:59,020 --> 00:35:00,360
How's dolly's health now?
588
00:35:01,850 --> 00:35:03,350
It's the same.
589
00:35:03,730 --> 00:35:04,900
There is no progress.
590
00:35:05,980 --> 00:35:08,730
I don't know how to say this, Rajat.
591
00:35:09,810 --> 00:35:10,810
Tell me, sir.
592
00:35:11,810 --> 00:35:12,310
Rajat...
593
00:35:13,180 --> 00:35:15,140
The company is falling short of its targets.
594
00:35:15,270 --> 00:35:17,110
Expenses are increasing.
595
00:35:17,560 --> 00:35:20,020
Company can't afford such big gaps.
596
00:35:20,270 --> 00:35:21,730
I understand sir.
597
00:35:22,730 --> 00:35:23,360
See, Rajat...
598
00:35:23,810 --> 00:35:25,230
We need to do business.
599
00:35:25,930 --> 00:35:27,600
and there are only 2 things that matters.
600
00:35:28,350 --> 00:35:29,760
Profit and loss.
601
00:35:30,810 --> 00:35:32,020
I got it sir.
602
00:35:33,180 --> 00:35:34,050
But...
603
00:35:35,020 --> 00:35:36,480
According to doctor,
604
00:35:38,230 --> 00:35:39,730
I can't leave from here.
605
00:35:40,270 --> 00:35:43,310
Then how can I help the company progress?
606
00:35:44,430 --> 00:35:47,050
No Rajat. I did not mean that.
607
00:35:47,060 --> 00:35:48,190
You are the best.
608
00:35:48,480 --> 00:35:48,860
See...
609
00:35:49,600 --> 00:35:51,140
Looking at Dolly's condition...
610
00:35:51,560 --> 00:35:53,400
It is going to take more time.
611
00:35:53,810 --> 00:35:56,520
In that case, We have to give charge to someone.
612
00:35:57,730 --> 00:35:58,900
Are you getting my point?
613
00:36:02,520 --> 00:36:02,900
Hello?
614
00:36:03,810 --> 00:36:04,360
Hello...
615
00:36:06,930 --> 00:36:08,300
Chaddha, you rascal...
616
00:36:13,350 --> 00:36:15,220
So doctor, what's your final suggestion?
617
00:36:15,520 --> 00:36:17,440
You should first remove the blood clots.
618
00:36:17,430 --> 00:36:20,510
It's disturbing the overall internal environment
of the body.
619
00:36:20,520 --> 00:36:22,020
And, once removed...
620
00:36:22,180 --> 00:36:25,850
...then we can attempt healing the overall elements
of the body.
621
00:36:26,730 --> 00:36:26,860
Tch.
622
00:36:27,480 --> 00:36:29,560
And what about menopause and complications?
623
00:36:29,730 --> 00:36:32,860
It depends on the success rate of the
blood clots operation.
624
00:36:33,810 --> 00:36:34,770
Thank you doctor.
625
00:36:34,770 --> 00:36:35,690
No problem.
626
00:36:35,680 --> 00:36:37,390
You have a great day Ms. Jasmona.
627
00:36:37,730 --> 00:36:38,270
You too.
628
00:36:38,270 --> 00:36:39,270
Thank you.
- Thank you.
629
00:36:42,060 --> 00:36:42,690
[sighs]
630
00:36:43,100 --> 00:36:44,180
So, Mr. Rajat...
631
00:36:45,600 --> 00:36:47,350
I don't understand anything at all.
632
00:36:47,730 --> 00:36:49,440
It's Dolly's life on one side...
633
00:36:49,890 --> 00:36:51,470
and my career on the other.
634
00:36:52,180 --> 00:36:53,470
It's been 35 days.
635
00:36:54,730 --> 00:36:58,520
I am clueless.
636
00:36:59,310 --> 00:37:03,360
Sometime life gives us a chance to choose
between right and wrong.
637
00:37:04,060 --> 00:37:05,190
Choice is yours.
638
00:37:05,480 --> 00:37:06,110
Doctor...
639
00:37:06,230 --> 00:37:07,400
Doctor, that mrs. Khanna...
640
00:37:07,390 --> 00:37:08,550
What happened?
641
00:37:10,270 --> 00:37:12,150
It's okay Mrs. Khanna. Just calm down.
642
00:37:12,140 --> 00:37:13,550
Take deep breaths.
643
00:37:13,930 --> 00:37:14,930
Deeper...
644
00:37:15,350 --> 00:37:17,390
Keep deep breathing. It will be fine.
645
00:37:18,020 --> 00:37:18,400
Good.
646
00:37:18,390 --> 00:37:20,300
I've given you an injection. It will
help you relax.
647
00:37:20,600 --> 00:37:21,430
All in control?
648
00:37:21,430 --> 00:37:22,140
Yeah, she's fine.
649
00:37:22,140 --> 00:37:22,600
Okay.
650
00:37:22,930 --> 00:37:23,850
Did you give an injection?
651
00:37:24,390 --> 00:37:25,600
Nurse, give me the file.
652
00:37:26,560 --> 00:37:27,110
Ma'am...
653
00:37:51,390 --> 00:37:52,680
What's the blood pressure count?
654
00:37:52,980 --> 00:37:54,650
140 by 110.
655
00:37:55,180 --> 00:37:55,640
Okay.
656
00:38:12,980 --> 00:38:14,060
It's Okay.
657
00:38:15,350 --> 00:38:16,180
Don't worry.
658
00:38:16,730 --> 00:38:17,770
You are fine, okay?
659
00:38:43,270 --> 00:38:44,690
We will make everything better.
660
00:38:46,140 --> 00:38:46,640
Hmm?
661
00:38:57,270 --> 00:38:58,310
See doctors...
662
00:38:59,020 --> 00:39:01,730
I am observing this case very closely.
663
00:39:02,180 --> 00:39:05,140
Every passing minute is increasing the risk.
664
00:39:05,600 --> 00:39:08,720
We have to take decision as early as possible.
665
00:39:10,310 --> 00:39:11,100
What's your opinion.
666
00:39:11,100 --> 00:39:12,100
[Everyone nods]
667
00:39:14,060 --> 00:39:15,190
I had filled this form.
668
00:39:15,180 --> 00:39:15,930
Okay.
669
00:39:15,930 --> 00:39:16,550
Rajat...
670
00:39:17,480 --> 00:39:18,730
I have decided...
671
00:39:19,230 --> 00:39:21,020
that we will do Dolly's operation tomorrow.
672
00:39:21,350 --> 00:39:21,720
What?
673
00:39:23,680 --> 00:39:25,680
What? Why are you so surprised?
674
00:39:26,230 --> 00:39:27,520
I can see it.
675
00:39:27,730 --> 00:39:29,690
Brain operation is not easy.
676
00:39:29,930 --> 00:39:31,800
It's very complicated process.
677
00:39:32,180 --> 00:39:32,760
Rajat...
678
00:39:33,520 --> 00:39:35,810
Medical science has progressed so much that...
679
00:39:36,600 --> 00:39:38,760
we don't even have to do open surgery.
680
00:39:39,230 --> 00:39:41,860
We operate in deep areas of the brain...
681
00:39:41,980 --> 00:39:43,940
...without disturbing any other tissues.
682
00:39:44,270 --> 00:39:47,440
and it's recovery is faster than the traditional operations.
683
00:39:48,180 --> 00:39:49,180
Thank god!
684
00:39:50,020 --> 00:39:52,730
I've heard some good news after such long time.
685
00:39:56,020 --> 00:39:57,230
Aren't you scared?
686
00:39:57,560 --> 00:39:58,360
For Dolly?
687
00:39:59,640 --> 00:40:00,470
You are there.
688
00:40:01,480 --> 00:40:01,980
Means?
689
00:40:03,600 --> 00:40:04,140
Means...
690
00:40:04,480 --> 00:40:05,770
I trust you.
691
00:40:07,730 --> 00:40:09,360
Trust? That too on me?
692
00:40:10,850 --> 00:40:11,510
Tell me...
693
00:40:12,180 --> 00:40:13,930
How much time will it take for operation?
694
00:40:16,060 --> 00:40:17,310
4 to 6 hours.
695
00:40:23,810 --> 00:40:24,440
Rajat...
696
00:40:25,140 --> 00:40:29,300
I want Dolly's friends, family, neighbours,
everyone's contact details.
697
00:40:30,180 --> 00:40:30,930
Why is that?
698
00:40:31,480 --> 00:40:35,270
Because I need to learn more about Dolly's health history.
699
00:40:36,680 --> 00:40:38,390
I mean I can also provide you that information.
700
00:40:39,020 --> 00:40:40,560
Then why do you need other people for the same?
701
00:40:40,930 --> 00:40:42,140
Who's doctor over here?
702
00:40:43,270 --> 00:40:44,860
Ohh! Of course, you!
703
00:40:44,980 --> 00:40:45,900
Then listen to me.
704
00:40:46,060 --> 00:40:48,310
I need more reports than medical reports.
705
00:40:48,680 --> 00:40:50,890
So that I can study her case properly.
706
00:40:58,890 --> 00:40:59,430
Rajat...
707
00:41:02,230 --> 00:41:03,730
Operation is successful.
708
00:41:07,180 --> 00:41:08,550
Dolly is out of danger.
709
00:41:08,560 --> 00:41:09,810
Congratulations.
710
00:41:32,390 --> 00:41:33,350
Want to watch movie?
711
00:41:34,140 --> 00:41:35,550
Watch it by yourself.
712
00:41:36,180 --> 00:41:36,890
Mumma...
713
00:41:37,480 --> 00:41:40,110
Why daddy is angry on us?
714
00:41:47,730 --> 00:41:48,190
Come here.
715
00:41:49,810 --> 00:41:50,270
Come.
716
00:41:50,930 --> 00:41:52,300
It's nothing like that.
717
00:41:55,680 --> 00:41:59,010
Papa loves us so much.
718
00:41:59,390 --> 00:42:01,220
But papa has to...
719
00:42:02,520 --> 00:42:03,810
... go to office.
720
00:42:04,930 --> 00:42:05,260
Hmm.
721
00:42:05,270 --> 00:42:06,480
He have to work there.
722
00:42:06,480 --> 00:42:07,150
Hmm.
723
00:42:07,140 --> 00:42:07,640
Right?
724
00:42:08,100 --> 00:42:08,850
That's why...
725
00:42:10,480 --> 00:42:14,150
We three will go for a movie tonight.
726
00:42:14,140 --> 00:42:14,590
Okay.
727
00:42:14,600 --> 00:42:15,800
Okay? Without your father...
728
00:42:18,180 --> 00:42:20,760
We will eat ice-cream, even Chinese.
729
00:42:21,810 --> 00:42:23,310
We will have lots of fun.
730
00:42:23,310 --> 00:42:27,060
And we will tell your father that...
731
00:42:27,350 --> 00:42:28,720
...how much we have enjoyed.
732
00:42:28,730 --> 00:42:33,020
How much fun we had...
733
00:42:33,350 --> 00:42:35,390
How much fun we will have...
734
00:42:35,730 --> 00:42:38,360
I am sorry son.
735
00:42:39,350 --> 00:42:41,550
I am sorry.
736
00:42:43,770 --> 00:42:44,980
Hello, Mrs. Khanna...
737
00:42:47,730 --> 00:42:49,940
I am your doctor, Dr. Jasmona.
738
00:42:53,140 --> 00:42:55,600
You can call me your friend if you want.
739
00:42:59,350 --> 00:42:59,850
Hmm?
740
00:43:01,270 --> 00:43:03,400
What happened to me?
741
00:43:04,140 --> 00:43:04,930
[Chuckles]
742
00:43:07,020 --> 00:43:08,650
Who told you that?
743
00:43:09,060 --> 00:43:10,650
You are perfectly fine.
744
00:43:11,140 --> 00:43:14,640
They brought you in to show you the hospital.
745
00:43:15,430 --> 00:43:16,260
Try to sleep.
746
00:43:16,980 --> 00:43:17,190
Hmm?
747
00:43:19,930 --> 00:43:21,050
You are fine. Okay?
748
00:43:22,560 --> 00:43:23,230
Relax.
749
00:43:24,060 --> 00:43:25,230
[Phone vibrates]
750
00:43:29,020 --> 00:43:29,650
Anjali?
751
00:43:31,770 --> 00:43:32,610
Hello papa...
752
00:43:32,730 --> 00:43:33,690
Yes, Anjali.
753
00:43:34,230 --> 00:43:35,440
Dad, How's mother?
754
00:43:36,350 --> 00:43:36,970
She is fine.
755
00:43:37,140 --> 00:43:38,760
She has regained consciousness now.
756
00:43:41,810 --> 00:43:42,360
Papa...
757
00:43:42,770 --> 00:43:43,560
I am sorry.
758
00:43:43,730 --> 00:43:45,020
I couldn't come.
759
00:43:45,520 --> 00:43:46,690
It's okay Anjali.
760
00:43:47,640 --> 00:43:48,600
No papa.
761
00:43:48,930 --> 00:43:50,890
I am feeling very guilty.
762
00:43:53,140 --> 00:43:53,890
It's okay Anjali.
763
00:43:54,230 --> 00:43:56,110
We all have our own reasons.
764
00:43:57,560 --> 00:44:00,190
Papa, can I talk with mom for once?
765
00:44:00,430 --> 00:44:01,470
On a video call?
766
00:44:02,020 --> 00:44:03,980
I will do that once I get time.
767
00:44:05,270 --> 00:44:06,690
Now I am going to the doctor.
768
00:44:07,140 --> 00:44:08,300
I will call you back.
769
00:44:08,310 --> 00:44:09,020
And listen...
770
00:44:10,680 --> 00:44:12,050
Tell Akshay that...
771
00:44:12,810 --> 00:44:14,730
My wife is feeling better now.
772
00:44:18,140 --> 00:44:18,930
Okay papa.
773
00:44:19,770 --> 00:44:20,480
Okay, bye.
774
00:44:22,770 --> 00:44:23,650
Hi Rajat sir.
775
00:44:24,180 --> 00:44:24,930
All good?
776
00:44:25,350 --> 00:44:26,050
Chaddha?
777
00:44:26,310 --> 00:44:26,980
You are here!
778
00:44:26,980 --> 00:44:28,020
Yes sir.
779
00:44:28,810 --> 00:44:29,650
Sir, take this.
780
00:44:30,270 --> 00:44:31,190
What is this?
781
00:44:31,180 --> 00:44:33,010
Boss has sent this for you.
782
00:44:33,230 --> 00:44:34,440
Just have a look at once.
783
00:44:37,730 --> 00:44:39,810
By the way, how is your wife doing now?
784
00:44:39,810 --> 00:44:41,600
She is fine now.
785
00:44:41,600 --> 00:44:43,510
Okay sir. Don't you worry. Everything will be fine.
786
00:44:43,890 --> 00:44:45,470
Sir, I wanted to say that...
787
00:44:46,350 --> 00:44:47,430
I will take your leave.
788
00:44:47,640 --> 00:44:47,970
Bye.
789
00:44:47,980 --> 00:44:48,810
Okay.
790
00:45:20,480 --> 00:45:22,810
[Groaning in pain]
791
00:45:49,180 --> 00:45:49,760
Hello...
792
00:45:52,890 --> 00:45:53,550
Wow!
793
00:45:54,270 --> 00:45:55,020
That's nice.
794
00:45:55,350 --> 00:45:57,100
Dolly has even opened her eyes today.
795
00:46:02,060 --> 00:46:03,190
Are you feeling better now?
796
00:46:03,180 --> 00:46:04,100
Hi doctor.
797
00:46:04,480 --> 00:46:04,810
Good.
798
00:46:05,430 --> 00:46:06,350
Let's do your check up.
799
00:46:08,100 --> 00:46:08,930
Hmm.
800
00:46:11,060 --> 00:46:13,690
Blood pressure is fine, oxygen is fine.
801
00:46:13,680 --> 00:46:15,050
You are progressing very good.
802
00:46:17,350 --> 00:46:21,350
I’m going to be fine, right?
803
00:46:22,770 --> 00:46:24,310
Of course! You will be fine.
804
00:46:24,980 --> 00:46:25,650
I am here.
805
00:46:26,270 --> 00:46:28,270
Your paralysis is also getting normal.
806
00:46:28,680 --> 00:46:30,180
Oxygen level is also normal.
807
00:46:30,600 --> 00:46:32,260
You don't need this anymore.
808
00:46:32,520 --> 00:46:32,810
Hmm?
809
00:46:34,600 --> 00:46:35,300
Please.
810
00:46:36,930 --> 00:46:39,470
Make me feel normal like before or...
811
00:46:39,810 --> 00:46:39,980
Tch...
812
00:46:44,270 --> 00:46:48,650
I can't live such a scattered life.
813
00:46:49,060 --> 00:46:49,900
Please.
814
00:46:50,390 --> 00:46:52,720
Who told you that you are going to
live a scattered life?
815
00:46:53,350 --> 00:46:54,470
You are doing so good.
816
00:46:55,350 --> 00:46:56,680
But few more days.
817
00:46:57,020 --> 00:46:57,270
Hmm.
818
00:46:58,560 --> 00:46:59,770
You may go home after.
819
00:46:59,980 --> 00:47:00,440
Okay?
820
00:47:37,140 --> 00:47:37,720
Rajat...
821
00:47:40,850 --> 00:47:41,760
May I sit here?
822
00:47:48,930 --> 00:47:49,600
What happened?
823
00:48:07,640 --> 00:48:09,050
[Phone rings]
824
00:48:09,890 --> 00:48:11,140
What will you do now, Rajat?
825
00:48:14,430 --> 00:48:15,180
I don't know.
826
00:48:19,140 --> 00:48:23,550
Time is slipping away like sand
through our hands.
827
00:48:25,060 --> 00:48:28,730
I can't do anything even if I want to.
828
00:48:29,890 --> 00:48:32,850
I don’t know where I went wrong.
829
00:48:34,680 --> 00:48:38,010
Everything was going smooth.
830
00:48:39,230 --> 00:48:40,610
Maybe, this is the right time.
831
00:48:50,140 --> 00:48:50,640
Rajat...
832
00:48:51,310 --> 00:48:52,060
Do you remember?
833
00:48:52,930 --> 00:48:55,510
You used to sing that song in college canteen.
834
00:48:57,310 --> 00:48:57,900
A song?
835
00:48:59,180 --> 00:48:59,890
Why don't you sing?
836
00:49:01,600 --> 00:49:02,100
Sing?
837
00:49:02,520 --> 00:49:03,270
Right now?
838
00:49:03,770 --> 00:49:06,110
Yes, my cabin is sound proof.
839
00:49:06,850 --> 00:49:08,550
I even closed the curtains.
840
00:49:08,560 --> 00:49:09,400
No one will see.
841
00:49:11,100 --> 00:49:11,680
Please.
842
00:49:12,930 --> 00:49:13,680
Ahmm...
843
00:49:14,350 --> 00:49:15,390
Which song was that?
844
00:49:15,730 --> 00:49:16,810
Ohh... right!
845
00:49:16,930 --> 00:49:17,850
Even if it’s not true...
846
00:49:18,270 --> 00:49:18,770
Yes...
847
00:49:19,100 --> 00:49:19,600
Right.
848
00:49:21,230 --> 00:49:22,770
Yes, yes.
849
00:49:25,060 --> 00:49:34,690
♪ Even if it’s not true... ♪
850
00:49:34,850 --> 00:49:44,800
♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪
851
00:49:45,230 --> 00:49:49,980
♪ Hold me close, even if it’s only pretend. ♪
852
00:49:50,350 --> 00:50:00,140
♪ Hold me close, even if it’s only pretend. ♪
853
00:50:00,430 --> 00:50:05,180
♪ Even if it’s not true... ♪
854
00:50:05,180 --> 00:50:09,930
♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪
855
00:50:10,180 --> 00:50:15,220
♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪
856
00:50:15,230 --> 00:50:17,100
You sing so well at this age.
857
00:50:17,100 --> 00:50:18,390
I am singing after so many years.
858
00:50:18,850 --> 00:50:23,430
♪ There are so many beautiful faces here ♪
859
00:50:23,930 --> 00:50:28,890
♪ Yet no one meet my eyes ♪
860
00:50:28,890 --> 00:50:33,640
♪ In this young season of romance ♪
861
00:50:34,020 --> 00:50:38,060
♪ How can my heart stay steady? ♪
862
00:50:38,310 --> 00:50:42,980
♪ Cross all boundaries... even if just for a lie. ♪
863
00:50:43,350 --> 00:50:48,050
♪ Cross all boundaries... even if just for a lie. ♪
864
00:50:48,310 --> 00:50:53,230
♪ Cross all boundaries... even if just for a lie. ♪
865
00:50:53,560 --> 00:50:58,150
♪ Even if it’s not true... ♪
866
00:50:58,140 --> 00:51:03,760
♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪
867
00:51:04,060 --> 00:51:05,110
[Claps]
868
00:51:21,270 --> 00:51:22,150
Dolly...
869
00:51:22,560 --> 00:51:22,940
Huh?
870
00:51:23,600 --> 00:51:25,010
You may talk now.
871
00:51:26,480 --> 00:51:27,980
I want to hear everything.
872
00:51:30,560 --> 00:51:31,230
Means?
873
00:51:35,520 --> 00:51:36,310
What I mean is...
874
00:51:37,640 --> 00:51:40,140
You can tell me anything...
875
00:51:40,850 --> 00:51:42,760
...that’s troubling you
within.
876
00:51:45,230 --> 00:51:46,270
Dolly, I know that...
877
00:51:47,810 --> 00:51:50,060
you have so many things to say.
878
00:51:51,890 --> 00:51:55,600
But there is no one to listen or to understand you.
879
00:51:57,350 --> 00:51:58,300
So I am here.
880
00:51:58,850 --> 00:51:59,180
Hmm?
881
00:52:09,100 --> 00:52:10,390
From where should I start?
882
00:52:14,560 --> 00:52:15,900
After marriage...
883
00:52:16,890 --> 00:52:19,720
everything was nothing but a sweet dream.
884
00:52:20,980 --> 00:52:22,400
Every moment was precious.
885
00:52:25,020 --> 00:52:26,940
Rajat used to sing for me.
886
00:52:27,560 --> 00:52:30,270
He used to make laugh with his silly jokes.
887
00:52:30,270 --> 00:52:31,100
[Laughs]
888
00:52:31,100 --> 00:52:31,850
Oh my god!
889
00:52:33,520 --> 00:52:34,940
A lipstick for an ant?
890
00:52:35,640 --> 00:52:36,350
Really?
891
00:52:36,640 --> 00:52:38,220
How do you even imagine that?
892
00:52:38,730 --> 00:52:39,110
Huh?
893
00:52:39,600 --> 00:52:41,180
You should be working in films.
894
00:52:41,680 --> 00:52:43,050
That's my goal...
895
00:52:43,060 --> 00:52:44,230
...after 50 years.
896
00:52:44,640 --> 00:52:46,220
Because there is money in this field,
897
00:52:46,230 --> 00:52:47,190
as well as power.
898
00:52:47,180 --> 00:52:47,760
Hmm.
899
00:52:49,430 --> 00:52:50,470
Forget all that.
900
00:52:51,060 --> 00:52:52,110
You tell me.
901
00:52:52,270 --> 00:52:55,520
What do you think about me?
902
00:52:56,270 --> 00:52:57,190
My thoughts?
903
00:52:57,350 --> 00:52:58,140
Yes.
904
00:52:58,140 --> 00:52:59,010
On you?
905
00:52:59,020 --> 00:52:59,480
Hmm.
906
00:53:01,270 --> 00:53:02,270
Can I tell you one thing, Rajat?
907
00:53:02,270 --> 00:53:02,650
Hmm.
908
00:53:03,310 --> 00:53:05,150
I am the luckiest woman in the world.
909
00:53:06,430 --> 00:53:07,220
Give me your hand.
910
00:53:08,140 --> 00:53:08,680
Okay.
911
00:53:09,810 --> 00:53:11,400
Because you are with me.
912
00:53:16,350 --> 00:53:16,720
Come.
913
00:53:21,930 --> 00:53:23,140
Then I got pregnant.
914
00:53:24,680 --> 00:53:26,640
Dolly, since you are pregnant,
915
00:53:26,890 --> 00:53:28,720
I can feel that you are ignoring me.
916
00:53:30,730 --> 00:53:32,020
Rajat, this baby...
917
00:53:33,060 --> 00:53:34,810
This baby is ours.
- Excuse me?
918
00:53:35,640 --> 00:53:36,220
What did you say?
919
00:53:36,810 --> 00:53:37,770
It's our baby...
920
00:53:38,100 --> 00:53:38,430
Yes.
921
00:53:38,770 --> 00:53:39,940
This is your baby.
922
00:53:40,180 --> 00:53:42,510
I never wanted to have kids.
923
00:53:43,020 --> 00:53:44,690
It was your insistence for the baby.
924
00:53:45,480 --> 00:53:47,690
What are you talking?
- What do you think...
925
00:53:48,270 --> 00:53:48,690
Dolly...
926
00:53:49,100 --> 00:53:50,930
I cannot share any of my things.
927
00:53:51,060 --> 00:53:54,400
Neither my money, power nor my love.
928
00:53:58,480 --> 00:54:00,020
Kids were growing.
929
00:54:08,600 --> 00:54:09,890
[Phone ringing]
930
00:54:12,520 --> 00:54:12,980
Akshay...
931
00:54:13,810 --> 00:54:15,480
Can't you hear that phone is ringing?
932
00:54:20,980 --> 00:54:21,860
Can't you hear?
933
00:54:22,020 --> 00:54:22,270
Hmm?
934
00:54:22,560 --> 00:54:23,440
I was shouting for so long.
935
00:54:26,020 --> 00:54:27,440
I am talking to you.
936
00:54:28,140 --> 00:54:28,430
Hmm?
937
00:54:28,980 --> 00:54:29,400
Speak up.
938
00:54:30,020 --> 00:54:30,900
Sorry papa...
939
00:54:31,020 --> 00:54:32,400
I was drawing...
940
00:54:32,390 --> 00:54:33,600
Drawing it seems...
941
00:54:34,390 --> 00:54:35,510
Were you drawing?
942
00:54:36,100 --> 00:54:38,970
One tight slap, and you’ll hear everything.
943
00:54:41,480 --> 00:54:42,150
What happened?
944
00:54:43,520 --> 00:54:44,270
What happened?
945
00:54:46,020 --> 00:54:48,270
I have been shouting for so long...
946
00:54:48,270 --> 00:54:51,900
to bring me my phone. But they don't listen to me at all.
947
00:54:52,270 --> 00:54:53,480
[Phone keep ringing]
948
00:54:54,180 --> 00:54:56,470
All of you have ruined my life.
949
00:54:59,890 --> 00:55:01,140
Where did the old Rajat vanish...
950
00:55:02,890 --> 00:55:04,510
...the one who married to me?
951
00:55:05,930 --> 00:55:09,930
Who used to love me...
952
00:55:10,980 --> 00:55:13,400
Who used to...
953
00:55:13,810 --> 00:55:15,560
sing for me...
954
00:55:17,060 --> 00:55:19,020
who used to tell jokes...
955
00:55:19,180 --> 00:55:20,180
to make me smile...
956
00:55:20,560 --> 00:55:23,400
That Rajat is no more.
957
00:55:24,850 --> 00:55:25,600
Rajat... I...
958
00:55:26,270 --> 00:55:27,690
I want to...
959
00:55:28,560 --> 00:55:30,150
...tell you something.
960
00:55:30,480 --> 00:55:31,770
I want to talk.
961
00:55:31,770 --> 00:55:32,940
What do you want talk about?
962
00:55:32,930 --> 00:55:34,010
What is it?
963
00:55:34,390 --> 00:55:34,890
Hmm?
964
00:55:35,020 --> 00:55:36,400
Shall I tell you?
965
00:55:36,520 --> 00:55:37,690
Just wait.
966
00:55:38,430 --> 00:55:39,600
I will...
- Rajat...
967
00:55:40,180 --> 00:55:41,600
[Screams]
968
00:56:33,060 --> 00:56:36,150
Suffering from father's behaviour for years,
969
00:56:36,270 --> 00:56:38,480
Akki, Listen to me. What happened?
970
00:56:39,060 --> 00:56:40,150
At least listen to me.
971
00:56:40,600 --> 00:56:42,470
They just wanted to get out of this hell.
972
00:56:42,890 --> 00:56:44,640
After so much struggle, I finally got
the US visa.
973
00:56:44,810 --> 00:56:45,730
Please don't stop me now.
974
00:56:46,890 --> 00:56:48,760
But, Akki why so sudden?
975
00:56:48,770 --> 00:56:49,610
Suddenly?
976
00:56:50,520 --> 00:56:52,560
I’ve suffered through this for 20 years, Mom.
977
00:56:53,270 --> 00:56:55,400
You are used to this suffering now.
978
00:56:55,640 --> 00:56:59,050
I will not bear with Mr. Khanna's nonsense anymore.
979
00:56:59,930 --> 00:57:01,260
He is your father.
980
00:57:01,270 --> 00:57:01,650
Wow!
981
00:57:02,020 --> 00:57:03,900
You might forgive him, mom.
982
00:57:04,140 --> 00:57:04,680
But I can't.
983
00:57:05,020 --> 00:57:05,770
And anyways...
984
00:57:06,270 --> 00:57:08,110
He doesn’t care about us—
985
00:57:08,770 --> 00:57:10,400
and I don’t expect anything from him anymore.
986
00:57:10,930 --> 00:57:11,930
Akki, please...
987
00:57:12,230 --> 00:57:13,360
Come inside once.
- Mom...
988
00:57:14,890 --> 00:57:15,550
Please.
989
00:57:16,100 --> 00:57:19,010
You should also get out of this hell
as soon as possible.
990
00:57:19,180 --> 00:57:19,930
No brother.
991
00:57:20,890 --> 00:57:23,100
I will never leave mother.
992
00:57:27,390 --> 00:57:28,680
Akki...
993
00:57:31,770 --> 00:57:32,770
In the USA,
994
00:57:35,600 --> 00:57:37,260
Akki got married.
995
00:57:38,980 --> 00:57:39,940
Even Anjali...
996
00:57:41,850 --> 00:57:43,010
got married and...
997
00:57:44,060 --> 00:57:45,480
shifted to Canada.
998
00:57:49,680 --> 00:57:51,100
They have their own kids now.
999
00:57:55,060 --> 00:57:58,230
And here, Rajat's desires...
1000
00:58:03,060 --> 00:58:04,940
I wasn't able to fulfil...
1001
00:58:07,100 --> 00:58:08,600
Rajat's desires.
1002
00:58:12,180 --> 00:58:13,970
My heart broke every single day.
1003
00:58:15,020 --> 00:58:15,810
Dolly...
1004
00:58:20,180 --> 00:58:20,510
Yes.
1005
00:58:20,520 --> 00:58:22,650
I gave you a red file to keep.
1006
00:58:22,980 --> 00:58:24,730
I couldn't find it anywhere.
Where did you keep it?
1007
00:58:25,270 --> 00:58:25,980
I kept ...
1008
00:58:26,850 --> 00:58:27,430
[VO] And now...
1009
00:58:27,430 --> 00:58:28,300
Where is it?
1010
00:58:28,310 --> 00:58:30,520
[VO] my mind wasn't responding properly.
1011
00:58:30,680 --> 00:58:32,010
Where did I keep it?
1012
00:58:32,020 --> 00:58:33,600
I might have...
1013
00:58:33,600 --> 00:58:34,180
Go, find it.
1014
00:58:34,180 --> 00:58:35,550
[VO] According to doctors,
1015
00:58:35,560 --> 00:58:36,270
and give it to me.
1016
00:58:36,270 --> 00:58:38,480
[VO] my menopause had started.
1017
00:58:38,930 --> 00:58:41,050
[VO] I was forgetting everything.
1018
00:58:50,810 --> 00:58:52,810
[VO] I was losing a lot of hair.
1019
00:58:55,600 --> 00:58:57,180
[VO] My nails became pale...
1020
00:58:57,730 --> 00:58:59,770
[VO] because of less blood in my body.
1021
00:59:00,890 --> 00:59:04,930
Ma'am, your nails became so pale.
1022
00:59:05,270 --> 00:59:07,060
I think you don't have blood in you.
1023
00:59:07,600 --> 00:59:09,050
Please consult a doctor.
1024
00:59:10,930 --> 00:59:11,850
Yashoda...
1025
00:59:11,980 --> 00:59:12,230
Hmm.
1026
00:59:12,980 --> 00:59:15,560
Do it quickly.
- Yes madam.
1027
00:59:15,560 --> 00:59:17,110
I can't sit anymore...
1028
00:59:18,270 --> 00:59:20,310
and get my BP medicines too.
1029
00:59:22,310 --> 00:59:23,190
[Panics]
1030
00:59:27,930 --> 00:59:28,800
Yashoda...
1031
00:59:29,020 --> 00:59:29,770
Yes, madam...
1032
00:59:31,480 --> 00:59:33,730
[VO] Medicines were also not helping.
1033
00:59:40,480 --> 00:59:42,310
[VO] In between, I was fainting,
1034
00:59:48,730 --> 00:59:49,440
Yashoda...
1035
00:59:50,480 --> 00:59:51,310
What happened, ma'am?
1036
00:59:51,560 --> 00:59:52,310
Nothing will happen.
1037
00:59:53,640 --> 00:59:55,260
Don't you worry. Everything will be fine.
1038
00:59:58,230 --> 01:00:00,270
[VO] My body was fuming.
1039
01:00:01,180 --> 01:00:02,720
[VO] I was burning from inside...
1040
01:00:05,060 --> 01:00:06,980
[VO] ...that fire nobody could see or feel.
1041
01:00:34,980 --> 01:00:35,400
Ma'am...
1042
01:00:37,390 --> 01:00:38,430
[VO] mood swings...
1043
01:00:38,930 --> 01:00:40,300
[VO] The unknown scary feeling...
1044
01:00:41,020 --> 01:00:42,110
[VO] And I was...
1045
01:00:42,810 --> 01:00:45,650
[VO] I was getting detached from my soul.
1046
01:00:46,600 --> 01:00:47,720
[VO] Rajat...
1047
01:00:48,230 --> 01:00:49,520
[VO] Rajat was nowhere...
1048
01:00:53,640 --> 01:00:55,100
Sometimes I felt like,
1049
01:00:57,640 --> 01:01:00,510
I felt like running away from everything...
1050
01:01:04,350 --> 01:01:04,680
or...
1051
01:01:05,520 --> 01:01:07,770
I should just end my life now.
1052
01:01:11,230 --> 01:01:12,610
But I couldn't muster the courage.
1053
01:01:13,060 --> 01:01:14,190
I couldn't do it.
1054
01:01:19,430 --> 01:01:21,850
There is limit to sustain the pain, right?
1055
01:01:23,730 --> 01:01:24,400
[Sniffs]
1056
01:01:26,020 --> 01:01:26,730
I reached...
1057
01:01:28,640 --> 01:01:30,260
I reached that limit.
1058
01:01:33,140 --> 01:01:34,350
I couldn't bear it...
1059
01:01:35,890 --> 01:01:39,050
I couldn't bear that pain, that's why...
1060
01:01:40,640 --> 01:01:44,300
It's all happening to me in front of you.
1061
01:01:46,560 --> 01:01:47,770
This...
1062
01:01:48,770 --> 01:01:50,770
I just spilled everything.
1063
01:01:52,270 --> 01:01:53,060
Dolly...
1064
01:01:54,100 --> 01:01:55,390
Do you want to say anything else?
1065
01:01:56,600 --> 01:01:57,350
I am listening.
1066
01:02:06,600 --> 01:02:07,180
There it is.
1067
01:02:07,390 --> 01:02:08,640
Our anniversary...
1068
01:02:17,640 --> 01:02:19,640
[Waves crashing]
1069
01:02:22,060 --> 01:02:24,440
Come on! Let me show you the outside world.
1070
01:02:25,180 --> 01:02:26,600
Has anything changed?
1071
01:02:27,560 --> 01:02:28,770
Why don't you decide for yourself?
1072
01:02:32,810 --> 01:02:33,360
Morning...
1073
01:02:37,680 --> 01:02:38,350
Right, doctor.
1074
01:02:44,140 --> 01:02:45,760
There is an OPD on your right side.
1075
01:02:47,390 --> 01:02:47,930
Hello...
1076
01:02:53,100 --> 01:02:54,180
Dr. Jasmona...
1077
01:02:54,770 --> 01:02:57,650
May I know what is exactly happening
in the hospital?
1078
01:02:58,100 --> 01:02:59,100
What is it about?
1079
01:02:59,730 --> 01:03:01,980
There are many other patients in the hospital.
1080
01:03:02,390 --> 01:03:05,890
Then why there is a special treatment to Mrs. Khanna?
1081
01:03:11,390 --> 01:03:13,600
Any particular reason behind it?
1082
01:03:14,100 --> 01:03:15,390
I can understand sir.
1083
01:03:15,680 --> 01:03:17,760
We have some spies in our hospital...
1084
01:03:18,350 --> 01:03:18,720
Hmm.
1085
01:03:18,730 --> 01:03:20,980
...who are overconfident and incompetent.
1086
01:03:21,270 --> 01:03:23,480
Their approach is negative in everything.
1087
01:03:23,480 --> 01:03:23,810
Hmm.
1088
01:03:24,680 --> 01:03:25,470
But sir...
1089
01:03:25,850 --> 01:03:28,510
I am handling this case very positively.
1090
01:03:28,810 --> 01:03:31,110
If I get success in my experiment...
1091
01:03:31,520 --> 01:03:33,150
The experiment?
1092
01:03:33,600 --> 01:03:34,850
What kind of experiment?
1093
01:03:35,270 --> 01:03:35,860
sir...
1094
01:03:36,430 --> 01:03:38,510
It's a severe menopause case.
1095
01:03:39,310 --> 01:03:41,360
The survival rate is very poor in such situation.
1096
01:03:41,640 --> 01:03:44,260
I am taking this case as a challenge.
1097
01:03:44,770 --> 01:03:45,270
Hmm.
1098
01:03:45,980 --> 01:03:50,150
A medical science with combination of
care and emotion
1099
01:03:50,140 --> 01:03:52,550
connecting with patients can do wonders.
1100
01:03:53,600 --> 01:03:54,970
And that's what I am doing sir.
1101
01:03:55,730 --> 01:03:59,020
If I solve this case...
1102
01:04:00,480 --> 01:04:03,310
It will become a milestone in medical history.
1103
01:04:03,770 --> 01:04:05,440
Can you even imagine...
1104
01:04:06,020 --> 01:04:10,440
With this case, our hospital's ranking will rise
so high.
1105
01:04:11,230 --> 01:04:12,020
Hmm.
1106
01:04:12,350 --> 01:04:13,300
[Everyone agrees]
1107
01:04:13,680 --> 01:04:15,430
Sir, I am totally with Dr. Jasmona.
1108
01:04:16,310 --> 01:04:19,980
It will help build our hospital's reputation.
1109
01:04:20,140 --> 01:04:20,600
Hmm.
1110
01:04:21,430 --> 01:04:21,970
Thank you.
1111
01:04:22,850 --> 01:04:23,050
Hmm.
1112
01:04:24,480 --> 01:04:26,150
So ladies and gentlemen,
1113
01:04:26,640 --> 01:04:30,550
Dr. Jasmona's strategy
1114
01:04:30,980 --> 01:04:31,810
...is all in front of you.
1115
01:04:32,180 --> 01:04:33,640
Have you all understood that?
1116
01:04:34,390 --> 01:04:35,180
Yes sir.
- Right?
1117
01:04:35,180 --> 01:04:35,850
Yes sir.
1118
01:04:37,180 --> 01:04:38,260
And Dr. Jasmona...
1119
01:04:38,980 --> 01:04:42,270
In coming times, Our hospital will...
1120
01:04:42,600 --> 01:04:45,100
...be so much proud of you.
1121
01:04:45,350 --> 01:04:47,470
We are going to feel very proud of you.
1122
01:04:48,100 --> 01:04:49,350
I'll do my best sir.
1123
01:04:50,100 --> 01:04:51,050
I am sure you will.
1124
01:04:51,730 --> 01:04:53,310
So best of luck for all that you do.
1125
01:04:53,310 --> 01:04:53,900
Thank you.
1126
01:04:55,140 --> 01:04:56,550
Dolly is perfectly fine.
1127
01:04:57,020 --> 01:04:58,900
We can discharge her from here.
1128
01:04:59,310 --> 01:05:02,690
How can you discharge her without
her full recovery?
1129
01:05:04,020 --> 01:05:06,400
Mr. Khanna, why are you thinking so negatively?
1130
01:05:06,560 --> 01:05:07,270
Don't worry.
1131
01:05:07,770 --> 01:05:11,770
All these equipments will be set up at your house.
1132
01:05:12,060 --> 01:05:14,190
I will even send 2 nurses along.
1133
01:05:14,980 --> 01:05:17,020
Who will take care of Dolly all the time.
1134
01:05:19,430 --> 01:05:20,430
But doctor...
1135
01:05:21,850 --> 01:05:23,260
Why can't you understand?
1136
01:05:24,430 --> 01:05:25,850
Just look at yourself.
1137
01:05:26,350 --> 01:05:27,100
And I am sure that...
1138
01:05:27,480 --> 01:05:29,310
Dolly also doesn't like it here.
1139
01:05:30,430 --> 01:05:33,510
You will save up some money and it will be
a relief to both of you.
1140
01:05:35,480 --> 01:05:35,810
Hmm?
1141
01:05:38,060 --> 01:05:40,020
On one condition...
1142
01:05:41,310 --> 01:05:44,770
You must stay there with me.
1143
01:05:48,850 --> 01:05:49,680
[Sighs]
1144
01:05:49,810 --> 01:05:51,900
I think Dolly is right.
1145
01:05:52,020 --> 01:05:52,730
[Chuckles]
1146
01:05:53,430 --> 01:05:54,890
I would loved to, Dolly.
1147
01:05:55,310 --> 01:05:58,150
But there are other patients here who also needs me.
1148
01:05:58,350 --> 01:05:59,600
So, It's not possible.
1149
01:05:59,890 --> 01:06:01,390
I hope you understand, huh?
1150
01:06:02,680 --> 01:06:03,550
Can you...
1151
01:06:05,770 --> 01:06:09,810
Can you at least come to meet once a day?
1152
01:06:12,680 --> 01:06:14,430
I will try my best, Dolly.
1153
01:06:14,560 --> 01:06:15,060
Okay?
1154
01:06:16,100 --> 01:06:16,850
Mr. Khanna...
1155
01:06:17,270 --> 01:06:18,400
We need to talk.
1156
01:06:19,730 --> 01:06:20,440
I'll see you.
1157
01:06:26,180 --> 01:06:26,720
Rajat...
1158
01:06:27,480 --> 01:06:31,020
Do you really want Dolly to get fully recovered?
1159
01:06:31,350 --> 01:06:34,350
So, you need to become old Rajat for some days.
1160
01:06:34,680 --> 01:06:35,800
Old Rajat?
1161
01:06:37,520 --> 01:06:40,100
You have to take care of Dolly the same way...
1162
01:06:40,100 --> 01:06:42,220
...you used to do after marriage.
1163
01:06:43,680 --> 01:06:44,550
Do you even remember?
1164
01:06:45,230 --> 01:06:46,020
Or forgot?
1165
01:06:51,270 --> 01:06:51,900
Rajat...
1166
01:06:53,390 --> 01:06:56,010
Dolly is mentally and physically very weak right now.
1167
01:06:56,310 --> 01:06:58,610
You have to take care of her like a kid.
1168
01:06:59,100 --> 01:07:00,550
You need to care for her.
1169
01:07:01,230 --> 01:07:02,730
You should do cooking for her...
1170
01:07:02,730 --> 01:07:04,730
And feed her with your own hands...
1171
01:07:05,270 --> 01:07:07,400
and even sing a lullaby to make her sleep.
1172
01:07:08,560 --> 01:07:10,230
Sing a song for her.
1173
01:07:10,520 --> 01:07:12,020
Make her laugh with your mimicry.
1174
01:07:14,350 --> 01:07:14,640
Hmm?
1175
01:07:15,600 --> 01:07:16,890
You can still do it.
1176
01:07:16,890 --> 01:07:18,430
You do it so well.
1177
01:07:22,350 --> 01:07:22,970
Rajat...
1178
01:07:24,520 --> 01:07:26,310
Dolly has forgot how to smile.
1179
01:07:27,060 --> 01:07:29,480
You need to bring her smile back.
1180
01:07:30,600 --> 01:07:33,100
She has lost a lot in her life.
1181
01:07:34,100 --> 01:07:36,600
You need to give her all that back.
1182
01:07:38,730 --> 01:07:39,480
Promise me...
1183
01:07:43,100 --> 01:07:47,550
One of the nurses will record all your activities and
will send it to me.
1184
01:07:48,020 --> 01:07:50,860
And you will see that everything will be alright
in an instant.
1185
01:07:51,770 --> 01:07:51,980
Hmm?
1186
01:07:53,640 --> 01:07:54,470
Ohhh...
1187
01:07:56,270 --> 01:08:00,270
So I was part of this plan all along.
1188
01:08:01,560 --> 01:08:03,650
And I was thinking...
1189
01:08:11,230 --> 01:08:12,100
Keep it here.
1190
01:08:12,100 --> 01:08:14,140
Careful. That's enough.
1191
01:08:14,140 --> 01:08:14,760
Carefully.
1192
01:08:15,140 --> 01:08:16,760
Nurses, come here.
- Yes ma'am.
1193
01:08:17,520 --> 01:08:18,770
Yes ma'am.
1194
01:08:19,520 --> 01:08:21,100
This is her daily exercise.
1195
01:08:21,100 --> 01:08:23,050
Ok ma'am.
- Make sure the weight should not exceed.
1196
01:08:23,270 --> 01:08:25,690
More repetition, less weight. Okay?
1197
01:08:26,020 --> 01:08:26,730
Okay ma'am.
1198
01:08:26,730 --> 01:08:29,600
No more than 15 skipping.
1199
01:08:29,600 --> 01:08:31,260
And this is stress buster.
1200
01:08:31,270 --> 01:08:32,600
She can just do this.
1201
01:08:32,600 --> 01:08:34,600
Make sure she uses this.
1202
01:08:35,350 --> 01:08:36,720
Do you guys understand?
1203
01:08:37,020 --> 01:08:38,850
You guys will not come here...
1204
01:08:38,850 --> 01:08:41,010
until I say so.
1205
01:08:41,230 --> 01:08:41,650
Okay?
1206
01:08:42,730 --> 01:08:45,230
But doctor, at least on video call...
1207
01:08:45,770 --> 01:08:49,690
Of course, you can talk with her on video calls. Right?
1208
01:08:50,230 --> 01:08:50,810
Done?
1209
01:08:51,430 --> 01:08:51,850
Hmm.
1210
01:08:54,350 --> 01:08:55,550
Is it correct ma'am?
- Perfect.
1211
01:08:55,560 --> 01:08:56,770
Did you check all the medicines?
1212
01:08:57,100 --> 01:08:58,470
Yes ma'am.
- Okay.
1213
01:09:00,520 --> 01:09:01,770
Don't worry, Mr. Khanna.
1214
01:09:01,930 --> 01:09:05,510
Dolly will get all the hospital facilities here at home.
1215
01:09:05,730 --> 01:09:07,400
Is everything okay?
- All okay.
1216
01:09:08,310 --> 01:09:08,940
Okay.
1217
01:09:09,480 --> 01:09:10,810
I think Dolly is here.
1218
01:09:10,930 --> 01:09:12,100
Ohh, let's go.
1219
01:09:13,270 --> 01:09:14,230
Is everything all right?
- Yes.
1220
01:09:14,230 --> 01:09:14,730
Look there.
1221
01:09:15,140 --> 01:09:16,680
This cable?
- Yes.
1222
01:09:16,680 --> 01:09:17,930
This looks correct.
1223
01:09:28,980 --> 01:09:29,980
Marathon?
1224
01:09:33,100 --> 01:09:35,510
Will Dolly be...
- This photo?
1225
01:09:36,480 --> 01:09:39,860
Dolly won it at kid's school during parents racing.
1226
01:09:42,310 --> 01:09:43,610
Ohh... Okay.
1227
01:09:45,230 --> 01:09:47,610
Did you give her the medicines in the morning?
- Yes ma'am.
1228
01:09:47,930 --> 01:09:49,680
You also follow up with her. Okay?
- Okay.
1229
01:09:49,680 --> 01:09:50,720
Whatever she need.
1230
01:09:50,850 --> 01:09:51,390
Okay.
1231
01:09:54,520 --> 01:09:55,520
You are doing fine.
1232
01:09:55,640 --> 01:09:56,300
Okay?
1233
01:09:56,600 --> 01:09:57,050
Hmm.
1234
01:09:59,520 --> 01:10:01,650
Don't miss any medicines from this. Okay?
1235
01:10:01,810 --> 01:10:02,770
Both of you.
- Hmm.
1236
01:10:07,730 --> 01:10:10,650
Good morning!
1237
01:10:10,850 --> 01:10:13,390
My dear wifey...
1238
01:10:15,390 --> 01:10:18,840
Open your eyes...
1239
01:10:18,850 --> 01:10:24,720
And drink your coffee quickly...
1240
01:10:24,930 --> 01:10:26,890
Rajat, how sweet!
1241
01:10:26,890 --> 01:10:27,600
Good morning!
1242
01:10:27,930 --> 01:10:29,510
Thank you. Good morning.
1243
01:10:29,730 --> 01:10:32,770
What's the inspiration of your jokes and singing?
1244
01:10:33,930 --> 01:10:37,100
Hey, Good morning...
1245
01:10:37,730 --> 01:10:39,440
All is good!
1246
01:10:39,980 --> 01:10:41,980
Get up dear wifey...
1247
01:10:42,140 --> 01:10:44,470
Open your eyes...
1248
01:10:45,560 --> 01:10:48,980
And drink your tea quickly.
1249
01:10:51,310 --> 01:10:52,020
Rajat...
1250
01:10:55,560 --> 01:10:56,020
[Struggles]
1251
01:10:58,680 --> 01:10:59,300
[sighs]
1252
01:11:02,520 --> 01:11:03,560
Surprise?
1253
01:11:03,770 --> 01:11:04,480
Huh...
1254
01:11:04,850 --> 01:11:07,510
You used to tell me that your Rajat has changed.
1255
01:11:08,100 --> 01:11:08,850
Now see.
1256
01:11:09,480 --> 01:11:11,360
Your old Rajat is back.
1257
01:11:12,230 --> 01:11:13,440
But Rajat, I am...
1258
01:11:13,890 --> 01:11:15,680
I am not yet woken up properly.
1259
01:11:15,680 --> 01:11:16,970
No, no madam...
1260
01:11:17,480 --> 01:11:20,230
You slept enough. Let's go.
1261
01:11:20,480 --> 01:11:22,230
I will crack a latest joke for you.
1262
01:11:22,680 --> 01:11:23,970
It goes like...
1263
01:11:24,890 --> 01:11:26,100
Once a wife said...
1264
01:11:27,430 --> 01:11:29,430
Our neighbour goes out...
1265
01:11:29,930 --> 01:11:32,140
everyday with her husband.
1266
01:11:32,480 --> 01:11:33,730
Did you ever thought about it?
1267
01:11:34,640 --> 01:11:35,470
Husband said...
1268
01:11:36,640 --> 01:11:38,640
I asked her 45 times...
1269
01:11:39,270 --> 01:11:40,940
She rejects every single time.
1270
01:11:40,930 --> 01:11:42,930
[Laughs]
1271
01:11:43,770 --> 01:11:44,810
Mrs. Gupta?
1272
01:11:45,680 --> 01:11:48,010
Yes, That's correct.
1273
01:11:48,390 --> 01:11:49,550
Good morning, ma'am.
1274
01:11:51,020 --> 01:11:51,900
Are you ready?
1275
01:11:52,890 --> 01:11:53,510
[nods]
1276
01:11:54,770 --> 01:11:55,610
Rajat...
1277
01:12:47,390 --> 01:12:48,050
[Struggles]
1278
01:13:08,430 --> 01:13:09,470
Hi.
1279
01:13:10,600 --> 01:13:11,390
Hi.
1280
01:13:13,100 --> 01:13:15,350
How are you Dolly? All good?
- Please have a seat.
1281
01:13:15,810 --> 01:13:16,940
Thank you.
1282
01:13:17,930 --> 01:13:18,760
[Sighs]
1283
01:13:19,560 --> 01:13:21,560
How are feeling Dolly at home?
1284
01:13:22,430 --> 01:13:23,220
Thanks sis.
1285
01:13:24,140 --> 01:13:25,180
Thanks for what?
1286
01:13:26,640 --> 01:13:28,510
This is happened all because of you.
1287
01:13:29,350 --> 01:13:29,600
Tch...
1288
01:13:30,430 --> 01:13:31,430
Dolly...
1289
01:13:31,930 --> 01:13:33,720
You took a step towards good life...
1290
01:13:33,730 --> 01:13:35,850
and life embraced you.
1291
01:13:35,850 --> 01:13:37,050
Where did I come in this?
1292
01:13:38,930 --> 01:13:39,970
How much is the pressure?
1293
01:13:40,310 --> 01:13:41,810
82/105.
1294
01:13:42,270 --> 01:13:43,150
Perfect.
1295
01:13:43,520 --> 01:13:44,860
Shall we start with therapy?
1296
01:13:45,180 --> 01:13:45,720
Hmm.
1297
01:13:46,060 --> 01:13:47,440
Come on. Let's go!
1298
01:13:59,480 --> 01:14:00,810
My dear ma'am...
1299
01:14:01,350 --> 01:14:03,300
This is your breakfast.
1300
01:14:03,980 --> 01:14:06,310
This is 'Kanda Poha'.
1301
01:14:07,890 --> 01:14:10,390
with fresh coconut chutney...
1302
01:14:11,850 --> 01:14:15,260
and this is fresh orange juice.
1303
01:14:15,270 --> 01:14:16,900
Your Favourite.
1304
01:14:17,890 --> 01:14:20,890
Did you make all of this?
1305
01:14:20,890 --> 01:14:23,350
Yes ma'am. Just for you.
1306
01:14:23,520 --> 01:14:25,310
I cooked a breakfast for you.
1307
01:14:25,520 --> 01:14:26,560
Eat it.
1308
01:14:26,730 --> 01:14:27,150
Okay.
1309
01:14:27,140 --> 01:14:27,840
Shall I go? You sure?
1310
01:14:27,850 --> 01:14:28,800
Hmm.
- Sure?
1311
01:14:28,810 --> 01:14:29,730
Bye.
1312
01:14:32,230 --> 01:14:32,650
Okay.
1313
01:14:32,810 --> 01:14:33,690
Take care.
- Okay, bye.
1314
01:14:33,680 --> 01:14:35,220
Have a good day.
- Same to you.
1315
01:14:35,230 --> 01:14:35,860
Bye.
1316
01:14:40,560 --> 01:14:42,270
Hey, Dolly...
1317
01:14:42,640 --> 01:14:44,800
What happened?
- I think...
1318
01:14:44,980 --> 01:14:47,770
I...
- what happened?
1319
01:14:47,770 --> 01:14:49,480
I think I am forgetting something.
1320
01:14:49,770 --> 01:14:50,900
What is it?
1321
01:14:51,560 --> 01:14:52,360
I...
1322
01:14:54,850 --> 01:14:56,050
I.. I...
1323
01:14:56,060 --> 01:14:56,810
What?
1324
01:14:57,180 --> 01:14:58,220
Hmm?
- I...
1325
01:14:58,770 --> 01:15:00,600
You should go now.
1326
01:15:00,600 --> 01:15:03,430
Go to office.
- Okay honey.
1327
01:15:03,930 --> 01:15:05,760
[Both chuckles]
1328
01:15:06,980 --> 01:15:08,560
Hey, hold it there.
1329
01:15:08,560 --> 01:15:09,900
Let me tell you one more joke.
1330
01:15:10,270 --> 01:15:13,400
Husband asked his wife while eating,
1331
01:15:13,560 --> 01:15:16,900
Darling, you are becoming beautiful day by day.
1332
01:15:18,180 --> 01:15:20,100
A surprised wife asked him, Why?
1333
01:15:21,600 --> 01:15:22,680
Husband replied,
1334
01:15:22,980 --> 01:15:26,190
Even bread gets burned with your hotness.
1335
01:15:26,180 --> 01:15:28,300
[All laughed]
1336
01:15:30,980 --> 01:15:32,980
He was lying.
1337
01:15:48,770 --> 01:15:50,020
[laughs]
1338
01:15:50,020 --> 01:15:51,110
Really?
1339
01:15:52,730 --> 01:15:54,230
Mom, I am very happy...
1340
01:15:54,390 --> 01:15:56,470
by looking at you smile like this.
1341
01:15:56,810 --> 01:15:57,310
Hmph...
1342
01:15:58,600 --> 01:16:00,680
Jasmona sis takes care of me so well.
1343
01:16:00,890 --> 01:16:04,760
Surely, Jasmona aunty has come to your life as an angel.
1344
01:16:07,930 --> 01:16:08,850
Maybe...
1345
01:16:11,140 --> 01:16:13,550
Give kids load of my love.
1346
01:16:14,180 --> 01:16:14,720
Hmm.
1347
01:16:15,850 --> 01:16:17,260
Your father is here.
1348
01:16:17,560 --> 01:16:18,940
I will talk with you later.
1349
01:16:19,930 --> 01:16:20,430
Hmm.
1350
01:16:20,850 --> 01:16:21,800
Take care.
1351
01:16:22,060 --> 01:16:22,480
Hmm?
1352
01:16:22,930 --> 01:16:23,550
Okay.
- Bye.
1353
01:16:26,390 --> 01:16:27,680
Did you went somewhere?
1354
01:16:27,980 --> 01:16:29,690
Just like that.
1355
01:16:30,430 --> 01:16:32,260
I was just talking with kids.
1356
01:16:32,520 --> 01:16:33,440
All good?
1357
01:16:34,060 --> 01:16:34,650
Yes.
1358
01:16:35,100 --> 01:16:36,050
Alright.
1359
01:16:38,640 --> 01:16:40,890
Come on! Let's go for an evening walk.
1360
01:16:42,180 --> 01:16:42,720
Hmm.
1361
01:16:47,270 --> 01:16:50,360
Do you wish to go in the garden?
1362
01:16:50,560 --> 01:16:51,190
Yes.
1363
01:16:51,180 --> 01:16:52,300
Huh?
- Hmm.
1364
01:16:53,430 --> 01:16:55,600
Let's go in the garden then.
1365
01:17:03,810 --> 01:17:04,770
Just a minute, Rajat...
1366
01:17:05,560 --> 01:17:06,480
Just wait for a minute.
1367
01:17:07,020 --> 01:17:09,810
[People exercising and laughing]
1368
01:17:13,980 --> 01:17:15,150
[Dolly laughs]
1369
01:17:33,140 --> 01:17:34,260
Thanks Jasmona.
1370
01:17:35,640 --> 01:17:37,890
I was scared when...
1371
01:17:37,890 --> 01:17:39,890
...I saw Dolly's condition.
1372
01:17:39,890 --> 01:17:41,260
But I must say.
1373
01:17:41,770 --> 01:17:43,310
You took care of the situation nicely.
1374
01:17:44,520 --> 01:17:47,860
Will Dolly ever get back to her normal life?
1375
01:17:48,430 --> 01:17:48,890
Why?
1376
01:17:49,430 --> 01:17:50,510
What do you think?
1377
01:17:52,680 --> 01:17:55,220
I want to take Dolly to a position in life...
1378
01:17:56,430 --> 01:17:58,260
...where she actually deserve.
1379
01:17:58,730 --> 01:17:59,480
What do you mean?
1380
01:18:02,890 --> 01:18:05,260
You will understand it very soon.
1381
01:18:18,100 --> 01:18:19,180
[Struggles]
1382
01:18:19,180 --> 01:18:20,180
Dolly...
- Yes.
1383
01:18:21,060 --> 01:18:22,690
Can you do one thing for me?
1384
01:18:24,390 --> 01:18:26,140
Can you stand on your feet?
1385
01:18:28,100 --> 01:18:28,680
Come on!
1386
01:18:28,890 --> 01:18:30,970
You can do it, Okay?
1387
01:18:33,770 --> 01:18:35,110
Come on!. Try it out.
1388
01:18:36,520 --> 01:18:37,310
Come on!
1389
01:18:58,640 --> 01:19:00,010
[Dolly struggles]
1390
01:19:00,140 --> 01:19:02,300
Very nice! You can do it!
1391
01:19:11,730 --> 01:19:12,360
[Struggles]
1392
01:19:13,180 --> 01:19:14,140
It's okay.
1393
01:19:15,270 --> 01:19:16,110
Come on!
1394
01:19:22,930 --> 01:19:24,470
Great!
1395
01:19:24,480 --> 01:19:25,360
Very Good!
1396
01:19:28,140 --> 01:19:29,010
Slowly, slowly...
1397
01:19:41,600 --> 01:19:42,890
Yes, come on, Dolly!
1398
01:19:43,850 --> 01:19:44,970
Very good!
1399
01:19:47,680 --> 01:19:48,430
Yes.
1400
01:19:52,480 --> 01:19:53,480
Very good!
1401
01:19:57,980 --> 01:19:59,770
Very good!
1402
01:19:59,890 --> 01:20:01,390
Come on! You can do it!
1403
01:20:03,810 --> 01:20:04,810
Very good, Dolly.
1404
01:20:06,730 --> 01:20:08,730
Good girl.
1405
01:20:10,810 --> 01:20:11,560
Come on!
1406
01:20:12,560 --> 01:20:13,360
Slowly...
1407
01:20:19,140 --> 01:20:20,890
Hold on! That is enough for today.
1408
01:20:20,890 --> 01:20:21,340
Good girl.
1409
01:20:21,350 --> 01:20:22,640
Nurse...
- Yes ma'am.
1410
01:20:22,640 --> 01:20:24,050
Very good!
1411
01:20:24,430 --> 01:20:25,180
You missed...
1412
01:20:25,390 --> 01:20:26,010
Dolly...
1413
01:20:26,230 --> 01:20:27,480
Go for the 'queen'. Okay?
1414
01:20:27,600 --> 01:20:28,430
You can't lose.
1415
01:20:28,560 --> 01:20:29,190
Yes.
1416
01:20:30,770 --> 01:20:31,900
[Dolly laughs]
1417
01:20:32,060 --> 01:20:32,940
Come on, come on! One more.
1418
01:20:35,980 --> 01:20:37,810
Wow, Dolly!
1419
01:20:37,810 --> 01:20:39,520
[Everyone laughs]
1420
01:21:08,770 --> 01:21:16,940
♪ I want to stand by you always, ♪
1421
01:21:16,930 --> 01:21:27,050
♪ and spend my life with you in happiness. ♪
1422
01:21:48,600 --> 01:21:49,010
Ma'am...
1423
01:21:49,600 --> 01:21:51,430
Come on, Dolly! Come on!
1424
01:21:53,350 --> 01:21:54,510
Dolly, come on!
1425
01:21:54,770 --> 01:21:56,520
Dolly, you can do it!
1426
01:22:48,850 --> 01:22:49,800
Dr. Jasmona...
1427
01:22:50,180 --> 01:22:52,100
You did it as you promised.
1428
01:22:52,310 --> 01:22:53,270
Thank you sir.
1429
01:22:53,480 --> 01:22:55,940
Congratulations for that. And now...
1430
01:22:56,180 --> 01:22:57,180
What's next?
1431
01:22:58,100 --> 01:22:58,680
Sir...
1432
01:22:58,680 --> 01:23:03,300
A great miracle is going to happen in medical history
very soon.
1433
01:23:03,520 --> 01:23:04,730
So get ready for that.
1434
01:23:04,730 --> 01:23:05,150
Hmm.
1435
01:23:05,140 --> 01:23:06,220
[All laughs]
1436
01:23:06,230 --> 01:23:07,770
What you planning?
1437
01:23:09,680 --> 01:23:11,970
Dr. Batra, you will get to know when time comes.
1438
01:23:11,980 --> 01:23:13,360
Why such hurry?
1439
01:23:15,270 --> 01:23:15,980
Hello...
1440
01:23:16,850 --> 01:23:18,970
That's the spirit! That's the spirit!
1441
01:23:18,980 --> 01:23:21,110
[Everyone laughs]
1442
01:23:26,430 --> 01:23:29,970
Surprise!
1443
01:23:40,600 --> 01:23:42,010
My kids!
1444
01:23:44,730 --> 01:23:45,310
Hmm.
1445
01:23:46,390 --> 01:23:47,800
You knew about this?
1446
01:23:48,140 --> 01:23:48,680
Yes.
1447
01:23:56,140 --> 01:23:56,890
Akki...
1448
01:24:01,890 --> 01:24:03,010
What happened to him?
1449
01:24:03,140 --> 01:24:04,260
Why are you crying so much?
1450
01:24:04,390 --> 01:24:06,140
Come to granny!
1451
01:24:06,680 --> 01:24:07,680
[Laughs]
1452
01:24:12,480 --> 01:24:13,980
Hello, mom.
1453
01:24:13,980 --> 01:24:14,770
Live long.
1454
01:24:18,230 --> 01:24:20,440
Mom, are you going to invite us in or not?
1455
01:24:20,430 --> 01:24:21,890
Or shall we just stand outside.
1456
01:24:21,890 --> 01:24:23,890
Come on in!
1457
01:24:24,230 --> 01:24:25,020
Come in!
1458
01:24:35,230 --> 01:24:36,060
How are you?
1459
01:24:36,890 --> 01:24:37,890
Hi!
1460
01:24:40,480 --> 01:24:41,940
Hello!
- Hi...
1461
01:24:43,520 --> 01:24:44,400
Hi...
1462
01:24:45,680 --> 01:24:46,390
Hello...
1463
01:24:46,390 --> 01:24:47,050
How are you?
1464
01:24:47,060 --> 01:24:47,730
[Laughs]
1465
01:24:48,640 --> 01:24:49,180
Come in.
1466
01:24:51,180 --> 01:24:52,390
Thank you so much, aunty.
1467
01:24:52,640 --> 01:24:55,550
To give our Mother back.
1468
01:24:56,140 --> 01:24:56,760
[chuckles]
1469
01:24:58,980 --> 01:25:01,440
That too a smiling, happy mother.
1470
01:25:01,810 --> 01:25:02,810
No, no.
1471
01:25:03,060 --> 01:25:07,230
It's all possible only because of your moral support,
1472
01:25:07,520 --> 01:25:09,690
and with Dolly's confidence.
1473
01:25:09,930 --> 01:25:10,680
No sis.
1474
01:25:10,980 --> 01:25:12,770
It has all happened because of you.
1475
01:25:13,520 --> 01:25:14,560
It's not like that.
1476
01:25:15,230 --> 01:25:16,150
Mom...
- Yes...
1477
01:25:16,140 --> 01:25:18,220
Where is papa?
1478
01:25:18,770 --> 01:25:20,020
He went out to get some medicines.
1479
01:25:20,020 --> 01:25:21,230
He must be on his way back.
1480
01:25:21,770 --> 01:25:22,360
Dolly...
1481
01:25:23,980 --> 01:25:26,440
Aren't you going to cook for your children?
1482
01:25:26,640 --> 01:25:28,930
Poor guys travelled for 16 hours.
1483
01:25:28,930 --> 01:25:30,350
You are absolutely right, aunty.
1484
01:25:30,480 --> 01:25:33,730
Mom, I missed your 'Aloo Paratha' so much.
1485
01:25:34,060 --> 01:25:34,690
[blushes]
1486
01:25:34,680 --> 01:25:39,140
If you get butter with it, it will taste heavenly .
1487
01:25:39,270 --> 01:25:40,980
[laughs]
1488
01:25:41,140 --> 01:25:41,760
Sure.
1489
01:25:46,850 --> 01:25:47,890
[Door bell rings]
1490
01:25:55,430 --> 01:25:55,720
Tch...
1491
01:25:58,980 --> 01:25:59,810
Rajat...
1492
01:26:02,100 --> 01:26:04,430
Rajat, there is someone at the door.
1493
01:26:06,180 --> 01:26:07,300
[Doorbell keeps ringing]
1494
01:26:15,600 --> 01:26:16,890
Rajat...
1495
01:26:19,270 --> 01:26:20,190
Mary...
1496
01:26:25,890 --> 01:26:26,760
Nirmala...
1497
01:26:29,310 --> 01:26:30,730
Where did everyone go?
1498
01:26:31,480 --> 01:26:33,360
Who's at the door at this hour?
1499
01:26:33,890 --> 01:26:34,890
[Door bell rings again]
1500
01:26:37,770 --> 01:26:38,770
Where is everyone?
1501
01:26:39,100 --> 01:26:39,430
Tch...
1502
01:27:02,100 --> 01:27:02,970
What's...
1503
01:27:04,350 --> 01:27:05,680
What's all this...
1504
01:27:07,350 --> 01:27:08,300
Akshay...
1505
01:27:08,770 --> 01:27:09,610
Pooja...
1506
01:27:10,980 --> 01:27:12,020
Anjali...
1507
01:27:20,980 --> 01:27:21,440
[Gunshot fires]
1508
01:27:21,560 --> 01:27:22,520
[Shouts]
1509
01:27:25,390 --> 01:27:26,010
This...
1510
01:27:27,430 --> 01:27:30,970
[Everyone sings birthday song]
1511
01:27:30,980 --> 01:27:34,020
Happy birthday to you!
1512
01:27:34,640 --> 01:27:38,720
Happy birthday dear mummy...
1513
01:27:38,850 --> 01:27:42,390
Happy birthday to you!!!
1514
01:27:42,390 --> 01:27:45,220
[Everyone claps]
1515
01:27:54,430 --> 01:27:59,180
I had forgotten what happiness feels like.
1516
01:27:59,850 --> 01:28:03,180
Thank you for reminding me that.
1517
01:28:04,310 --> 01:28:05,440
Not us, mom.
1518
01:28:07,560 --> 01:28:09,230
Thanks to Jasmona aunty!
1519
01:28:10,270 --> 01:28:11,940
How do you like the surprise?
1520
01:28:13,180 --> 01:28:14,510
[Happily nods]
1521
01:28:15,100 --> 01:28:16,890
Shall we start with the party?
1522
01:28:18,600 --> 01:28:19,850
Not yet.
1523
01:28:22,230 --> 01:28:24,020
Let our birthday girl be ready for it.
1524
01:28:24,430 --> 01:28:24,760
Huh?
1525
01:28:25,640 --> 01:28:26,800
This is for you!
1526
01:28:27,100 --> 01:28:28,010
Happy birthday!
1527
01:28:28,930 --> 01:28:30,850
Go and get ready, quickly.
1528
01:28:31,600 --> 01:28:31,970
This...
1529
01:28:32,270 --> 01:28:32,980
Go...
1530
01:28:35,390 --> 01:28:35,680
Hmm...
1531
01:28:41,730 --> 01:28:43,810
[Toasts on glass]
1532
01:28:44,180 --> 01:28:45,470
Attention please.
1533
01:28:46,520 --> 01:28:48,560
By the time, Dolly gets ready...
1534
01:28:48,850 --> 01:28:51,430
I want to tell all of you a secret.
1535
01:28:51,850 --> 01:28:53,640
That too about Mr. Khanna.
1536
01:28:56,930 --> 01:28:59,680
You might not know this but I found out that...
1537
01:28:59,680 --> 01:29:02,350
Mr. Khanna can sing so well.
1538
01:29:05,310 --> 01:29:06,150
Hmm.
1539
01:29:06,480 --> 01:29:07,850
Mr. Khanna, can you sing for us?
1540
01:29:07,850 --> 01:29:08,930
No, no.
1541
01:29:09,480 --> 01:29:12,520
Come on! This is the least you can do
for your wife's birthday.
1542
01:29:14,600 --> 01:29:15,220
What say, guys!
1543
01:29:15,770 --> 01:29:18,230
Everyone?
- Yes. Please papa.
1544
01:29:18,350 --> 01:29:19,760
Hey...
- Akshay...
1545
01:29:20,770 --> 01:29:21,560
Get the guitar.
1546
01:29:28,310 --> 01:29:29,560
Rajat, come on!
- m Please...
1547
01:29:29,560 --> 01:29:31,980
Sing something loud and exciting!
1548
01:29:32,480 --> 01:29:36,110
Man, today all of you teamed up and
set me up!
1549
01:29:36,310 --> 01:29:38,190
Mr. Khanna, please.
1550
01:29:39,060 --> 01:29:39,610
[Chuckles]
1551
01:29:41,930 --> 01:29:43,260
I will get the guitar.
1552
01:29:45,100 --> 01:29:46,800
As you wish, ma'am.
1553
01:29:46,980 --> 01:29:48,360
[Smiles]
1554
01:30:09,140 --> 01:30:14,010
♪ She once lit up my nights ♪
1555
01:30:14,230 --> 01:30:18,850
♪ She once lit up my nights ♪
1556
01:30:18,850 --> 01:30:24,050
♪ with a world of love and soft moonlight ♪
1557
01:30:24,060 --> 01:30:28,810
♪ She once lit up my nights ♪
1558
01:30:28,810 --> 01:30:33,020
♪ with a world of love and soft moonlight ♪
1559
01:30:33,390 --> 01:30:38,010
♪ I feel as if the moon is right before me... ♪
1560
01:30:38,020 --> 01:30:42,900
♪ could it really be you? ♪
1561
01:30:43,020 --> 01:30:51,270
♪ could it really be you? ♪
1562
01:31:11,140 --> 01:31:16,300
♪ I still remember ♪
1563
01:31:16,310 --> 01:31:20,690
♪ those days of love, ♪
1564
01:31:20,930 --> 01:31:25,550
♪ when I’d lose myself ♪
1565
01:31:25,890 --> 01:31:30,720
♪ in your eyes. ♪
1566
01:31:31,270 --> 01:31:36,190
♪ I still remember ♪
1567
01:31:36,180 --> 01:31:40,640
♪ those days of love, ♪
1568
01:31:40,890 --> 01:31:45,510
♪ when I’d lose myself ♪
1569
01:31:45,850 --> 01:31:51,350
♪ in your eyes. ♪
1570
01:31:51,560 --> 01:31:56,310
♪ Nothing has changed — the same beauty. ♪
1571
01:31:56,640 --> 01:32:01,140
♪ Nothing has changed — the same beauty. ♪
1572
01:32:01,270 --> 01:32:05,600
♪ It's the same grace, ♪
1573
01:32:05,600 --> 01:32:10,300
♪ I feel as if the moon is right before me... ♪
1574
01:32:10,480 --> 01:32:12,860
♪ could it really be you? ♪
1575
01:32:13,020 --> 01:32:15,310
♪ could it really be you? ♪
1576
01:32:15,520 --> 01:32:17,810
♪ could it really be you? ♪
1577
01:32:18,020 --> 01:32:20,310
♪ could it really be you? ♪
1578
01:32:20,520 --> 01:32:24,150
♪ could it really be you? ♪
1579
01:32:46,230 --> 01:32:50,980
♪ Life feels easier to understand ♪
1580
01:32:51,270 --> 01:32:56,060
♪ when we accept what we’re given, ♪
1581
01:32:56,230 --> 01:33:01,150
♪ and keep true love hidden safely within. ♪
1582
01:33:01,350 --> 01:33:06,300
♪ this beloved is wounded by destiny. ♪
1583
01:33:06,600 --> 01:33:11,350
♪ Your love is my faith... ♪
1584
01:33:11,640 --> 01:33:16,340
♪ Your love is my faith... ♪
1585
01:33:16,350 --> 01:33:20,840
♪ Your love has become my devotion. ♪
1586
01:33:20,850 --> 01:33:25,390
♪ I feel as if the moon is right before me... ♪
1587
01:33:25,390 --> 01:33:27,800
♪ could it really be you? ♪
1588
01:33:28,020 --> 01:33:30,270
♪ could it really be you? ♪
1589
01:33:30,520 --> 01:33:32,770
♪ could it really be you? ♪
1590
01:33:33,020 --> 01:33:35,270
♪ could it really be you? ♪
1591
01:33:35,520 --> 01:33:38,690
♪ could it really be you? ♪
1592
01:33:52,560 --> 01:33:53,980
Should I ask you for something?
1593
01:33:54,520 --> 01:33:55,110
Sure.
1594
01:33:55,930 --> 01:33:59,100
Mr. Khanna has become your father now.
1595
01:34:02,770 --> 01:34:06,900
It's time for you to be his son.
1596
01:34:14,850 --> 01:34:17,220
[Akshay sobbing]
1597
01:34:36,140 --> 01:34:37,390
Sorry papa.
1598
01:35:02,640 --> 01:35:03,430
Okay.
1599
01:35:04,230 --> 01:35:05,900
I have an announcement to make.
1600
01:35:09,020 --> 01:35:09,860
Announcement?
1601
01:35:10,810 --> 01:35:14,520
In four months, there will be a mini marathon in Mumbai.
1602
01:35:19,850 --> 01:35:21,640
Mini marathon?
1603
01:35:24,770 --> 01:35:25,150
So?
1604
01:35:26,560 --> 01:35:26,940
So...
1605
01:35:27,810 --> 01:35:29,940
Dolly is going to participate in it.
1606
01:35:33,600 --> 01:35:34,100
Isn't she?
1607
01:35:37,230 --> 01:35:38,270
Are you saying...
1608
01:35:38,640 --> 01:35:39,600
Our mummy?
1609
01:35:40,980 --> 01:35:44,060
Of course. I don't think there is another Dolly
in this room.
1610
01:35:46,060 --> 01:35:46,650
How?
1611
01:35:46,980 --> 01:35:48,900
I mean how will she participate?
1612
01:35:49,980 --> 01:35:55,150
I've just started walking little by little.
1613
01:35:55,600 --> 01:35:56,180
So?
1614
01:35:56,850 --> 01:35:58,350
You will run as well.
1615
01:35:58,730 --> 01:35:59,650
I am there for you.
1616
01:36:00,100 --> 01:36:03,100
But aunty, how can mummy do it?
1617
01:36:03,730 --> 01:36:05,310
I said I am there for her.
1618
01:36:05,430 --> 01:36:06,970
Relax. Don't worry.
1619
01:36:06,980 --> 01:36:08,020
[Exhales]
1620
01:36:08,730 --> 01:36:09,110
But...
1621
01:36:10,350 --> 01:36:10,970
Dolly...
1622
01:36:11,680 --> 01:36:12,470
What is it?
1623
01:36:13,230 --> 01:36:14,560
How foolish!
1624
01:36:14,770 --> 01:36:15,270
Hey...
1625
01:36:18,850 --> 01:36:19,550
Dolly...
1626
01:36:25,060 --> 01:36:27,060
We understand that your are there for her.
1627
01:36:27,730 --> 01:36:31,770
But will she able to run 5 kilometres?
1628
01:36:32,270 --> 01:36:32,940
Why not?
1629
01:36:34,230 --> 01:36:35,610
What's wrong with all of you?
1630
01:36:35,810 --> 01:36:38,520
Don't you guys want Dolly's confidence to get back?
1631
01:36:39,020 --> 01:36:41,020
That she should restart her life like before...
1632
01:36:41,520 --> 01:36:42,230
Why not?
1633
01:36:43,140 --> 01:36:46,680
But aunty, Mom just got back from
serious health complications.
1634
01:36:46,850 --> 01:36:48,850
How can she tolerate such stress now?
1635
01:36:48,980 --> 01:36:50,610
I will look after everything. Don't worry.
1636
01:36:50,770 --> 01:36:52,110
What am I here for?
1637
01:36:52,430 --> 01:36:53,970
I support Jasmona aunty.
1638
01:36:55,890 --> 01:36:56,470
Thank you.
1639
01:36:57,140 --> 01:36:59,010
Mom, just consider it for a moment...
- I said no.
1640
01:36:59,980 --> 01:37:00,650
I can't.
1641
01:37:01,520 --> 01:37:02,900
I can't do it.
1642
01:37:03,560 --> 01:37:05,400
It's a marathon, not a joke.
1643
01:37:05,600 --> 01:37:08,050
Mom, you have struggled for your whole life.
1644
01:37:08,390 --> 01:37:10,430
suffocation, pain, and suffering...
1645
01:37:11,140 --> 01:37:15,510
For once, fly free like a bird in the sky.
1646
01:37:15,890 --> 01:37:18,510
God and faith has given you a second chance.
1647
01:37:18,520 --> 01:37:19,480
I said it before.
1648
01:37:20,310 --> 01:37:21,560
I can't do it.
1649
01:37:22,060 --> 01:37:23,850
I don't even want to do it.
1650
01:37:23,850 --> 01:37:24,720
But...
1651
01:37:24,850 --> 01:37:27,140
But mom, we all want you to...
- NO!
1652
01:37:29,020 --> 01:37:30,520
Don't you guys understand?
1653
01:37:30,680 --> 01:37:31,180
No...
1654
01:37:31,770 --> 01:37:32,770
...means no.
1655
01:37:52,060 --> 01:37:53,610
Kids have gone today.
1656
01:37:54,390 --> 01:37:55,970
House has become empty again.
1657
01:37:57,560 --> 01:37:58,940
But I am so happy.
1658
01:37:59,350 --> 01:37:59,890
[Chuckles]
1659
01:38:01,680 --> 01:38:03,680
I am very happy that you are happy, Dolly.
1660
01:38:07,730 --> 01:38:10,520
As much as I know ...
1661
01:38:10,770 --> 01:38:11,940
and understand about your life,
1662
01:38:12,930 --> 01:38:16,300
I feel your new life
1663
01:38:16,810 --> 01:38:18,440
should begin with a win.
1664
01:38:18,680 --> 01:38:19,800
[Deep breathing]
1665
01:38:22,390 --> 01:38:23,510
I’m very happy...
1666
01:38:24,270 --> 01:38:25,110
with who I am,
1667
01:38:25,640 --> 01:38:26,760
just the way I am.
1668
01:38:27,270 --> 01:38:28,940
I got my old Rajat back.
1669
01:38:29,350 --> 01:38:30,930
I even got back with my kids.
1670
01:38:31,560 --> 01:38:33,440
I can even stand on my feet now.
1671
01:38:35,270 --> 01:38:37,020
The sky of my desires
1672
01:38:37,770 --> 01:38:39,770
is very small, sis.
1673
01:38:42,270 --> 01:38:44,020
What else you asked from life?
1674
01:38:44,180 --> 01:38:46,140
It gave everything back to me.
1675
01:38:46,140 --> 01:38:46,720
[Smiles]
1676
01:38:46,980 --> 01:38:47,610
Yes.
1677
01:38:48,430 --> 01:38:49,890
I have just one wish.
1678
01:38:51,480 --> 01:38:54,360
You should never leave me, ever.
1679
01:38:54,600 --> 01:38:55,470
Never ever.
1680
01:38:55,980 --> 01:38:57,850
I am used to your presence now.
1681
01:38:57,850 --> 01:38:58,850
[Smiles]
1682
01:39:04,390 --> 01:39:05,010
Rajat...
1683
01:39:05,600 --> 01:39:06,260
Rajat...
1684
01:39:09,140 --> 01:39:10,680
Whatever you are thinking,
1685
01:39:11,730 --> 01:39:13,480
I will not be able to do it.
1686
01:39:13,810 --> 01:39:14,440
Rajat...
1687
01:39:14,890 --> 01:39:15,850
Please.
1688
01:39:16,520 --> 01:39:17,610
Rajat...
- Yes.
1689
01:39:18,810 --> 01:39:19,270
Huh...
1690
01:39:21,930 --> 01:39:22,720
What happened?
1691
01:39:23,640 --> 01:39:24,760
Where is Jasmona sis?
1692
01:39:25,310 --> 01:39:26,310
Jasmona?
1693
01:39:30,270 --> 01:39:30,860
What?
1694
01:39:31,600 --> 01:39:32,970
It's 2 am at night.
1695
01:39:33,560 --> 01:39:35,860
She must be at her home or
at the hospital.
1696
01:39:36,230 --> 01:39:36,770
Why?
1697
01:39:37,430 --> 01:39:38,720
I want to meet her.
1698
01:39:39,390 --> 01:39:40,260
At this time?
1699
01:39:40,930 --> 01:39:41,970
It's been 4 days.
1700
01:39:42,850 --> 01:39:44,100
She neither came to see me,
1701
01:39:45,270 --> 01:39:46,730
not picking up my calls.
1702
01:39:47,020 --> 01:39:48,230
What could be the reason?
1703
01:39:48,640 --> 01:39:50,390
Let's go in the morning.
1704
01:39:50,730 --> 01:39:51,940
You should only ask her there.
1705
01:39:52,100 --> 01:39:53,720
[Doorbell rings]
1706
01:39:57,270 --> 01:39:57,980
Hi.
1707
01:39:59,270 --> 01:40:01,110
You guys are here this early?
1708
01:40:02,730 --> 01:40:03,360
Come on in!
1709
01:40:07,810 --> 01:40:08,520
What happened?
1710
01:40:10,600 --> 01:40:11,100
Dolly?
1711
01:40:12,180 --> 01:40:13,970
Dolly, what happened? Are you okay?
1712
01:40:14,850 --> 01:40:16,850
I didn't see you since 4 day.
1713
01:40:17,390 --> 01:40:18,350
You also didn't come.
1714
01:40:19,560 --> 01:40:20,190
[Exhales]
1715
01:40:20,770 --> 01:40:23,560
Dolly, I am MD at the hospital.
1716
01:40:23,730 --> 01:40:25,230
There are other patients as well.
1717
01:40:25,600 --> 01:40:27,260
And you are all well now.
1718
01:40:27,850 --> 01:40:29,350
What do you need me for?
1719
01:40:29,600 --> 01:40:31,350
So, you will forget me, sis?
1720
01:40:32,140 --> 01:40:34,300
How can you even think like that?
1721
01:40:37,640 --> 01:40:38,510
I know that...
1722
01:40:39,640 --> 01:40:41,180
... you are angry on me.
1723
01:40:42,480 --> 01:40:43,060
Hey...
1724
01:40:45,730 --> 01:40:46,980
Why would I be angry?
1725
01:40:47,640 --> 01:40:48,970
What did you do...
1726
01:40:48,980 --> 01:40:50,190
that I should get angry on you.
1727
01:40:51,230 --> 01:40:55,560
I did not listen to you, that's why.
1728
01:40:55,980 --> 01:40:56,940
Dolly...
1729
01:40:57,390 --> 01:40:58,470
It's your life.
1730
01:40:58,730 --> 01:40:59,900
Your choice.
1731
01:41:00,600 --> 01:41:02,140
Who am I to interfere?
1732
01:41:03,930 --> 01:41:04,890
Okay.
1733
01:41:05,230 --> 01:41:06,690
Today's my day off.
1734
01:41:06,810 --> 01:41:09,980
I can spend a whole day with you.
1735
01:41:14,850 --> 01:41:17,760
I will spend whole day with sis.
1736
01:41:18,230 --> 01:41:18,560
You...
1737
01:41:20,770 --> 01:41:21,690
You may leave.
1738
01:41:22,480 --> 01:41:24,610
Just come to pick me up after I call you.
1739
01:41:24,770 --> 01:41:26,480
Anyways...
1740
01:41:26,680 --> 01:41:28,850
You will get bored between 2 ladies.
1741
01:41:29,060 --> 01:41:29,610
Right?
1742
01:41:39,390 --> 01:41:40,600
I understand.
1743
01:41:42,180 --> 01:41:43,510
Okay, bye ladies.
1744
01:41:45,850 --> 01:41:47,350
[Chuckles]
1745
01:41:47,850 --> 01:41:50,300
I want to talk with you a lot.
1746
01:41:50,890 --> 01:41:51,720
Of course.
1747
01:41:52,020 --> 01:41:52,560
Let's go.
1748
01:42:02,980 --> 01:42:04,060
You...
1749
01:42:05,310 --> 01:42:06,190
Live alone?
1750
01:42:09,640 --> 01:42:11,970
Your family?
1751
01:42:12,560 --> 01:42:13,310
means...
1752
01:42:14,060 --> 01:42:14,980
I have no one.
1753
01:42:18,810 --> 01:42:21,020
Papa died very early.
1754
01:42:22,270 --> 01:42:23,150
and...
1755
01:42:23,310 --> 01:42:25,310
Mom passed away few years back.
1756
01:42:26,640 --> 01:42:27,300
That's all.
1757
01:42:30,180 --> 01:42:31,970
Didn't you get married?
1758
01:42:34,730 --> 01:42:35,230
[Blushes]
1759
01:42:36,930 --> 01:42:39,760
Life never gave me a chance for that.
1760
01:42:40,810 --> 01:42:42,230
But think of it like...
1761
01:42:42,350 --> 01:42:44,010
I never found my Mr. right.
1762
01:42:44,980 --> 01:42:46,060
I don't believe it.
1763
01:42:46,930 --> 01:42:49,390
You are so beautiful.
1764
01:42:50,060 --> 01:42:51,940
You have such an impressive career.
1765
01:42:52,140 --> 01:42:52,800
[Laughs]
1766
01:42:53,020 --> 01:42:54,480
How can you never...
1767
01:42:54,640 --> 01:42:56,640
I did not.
1768
01:42:56,890 --> 01:42:58,340
Forget that. Let's talk something else.
1769
01:42:58,350 --> 01:42:59,680
What will you eat?
1770
01:43:00,730 --> 01:43:01,560
No, sis.
1771
01:43:02,850 --> 01:43:06,550
I can see loneliness in your eyes.
1772
01:43:10,680 --> 01:43:11,850
You will not stop, right?
1773
01:43:12,640 --> 01:43:13,550
Never.
1774
01:43:14,310 --> 01:43:15,690
I want to listen.
1775
01:43:18,770 --> 01:43:19,400
[Exhales]
1776
01:43:28,890 --> 01:43:29,600
There was someone.
1777
01:43:31,640 --> 01:43:34,600
I had some dreams and desires.
1778
01:43:37,430 --> 01:43:40,600
Perhaps our stars were never meant to align.
1779
01:43:43,600 --> 01:43:44,550
I am listening.
1780
01:43:48,430 --> 01:43:49,760
From where do I start?
1781
01:43:56,560 --> 01:43:57,230
What happened?
1782
01:43:57,520 --> 01:43:58,560
Why are you so quiet?
1783
01:43:58,560 --> 01:44:00,560
Is your mood okay?
1784
01:44:05,230 --> 01:44:05,940
Hey...
1785
01:44:05,930 --> 01:44:06,600
Look there.
1786
01:44:06,730 --> 01:44:07,690
They’ve got a party going on.
1787
01:44:08,060 --> 01:44:09,690
Let’s cheer you up today.
1788
01:44:16,480 --> 01:44:18,270
Just answer one more question.
1789
01:44:19,100 --> 01:44:21,800
'M' will always be straight.
1790
01:44:21,980 --> 01:44:22,980
Right.
1791
01:44:23,390 --> 01:44:23,970
Hmm.
1792
01:44:24,230 --> 01:44:26,560
Then why 'W' is upside down?
1793
01:44:26,560 --> 01:44:28,060
Let me answer that.
1794
01:44:28,600 --> 01:44:30,350
Men always think straight...
1795
01:44:30,480 --> 01:44:32,980
and Women the other way.
1796
01:44:32,980 --> 01:44:34,980
[Everyone laughs]
1797
01:44:35,680 --> 01:44:36,100
Right.
1798
01:44:36,430 --> 01:44:40,550
That thinking has shaken men to the core.
1799
01:44:40,560 --> 01:44:42,520
I did not like it.
1800
01:44:42,520 --> 01:44:44,440
Did you like it? no?
1801
01:44:44,430 --> 01:44:46,140
It's good.
1802
01:44:46,310 --> 01:44:47,060
By the way...
1803
01:44:47,310 --> 01:44:49,190
Let me recite a sher.
1804
01:44:49,520 --> 01:44:50,270
Please go ahead.
1805
01:44:50,480 --> 01:44:51,400
Do you want to hear?
1806
01:44:51,390 --> 01:44:52,640
Why not?
1807
01:44:52,810 --> 01:44:53,400
Shall I?
1808
01:44:53,390 --> 01:44:54,930
Sure.
1809
01:44:55,430 --> 01:44:57,640
It goes like this...
1810
01:44:59,230 --> 01:45:00,690
Tomorrow, we may be gone,
1811
01:45:02,640 --> 01:45:04,640
and these moments won’t come back.
1812
01:45:04,850 --> 01:45:06,550
Very nice...
1813
01:45:06,560 --> 01:45:08,860
Hold close the moments
1814
01:45:09,180 --> 01:45:10,550
life has given you,
1815
01:45:11,060 --> 01:45:13,730
Hold close the moments
1816
01:45:13,730 --> 01:45:15,400
life has given you,
1817
01:45:15,850 --> 01:45:18,640
because we never know what fate has planned.
1818
01:45:18,640 --> 01:45:21,390
So nice...
1819
01:45:21,980 --> 01:45:22,770
Too good...
1820
01:45:22,930 --> 01:45:25,100
It was too good.
1821
01:45:25,980 --> 01:45:27,110
What happened Jasmona?
1822
01:45:27,850 --> 01:45:30,220
If you have any problem, you can
share it with me.
1823
01:45:32,520 --> 01:45:34,650
A family is coming to see me tomorrow.
1824
01:45:34,810 --> 01:45:35,310
What?
1825
01:45:37,230 --> 01:45:38,360
Are you are letting them come in?
1826
01:45:40,310 --> 01:45:40,980
Rajat...
1827
01:45:41,560 --> 01:45:43,440
The boy is NRI.
1828
01:45:43,730 --> 01:45:45,690
He is a doctor from the USA.
1829
01:45:46,560 --> 01:45:47,860
How can I stop?
1830
01:45:50,100 --> 01:45:53,800
I even told my father but...
1831
01:45:56,060 --> 01:45:56,610
You mean...
1832
01:45:58,600 --> 01:45:59,970
What you are saying is...
1833
01:46:00,480 --> 01:46:02,400
Our love has no destination.
1834
01:46:03,520 --> 01:46:05,310
Rajat, I told you so.
1835
01:46:06,680 --> 01:46:07,550
You told me.
1836
01:46:08,810 --> 01:46:10,020
What did you tell me?
1837
01:46:10,390 --> 01:46:12,390
Be serious, Rajat.
1838
01:46:13,310 --> 01:46:14,020
Please.
1839
01:46:14,020 --> 01:46:16,100
I am not a joke.
1840
01:46:16,100 --> 01:46:16,890
Hey...
1841
01:46:16,890 --> 01:46:19,680
Come here. I know that you are no joke.
1842
01:46:19,930 --> 01:46:21,050
But shall I tell you one thing?
1843
01:46:21,980 --> 01:46:23,230
I will take care of everything.
1844
01:46:23,980 --> 01:46:24,770
Just trust me.
1845
01:46:25,560 --> 01:46:26,860
Hi cutie pie, my Jasso...
1846
01:46:26,980 --> 01:46:28,690
You are looking so beautiful today.
1847
01:46:29,060 --> 01:46:30,360
May no evil eye fall on you.
1848
01:46:35,180 --> 01:46:35,510
Tch...
1849
01:46:36,810 --> 01:46:38,610
Jasso, what happened to you?
1850
01:46:39,930 --> 01:46:41,720
I told papa not to, right?
1851
01:46:42,600 --> 01:46:43,970
Then why did he called them?
1852
01:46:44,180 --> 01:46:47,180
Jasmona has cleared her medical entrance exam.
1853
01:46:47,180 --> 01:46:49,510
Once the college gets allotted to her...
1854
01:46:49,890 --> 01:46:50,800
It will be great.
1855
01:46:51,180 --> 01:46:52,180
Both will be doctors then.
1856
01:46:52,390 --> 01:46:52,970
Right.
1857
01:46:52,980 --> 01:46:56,020
By the way, Where is Jasmona? I can't see her.
1858
01:46:56,020 --> 01:46:57,810
She is getting ready.
- Call her.
1859
01:46:57,980 --> 01:46:58,900
Jasso...
1860
01:46:59,140 --> 01:47:01,100
Right now, just do it for you mom and dad.
1861
01:47:01,390 --> 01:47:02,800
Then reject him afterwords.
1862
01:47:06,980 --> 01:47:08,150
Wow...
1863
01:47:08,140 --> 01:47:09,260
Very nice!
1864
01:47:10,020 --> 01:47:11,270
It's so right.
1865
01:47:11,430 --> 01:47:12,600
[Screams]
1866
01:47:14,060 --> 01:47:14,690
[kicks]
1867
01:47:15,980 --> 01:47:18,360
I had told you before.
1868
01:47:18,520 --> 01:47:20,560
Only I will marry with Jasmona.
1869
01:47:20,560 --> 01:47:21,520
Rajat...
1870
01:47:22,560 --> 01:47:24,480
What are you doing?
- You don't say a word.
1871
01:47:25,600 --> 01:47:27,510
I explained to you nicely.
1872
01:47:27,520 --> 01:47:29,350
Don't you get it?
1873
01:47:29,350 --> 01:47:32,220
I asked you to stop them from coming here.
1874
01:47:32,230 --> 01:47:33,230
Why didn't you stop?
1875
01:47:33,230 --> 01:47:35,480
Why didn't you stop them from coming here?
1876
01:47:36,020 --> 01:47:38,480
Get out from here.
1877
01:47:39,180 --> 01:47:40,800
Go now.
1878
01:47:41,020 --> 01:47:42,270
I came here only for you.
1879
01:47:42,270 --> 01:47:44,230
I will not go anywhere.
1880
01:47:45,020 --> 01:47:46,230
I will not go out.
1881
01:47:46,230 --> 01:47:47,440
Get them out of here.
1882
01:47:48,890 --> 01:47:49,510
Alright.
1883
01:47:50,060 --> 01:47:50,940
Let's go outside.
1884
01:47:52,180 --> 01:47:52,760
Come on!
1885
01:47:53,270 --> 01:47:54,060
Let's go.
1886
01:47:54,270 --> 01:47:56,060
I really came for you.
1887
01:47:56,310 --> 01:47:57,150
Do you know...
1888
01:47:57,310 --> 01:47:59,020
They are doing wrong with you.
1889
01:47:59,180 --> 01:48:00,760
I was just trying to explain you that.
1890
01:48:00,770 --> 01:48:02,650
Jasmona...
1891
01:48:02,770 --> 01:48:03,650
[cries]
1892
01:48:03,930 --> 01:48:04,640
Jasmona...
1893
01:48:04,980 --> 01:48:05,810
What are you doing?
1894
01:48:05,810 --> 01:48:07,400
Get out!
1895
01:48:08,640 --> 01:48:09,850
Get out from here!
1896
01:48:09,980 --> 01:48:11,730
Jasmona, they are doing wrong with you.
1897
01:48:12,140 --> 01:48:13,340
Jasmona, I love you.
1898
01:48:13,350 --> 01:48:15,260
Get out...
- I love you...
1899
01:48:16,140 --> 01:48:16,720
What?
1900
01:48:17,230 --> 01:48:19,690
Jasso...
- You filed a police complaint?
1901
01:48:20,850 --> 01:48:23,430
His career will be over.
1902
01:48:23,640 --> 01:48:25,350
He will be shattered.
1903
01:48:25,890 --> 01:48:26,510
Jasso...
1904
01:48:26,770 --> 01:48:29,650
Please don't get him arrested.
1905
01:48:30,140 --> 01:48:31,550
Take the complaint back.
1906
01:48:31,770 --> 01:48:32,400
Jasso...
1907
01:48:36,640 --> 01:48:37,390
Jasso...
1908
01:48:38,020 --> 01:48:39,650
I promise you...
1909
01:48:41,770 --> 01:48:42,980
From now onwards...
1910
01:48:43,980 --> 01:48:47,360
I will never meet him again.
1911
01:48:47,810 --> 01:48:48,440
Then...
1912
01:48:48,930 --> 01:48:49,930
Then...
1913
01:48:50,930 --> 01:48:51,850
Then what...
1914
01:48:53,270 --> 01:48:55,360
Papa took his complaint back.
1915
01:48:56,520 --> 01:48:58,230
Then police left him.
1916
01:49:00,100 --> 01:49:00,760
Wow.
1917
01:49:01,640 --> 01:49:02,970
That's what you call love.
1918
01:49:03,600 --> 01:49:05,010
Did you ever meet him again?
1919
01:49:07,100 --> 01:49:07,850
Never.
1920
01:49:09,980 --> 01:49:11,770
Mom and dad told me to...
1921
01:49:12,890 --> 01:49:14,760
I made promise to mom and dad.
1922
01:49:16,560 --> 01:49:17,610
So how could I meet him?
1923
01:49:20,390 --> 01:49:21,970
Then I came to Delhi.
1924
01:49:22,850 --> 01:49:25,140
They allotted me a college.
1925
01:49:26,230 --> 01:49:27,110
That's all.
1926
01:49:27,390 --> 01:49:28,930
And my life goes on like this.
1927
01:49:29,980 --> 01:49:32,610
Any relatives of yours?
1928
01:49:33,640 --> 01:49:35,050
Yes, there are so many.
1929
01:49:35,850 --> 01:49:38,050
But, I don't need any of them.
1930
01:49:41,230 --> 01:49:43,730
Sis, Rajat is from Lucknow.
1931
01:49:44,230 --> 01:49:45,860
If you want...
- Please.
1932
01:49:46,730 --> 01:49:49,440
He got married and even got kids. So...
1933
01:49:49,680 --> 01:49:51,140
No point. Thank you.
1934
01:49:57,060 --> 01:49:57,480
You...
1935
01:49:59,730 --> 01:50:02,060
Why don't you come and live with us?
1936
01:50:03,600 --> 01:50:06,010
I got attached to someone after so many years.
1937
01:50:08,560 --> 01:50:10,270
Rajat has a bungalow at Juhu.
1938
01:50:10,890 --> 01:50:11,800
Train bungalow.
1939
01:50:12,680 --> 01:50:13,680
It's empty now.
1940
01:50:14,100 --> 01:50:15,680
Why don't you stay there?
1941
01:50:16,680 --> 01:50:18,600
Thank you so much, Dolly. But...
1942
01:50:18,980 --> 01:50:20,020
I can't live there.
1943
01:50:22,560 --> 01:50:23,650
And today...
1944
01:50:24,430 --> 01:50:28,180
Can't you fulfil your younger sister's wish?
1945
01:50:28,890 --> 01:50:31,390
The emptiness after the retirement...
1946
01:50:31,680 --> 01:50:33,800
...will haunt you very badly.
1947
01:50:34,730 --> 01:50:36,060
I know. But...
1948
01:50:37,850 --> 01:50:40,640
I can't.
- I will not listen to you at all.
1949
01:50:41,140 --> 01:50:42,720
Dolly...
1950
01:50:46,310 --> 01:50:47,270
Alright then.
1951
01:50:48,390 --> 01:50:49,430
There is one condition.
1952
01:50:50,520 --> 01:50:53,480
You must run a mini marathon.
1953
01:50:53,730 --> 01:50:55,190
And you must win it.
1954
01:50:55,930 --> 01:50:56,680
Agreed?
1955
01:50:59,270 --> 01:50:59,860
Done?
1956
01:51:00,680 --> 01:51:01,550
Speak up.
1957
01:51:05,890 --> 01:51:08,890
I don't know whether I can win it or not.
1958
01:51:09,890 --> 01:51:11,890
But I will surely run.
1959
01:51:12,890 --> 01:51:15,510
Dolly is convinced to run marathon.
1960
01:51:15,520 --> 01:51:18,270
But Jasmona, she had just came out of danger.
1961
01:51:18,390 --> 01:51:19,180
How ill she run?
1962
01:51:19,310 --> 01:51:21,400
I have called a trainer from bangalore.
1963
01:51:21,600 --> 01:51:23,930
who will train Dolly to win.
1964
01:51:23,930 --> 01:51:26,140
An I know that Dolly will run.
1965
01:51:26,310 --> 01:51:27,480
But Jasmona...
1966
01:51:27,810 --> 01:51:29,150
Jasmona what, Rajat?
1967
01:51:30,060 --> 01:51:32,400
Dolly is my patient and I know
what I am doing?
1968
01:51:32,770 --> 01:51:34,940
You just do as I instructed.
1969
01:51:35,520 --> 01:51:37,440
You should provide a moral support to Dolly.
1970
01:51:37,430 --> 01:51:39,510
Be her strength. That's it.
1971
01:51:40,060 --> 01:51:40,980
[Doorbell rings]
1972
01:51:41,480 --> 01:51:42,230
Hmm...
1973
01:51:45,730 --> 01:51:46,650
[Smiles]
1974
01:51:51,520 --> 01:51:52,310
Hi...
1975
01:51:52,560 --> 01:51:53,690
All okay?
- Yes.
1976
01:51:54,140 --> 01:51:55,010
Hi...
1977
01:51:56,980 --> 01:51:58,350
Who's wining here?
1978
01:51:58,350 --> 01:51:59,510
I am sure it's Dolly.
1979
01:51:59,520 --> 01:52:00,150
[All laughs]
1980
01:52:01,100 --> 01:52:02,680
Dolly, this is Sophia Grace.
1981
01:52:03,180 --> 01:52:04,840
I had called her from Bangalore.
1982
01:52:04,850 --> 01:52:06,220
Specially for you.
1983
01:52:06,350 --> 01:52:07,720
She will train you from today.
1984
01:52:08,100 --> 01:52:08,470
Hmm?
1985
01:52:09,390 --> 01:52:11,050
Hi ma'am. How are you?
1986
01:52:11,600 --> 01:52:13,550
I will only guide you from now onwards.
1987
01:52:13,980 --> 01:52:16,560
But you need to show courage and strength.
1988
01:52:16,560 --> 01:52:18,940
Because, If you want to compete...
1989
01:52:19,350 --> 01:52:20,180
Of course.
1990
01:52:20,390 --> 01:52:23,100
Dolly is always ready for hard work, right?
1991
01:52:26,020 --> 01:52:28,770
Alright then. Let's start working towards your win.
1992
01:52:28,770 --> 01:52:29,810
Are you ready, ma'am?
1993
01:52:38,270 --> 01:52:39,690
[Nods]
1994
01:54:12,350 --> 01:54:14,890
Will Dolly get fully recovered?
1995
01:54:15,640 --> 01:54:16,220
Tch...
1996
01:54:17,680 --> 01:54:19,220
It depends on you.
1997
01:54:20,430 --> 01:54:22,680
She might or she might not.
1998
01:54:24,680 --> 01:54:26,550
If you take care of her lovingly...
1999
01:54:27,230 --> 01:54:28,190
...then yes.
2000
01:54:29,640 --> 01:54:30,970
Otherwise never.
2001
01:54:35,350 --> 01:54:36,800
Can I ask you one more thing?
2002
01:54:37,270 --> 01:54:39,400
If you don't mind?
2003
01:54:39,730 --> 01:54:40,520
Go ahead.
2004
01:54:42,640 --> 01:54:44,760
Dolly is just 52 years old.
2005
01:54:45,430 --> 01:54:47,800
And the menopause phase is...
2006
01:54:48,640 --> 01:54:50,140
You are elder than her, right?
2007
01:54:50,600 --> 01:54:51,680
So, you too facing the same?
2008
01:54:53,520 --> 01:54:54,230
[Slaps]
2009
01:54:57,890 --> 01:54:59,300
Have you lost your mind?
2010
01:54:59,980 --> 01:55:01,610
What’s wrong with you?
2011
01:55:02,100 --> 01:55:04,720
You have no right to ask me
such questions.
2012
01:55:04,980 --> 01:55:05,810
Stupid!
2013
01:55:22,560 --> 01:55:24,150
I'm... I am sorry.
2014
01:55:26,480 --> 01:55:27,230
Do you know...
2015
01:55:29,390 --> 01:55:30,510
Dolly was...
2016
01:55:31,890 --> 01:55:34,470
She was adamant on knowing my past.
2017
01:55:35,480 --> 01:55:35,940
What?
2018
01:55:36,480 --> 01:55:37,860
So, what did you do?
2019
01:55:39,140 --> 01:55:40,550
I told her everything.
2020
01:55:40,680 --> 01:55:41,890
[Tires screeches]
2021
01:55:41,890 --> 01:55:42,600
Hey...
2022
01:55:46,480 --> 01:55:48,110
Except your name!
2023
01:55:49,060 --> 01:55:49,860
Ohh!
2024
01:55:51,520 --> 01:55:52,770
She didn’t suspect anything, right?
2025
01:55:53,100 --> 01:55:56,890
Not yet, but if you keep behaving like this,
then she surely will.
2026
01:55:57,100 --> 01:55:57,680
[Honking]
2027
01:55:57,680 --> 01:55:59,550
Hey dimwit! Why did you stop in between?
2028
01:55:59,560 --> 01:56:02,020
Let's go! you have jammed the whole road.
2029
01:56:02,020 --> 01:56:02,900
Get going!
2030
01:56:02,890 --> 01:56:03,600
[Honking]
2031
01:56:12,060 --> 01:56:13,230
You know what, Jasmona?
2032
01:56:13,890 --> 01:56:18,890
Like my past, I don't want to ruin
the rest of my life.
2033
01:56:19,890 --> 01:56:20,930
Excuse me?
2034
01:56:22,560 --> 01:56:24,310
Is your life got spoiled?
2035
01:56:24,310 --> 01:56:25,810
Really, Mr. Khanna?
2036
01:56:28,680 --> 01:56:30,180
It was noting but ruined...
2037
01:56:30,850 --> 01:56:33,390
...as you were not there with me.
2038
01:56:35,560 --> 01:56:36,480
You are too much.
2039
01:56:36,480 --> 01:56:37,520
Stop the car!
2040
01:56:37,810 --> 01:56:38,850
What happened, Jasmona?
2041
01:56:38,850 --> 01:56:40,220
Stop right now!
2042
01:56:40,230 --> 01:56:41,940
What happened?
- Stop the car.
2043
01:56:42,350 --> 01:56:43,760
[Tires screeches]
2044
01:56:50,230 --> 01:56:51,520
Hey, what happened?
2045
01:56:54,770 --> 01:56:55,480
Jasmona...
2046
01:56:56,060 --> 01:56:56,940
Jasmona, wait.
2047
01:56:57,100 --> 01:56:57,510
[Slaps]
2048
01:56:58,230 --> 01:56:59,150
What did you say?
2049
01:57:00,680 --> 01:57:02,140
Your life was spoiled, it seems.
2050
01:57:02,980 --> 01:57:04,560
Look at me. I am talking to you.
2051
01:57:06,140 --> 01:57:08,180
Was your life got runied or mine?
2052
01:57:09,100 --> 01:57:10,300
You even got married.
2053
01:57:10,600 --> 01:57:11,720
You have a beautiful wife...
2054
01:57:11,730 --> 01:57:12,560
and kids too.
2055
01:57:12,890 --> 01:57:13,720
What about me?
2056
01:57:15,020 --> 01:57:16,980
I am still here standing alone...
2057
01:57:17,390 --> 01:57:19,760
...just because of your idiotic behaviour.
2058
01:57:20,930 --> 01:57:23,260
It's my life which is ruined, Mr. Khanna.
2059
01:57:23,520 --> 01:57:24,520
Nonsense!
- Jasmona, please.
2060
01:57:24,640 --> 01:57:25,340
I am okay.
2061
01:57:25,350 --> 01:57:26,140
Just sit in the car.
2062
01:57:26,140 --> 01:57:28,470
I don't want to.
- Just get in the car.
2063
01:57:28,930 --> 01:57:30,550
Let's sort it out.
2064
01:57:30,560 --> 01:57:31,150
Come on!
2065
01:57:31,810 --> 01:57:33,400
Sort it out... Nonsense...
2066
01:57:43,060 --> 01:57:43,560
Ma'am...
2067
01:57:51,600 --> 01:57:52,430
All the best!
2068
01:57:52,600 --> 01:57:53,100
Okay.
2069
01:58:01,560 --> 01:58:02,610
[Mobile rings]
2070
01:58:03,480 --> 01:58:05,020
All the best!
- Ma'am, your call.
2071
01:58:10,600 --> 01:58:11,550
Hi...
2072
01:58:15,140 --> 01:58:18,590
I am so proud you for compete there
all by yourself, mom.
2073
01:58:18,600 --> 01:58:21,220
Today, you are going to make history.
2074
01:58:21,980 --> 01:58:24,400
Let's celebrate your victory tonight.
2075
01:58:24,980 --> 01:58:25,770
Promise?
2076
01:58:26,230 --> 01:58:27,110
[Smiles]
2077
01:58:28,390 --> 01:58:30,220
All the best!
2078
01:58:36,480 --> 01:58:37,560
Best of luck, Dolly!
2079
01:58:38,930 --> 01:58:39,510
Come on!
2080
01:58:45,310 --> 01:58:46,400
Are you all right?
2081
01:58:46,930 --> 01:58:47,680
I...
2082
01:58:48,680 --> 01:58:49,930
I can't do it.
2083
01:58:49,930 --> 01:58:50,800
Hey...
2084
01:58:51,180 --> 01:58:52,430
What do you mean, you can't?
2085
01:58:53,020 --> 01:58:55,310
We've worked so hard to get here.
2086
01:58:55,310 --> 01:58:56,440
I won't be able to do it.
2087
01:58:56,680 --> 01:58:57,930
I just can't...
2088
01:58:59,310 --> 01:59:00,110
I just...
2089
01:59:00,350 --> 01:59:01,300
...I just can't do it.
2090
01:59:01,310 --> 01:59:01,980
Dolly...
2091
01:59:03,020 --> 01:59:03,940
What happened to you?
2092
01:59:04,600 --> 01:59:06,430
You are perfectly fit to run.
2093
01:59:07,100 --> 01:59:08,300
There is nothing to worry about.
2094
01:59:08,730 --> 01:59:09,650
Don't you worry!
2095
01:59:10,480 --> 01:59:13,480
You made a promise to yourself, even to me.
2096
01:59:13,730 --> 01:59:14,770
You can't back out.
2097
01:59:15,560 --> 01:59:16,980
You will do it.
2098
01:59:16,980 --> 01:59:18,150
You can do it.
2099
01:59:18,810 --> 01:59:19,940
Jasmona sis...
2100
01:59:20,600 --> 01:59:22,010
I can't do this.
2101
01:59:23,560 --> 01:59:24,520
Dolly...
2102
01:59:25,140 --> 01:59:26,890
Just think about your kids...
2103
01:59:27,180 --> 01:59:28,720
Think about Rajat...
2104
01:59:29,230 --> 01:59:31,360
We all believe in you.
2105
01:59:31,930 --> 01:59:33,970
Don't you worry. You can do it.
2106
01:59:33,980 --> 01:59:34,940
Come on! Give me you hand.
2107
01:59:35,930 --> 01:59:36,930
Close your eyes.
2108
01:59:37,230 --> 01:59:38,190
Just close it.
2109
01:59:40,180 --> 01:59:41,100
Yes.
2110
01:59:41,270 --> 01:59:42,360
Take deep breaths.
2111
01:59:42,980 --> 01:59:44,020
Deeper.
2112
01:59:45,310 --> 01:59:46,480
Yes.
2113
01:59:46,600 --> 01:59:48,800
You can do it, Dolly! You can do it.
2114
01:59:49,230 --> 01:59:51,060
We all are here to support you.
2115
01:59:51,770 --> 01:59:52,400
Come on!
2116
01:59:53,230 --> 01:59:54,480
Keep breathing.
2117
01:59:54,600 --> 01:59:56,470
Keep breathing. You can do it.
2118
02:00:12,930 --> 02:00:15,050
We all are with you.
2119
02:00:15,350 --> 02:00:16,220
Come on!
2120
02:00:18,640 --> 02:00:19,640
Come on!
2121
02:00:19,640 --> 02:00:20,510
My tigress!
2122
02:00:20,520 --> 02:00:21,230
[Exhales]
2123
02:00:21,230 --> 02:00:22,440
Come on! Let's start!
2124
02:00:25,230 --> 02:00:26,190
[Gunshot fires]
2125
02:00:44,310 --> 02:00:46,600
♪ A spark of hope ignites ♪
2126
02:00:46,600 --> 02:00:48,970
♪ my heartbeat races like thunder ♪
2127
02:00:48,980 --> 02:00:53,400
♪ now it’s time to fight with fire and break through. ♪
2128
02:00:54,020 --> 02:00:56,440
♪ My dreams are waking up ♪
2129
02:00:56,430 --> 02:00:58,890
♪ I don’t know what comes next ♪
2130
02:00:58,890 --> 02:01:03,430
♪ but I know I can’t stop now. ♪
2131
02:01:03,430 --> 02:01:08,430
♪ These breaths roar like a storm inside me. ♪
2132
02:01:09,140 --> 02:01:13,260
♪ Challenge destiny—let your courage never fall. ♪
2133
02:01:13,270 --> 02:01:15,730
♪ Let me dissolve my worries ♪
2134
02:01:15,730 --> 02:01:17,980
♪ and live while I still can. ♪
2135
02:01:17,980 --> 02:01:22,850
♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪
2136
02:01:22,850 --> 02:01:25,390
♪ Let me dissolve my worries ♪
2137
02:01:25,390 --> 02:01:27,720
♪ and live while I still can. ♪
2138
02:01:27,730 --> 02:01:31,860
♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪
2139
02:01:32,020 --> 02:01:34,190
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2140
02:01:34,430 --> 02:01:36,600
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2141
02:01:36,890 --> 02:01:39,050
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2142
02:01:39,270 --> 02:01:43,860
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2143
02:01:44,140 --> 02:01:46,260
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2144
02:01:46,560 --> 02:01:48,940
♪ Me No Pause, Me No Pause ♪
2145
02:01:48,930 --> 02:01:50,180
Dolly, Run!
2146
02:01:50,180 --> 02:01:51,600
♪ Me No Pause ♪
2147
02:01:52,100 --> 02:01:53,050
[Panting]
2148
02:01:54,680 --> 02:01:55,680
[Shouts in panic]
2149
02:02:03,180 --> 02:02:03,800
Dolly...
2150
02:02:04,140 --> 02:02:04,680
Dolly...
2151
02:02:05,060 --> 02:02:05,940
What happened, Dolly?
2152
02:02:06,230 --> 02:02:06,730
Nurse...
2153
02:02:06,930 --> 02:02:08,840
You are fine. You are absolutely fine. Okay?
2154
02:02:08,850 --> 02:02:09,470
Water...
2155
02:02:09,890 --> 02:02:10,800
Have some water, ma'am.
2156
02:02:10,810 --> 02:02:12,310
You are absolutely fine, okay?
2157
02:02:13,600 --> 02:02:14,470
Don't give up.
2158
02:02:17,560 --> 02:02:19,020
Dolly, don't give up.
2159
02:02:19,180 --> 02:02:19,890
Dolly...
2160
02:02:20,310 --> 02:02:21,150
Remember...
2161
02:02:21,770 --> 02:02:23,230
Me No Pause,
2162
02:02:23,770 --> 02:02:25,110
Me Play...
2163
02:02:25,890 --> 02:02:26,850
Okay?
2164
02:02:29,310 --> 02:02:30,940
Me... No... Pause...
2165
02:02:31,680 --> 02:02:33,050
Me... Play...
2166
02:02:34,520 --> 02:02:35,190
Yes.
2167
02:02:40,850 --> 02:02:43,760
You must run a mini marathon...
2168
02:02:44,060 --> 02:02:45,560
and win it as well.
2169
02:02:48,180 --> 02:02:51,260
I don't know whether I will win it or not...
2170
02:02:52,230 --> 02:02:53,940
But I will definitely run.
2171
02:02:54,230 --> 02:02:55,110
Come on!
2172
02:02:55,390 --> 02:03:00,470
♪ I will break the chains that bind me, ♪
2173
02:03:00,600 --> 02:03:05,390
♪ and crush them with my own hands. ♪
2174
02:03:05,390 --> 02:03:10,180
♪ I’ll squeeze out every ounce of strength. ♪
2175
02:03:10,390 --> 02:03:15,390
Dolly, come on!
2176
02:03:15,390 --> 02:03:20,390
♪ These breaths roar like a storm inside me. ♪
2177
02:03:20,390 --> 02:03:25,600
♪ Challenge destiny—let your courage never fall. ♪
2178
02:03:47,560 --> 02:03:48,150
Dolly...
2179
02:03:48,980 --> 02:03:50,230
Open your eyes.
2180
02:03:51,850 --> 02:03:52,640
Dolly...
2181
02:03:53,520 --> 02:03:54,230
Dolly...
2182
02:04:02,890 --> 02:04:04,760
And now...
2183
02:04:05,810 --> 02:04:08,360
You don't have any reason to say no.
2184
02:04:11,310 --> 02:04:13,520
You did not leave me with any option.
2185
02:04:14,560 --> 02:04:15,940
Me no pause...
2186
02:04:16,350 --> 02:04:17,640
Me... play...
2187
02:04:18,180 --> 02:04:19,100
You won!
2188
02:04:19,770 --> 02:04:20,980
You won, Dolly.
2189
02:04:22,100 --> 02:04:23,050
You did it.
2190
02:04:23,600 --> 02:04:24,390
[Cries]
2191
02:04:24,770 --> 02:04:26,940
[Everyone applauds]
2192
02:04:34,770 --> 02:04:37,850
I warmly welcome all members of the press
and our guests...
2193
02:04:37,850 --> 02:04:41,430
to this grand event at Arnica Multi-care Hospital.
2194
02:04:41,640 --> 02:04:43,800
I will not waste anymore of your time...
2195
02:04:44,140 --> 02:04:46,600
I request our chairman, Mr. Kumud Rai...
2196
02:04:47,060 --> 02:04:48,230
to say few words.
2197
02:04:48,230 --> 02:04:48,900
[Smiles]
2198
02:04:49,100 --> 02:04:50,800
[Everyone applauds]
2199
02:04:52,520 --> 02:04:53,110
Thank you.
2200
02:04:55,680 --> 02:04:57,930
First of all, to all the members of press...
2201
02:04:57,930 --> 02:04:59,350
and all the media people...
2202
02:04:59,980 --> 02:05:02,860
Thank you so much for taking time out
and coming here.
2203
02:05:03,600 --> 02:05:06,140
Today, whatever has happened here...
2204
02:05:06,730 --> 02:05:07,940
is nothing short of a miracle.
2205
02:05:08,600 --> 02:05:11,430
When Dolly came here for the first time,
2206
02:05:11,430 --> 02:05:13,720
we were not sure about
2207
02:05:14,430 --> 02:05:16,180
whether she will survive or not.
2208
02:05:19,100 --> 02:05:20,300
But Dr. Jasmona...
2209
02:05:20,730 --> 02:05:24,440
had encouraged Dolly's will and strength.
2210
02:05:24,730 --> 02:05:25,770
And of course, Sophia...
2211
02:05:26,230 --> 02:05:28,190
Well, she showed us a right path.
2212
02:05:28,480 --> 02:05:29,560
And the result...
2213
02:05:30,060 --> 02:05:30,940
is right here...
2214
02:05:31,230 --> 02:05:32,110
in front of you.
2215
02:05:32,350 --> 02:05:33,550
[Everyone applauds]
2216
02:05:35,980 --> 02:05:37,110
Ladies and gentlemen,
2217
02:05:37,230 --> 02:05:40,770
Mediwealth is one the world's well known
and reputed
2218
02:05:40,980 --> 02:05:42,150
medical companies.
2219
02:05:42,640 --> 02:05:46,720
It's CEO, Ms. Isha Bajaj is sitting right here with us.
2220
02:05:46,730 --> 02:05:48,230
She had announced that...
2221
02:05:48,390 --> 02:05:50,890
For her company, she is taking in...
2222
02:05:50,890 --> 02:05:53,050
Dolly as their 'Brand Ambassador'.
2223
02:05:53,430 --> 02:05:55,550
[Everyone applauds]
2224
02:05:57,350 --> 02:05:59,220
I would like to dedicate one of the ward...
2225
02:05:59,350 --> 02:06:01,220
in our hospital...
2226
02:06:01,930 --> 02:06:02,970
in the honour of Dolly ma'am.
2227
02:06:03,140 --> 02:06:03,800
Right?
2228
02:06:04,100 --> 02:06:05,640
[Everyone applauds]
2229
02:06:08,310 --> 02:06:09,230
From now on,
2230
02:06:09,520 --> 02:06:14,060
if any patient from any part of our country comes
in our hospital
2231
02:06:14,270 --> 02:06:15,360
with the 'menopause' issue
2232
02:06:15,520 --> 02:06:17,810
She will be diagnosed for free of charge.
2233
02:06:17,810 --> 02:06:18,810
Free of charge.
2234
02:06:19,060 --> 02:06:20,480
Absolutely free.
2235
02:06:20,640 --> 02:06:22,720
[Everyone applauds]
2236
02:06:25,680 --> 02:06:26,680
Dr. Jasmona...
2237
02:06:27,180 --> 02:06:29,970
Your slogan says, "Me No Pause, Me Play".
2238
02:06:30,100 --> 02:06:30,970
What does it mean?
2239
02:06:35,520 --> 02:06:38,360
Before explaining that, I would like
to say something.
2240
02:06:39,060 --> 02:06:42,480
Dolly was suffering from a severe menopause.
2241
02:06:43,350 --> 02:06:45,390
It could have been life threatening for her.
2242
02:06:46,640 --> 02:06:49,140
But we took upon us as a challenge.
2243
02:06:50,350 --> 02:06:51,430
Menopause.
2244
02:06:51,640 --> 02:06:52,970
If you break that word...
2245
02:06:53,140 --> 02:06:55,720
Then it becomes Me - No - Pause.
2246
02:06:56,390 --> 02:06:57,930
and if we extend it...
2247
02:06:58,270 --> 02:07:01,190
it becomes 'Me No Pause, Me Play'.
2248
02:07:02,390 --> 02:07:03,180
[Smailes]
2249
02:07:04,060 --> 02:07:05,690
It's not just a slogan.
2250
02:07:06,560 --> 02:07:08,440
It's our way of thinking.
2251
02:07:08,890 --> 02:07:12,260
It will help us muster that strength to face...
2252
02:07:12,600 --> 02:07:15,760
...impossible tasks which will come in our way.
2253
02:07:16,850 --> 02:07:18,760
Today, It was not just Dolly's success.
2254
02:07:19,020 --> 02:07:21,190
But every other woman won...
2255
02:07:21,350 --> 02:07:23,640
...who wants to live life with courage.
2256
02:07:25,140 --> 02:07:26,260
This is for Dolly.
2257
02:07:31,180 --> 02:07:33,430
Now, I am going to request Isha Bajaj,
2258
02:07:33,430 --> 02:07:35,350
...to say a few words.
2259
02:07:35,480 --> 02:07:37,230
[Everyone applauds]
2260
02:07:37,560 --> 02:07:38,310
Please.
2261
02:07:38,890 --> 02:07:39,850
Thanks Kumud.
2262
02:07:40,060 --> 02:07:41,020
and hi everyone.
2263
02:07:41,640 --> 02:07:43,720
I felt an odd restlessness inside.
2264
02:07:43,850 --> 02:07:47,260
I don't have to take orders from anyone.
2265
02:07:47,560 --> 02:07:49,730
I have to give orders to everyone.
2266
02:07:50,100 --> 02:07:53,600
You are so young, and taken up such big position.
2267
02:07:53,810 --> 02:07:54,310
How?
2268
02:07:54,770 --> 02:07:57,230
But there was one thing inside me.
2269
02:07:57,390 --> 02:07:57,850
Faith.
2270
02:07:58,230 --> 02:08:02,850
I want to order every employee of Mediwealth...
2271
02:08:02,850 --> 02:08:04,350
...who is working all over the world.
2272
02:08:04,680 --> 02:08:06,430
I saw the same confidence
2273
02:08:06,560 --> 02:08:08,020
in Mrs. Dolly Khanna.
2274
02:08:08,520 --> 02:08:11,850
Perhaps, she too must have given herself a task...
2275
02:08:11,850 --> 02:08:13,260
...which she completed today.
2276
02:08:13,680 --> 02:08:15,720
And I am feeling very proud...
2277
02:08:15,850 --> 02:08:19,470
...to announce her as our company's
brand ambassador.
2278
02:08:19,480 --> 02:08:22,600
Because Dolly has now given this task
2279
02:08:22,600 --> 02:08:24,930
to every woman in the world.
2280
02:08:24,930 --> 02:08:26,970
who is going through this problem of...
2281
02:08:26,980 --> 02:08:27,940
Menopause.
2282
02:08:28,060 --> 02:08:30,480
I congratulate Mrs. Dolly Khanna.
2283
02:08:30,600 --> 02:08:33,010
You are an inspiring person.
2284
02:08:33,310 --> 02:08:33,940
Thank you.
2285
02:08:34,180 --> 02:08:35,640
[Everyone applauds]
2286
02:08:39,730 --> 02:08:40,440
Jasmona ma'am,
2287
02:08:40,680 --> 02:08:43,970
Were you confident that a paralysed patient
could pull this off...
2288
02:08:44,310 --> 02:08:46,360
who had a serious condition?
2289
02:08:47,100 --> 02:08:48,550
Result is in front of you.
2290
02:08:48,730 --> 02:08:49,440
She did it.
2291
02:08:50,270 --> 02:08:52,650
Nothing is impossible in Medical Science.
2292
02:08:53,850 --> 02:08:54,390
Am I right?
2293
02:08:54,980 --> 02:08:55,480
[Chuckles]
2294
02:08:56,810 --> 02:09:00,730
Dolly ma'am, when you were suffering from
severe menopause and paralysis...
2295
02:09:00,930 --> 02:09:02,140
...what were you thinking?
2296
02:09:02,770 --> 02:09:04,310
And that time...
2297
02:09:04,310 --> 02:09:05,980
How did you manage yourself?
2298
02:09:09,180 --> 02:09:09,890
Hmm.
2299
02:09:15,810 --> 02:09:17,610
[Everyone applauds]
2300
02:09:38,100 --> 02:09:38,720
I...
2301
02:09:40,640 --> 02:09:41,300
[Clears throat]
2302
02:09:43,520 --> 02:09:44,270
I ...
2303
02:09:45,310 --> 02:09:46,150
will...
2304
02:09:46,730 --> 02:09:48,480
...talk little bit extra.
2305
02:09:49,730 --> 02:09:50,480
because...
2306
02:09:52,640 --> 02:09:56,140
Story of my success is a bit longer.
2307
02:10:00,390 --> 02:10:04,010
Not long ago,
2308
02:10:05,680 --> 02:10:07,430
the warmth of joy
2309
02:10:09,140 --> 02:10:11,510
stopped visiting my home.
2310
02:10:14,730 --> 02:10:16,560
As though the breeze of hope...
2311
02:10:18,060 --> 02:10:19,150
I felt as if...
2312
02:10:19,980 --> 02:10:21,730
hesitated to brush against me.
2313
02:10:24,230 --> 02:10:25,940
I had no support,
2314
02:10:27,390 --> 02:10:28,680
no hand...
2315
02:10:29,430 --> 02:10:30,930
to guide me forward.
2316
02:10:31,560 --> 02:10:32,520
[Exhales]
2317
02:10:32,850 --> 02:10:34,470
I could neither understand anything...
2318
02:10:35,890 --> 02:10:39,180
nor see anything.
2319
02:10:41,850 --> 02:10:44,430
I felt darkness all around me.
2320
02:10:47,980 --> 02:10:48,980
I was...
2321
02:10:50,930 --> 02:10:52,430
nothing but living dead.
2322
02:10:57,270 --> 02:10:57,980
And then...
2323
02:11:00,730 --> 02:11:06,900
Dr. Jasmona held my hand.
2324
02:11:12,180 --> 02:11:13,890
She made me believe,
2325
02:11:14,770 --> 02:11:17,020
that I am still living.
2326
02:11:19,270 --> 02:11:20,480
There is a saying,
2327
02:11:22,180 --> 02:11:24,850
When every door of hope shuts,
2328
02:11:25,890 --> 02:11:28,180
God steps in to hold you up.
2329
02:11:37,480 --> 02:11:38,900
In my life,
2330
02:11:40,140 --> 02:11:43,590
Whatever I had lost...
2331
02:11:43,600 --> 02:11:46,800
She helped me get it back.
2332
02:11:46,810 --> 02:11:48,730
Thank you sis for that.
2333
02:11:51,390 --> 02:11:51,970
Hello...
2334
02:11:55,230 --> 02:11:56,110
On today's occasion,
2335
02:11:56,850 --> 02:11:58,260
With the help of you all,
2336
02:11:59,930 --> 02:12:01,550
I want address all those women,
2337
02:12:02,890 --> 02:12:06,890
who is or will be going through menopause,
2338
02:12:09,680 --> 02:12:12,550
I want to tell them that...
2339
02:12:16,140 --> 02:12:21,300
Menopause is not your life's end.
2340
02:12:23,140 --> 02:12:25,050
In fact, I would say that...
2341
02:12:25,680 --> 02:12:27,100
Be prepared...
2342
02:12:28,310 --> 02:12:31,770
to start the second inning of your life.
2343
02:12:34,680 --> 02:12:35,510
Because...
2344
02:12:35,730 --> 02:12:36,860
The success...
2345
02:12:37,930 --> 02:12:42,640
Success is not limited by age or sickness.
2346
02:12:46,480 --> 02:12:47,980
When I gave birth to my children,
2347
02:12:49,980 --> 02:12:51,810
I was very weak.
2348
02:12:51,810 --> 02:12:53,730
And because of menopause,
2349
02:12:54,980 --> 02:12:57,270
I was completely shattered inside out.
2350
02:13:00,230 --> 02:13:01,230
But then...
2351
02:13:03,560 --> 02:13:05,770
Someone made me realised that...
2352
02:13:07,310 --> 02:13:11,270
Me No Pause, Me Play.
2353
02:13:12,680 --> 02:13:14,220
Me Play.
2354
02:13:16,270 --> 02:13:18,310
[Exhales]
2355
02:13:18,810 --> 02:13:20,020
[Smiles]
2356
02:13:21,140 --> 02:13:22,720
If we dare to dream,
2357
02:13:24,430 --> 02:13:27,430
only then can we find the faith
2358
02:13:27,930 --> 02:13:30,050
to make them come true.
2359
02:13:32,270 --> 02:13:33,900
That why keep dreaming.
2360
02:13:34,930 --> 02:13:35,760
Because...
2361
02:13:36,850 --> 02:13:40,510
You’re never too old to dream.
2362
02:13:43,390 --> 02:13:44,300
Thank you.
2363
02:13:44,310 --> 02:13:46,230
[Everyone applauds]
2364
02:13:58,640 --> 02:14:00,390
[Both chuckles]
2365
02:14:01,810 --> 02:14:03,810
Our dream has come true, sis.
2366
02:14:07,180 --> 02:14:07,680
Uncle...
2367
02:14:07,930 --> 02:14:09,640
Do you have a lighter?
2368
02:14:13,350 --> 02:14:13,800
Hmm.
2369
02:14:14,270 --> 02:14:15,730
Do you want to hear a joke?
- Sure.
2370
02:14:34,680 --> 02:14:36,430
♪ What is destiny, after all? ♪
2371
02:14:36,560 --> 02:14:38,360
♪ Everything is written... ♪
2372
02:14:38,680 --> 02:14:42,600
♪ yet we’ve always tried to rewrite
what’s already written. ♪
2373
02:14:46,680 --> 02:14:50,550
♪ At every crossroads, my heart whispered this ♪
2374
02:14:50,680 --> 02:14:54,470
♪ no one can hold back the choice
that’s meant to be. ♪
2375
02:14:58,680 --> 02:15:02,430
♪ From today, we have decided ♪
2376
02:15:02,680 --> 02:15:06,550
♪ now we will accept what we have chosen. ♪
2377
02:15:06,560 --> 02:15:12,480
♪ These breaths roar like a storm inside me. ♪
2378
02:15:12,640 --> 02:15:14,930
♪ Let me dissolve my worries ♪
2379
02:15:16,480 --> 02:15:18,940
♪ and live while I still can. ♪
2380
02:15:20,520 --> 02:15:24,650
♪ Let me dissolve my worries ♪
2381
02:15:24,640 --> 02:15:28,350
♪ and live while I still can. ♪
2382
02:15:28,520 --> 02:15:30,730
♪ Let me dissolve my worries
2383
02:15:32,730 --> 02:15:34,810
♪ and live while I still can. ♪
2384
02:15:36,640 --> 02:15:40,680
♪ Let me dissolve my worries
and live while I still can. ♪
2385
02:15:40,680 --> 02:15:48,350
♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪
2386
02:15:48,600 --> 02:15:52,220
♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪
2387
02:15:52,230 --> 02:15:55,980
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2388
02:15:56,180 --> 02:15:58,050
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2389
02:15:58,230 --> 02:15:59,940
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2390
02:16:00,140 --> 02:16:02,010
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2391
02:16:02,180 --> 02:16:03,930
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2392
02:16:04,180 --> 02:16:06,050
♪ Me No Pause, Me Play ♪
2393
02:16:06,230 --> 02:16:08,190
♪ Me No Pause, Me Play ♪
152868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.