All language subtitles for Me No Pause Me Play (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,060 --> 00:01:54,860 [Crowd cheers] 2 00:02:16,310 --> 00:02:17,310 [Doorbell rings] 3 00:02:27,060 --> 00:02:28,650 Rajat... 4 00:02:29,020 --> 00:02:30,270 [Doorbell rings continuously] 5 00:02:30,770 --> 00:02:31,900 Rajat... 6 00:02:34,850 --> 00:02:35,680 [Exhales] 7 00:02:39,770 --> 00:02:41,560 Mr. Rajat Khanna? - Yes. 8 00:02:42,680 --> 00:02:44,890 Mrs. Anjali Kaur from Canada... 9 00:02:45,520 --> 00:02:46,560 has sent this for you. 10 00:02:47,020 --> 00:02:48,400 That's my daughter. 11 00:02:48,390 --> 00:02:48,850 Hmm. 12 00:02:49,350 --> 00:02:50,510 Thank you sir. - Hmm. 13 00:02:57,100 --> 00:02:58,140 Dolly, get up. 14 00:02:58,770 --> 00:02:59,440 See... 15 00:03:00,060 --> 00:03:01,610 Anjali has sent a cake. 16 00:03:05,980 --> 00:03:08,440 Do you remember what is today? 17 00:03:08,680 --> 00:03:11,100 We have completed 30 years of marriage. 18 00:03:13,560 --> 00:03:14,150 See... 19 00:03:15,600 --> 00:03:17,100 It's a very important day for me. 20 00:03:17,600 --> 00:03:20,140 Today's company's annual international investor meet. 21 00:03:20,350 --> 00:03:22,550 One of my dreams might come true... 22 00:03:23,390 --> 00:03:25,180 ...to become company's MD. 23 00:03:26,770 --> 00:03:27,810 Because... 24 00:03:28,600 --> 00:03:31,010 Raghuram sir is under the weather these days, 25 00:03:31,730 --> 00:03:33,190 So who else might be the new MD? 26 00:03:35,850 --> 00:03:36,600 That will be me. 27 00:03:37,060 --> 00:03:38,310 Rajat Khanna. 28 00:03:38,680 --> 00:03:40,050 [Everyone claps] 29 00:03:45,810 --> 00:03:50,310 And that's how Womanica wooed women worldwide... 30 00:03:50,310 --> 00:03:53,860 and it's my best pleasure to share it with all of you. 31 00:03:53,980 --> 00:03:57,860 that Womanica not only wooed women all over the world, 32 00:03:58,230 --> 00:03:59,600 but at the same time... 33 00:03:59,600 --> 00:04:01,760 it maintained it's top position 34 00:04:01,890 --> 00:04:04,010 since last three consecutive years. 35 00:04:04,140 --> 00:04:06,180 It's hattrick guys, hattrick! 36 00:04:06,430 --> 00:04:08,600 Please give it a huge round of applause. 37 00:04:08,770 --> 00:04:10,860 [Everyone applauds] 38 00:04:13,770 --> 00:04:14,520 Excuse me... 39 00:04:14,850 --> 00:04:15,510 Yes. 40 00:04:17,310 --> 00:04:21,020 It's true that Womanica is considered as one of the biggest brands in the world, 41 00:04:21,390 --> 00:04:23,510 But it may be opposite as well. 42 00:04:24,060 --> 00:04:27,860 Honestly, I think World wide wooed Womanica's conditions could’ve gotten even worse. 43 00:04:29,810 --> 00:04:32,360 It is my duty to keep everything under control. 44 00:04:33,020 --> 00:04:36,400 Otherwise today, you would have been standing here at my place... 45 00:04:36,640 --> 00:04:38,600 and I would have been at yours. 46 00:04:39,390 --> 00:04:40,850 Sit down, Suraj. 47 00:04:42,180 --> 00:04:42,930 Now... 48 00:04:43,810 --> 00:04:45,360 If you look closely, 49 00:04:45,730 --> 00:04:48,440 it’s a loving, respectful, and emotional approach 50 00:04:48,730 --> 00:04:52,110 towards women and womanhood. 51 00:04:52,810 --> 00:04:57,150 It’s a genuine commitment to their care and empowerment. 52 00:04:57,850 --> 00:04:59,390 And because of these reasons, 53 00:05:00,140 --> 00:05:02,140 We are able to make place in their heart. 54 00:05:03,230 --> 00:05:04,400 [Struggles] 55 00:05:06,060 --> 00:05:06,810 Listen... 56 00:05:07,270 --> 00:05:10,520 I'll be very late tonight. 57 00:05:11,100 --> 00:05:12,680 So why don't we... 58 00:05:13,100 --> 00:05:15,220 celebrate our anniversary right now? 59 00:05:15,680 --> 00:05:16,470 Hmm? 60 00:05:16,810 --> 00:05:20,560 Everyone make their products mechanically. 61 00:05:20,980 --> 00:05:23,810 But we put our emotions in it. 62 00:05:23,980 --> 00:05:26,770 People use technical marketing... 63 00:05:26,890 --> 00:05:30,220 But our approach is connect directly with their heart. 64 00:05:30,230 --> 00:05:31,150 Let's go! 65 00:05:32,430 --> 00:05:33,800 Let's cut the cake first. 66 00:05:35,140 --> 00:05:36,140 Now, get up. 67 00:05:37,270 --> 00:05:38,270 Get up! 68 00:05:38,680 --> 00:05:39,550 Rajat... 69 00:05:40,350 --> 00:05:41,100 Please... 70 00:05:41,850 --> 00:05:42,680 I can't. 71 00:05:44,520 --> 00:05:45,940 Oh, so you can talk now?” 72 00:05:46,520 --> 00:05:47,360 Get up now. 73 00:05:47,770 --> 00:05:48,360 Rajat... 74 00:05:48,810 --> 00:05:50,400 Rajat, don't! 75 00:05:50,930 --> 00:05:51,600 Please. 76 00:05:52,390 --> 00:05:53,220 I have... 77 00:05:53,680 --> 00:05:55,720 I have no strength at all. 78 00:05:56,850 --> 00:05:59,140 Dr. Sudha has... 79 00:05:59,520 --> 00:06:04,560 ...thoroughly checked all my reports. 80 00:06:04,680 --> 00:06:05,930 She concluded that... 81 00:06:06,390 --> 00:06:12,470 ...there are the effects of Menopause. 82 00:06:12,730 --> 00:06:13,610 Shut up! 83 00:06:14,270 --> 00:06:15,860 What the bloody hell, Menopause! 84 00:06:15,980 --> 00:06:17,440 It happens to every women. 85 00:06:17,680 --> 00:06:19,430 But they don't do drama... 86 00:06:19,640 --> 00:06:20,680 ...like you do. 87 00:06:21,020 --> 00:06:24,150 They consider women as commodity, 88 00:06:24,520 --> 00:06:26,770 But we consider them as responsibilty. 89 00:06:26,890 --> 00:06:31,930 Respecting, caring and empowering women is in the DNA of our company. 90 00:06:31,930 --> 00:06:33,180 Now, Get up! 91 00:06:33,600 --> 00:06:36,590 And that makes 'Womanica' number 1 in the world. 92 00:06:36,600 --> 00:06:38,600 [Everyone claps] 93 00:06:39,930 --> 00:06:42,300 You’ve been doing this drama for days now. 94 00:06:42,480 --> 00:06:45,360 You’ve been ignoring me ever since we had children. 95 00:06:45,850 --> 00:06:47,390 You have not loved me since. 96 00:06:49,430 --> 00:06:50,300 It's been 10 years... 97 00:06:50,850 --> 00:06:52,510 ...since I spent quality time with you. 98 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 Always an excuse... sometimes the kids, 99 00:06:54,930 --> 00:06:56,640 sometimes your illness. 100 00:07:02,600 --> 00:07:03,760 Rajat... 101 00:07:06,020 --> 00:07:06,520 Here it is. 102 00:07:07,060 --> 00:07:08,400 Open your mouth. 103 00:07:08,390 --> 00:07:09,390 Open it! 104 00:07:09,810 --> 00:07:10,980 NOW! 105 00:07:11,600 --> 00:07:12,180 Eat! 106 00:07:12,480 --> 00:07:13,980 The anniversary is gone. 107 00:07:15,930 --> 00:07:17,140 Keep lying here just like that. 108 00:07:17,890 --> 00:07:18,720 Go to hell! 109 00:07:19,060 --> 00:07:22,440 That's why I am requesting all of you again and again... 110 00:07:22,730 --> 00:07:27,520 to keep on respecting, caring and empowering women. 111 00:07:27,680 --> 00:07:31,930 and that ensure the success of 'Womanica'. 112 00:07:33,060 --> 00:07:34,810 [Everyone applauds] 113 00:08:06,600 --> 00:08:08,970 Now, let me ask you a question. 114 00:08:09,560 --> 00:08:11,150 Can anybody tell me... - Rajat... 115 00:08:11,140 --> 00:08:12,180 Please take the call. 116 00:08:12,980 --> 00:08:14,440 It must be important. 117 00:08:15,350 --> 00:08:16,510 Chaddha will take the charge. 118 00:08:17,810 --> 00:08:19,900 Mr. Chaddha, please take the charge. 119 00:08:20,560 --> 00:08:20,860 Sure. 120 00:08:27,770 --> 00:08:31,360 Wooed Womanica is growing sales in the world. 121 00:08:36,020 --> 00:08:38,520 Mrs. Gupta, I'm in an urgent meeting. 122 00:08:38,850 --> 00:08:39,890 Please be quick. 123 00:08:40,680 --> 00:08:43,350 We have taken your wife to Arnica hospital. 124 00:08:44,930 --> 00:08:45,390 What? 125 00:08:45,890 --> 00:08:48,090 She’s been admitted to the hospital. 126 00:08:48,100 --> 00:08:49,390 Please come quickly. 127 00:08:50,850 --> 00:08:53,260 Where exactly is Arnika Hospital located? 128 00:09:06,640 --> 00:09:07,800 What happened Mrs. Gupta? 129 00:09:08,180 --> 00:09:10,050 Your house-help came to my house. 130 00:09:10,180 --> 00:09:13,350 She told me that no one is opening the door at Rajat sir’s house. 131 00:09:13,520 --> 00:09:17,270 I suddenly recalled that Dolly’s been feeling unwell lately. 132 00:09:17,520 --> 00:09:19,770 I thought of checking by myself. 133 00:09:19,770 --> 00:09:23,560 I went there, called her, rang the bell, and even knocked on the door. 134 00:09:23,770 --> 00:09:25,560 But no one responded. 135 00:09:26,020 --> 00:09:28,650 I called some neighbours. 136 00:09:29,020 --> 00:09:31,900 I called a locksmith and got the lock opened. 137 00:09:31,890 --> 00:09:33,890 No one was inside when I went in. 138 00:09:34,810 --> 00:09:37,810 Then I heard the sound of water from the bathroom... 139 00:09:38,140 --> 00:09:39,800 I got the bathroom lock opened. 140 00:09:39,980 --> 00:09:41,060 And then I saw... 141 00:09:41,350 --> 00:09:42,970 Dolly was lying on the floor. 142 00:09:43,100 --> 00:09:44,220 She was unconcious. 143 00:09:44,480 --> 00:09:46,690 She was bleeding from the head. 144 00:09:46,680 --> 00:09:49,260 I tried my best to make he conscious. 145 00:09:49,600 --> 00:09:51,260 I called you many times. 146 00:09:51,270 --> 00:09:53,610 But you did not respond at all. 147 00:09:53,730 --> 00:09:55,150 Then I got her here. 148 00:09:56,230 --> 00:09:57,110 By the way... 149 00:09:57,270 --> 00:09:57,940 where is she? 150 00:09:58,140 --> 00:09:58,970 She is in the ICU. 151 00:09:59,480 --> 00:10:00,360 ICU? 152 00:10:04,850 --> 00:10:08,220 Today was the most important day of my life. 153 00:10:09,600 --> 00:10:12,100 Of all times, she had to fall today. 154 00:10:18,640 --> 00:10:19,720 Excuse me... - Yes? 155 00:10:19,730 --> 00:10:20,730 She is my wife. 156 00:10:21,020 --> 00:10:23,400 Okay. Please meet Dr. Batra. 157 00:10:23,520 --> 00:10:25,480 He sits in the cabin downstairs. 158 00:10:26,060 --> 00:10:26,730 Okay. - Thank you. 159 00:10:33,480 --> 00:10:34,020 Yes? 160 00:10:34,560 --> 00:10:35,610 Dolly is my wife. 161 00:10:37,560 --> 00:10:37,980 Have a seat. 162 00:10:44,350 --> 00:10:45,640 What happened to Dolly? 163 00:10:46,930 --> 00:10:48,640 How careless are you Mr... 164 00:10:48,770 --> 00:10:50,940 Rajat... Rajat Khanna. 165 00:10:51,310 --> 00:10:53,560 Your wife is extremely unwell and very weak. 166 00:10:53,680 --> 00:10:55,010 How could you leave her by herself? 167 00:10:55,270 --> 00:10:56,980 Today was my presentation. 168 00:10:58,020 --> 00:11:00,230 At least, you could have appointed a care-taker. 169 00:11:01,430 --> 00:11:01,970 [Sighs] 170 00:11:04,980 --> 00:11:05,650 See this. 171 00:11:06,310 --> 00:11:08,610 The blood clots are formed at the back of her head. 172 00:11:09,310 --> 00:11:11,480 which needs to be removed by operation as soon as possible. 173 00:11:12,730 --> 00:11:14,440 What are you waiting for then? 174 00:11:16,430 --> 00:11:16,890 [Sighs] 175 00:11:20,600 --> 00:11:21,220 See... 176 00:11:22,100 --> 00:11:24,470 Your wife’s internal condition is very severe. 177 00:11:25,100 --> 00:11:26,180 Her BP level is low, 178 00:11:26,430 --> 00:11:27,550 Sugar level is high, 179 00:11:27,890 --> 00:11:29,220 She even had a seizure. 180 00:11:29,520 --> 00:11:31,900 And there are some blockages in her wind pipe. 181 00:11:32,390 --> 00:11:34,600 On top of everything, she’s going through menopause. 182 00:11:35,890 --> 00:11:37,760 We are waiting for few more reports. 183 00:11:38,060 --> 00:11:39,980 We have started the treatment anyways. 184 00:11:40,770 --> 00:11:41,980 But, Mr Khanna... 185 00:11:42,310 --> 00:11:43,480 She is under observation. 186 00:11:45,640 --> 00:11:46,640 How much more time will it take? 187 00:11:49,430 --> 00:11:50,600 I can't say anything right now. 188 00:11:52,770 --> 00:11:53,730 Please doctor. 189 00:11:54,180 --> 00:11:55,970 There shouldn’t be any interruptions in the treatment. 190 00:11:56,980 --> 00:11:59,520 Right now, you are sitting in the city's best hospital. 191 00:11:59,730 --> 00:12:00,480 Don't worry. 192 00:12:00,680 --> 00:12:01,890 We will do our best. 193 00:12:02,140 --> 00:12:03,600 Okay Doctor, see you. 194 00:12:16,350 --> 00:12:20,050 Now I am announcing our newly appointed MD... 195 00:12:21,100 --> 00:12:23,260 Mr. Rajat Khanna. 196 00:12:23,980 --> 00:12:25,110 Give him a big hand. 197 00:12:25,430 --> 00:12:27,010 [Crowd applause] 198 00:12:32,730 --> 00:12:34,190 [Phone vibrates] 199 00:12:36,520 --> 00:12:37,270 What happened, Rajat? 200 00:12:37,770 --> 00:12:38,440 All good? 201 00:12:38,680 --> 00:12:40,220 Sir, Dolly is in hospital. 202 00:12:41,100 --> 00:12:43,180 She has suffered a severe head injury. 203 00:12:43,560 --> 00:12:45,610 Oh my god! How is she now? 204 00:12:45,890 --> 00:12:47,800 The situation is still serious. 205 00:12:48,060 --> 00:12:50,400 Don't worry. You take care of her. 206 00:12:51,100 --> 00:12:51,890 Okay sir. 207 00:12:52,930 --> 00:12:54,180 Okay. - Take care. 208 00:13:17,180 --> 00:13:18,550 [Phone rings] 209 00:13:41,310 --> 00:13:42,190 Tell me, Mr. Khanna... 210 00:13:43,100 --> 00:13:43,970 You called so late. 211 00:13:44,520 --> 00:13:47,560 Your mother has suffered a severe head injury. 212 00:13:48,060 --> 00:13:49,730 Her condition is very serious. 213 00:13:50,850 --> 00:13:51,850 She is in the ICU. 214 00:13:54,770 --> 00:13:56,900 Ohh, my mother... 215 00:13:57,430 --> 00:13:59,350 She is 'your wife' too. 216 00:13:59,640 --> 00:14:01,260 How can you talk like this? 217 00:14:02,180 --> 00:14:03,140 Have you gone mad? 218 00:14:04,350 --> 00:14:06,850 How can you talk to your father in a situation like this? 219 00:14:07,350 --> 00:14:10,470 I am talking in the same way you taught us. 220 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 What nonsense? 221 00:14:12,180 --> 00:14:12,390 (Scoffs) 222 00:14:13,140 --> 00:14:17,850 Since childhood, I’ve seen you talk like this to me, Anjali, and Mom. 223 00:14:18,230 --> 00:14:18,940 Mr. Khanna... 224 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 Is it really necessary to talk about all this right now? 225 00:14:22,180 --> 00:14:25,600 You never gave us a chance to speak up. 226 00:14:26,060 --> 00:14:28,900 I really need you and Anjali here. 227 00:14:29,140 --> 00:14:29,390 (Scoffs) 228 00:14:29,930 --> 00:14:32,640 You’ve always been running away from your responsibilities. 229 00:14:33,270 --> 00:14:37,850 Even today, you care more about your work and your position than about us. 230 00:14:37,850 --> 00:14:41,890 All our lives, we’ve suffered because of your stress and ambitions. 231 00:14:42,730 --> 00:14:44,610 Forget what happened in the past, son. 232 00:14:45,100 --> 00:14:45,510 (Scoffs) 233 00:14:45,890 --> 00:14:46,550 Son? 234 00:14:47,310 --> 00:14:48,810 I am hearing this from you for the very first time. 235 00:14:49,560 --> 00:14:51,270 I am not used to it, Mr. Khanna. 236 00:14:52,060 --> 00:14:53,310 But son, I... 237 00:14:53,310 --> 00:14:55,610 I care for my mother a lot. 238 00:14:56,520 --> 00:14:58,810 But I can't come, even if I want to. 239 00:14:59,020 --> 00:14:59,560 What do you mean? 240 00:15:00,230 --> 00:15:02,360 Pooja is 5 months pregnant... 241 00:15:03,310 --> 00:15:04,730 ...and I can't take any risks. 242 00:15:06,520 --> 00:15:09,610 I love my wife so much. 243 00:15:11,600 --> 00:15:13,140 But no one told me about it. 244 00:15:14,350 --> 00:15:14,600 (Scoffs) 245 00:15:15,430 --> 00:15:17,550 As if you ever listen to anyone. 246 00:15:18,600 --> 00:15:19,430 Sorry but... 247 00:15:20,140 --> 00:15:22,010 I can't help you right now. 248 00:15:22,520 --> 00:15:24,190 I can at least do... 249 00:15:41,770 --> 00:15:44,230 [Phone rings] 250 00:16:12,770 --> 00:16:15,310 Dad’s calling... at such a late hour? 251 00:16:20,810 --> 00:16:22,060 [Phone vibrates] 252 00:16:25,100 --> 00:16:27,510 Papa, did you call? 253 00:16:28,770 --> 00:16:30,610 Your mother is in the ICU. 254 00:16:34,480 --> 00:16:35,360 What? 255 00:16:35,980 --> 00:16:37,020 What happened to mom? 256 00:16:37,640 --> 00:16:39,220 She fell in the bathroom. 257 00:16:39,560 --> 00:16:41,230 She has suffered head injury. 258 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 She is in coma. 259 00:16:44,310 --> 00:16:46,360 Is that why mom's phone was switched off? 260 00:16:47,020 --> 00:16:48,560 I’ve been left all alone. 261 00:16:49,890 --> 00:16:51,100 I am coming, papa. 262 00:16:51,850 --> 00:16:54,930 I will do the formalities and tickets in the morning. 263 00:16:55,930 --> 00:16:57,470 Don't you worry! 264 00:16:58,270 --> 00:16:59,020 Alright then. 265 00:17:00,060 --> 00:17:00,480 Bye. 266 00:17:01,680 --> 00:17:03,350 [Crying] 267 00:17:08,810 --> 00:17:09,360 Listen... 268 00:17:10,430 --> 00:17:11,050 Listen to me... 269 00:17:11,390 --> 00:17:12,300 Please get up. 270 00:17:12,310 --> 00:17:13,150 [Crying] 271 00:17:13,730 --> 00:17:16,230 Papa... papa had called... 272 00:17:16,230 --> 00:17:17,060 Get up! 273 00:17:18,980 --> 00:17:20,360 Mom is in the ICU. 274 00:17:20,810 --> 00:17:22,020 Look, Mr. Khanna... 275 00:17:23,100 --> 00:17:24,930 Dolly's condition is deteriorating. 276 00:17:25,390 --> 00:17:27,340 Her brain’s oxygen level isn’t stabilising. 277 00:17:27,350 --> 00:17:28,720 Then stabilise it. 278 00:17:28,980 --> 00:17:29,810 Do anything. 279 00:17:30,020 --> 00:17:31,230 But do it quick. 280 00:17:31,640 --> 00:17:33,140 For that, operation is mandatory. 281 00:17:33,480 --> 00:17:34,810 Then operate her. 282 00:17:34,810 --> 00:17:35,560 Give me the form. 283 00:17:35,850 --> 00:17:36,890 I will sign it. 284 00:17:37,140 --> 00:17:38,680 That's the thing you don't understand. 285 00:17:38,980 --> 00:17:40,980 We can't operate even if we want to... 286 00:17:41,310 --> 00:17:42,980 ...until she stabilises. 287 00:17:43,430 --> 00:17:44,800 Then stabilise her. 288 00:17:45,180 --> 00:17:46,140 What you guys are doing? 289 00:17:46,770 --> 00:17:48,610 You can't handle a single patient. 290 00:17:49,060 --> 00:17:50,730 at such big hospital... 291 00:17:51,060 --> 00:17:51,360 I... 292 00:17:51,770 --> 00:17:53,940 I can understand your emotions, but... 293 00:17:55,020 --> 00:17:56,400 Why did you call me here? 294 00:17:57,390 --> 00:17:59,930 The request you put in for the guest house, - Hmm... 295 00:17:59,930 --> 00:18:01,090 It's been allotted to you. 296 00:18:01,100 --> 00:18:03,010 [Phone rings] 297 00:18:10,640 --> 00:18:11,390 Just a minute... 298 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 Yes, Tiwari. What is the update? 299 00:19:03,140 --> 00:19:04,390 [Monitor beeping] 300 00:19:19,480 --> 00:19:20,150 Rajat... - Huh? 301 00:19:24,140 --> 00:19:24,720 Sir? 302 00:19:25,430 --> 00:19:26,180 You are here? 303 00:19:26,980 --> 00:19:27,360 Why? 304 00:19:30,430 --> 00:19:31,510 Can’t we come here? 305 00:19:31,930 --> 00:19:32,550 Rajat... - Sir... 306 00:19:34,350 --> 00:19:35,760 No, I mean... 307 00:19:36,770 --> 00:19:39,110 Tell me, how's Dolly's health now? 308 00:19:43,980 --> 00:19:45,440 Her condition is very serious. 309 00:19:45,810 --> 00:19:47,150 We can't say anything right now. 310 00:19:47,140 --> 00:19:50,140 Perhaps, she needs to be operated. 311 00:19:56,930 --> 00:19:57,640 Don't worry! 312 00:19:58,730 --> 00:20:00,440 She will be alright very soon. 313 00:20:03,350 --> 00:20:04,010 Come, Rajat. 314 00:20:04,810 --> 00:20:05,860 Listen to me. 315 00:20:06,060 --> 00:20:09,650 If you need any help of any sort, 316 00:20:10,180 --> 00:20:11,050 I will be there for you. 317 00:20:11,560 --> 00:20:11,860 Hmm. 318 00:20:12,310 --> 00:20:13,520 Just give me a call. 319 00:20:14,060 --> 00:20:16,150 Sorry sir. The other day, I was... 320 00:20:16,680 --> 00:20:18,930 Nothing to worry about. It's Okay. 321 00:20:19,100 --> 00:20:20,680 There is nothing more important than family. 322 00:20:21,730 --> 00:20:24,520 Sir, I won't be able to come to office for few more day. 323 00:20:24,770 --> 00:20:25,560 Who asked you? 324 00:20:26,140 --> 00:20:27,680 Who asked you to come to office? 325 00:20:28,140 --> 00:20:28,550 Huh? 326 00:20:28,980 --> 00:20:31,230 Who leaves their wife alone at such situation? 327 00:20:32,640 --> 00:20:33,600 Don't you worry! 328 00:20:34,100 --> 00:20:35,510 Chaddha will take care of everything. 329 00:20:35,520 --> 00:20:36,110 Right, Chaddha? 330 00:20:36,640 --> 00:20:38,220 Yes sir, Why not! for sure I will. 331 00:20:38,230 --> 00:20:38,690 Hmm. 332 00:20:39,020 --> 00:20:39,810 I will leave now. 333 00:20:40,230 --> 00:20:41,110 I will prey for her. 334 00:20:41,770 --> 00:20:42,270 Okay? 335 00:20:42,770 --> 00:20:43,650 Take care of yourself. 336 00:20:43,980 --> 00:20:44,520 Yes sir. 337 00:20:44,640 --> 00:20:45,050 Let's move. 338 00:20:45,230 --> 00:20:45,730 For you. 339 00:20:46,270 --> 00:20:46,770 Let's go. 340 00:20:50,980 --> 00:20:52,650 Chaddha... 341 00:21:03,810 --> 00:21:05,730 Sanju, I am not in the office for 6-7 days, 342 00:21:05,980 --> 00:21:07,940 and weekly sales have dropped enormously. 343 00:21:08,180 --> 00:21:10,390 Sir, I was about to tell you the same thing, but... 344 00:21:10,390 --> 00:21:11,760 Don't talk now, just listen. 345 00:21:12,230 --> 00:21:13,360 I want results. 346 00:21:13,600 --> 00:21:14,930 [Dolly is panicking] 347 00:21:14,930 --> 00:21:16,550 Dr. Batra, It's an emergency. 348 00:21:18,980 --> 00:21:21,060 Take a deep breath. 349 00:21:25,930 --> 00:21:27,470 There is a new complication. 350 00:21:27,680 --> 00:21:30,930 Because of blood clots, Dolly's left side of the body is paralysed. 351 00:21:31,180 --> 00:21:31,720 What dfo you mean? 352 00:21:32,100 --> 00:21:32,680 I mean... 353 00:21:33,020 --> 00:21:36,980 We need to remove blood clots by operation as soon as possible. 354 00:21:37,350 --> 00:21:39,220 Otherwise, her life could be in danger. 355 00:21:39,730 --> 00:21:41,060 I’ve been hearing this for days now. 356 00:21:41,600 --> 00:21:42,970 Whatever you have to do, do it quick. 357 00:21:43,480 --> 00:21:45,520 It's not that easy, Mr. Khanna. 358 00:21:45,810 --> 00:21:48,610 Because she is in coma, she is not responding well. 359 00:21:48,930 --> 00:21:50,800 Her creatine levels are increased. 360 00:21:50,980 --> 00:21:54,480 Blood pressure and oxygen are erratically fluctuating. 361 00:21:55,140 --> 00:21:57,800 We might need to put her on ventilator at any moment. 362 00:21:58,060 --> 00:22:00,440 In this condition, operation is not possible. 363 00:22:00,930 --> 00:22:02,760 We have to follow our SOP's. 364 00:22:02,890 --> 00:22:03,890 What bloody SOP! 365 00:22:04,270 --> 00:22:05,400 What's going on here? 366 00:22:05,600 --> 00:22:06,680 Daily new stories! 367 00:22:06,980 --> 00:22:07,810 Always one excuse 368 00:22:08,140 --> 00:22:08,890 or another. 369 00:22:09,140 --> 00:22:10,640 Bloody my life is on pause! 370 00:22:10,890 --> 00:22:11,720 Enough is enough! 371 00:22:12,730 --> 00:22:14,360 If Dolly doesn't get proper treatment from now on... 372 00:22:14,730 --> 00:22:16,400 I will file a case on this hospital. 373 00:22:16,600 --> 00:22:18,430 Mr. Khanna, please calm down. 374 00:22:18,560 --> 00:22:19,400 Listen to me. 375 00:22:20,060 --> 00:22:21,480 There is nothing left to hear. 376 00:22:22,270 --> 00:22:24,610 If you can't handle the patient, let me know. 377 00:22:24,730 --> 00:22:26,520 I will go to another hospital. 378 00:22:27,390 --> 00:22:28,220 Please relax. 379 00:22:28,600 --> 00:22:29,260 Who's the incharge? 380 00:22:29,270 --> 00:22:31,560 It's nothing like that. Please try to understand. 381 00:22:31,560 --> 00:22:33,610 Let me talk with your MD. 382 00:22:33,810 --> 00:22:34,400 Mr. Khanna... 383 00:22:34,680 --> 00:22:37,180 Let me talk with your top managers, right now. 384 00:22:37,180 --> 00:22:38,720 I’ll connect you with them. 385 00:22:38,930 --> 00:22:39,970 Just relax a bit. 386 00:22:40,310 --> 00:22:40,770 Give me a minute. 387 00:22:43,770 --> 00:22:44,440 Send Janam. 388 00:22:44,600 --> 00:22:45,180 Quick! 389 00:22:46,600 --> 00:22:48,050 Sir, be relax. 390 00:22:48,390 --> 00:22:50,180 She is coming. I’ll have you speak to them. 391 00:22:51,930 --> 00:22:52,640 Yes doctor. 392 00:22:53,140 --> 00:22:53,640 Janam. 393 00:22:53,850 --> 00:22:55,720 Is Dr. Shukla in their cabin? 394 00:22:55,730 --> 00:22:57,440 Doctor just came out of OT. 395 00:22:57,430 --> 00:22:58,090 Alright. 396 00:22:58,100 --> 00:22:59,510 Take sir with you to them. 397 00:22:59,680 --> 00:23:00,470 Okay doctor. 398 00:23:00,480 --> 00:23:01,190 Sir... 399 00:23:16,140 --> 00:23:17,140 [Phone rings] 400 00:23:21,730 --> 00:23:22,190 Hello sir... 401 00:23:23,140 --> 00:23:24,640 Sir, there is a problem. 402 00:23:26,060 --> 00:23:26,770 Folow me, sir. 403 00:23:27,350 --> 00:23:29,050 Please wait here for 2 minutes. 404 00:23:41,850 --> 00:23:43,050 [Phone vibrates] 405 00:23:49,770 --> 00:23:50,520 Anjali? 406 00:23:52,060 --> 00:23:52,730 Yes, Anjali. 407 00:23:52,730 --> 00:23:53,520 [Anjali crying] 408 00:23:53,770 --> 00:23:54,520 Papa... 409 00:23:56,020 --> 00:23:58,730 The officials stopped me at the airport. 410 00:23:58,730 --> 00:23:59,310 Why? 411 00:24:05,980 --> 00:24:09,940 They told me as I am 8 months pregnant, 412 00:24:10,810 --> 00:24:12,440 according to their guidelines, 413 00:24:13,020 --> 00:24:14,610 they will not allow me to fly. 414 00:24:17,560 --> 00:24:18,270 and even... 415 00:24:19,770 --> 00:24:22,810 Harpreet tried his best. 416 00:24:23,680 --> 00:24:25,390 But nothing will do. 417 00:24:25,850 --> 00:24:28,300 Why didn’t I know you were pregnant? 418 00:24:30,310 --> 00:24:31,770 How will you know? 419 00:24:33,060 --> 00:24:35,270 You’re never really in touch with us. 420 00:24:36,680 --> 00:24:42,010 In fact, You are not in our family whatsapp group. 421 00:24:43,270 --> 00:24:45,650 Mom tried to tell you about it. 422 00:24:45,640 --> 00:24:47,100 I don't care, Jignesh. 423 00:24:47,980 --> 00:24:50,400 I want Dubai's consignment dispatched anyhow by today. 424 00:24:50,850 --> 00:24:53,640 Sir, we are short of manpower. 425 00:24:53,640 --> 00:24:54,590 Then get some help. 426 00:24:54,600 --> 00:24:55,260 But sir... 427 00:24:55,270 --> 00:24:56,110 Shut up, you idiot! 428 00:24:56,980 --> 00:24:58,940 Rajat never takes no for an answer. 429 00:24:59,270 --> 00:25:00,770 Okay sir. - I will be there soon. 430 00:25:01,560 --> 00:25:02,060 Okay sir. 431 00:25:02,640 --> 00:25:04,470 Rajat, Anjali is... 432 00:25:06,480 --> 00:25:07,730 [Phone rings] 433 00:25:08,140 --> 00:25:09,890 Yes Jignesh just confirmed. 434 00:25:10,480 --> 00:25:11,940 So delivery will be on time. 435 00:25:11,930 --> 00:25:12,720 Any issue? 436 00:25:13,020 --> 00:25:14,900 No, no. It's my words. 437 00:25:15,680 --> 00:25:17,050 I am coming there. 438 00:25:17,930 --> 00:25:20,760 Don't worry. Rajat Khanna will always be there for you. 439 00:25:24,980 --> 00:25:25,770 ...she is pregnant. 440 00:25:29,060 --> 00:25:30,860 Because of this behaviours of yours... 441 00:25:31,390 --> 00:25:33,300 You have been distant from everyone. 442 00:25:34,350 --> 00:25:36,220 Please, understand it by now. 443 00:25:38,230 --> 00:25:38,650 Sir... 444 00:25:39,680 --> 00:25:41,140 Ma'am has called you inside. 445 00:25:41,640 --> 00:25:42,430 Alright. 446 00:25:42,980 --> 00:25:44,480 Take care. I am going. 447 00:25:45,980 --> 00:25:46,230 But... 448 00:25:46,640 --> 00:25:49,640 Papa, how will you manage it all by yourself? 449 00:25:49,930 --> 00:25:51,600 Anjali, doctor is calling me. 450 00:25:51,850 --> 00:25:53,510 I will talk with you later. Bye. 451 00:25:54,730 --> 00:25:55,270 Okay. 452 00:26:04,100 --> 00:26:05,050 Yes sir. 453 00:26:06,430 --> 00:26:07,930 I will take care of everything. 454 00:26:08,100 --> 00:26:09,050 No problem sir. 455 00:26:10,180 --> 00:26:11,850 I will handle it sir. Don't worry. 456 00:26:12,430 --> 00:26:12,930 Bye. 457 00:26:14,390 --> 00:26:16,180 Yes Mr. Khanna. How can I help you? 458 00:26:21,430 --> 00:26:22,260 Rajat? 459 00:26:22,980 --> 00:26:23,980 Jasmona? 460 00:26:25,310 --> 00:26:26,150 [Blushes] 461 00:26:26,140 --> 00:26:27,600 What a surprise! 462 00:26:28,850 --> 00:26:29,720 Have a seat. 463 00:26:36,350 --> 00:26:38,140 So Dolly is your wife, it seems. 464 00:26:38,560 --> 00:26:39,520 Yes. 465 00:26:41,560 --> 00:26:42,150 Nurse... 466 00:26:42,430 --> 00:26:43,100 Yes ma'am... 467 00:26:43,390 --> 00:26:45,510 Get me Mrs. Dolly's whole case history. 468 00:26:45,640 --> 00:26:47,010 Okay ma'am. I will get it right away. 469 00:26:50,930 --> 00:26:52,010 What will you have? Tea or coffee? 470 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Coffee. 471 00:26:57,520 --> 00:26:58,610 Send in 2 coffees. 472 00:26:59,430 --> 00:26:59,970 Thank you. 473 00:27:05,600 --> 00:27:07,050 You have changed a lot. 474 00:27:08,770 --> 00:27:09,230 [smirks] 475 00:27:12,270 --> 00:27:14,020 I might have gained some weight. 476 00:27:14,230 --> 00:27:15,020 [Laughs] 477 00:27:16,640 --> 00:27:18,140 I did not mean that way. 478 00:27:19,850 --> 00:27:21,550 How come you are here? 479 00:27:22,350 --> 00:27:22,680 [Smirks] 480 00:27:23,480 --> 00:27:24,270 I am a doctor. 481 00:27:25,310 --> 00:27:28,860 I've joined this hospital as an MD, just two days back. 482 00:27:30,890 --> 00:27:32,470 Great. Keep it here. 483 00:27:45,020 --> 00:27:45,650 Thank you. 484 00:27:49,560 --> 00:27:50,770 Please. 485 00:27:59,310 --> 00:28:01,730 By the way, looking at you here... 486 00:28:02,230 --> 00:28:04,810 ...I am feeling relieved. 487 00:28:07,560 --> 00:28:08,360 Don't worry. 488 00:28:10,020 --> 00:28:11,100 You are in safe hands. 489 00:28:11,100 --> 00:28:11,600 Doctor... 490 00:28:12,640 --> 00:28:13,350 Here it is. 491 00:28:14,350 --> 00:28:14,930 Thank you. 492 00:28:16,020 --> 00:28:16,610 You may go. 493 00:28:17,100 --> 00:28:17,640 Thank you. 494 00:28:27,230 --> 00:28:28,060 [Sighs] 495 00:28:29,680 --> 00:28:30,970 Shall we go to check on Dolly? 496 00:28:31,310 --> 00:28:33,650 [Monitor beeping] 497 00:30:14,310 --> 00:30:15,060 Mr. Khanna... 498 00:30:18,140 --> 00:30:18,890 Mr. Khanna... 499 00:30:20,560 --> 00:30:21,110 Are you okay? 500 00:30:24,390 --> 00:30:24,930 Shall we? 501 00:30:26,640 --> 00:30:27,430 Doctor... - Hmm. 502 00:30:29,270 --> 00:30:30,560 Take care of her. - Yes. 503 00:30:40,430 --> 00:30:41,470 Take a look, Rajat. 504 00:30:42,520 --> 00:30:43,860 This is one of brain's part. 505 00:30:44,430 --> 00:30:46,100 It is called 'Basal Ganglia'. 506 00:30:46,310 --> 00:30:48,560 It controls the whole body movement. 507 00:30:48,680 --> 00:30:51,850 Because of the blood clotting occurred here, she is being paralysed. 508 00:30:52,060 --> 00:30:53,020 So, there is a thing to worry. 509 00:30:54,020 --> 00:30:56,230 Dr. Batra had told me this earlier. 510 00:30:56,640 --> 00:30:57,760 What's next, Jasmona? 511 00:30:59,230 --> 00:31:00,110 [Sighs] 512 00:31:01,180 --> 00:31:01,800 Rajat... 513 00:31:02,390 --> 00:31:03,680 After Menopause, 514 00:31:03,850 --> 00:31:05,970 few women out of 100 are... 515 00:31:06,430 --> 00:31:08,260 ...suffered with this condition. 516 00:31:08,600 --> 00:31:11,100 And unfortunately, Dolly is one of those few. 517 00:31:11,230 --> 00:31:13,690 There is a risk, but we are doing our best. 518 00:31:14,230 --> 00:31:15,440 Tell me one thing. 519 00:31:16,350 --> 00:31:18,550 How's your relationship with Dolly? 520 00:31:21,560 --> 00:31:23,020 I am asking for this... 521 00:31:23,980 --> 00:31:29,360 because after menopause, patient requires love, caring and moral support. 522 00:31:30,350 --> 00:31:32,550 Some women think there are done for. 523 00:31:33,180 --> 00:31:36,100 Their desires are crushed. 524 00:31:36,230 --> 00:31:39,310 and I think, Dolly is facing the same issure. 525 00:31:40,520 --> 00:31:43,310 That's why you need to be there for Dolly is very important. 526 00:31:44,850 --> 00:31:48,050 I will think about how to proceed but... 527 00:31:48,730 --> 00:31:50,110 your support is needed. 528 00:31:50,810 --> 00:31:51,270 Okay? 529 00:31:53,140 --> 00:31:55,180 Rajat, are you listening to me? I am talking to you. 530 00:31:55,350 --> 00:31:55,720 Hmm? 531 00:31:57,430 --> 00:31:58,390 What were you saying? 532 00:32:00,060 --> 00:32:00,520 [Sighs] 533 00:32:20,060 --> 00:32:21,480 Check the time before calling. 534 00:32:21,730 --> 00:32:22,440 Keep the phone now. 535 00:32:24,060 --> 00:32:24,940 You guys eat. 536 00:32:25,430 --> 00:32:26,550 Please eat. 537 00:32:26,560 --> 00:32:26,980 Hmm. 538 00:32:27,930 --> 00:32:28,350 Hmm. 539 00:32:29,980 --> 00:32:30,400 What? 540 00:32:31,140 --> 00:32:32,970 What’s taking the ‘queen’ so long today? 541 00:32:34,770 --> 00:32:35,360 Eat, eat. 542 00:32:36,180 --> 00:32:36,640 Have some more. 543 00:32:37,680 --> 00:32:37,970 Yes. 544 00:32:40,890 --> 00:32:41,800 What are you looking at? 545 00:32:43,230 --> 00:32:43,650 Go. 546 00:32:43,980 --> 00:32:46,020 Tell her to move quickly. 547 00:32:47,850 --> 00:32:51,600 Papa, mom is feeling feverish. 548 00:32:59,310 --> 00:33:00,060 What do I do? 549 00:33:00,770 --> 00:33:01,110 Hmm? 550 00:33:02,060 --> 00:33:03,810 Ask her to get the medicines. 551 00:33:04,020 --> 00:33:04,980 Leave from here. 552 00:33:05,730 --> 00:33:06,020 Go. 553 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 [VO] Feeling feverish... 554 00:33:08,060 --> 00:33:08,980 [VO] What are you starting at? 555 00:33:09,980 --> 00:33:10,980 [VO] Staring at your father? 556 00:33:11,350 --> 00:33:13,680 [VO] This woman has ruined my life. 557 00:33:26,060 --> 00:33:27,310 I can't travel... 558 00:33:27,730 --> 00:33:28,900 But you can. 559 00:33:29,930 --> 00:33:31,350 I will manage somehow. 560 00:33:31,890 --> 00:33:32,180 [Smirks] 561 00:33:33,560 --> 00:33:33,860 Tch. 562 00:33:35,020 --> 00:33:36,230 She is your mother. 563 00:33:37,350 --> 00:33:39,600 Looks like Mr. Khanna finally needed us today. 564 00:33:42,100 --> 00:33:43,050 A phone call... 565 00:33:43,770 --> 00:33:45,520 He did not even called us once. 566 00:33:46,850 --> 00:33:48,140 He never bothered asking... 567 00:33:48,850 --> 00:33:50,300 whether we are dead or alive. 568 00:33:51,020 --> 00:33:52,810 But what's your mother's fault in this? 569 00:33:53,640 --> 00:33:55,140 She needs you. 570 00:33:55,140 --> 00:33:55,600 [Sighs] 571 00:33:56,270 --> 00:33:57,110 No, Pooja. 572 00:33:58,430 --> 00:34:00,220 Why did she bear all this alone for so long? 573 00:34:03,310 --> 00:34:04,770 Why did she bear 'that man'? 574 00:34:06,770 --> 00:34:08,360 What are you talking about, Akshay? 575 00:34:09,600 --> 00:34:13,010 It's your mother who's fighting the battle between life and death in the hospital. 576 00:34:13,640 --> 00:34:14,350 Not your father. 577 00:34:15,180 --> 00:34:16,760 Shouldn't you be there for her? 578 00:34:16,770 --> 00:34:17,810 At least than man... 579 00:34:19,270 --> 00:34:21,610 Let him experience the pain for once. 580 00:34:23,100 --> 00:34:24,430 He should know... 581 00:34:25,350 --> 00:34:28,390 what he had done with his wife and kids for so many years. 582 00:34:34,850 --> 00:34:36,640 [Phone rings] 583 00:34:40,060 --> 00:34:41,810 Who’s calling this early? 584 00:34:53,520 --> 00:34:54,230 Yes sir. 585 00:34:55,230 --> 00:34:57,230 Hello Rajat. How are you? 586 00:34:57,640 --> 00:34:58,430 Fine sir. 587 00:34:59,020 --> 00:35:00,360 How's dolly's health now? 588 00:35:01,850 --> 00:35:03,350 It's the same. 589 00:35:03,730 --> 00:35:04,900 There is no progress. 590 00:35:05,980 --> 00:35:08,730 I don't know how to say this, Rajat. 591 00:35:09,810 --> 00:35:10,810 Tell me, sir. 592 00:35:11,810 --> 00:35:12,310 Rajat... 593 00:35:13,180 --> 00:35:15,140 The company is falling short of its targets. 594 00:35:15,270 --> 00:35:17,110 Expenses are increasing. 595 00:35:17,560 --> 00:35:20,020 Company can't afford such big gaps. 596 00:35:20,270 --> 00:35:21,730 I understand sir. 597 00:35:22,730 --> 00:35:23,360 See, Rajat... 598 00:35:23,810 --> 00:35:25,230 We need to do business. 599 00:35:25,930 --> 00:35:27,600 and there are only 2 things that matters. 600 00:35:28,350 --> 00:35:29,760 Profit and loss. 601 00:35:30,810 --> 00:35:32,020 I got it sir. 602 00:35:33,180 --> 00:35:34,050 But... 603 00:35:35,020 --> 00:35:36,480 According to doctor, 604 00:35:38,230 --> 00:35:39,730 I can't leave from here. 605 00:35:40,270 --> 00:35:43,310 Then how can I help the company progress? 606 00:35:44,430 --> 00:35:47,050 No Rajat. I did not mean that. 607 00:35:47,060 --> 00:35:48,190 You are the best. 608 00:35:48,480 --> 00:35:48,860 See... 609 00:35:49,600 --> 00:35:51,140 Looking at Dolly's condition... 610 00:35:51,560 --> 00:35:53,400 It is going to take more time. 611 00:35:53,810 --> 00:35:56,520 In that case, We have to give charge to someone. 612 00:35:57,730 --> 00:35:58,900 Are you getting my point? 613 00:36:02,520 --> 00:36:02,900 Hello? 614 00:36:03,810 --> 00:36:04,360 Hello... 615 00:36:06,930 --> 00:36:08,300 Chaddha, you rascal... 616 00:36:13,350 --> 00:36:15,220 So doctor, what's your final suggestion? 617 00:36:15,520 --> 00:36:17,440 You should first remove the blood clots. 618 00:36:17,430 --> 00:36:20,510 It's disturbing the overall internal environment of the body. 619 00:36:20,520 --> 00:36:22,020 And, once removed... 620 00:36:22,180 --> 00:36:25,850 ...then we can attempt healing the overall elements of the body. 621 00:36:26,730 --> 00:36:26,860 Tch. 622 00:36:27,480 --> 00:36:29,560 And what about menopause and complications? 623 00:36:29,730 --> 00:36:32,860 It depends on the success rate of the blood clots operation. 624 00:36:33,810 --> 00:36:34,770 Thank you doctor. 625 00:36:34,770 --> 00:36:35,690 No problem. 626 00:36:35,680 --> 00:36:37,390 You have a great day Ms. Jasmona. 627 00:36:37,730 --> 00:36:38,270 You too. 628 00:36:38,270 --> 00:36:39,270 Thank you. - Thank you. 629 00:36:42,060 --> 00:36:42,690 [sighs] 630 00:36:43,100 --> 00:36:44,180 So, Mr. Rajat... 631 00:36:45,600 --> 00:36:47,350 I don't understand anything at all. 632 00:36:47,730 --> 00:36:49,440 It's Dolly's life on one side... 633 00:36:49,890 --> 00:36:51,470 and my career on the other. 634 00:36:52,180 --> 00:36:53,470 It's been 35 days. 635 00:36:54,730 --> 00:36:58,520 I am clueless. 636 00:36:59,310 --> 00:37:03,360 Sometime life gives us a chance to choose between right and wrong. 637 00:37:04,060 --> 00:37:05,190 Choice is yours. 638 00:37:05,480 --> 00:37:06,110 Doctor... 639 00:37:06,230 --> 00:37:07,400 Doctor, that mrs. Khanna... 640 00:37:07,390 --> 00:37:08,550 What happened? 641 00:37:10,270 --> 00:37:12,150 It's okay Mrs. Khanna. Just calm down. 642 00:37:12,140 --> 00:37:13,550 Take deep breaths. 643 00:37:13,930 --> 00:37:14,930 Deeper... 644 00:37:15,350 --> 00:37:17,390 Keep deep breathing. It will be fine. 645 00:37:18,020 --> 00:37:18,400 Good. 646 00:37:18,390 --> 00:37:20,300 I've given you an injection. It will help you relax. 647 00:37:20,600 --> 00:37:21,430 All in control? 648 00:37:21,430 --> 00:37:22,140 Yeah, she's fine. 649 00:37:22,140 --> 00:37:22,600 Okay. 650 00:37:22,930 --> 00:37:23,850 Did you give an injection? 651 00:37:24,390 --> 00:37:25,600 Nurse, give me the file. 652 00:37:26,560 --> 00:37:27,110 Ma'am... 653 00:37:51,390 --> 00:37:52,680 What's the blood pressure count? 654 00:37:52,980 --> 00:37:54,650 140 by 110. 655 00:37:55,180 --> 00:37:55,640 Okay. 656 00:38:12,980 --> 00:38:14,060 It's Okay. 657 00:38:15,350 --> 00:38:16,180 Don't worry. 658 00:38:16,730 --> 00:38:17,770 You are fine, okay? 659 00:38:43,270 --> 00:38:44,690 We will make everything better. 660 00:38:46,140 --> 00:38:46,640 Hmm? 661 00:38:57,270 --> 00:38:58,310 See doctors... 662 00:38:59,020 --> 00:39:01,730 I am observing this case very closely. 663 00:39:02,180 --> 00:39:05,140 Every passing minute is increasing the risk. 664 00:39:05,600 --> 00:39:08,720 We have to take decision as early as possible. 665 00:39:10,310 --> 00:39:11,100 What's your opinion. 666 00:39:11,100 --> 00:39:12,100 [Everyone nods] 667 00:39:14,060 --> 00:39:15,190 I had filled this form. 668 00:39:15,180 --> 00:39:15,930 Okay. 669 00:39:15,930 --> 00:39:16,550 Rajat... 670 00:39:17,480 --> 00:39:18,730 I have decided... 671 00:39:19,230 --> 00:39:21,020 that we will do Dolly's operation tomorrow. 672 00:39:21,350 --> 00:39:21,720 What? 673 00:39:23,680 --> 00:39:25,680 What? Why are you so surprised? 674 00:39:26,230 --> 00:39:27,520 I can see it. 675 00:39:27,730 --> 00:39:29,690 Brain operation is not easy. 676 00:39:29,930 --> 00:39:31,800 It's very complicated process. 677 00:39:32,180 --> 00:39:32,760 Rajat... 678 00:39:33,520 --> 00:39:35,810 Medical science has progressed so much that... 679 00:39:36,600 --> 00:39:38,760 we don't even have to do open surgery. 680 00:39:39,230 --> 00:39:41,860 We operate in deep areas of the brain... 681 00:39:41,980 --> 00:39:43,940 ...without disturbing any other tissues. 682 00:39:44,270 --> 00:39:47,440 and it's recovery is faster than the traditional operations. 683 00:39:48,180 --> 00:39:49,180 Thank god! 684 00:39:50,020 --> 00:39:52,730 I've heard some good news after such long time. 685 00:39:56,020 --> 00:39:57,230 Aren't you scared? 686 00:39:57,560 --> 00:39:58,360 For Dolly? 687 00:39:59,640 --> 00:40:00,470 You are there. 688 00:40:01,480 --> 00:40:01,980 Means? 689 00:40:03,600 --> 00:40:04,140 Means... 690 00:40:04,480 --> 00:40:05,770 I trust you. 691 00:40:07,730 --> 00:40:09,360 Trust? That too on me? 692 00:40:10,850 --> 00:40:11,510 Tell me... 693 00:40:12,180 --> 00:40:13,930 How much time will it take for operation? 694 00:40:16,060 --> 00:40:17,310 4 to 6 hours. 695 00:40:23,810 --> 00:40:24,440 Rajat... 696 00:40:25,140 --> 00:40:29,300 I want Dolly's friends, family, neighbours, everyone's contact details. 697 00:40:30,180 --> 00:40:30,930 Why is that? 698 00:40:31,480 --> 00:40:35,270 Because I need to learn more about Dolly's health history. 699 00:40:36,680 --> 00:40:38,390 I mean I can also provide you that information. 700 00:40:39,020 --> 00:40:40,560 Then why do you need other people for the same? 701 00:40:40,930 --> 00:40:42,140 Who's doctor over here? 702 00:40:43,270 --> 00:40:44,860 Ohh! Of course, you! 703 00:40:44,980 --> 00:40:45,900 Then listen to me. 704 00:40:46,060 --> 00:40:48,310 I need more reports than medical reports. 705 00:40:48,680 --> 00:40:50,890 So that I can study her case properly. 706 00:40:58,890 --> 00:40:59,430 Rajat... 707 00:41:02,230 --> 00:41:03,730 Operation is successful. 708 00:41:07,180 --> 00:41:08,550 Dolly is out of danger. 709 00:41:08,560 --> 00:41:09,810 Congratulations. 710 00:41:32,390 --> 00:41:33,350 Want to watch movie? 711 00:41:34,140 --> 00:41:35,550 Watch it by yourself. 712 00:41:36,180 --> 00:41:36,890 Mumma... 713 00:41:37,480 --> 00:41:40,110 Why daddy is angry on us? 714 00:41:47,730 --> 00:41:48,190 Come here. 715 00:41:49,810 --> 00:41:50,270 Come. 716 00:41:50,930 --> 00:41:52,300 It's nothing like that. 717 00:41:55,680 --> 00:41:59,010 Papa loves us so much. 718 00:41:59,390 --> 00:42:01,220 But papa has to... 719 00:42:02,520 --> 00:42:03,810 ... go to office. 720 00:42:04,930 --> 00:42:05,260 Hmm. 721 00:42:05,270 --> 00:42:06,480 He have to work there. 722 00:42:06,480 --> 00:42:07,150 Hmm. 723 00:42:07,140 --> 00:42:07,640 Right? 724 00:42:08,100 --> 00:42:08,850 That's why... 725 00:42:10,480 --> 00:42:14,150 We three will go for a movie tonight. 726 00:42:14,140 --> 00:42:14,590 Okay. 727 00:42:14,600 --> 00:42:15,800 Okay? Without your father... 728 00:42:18,180 --> 00:42:20,760 We will eat ice-cream, even Chinese. 729 00:42:21,810 --> 00:42:23,310 We will have lots of fun. 730 00:42:23,310 --> 00:42:27,060 And we will tell your father that... 731 00:42:27,350 --> 00:42:28,720 ...how much we have enjoyed. 732 00:42:28,730 --> 00:42:33,020 How much fun we had... 733 00:42:33,350 --> 00:42:35,390 How much fun we will have... 734 00:42:35,730 --> 00:42:38,360 I am sorry son. 735 00:42:39,350 --> 00:42:41,550 I am sorry. 736 00:42:43,770 --> 00:42:44,980 Hello, Mrs. Khanna... 737 00:42:47,730 --> 00:42:49,940 I am your doctor, Dr. Jasmona. 738 00:42:53,140 --> 00:42:55,600 You can call me your friend if you want. 739 00:42:59,350 --> 00:42:59,850 Hmm? 740 00:43:01,270 --> 00:43:03,400 What happened to me? 741 00:43:04,140 --> 00:43:04,930 [Chuckles] 742 00:43:07,020 --> 00:43:08,650 Who told you that? 743 00:43:09,060 --> 00:43:10,650 You are perfectly fine. 744 00:43:11,140 --> 00:43:14,640 They brought you in to show you the hospital. 745 00:43:15,430 --> 00:43:16,260 Try to sleep. 746 00:43:16,980 --> 00:43:17,190 Hmm? 747 00:43:19,930 --> 00:43:21,050 You are fine. Okay? 748 00:43:22,560 --> 00:43:23,230 Relax. 749 00:43:24,060 --> 00:43:25,230 [Phone vibrates] 750 00:43:29,020 --> 00:43:29,650 Anjali? 751 00:43:31,770 --> 00:43:32,610 Hello papa... 752 00:43:32,730 --> 00:43:33,690 Yes, Anjali. 753 00:43:34,230 --> 00:43:35,440 Dad, How's mother? 754 00:43:36,350 --> 00:43:36,970 She is fine. 755 00:43:37,140 --> 00:43:38,760 She has regained consciousness now. 756 00:43:41,810 --> 00:43:42,360 Papa... 757 00:43:42,770 --> 00:43:43,560 I am sorry. 758 00:43:43,730 --> 00:43:45,020 I couldn't come. 759 00:43:45,520 --> 00:43:46,690 It's okay Anjali. 760 00:43:47,640 --> 00:43:48,600 No papa. 761 00:43:48,930 --> 00:43:50,890 I am feeling very guilty. 762 00:43:53,140 --> 00:43:53,890 It's okay Anjali. 763 00:43:54,230 --> 00:43:56,110 We all have our own reasons. 764 00:43:57,560 --> 00:44:00,190 Papa, can I talk with mom for once? 765 00:44:00,430 --> 00:44:01,470 On a video call? 766 00:44:02,020 --> 00:44:03,980 I will do that once I get time. 767 00:44:05,270 --> 00:44:06,690 Now I am going to the doctor. 768 00:44:07,140 --> 00:44:08,300 I will call you back. 769 00:44:08,310 --> 00:44:09,020 And listen... 770 00:44:10,680 --> 00:44:12,050 Tell Akshay that... 771 00:44:12,810 --> 00:44:14,730 My wife is feeling better now. 772 00:44:18,140 --> 00:44:18,930 Okay papa. 773 00:44:19,770 --> 00:44:20,480 Okay, bye. 774 00:44:22,770 --> 00:44:23,650 Hi Rajat sir. 775 00:44:24,180 --> 00:44:24,930 All good? 776 00:44:25,350 --> 00:44:26,050 Chaddha? 777 00:44:26,310 --> 00:44:26,980 You are here! 778 00:44:26,980 --> 00:44:28,020 Yes sir. 779 00:44:28,810 --> 00:44:29,650 Sir, take this. 780 00:44:30,270 --> 00:44:31,190 What is this? 781 00:44:31,180 --> 00:44:33,010 Boss has sent this for you. 782 00:44:33,230 --> 00:44:34,440 Just have a look at once. 783 00:44:37,730 --> 00:44:39,810 By the way, how is your wife doing now? 784 00:44:39,810 --> 00:44:41,600 She is fine now. 785 00:44:41,600 --> 00:44:43,510 Okay sir. Don't you worry. Everything will be fine. 786 00:44:43,890 --> 00:44:45,470 Sir, I wanted to say that... 787 00:44:46,350 --> 00:44:47,430 I will take your leave. 788 00:44:47,640 --> 00:44:47,970 Bye. 789 00:44:47,980 --> 00:44:48,810 Okay. 790 00:45:20,480 --> 00:45:22,810 [Groaning in pain] 791 00:45:49,180 --> 00:45:49,760 Hello... 792 00:45:52,890 --> 00:45:53,550 Wow! 793 00:45:54,270 --> 00:45:55,020 That's nice. 794 00:45:55,350 --> 00:45:57,100 Dolly has even opened her eyes today. 795 00:46:02,060 --> 00:46:03,190 Are you feeling better now? 796 00:46:03,180 --> 00:46:04,100 Hi doctor. 797 00:46:04,480 --> 00:46:04,810 Good. 798 00:46:05,430 --> 00:46:06,350 Let's do your check up. 799 00:46:08,100 --> 00:46:08,930 Hmm. 800 00:46:11,060 --> 00:46:13,690 Blood pressure is fine, oxygen is fine. 801 00:46:13,680 --> 00:46:15,050 You are progressing very good. 802 00:46:17,350 --> 00:46:21,350 I’m going to be fine, right? 803 00:46:22,770 --> 00:46:24,310 Of course! You will be fine. 804 00:46:24,980 --> 00:46:25,650 I am here. 805 00:46:26,270 --> 00:46:28,270 Your paralysis is also getting normal. 806 00:46:28,680 --> 00:46:30,180 Oxygen level is also normal. 807 00:46:30,600 --> 00:46:32,260 You don't need this anymore. 808 00:46:32,520 --> 00:46:32,810 Hmm? 809 00:46:34,600 --> 00:46:35,300 Please. 810 00:46:36,930 --> 00:46:39,470 Make me feel normal like before or... 811 00:46:39,810 --> 00:46:39,980 Tch... 812 00:46:44,270 --> 00:46:48,650 I can't live such a scattered life. 813 00:46:49,060 --> 00:46:49,900 Please. 814 00:46:50,390 --> 00:46:52,720 Who told you that you are going to live a scattered life? 815 00:46:53,350 --> 00:46:54,470 You are doing so good. 816 00:46:55,350 --> 00:46:56,680 But few more days. 817 00:46:57,020 --> 00:46:57,270 Hmm. 818 00:46:58,560 --> 00:46:59,770 You may go home after. 819 00:46:59,980 --> 00:47:00,440 Okay? 820 00:47:37,140 --> 00:47:37,720 Rajat... 821 00:47:40,850 --> 00:47:41,760 May I sit here? 822 00:47:48,930 --> 00:47:49,600 What happened? 823 00:48:07,640 --> 00:48:09,050 [Phone rings] 824 00:48:09,890 --> 00:48:11,140 What will you do now, Rajat? 825 00:48:14,430 --> 00:48:15,180 I don't know. 826 00:48:19,140 --> 00:48:23,550 Time is slipping away like sand through our hands. 827 00:48:25,060 --> 00:48:28,730 I can't do anything even if I want to. 828 00:48:29,890 --> 00:48:32,850 I don’t know where I went wrong. 829 00:48:34,680 --> 00:48:38,010 Everything was going smooth. 830 00:48:39,230 --> 00:48:40,610 Maybe, this is the right time. 831 00:48:50,140 --> 00:48:50,640 Rajat... 832 00:48:51,310 --> 00:48:52,060 Do you remember? 833 00:48:52,930 --> 00:48:55,510 You used to sing that song in college canteen. 834 00:48:57,310 --> 00:48:57,900 A song? 835 00:48:59,180 --> 00:48:59,890 Why don't you sing? 836 00:49:01,600 --> 00:49:02,100 Sing? 837 00:49:02,520 --> 00:49:03,270 Right now? 838 00:49:03,770 --> 00:49:06,110 Yes, my cabin is sound proof. 839 00:49:06,850 --> 00:49:08,550 I even closed the curtains. 840 00:49:08,560 --> 00:49:09,400 No one will see. 841 00:49:11,100 --> 00:49:11,680 Please. 842 00:49:12,930 --> 00:49:13,680 Ahmm... 843 00:49:14,350 --> 00:49:15,390 Which song was that? 844 00:49:15,730 --> 00:49:16,810 Ohh... right! 845 00:49:16,930 --> 00:49:17,850 Even if it’s not true... 846 00:49:18,270 --> 00:49:18,770 Yes... 847 00:49:19,100 --> 00:49:19,600 Right. 848 00:49:21,230 --> 00:49:22,770 Yes, yes. 849 00:49:25,060 --> 00:49:34,690 ♪ Even if it’s not true... ♪ 850 00:49:34,850 --> 00:49:44,800 ♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪ 851 00:49:45,230 --> 00:49:49,980 ♪ Hold me close, even if it’s only pretend. ♪ 852 00:49:50,350 --> 00:50:00,140 ♪ Hold me close, even if it’s only pretend. ♪ 853 00:50:00,430 --> 00:50:05,180 ♪ Even if it’s not true... ♪ 854 00:50:05,180 --> 00:50:09,930 ♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪ 855 00:50:10,180 --> 00:50:15,220 ♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪ 856 00:50:15,230 --> 00:50:17,100 You sing so well at this age. 857 00:50:17,100 --> 00:50:18,390 I am singing after so many years. 858 00:50:18,850 --> 00:50:23,430 ♪ There are so many beautiful faces here ♪ 859 00:50:23,930 --> 00:50:28,890 ♪ Yet no one meet my eyes ♪ 860 00:50:28,890 --> 00:50:33,640 ♪ In this young season of romance ♪ 861 00:50:34,020 --> 00:50:38,060 ♪ How can my heart stay steady? ♪ 862 00:50:38,310 --> 00:50:42,980 ♪ Cross all boundaries... even if just for a lie. ♪ 863 00:50:43,350 --> 00:50:48,050 ♪ Cross all boundaries... even if just for a lie. ♪ 864 00:50:48,310 --> 00:50:53,230 ♪ Cross all boundaries... even if just for a lie. ♪ 865 00:50:53,560 --> 00:50:58,150 ♪ Even if it’s not true... ♪ 866 00:50:58,140 --> 00:51:03,760 ♪ Just love me for once, even if it’s not true. ♪ 867 00:51:04,060 --> 00:51:05,110 [Claps] 868 00:51:21,270 --> 00:51:22,150 Dolly... 869 00:51:22,560 --> 00:51:22,940 Huh? 870 00:51:23,600 --> 00:51:25,010 You may talk now. 871 00:51:26,480 --> 00:51:27,980 I want to hear everything. 872 00:51:30,560 --> 00:51:31,230 Means? 873 00:51:35,520 --> 00:51:36,310 What I mean is... 874 00:51:37,640 --> 00:51:40,140 You can tell me anything... 875 00:51:40,850 --> 00:51:42,760 ...that’s troubling you within. 876 00:51:45,230 --> 00:51:46,270 Dolly, I know that... 877 00:51:47,810 --> 00:51:50,060 you have so many things to say. 878 00:51:51,890 --> 00:51:55,600 But there is no one to listen or to understand you. 879 00:51:57,350 --> 00:51:58,300 So I am here. 880 00:51:58,850 --> 00:51:59,180 Hmm? 881 00:52:09,100 --> 00:52:10,390 From where should I start? 882 00:52:14,560 --> 00:52:15,900 After marriage... 883 00:52:16,890 --> 00:52:19,720 everything was nothing but a sweet dream. 884 00:52:20,980 --> 00:52:22,400 Every moment was precious. 885 00:52:25,020 --> 00:52:26,940 Rajat used to sing for me. 886 00:52:27,560 --> 00:52:30,270 He used to make laugh with his silly jokes. 887 00:52:30,270 --> 00:52:31,100 [Laughs] 888 00:52:31,100 --> 00:52:31,850 Oh my god! 889 00:52:33,520 --> 00:52:34,940 A lipstick for an ant? 890 00:52:35,640 --> 00:52:36,350 Really? 891 00:52:36,640 --> 00:52:38,220 How do you even imagine that? 892 00:52:38,730 --> 00:52:39,110 Huh? 893 00:52:39,600 --> 00:52:41,180 You should be working in films. 894 00:52:41,680 --> 00:52:43,050 That's my goal... 895 00:52:43,060 --> 00:52:44,230 ...after 50 years. 896 00:52:44,640 --> 00:52:46,220 Because there is money in this field, 897 00:52:46,230 --> 00:52:47,190 as well as power. 898 00:52:47,180 --> 00:52:47,760 Hmm. 899 00:52:49,430 --> 00:52:50,470 Forget all that. 900 00:52:51,060 --> 00:52:52,110 You tell me. 901 00:52:52,270 --> 00:52:55,520 What do you think about me? 902 00:52:56,270 --> 00:52:57,190 My thoughts? 903 00:52:57,350 --> 00:52:58,140 Yes. 904 00:52:58,140 --> 00:52:59,010 On you? 905 00:52:59,020 --> 00:52:59,480 Hmm. 906 00:53:01,270 --> 00:53:02,270 Can I tell you one thing, Rajat? 907 00:53:02,270 --> 00:53:02,650 Hmm. 908 00:53:03,310 --> 00:53:05,150 I am the luckiest woman in the world. 909 00:53:06,430 --> 00:53:07,220 Give me your hand. 910 00:53:08,140 --> 00:53:08,680 Okay. 911 00:53:09,810 --> 00:53:11,400 Because you are with me. 912 00:53:16,350 --> 00:53:16,720 Come. 913 00:53:21,930 --> 00:53:23,140 Then I got pregnant. 914 00:53:24,680 --> 00:53:26,640 Dolly, since you are pregnant, 915 00:53:26,890 --> 00:53:28,720 I can feel that you are ignoring me. 916 00:53:30,730 --> 00:53:32,020 Rajat, this baby... 917 00:53:33,060 --> 00:53:34,810 This baby is ours. - Excuse me? 918 00:53:35,640 --> 00:53:36,220 What did you say? 919 00:53:36,810 --> 00:53:37,770 It's our baby... 920 00:53:38,100 --> 00:53:38,430 Yes. 921 00:53:38,770 --> 00:53:39,940 This is your baby. 922 00:53:40,180 --> 00:53:42,510 I never wanted to have kids. 923 00:53:43,020 --> 00:53:44,690 It was your insistence for the baby. 924 00:53:45,480 --> 00:53:47,690 What are you talking? - What do you think... 925 00:53:48,270 --> 00:53:48,690 Dolly... 926 00:53:49,100 --> 00:53:50,930 I cannot share any of my things. 927 00:53:51,060 --> 00:53:54,400 Neither my money, power nor my love. 928 00:53:58,480 --> 00:54:00,020 Kids were growing. 929 00:54:08,600 --> 00:54:09,890 [Phone ringing] 930 00:54:12,520 --> 00:54:12,980 Akshay... 931 00:54:13,810 --> 00:54:15,480 Can't you hear that phone is ringing? 932 00:54:20,980 --> 00:54:21,860 Can't you hear? 933 00:54:22,020 --> 00:54:22,270 Hmm? 934 00:54:22,560 --> 00:54:23,440 I was shouting for so long. 935 00:54:26,020 --> 00:54:27,440 I am talking to you. 936 00:54:28,140 --> 00:54:28,430 Hmm? 937 00:54:28,980 --> 00:54:29,400 Speak up. 938 00:54:30,020 --> 00:54:30,900 Sorry papa... 939 00:54:31,020 --> 00:54:32,400 I was drawing... 940 00:54:32,390 --> 00:54:33,600 Drawing it seems... 941 00:54:34,390 --> 00:54:35,510 Were you drawing? 942 00:54:36,100 --> 00:54:38,970 One tight slap, and you’ll hear everything. 943 00:54:41,480 --> 00:54:42,150 What happened? 944 00:54:43,520 --> 00:54:44,270 What happened? 945 00:54:46,020 --> 00:54:48,270 I have been shouting for so long... 946 00:54:48,270 --> 00:54:51,900 to bring me my phone. But they don't listen to me at all. 947 00:54:52,270 --> 00:54:53,480 [Phone keep ringing] 948 00:54:54,180 --> 00:54:56,470 All of you have ruined my life. 949 00:54:59,890 --> 00:55:01,140 Where did the old Rajat vanish... 950 00:55:02,890 --> 00:55:04,510 ...the one who married to me? 951 00:55:05,930 --> 00:55:09,930 Who used to love me... 952 00:55:10,980 --> 00:55:13,400 Who used to... 953 00:55:13,810 --> 00:55:15,560 sing for me... 954 00:55:17,060 --> 00:55:19,020 who used to tell jokes... 955 00:55:19,180 --> 00:55:20,180 to make me smile... 956 00:55:20,560 --> 00:55:23,400 That Rajat is no more. 957 00:55:24,850 --> 00:55:25,600 Rajat... I... 958 00:55:26,270 --> 00:55:27,690 I want to... 959 00:55:28,560 --> 00:55:30,150 ...tell you something. 960 00:55:30,480 --> 00:55:31,770 I want to talk. 961 00:55:31,770 --> 00:55:32,940 What do you want talk about? 962 00:55:32,930 --> 00:55:34,010 What is it? 963 00:55:34,390 --> 00:55:34,890 Hmm? 964 00:55:35,020 --> 00:55:36,400 Shall I tell you? 965 00:55:36,520 --> 00:55:37,690 Just wait. 966 00:55:38,430 --> 00:55:39,600 I will... - Rajat... 967 00:55:40,180 --> 00:55:41,600 [Screams] 968 00:56:33,060 --> 00:56:36,150 Suffering from father's behaviour for years, 969 00:56:36,270 --> 00:56:38,480 Akki, Listen to me. What happened? 970 00:56:39,060 --> 00:56:40,150 At least listen to me. 971 00:56:40,600 --> 00:56:42,470 They just wanted to get out of this hell. 972 00:56:42,890 --> 00:56:44,640 After so much struggle, I finally got the US visa. 973 00:56:44,810 --> 00:56:45,730 Please don't stop me now. 974 00:56:46,890 --> 00:56:48,760 But, Akki why so sudden? 975 00:56:48,770 --> 00:56:49,610 Suddenly? 976 00:56:50,520 --> 00:56:52,560 I’ve suffered through this for 20 years, Mom. 977 00:56:53,270 --> 00:56:55,400 You are used to this suffering now. 978 00:56:55,640 --> 00:56:59,050 I will not bear with Mr. Khanna's nonsense anymore. 979 00:56:59,930 --> 00:57:01,260 He is your father. 980 00:57:01,270 --> 00:57:01,650 Wow! 981 00:57:02,020 --> 00:57:03,900 You might forgive him, mom. 982 00:57:04,140 --> 00:57:04,680 But I can't. 983 00:57:05,020 --> 00:57:05,770 And anyways... 984 00:57:06,270 --> 00:57:08,110 He doesn’t care about us— 985 00:57:08,770 --> 00:57:10,400 and I don’t expect anything from him anymore. 986 00:57:10,930 --> 00:57:11,930 Akki, please... 987 00:57:12,230 --> 00:57:13,360 Come inside once. - Mom... 988 00:57:14,890 --> 00:57:15,550 Please. 989 00:57:16,100 --> 00:57:19,010 You should also get out of this hell as soon as possible. 990 00:57:19,180 --> 00:57:19,930 No brother. 991 00:57:20,890 --> 00:57:23,100 I will never leave mother. 992 00:57:27,390 --> 00:57:28,680 Akki... 993 00:57:31,770 --> 00:57:32,770 In the USA, 994 00:57:35,600 --> 00:57:37,260 Akki got married. 995 00:57:38,980 --> 00:57:39,940 Even Anjali... 996 00:57:41,850 --> 00:57:43,010 got married and... 997 00:57:44,060 --> 00:57:45,480 shifted to Canada. 998 00:57:49,680 --> 00:57:51,100 They have their own kids now. 999 00:57:55,060 --> 00:57:58,230 And here, Rajat's desires... 1000 00:58:03,060 --> 00:58:04,940 I wasn't able to fulfil... 1001 00:58:07,100 --> 00:58:08,600 Rajat's desires. 1002 00:58:12,180 --> 00:58:13,970 My heart broke every single day. 1003 00:58:15,020 --> 00:58:15,810 Dolly... 1004 00:58:20,180 --> 00:58:20,510 Yes. 1005 00:58:20,520 --> 00:58:22,650 I gave you a red file to keep. 1006 00:58:22,980 --> 00:58:24,730 I couldn't find it anywhere. Where did you keep it? 1007 00:58:25,270 --> 00:58:25,980 I kept ... 1008 00:58:26,850 --> 00:58:27,430 [VO] And now... 1009 00:58:27,430 --> 00:58:28,300 Where is it? 1010 00:58:28,310 --> 00:58:30,520 [VO] my mind wasn't responding properly. 1011 00:58:30,680 --> 00:58:32,010 Where did I keep it? 1012 00:58:32,020 --> 00:58:33,600 I might have... 1013 00:58:33,600 --> 00:58:34,180 Go, find it. 1014 00:58:34,180 --> 00:58:35,550 [VO] According to doctors, 1015 00:58:35,560 --> 00:58:36,270 and give it to me. 1016 00:58:36,270 --> 00:58:38,480 [VO] my menopause had started. 1017 00:58:38,930 --> 00:58:41,050 [VO] I was forgetting everything. 1018 00:58:50,810 --> 00:58:52,810 [VO] I was losing a lot of hair. 1019 00:58:55,600 --> 00:58:57,180 [VO] My nails became pale... 1020 00:58:57,730 --> 00:58:59,770 [VO] because of less blood in my body. 1021 00:59:00,890 --> 00:59:04,930 Ma'am, your nails became so pale. 1022 00:59:05,270 --> 00:59:07,060 I think you don't have blood in you. 1023 00:59:07,600 --> 00:59:09,050 Please consult a doctor. 1024 00:59:10,930 --> 00:59:11,850 Yashoda... 1025 00:59:11,980 --> 00:59:12,230 Hmm. 1026 00:59:12,980 --> 00:59:15,560 Do it quickly. - Yes madam. 1027 00:59:15,560 --> 00:59:17,110 I can't sit anymore... 1028 00:59:18,270 --> 00:59:20,310 and get my BP medicines too. 1029 00:59:22,310 --> 00:59:23,190 [Panics] 1030 00:59:27,930 --> 00:59:28,800 Yashoda... 1031 00:59:29,020 --> 00:59:29,770 Yes, madam... 1032 00:59:31,480 --> 00:59:33,730 [VO] Medicines were also not helping. 1033 00:59:40,480 --> 00:59:42,310 [VO] In between, I was fainting, 1034 00:59:48,730 --> 00:59:49,440 Yashoda... 1035 00:59:50,480 --> 00:59:51,310 What happened, ma'am? 1036 00:59:51,560 --> 00:59:52,310 Nothing will happen. 1037 00:59:53,640 --> 00:59:55,260 Don't you worry. Everything will be fine. 1038 00:59:58,230 --> 01:00:00,270 [VO] My body was fuming. 1039 01:00:01,180 --> 01:00:02,720 [VO] I was burning from inside... 1040 01:00:05,060 --> 01:00:06,980 [VO] ...that fire nobody could see or feel. 1041 01:00:34,980 --> 01:00:35,400 Ma'am... 1042 01:00:37,390 --> 01:00:38,430 [VO] mood swings... 1043 01:00:38,930 --> 01:00:40,300 [VO] The unknown scary feeling... 1044 01:00:41,020 --> 01:00:42,110 [VO] And I was... 1045 01:00:42,810 --> 01:00:45,650 [VO] I was getting detached from my soul. 1046 01:00:46,600 --> 01:00:47,720 [VO] Rajat... 1047 01:00:48,230 --> 01:00:49,520 [VO] Rajat was nowhere... 1048 01:00:53,640 --> 01:00:55,100 Sometimes I felt like, 1049 01:00:57,640 --> 01:01:00,510 I felt like running away from everything... 1050 01:01:04,350 --> 01:01:04,680 or... 1051 01:01:05,520 --> 01:01:07,770 I should just end my life now. 1052 01:01:11,230 --> 01:01:12,610 But I couldn't muster the courage. 1053 01:01:13,060 --> 01:01:14,190 I couldn't do it. 1054 01:01:19,430 --> 01:01:21,850 There is limit to sustain the pain, right? 1055 01:01:23,730 --> 01:01:24,400 [Sniffs] 1056 01:01:26,020 --> 01:01:26,730 I reached... 1057 01:01:28,640 --> 01:01:30,260 I reached that limit. 1058 01:01:33,140 --> 01:01:34,350 I couldn't bear it... 1059 01:01:35,890 --> 01:01:39,050 I couldn't bear that pain, that's why... 1060 01:01:40,640 --> 01:01:44,300 It's all happening to me in front of you. 1061 01:01:46,560 --> 01:01:47,770 This... 1062 01:01:48,770 --> 01:01:50,770 I just spilled everything. 1063 01:01:52,270 --> 01:01:53,060 Dolly... 1064 01:01:54,100 --> 01:01:55,390 Do you want to say anything else? 1065 01:01:56,600 --> 01:01:57,350 I am listening. 1066 01:02:06,600 --> 01:02:07,180 There it is. 1067 01:02:07,390 --> 01:02:08,640 Our anniversary... 1068 01:02:17,640 --> 01:02:19,640 [Waves crashing] 1069 01:02:22,060 --> 01:02:24,440 Come on! Let me show you the outside world. 1070 01:02:25,180 --> 01:02:26,600 Has anything changed? 1071 01:02:27,560 --> 01:02:28,770 Why don't you decide for yourself? 1072 01:02:32,810 --> 01:02:33,360 Morning... 1073 01:02:37,680 --> 01:02:38,350 Right, doctor. 1074 01:02:44,140 --> 01:02:45,760 There is an OPD on your right side. 1075 01:02:47,390 --> 01:02:47,930 Hello... 1076 01:02:53,100 --> 01:02:54,180 Dr. Jasmona... 1077 01:02:54,770 --> 01:02:57,650 May I know what is exactly happening in the hospital? 1078 01:02:58,100 --> 01:02:59,100 What is it about? 1079 01:02:59,730 --> 01:03:01,980 There are many other patients in the hospital. 1080 01:03:02,390 --> 01:03:05,890 Then why there is a special treatment to Mrs. Khanna? 1081 01:03:11,390 --> 01:03:13,600 Any particular reason behind it? 1082 01:03:14,100 --> 01:03:15,390 I can understand sir. 1083 01:03:15,680 --> 01:03:17,760 We have some spies in our hospital... 1084 01:03:18,350 --> 01:03:18,720 Hmm. 1085 01:03:18,730 --> 01:03:20,980 ...who are overconfident and incompetent. 1086 01:03:21,270 --> 01:03:23,480 Their approach is negative in everything. 1087 01:03:23,480 --> 01:03:23,810 Hmm. 1088 01:03:24,680 --> 01:03:25,470 But sir... 1089 01:03:25,850 --> 01:03:28,510 I am handling this case very positively. 1090 01:03:28,810 --> 01:03:31,110 If I get success in my experiment... 1091 01:03:31,520 --> 01:03:33,150 The experiment? 1092 01:03:33,600 --> 01:03:34,850 What kind of experiment? 1093 01:03:35,270 --> 01:03:35,860 sir... 1094 01:03:36,430 --> 01:03:38,510 It's a severe menopause case. 1095 01:03:39,310 --> 01:03:41,360 The survival rate is very poor in such situation. 1096 01:03:41,640 --> 01:03:44,260 I am taking this case as a challenge. 1097 01:03:44,770 --> 01:03:45,270 Hmm. 1098 01:03:45,980 --> 01:03:50,150 A medical science with combination of care and emotion 1099 01:03:50,140 --> 01:03:52,550 connecting with patients can do wonders. 1100 01:03:53,600 --> 01:03:54,970 And that's what I am doing sir. 1101 01:03:55,730 --> 01:03:59,020 If I solve this case... 1102 01:04:00,480 --> 01:04:03,310 It will become a milestone in medical history. 1103 01:04:03,770 --> 01:04:05,440 Can you even imagine... 1104 01:04:06,020 --> 01:04:10,440 With this case, our hospital's ranking will rise so high. 1105 01:04:11,230 --> 01:04:12,020 Hmm. 1106 01:04:12,350 --> 01:04:13,300 [Everyone agrees] 1107 01:04:13,680 --> 01:04:15,430 Sir, I am totally with Dr. Jasmona. 1108 01:04:16,310 --> 01:04:19,980 It will help build our hospital's reputation. 1109 01:04:20,140 --> 01:04:20,600 Hmm. 1110 01:04:21,430 --> 01:04:21,970 Thank you. 1111 01:04:22,850 --> 01:04:23,050 Hmm. 1112 01:04:24,480 --> 01:04:26,150 So ladies and gentlemen, 1113 01:04:26,640 --> 01:04:30,550 Dr. Jasmona's strategy 1114 01:04:30,980 --> 01:04:31,810 ...is all in front of you. 1115 01:04:32,180 --> 01:04:33,640 Have you all understood that? 1116 01:04:34,390 --> 01:04:35,180 Yes sir. - Right? 1117 01:04:35,180 --> 01:04:35,850 Yes sir. 1118 01:04:37,180 --> 01:04:38,260 And Dr. Jasmona... 1119 01:04:38,980 --> 01:04:42,270 In coming times, Our hospital will... 1120 01:04:42,600 --> 01:04:45,100 ...be so much proud of you. 1121 01:04:45,350 --> 01:04:47,470 We are going to feel very proud of you. 1122 01:04:48,100 --> 01:04:49,350 I'll do my best sir. 1123 01:04:50,100 --> 01:04:51,050 I am sure you will. 1124 01:04:51,730 --> 01:04:53,310 So best of luck for all that you do. 1125 01:04:53,310 --> 01:04:53,900 Thank you. 1126 01:04:55,140 --> 01:04:56,550 Dolly is perfectly fine. 1127 01:04:57,020 --> 01:04:58,900 We can discharge her from here. 1128 01:04:59,310 --> 01:05:02,690 How can you discharge her without her full recovery? 1129 01:05:04,020 --> 01:05:06,400 Mr. Khanna, why are you thinking so negatively? 1130 01:05:06,560 --> 01:05:07,270 Don't worry. 1131 01:05:07,770 --> 01:05:11,770 All these equipments will be set up at your house. 1132 01:05:12,060 --> 01:05:14,190 I will even send 2 nurses along. 1133 01:05:14,980 --> 01:05:17,020 Who will take care of Dolly all the time. 1134 01:05:19,430 --> 01:05:20,430 But doctor... 1135 01:05:21,850 --> 01:05:23,260 Why can't you understand? 1136 01:05:24,430 --> 01:05:25,850 Just look at yourself. 1137 01:05:26,350 --> 01:05:27,100 And I am sure that... 1138 01:05:27,480 --> 01:05:29,310 Dolly also doesn't like it here. 1139 01:05:30,430 --> 01:05:33,510 You will save up some money and it will be a relief to both of you. 1140 01:05:35,480 --> 01:05:35,810 Hmm? 1141 01:05:38,060 --> 01:05:40,020 On one condition... 1142 01:05:41,310 --> 01:05:44,770 You must stay there with me. 1143 01:05:48,850 --> 01:05:49,680 [Sighs] 1144 01:05:49,810 --> 01:05:51,900 I think Dolly is right. 1145 01:05:52,020 --> 01:05:52,730 [Chuckles] 1146 01:05:53,430 --> 01:05:54,890 I would loved to, Dolly. 1147 01:05:55,310 --> 01:05:58,150 But there are other patients here who also needs me. 1148 01:05:58,350 --> 01:05:59,600 So, It's not possible. 1149 01:05:59,890 --> 01:06:01,390 I hope you understand, huh? 1150 01:06:02,680 --> 01:06:03,550 Can you... 1151 01:06:05,770 --> 01:06:09,810 Can you at least come to meet once a day? 1152 01:06:12,680 --> 01:06:14,430 I will try my best, Dolly. 1153 01:06:14,560 --> 01:06:15,060 Okay? 1154 01:06:16,100 --> 01:06:16,850 Mr. Khanna... 1155 01:06:17,270 --> 01:06:18,400 We need to talk. 1156 01:06:19,730 --> 01:06:20,440 I'll see you. 1157 01:06:26,180 --> 01:06:26,720 Rajat... 1158 01:06:27,480 --> 01:06:31,020 Do you really want Dolly to get fully recovered? 1159 01:06:31,350 --> 01:06:34,350 So, you need to become old Rajat for some days. 1160 01:06:34,680 --> 01:06:35,800 Old Rajat? 1161 01:06:37,520 --> 01:06:40,100 You have to take care of Dolly the same way... 1162 01:06:40,100 --> 01:06:42,220 ...you used to do after marriage. 1163 01:06:43,680 --> 01:06:44,550 Do you even remember? 1164 01:06:45,230 --> 01:06:46,020 Or forgot? 1165 01:06:51,270 --> 01:06:51,900 Rajat... 1166 01:06:53,390 --> 01:06:56,010 Dolly is mentally and physically very weak right now. 1167 01:06:56,310 --> 01:06:58,610 You have to take care of her like a kid. 1168 01:06:59,100 --> 01:07:00,550 You need to care for her. 1169 01:07:01,230 --> 01:07:02,730 You should do cooking for her... 1170 01:07:02,730 --> 01:07:04,730 And feed her with your own hands... 1171 01:07:05,270 --> 01:07:07,400 and even sing a lullaby to make her sleep. 1172 01:07:08,560 --> 01:07:10,230 Sing a song for her. 1173 01:07:10,520 --> 01:07:12,020 Make her laugh with your mimicry. 1174 01:07:14,350 --> 01:07:14,640 Hmm? 1175 01:07:15,600 --> 01:07:16,890 You can still do it. 1176 01:07:16,890 --> 01:07:18,430 You do it so well. 1177 01:07:22,350 --> 01:07:22,970 Rajat... 1178 01:07:24,520 --> 01:07:26,310 Dolly has forgot how to smile. 1179 01:07:27,060 --> 01:07:29,480 You need to bring her smile back. 1180 01:07:30,600 --> 01:07:33,100 She has lost a lot in her life. 1181 01:07:34,100 --> 01:07:36,600 You need to give her all that back. 1182 01:07:38,730 --> 01:07:39,480 Promise me... 1183 01:07:43,100 --> 01:07:47,550 One of the nurses will record all your activities and will send it to me. 1184 01:07:48,020 --> 01:07:50,860 And you will see that everything will be alright in an instant. 1185 01:07:51,770 --> 01:07:51,980 Hmm? 1186 01:07:53,640 --> 01:07:54,470 Ohhh... 1187 01:07:56,270 --> 01:08:00,270 So I was part of this plan all along. 1188 01:08:01,560 --> 01:08:03,650 And I was thinking... 1189 01:08:11,230 --> 01:08:12,100 Keep it here. 1190 01:08:12,100 --> 01:08:14,140 Careful. That's enough. 1191 01:08:14,140 --> 01:08:14,760 Carefully. 1192 01:08:15,140 --> 01:08:16,760 Nurses, come here. - Yes ma'am. 1193 01:08:17,520 --> 01:08:18,770 Yes ma'am. 1194 01:08:19,520 --> 01:08:21,100 This is her daily exercise. 1195 01:08:21,100 --> 01:08:23,050 Ok ma'am. - Make sure the weight should not exceed. 1196 01:08:23,270 --> 01:08:25,690 More repetition, less weight. Okay? 1197 01:08:26,020 --> 01:08:26,730 Okay ma'am. 1198 01:08:26,730 --> 01:08:29,600 No more than 15 skipping. 1199 01:08:29,600 --> 01:08:31,260 And this is stress buster. 1200 01:08:31,270 --> 01:08:32,600 She can just do this. 1201 01:08:32,600 --> 01:08:34,600 Make sure she uses this. 1202 01:08:35,350 --> 01:08:36,720 Do you guys understand? 1203 01:08:37,020 --> 01:08:38,850 You guys will not come here... 1204 01:08:38,850 --> 01:08:41,010 until I say so. 1205 01:08:41,230 --> 01:08:41,650 Okay? 1206 01:08:42,730 --> 01:08:45,230 But doctor, at least on video call... 1207 01:08:45,770 --> 01:08:49,690 Of course, you can talk with her on video calls. Right? 1208 01:08:50,230 --> 01:08:50,810 Done? 1209 01:08:51,430 --> 01:08:51,850 Hmm. 1210 01:08:54,350 --> 01:08:55,550 Is it correct ma'am? - Perfect. 1211 01:08:55,560 --> 01:08:56,770 Did you check all the medicines? 1212 01:08:57,100 --> 01:08:58,470 Yes ma'am. - Okay. 1213 01:09:00,520 --> 01:09:01,770 Don't worry, Mr. Khanna. 1214 01:09:01,930 --> 01:09:05,510 Dolly will get all the hospital facilities here at home. 1215 01:09:05,730 --> 01:09:07,400 Is everything okay? - All okay. 1216 01:09:08,310 --> 01:09:08,940 Okay. 1217 01:09:09,480 --> 01:09:10,810 I think Dolly is here. 1218 01:09:10,930 --> 01:09:12,100 Ohh, let's go. 1219 01:09:13,270 --> 01:09:14,230 Is everything all right? - Yes. 1220 01:09:14,230 --> 01:09:14,730 Look there. 1221 01:09:15,140 --> 01:09:16,680 This cable? - Yes. 1222 01:09:16,680 --> 01:09:17,930 This looks correct. 1223 01:09:28,980 --> 01:09:29,980 Marathon? 1224 01:09:33,100 --> 01:09:35,510 Will Dolly be... - This photo? 1225 01:09:36,480 --> 01:09:39,860 Dolly won it at kid's school during parents racing. 1226 01:09:42,310 --> 01:09:43,610 Ohh... Okay. 1227 01:09:45,230 --> 01:09:47,610 Did you give her the medicines in the morning? - Yes ma'am. 1228 01:09:47,930 --> 01:09:49,680 You also follow up with her. Okay? - Okay. 1229 01:09:49,680 --> 01:09:50,720 Whatever she need. 1230 01:09:50,850 --> 01:09:51,390 Okay. 1231 01:09:54,520 --> 01:09:55,520 You are doing fine. 1232 01:09:55,640 --> 01:09:56,300 Okay? 1233 01:09:56,600 --> 01:09:57,050 Hmm. 1234 01:09:59,520 --> 01:10:01,650 Don't miss any medicines from this. Okay? 1235 01:10:01,810 --> 01:10:02,770 Both of you. - Hmm. 1236 01:10:07,730 --> 01:10:10,650 Good morning! 1237 01:10:10,850 --> 01:10:13,390 My dear wifey... 1238 01:10:15,390 --> 01:10:18,840 Open your eyes... 1239 01:10:18,850 --> 01:10:24,720 And drink your coffee quickly... 1240 01:10:24,930 --> 01:10:26,890 Rajat, how sweet! 1241 01:10:26,890 --> 01:10:27,600 Good morning! 1242 01:10:27,930 --> 01:10:29,510 Thank you. Good morning. 1243 01:10:29,730 --> 01:10:32,770 What's the inspiration of your jokes and singing? 1244 01:10:33,930 --> 01:10:37,100 Hey, Good morning... 1245 01:10:37,730 --> 01:10:39,440 All is good! 1246 01:10:39,980 --> 01:10:41,980 Get up dear wifey... 1247 01:10:42,140 --> 01:10:44,470 Open your eyes... 1248 01:10:45,560 --> 01:10:48,980 And drink your tea quickly. 1249 01:10:51,310 --> 01:10:52,020 Rajat... 1250 01:10:55,560 --> 01:10:56,020 [Struggles] 1251 01:10:58,680 --> 01:10:59,300 [sighs] 1252 01:11:02,520 --> 01:11:03,560 Surprise? 1253 01:11:03,770 --> 01:11:04,480 Huh... 1254 01:11:04,850 --> 01:11:07,510 You used to tell me that your Rajat has changed. 1255 01:11:08,100 --> 01:11:08,850 Now see. 1256 01:11:09,480 --> 01:11:11,360 Your old Rajat is back. 1257 01:11:12,230 --> 01:11:13,440 But Rajat, I am... 1258 01:11:13,890 --> 01:11:15,680 I am not yet woken up properly. 1259 01:11:15,680 --> 01:11:16,970 No, no madam... 1260 01:11:17,480 --> 01:11:20,230 You slept enough. Let's go. 1261 01:11:20,480 --> 01:11:22,230 I will crack a latest joke for you. 1262 01:11:22,680 --> 01:11:23,970 It goes like... 1263 01:11:24,890 --> 01:11:26,100 Once a wife said... 1264 01:11:27,430 --> 01:11:29,430 Our neighbour goes out... 1265 01:11:29,930 --> 01:11:32,140 everyday with her husband. 1266 01:11:32,480 --> 01:11:33,730 Did you ever thought about it? 1267 01:11:34,640 --> 01:11:35,470 Husband said... 1268 01:11:36,640 --> 01:11:38,640 I asked her 45 times... 1269 01:11:39,270 --> 01:11:40,940 She rejects every single time. 1270 01:11:40,930 --> 01:11:42,930 [Laughs] 1271 01:11:43,770 --> 01:11:44,810 Mrs. Gupta? 1272 01:11:45,680 --> 01:11:48,010 Yes, That's correct. 1273 01:11:48,390 --> 01:11:49,550 Good morning, ma'am. 1274 01:11:51,020 --> 01:11:51,900 Are you ready? 1275 01:11:52,890 --> 01:11:53,510 [nods] 1276 01:11:54,770 --> 01:11:55,610 Rajat... 1277 01:12:47,390 --> 01:12:48,050 [Struggles] 1278 01:13:08,430 --> 01:13:09,470 Hi. 1279 01:13:10,600 --> 01:13:11,390 Hi. 1280 01:13:13,100 --> 01:13:15,350 How are you Dolly? All good? - Please have a seat. 1281 01:13:15,810 --> 01:13:16,940 Thank you. 1282 01:13:17,930 --> 01:13:18,760 [Sighs] 1283 01:13:19,560 --> 01:13:21,560 How are feeling Dolly at home? 1284 01:13:22,430 --> 01:13:23,220 Thanks sis. 1285 01:13:24,140 --> 01:13:25,180 Thanks for what? 1286 01:13:26,640 --> 01:13:28,510 This is happened all because of you. 1287 01:13:29,350 --> 01:13:29,600 Tch... 1288 01:13:30,430 --> 01:13:31,430 Dolly... 1289 01:13:31,930 --> 01:13:33,720 You took a step towards good life... 1290 01:13:33,730 --> 01:13:35,850 and life embraced you. 1291 01:13:35,850 --> 01:13:37,050 Where did I come in this? 1292 01:13:38,930 --> 01:13:39,970 How much is the pressure? 1293 01:13:40,310 --> 01:13:41,810 82/105. 1294 01:13:42,270 --> 01:13:43,150 Perfect. 1295 01:13:43,520 --> 01:13:44,860 Shall we start with therapy? 1296 01:13:45,180 --> 01:13:45,720 Hmm. 1297 01:13:46,060 --> 01:13:47,440 Come on. Let's go! 1298 01:13:59,480 --> 01:14:00,810 My dear ma'am... 1299 01:14:01,350 --> 01:14:03,300 This is your breakfast. 1300 01:14:03,980 --> 01:14:06,310 This is 'Kanda Poha'. 1301 01:14:07,890 --> 01:14:10,390 with fresh coconut chutney... 1302 01:14:11,850 --> 01:14:15,260 and this is fresh orange juice. 1303 01:14:15,270 --> 01:14:16,900 Your Favourite. 1304 01:14:17,890 --> 01:14:20,890 Did you make all of this? 1305 01:14:20,890 --> 01:14:23,350 Yes ma'am. Just for you. 1306 01:14:23,520 --> 01:14:25,310 I cooked a breakfast for you. 1307 01:14:25,520 --> 01:14:26,560 Eat it. 1308 01:14:26,730 --> 01:14:27,150 Okay. 1309 01:14:27,140 --> 01:14:27,840 Shall I go? You sure? 1310 01:14:27,850 --> 01:14:28,800 Hmm. - Sure? 1311 01:14:28,810 --> 01:14:29,730 Bye. 1312 01:14:32,230 --> 01:14:32,650 Okay. 1313 01:14:32,810 --> 01:14:33,690 Take care. - Okay, bye. 1314 01:14:33,680 --> 01:14:35,220 Have a good day. - Same to you. 1315 01:14:35,230 --> 01:14:35,860 Bye. 1316 01:14:40,560 --> 01:14:42,270 Hey, Dolly... 1317 01:14:42,640 --> 01:14:44,800 What happened? - I think... 1318 01:14:44,980 --> 01:14:47,770 I... - what happened? 1319 01:14:47,770 --> 01:14:49,480 I think I am forgetting something. 1320 01:14:49,770 --> 01:14:50,900 What is it? 1321 01:14:51,560 --> 01:14:52,360 I... 1322 01:14:54,850 --> 01:14:56,050 I.. I... 1323 01:14:56,060 --> 01:14:56,810 What? 1324 01:14:57,180 --> 01:14:58,220 Hmm? - I... 1325 01:14:58,770 --> 01:15:00,600 You should go now. 1326 01:15:00,600 --> 01:15:03,430 Go to office. - Okay honey. 1327 01:15:03,930 --> 01:15:05,760 [Both chuckles] 1328 01:15:06,980 --> 01:15:08,560 Hey, hold it there. 1329 01:15:08,560 --> 01:15:09,900 Let me tell you one more joke. 1330 01:15:10,270 --> 01:15:13,400 Husband asked his wife while eating, 1331 01:15:13,560 --> 01:15:16,900 Darling, you are becoming beautiful day by day. 1332 01:15:18,180 --> 01:15:20,100 A surprised wife asked him, Why? 1333 01:15:21,600 --> 01:15:22,680 Husband replied, 1334 01:15:22,980 --> 01:15:26,190 Even bread gets burned with your hotness. 1335 01:15:26,180 --> 01:15:28,300 [All laughed] 1336 01:15:30,980 --> 01:15:32,980 He was lying. 1337 01:15:48,770 --> 01:15:50,020 [laughs] 1338 01:15:50,020 --> 01:15:51,110 Really? 1339 01:15:52,730 --> 01:15:54,230 Mom, I am very happy... 1340 01:15:54,390 --> 01:15:56,470 by looking at you smile like this. 1341 01:15:56,810 --> 01:15:57,310 Hmph... 1342 01:15:58,600 --> 01:16:00,680 Jasmona sis takes care of me so well. 1343 01:16:00,890 --> 01:16:04,760 Surely, Jasmona aunty has come to your life as an angel. 1344 01:16:07,930 --> 01:16:08,850 Maybe... 1345 01:16:11,140 --> 01:16:13,550 Give kids load of my love. 1346 01:16:14,180 --> 01:16:14,720 Hmm. 1347 01:16:15,850 --> 01:16:17,260 Your father is here. 1348 01:16:17,560 --> 01:16:18,940 I will talk with you later. 1349 01:16:19,930 --> 01:16:20,430 Hmm. 1350 01:16:20,850 --> 01:16:21,800 Take care. 1351 01:16:22,060 --> 01:16:22,480 Hmm? 1352 01:16:22,930 --> 01:16:23,550 Okay. - Bye. 1353 01:16:26,390 --> 01:16:27,680 Did you went somewhere? 1354 01:16:27,980 --> 01:16:29,690 Just like that. 1355 01:16:30,430 --> 01:16:32,260 I was just talking with kids. 1356 01:16:32,520 --> 01:16:33,440 All good? 1357 01:16:34,060 --> 01:16:34,650 Yes. 1358 01:16:35,100 --> 01:16:36,050 Alright. 1359 01:16:38,640 --> 01:16:40,890 Come on! Let's go for an evening walk. 1360 01:16:42,180 --> 01:16:42,720 Hmm. 1361 01:16:47,270 --> 01:16:50,360 Do you wish to go in the garden? 1362 01:16:50,560 --> 01:16:51,190 Yes. 1363 01:16:51,180 --> 01:16:52,300 Huh? - Hmm. 1364 01:16:53,430 --> 01:16:55,600 Let's go in the garden then. 1365 01:17:03,810 --> 01:17:04,770 Just a minute, Rajat... 1366 01:17:05,560 --> 01:17:06,480 Just wait for a minute. 1367 01:17:07,020 --> 01:17:09,810 [People exercising and laughing] 1368 01:17:13,980 --> 01:17:15,150 [Dolly laughs] 1369 01:17:33,140 --> 01:17:34,260 Thanks Jasmona. 1370 01:17:35,640 --> 01:17:37,890 I was scared when... 1371 01:17:37,890 --> 01:17:39,890 ...I saw Dolly's condition. 1372 01:17:39,890 --> 01:17:41,260 But I must say. 1373 01:17:41,770 --> 01:17:43,310 You took care of the situation nicely. 1374 01:17:44,520 --> 01:17:47,860 Will Dolly ever get back to her normal life? 1375 01:17:48,430 --> 01:17:48,890 Why? 1376 01:17:49,430 --> 01:17:50,510 What do you think? 1377 01:17:52,680 --> 01:17:55,220 I want to take Dolly to a position in life... 1378 01:17:56,430 --> 01:17:58,260 ...where she actually deserve. 1379 01:17:58,730 --> 01:17:59,480 What do you mean? 1380 01:18:02,890 --> 01:18:05,260 You will understand it very soon. 1381 01:18:18,100 --> 01:18:19,180 [Struggles] 1382 01:18:19,180 --> 01:18:20,180 Dolly... - Yes. 1383 01:18:21,060 --> 01:18:22,690 Can you do one thing for me? 1384 01:18:24,390 --> 01:18:26,140 Can you stand on your feet? 1385 01:18:28,100 --> 01:18:28,680 Come on! 1386 01:18:28,890 --> 01:18:30,970 You can do it, Okay? 1387 01:18:33,770 --> 01:18:35,110 Come on!. Try it out. 1388 01:18:36,520 --> 01:18:37,310 Come on! 1389 01:18:58,640 --> 01:19:00,010 [Dolly struggles] 1390 01:19:00,140 --> 01:19:02,300 Very nice! You can do it! 1391 01:19:11,730 --> 01:19:12,360 [Struggles] 1392 01:19:13,180 --> 01:19:14,140 It's okay. 1393 01:19:15,270 --> 01:19:16,110 Come on! 1394 01:19:22,930 --> 01:19:24,470 Great! 1395 01:19:24,480 --> 01:19:25,360 Very Good! 1396 01:19:28,140 --> 01:19:29,010 Slowly, slowly... 1397 01:19:41,600 --> 01:19:42,890 Yes, come on, Dolly! 1398 01:19:43,850 --> 01:19:44,970 Very good! 1399 01:19:47,680 --> 01:19:48,430 Yes. 1400 01:19:52,480 --> 01:19:53,480 Very good! 1401 01:19:57,980 --> 01:19:59,770 Very good! 1402 01:19:59,890 --> 01:20:01,390 Come on! You can do it! 1403 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 Very good, Dolly. 1404 01:20:06,730 --> 01:20:08,730 Good girl. 1405 01:20:10,810 --> 01:20:11,560 Come on! 1406 01:20:12,560 --> 01:20:13,360 Slowly... 1407 01:20:19,140 --> 01:20:20,890 Hold on! That is enough for today. 1408 01:20:20,890 --> 01:20:21,340 Good girl. 1409 01:20:21,350 --> 01:20:22,640 Nurse... - Yes ma'am. 1410 01:20:22,640 --> 01:20:24,050 Very good! 1411 01:20:24,430 --> 01:20:25,180 You missed... 1412 01:20:25,390 --> 01:20:26,010 Dolly... 1413 01:20:26,230 --> 01:20:27,480 Go for the 'queen'. Okay? 1414 01:20:27,600 --> 01:20:28,430 You can't lose. 1415 01:20:28,560 --> 01:20:29,190 Yes. 1416 01:20:30,770 --> 01:20:31,900 [Dolly laughs] 1417 01:20:32,060 --> 01:20:32,940 Come on, come on! One more. 1418 01:20:35,980 --> 01:20:37,810 Wow, Dolly! 1419 01:20:37,810 --> 01:20:39,520 [Everyone laughs] 1420 01:21:08,770 --> 01:21:16,940 ♪ I want to stand by you always, ♪ 1421 01:21:16,930 --> 01:21:27,050 ♪ and spend my life with you in happiness. ♪ 1422 01:21:48,600 --> 01:21:49,010 Ma'am... 1423 01:21:49,600 --> 01:21:51,430 Come on, Dolly! Come on! 1424 01:21:53,350 --> 01:21:54,510 Dolly, come on! 1425 01:21:54,770 --> 01:21:56,520 Dolly, you can do it! 1426 01:22:48,850 --> 01:22:49,800 Dr. Jasmona... 1427 01:22:50,180 --> 01:22:52,100 You did it as you promised. 1428 01:22:52,310 --> 01:22:53,270 Thank you sir. 1429 01:22:53,480 --> 01:22:55,940 Congratulations for that. And now... 1430 01:22:56,180 --> 01:22:57,180 What's next? 1431 01:22:58,100 --> 01:22:58,680 Sir... 1432 01:22:58,680 --> 01:23:03,300 A great miracle is going to happen in medical history very soon. 1433 01:23:03,520 --> 01:23:04,730 So get ready for that. 1434 01:23:04,730 --> 01:23:05,150 Hmm. 1435 01:23:05,140 --> 01:23:06,220 [All laughs] 1436 01:23:06,230 --> 01:23:07,770 What you planning? 1437 01:23:09,680 --> 01:23:11,970 Dr. Batra, you will get to know when time comes. 1438 01:23:11,980 --> 01:23:13,360 Why such hurry? 1439 01:23:15,270 --> 01:23:15,980 Hello... 1440 01:23:16,850 --> 01:23:18,970 That's the spirit! That's the spirit! 1441 01:23:18,980 --> 01:23:21,110 [Everyone laughs] 1442 01:23:26,430 --> 01:23:29,970 Surprise! 1443 01:23:40,600 --> 01:23:42,010 My kids! 1444 01:23:44,730 --> 01:23:45,310 Hmm. 1445 01:23:46,390 --> 01:23:47,800 You knew about this? 1446 01:23:48,140 --> 01:23:48,680 Yes. 1447 01:23:56,140 --> 01:23:56,890 Akki... 1448 01:24:01,890 --> 01:24:03,010 What happened to him? 1449 01:24:03,140 --> 01:24:04,260 Why are you crying so much? 1450 01:24:04,390 --> 01:24:06,140 Come to granny! 1451 01:24:06,680 --> 01:24:07,680 [Laughs] 1452 01:24:12,480 --> 01:24:13,980 Hello, mom. 1453 01:24:13,980 --> 01:24:14,770 Live long. 1454 01:24:18,230 --> 01:24:20,440 Mom, are you going to invite us in or not? 1455 01:24:20,430 --> 01:24:21,890 Or shall we just stand outside. 1456 01:24:21,890 --> 01:24:23,890 Come on in! 1457 01:24:24,230 --> 01:24:25,020 Come in! 1458 01:24:35,230 --> 01:24:36,060 How are you? 1459 01:24:36,890 --> 01:24:37,890 Hi! 1460 01:24:40,480 --> 01:24:41,940 Hello! - Hi... 1461 01:24:43,520 --> 01:24:44,400 Hi... 1462 01:24:45,680 --> 01:24:46,390 Hello... 1463 01:24:46,390 --> 01:24:47,050 How are you? 1464 01:24:47,060 --> 01:24:47,730 [Laughs] 1465 01:24:48,640 --> 01:24:49,180 Come in. 1466 01:24:51,180 --> 01:24:52,390 Thank you so much, aunty. 1467 01:24:52,640 --> 01:24:55,550 To give our Mother back. 1468 01:24:56,140 --> 01:24:56,760 [chuckles] 1469 01:24:58,980 --> 01:25:01,440 That too a smiling, happy mother. 1470 01:25:01,810 --> 01:25:02,810 No, no. 1471 01:25:03,060 --> 01:25:07,230 It's all possible only because of your moral support, 1472 01:25:07,520 --> 01:25:09,690 and with Dolly's confidence. 1473 01:25:09,930 --> 01:25:10,680 No sis. 1474 01:25:10,980 --> 01:25:12,770 It has all happened because of you. 1475 01:25:13,520 --> 01:25:14,560 It's not like that. 1476 01:25:15,230 --> 01:25:16,150 Mom... - Yes... 1477 01:25:16,140 --> 01:25:18,220 Where is papa? 1478 01:25:18,770 --> 01:25:20,020 He went out to get some medicines. 1479 01:25:20,020 --> 01:25:21,230 He must be on his way back. 1480 01:25:21,770 --> 01:25:22,360 Dolly... 1481 01:25:23,980 --> 01:25:26,440 Aren't you going to cook for your children? 1482 01:25:26,640 --> 01:25:28,930 Poor guys travelled for 16 hours. 1483 01:25:28,930 --> 01:25:30,350 You are absolutely right, aunty. 1484 01:25:30,480 --> 01:25:33,730 Mom, I missed your 'Aloo Paratha' so much. 1485 01:25:34,060 --> 01:25:34,690 [blushes] 1486 01:25:34,680 --> 01:25:39,140 If you get butter with it, it will taste heavenly . 1487 01:25:39,270 --> 01:25:40,980 [laughs] 1488 01:25:41,140 --> 01:25:41,760 Sure. 1489 01:25:46,850 --> 01:25:47,890 [Door bell rings] 1490 01:25:55,430 --> 01:25:55,720 Tch... 1491 01:25:58,980 --> 01:25:59,810 Rajat... 1492 01:26:02,100 --> 01:26:04,430 Rajat, there is someone at the door. 1493 01:26:06,180 --> 01:26:07,300 [Doorbell keeps ringing] 1494 01:26:15,600 --> 01:26:16,890 Rajat... 1495 01:26:19,270 --> 01:26:20,190 Mary... 1496 01:26:25,890 --> 01:26:26,760 Nirmala... 1497 01:26:29,310 --> 01:26:30,730 Where did everyone go? 1498 01:26:31,480 --> 01:26:33,360 Who's at the door at this hour? 1499 01:26:33,890 --> 01:26:34,890 [Door bell rings again] 1500 01:26:37,770 --> 01:26:38,770 Where is everyone? 1501 01:26:39,100 --> 01:26:39,430 Tch... 1502 01:27:02,100 --> 01:27:02,970 What's... 1503 01:27:04,350 --> 01:27:05,680 What's all this... 1504 01:27:07,350 --> 01:27:08,300 Akshay... 1505 01:27:08,770 --> 01:27:09,610 Pooja... 1506 01:27:10,980 --> 01:27:12,020 Anjali... 1507 01:27:20,980 --> 01:27:21,440 [Gunshot fires] 1508 01:27:21,560 --> 01:27:22,520 [Shouts] 1509 01:27:25,390 --> 01:27:26,010 This... 1510 01:27:27,430 --> 01:27:30,970 [Everyone sings birthday song] 1511 01:27:30,980 --> 01:27:34,020 Happy birthday to you! 1512 01:27:34,640 --> 01:27:38,720 Happy birthday dear mummy... 1513 01:27:38,850 --> 01:27:42,390 Happy birthday to you!!! 1514 01:27:42,390 --> 01:27:45,220 [Everyone claps] 1515 01:27:54,430 --> 01:27:59,180 I had forgotten what happiness feels like. 1516 01:27:59,850 --> 01:28:03,180 Thank you for reminding me that. 1517 01:28:04,310 --> 01:28:05,440 Not us, mom. 1518 01:28:07,560 --> 01:28:09,230 Thanks to Jasmona aunty! 1519 01:28:10,270 --> 01:28:11,940 How do you like the surprise? 1520 01:28:13,180 --> 01:28:14,510 [Happily nods] 1521 01:28:15,100 --> 01:28:16,890 Shall we start with the party? 1522 01:28:18,600 --> 01:28:19,850 Not yet. 1523 01:28:22,230 --> 01:28:24,020 Let our birthday girl be ready for it. 1524 01:28:24,430 --> 01:28:24,760 Huh? 1525 01:28:25,640 --> 01:28:26,800 This is for you! 1526 01:28:27,100 --> 01:28:28,010 Happy birthday! 1527 01:28:28,930 --> 01:28:30,850 Go and get ready, quickly. 1528 01:28:31,600 --> 01:28:31,970 This... 1529 01:28:32,270 --> 01:28:32,980 Go... 1530 01:28:35,390 --> 01:28:35,680 Hmm... 1531 01:28:41,730 --> 01:28:43,810 [Toasts on glass] 1532 01:28:44,180 --> 01:28:45,470 Attention please. 1533 01:28:46,520 --> 01:28:48,560 By the time, Dolly gets ready... 1534 01:28:48,850 --> 01:28:51,430 I want to tell all of you a secret. 1535 01:28:51,850 --> 01:28:53,640 That too about Mr. Khanna. 1536 01:28:56,930 --> 01:28:59,680 You might not know this but I found out that... 1537 01:28:59,680 --> 01:29:02,350 Mr. Khanna can sing so well. 1538 01:29:05,310 --> 01:29:06,150 Hmm. 1539 01:29:06,480 --> 01:29:07,850 Mr. Khanna, can you sing for us? 1540 01:29:07,850 --> 01:29:08,930 No, no. 1541 01:29:09,480 --> 01:29:12,520 Come on! This is the least you can do for your wife's birthday. 1542 01:29:14,600 --> 01:29:15,220 What say, guys! 1543 01:29:15,770 --> 01:29:18,230 Everyone? - Yes. Please papa. 1544 01:29:18,350 --> 01:29:19,760 Hey... - Akshay... 1545 01:29:20,770 --> 01:29:21,560 Get the guitar. 1546 01:29:28,310 --> 01:29:29,560 Rajat, come on! - m Please... 1547 01:29:29,560 --> 01:29:31,980 Sing something loud and exciting! 1548 01:29:32,480 --> 01:29:36,110 Man, today all of you teamed up and set me up! 1549 01:29:36,310 --> 01:29:38,190 Mr. Khanna, please. 1550 01:29:39,060 --> 01:29:39,610 [Chuckles] 1551 01:29:41,930 --> 01:29:43,260 I will get the guitar. 1552 01:29:45,100 --> 01:29:46,800 As you wish, ma'am. 1553 01:29:46,980 --> 01:29:48,360 [Smiles] 1554 01:30:09,140 --> 01:30:14,010 ♪ She once lit up my nights ♪ 1555 01:30:14,230 --> 01:30:18,850 ♪ She once lit up my nights ♪ 1556 01:30:18,850 --> 01:30:24,050 ♪ with a world of love and soft moonlight ♪ 1557 01:30:24,060 --> 01:30:28,810 ♪ She once lit up my nights ♪ 1558 01:30:28,810 --> 01:30:33,020 ♪ with a world of love and soft moonlight ♪ 1559 01:30:33,390 --> 01:30:38,010 ♪ I feel as if the moon is right before me... ♪ 1560 01:30:38,020 --> 01:30:42,900 ♪ could it really be you? ♪ 1561 01:30:43,020 --> 01:30:51,270 ♪ could it really be you? ♪ 1562 01:31:11,140 --> 01:31:16,300 ♪ I still remember ♪ 1563 01:31:16,310 --> 01:31:20,690 ♪ those days of love, ♪ 1564 01:31:20,930 --> 01:31:25,550 ♪ when I’d lose myself ♪ 1565 01:31:25,890 --> 01:31:30,720 ♪ in your eyes. ♪ 1566 01:31:31,270 --> 01:31:36,190 ♪ I still remember ♪ 1567 01:31:36,180 --> 01:31:40,640 ♪ those days of love, ♪ 1568 01:31:40,890 --> 01:31:45,510 ♪ when I’d lose myself ♪ 1569 01:31:45,850 --> 01:31:51,350 ♪ in your eyes. ♪ 1570 01:31:51,560 --> 01:31:56,310 ♪ Nothing has changed — the same beauty. ♪ 1571 01:31:56,640 --> 01:32:01,140 ♪ Nothing has changed — the same beauty. ♪ 1572 01:32:01,270 --> 01:32:05,600 ♪ It's the same grace, ♪ 1573 01:32:05,600 --> 01:32:10,300 ♪ I feel as if the moon is right before me... ♪ 1574 01:32:10,480 --> 01:32:12,860 ♪ could it really be you? ♪ 1575 01:32:13,020 --> 01:32:15,310 ♪ could it really be you? ♪ 1576 01:32:15,520 --> 01:32:17,810 ♪ could it really be you? ♪ 1577 01:32:18,020 --> 01:32:20,310 ♪ could it really be you? ♪ 1578 01:32:20,520 --> 01:32:24,150 ♪ could it really be you? ♪ 1579 01:32:46,230 --> 01:32:50,980 ♪ Life feels easier to understand ♪ 1580 01:32:51,270 --> 01:32:56,060 ♪ when we accept what we’re given, ♪ 1581 01:32:56,230 --> 01:33:01,150 ♪ and keep true love hidden safely within. ♪ 1582 01:33:01,350 --> 01:33:06,300 ♪ this beloved is wounded by destiny. ♪ 1583 01:33:06,600 --> 01:33:11,350 ♪ Your love is my faith... ♪ 1584 01:33:11,640 --> 01:33:16,340 ♪ Your love is my faith... ♪ 1585 01:33:16,350 --> 01:33:20,840 ♪ Your love has become my devotion. ♪ 1586 01:33:20,850 --> 01:33:25,390 ♪ I feel as if the moon is right before me... ♪ 1587 01:33:25,390 --> 01:33:27,800 ♪ could it really be you? ♪ 1588 01:33:28,020 --> 01:33:30,270 ♪ could it really be you? ♪ 1589 01:33:30,520 --> 01:33:32,770 ♪ could it really be you? ♪ 1590 01:33:33,020 --> 01:33:35,270 ♪ could it really be you? ♪ 1591 01:33:35,520 --> 01:33:38,690 ♪ could it really be you? ♪ 1592 01:33:52,560 --> 01:33:53,980 Should I ask you for something? 1593 01:33:54,520 --> 01:33:55,110 Sure. 1594 01:33:55,930 --> 01:33:59,100 Mr. Khanna has become your father now. 1595 01:34:02,770 --> 01:34:06,900 It's time for you to be his son. 1596 01:34:14,850 --> 01:34:17,220 [Akshay sobbing] 1597 01:34:36,140 --> 01:34:37,390 Sorry papa. 1598 01:35:02,640 --> 01:35:03,430 Okay. 1599 01:35:04,230 --> 01:35:05,900 I have an announcement to make. 1600 01:35:09,020 --> 01:35:09,860 Announcement? 1601 01:35:10,810 --> 01:35:14,520 In four months, there will be a mini marathon in Mumbai. 1602 01:35:19,850 --> 01:35:21,640 Mini marathon? 1603 01:35:24,770 --> 01:35:25,150 So? 1604 01:35:26,560 --> 01:35:26,940 So... 1605 01:35:27,810 --> 01:35:29,940 Dolly is going to participate in it. 1606 01:35:33,600 --> 01:35:34,100 Isn't she? 1607 01:35:37,230 --> 01:35:38,270 Are you saying... 1608 01:35:38,640 --> 01:35:39,600 Our mummy? 1609 01:35:40,980 --> 01:35:44,060 Of course. I don't think there is another Dolly in this room. 1610 01:35:46,060 --> 01:35:46,650 How? 1611 01:35:46,980 --> 01:35:48,900 I mean how will she participate? 1612 01:35:49,980 --> 01:35:55,150 I've just started walking little by little. 1613 01:35:55,600 --> 01:35:56,180 So? 1614 01:35:56,850 --> 01:35:58,350 You will run as well. 1615 01:35:58,730 --> 01:35:59,650 I am there for you. 1616 01:36:00,100 --> 01:36:03,100 But aunty, how can mummy do it? 1617 01:36:03,730 --> 01:36:05,310 I said I am there for her. 1618 01:36:05,430 --> 01:36:06,970 Relax. Don't worry. 1619 01:36:06,980 --> 01:36:08,020 [Exhales] 1620 01:36:08,730 --> 01:36:09,110 But... 1621 01:36:10,350 --> 01:36:10,970 Dolly... 1622 01:36:11,680 --> 01:36:12,470 What is it? 1623 01:36:13,230 --> 01:36:14,560 How foolish! 1624 01:36:14,770 --> 01:36:15,270 Hey... 1625 01:36:18,850 --> 01:36:19,550 Dolly... 1626 01:36:25,060 --> 01:36:27,060 We understand that your are there for her. 1627 01:36:27,730 --> 01:36:31,770 But will she able to run 5 kilometres? 1628 01:36:32,270 --> 01:36:32,940 Why not? 1629 01:36:34,230 --> 01:36:35,610 What's wrong with all of you? 1630 01:36:35,810 --> 01:36:38,520 Don't you guys want Dolly's confidence to get back? 1631 01:36:39,020 --> 01:36:41,020 That she should restart her life like before... 1632 01:36:41,520 --> 01:36:42,230 Why not? 1633 01:36:43,140 --> 01:36:46,680 But aunty, Mom just got back from serious health complications. 1634 01:36:46,850 --> 01:36:48,850 How can she tolerate such stress now? 1635 01:36:48,980 --> 01:36:50,610 I will look after everything. Don't worry. 1636 01:36:50,770 --> 01:36:52,110 What am I here for? 1637 01:36:52,430 --> 01:36:53,970 I support Jasmona aunty. 1638 01:36:55,890 --> 01:36:56,470 Thank you. 1639 01:36:57,140 --> 01:36:59,010 Mom, just consider it for a moment... - I said no. 1640 01:36:59,980 --> 01:37:00,650 I can't. 1641 01:37:01,520 --> 01:37:02,900 I can't do it. 1642 01:37:03,560 --> 01:37:05,400 It's a marathon, not a joke. 1643 01:37:05,600 --> 01:37:08,050 Mom, you have struggled for your whole life. 1644 01:37:08,390 --> 01:37:10,430 suffocation, pain, and suffering... 1645 01:37:11,140 --> 01:37:15,510 For once, fly free like a bird in the sky. 1646 01:37:15,890 --> 01:37:18,510 God and faith has given you a second chance. 1647 01:37:18,520 --> 01:37:19,480 I said it before. 1648 01:37:20,310 --> 01:37:21,560 I can't do it. 1649 01:37:22,060 --> 01:37:23,850 I don't even want to do it. 1650 01:37:23,850 --> 01:37:24,720 But... 1651 01:37:24,850 --> 01:37:27,140 But mom, we all want you to... - NO! 1652 01:37:29,020 --> 01:37:30,520 Don't you guys understand? 1653 01:37:30,680 --> 01:37:31,180 No... 1654 01:37:31,770 --> 01:37:32,770 ...means no. 1655 01:37:52,060 --> 01:37:53,610 Kids have gone today. 1656 01:37:54,390 --> 01:37:55,970 House has become empty again. 1657 01:37:57,560 --> 01:37:58,940 But I am so happy. 1658 01:37:59,350 --> 01:37:59,890 [Chuckles] 1659 01:38:01,680 --> 01:38:03,680 I am very happy that you are happy, Dolly. 1660 01:38:07,730 --> 01:38:10,520 As much as I know ... 1661 01:38:10,770 --> 01:38:11,940 and understand about your life, 1662 01:38:12,930 --> 01:38:16,300 I feel your new life 1663 01:38:16,810 --> 01:38:18,440 should begin with a win. 1664 01:38:18,680 --> 01:38:19,800 [Deep breathing] 1665 01:38:22,390 --> 01:38:23,510 I’m very happy... 1666 01:38:24,270 --> 01:38:25,110 with who I am, 1667 01:38:25,640 --> 01:38:26,760 just the way I am. 1668 01:38:27,270 --> 01:38:28,940 I got my old Rajat back. 1669 01:38:29,350 --> 01:38:30,930 I even got back with my kids. 1670 01:38:31,560 --> 01:38:33,440 I can even stand on my feet now. 1671 01:38:35,270 --> 01:38:37,020 The sky of my desires 1672 01:38:37,770 --> 01:38:39,770 is very small, sis. 1673 01:38:42,270 --> 01:38:44,020 What else you asked from life? 1674 01:38:44,180 --> 01:38:46,140 It gave everything back to me. 1675 01:38:46,140 --> 01:38:46,720 [Smiles] 1676 01:38:46,980 --> 01:38:47,610 Yes. 1677 01:38:48,430 --> 01:38:49,890 I have just one wish. 1678 01:38:51,480 --> 01:38:54,360 You should never leave me, ever. 1679 01:38:54,600 --> 01:38:55,470 Never ever. 1680 01:38:55,980 --> 01:38:57,850 I am used to your presence now. 1681 01:38:57,850 --> 01:38:58,850 [Smiles] 1682 01:39:04,390 --> 01:39:05,010 Rajat... 1683 01:39:05,600 --> 01:39:06,260 Rajat... 1684 01:39:09,140 --> 01:39:10,680 Whatever you are thinking, 1685 01:39:11,730 --> 01:39:13,480 I will not be able to do it. 1686 01:39:13,810 --> 01:39:14,440 Rajat... 1687 01:39:14,890 --> 01:39:15,850 Please. 1688 01:39:16,520 --> 01:39:17,610 Rajat... - Yes. 1689 01:39:18,810 --> 01:39:19,270 Huh... 1690 01:39:21,930 --> 01:39:22,720 What happened? 1691 01:39:23,640 --> 01:39:24,760 Where is Jasmona sis? 1692 01:39:25,310 --> 01:39:26,310 Jasmona? 1693 01:39:30,270 --> 01:39:30,860 What? 1694 01:39:31,600 --> 01:39:32,970 It's 2 am at night. 1695 01:39:33,560 --> 01:39:35,860 She must be at her home or at the hospital. 1696 01:39:36,230 --> 01:39:36,770 Why? 1697 01:39:37,430 --> 01:39:38,720 I want to meet her. 1698 01:39:39,390 --> 01:39:40,260 At this time? 1699 01:39:40,930 --> 01:39:41,970 It's been 4 days. 1700 01:39:42,850 --> 01:39:44,100 She neither came to see me, 1701 01:39:45,270 --> 01:39:46,730 not picking up my calls. 1702 01:39:47,020 --> 01:39:48,230 What could be the reason? 1703 01:39:48,640 --> 01:39:50,390 Let's go in the morning. 1704 01:39:50,730 --> 01:39:51,940 You should only ask her there. 1705 01:39:52,100 --> 01:39:53,720 [Doorbell rings] 1706 01:39:57,270 --> 01:39:57,980 Hi. 1707 01:39:59,270 --> 01:40:01,110 You guys are here this early? 1708 01:40:02,730 --> 01:40:03,360 Come on in! 1709 01:40:07,810 --> 01:40:08,520 What happened? 1710 01:40:10,600 --> 01:40:11,100 Dolly? 1711 01:40:12,180 --> 01:40:13,970 Dolly, what happened? Are you okay? 1712 01:40:14,850 --> 01:40:16,850 I didn't see you since 4 day. 1713 01:40:17,390 --> 01:40:18,350 You also didn't come. 1714 01:40:19,560 --> 01:40:20,190 [Exhales] 1715 01:40:20,770 --> 01:40:23,560 Dolly, I am MD at the hospital. 1716 01:40:23,730 --> 01:40:25,230 There are other patients as well. 1717 01:40:25,600 --> 01:40:27,260 And you are all well now. 1718 01:40:27,850 --> 01:40:29,350 What do you need me for? 1719 01:40:29,600 --> 01:40:31,350 So, you will forget me, sis? 1720 01:40:32,140 --> 01:40:34,300 How can you even think like that? 1721 01:40:37,640 --> 01:40:38,510 I know that... 1722 01:40:39,640 --> 01:40:41,180 ... you are angry on me. 1723 01:40:42,480 --> 01:40:43,060 Hey... 1724 01:40:45,730 --> 01:40:46,980 Why would I be angry? 1725 01:40:47,640 --> 01:40:48,970 What did you do... 1726 01:40:48,980 --> 01:40:50,190 that I should get angry on you. 1727 01:40:51,230 --> 01:40:55,560 I did not listen to you, that's why. 1728 01:40:55,980 --> 01:40:56,940 Dolly... 1729 01:40:57,390 --> 01:40:58,470 It's your life. 1730 01:40:58,730 --> 01:40:59,900 Your choice. 1731 01:41:00,600 --> 01:41:02,140 Who am I to interfere? 1732 01:41:03,930 --> 01:41:04,890 Okay. 1733 01:41:05,230 --> 01:41:06,690 Today's my day off. 1734 01:41:06,810 --> 01:41:09,980 I can spend a whole day with you. 1735 01:41:14,850 --> 01:41:17,760 I will spend whole day with sis. 1736 01:41:18,230 --> 01:41:18,560 You... 1737 01:41:20,770 --> 01:41:21,690 You may leave. 1738 01:41:22,480 --> 01:41:24,610 Just come to pick me up after I call you. 1739 01:41:24,770 --> 01:41:26,480 Anyways... 1740 01:41:26,680 --> 01:41:28,850 You will get bored between 2 ladies. 1741 01:41:29,060 --> 01:41:29,610 Right? 1742 01:41:39,390 --> 01:41:40,600 I understand. 1743 01:41:42,180 --> 01:41:43,510 Okay, bye ladies. 1744 01:41:45,850 --> 01:41:47,350 [Chuckles] 1745 01:41:47,850 --> 01:41:50,300 I want to talk with you a lot. 1746 01:41:50,890 --> 01:41:51,720 Of course. 1747 01:41:52,020 --> 01:41:52,560 Let's go. 1748 01:42:02,980 --> 01:42:04,060 You... 1749 01:42:05,310 --> 01:42:06,190 Live alone? 1750 01:42:09,640 --> 01:42:11,970 Your family? 1751 01:42:12,560 --> 01:42:13,310 means... 1752 01:42:14,060 --> 01:42:14,980 I have no one. 1753 01:42:18,810 --> 01:42:21,020 Papa died very early. 1754 01:42:22,270 --> 01:42:23,150 and... 1755 01:42:23,310 --> 01:42:25,310 Mom passed away few years back. 1756 01:42:26,640 --> 01:42:27,300 That's all. 1757 01:42:30,180 --> 01:42:31,970 Didn't you get married? 1758 01:42:34,730 --> 01:42:35,230 [Blushes] 1759 01:42:36,930 --> 01:42:39,760 Life never gave me a chance for that. 1760 01:42:40,810 --> 01:42:42,230 But think of it like... 1761 01:42:42,350 --> 01:42:44,010 I never found my Mr. right. 1762 01:42:44,980 --> 01:42:46,060 I don't believe it. 1763 01:42:46,930 --> 01:42:49,390 You are so beautiful. 1764 01:42:50,060 --> 01:42:51,940 You have such an impressive career. 1765 01:42:52,140 --> 01:42:52,800 [Laughs] 1766 01:42:53,020 --> 01:42:54,480 How can you never... 1767 01:42:54,640 --> 01:42:56,640 I did not. 1768 01:42:56,890 --> 01:42:58,340 Forget that. Let's talk something else. 1769 01:42:58,350 --> 01:42:59,680 What will you eat? 1770 01:43:00,730 --> 01:43:01,560 No, sis. 1771 01:43:02,850 --> 01:43:06,550 I can see loneliness in your eyes. 1772 01:43:10,680 --> 01:43:11,850 You will not stop, right? 1773 01:43:12,640 --> 01:43:13,550 Never. 1774 01:43:14,310 --> 01:43:15,690 I want to listen. 1775 01:43:18,770 --> 01:43:19,400 [Exhales] 1776 01:43:28,890 --> 01:43:29,600 There was someone. 1777 01:43:31,640 --> 01:43:34,600 I had some dreams and desires. 1778 01:43:37,430 --> 01:43:40,600 Perhaps our stars were never meant to align. 1779 01:43:43,600 --> 01:43:44,550 I am listening. 1780 01:43:48,430 --> 01:43:49,760 From where do I start? 1781 01:43:56,560 --> 01:43:57,230 What happened? 1782 01:43:57,520 --> 01:43:58,560 Why are you so quiet? 1783 01:43:58,560 --> 01:44:00,560 Is your mood okay? 1784 01:44:05,230 --> 01:44:05,940 Hey... 1785 01:44:05,930 --> 01:44:06,600 Look there. 1786 01:44:06,730 --> 01:44:07,690 They’ve got a party going on. 1787 01:44:08,060 --> 01:44:09,690 Let’s cheer you up today. 1788 01:44:16,480 --> 01:44:18,270 Just answer one more question. 1789 01:44:19,100 --> 01:44:21,800 'M' will always be straight. 1790 01:44:21,980 --> 01:44:22,980 Right. 1791 01:44:23,390 --> 01:44:23,970 Hmm. 1792 01:44:24,230 --> 01:44:26,560 Then why 'W' is upside down? 1793 01:44:26,560 --> 01:44:28,060 Let me answer that. 1794 01:44:28,600 --> 01:44:30,350 Men always think straight... 1795 01:44:30,480 --> 01:44:32,980 and Women the other way. 1796 01:44:32,980 --> 01:44:34,980 [Everyone laughs] 1797 01:44:35,680 --> 01:44:36,100 Right. 1798 01:44:36,430 --> 01:44:40,550 That thinking has shaken men to the core. 1799 01:44:40,560 --> 01:44:42,520 I did not like it. 1800 01:44:42,520 --> 01:44:44,440 Did you like it? no? 1801 01:44:44,430 --> 01:44:46,140 It's good. 1802 01:44:46,310 --> 01:44:47,060 By the way... 1803 01:44:47,310 --> 01:44:49,190 Let me recite a sher. 1804 01:44:49,520 --> 01:44:50,270 Please go ahead. 1805 01:44:50,480 --> 01:44:51,400 Do you want to hear? 1806 01:44:51,390 --> 01:44:52,640 Why not? 1807 01:44:52,810 --> 01:44:53,400 Shall I? 1808 01:44:53,390 --> 01:44:54,930 Sure. 1809 01:44:55,430 --> 01:44:57,640 It goes like this... 1810 01:44:59,230 --> 01:45:00,690 Tomorrow, we may be gone, 1811 01:45:02,640 --> 01:45:04,640 and these moments won’t come back. 1812 01:45:04,850 --> 01:45:06,550 Very nice... 1813 01:45:06,560 --> 01:45:08,860 Hold close the moments 1814 01:45:09,180 --> 01:45:10,550 life has given you, 1815 01:45:11,060 --> 01:45:13,730 Hold close the moments 1816 01:45:13,730 --> 01:45:15,400 life has given you, 1817 01:45:15,850 --> 01:45:18,640 because we never know what fate has planned. 1818 01:45:18,640 --> 01:45:21,390 So nice... 1819 01:45:21,980 --> 01:45:22,770 Too good... 1820 01:45:22,930 --> 01:45:25,100 It was too good. 1821 01:45:25,980 --> 01:45:27,110 What happened Jasmona? 1822 01:45:27,850 --> 01:45:30,220 If you have any problem, you can share it with me. 1823 01:45:32,520 --> 01:45:34,650 A family is coming to see me tomorrow. 1824 01:45:34,810 --> 01:45:35,310 What? 1825 01:45:37,230 --> 01:45:38,360 Are you are letting them come in? 1826 01:45:40,310 --> 01:45:40,980 Rajat... 1827 01:45:41,560 --> 01:45:43,440 The boy is NRI. 1828 01:45:43,730 --> 01:45:45,690 He is a doctor from the USA. 1829 01:45:46,560 --> 01:45:47,860 How can I stop? 1830 01:45:50,100 --> 01:45:53,800 I even told my father but... 1831 01:45:56,060 --> 01:45:56,610 You mean... 1832 01:45:58,600 --> 01:45:59,970 What you are saying is... 1833 01:46:00,480 --> 01:46:02,400 Our love has no destination. 1834 01:46:03,520 --> 01:46:05,310 Rajat, I told you so. 1835 01:46:06,680 --> 01:46:07,550 You told me. 1836 01:46:08,810 --> 01:46:10,020 What did you tell me? 1837 01:46:10,390 --> 01:46:12,390 Be serious, Rajat. 1838 01:46:13,310 --> 01:46:14,020 Please. 1839 01:46:14,020 --> 01:46:16,100 I am not a joke. 1840 01:46:16,100 --> 01:46:16,890 Hey... 1841 01:46:16,890 --> 01:46:19,680 Come here. I know that you are no joke. 1842 01:46:19,930 --> 01:46:21,050 But shall I tell you one thing? 1843 01:46:21,980 --> 01:46:23,230 I will take care of everything. 1844 01:46:23,980 --> 01:46:24,770 Just trust me. 1845 01:46:25,560 --> 01:46:26,860 Hi cutie pie, my Jasso... 1846 01:46:26,980 --> 01:46:28,690 You are looking so beautiful today. 1847 01:46:29,060 --> 01:46:30,360 May no evil eye fall on you. 1848 01:46:35,180 --> 01:46:35,510 Tch... 1849 01:46:36,810 --> 01:46:38,610 Jasso, what happened to you? 1850 01:46:39,930 --> 01:46:41,720 I told papa not to, right? 1851 01:46:42,600 --> 01:46:43,970 Then why did he called them? 1852 01:46:44,180 --> 01:46:47,180 Jasmona has cleared her medical entrance exam. 1853 01:46:47,180 --> 01:46:49,510 Once the college gets allotted to her... 1854 01:46:49,890 --> 01:46:50,800 It will be great. 1855 01:46:51,180 --> 01:46:52,180 Both will be doctors then. 1856 01:46:52,390 --> 01:46:52,970 Right. 1857 01:46:52,980 --> 01:46:56,020 By the way, Where is Jasmona? I can't see her. 1858 01:46:56,020 --> 01:46:57,810 She is getting ready. - Call her. 1859 01:46:57,980 --> 01:46:58,900 Jasso... 1860 01:46:59,140 --> 01:47:01,100 Right now, just do it for you mom and dad. 1861 01:47:01,390 --> 01:47:02,800 Then reject him afterwords. 1862 01:47:06,980 --> 01:47:08,150 Wow... 1863 01:47:08,140 --> 01:47:09,260 Very nice! 1864 01:47:10,020 --> 01:47:11,270 It's so right. 1865 01:47:11,430 --> 01:47:12,600 [Screams] 1866 01:47:14,060 --> 01:47:14,690 [kicks] 1867 01:47:15,980 --> 01:47:18,360 I had told you before. 1868 01:47:18,520 --> 01:47:20,560 Only I will marry with Jasmona. 1869 01:47:20,560 --> 01:47:21,520 Rajat... 1870 01:47:22,560 --> 01:47:24,480 What are you doing? - You don't say a word. 1871 01:47:25,600 --> 01:47:27,510 I explained to you nicely. 1872 01:47:27,520 --> 01:47:29,350 Don't you get it? 1873 01:47:29,350 --> 01:47:32,220 I asked you to stop them from coming here. 1874 01:47:32,230 --> 01:47:33,230 Why didn't you stop? 1875 01:47:33,230 --> 01:47:35,480 Why didn't you stop them from coming here? 1876 01:47:36,020 --> 01:47:38,480 Get out from here. 1877 01:47:39,180 --> 01:47:40,800 Go now. 1878 01:47:41,020 --> 01:47:42,270 I came here only for you. 1879 01:47:42,270 --> 01:47:44,230 I will not go anywhere. 1880 01:47:45,020 --> 01:47:46,230 I will not go out. 1881 01:47:46,230 --> 01:47:47,440 Get them out of here. 1882 01:47:48,890 --> 01:47:49,510 Alright. 1883 01:47:50,060 --> 01:47:50,940 Let's go outside. 1884 01:47:52,180 --> 01:47:52,760 Come on! 1885 01:47:53,270 --> 01:47:54,060 Let's go. 1886 01:47:54,270 --> 01:47:56,060 I really came for you. 1887 01:47:56,310 --> 01:47:57,150 Do you know... 1888 01:47:57,310 --> 01:47:59,020 They are doing wrong with you. 1889 01:47:59,180 --> 01:48:00,760 I was just trying to explain you that. 1890 01:48:00,770 --> 01:48:02,650 Jasmona... 1891 01:48:02,770 --> 01:48:03,650 [cries] 1892 01:48:03,930 --> 01:48:04,640 Jasmona... 1893 01:48:04,980 --> 01:48:05,810 What are you doing? 1894 01:48:05,810 --> 01:48:07,400 Get out! 1895 01:48:08,640 --> 01:48:09,850 Get out from here! 1896 01:48:09,980 --> 01:48:11,730 Jasmona, they are doing wrong with you. 1897 01:48:12,140 --> 01:48:13,340 Jasmona, I love you. 1898 01:48:13,350 --> 01:48:15,260 Get out... - I love you... 1899 01:48:16,140 --> 01:48:16,720 What? 1900 01:48:17,230 --> 01:48:19,690 Jasso... - You filed a police complaint? 1901 01:48:20,850 --> 01:48:23,430 His career will be over. 1902 01:48:23,640 --> 01:48:25,350 He will be shattered. 1903 01:48:25,890 --> 01:48:26,510 Jasso... 1904 01:48:26,770 --> 01:48:29,650 Please don't get him arrested. 1905 01:48:30,140 --> 01:48:31,550 Take the complaint back. 1906 01:48:31,770 --> 01:48:32,400 Jasso... 1907 01:48:36,640 --> 01:48:37,390 Jasso... 1908 01:48:38,020 --> 01:48:39,650 I promise you... 1909 01:48:41,770 --> 01:48:42,980 From now onwards... 1910 01:48:43,980 --> 01:48:47,360 I will never meet him again. 1911 01:48:47,810 --> 01:48:48,440 Then... 1912 01:48:48,930 --> 01:48:49,930 Then... 1913 01:48:50,930 --> 01:48:51,850 Then what... 1914 01:48:53,270 --> 01:48:55,360 Papa took his complaint back. 1915 01:48:56,520 --> 01:48:58,230 Then police left him. 1916 01:49:00,100 --> 01:49:00,760 Wow. 1917 01:49:01,640 --> 01:49:02,970 That's what you call love. 1918 01:49:03,600 --> 01:49:05,010 Did you ever meet him again? 1919 01:49:07,100 --> 01:49:07,850 Never. 1920 01:49:09,980 --> 01:49:11,770 Mom and dad told me to... 1921 01:49:12,890 --> 01:49:14,760 I made promise to mom and dad. 1922 01:49:16,560 --> 01:49:17,610 So how could I meet him? 1923 01:49:20,390 --> 01:49:21,970 Then I came to Delhi. 1924 01:49:22,850 --> 01:49:25,140 They allotted me a college. 1925 01:49:26,230 --> 01:49:27,110 That's all. 1926 01:49:27,390 --> 01:49:28,930 And my life goes on like this. 1927 01:49:29,980 --> 01:49:32,610 Any relatives of yours? 1928 01:49:33,640 --> 01:49:35,050 Yes, there are so many. 1929 01:49:35,850 --> 01:49:38,050 But, I don't need any of them. 1930 01:49:41,230 --> 01:49:43,730 Sis, Rajat is from Lucknow. 1931 01:49:44,230 --> 01:49:45,860 If you want... - Please. 1932 01:49:46,730 --> 01:49:49,440 He got married and even got kids. So... 1933 01:49:49,680 --> 01:49:51,140 No point. Thank you. 1934 01:49:57,060 --> 01:49:57,480 You... 1935 01:49:59,730 --> 01:50:02,060 Why don't you come and live with us? 1936 01:50:03,600 --> 01:50:06,010 I got attached to someone after so many years. 1937 01:50:08,560 --> 01:50:10,270 Rajat has a bungalow at Juhu. 1938 01:50:10,890 --> 01:50:11,800 Train bungalow. 1939 01:50:12,680 --> 01:50:13,680 It's empty now. 1940 01:50:14,100 --> 01:50:15,680 Why don't you stay there? 1941 01:50:16,680 --> 01:50:18,600 Thank you so much, Dolly. But... 1942 01:50:18,980 --> 01:50:20,020 I can't live there. 1943 01:50:22,560 --> 01:50:23,650 And today... 1944 01:50:24,430 --> 01:50:28,180 Can't you fulfil your younger sister's wish? 1945 01:50:28,890 --> 01:50:31,390 The emptiness after the retirement... 1946 01:50:31,680 --> 01:50:33,800 ...will haunt you very badly. 1947 01:50:34,730 --> 01:50:36,060 I know. But... 1948 01:50:37,850 --> 01:50:40,640 I can't. - I will not listen to you at all. 1949 01:50:41,140 --> 01:50:42,720 Dolly... 1950 01:50:46,310 --> 01:50:47,270 Alright then. 1951 01:50:48,390 --> 01:50:49,430 There is one condition. 1952 01:50:50,520 --> 01:50:53,480 You must run a mini marathon. 1953 01:50:53,730 --> 01:50:55,190 And you must win it. 1954 01:50:55,930 --> 01:50:56,680 Agreed? 1955 01:50:59,270 --> 01:50:59,860 Done? 1956 01:51:00,680 --> 01:51:01,550 Speak up. 1957 01:51:05,890 --> 01:51:08,890 I don't know whether I can win it or not. 1958 01:51:09,890 --> 01:51:11,890 But I will surely run. 1959 01:51:12,890 --> 01:51:15,510 Dolly is convinced to run marathon. 1960 01:51:15,520 --> 01:51:18,270 But Jasmona, she had just came out of danger. 1961 01:51:18,390 --> 01:51:19,180 How ill she run? 1962 01:51:19,310 --> 01:51:21,400 I have called a trainer from bangalore. 1963 01:51:21,600 --> 01:51:23,930 who will train Dolly to win. 1964 01:51:23,930 --> 01:51:26,140 An I know that Dolly will run. 1965 01:51:26,310 --> 01:51:27,480 But Jasmona... 1966 01:51:27,810 --> 01:51:29,150 Jasmona what, Rajat? 1967 01:51:30,060 --> 01:51:32,400 Dolly is my patient and I know what I am doing? 1968 01:51:32,770 --> 01:51:34,940 You just do as I instructed. 1969 01:51:35,520 --> 01:51:37,440 You should provide a moral support to Dolly. 1970 01:51:37,430 --> 01:51:39,510 Be her strength. That's it. 1971 01:51:40,060 --> 01:51:40,980 [Doorbell rings] 1972 01:51:41,480 --> 01:51:42,230 Hmm... 1973 01:51:45,730 --> 01:51:46,650 [Smiles] 1974 01:51:51,520 --> 01:51:52,310 Hi... 1975 01:51:52,560 --> 01:51:53,690 All okay? - Yes. 1976 01:51:54,140 --> 01:51:55,010 Hi... 1977 01:51:56,980 --> 01:51:58,350 Who's wining here? 1978 01:51:58,350 --> 01:51:59,510 I am sure it's Dolly. 1979 01:51:59,520 --> 01:52:00,150 [All laughs] 1980 01:52:01,100 --> 01:52:02,680 Dolly, this is Sophia Grace. 1981 01:52:03,180 --> 01:52:04,840 I had called her from Bangalore. 1982 01:52:04,850 --> 01:52:06,220 Specially for you. 1983 01:52:06,350 --> 01:52:07,720 She will train you from today. 1984 01:52:08,100 --> 01:52:08,470 Hmm? 1985 01:52:09,390 --> 01:52:11,050 Hi ma'am. How are you? 1986 01:52:11,600 --> 01:52:13,550 I will only guide you from now onwards. 1987 01:52:13,980 --> 01:52:16,560 But you need to show courage and strength. 1988 01:52:16,560 --> 01:52:18,940 Because, If you want to compete... 1989 01:52:19,350 --> 01:52:20,180 Of course. 1990 01:52:20,390 --> 01:52:23,100 Dolly is always ready for hard work, right? 1991 01:52:26,020 --> 01:52:28,770 Alright then. Let's start working towards your win. 1992 01:52:28,770 --> 01:52:29,810 Are you ready, ma'am? 1993 01:52:38,270 --> 01:52:39,690 [Nods] 1994 01:54:12,350 --> 01:54:14,890 Will Dolly get fully recovered? 1995 01:54:15,640 --> 01:54:16,220 Tch... 1996 01:54:17,680 --> 01:54:19,220 It depends on you. 1997 01:54:20,430 --> 01:54:22,680 She might or she might not. 1998 01:54:24,680 --> 01:54:26,550 If you take care of her lovingly... 1999 01:54:27,230 --> 01:54:28,190 ...then yes. 2000 01:54:29,640 --> 01:54:30,970 Otherwise never. 2001 01:54:35,350 --> 01:54:36,800 Can I ask you one more thing? 2002 01:54:37,270 --> 01:54:39,400 If you don't mind? 2003 01:54:39,730 --> 01:54:40,520 Go ahead. 2004 01:54:42,640 --> 01:54:44,760 Dolly is just 52 years old. 2005 01:54:45,430 --> 01:54:47,800 And the menopause phase is... 2006 01:54:48,640 --> 01:54:50,140 You are elder than her, right? 2007 01:54:50,600 --> 01:54:51,680 So, you too facing the same? 2008 01:54:53,520 --> 01:54:54,230 [Slaps] 2009 01:54:57,890 --> 01:54:59,300 Have you lost your mind? 2010 01:54:59,980 --> 01:55:01,610 What’s wrong with you? 2011 01:55:02,100 --> 01:55:04,720 You have no right to ask me such questions. 2012 01:55:04,980 --> 01:55:05,810 Stupid! 2013 01:55:22,560 --> 01:55:24,150 I'm... I am sorry. 2014 01:55:26,480 --> 01:55:27,230 Do you know... 2015 01:55:29,390 --> 01:55:30,510 Dolly was... 2016 01:55:31,890 --> 01:55:34,470 She was adamant on knowing my past. 2017 01:55:35,480 --> 01:55:35,940 What? 2018 01:55:36,480 --> 01:55:37,860 So, what did you do? 2019 01:55:39,140 --> 01:55:40,550 I told her everything. 2020 01:55:40,680 --> 01:55:41,890 [Tires screeches] 2021 01:55:41,890 --> 01:55:42,600 Hey... 2022 01:55:46,480 --> 01:55:48,110 Except your name! 2023 01:55:49,060 --> 01:55:49,860 Ohh! 2024 01:55:51,520 --> 01:55:52,770 She didn’t suspect anything, right? 2025 01:55:53,100 --> 01:55:56,890 Not yet, but if you keep behaving like this, then she surely will. 2026 01:55:57,100 --> 01:55:57,680 [Honking] 2027 01:55:57,680 --> 01:55:59,550 Hey dimwit! Why did you stop in between? 2028 01:55:59,560 --> 01:56:02,020 Let's go! you have jammed the whole road. 2029 01:56:02,020 --> 01:56:02,900 Get going! 2030 01:56:02,890 --> 01:56:03,600 [Honking] 2031 01:56:12,060 --> 01:56:13,230 You know what, Jasmona? 2032 01:56:13,890 --> 01:56:18,890 Like my past, I don't want to ruin the rest of my life. 2033 01:56:19,890 --> 01:56:20,930 Excuse me? 2034 01:56:22,560 --> 01:56:24,310 Is your life got spoiled? 2035 01:56:24,310 --> 01:56:25,810 Really, Mr. Khanna? 2036 01:56:28,680 --> 01:56:30,180 It was noting but ruined... 2037 01:56:30,850 --> 01:56:33,390 ...as you were not there with me. 2038 01:56:35,560 --> 01:56:36,480 You are too much. 2039 01:56:36,480 --> 01:56:37,520 Stop the car! 2040 01:56:37,810 --> 01:56:38,850 What happened, Jasmona? 2041 01:56:38,850 --> 01:56:40,220 Stop right now! 2042 01:56:40,230 --> 01:56:41,940 What happened? - Stop the car. 2043 01:56:42,350 --> 01:56:43,760 [Tires screeches] 2044 01:56:50,230 --> 01:56:51,520 Hey, what happened? 2045 01:56:54,770 --> 01:56:55,480 Jasmona... 2046 01:56:56,060 --> 01:56:56,940 Jasmona, wait. 2047 01:56:57,100 --> 01:56:57,510 [Slaps] 2048 01:56:58,230 --> 01:56:59,150 What did you say? 2049 01:57:00,680 --> 01:57:02,140 Your life was spoiled, it seems. 2050 01:57:02,980 --> 01:57:04,560 Look at me. I am talking to you. 2051 01:57:06,140 --> 01:57:08,180 Was your life got runied or mine? 2052 01:57:09,100 --> 01:57:10,300 You even got married. 2053 01:57:10,600 --> 01:57:11,720 You have a beautiful wife... 2054 01:57:11,730 --> 01:57:12,560 and kids too. 2055 01:57:12,890 --> 01:57:13,720 What about me? 2056 01:57:15,020 --> 01:57:16,980 I am still here standing alone... 2057 01:57:17,390 --> 01:57:19,760 ...just because of your idiotic behaviour. 2058 01:57:20,930 --> 01:57:23,260 It's my life which is ruined, Mr. Khanna. 2059 01:57:23,520 --> 01:57:24,520 Nonsense! - Jasmona, please. 2060 01:57:24,640 --> 01:57:25,340 I am okay. 2061 01:57:25,350 --> 01:57:26,140 Just sit in the car. 2062 01:57:26,140 --> 01:57:28,470 I don't want to. - Just get in the car. 2063 01:57:28,930 --> 01:57:30,550 Let's sort it out. 2064 01:57:30,560 --> 01:57:31,150 Come on! 2065 01:57:31,810 --> 01:57:33,400 Sort it out... Nonsense... 2066 01:57:43,060 --> 01:57:43,560 Ma'am... 2067 01:57:51,600 --> 01:57:52,430 All the best! 2068 01:57:52,600 --> 01:57:53,100 Okay. 2069 01:58:01,560 --> 01:58:02,610 [Mobile rings] 2070 01:58:03,480 --> 01:58:05,020 All the best! - Ma'am, your call. 2071 01:58:10,600 --> 01:58:11,550 Hi... 2072 01:58:15,140 --> 01:58:18,590 I am so proud you for compete there all by yourself, mom. 2073 01:58:18,600 --> 01:58:21,220 Today, you are going to make history. 2074 01:58:21,980 --> 01:58:24,400 Let's celebrate your victory tonight. 2075 01:58:24,980 --> 01:58:25,770 Promise? 2076 01:58:26,230 --> 01:58:27,110 [Smiles] 2077 01:58:28,390 --> 01:58:30,220 All the best! 2078 01:58:36,480 --> 01:58:37,560 Best of luck, Dolly! 2079 01:58:38,930 --> 01:58:39,510 Come on! 2080 01:58:45,310 --> 01:58:46,400 Are you all right? 2081 01:58:46,930 --> 01:58:47,680 I... 2082 01:58:48,680 --> 01:58:49,930 I can't do it. 2083 01:58:49,930 --> 01:58:50,800 Hey... 2084 01:58:51,180 --> 01:58:52,430 What do you mean, you can't? 2085 01:58:53,020 --> 01:58:55,310 We've worked so hard to get here. 2086 01:58:55,310 --> 01:58:56,440 I won't be able to do it. 2087 01:58:56,680 --> 01:58:57,930 I just can't... 2088 01:58:59,310 --> 01:59:00,110 I just... 2089 01:59:00,350 --> 01:59:01,300 ...I just can't do it. 2090 01:59:01,310 --> 01:59:01,980 Dolly... 2091 01:59:03,020 --> 01:59:03,940 What happened to you? 2092 01:59:04,600 --> 01:59:06,430 You are perfectly fit to run. 2093 01:59:07,100 --> 01:59:08,300 There is nothing to worry about. 2094 01:59:08,730 --> 01:59:09,650 Don't you worry! 2095 01:59:10,480 --> 01:59:13,480 You made a promise to yourself, even to me. 2096 01:59:13,730 --> 01:59:14,770 You can't back out. 2097 01:59:15,560 --> 01:59:16,980 You will do it. 2098 01:59:16,980 --> 01:59:18,150 You can do it. 2099 01:59:18,810 --> 01:59:19,940 Jasmona sis... 2100 01:59:20,600 --> 01:59:22,010 I can't do this. 2101 01:59:23,560 --> 01:59:24,520 Dolly... 2102 01:59:25,140 --> 01:59:26,890 Just think about your kids... 2103 01:59:27,180 --> 01:59:28,720 Think about Rajat... 2104 01:59:29,230 --> 01:59:31,360 We all believe in you. 2105 01:59:31,930 --> 01:59:33,970 Don't you worry. You can do it. 2106 01:59:33,980 --> 01:59:34,940 Come on! Give me you hand. 2107 01:59:35,930 --> 01:59:36,930 Close your eyes. 2108 01:59:37,230 --> 01:59:38,190 Just close it. 2109 01:59:40,180 --> 01:59:41,100 Yes. 2110 01:59:41,270 --> 01:59:42,360 Take deep breaths. 2111 01:59:42,980 --> 01:59:44,020 Deeper. 2112 01:59:45,310 --> 01:59:46,480 Yes. 2113 01:59:46,600 --> 01:59:48,800 You can do it, Dolly! You can do it. 2114 01:59:49,230 --> 01:59:51,060 We all are here to support you. 2115 01:59:51,770 --> 01:59:52,400 Come on! 2116 01:59:53,230 --> 01:59:54,480 Keep breathing. 2117 01:59:54,600 --> 01:59:56,470 Keep breathing. You can do it. 2118 02:00:12,930 --> 02:00:15,050 We all are with you. 2119 02:00:15,350 --> 02:00:16,220 Come on! 2120 02:00:18,640 --> 02:00:19,640 Come on! 2121 02:00:19,640 --> 02:00:20,510 My tigress! 2122 02:00:20,520 --> 02:00:21,230 [Exhales] 2123 02:00:21,230 --> 02:00:22,440 Come on! Let's start! 2124 02:00:25,230 --> 02:00:26,190 [Gunshot fires] 2125 02:00:44,310 --> 02:00:46,600 ♪ A spark of hope ignites ♪ 2126 02:00:46,600 --> 02:00:48,970 ♪ my heartbeat races like thunder ♪ 2127 02:00:48,980 --> 02:00:53,400 ♪ now it’s time to fight with fire and break through. ♪ 2128 02:00:54,020 --> 02:00:56,440 ♪ My dreams are waking up ♪ 2129 02:00:56,430 --> 02:00:58,890 ♪ I don’t know what comes next ♪ 2130 02:00:58,890 --> 02:01:03,430 ♪ but I know I can’t stop now. ♪ 2131 02:01:03,430 --> 02:01:08,430 ♪ These breaths roar like a storm inside me. ♪ 2132 02:01:09,140 --> 02:01:13,260 ♪ Challenge destiny—let your courage never fall. ♪ 2133 02:01:13,270 --> 02:01:15,730 ♪ Let me dissolve my worries ♪ 2134 02:01:15,730 --> 02:01:17,980 ♪ and live while I still can. ♪ 2135 02:01:17,980 --> 02:01:22,850 ♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪ 2136 02:01:22,850 --> 02:01:25,390 ♪ Let me dissolve my worries ♪ 2137 02:01:25,390 --> 02:01:27,720 ♪ and live while I still can. ♪ 2138 02:01:27,730 --> 02:01:31,860 ♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪ 2139 02:01:32,020 --> 02:01:34,190 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2140 02:01:34,430 --> 02:01:36,600 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2141 02:01:36,890 --> 02:01:39,050 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2142 02:01:39,270 --> 02:01:43,860 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2143 02:01:44,140 --> 02:01:46,260 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2144 02:01:46,560 --> 02:01:48,940 ♪ Me No Pause, Me No Pause ♪ 2145 02:01:48,930 --> 02:01:50,180 Dolly, Run! 2146 02:01:50,180 --> 02:01:51,600 ♪ Me No Pause ♪ 2147 02:01:52,100 --> 02:01:53,050 [Panting] 2148 02:01:54,680 --> 02:01:55,680 [Shouts in panic] 2149 02:02:03,180 --> 02:02:03,800 Dolly... 2150 02:02:04,140 --> 02:02:04,680 Dolly... 2151 02:02:05,060 --> 02:02:05,940 What happened, Dolly? 2152 02:02:06,230 --> 02:02:06,730 Nurse... 2153 02:02:06,930 --> 02:02:08,840 You are fine. You are absolutely fine. Okay? 2154 02:02:08,850 --> 02:02:09,470 Water... 2155 02:02:09,890 --> 02:02:10,800 Have some water, ma'am. 2156 02:02:10,810 --> 02:02:12,310 You are absolutely fine, okay? 2157 02:02:13,600 --> 02:02:14,470 Don't give up. 2158 02:02:17,560 --> 02:02:19,020 Dolly, don't give up. 2159 02:02:19,180 --> 02:02:19,890 Dolly... 2160 02:02:20,310 --> 02:02:21,150 Remember... 2161 02:02:21,770 --> 02:02:23,230 Me No Pause, 2162 02:02:23,770 --> 02:02:25,110 Me Play... 2163 02:02:25,890 --> 02:02:26,850 Okay? 2164 02:02:29,310 --> 02:02:30,940 Me... No... Pause... 2165 02:02:31,680 --> 02:02:33,050 Me... Play... 2166 02:02:34,520 --> 02:02:35,190 Yes. 2167 02:02:40,850 --> 02:02:43,760 You must run a mini marathon... 2168 02:02:44,060 --> 02:02:45,560 and win it as well. 2169 02:02:48,180 --> 02:02:51,260 I don't know whether I will win it or not... 2170 02:02:52,230 --> 02:02:53,940 But I will definitely run. 2171 02:02:54,230 --> 02:02:55,110 Come on! 2172 02:02:55,390 --> 02:03:00,470 ♪ I will break the chains that bind me, ♪ 2173 02:03:00,600 --> 02:03:05,390 ♪ and crush them with my own hands. ♪ 2174 02:03:05,390 --> 02:03:10,180 ♪ I’ll squeeze out every ounce of strength. ♪ 2175 02:03:10,390 --> 02:03:15,390 Dolly, come on! 2176 02:03:15,390 --> 02:03:20,390 ♪ These breaths roar like a storm inside me. ♪ 2177 02:03:20,390 --> 02:03:25,600 ♪ Challenge destiny—let your courage never fall. ♪ 2178 02:03:47,560 --> 02:03:48,150 Dolly... 2179 02:03:48,980 --> 02:03:50,230 Open your eyes. 2180 02:03:51,850 --> 02:03:52,640 Dolly... 2181 02:03:53,520 --> 02:03:54,230 Dolly... 2182 02:04:02,890 --> 02:04:04,760 And now... 2183 02:04:05,810 --> 02:04:08,360 You don't have any reason to say no. 2184 02:04:11,310 --> 02:04:13,520 You did not leave me with any option. 2185 02:04:14,560 --> 02:04:15,940 Me no pause... 2186 02:04:16,350 --> 02:04:17,640 Me... play... 2187 02:04:18,180 --> 02:04:19,100 You won! 2188 02:04:19,770 --> 02:04:20,980 You won, Dolly. 2189 02:04:22,100 --> 02:04:23,050 You did it. 2190 02:04:23,600 --> 02:04:24,390 [Cries] 2191 02:04:24,770 --> 02:04:26,940 [Everyone applauds] 2192 02:04:34,770 --> 02:04:37,850 I warmly welcome all members of the press and our guests... 2193 02:04:37,850 --> 02:04:41,430 to this grand event at Arnica Multi-care Hospital. 2194 02:04:41,640 --> 02:04:43,800 I will not waste anymore of your time... 2195 02:04:44,140 --> 02:04:46,600 I request our chairman, Mr. Kumud Rai... 2196 02:04:47,060 --> 02:04:48,230 to say few words. 2197 02:04:48,230 --> 02:04:48,900 [Smiles] 2198 02:04:49,100 --> 02:04:50,800 [Everyone applauds] 2199 02:04:52,520 --> 02:04:53,110 Thank you. 2200 02:04:55,680 --> 02:04:57,930 First of all, to all the members of press... 2201 02:04:57,930 --> 02:04:59,350 and all the media people... 2202 02:04:59,980 --> 02:05:02,860 Thank you so much for taking time out and coming here. 2203 02:05:03,600 --> 02:05:06,140 Today, whatever has happened here... 2204 02:05:06,730 --> 02:05:07,940 is nothing short of a miracle. 2205 02:05:08,600 --> 02:05:11,430 When Dolly came here for the first time, 2206 02:05:11,430 --> 02:05:13,720 we were not sure about 2207 02:05:14,430 --> 02:05:16,180 whether she will survive or not. 2208 02:05:19,100 --> 02:05:20,300 But Dr. Jasmona... 2209 02:05:20,730 --> 02:05:24,440 had encouraged Dolly's will and strength. 2210 02:05:24,730 --> 02:05:25,770 And of course, Sophia... 2211 02:05:26,230 --> 02:05:28,190 Well, she showed us a right path. 2212 02:05:28,480 --> 02:05:29,560 And the result... 2213 02:05:30,060 --> 02:05:30,940 is right here... 2214 02:05:31,230 --> 02:05:32,110 in front of you. 2215 02:05:32,350 --> 02:05:33,550 [Everyone applauds] 2216 02:05:35,980 --> 02:05:37,110 Ladies and gentlemen, 2217 02:05:37,230 --> 02:05:40,770 Mediwealth is one the world's well known and reputed 2218 02:05:40,980 --> 02:05:42,150 medical companies. 2219 02:05:42,640 --> 02:05:46,720 It's CEO, Ms. Isha Bajaj is sitting right here with us. 2220 02:05:46,730 --> 02:05:48,230 She had announced that... 2221 02:05:48,390 --> 02:05:50,890 For her company, she is taking in... 2222 02:05:50,890 --> 02:05:53,050 Dolly as their 'Brand Ambassador'. 2223 02:05:53,430 --> 02:05:55,550 [Everyone applauds] 2224 02:05:57,350 --> 02:05:59,220 I would like to dedicate one of the ward... 2225 02:05:59,350 --> 02:06:01,220 in our hospital... 2226 02:06:01,930 --> 02:06:02,970 in the honour of Dolly ma'am. 2227 02:06:03,140 --> 02:06:03,800 Right? 2228 02:06:04,100 --> 02:06:05,640 [Everyone applauds] 2229 02:06:08,310 --> 02:06:09,230 From now on, 2230 02:06:09,520 --> 02:06:14,060 if any patient from any part of our country comes in our hospital 2231 02:06:14,270 --> 02:06:15,360 with the 'menopause' issue 2232 02:06:15,520 --> 02:06:17,810 She will be diagnosed for free of charge. 2233 02:06:17,810 --> 02:06:18,810 Free of charge. 2234 02:06:19,060 --> 02:06:20,480 Absolutely free. 2235 02:06:20,640 --> 02:06:22,720 [Everyone applauds] 2236 02:06:25,680 --> 02:06:26,680 Dr. Jasmona... 2237 02:06:27,180 --> 02:06:29,970 Your slogan says, "Me No Pause, Me Play". 2238 02:06:30,100 --> 02:06:30,970 What does it mean? 2239 02:06:35,520 --> 02:06:38,360 Before explaining that, I would like to say something. 2240 02:06:39,060 --> 02:06:42,480 Dolly was suffering from a severe menopause. 2241 02:06:43,350 --> 02:06:45,390 It could have been life threatening for her. 2242 02:06:46,640 --> 02:06:49,140 But we took upon us as a challenge. 2243 02:06:50,350 --> 02:06:51,430 Menopause. 2244 02:06:51,640 --> 02:06:52,970 If you break that word... 2245 02:06:53,140 --> 02:06:55,720 Then it becomes Me - No - Pause. 2246 02:06:56,390 --> 02:06:57,930 and if we extend it... 2247 02:06:58,270 --> 02:07:01,190 it becomes 'Me No Pause, Me Play'. 2248 02:07:02,390 --> 02:07:03,180 [Smailes] 2249 02:07:04,060 --> 02:07:05,690 It's not just a slogan. 2250 02:07:06,560 --> 02:07:08,440 It's our way of thinking. 2251 02:07:08,890 --> 02:07:12,260 It will help us muster that strength to face... 2252 02:07:12,600 --> 02:07:15,760 ...impossible tasks which will come in our way. 2253 02:07:16,850 --> 02:07:18,760 Today, It was not just Dolly's success. 2254 02:07:19,020 --> 02:07:21,190 But every other woman won... 2255 02:07:21,350 --> 02:07:23,640 ...who wants to live life with courage. 2256 02:07:25,140 --> 02:07:26,260 This is for Dolly. 2257 02:07:31,180 --> 02:07:33,430 Now, I am going to request Isha Bajaj, 2258 02:07:33,430 --> 02:07:35,350 ...to say a few words. 2259 02:07:35,480 --> 02:07:37,230 [Everyone applauds] 2260 02:07:37,560 --> 02:07:38,310 Please. 2261 02:07:38,890 --> 02:07:39,850 Thanks Kumud. 2262 02:07:40,060 --> 02:07:41,020 and hi everyone. 2263 02:07:41,640 --> 02:07:43,720 I felt an odd restlessness inside. 2264 02:07:43,850 --> 02:07:47,260 I don't have to take orders from anyone. 2265 02:07:47,560 --> 02:07:49,730 I have to give orders to everyone. 2266 02:07:50,100 --> 02:07:53,600 You are so young, and taken up such big position. 2267 02:07:53,810 --> 02:07:54,310 How? 2268 02:07:54,770 --> 02:07:57,230 But there was one thing inside me. 2269 02:07:57,390 --> 02:07:57,850 Faith. 2270 02:07:58,230 --> 02:08:02,850 I want to order every employee of Mediwealth... 2271 02:08:02,850 --> 02:08:04,350 ...who is working all over the world. 2272 02:08:04,680 --> 02:08:06,430 I saw the same confidence 2273 02:08:06,560 --> 02:08:08,020 in Mrs. Dolly Khanna. 2274 02:08:08,520 --> 02:08:11,850 Perhaps, she too must have given herself a task... 2275 02:08:11,850 --> 02:08:13,260 ...which she completed today. 2276 02:08:13,680 --> 02:08:15,720 And I am feeling very proud... 2277 02:08:15,850 --> 02:08:19,470 ...to announce her as our company's brand ambassador. 2278 02:08:19,480 --> 02:08:22,600 Because Dolly has now given this task 2279 02:08:22,600 --> 02:08:24,930 to every woman in the world. 2280 02:08:24,930 --> 02:08:26,970 who is going through this problem of... 2281 02:08:26,980 --> 02:08:27,940 Menopause. 2282 02:08:28,060 --> 02:08:30,480 I congratulate Mrs. Dolly Khanna. 2283 02:08:30,600 --> 02:08:33,010 You are an inspiring person. 2284 02:08:33,310 --> 02:08:33,940 Thank you. 2285 02:08:34,180 --> 02:08:35,640 [Everyone applauds] 2286 02:08:39,730 --> 02:08:40,440 Jasmona ma'am, 2287 02:08:40,680 --> 02:08:43,970 Were you confident that a paralysed patient could pull this off... 2288 02:08:44,310 --> 02:08:46,360 who had a serious condition? 2289 02:08:47,100 --> 02:08:48,550 Result is in front of you. 2290 02:08:48,730 --> 02:08:49,440 She did it. 2291 02:08:50,270 --> 02:08:52,650 Nothing is impossible in Medical Science. 2292 02:08:53,850 --> 02:08:54,390 Am I right? 2293 02:08:54,980 --> 02:08:55,480 [Chuckles] 2294 02:08:56,810 --> 02:09:00,730 Dolly ma'am, when you were suffering from severe menopause and paralysis... 2295 02:09:00,930 --> 02:09:02,140 ...what were you thinking? 2296 02:09:02,770 --> 02:09:04,310 And that time... 2297 02:09:04,310 --> 02:09:05,980 How did you manage yourself? 2298 02:09:09,180 --> 02:09:09,890 Hmm. 2299 02:09:15,810 --> 02:09:17,610 [Everyone applauds] 2300 02:09:38,100 --> 02:09:38,720 I... 2301 02:09:40,640 --> 02:09:41,300 [Clears throat] 2302 02:09:43,520 --> 02:09:44,270 I ... 2303 02:09:45,310 --> 02:09:46,150 will... 2304 02:09:46,730 --> 02:09:48,480 ...talk little bit extra. 2305 02:09:49,730 --> 02:09:50,480 because... 2306 02:09:52,640 --> 02:09:56,140 Story of my success is a bit longer. 2307 02:10:00,390 --> 02:10:04,010 Not long ago, 2308 02:10:05,680 --> 02:10:07,430 the warmth of joy 2309 02:10:09,140 --> 02:10:11,510 stopped visiting my home. 2310 02:10:14,730 --> 02:10:16,560 As though the breeze of hope... 2311 02:10:18,060 --> 02:10:19,150 I felt as if... 2312 02:10:19,980 --> 02:10:21,730 hesitated to brush against me. 2313 02:10:24,230 --> 02:10:25,940 I had no support, 2314 02:10:27,390 --> 02:10:28,680 no hand... 2315 02:10:29,430 --> 02:10:30,930 to guide me forward. 2316 02:10:31,560 --> 02:10:32,520 [Exhales] 2317 02:10:32,850 --> 02:10:34,470 I could neither understand anything... 2318 02:10:35,890 --> 02:10:39,180 nor see anything. 2319 02:10:41,850 --> 02:10:44,430 I felt darkness all around me. 2320 02:10:47,980 --> 02:10:48,980 I was... 2321 02:10:50,930 --> 02:10:52,430 nothing but living dead. 2322 02:10:57,270 --> 02:10:57,980 And then... 2323 02:11:00,730 --> 02:11:06,900 Dr. Jasmona held my hand. 2324 02:11:12,180 --> 02:11:13,890 She made me believe, 2325 02:11:14,770 --> 02:11:17,020 that I am still living. 2326 02:11:19,270 --> 02:11:20,480 There is a saying, 2327 02:11:22,180 --> 02:11:24,850 When every door of hope shuts, 2328 02:11:25,890 --> 02:11:28,180 God steps in to hold you up. 2329 02:11:37,480 --> 02:11:38,900 In my life, 2330 02:11:40,140 --> 02:11:43,590 Whatever I had lost... 2331 02:11:43,600 --> 02:11:46,800 She helped me get it back. 2332 02:11:46,810 --> 02:11:48,730 Thank you sis for that. 2333 02:11:51,390 --> 02:11:51,970 Hello... 2334 02:11:55,230 --> 02:11:56,110 On today's occasion, 2335 02:11:56,850 --> 02:11:58,260 With the help of you all, 2336 02:11:59,930 --> 02:12:01,550 I want address all those women, 2337 02:12:02,890 --> 02:12:06,890 who is or will be going through menopause, 2338 02:12:09,680 --> 02:12:12,550 I want to tell them that... 2339 02:12:16,140 --> 02:12:21,300 Menopause is not your life's end. 2340 02:12:23,140 --> 02:12:25,050 In fact, I would say that... 2341 02:12:25,680 --> 02:12:27,100 Be prepared... 2342 02:12:28,310 --> 02:12:31,770 to start the second inning of your life. 2343 02:12:34,680 --> 02:12:35,510 Because... 2344 02:12:35,730 --> 02:12:36,860 The success... 2345 02:12:37,930 --> 02:12:42,640 Success is not limited by age or sickness. 2346 02:12:46,480 --> 02:12:47,980 When I gave birth to my children, 2347 02:12:49,980 --> 02:12:51,810 I was very weak. 2348 02:12:51,810 --> 02:12:53,730 And because of menopause, 2349 02:12:54,980 --> 02:12:57,270 I was completely shattered inside out. 2350 02:13:00,230 --> 02:13:01,230 But then... 2351 02:13:03,560 --> 02:13:05,770 Someone made me realised that... 2352 02:13:07,310 --> 02:13:11,270 Me No Pause, Me Play. 2353 02:13:12,680 --> 02:13:14,220 Me Play. 2354 02:13:16,270 --> 02:13:18,310 [Exhales] 2355 02:13:18,810 --> 02:13:20,020 [Smiles] 2356 02:13:21,140 --> 02:13:22,720 If we dare to dream, 2357 02:13:24,430 --> 02:13:27,430 only then can we find the faith 2358 02:13:27,930 --> 02:13:30,050 to make them come true. 2359 02:13:32,270 --> 02:13:33,900 That why keep dreaming. 2360 02:13:34,930 --> 02:13:35,760 Because... 2361 02:13:36,850 --> 02:13:40,510 You’re never too old to dream. 2362 02:13:43,390 --> 02:13:44,300 Thank you. 2363 02:13:44,310 --> 02:13:46,230 [Everyone applauds] 2364 02:13:58,640 --> 02:14:00,390 [Both chuckles] 2365 02:14:01,810 --> 02:14:03,810 Our dream has come true, sis. 2366 02:14:07,180 --> 02:14:07,680 Uncle... 2367 02:14:07,930 --> 02:14:09,640 Do you have a lighter? 2368 02:14:13,350 --> 02:14:13,800 Hmm. 2369 02:14:14,270 --> 02:14:15,730 Do you want to hear a joke? - Sure. 2370 02:14:34,680 --> 02:14:36,430 ♪ What is destiny, after all? ♪ 2371 02:14:36,560 --> 02:14:38,360 ♪ Everything is written... ♪ 2372 02:14:38,680 --> 02:14:42,600 ♪ yet we’ve always tried to rewrite what’s already written. ♪ 2373 02:14:46,680 --> 02:14:50,550 ♪ At every crossroads, my heart whispered this ♪ 2374 02:14:50,680 --> 02:14:54,470 ♪ no one can hold back the choice that’s meant to be. ♪ 2375 02:14:58,680 --> 02:15:02,430 ♪ From today, we have decided ♪ 2376 02:15:02,680 --> 02:15:06,550 ♪ now we will accept what we have chosen. ♪ 2377 02:15:06,560 --> 02:15:12,480 ♪ These breaths roar like a storm inside me. ♪ 2378 02:15:12,640 --> 02:15:14,930 ♪ Let me dissolve my worries ♪ 2379 02:15:16,480 --> 02:15:18,940 ♪ and live while I still can. ♪ 2380 02:15:20,520 --> 02:15:24,650 ♪ Let me dissolve my worries ♪ 2381 02:15:24,640 --> 02:15:28,350 ♪ and live while I still can. ♪ 2382 02:15:28,520 --> 02:15:30,730 ♪ Let me dissolve my worries 2383 02:15:32,730 --> 02:15:34,810 ♪ and live while I still can. ♪ 2384 02:15:36,640 --> 02:15:40,680 ♪ Let me dissolve my worries and live while I still can. ♪ 2385 02:15:40,680 --> 02:15:48,350 ♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪ 2386 02:15:48,600 --> 02:15:52,220 ♪ It’s my resolve... I will overcome. ♪ 2387 02:15:52,230 --> 02:15:55,980 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2388 02:15:56,180 --> 02:15:58,050 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2389 02:15:58,230 --> 02:15:59,940 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2390 02:16:00,140 --> 02:16:02,010 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2391 02:16:02,180 --> 02:16:03,930 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2392 02:16:04,180 --> 02:16:06,050 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 2393 02:16:06,230 --> 02:16:08,190 ♪ Me No Pause, Me Play ♪ 152868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.