Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:51,640 --> 00:00:55,040
CHAOS IS A LADDER
4
00:01:05,040 --> 00:01:06,960
Hey, Anaïs Badger-Stinker.
5
00:01:07,520 --> 00:01:08,960
Are you avoiding me or what?
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,560
No point covering up
with big jeans...
7
00:01:12,640 --> 00:01:14,600
I know the fat bulges out
from all sides.
8
00:01:14,680 --> 00:01:16,200
It's not much of a turn-on, you know.
9
00:01:16,280 --> 00:01:18,520
Nobody'll want to shag you.
Try harder!
10
00:01:18,840 --> 00:01:21,280
Come on, Anaïs. The bell's about to go.
11
00:01:21,520 --> 00:01:23,120
Could you not see we were talking?
12
00:01:23,200 --> 00:01:25,760
Talking? About what?
Going to Mars?
13
00:01:25,840 --> 00:01:27,400
Leave it! Come on. It doesn't matter.
14
00:01:27,640 --> 00:01:31,040
If you keep that up, I'm telling you
it won't end well.
15
00:01:31,120 --> 00:01:32,560
Let's sort this out now.
16
00:01:32,640 --> 00:01:34,000
Come on!
17
00:01:38,880 --> 00:01:40,640
Do you have proof
to back your accusation?
18
00:01:40,720 --> 00:01:44,480
Proof? This morning he took a swipe
at me in front of 50 people!
19
00:01:44,560 --> 00:01:46,440
I had 20 euros when I got into class.
20
00:01:46,520 --> 00:01:48,400
Ask him to empty his pockets!
He's a thief!
21
00:01:48,480 --> 00:01:51,480
- You're dead. I swear, you're dead!
- Logan! That's enough!
22
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
Sure, Logan. You're so tough,
just like your dad...
23
00:01:54,280 --> 00:01:56,080
OK, Jules, you can go now.
24
00:02:00,720 --> 00:02:02,080
Thanks.
25
00:02:05,960 --> 00:02:07,240
So, Logan,
26
00:02:07,720 --> 00:02:09,560
how are things
at home at the moment?
27
00:02:09,640 --> 00:02:11,400
And you, are you OK?
Still single?
28
00:02:11,480 --> 00:02:12,920
I like older women - I'm all yours.
29
00:02:13,000 --> 00:02:16,080
OK, I'm making you go to
a disciplinary hearing - happy now?
30
00:02:16,960 --> 00:02:17,920
I don't care.
31
00:02:21,520 --> 00:02:24,040
- It's your birthday tomorrow.
- Are you going to surprise me?
32
00:02:24,120 --> 00:02:25,360
You turn 16.
33
00:02:25,440 --> 00:02:28,320
- And?
- School isn't compulsory at 16...
34
00:02:31,200 --> 00:02:32,480
Logan...
35
00:02:49,440 --> 00:02:50,920
Jules!
36
00:02:52,920 --> 00:02:54,680
That's for talking shit
about my father.
37
00:02:54,760 --> 00:02:56,480
You've lost it! You're crazy!
38
00:02:59,440 --> 00:03:01,080
And that goes for everyone!
39
00:03:31,880 --> 00:03:33,200
Out of my way!
40
00:03:34,320 --> 00:03:36,440
Did you not ask to stop working nights?
41
00:03:36,520 --> 00:03:38,000
I'll be back at 10, alright?
42
00:03:38,080 --> 00:03:40,760
- So, you won't be here for dinner...
- Is that a problem?
43
00:03:40,840 --> 00:03:42,960
If you're not happy, why don't you
do my job, Logan?
44
00:03:50,080 --> 00:03:51,720
"Mars Colony aims to establish
45
00:03:51,800 --> 00:03:54,040
the first human colony
on Mars in 2026,
46
00:03:54,120 --> 00:03:56,200
when the infrastructure
is in place.
47
00:03:56,920 --> 00:03:58,640
The infrastructure will be improved
48
00:03:58,720 --> 00:04:00,400
gradually, as astronauts live
49
00:04:00,480 --> 00:04:01,680
and work on Mars.
50
00:04:01,760 --> 00:04:05,480
The population should reach
1,500 people by 2060.
51
00:04:05,560 --> 00:04:08,360
This will be the next giant leap
for mankind."
52
00:04:08,880 --> 00:04:11,920
Can you imagine! They're going
to build a new civilisation!
53
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
It's exactly like in your books,
54
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
except it's not sci-fi anymore.
55
00:04:24,840 --> 00:04:26,880
A colony on Mars.
56
00:04:27,720 --> 00:04:29,200
If this had existed in your day,
57
00:04:29,280 --> 00:04:31,000
I'm sure you would
have been part of it.
58
00:04:33,200 --> 00:04:34,640
Loggy,
59
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
I need to pee...
60
00:04:37,280 --> 00:04:39,880
You’ve just been!
Go back to bed, I'll come.
61
00:04:55,280 --> 00:04:57,880
The combustion generator
revealed no trace of CO2
62
00:04:57,960 --> 00:05:00,080
in the crack that they made
in the polar cap:
63
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
their days on Mars were numbered.
64
00:05:02,240 --> 00:05:04,400
Suddenly, GlopGlop
began to communicate with Tiago
65
00:05:04,480 --> 00:05:05,680
through his green antennae.
66
00:05:05,760 --> 00:05:06,840
"You need to go there!
67
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
Ice has blocked
the outlet for the dioxide!
68
00:05:09,000 --> 00:05:11,120
It may all blow up!
You have to go!
69
00:05:11,200 --> 00:05:13,320
You need to crack it open
to release the dioxide!"
70
00:05:13,400 --> 00:05:15,760
What do you have to do
to apply to Mars Colony?
71
00:05:15,840 --> 00:05:17,760
You were about to save the world!
72
00:05:17,840 --> 00:05:18,720
Do you have to pay?
73
00:05:18,800 --> 00:05:21,360
No, just make a video
and say why you want to go.
74
00:05:21,440 --> 00:05:23,560
- Why don't you apply?
- Because you have to be 18.
75
00:05:23,640 --> 00:05:25,680
And you have to be superhuman.
You've no idea.
76
00:05:26,400 --> 00:05:29,080
- So, you have the time to become one...
- Become what?
77
00:05:29,440 --> 00:05:30,880
Superhuman...
78
00:05:31,800 --> 00:05:33,840
Right, will I continue or not?
79
00:05:58,240 --> 00:06:00,920
Hello, my name is Logan Tournier
80
00:06:01,000 --> 00:06:03,480
and I would like to participate
in the Mars Colony mission.
81
00:06:04,880 --> 00:06:07,240
Tomorrow is my birthday.
I'll be 16,
82
00:06:07,320 --> 00:06:10,160
but I thought it might still
be OK to apply.
83
00:06:10,840 --> 00:06:13,240
I repeated two years in school
because I had problems
84
00:06:13,320 --> 00:06:15,040
but I'm very good at science.
85
00:06:15,320 --> 00:06:16,880
I live in Brignais...
86
00:06:17,400 --> 00:06:18,520
and I'm in middle school.
87
00:06:18,600 --> 00:06:20,480
Tell them
you love to laze about.
88
00:06:21,720 --> 00:06:23,600
You'll see - they might even
take you on.
89
00:06:23,680 --> 00:06:25,840
They always need someone
to fuck everything up.
90
00:06:58,920 --> 00:07:00,200
Keep quiet!
91
00:07:00,280 --> 00:07:02,320
Don’t touch me or I kill you!
92
00:07:02,400 --> 00:07:04,600
I know you're a tough guy, Logan.
93
00:07:04,680 --> 00:07:06,080
That’s why I need you.
94
00:07:06,160 --> 00:07:07,720
Who are you?
95
00:07:07,800 --> 00:07:10,800
I'm CT-LT030426A.
96
00:07:11,160 --> 00:07:12,560
That's my registered ID.
97
00:07:12,640 --> 00:07:17,280
It stands for Citizen Logan Tournier
born on 26 April 2003.
98
00:07:17,360 --> 00:07:19,320
And the "A" is in case
there are more than one.
99
00:07:19,400 --> 00:07:20,800
But I've never met another.
100
00:07:23,880 --> 00:07:25,480
My name is Logan Tournier too.
101
00:07:27,800 --> 00:07:31,160
I mean, I've never
met any others apart from myself.
102
00:07:40,560 --> 00:07:41,840
Logan...
103
00:07:42,680 --> 00:07:44,080
I'm you.
104
00:07:44,520 --> 00:07:46,680
39 years older.
105
00:07:46,960 --> 00:07:48,560
I've come from the future
106
00:07:48,640 --> 00:07:50,840
and I have a mission for you.
That's why I'm here.
107
00:07:50,920 --> 00:07:53,360
A mission that may save mankind.
108
00:08:11,800 --> 00:08:14,600
Dad! Dad!
109
00:08:14,680 --> 00:08:16,400
He was just there. Two minutes ago.
110
00:08:17,120 --> 00:08:19,520
He said he was me.
111
00:08:19,840 --> 00:08:22,800
I gave him a shove and ran out
to get you.
112
00:08:25,720 --> 00:08:29,440
He said he was from the future.
I swear, Dad!
113
00:08:29,640 --> 00:08:31,160
From the future?
114
00:08:31,840 --> 00:08:33,640
Yeah, right...
5 minutes ago,
115
00:08:33,720 --> 00:08:35,560
there was a guy here from the future?
116
00:08:35,640 --> 00:08:37,080
Is that what you're telling me?
117
00:08:37,160 --> 00:08:38,400
Are you fucking kidding me?
118
00:09:09,720 --> 00:09:13,320
IF DAD HIT YOU,
COME MEET ME OUTSIDE.
119
00:09:47,680 --> 00:09:49,240
I knew you'd come out.
120
00:09:49,320 --> 00:09:51,440
You can't stand
this awful existence.
121
00:09:51,920 --> 00:09:54,320
- Do you have any marks?
- What do you mean?
122
00:09:54,760 --> 00:09:56,120
You know, identifying marks...
123
00:09:56,200 --> 00:09:58,160
I have a birthmark here, for example...
124
00:09:58,680 --> 00:10:00,680
I don't think you do,
because I don't have one.
125
00:10:01,640 --> 00:10:02,440
Look...
126
00:10:03,680 --> 00:10:05,760
OK, I don't either.
Stop that right now.
127
00:10:07,240 --> 00:10:09,680
- You see, there's no point in lying.
- Come on.
128
00:10:10,960 --> 00:10:14,360
No need to look disgusted –
my dick is your dick.
129
00:10:18,520 --> 00:10:20,240
I used to like this car.
130
00:10:20,320 --> 00:10:21,680
It's a piece of shit.
131
00:10:22,120 --> 00:10:23,720
A piece of shit that we like.
132
00:10:23,800 --> 00:10:25,720
We had good times
in this car.
133
00:10:27,520 --> 00:10:29,360
Let's assume I believe you...
134
00:10:29,560 --> 00:10:30,760
What do you want?
135
00:10:31,720 --> 00:10:33,680
OK. I need you.
136
00:10:34,400 --> 00:10:36,240
We're on a mission.
Hold on tight!
137
00:10:36,320 --> 00:10:37,960
This will turn your life
upside down.
138
00:10:38,880 --> 00:10:39,720
In two years' time,
139
00:10:39,800 --> 00:10:41,920
the greatest dictator of all time
will be born.
140
00:10:42,000 --> 00:10:43,160
And when he's just 35,
141
00:10:43,240 --> 00:10:45,800
he will cause an unparalleled
genocide in Africa.
142
00:10:45,880 --> 00:10:49,240
Genocide in Africa...
that's a bit random.
143
00:10:49,320 --> 00:10:50,440
Climate change will lead
144
00:10:50,520 --> 00:10:52,520
to huge waves of immigrants
descending on Europe,
145
00:10:52,600 --> 00:10:56,280
resulting in the return of extreme
nationalism and xenophobia.
146
00:10:56,680 --> 00:10:58,520
Sounds like you've learned
this off by heart.
147
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
Of course I've learned it off by heart.
Anyway...
148
00:11:01,480 --> 00:11:04,680
The tension between the United States,
the European Confederation
149
00:11:04,760 --> 00:11:07,800
and the Ural-Asian Alliance
will lead to the remilitarisation
150
00:11:07,880 --> 00:11:09,520
of those countries,
all focused on Mars,
151
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
the new climatic El Dorado.
152
00:11:12,640 --> 00:11:14,480
- Mars?
- Mars.
153
00:11:14,560 --> 00:11:15,720
Have you been there?
154
00:11:15,800 --> 00:11:18,360
Yeah. I was one of the first settlers.
155
00:11:18,440 --> 00:11:20,640
Did you go with Mars Colony?
You need to be 18.
156
00:11:20,720 --> 00:11:22,880
Yeah. So, I waited until I was 18.
157
00:11:23,360 --> 00:11:25,040
- And you were accepted?
- Well, yeah.
158
00:11:25,120 --> 00:11:26,800
I really wanted it.
I worked hard.
159
00:11:26,880 --> 00:11:28,400
So, what's the atmosphere like?
160
00:11:28,480 --> 00:11:29,840
Did you melt the polar ice cap?
161
00:11:29,920 --> 00:11:31,680
- And produce greenhouse gases?
- Yeah.
162
00:11:31,760 --> 00:11:33,600
And activate the hydrosphere
of the planet?
163
00:11:33,680 --> 00:11:36,120
Yes, but now is not the time
to talk about it.
164
00:11:36,200 --> 00:11:38,200
Anyway, you're going to take
care of it.
165
00:11:46,800 --> 00:11:49,520
I've been sent back here
to prevent a dictator from being born.
166
00:11:49,600 --> 00:11:51,600
It's a bit like killing Adolf Hitler
167
00:11:51,680 --> 00:11:53,720
before he could cause havoc.
Do you understand?
168
00:11:53,800 --> 00:11:55,800
Why don't you go
and kill Hitler then?
169
00:11:55,880 --> 00:11:57,440
Damn, you're annoying!
170
00:11:57,520 --> 00:11:58,840
You can only time travel
171
00:11:58,920 --> 00:12:00,560
within your own lifetime.
172
00:12:00,640 --> 00:12:01,920
I can't travel back
173
00:12:02,000 --> 00:12:04,480
any further than my birth date:
26 April 2003.
174
00:12:04,680 --> 00:12:06,560
So, why did they choose you then?
175
00:12:06,640 --> 00:12:07,920
That's a good question.
176
00:12:08,320 --> 00:12:12,360
I went to school with Anaïs,
Leo Barger-Tinger’s mother.
177
00:12:12,440 --> 00:12:15,680
I have a special connection with her
because of you.
178
00:12:16,120 --> 00:12:17,720
Anaïs Badger-Stinker?
179
00:12:18,080 --> 00:12:19,880
And what's all this got to do with me?
180
00:12:20,640 --> 00:12:21,920
You have to sleep with her.
181
00:12:22,000 --> 00:12:24,800
What? With Anaïs?
How is that relevant?
182
00:12:24,880 --> 00:12:26,200
It's not relevant.
183
00:12:26,280 --> 00:12:27,760
But if she sleeps with a boy now,
184
00:12:27,840 --> 00:12:29,160
it'll change her life.
185
00:12:29,240 --> 00:12:32,200
And then, Leo Barger-Tinger
will never be born.
186
00:12:32,280 --> 00:12:35,720
But why me? She won't do it,
she hates me! Why don't you do it?
187
00:12:41,680 --> 00:12:43,880
Quick! Get out of here!
188
00:13:08,000 --> 00:13:09,720
I couldn't sleep...
189
00:13:11,160 --> 00:13:12,800
Do you know
what your brother told me?
190
00:13:13,760 --> 00:13:16,040
He said he'll be happy for you
if you get to go to Mars,
191
00:13:16,560 --> 00:13:18,280
but that he'll miss you.
192
00:13:18,360 --> 00:13:19,640
Are you an idiot or what?
193
00:13:20,720 --> 00:13:21,920
You stink of alcohol.
194
00:13:22,000 --> 00:13:23,920
Right! To bed, now! That's enough.
195
00:13:24,000 --> 00:13:25,560
Come here now! Now, Logan!
196
00:13:25,640 --> 00:13:27,560
Come on!
What are you playing at?
197
00:13:33,040 --> 00:13:35,440
You have five minutes
to get to bed, alright?
198
00:13:42,840 --> 00:13:45,200
If I get hit again,
I'm turning you in.
199
00:13:45,280 --> 00:13:46,720
You're turning me in? Me?
200
00:13:46,800 --> 00:13:48,480
If I'm doing this shit, it's for you!
201
00:13:48,560 --> 00:13:50,040
My mission is your mission, OK?
202
00:13:51,040 --> 00:13:52,400
Oh, fuck off!
203
00:13:57,160 --> 00:14:00,240
Logan, you have huge potential
and you don't even realise it.
204
00:14:00,320 --> 00:14:01,760
Have a serious think about life
205
00:14:01,840 --> 00:14:04,080
You want to change things?
206
00:14:04,160 --> 00:14:05,440
Change things?
207
00:14:05,760 --> 00:14:07,360
Do you want to change things?
208
00:14:07,440 --> 00:14:09,720
You came to tell
end-of-the-world stories,
209
00:14:09,800 --> 00:14:12,080
you could have come four years ago
and saved Mum!
210
00:14:14,680 --> 00:14:15,880
That's...
211
00:14:17,240 --> 00:14:20,080
This is our mission. I'm sorry.
212
00:14:21,880 --> 00:14:23,320
OK, listen!
213
00:14:23,680 --> 00:14:25,120
If you change your mind,
call me.
214
00:14:25,200 --> 00:14:26,920
But make it tomorrow.
215
00:14:27,000 --> 00:14:28,920
Because Anaïs will meet
this weekend the moron,
216
00:14:29,000 --> 00:14:30,120
who will be Léo's father.
217
00:14:30,200 --> 00:14:31,720
For our mission to succeed,
218
00:14:31,800 --> 00:14:33,360
get to school late tomorrow,
219
00:14:33,440 --> 00:14:36,560
- and sit beside her in history class.
- What's that got to do with it?
220
00:14:36,640 --> 00:14:38,600
If I'm late,
I won't be allowed into class.
221
00:14:38,680 --> 00:14:40,880
Listen! Trust me!
222
00:14:40,960 --> 00:14:42,920
You arrive late
and you sit beside her. Oh, yes!
223
00:14:43,000 --> 00:14:44,400
This is important:
224
00:14:44,480 --> 00:14:46,480
you need to borrow a pen from her.
225
00:14:48,520 --> 00:14:49,680
Hey, Logan,
226
00:14:50,480 --> 00:14:53,560
it's five past midnight.
Happy birthday!
227
00:15:10,880 --> 00:15:14,000
Here! 20 euros for your picnic lunch.
You can buy a sandwich.
228
00:15:14,280 --> 00:15:15,720
Did Dad give you the money?
229
00:15:15,800 --> 00:15:18,320
None of your business.
And bring back the change.
230
00:16:15,360 --> 00:16:18,960
... freedom of expression,
including freedom of the press
231
00:16:19,040 --> 00:16:21,320
and freedom of association.
Yes, come in.
232
00:16:21,840 --> 00:16:23,080
Come in!
233
00:16:23,160 --> 00:16:25,240
No, you're late. Go to the office.
234
00:16:27,400 --> 00:16:30,240
But Sir, I was with the principal.
235
00:16:39,840 --> 00:16:41,320
What connection
236
00:16:41,400 --> 00:16:43,800
can you make between
the German economic crisis
237
00:16:43,880 --> 00:16:48,040
and the Nazi party
in the 1920s and 1930s?
238
00:16:48,120 --> 00:16:49,360
Hi.
239
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
- Hi...
- At the beginning of the 1930s,
240
00:16:52,160 --> 00:16:55,080
Germany is affected
by the Great Depression, OK?
241
00:16:55,360 --> 00:16:57,520
The Nazis come to power
during an economic crisis.
242
00:16:57,600 --> 00:16:58,800
Can I borrow a pen, please?
243
00:16:58,880 --> 00:17:03,880
Adolf Hitler
is appointed Chancellor
244
00:17:04,120 --> 00:17:05,480
in 1933.
245
00:17:05,560 --> 00:17:08,720
He is supported
by a large portion of the population.
246
00:17:10,400 --> 00:17:13,040
And after a fire at the parliament
building, the Reichstag,
247
00:17:13,120 --> 00:17:14,840
he imposes a dictatorship.
248
00:17:14,920 --> 00:17:17,480
Exercise 55, page 85.
249
00:17:31,080 --> 00:17:32,120
Tiago!
250
00:17:32,200 --> 00:17:33,520
Come back here!
251
00:17:34,480 --> 00:17:35,320
Tiago!
252
00:17:36,440 --> 00:17:37,800
Hurry up.
253
00:17:43,280 --> 00:17:44,760
Hurry up...
254
00:18:05,240 --> 00:18:07,560
- Did you turn up late this morning?
- Yes.
255
00:18:07,640 --> 00:18:09,920
I sat beside Anaïs
and I asked to borrow a pen.
256
00:18:10,000 --> 00:18:12,360
Great. And did she tell you
the number of the exercise?
257
00:18:12,440 --> 00:18:14,360
- Yes.
- Perfect.
258
00:18:16,440 --> 00:18:19,000
If I do what you say,
will you take me with you to Mars?
259
00:18:19,680 --> 00:18:21,080
And Tiago too?
260
00:18:25,120 --> 00:18:28,200
- Are her parents not home?
- No, they're at a funeral.
261
00:18:28,280 --> 00:18:29,920
Anaïs's grandmother.
262
00:18:30,280 --> 00:18:31,400
She's going this weekend.
263
00:18:31,480 --> 00:18:33,760
That's where she'll meet
the father of Léo.
264
00:18:33,960 --> 00:18:36,040
Anyway, it doesn't matter.
Repeat your phrase.
265
00:18:36,120 --> 00:18:38,120
The phrase is stupid.
I don't understand...
266
00:18:38,200 --> 00:18:41,680
I don't care if you understand
or not! "The world...
267
00:18:41,760 --> 00:18:45,400
"The world is not as you imagine.
And we all have the power to change it."
268
00:18:46,400 --> 00:18:47,600
Because?
269
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
"Because daisies are white
and my love is gentle."
270
00:18:51,080 --> 00:18:52,520
That doesn't make any sense.
271
00:18:52,600 --> 00:18:54,000
I didn't choose the phrase
272
00:18:54,080 --> 00:18:56,920
but it's part of the mission.
It will have a sort of power over her.
273
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
That's all you need to know.
274
00:18:58,280 --> 00:19:00,840
- She'll never want to.
- Yes, she will.
275
00:19:00,920 --> 00:19:02,440
It's planned. But don't add anything,
276
00:19:02,520 --> 00:19:04,400
because I don't know what
effect it might have.
277
00:19:04,720 --> 00:19:07,520
And after that, what do I do?
Do I kiss her?
278
00:19:07,600 --> 00:19:09,800
No, definitely not!
279
00:19:09,880 --> 00:19:11,560
She'll offer you an apple juice.
280
00:19:11,640 --> 00:19:12,960
Tell her that you're allergic.
281
00:19:13,040 --> 00:19:14,520
It gives you pimples.
282
00:19:14,600 --> 00:19:17,040
That'll make her smile
and she'll take you into her bedroom.
283
00:19:17,120 --> 00:19:19,240
She'll say "wait a minute"
and go into the bathroom.
284
00:19:19,320 --> 00:19:21,760
While she's in the bathroom,
you take your clothes off!
285
00:19:22,600 --> 00:19:23,800
What do you mean?
286
00:19:24,440 --> 00:19:25,960
What do you mean
"what do you mean?"?
287
00:19:26,040 --> 00:19:28,400
You get naked. You won’t
do it dressed, will you?
288
00:19:41,840 --> 00:19:43,880
Who would have been my first?
289
00:19:44,720 --> 00:19:47,320
Your first? Oh, I don't know.
290
00:19:48,480 --> 00:19:52,040
It's a long time ago. I don't remember.
Some girl from summer camp.
291
00:19:52,120 --> 00:19:54,040
I wasn't very picky.
292
00:19:54,880 --> 00:19:56,520
You don't even remember
her first name?
293
00:19:56,600 --> 00:19:57,840
Are you suddenly a romantic?
294
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
No, I don't remember her first name.
295
00:20:00,800 --> 00:20:02,880
I remember
she had a broken tooth, that's all.
296
00:20:06,600 --> 00:20:07,880
At camp...
297
00:20:08,320 --> 00:20:09,880
I've never been to summer camp.
298
00:20:10,560 --> 00:20:13,280
You haven't been to camp and
you haven't slept with a girl either.
299
00:20:13,360 --> 00:20:16,160
There are plenty of things
you still have to do, Logan.
300
00:20:17,840 --> 00:20:19,920
Oh, shit! I nearly forgot...
301
00:20:21,160 --> 00:20:23,400
You don't want
to get her pregnant. Here!
302
00:20:26,760 --> 00:20:29,080
Here she is. Are you ready?
303
00:20:29,560 --> 00:20:31,080
I can't. I'm scared.
304
00:20:31,800 --> 00:20:35,200
Come on, be brave!
You're going to change your life.
305
00:20:35,560 --> 00:20:37,680
Are we here to save mankind,
or what?
306
00:20:38,920 --> 00:20:39,880
Go on.
307
00:20:41,200 --> 00:20:42,800
Where will I meet you afterwards?
308
00:20:44,120 --> 00:20:46,920
- I'll wait for you here.
- But how do we travel back?
309
00:20:47,840 --> 00:20:51,200
I'll wait for you here. The time portal
is at the back of the van.
310
00:20:53,040 --> 00:20:55,880
- So, we leave straight afterwards?
- When the mission is complete.
311
00:20:57,960 --> 00:20:59,600
I'll have to get my brother,
312
00:21:00,920 --> 00:21:02,760
and say goodbye
to my granddad.
313
00:21:14,880 --> 00:21:16,680
And maybe we can save Mum...
314
00:21:19,040 --> 00:21:20,160
Maybe.
315
00:22:04,960 --> 00:22:06,520
Logan?
What are you doing here?
316
00:22:07,240 --> 00:22:10,240
Hi Anaïs. I wanted
to say something to you.
317
00:22:10,640 --> 00:22:14,400
The world is not as you imagine,
and we all have the power to change it.
318
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
I don’t get it, Logan.
I’m closing the door, OK?
319
00:22:20,200 --> 00:22:21,520
Wait!
320
00:22:22,080 --> 00:22:25,800
The world is not as you imagine,
and we all have the power to change it.
321
00:22:26,080 --> 00:22:28,960
Because daisies are white
and my love is gentle.
322
00:22:31,480 --> 00:22:32,880
Do you want to come in?
323
00:22:56,400 --> 00:22:57,920
Do you want an apple juice?
324
00:22:58,400 --> 00:23:01,680
No, thanks. I'm allergic.
It gives me pimples.
325
00:23:02,280 --> 00:23:03,360
This way.
326
00:23:33,040 --> 00:23:34,560
I'll be back in a minute.
327
00:23:34,640 --> 00:23:35,880
Anaïs...
328
00:23:36,760 --> 00:23:39,000
I'm sorry about your grandmother.
329
00:23:39,080 --> 00:23:43,000
If my granddad died,
even if he's not completely with it,
330
00:23:43,320 --> 00:23:45,000
it would be strange if he wasn't here.
331
00:23:45,320 --> 00:23:46,280
OK...
332
00:23:46,360 --> 00:23:47,640
And just one more thing...
333
00:23:50,160 --> 00:23:52,800
I'm sorry I act like a twat
at school.
334
00:23:55,440 --> 00:23:57,000
Wait for me here.
335
00:24:06,760 --> 00:24:08,600
Hey! The idiot
is putting down the blinds!
336
00:24:11,560 --> 00:24:13,360
I want to stop the whole thing.
337
00:24:13,440 --> 00:24:15,120
- It's not right.
- It's not right?
338
00:24:15,200 --> 00:24:17,000
This is "not right", OK?
339
00:24:17,080 --> 00:24:19,640
Is it right to throw Hugo in a bin?
340
00:24:19,720 --> 00:24:23,200
And everything else he does. Fuck it!
He hassles you every day!
341
00:24:24,560 --> 00:24:25,640
Go on,
342
00:24:26,480 --> 00:24:28,440
hurry, or we won't get
to see anything!
343
00:24:32,160 --> 00:24:35,200
I'll be there in a minute, Logan, OK?
344
00:25:10,240 --> 00:25:13,240
YOU'RE DEAD.
345
00:26:01,640 --> 00:26:02,920
Leaving already?
346
00:26:04,680 --> 00:26:06,120
Good prank!
347
00:26:13,320 --> 00:26:14,720
Well, Logan.
348
00:26:15,040 --> 00:26:16,840
We heard
you want to go to Mars...
349
00:26:17,240 --> 00:26:19,320
Anything
to say to your audience?
350
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
That's it. Run!
351
00:26:26,280 --> 00:26:27,920
Film his arse! Film his arse!
352
00:26:28,000 --> 00:26:29,360
Arsehole!
353
00:26:29,560 --> 00:26:31,360
Look how lost he looks,
the poor guy.
354
00:26:32,960 --> 00:26:35,120
What are you doing? Come back!
355
00:27:21,880 --> 00:27:23,360
Stop!
356
00:27:31,320 --> 00:27:33,000
Bastard! You screwed me over!
Get out!
357
00:27:34,160 --> 00:27:35,680
Stop!
358
00:27:36,000 --> 00:27:37,160
Get out!
359
00:27:37,440 --> 00:27:38,480
No!
360
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
Logan? Are you OK?
What's happening?
361
00:27:55,920 --> 00:27:57,640
What's happening, my friend?
362
00:27:57,720 --> 00:27:59,880
Breathe slowly. Wait...
363
00:28:01,200 --> 00:28:02,600
Put this on.
364
00:28:04,240 --> 00:28:05,880
Are you OK? Look at me.
365
00:28:06,480 --> 00:28:08,560
Breathe with me. Breathe with me.
366
00:28:10,360 --> 00:28:12,720
Are you OK? Come on, my friend.
367
00:28:12,800 --> 00:28:14,120
It's over.
368
00:28:14,200 --> 00:28:16,440
- What's over?
- Everything.
369
00:28:17,520 --> 00:28:19,920
No, it's not over.
I'll take you home, OK?
370
00:28:20,000 --> 00:28:22,920
No, stay here with me, please...
371
00:28:24,680 --> 00:28:25,920
I'm sorry, my friend.
372
00:28:26,000 --> 00:28:29,080
- Stay with me...
- I'm sorry. Forgive me...
373
00:28:52,480 --> 00:28:55,040
I don't understand:
they go up there, and then... what?
374
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
- They stay there?
- Yes.
375
00:28:57,400 --> 00:29:00,400
That means that they go to Mars
knowing they're going to die there?
376
00:29:00,480 --> 00:29:01,600
Yes.
377
00:29:16,120 --> 00:29:17,480
Hervé?
378
00:29:18,080 --> 00:29:19,280
Hervé.
379
00:29:19,560 --> 00:29:22,400
So? You work in a supermarket,
is that right?
380
00:29:22,640 --> 00:29:23,800
Yes,
381
00:29:24,400 --> 00:29:26,240
but I'm really an actor...
382
00:29:27,640 --> 00:29:28,880
Fuck...
383
00:29:29,480 --> 00:29:31,720
I've been screwed over
by a failed actor...
384
00:29:33,080 --> 00:29:34,480
How much did they pay you?
385
00:29:36,000 --> 00:29:37,720
I didn't take their money in the end...
386
00:29:40,000 --> 00:29:42,200
A time portal in the back of the van.
387
00:29:42,720 --> 00:29:44,280
We don't even look alike...
388
00:30:03,600 --> 00:30:04,840
Logan...
389
00:30:06,600 --> 00:30:09,600
If it's your dream,
you should go for it.
390
00:30:39,760 --> 00:30:41,880
Take his clothes,
take his clothes...
391
00:30:44,560 --> 00:30:46,240
Go on, run! Run!
392
00:30:48,560 --> 00:30:50,400
Look how lost he looks,
the poor guy.
393
00:30:51,320 --> 00:30:54,080
SORRY
394
00:30:54,160 --> 00:30:56,240
ANAÏS
395
00:31:30,680 --> 00:31:33,360
Hello. My name is Logan Tournier
396
00:31:33,440 --> 00:31:36,560
and I would like to participate
in the Mars Colony mission.
397
00:31:49,920 --> 00:31:51,880
Sometimes I get up in the morning
398
00:31:52,160 --> 00:31:54,680
and I do things...
and I don't even know why.
399
00:31:55,640 --> 00:31:57,520
It's as if I'm not really alive.
400
00:31:57,600 --> 00:32:00,960
As if my fate is already decided:
everyone is expected
401
00:32:01,040 --> 00:32:03,000
to just act it out
without asking any questions.
402
00:32:04,560 --> 00:32:06,480
The worst thing is I hate it.
403
00:32:06,680 --> 00:32:08,360
I feel like I could do anything I want,
404
00:32:08,880 --> 00:32:12,160
but I'm standing in my own way.
Like I won't allow myself...
405
00:32:14,800 --> 00:32:18,280
All I want is to go and colonise Mars.
406
00:32:18,360 --> 00:32:20,000
Maybe I'm not superhuman,
407
00:32:20,080 --> 00:32:22,360
but I'm good at taking blows
and it'll be hard there.
408
00:32:22,440 --> 00:32:24,120
Today I found out
what suffering is.
409
00:32:24,200 --> 00:32:26,880
I know I can take anything
that comes my way.
410
00:32:27,280 --> 00:32:29,240
The more people hurt me,
the less I'm affected.
411
00:32:29,320 --> 00:32:31,400
And I know you need people like me:
412
00:32:31,840 --> 00:32:33,680
people who have nothing to lose.
413
00:32:44,160 --> 00:32:47,240
For my 9th birthday
my mother gave me a telescope
414
00:32:47,320 --> 00:32:48,960
and it has allowed me to travel.
415
00:32:49,040 --> 00:32:52,320
It helped me progress.
It even put my mind at ease.
416
00:32:52,400 --> 00:32:55,840
But it's no longer enough.
I need to see further.
417
00:32:55,920 --> 00:32:57,840
People think it's strange
to want to go to Mars
418
00:32:57,920 --> 00:32:59,080
and possibily never return.
419
00:32:59,160 --> 00:33:01,360
Well, to me,
what's strange is to want to stay here,
420
00:33:01,440 --> 00:33:03,800
to accept everything and do nothing.
421
00:33:04,160 --> 00:33:06,640
I feel like everything is dying here.
422
00:33:06,840 --> 00:33:08,560
To die for the sake of it...
423
00:33:08,840 --> 00:33:11,240
it might as well serve some purpose.
424
00:34:04,360 --> 00:34:07,520
Subtitles: Mecal Subt
29444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.