Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,179 --> 00:01:43,179
Bien, bien.
2
00:01:43,220 --> 00:01:46,340
Relève la tête un peu, là. Parfait. Ah,
c 'est le pied. Non, c 'est ça, là.
3
00:01:46,680 --> 00:01:48,100
Parfait. Ah, j 'adore, j 'adore.
4
00:01:48,320 --> 00:01:49,540
Non, oui, oui, c 'est ça.
5
00:01:53,280 --> 00:01:54,720
Fais -moi une voix obscène aussi.
6
00:01:55,100 --> 00:01:55,979
Vas -y.
7
00:01:55,980 --> 00:01:58,040
Comme ça, avec la cochonne, c 'est
naturel.
8
00:01:59,540 --> 00:02:02,080
Ah, non, ça, c 'est bon, ça. C 'est bon,
j 'adore, j 'adore.
9
00:02:02,540 --> 00:02:04,480
Mais allez, continue comme ça. Non, c
'est vraiment super.
10
00:02:05,440 --> 00:02:06,860
Mais tu as le poing un peu plus vers
moi.
11
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Dépends tes doigts par là.
12
00:02:08,720 --> 00:02:09,880
Oui, c 'est bon.
13
00:02:10,400 --> 00:02:11,219
C 'est bon.
14
00:02:11,220 --> 00:02:13,560
Allez, donne -toi plus. Donne -toi
encore plus. Vas -y.
15
00:02:14,080 --> 00:02:16,460
Montre tes lèvres. J 'envoie cette
langue. Allez, regarde -moi.
16
00:02:17,040 --> 00:02:19,740
Oui. Non, c 'est bien. C 'est bien.
Continue.
17
00:02:20,400 --> 00:02:23,220
Appuie -toi un peu. Montre ton visage.
Penche ta tête. Bien.
18
00:02:23,580 --> 00:02:25,640
Bien. Laisse -moi arranger un peu cette
langue.
19
00:02:26,620 --> 00:02:27,880
Là. Oui, c 'est hyper.
20
00:02:28,460 --> 00:02:31,080
Allez, fais -moi des dessins. Tends -les
vers moi. Allez, vas -y.
21
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
Bon.
22
00:02:32,900 --> 00:02:34,400
Montre -moi ta langue. Allez, donne
-moi.
23
00:02:35,480 --> 00:02:37,930
Vas -y. Allez, c 'est bon.
24
00:02:38,210 --> 00:02:40,950
C 'est pas mal, c 'est bien. C 'est bon
pour moi, en tous les cas, ça va.
25
00:02:41,610 --> 00:02:42,610
Ah,
26
00:02:42,990 --> 00:02:43,990
elle est bonne et chaude.
27
00:02:45,210 --> 00:02:46,210
Allez,
28
00:02:46,450 --> 00:02:47,890
cartonnez un peu, pas ouvre -la.
29
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
Ah, parfait.
30
00:02:51,170 --> 00:02:52,170
Allez, c 'est ça.
31
00:02:52,230 --> 00:02:56,390
Qu 'est -ce que tu en penses, Monique ?
Fantastique.
32
00:02:57,430 --> 00:02:58,890
Je suis un génie, non ?
33
00:03:02,860 --> 00:03:03,860
Bien.
34
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
Donne -moi un peu de ton cul.
35
00:03:05,740 --> 00:03:07,380
Allez, allons -y, allons -y, allons -y.
36
00:03:07,580 --> 00:03:08,580
Oh,
37
00:03:09,220 --> 00:03:11,500
OK. Allez, relève un peu plus.
38
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Ouais.
39
00:03:14,240 --> 00:03:15,420
Bon, bon, bien.
40
00:03:16,460 --> 00:03:18,880
Tourne un peu la tête par là. C 'est ça.
Allez, allez.
41
00:03:19,580 --> 00:03:20,580
Ouais.
42
00:03:21,020 --> 00:03:24,560
Ah, c 'est bon, ça. C 'est bon. Tu veux
me passer l 'autre objectif qui est là,
43
00:03:24,660 --> 00:03:28,900
Suzanne, s 'il te plaît ? Y a -t -il
autre chose que je puisse faire pour toi
44
00:03:30,429 --> 00:03:34,610
Harry, cela ne t 'ennuie pas si Suzanne
me suce un peu la bite pendant que je
45
00:03:34,610 --> 00:03:37,530
termine les photos ? Oh, bien sûr que
non, Harry.
46
00:03:40,830 --> 00:03:46,010
Donne -moi un coup de main sur ce coup.
Allez, comme ça, je peux continuer et
47
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
finir. Oh,
48
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
suce -la, Suzanne.
49
00:03:53,190 --> 00:03:55,110
Hé, j 'ai soudain une idée.
50
00:03:56,470 --> 00:03:58,930
Pourquoi on ne prend pas des photos de
vous deux ?
51
00:03:59,230 --> 00:04:01,230
Je pourrais peut -être en tirer un
reportage.
52
00:04:02,250 --> 00:04:05,750
Filmer, il faut des scènes d
'expérience. Tu ne peux pas simplement
53
00:04:05,750 --> 00:04:07,490
caméra et espérer un miracle.
54
00:04:09,010 --> 00:04:10,590
Donne -moi ce putain d 'appareil.
55
00:04:10,990 --> 00:04:12,350
Oh, merde.
56
00:04:14,670 --> 00:04:16,190
Harry, donne -moi l 'appareil.
57
00:04:16,570 --> 00:04:18,950
Toi, Suzanne, tu vas enfiler de la
lingerie bien sexy.
58
00:04:20,670 --> 00:04:22,470
Et Harry, toi, tu te déshabilles.
59
00:04:23,730 --> 00:04:25,110
Allez, faites ce que je dis.
60
00:04:26,050 --> 00:04:27,190
Tu veux que je te dise ?
61
00:04:27,400 --> 00:04:30,000
Je pense que ton défi sera une vraie
petite merde.
62
00:04:30,800 --> 00:04:33,900
En tout cas, ne me dis pas que je ne t
'aurais pas prévenu si tu présentes ça.
63
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Ah, ouais.
64
00:04:36,940 --> 00:04:40,120
Et ne me dis pas que je ne t 'aurais pas
prévenu si tu te montres un magazine et
65
00:04:40,120 --> 00:04:41,120
qu 'ils t 'envoient balader.
66
00:04:41,260 --> 00:04:43,460
Prépare -toi à te faire jeter. Ok,
Harry.
67
00:04:44,120 --> 00:04:47,200
Mets -toi à poil et regarde ma merde.
68
00:04:58,570 --> 00:04:59,630
Tiens, la plus haute.
69
00:04:59,910 --> 00:05:01,170
C 'est parfait.
70
00:05:06,170 --> 00:05:08,010
Oh, c 'est bon.
71
00:05:11,350 --> 00:05:15,270
Allez, prends ton pied autant que tu
veux, chérie.
72
00:05:16,330 --> 00:05:19,670
C 'est bon, Suzanne.
73
00:05:22,210 --> 00:05:23,210
Oui,
74
00:05:25,170 --> 00:05:26,770
Harry, c 'est bien.
75
00:05:29,200 --> 00:05:30,260
Oh, dis -lui ce qu 'elle doit faire.
76
00:05:30,880 --> 00:05:32,300
Montre -moi tes expressions, chérie.
77
00:05:32,620 --> 00:05:33,860
Oh, elle sent formidable.
78
00:05:34,220 --> 00:05:35,780
Oui, encore une fois.
79
00:05:36,100 --> 00:05:38,420
Non, dis -lui ce qu 'elle doit faire
avec. C 'est parfait.
80
00:05:38,780 --> 00:05:39,780
Oh, oui.
81
00:05:40,060 --> 00:05:41,800
Oui, bien serré ton habit.
82
00:05:42,060 --> 00:05:43,460
Oui, génial.
83
00:05:53,340 --> 00:05:55,020
Montre plus la langue dessus.
84
00:05:55,320 --> 00:05:56,320
Oh, oui.
85
00:06:02,120 --> 00:06:03,600
Oh, oui.
86
00:06:05,620 --> 00:06:07,580
Oh, oui. OK.
87
00:06:09,120 --> 00:06:10,660
Allez, décalotte cette bouche.
88
00:06:14,240 --> 00:06:14,840
Vas
89
00:06:14,840 --> 00:06:23,640
-y,
90
00:06:23,640 --> 00:06:24,920
ma chérie, c 'est bien.
91
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
D 'accord.
92
00:06:35,400 --> 00:06:36,400
Ouais.
93
00:06:40,000 --> 00:06:43,180
Vas -y, t 'es excitant. Oui, viens,
viens.
94
00:06:45,220 --> 00:06:46,600
Allez. Ouais.
95
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Allez, arrive.
96
00:06:52,460 --> 00:06:53,460
Prends ton pied.
97
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Ouais.
98
00:06:58,420 --> 00:07:00,520
Bien. Bien, ouais.
99
00:07:04,140 --> 00:07:06,600
Dites -moi si je peux me joindre à vous.
100
00:07:12,420 --> 00:07:15,960
Je sais comment ça devrait marcher.
101
00:07:16,600 --> 00:07:17,840
On l 'a déjà fait.
102
00:07:20,340 --> 00:07:22,280
Et puis on est ailleurs. Pourquoi pas.
103
00:07:23,080 --> 00:07:24,140
Alors on y va, viens.
104
00:07:31,520 --> 00:07:32,520
Grosse.
105
00:07:34,830 --> 00:07:35,830
Oui, oui.
106
00:09:14,540 --> 00:09:15,540
Arrête une baisse.
107
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
Elle mouille bien.
108
00:11:21,970 --> 00:11:23,270
Sourire pour tout le monde.
109
00:11:23,630 --> 00:11:25,490
Coucou, l 'appareil nous regarde.
110
00:12:06,640 --> 00:12:09,580
Oh ! Oh !
111
00:12:35,690 --> 00:12:37,730
Oh. Oh.
112
00:13:17,260 --> 00:13:18,500
Interprète !
113
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Tu as bien travaillé.
114
00:14:41,260 --> 00:14:44,780
Les photos vont sûrement me rapporter de
l 'argent.
115
00:14:49,700 --> 00:14:53,060
Allô ? Mademoiselle Longajouet, s 'il
vous plaît.
116
00:14:54,360 --> 00:14:56,080
Je suis Linda Longajouet.
117
00:14:56,400 --> 00:15:01,560
C 'est de la part de qui ? Linda.
118
00:15:01,980 --> 00:15:05,080
Je suis Denise Feldur du magazine Jouet
Saint -Pen.
119
00:15:06,540 --> 00:15:09,180
Je viens tout juste de recevoir votre
courrier.
120
00:15:12,160 --> 00:15:15,060
C 'est un excellent reportage.
121
00:15:15,300 --> 00:15:21,640
Vous le pensez vraiment ? Dites, qu
'avez -vous aimé dedans ?
122
00:15:21,640 --> 00:15:23,920
Eh bien, tout m 'a plu.
123
00:15:24,180 --> 00:15:29,440
Les modèles, l 'éclairage, le concept.
124
00:15:35,280 --> 00:15:36,980
qui posait dans votre reportage.
125
00:15:38,820 --> 00:15:40,180
Oui, c 'est exact.
126
00:15:41,040 --> 00:15:44,340
Vous savez, je dois entièrement ce
reportage à Arina Kells.
127
00:15:45,060 --> 00:15:50,200
S 'il n 'avait pas un grand cœur et une
grosse bite, je n 'aurais jamais pu
128
00:15:50,200 --> 00:15:51,880
réaliser ça. Ça n 'aurait jamais été
possible.
129
00:15:52,580 --> 00:15:56,400
Je ne sais pas si vous avez déjà eu le
plaisir de le sucer et de baiser avec
130
00:15:56,400 --> 00:15:57,760
lui, mais c 'est une expérience.
131
00:16:00,460 --> 00:16:03,420
Linda, je peux imaginer...
132
00:16:19,050 --> 00:16:20,050
J 'imagine.
133
00:16:25,070 --> 00:16:27,090
Je vais jouir, Nina.
134
00:16:32,250 --> 00:16:33,630
Je vais jouir.
135
00:16:34,430 --> 00:16:36,990
Denise. Allô, Denise, êtes -vous OK?
136
00:16:37,570 --> 00:16:40,490
Oh, mon Dieu, vous êtes en plein
orgasme.
137
00:17:05,990 --> 00:17:08,170
C 'est trop bien.
138
00:18:01,550 --> 00:18:06,250
Hé bébé, mais qu 'est -ce qui t 'arrive
? Rappelis qu 'ici, il est pour mon con.
139
00:18:11,190 --> 00:18:14,290
Sors -moi ta grosse bite que je la tue,
c 'est que je bouffe ton foutre.
140
00:18:20,290 --> 00:18:22,190
Laisse -moi terminer avec le téléphone.
141
00:18:26,290 --> 00:18:28,310
Linda, je dois y aller.
142
00:18:28,550 --> 00:18:29,630
Quelqu 'un est là.
143
00:18:30,770 --> 00:18:33,450
J 'ai vraiment aimé votre reportage.
144
00:18:34,430 --> 00:18:37,090
Et je vais l 'utiliser dans mon prochain
numéro.
145
00:18:47,520 --> 00:18:52,900
Écoutez, Linda, je vous attends au
studio de Jouir sans peine, samedi
146
00:18:54,420 --> 00:18:58,560
À 10 heures, ils nous rédigeraient une
session de droit officiel avec le
147
00:18:58,560 --> 00:19:00,200
magazine peine à Jouir.
148
00:19:03,220 --> 00:19:05,860
Je veux dire, Jouir sans peine.
149
00:19:06,480 --> 00:19:09,040
C 'est vrai, Denise ? Vous êtes sérieuse
?
150
00:19:09,280 --> 00:19:11,100
Mon premier contrat, oh mon Dieu.
151
00:19:11,540 --> 00:19:13,320
Attendez que j 'en parle à Harry Nackel.
152
00:19:15,060 --> 00:19:18,060
Mida, je n 'en parlerai pas à Harry si j
'étais vous.
153
00:19:18,720 --> 00:19:22,780
Vous allez prendre sa place chez nous.
Vous savez, comme photographe maison.
154
00:19:24,160 --> 00:19:25,340
Mais, attendez.
155
00:19:25,580 --> 00:19:28,540
Ne vous inquiétez pas pour ça. Je vous
envoie Elise.
156
00:19:29,380 --> 00:19:32,920
Et il vous expliquera tout, c 'est OK ?
Ne vous inquiétez pas trop.
157
00:19:33,380 --> 00:19:37,340
Je vous quitte, d 'accord ? Qui est
Elise ? Denise ?
158
00:21:30,300 --> 00:21:31,700
Merci.
159
00:24:54,890 --> 00:24:55,930
Oh, merde.
160
00:24:56,330 --> 00:24:58,850
J 'ai un rendez -vous avec un éditeur
dans cinq minutes.
161
00:24:59,050 --> 00:25:00,050
Je dois partir.
162
00:25:01,330 --> 00:25:05,750
Tu vas d 'abord jouer partout sur mon
visage.
163
00:25:06,870 --> 00:25:08,230
Ah bon, d 'accord.
164
00:25:08,570 --> 00:25:09,570
Mais dépêchons -nous.
165
00:25:38,730 --> 00:25:39,730
Vas -y.
166
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
Je m 'en fous.
167
00:27:36,580 --> 00:27:39,420
J 'espère que je ne vous ai pas trop
dérangé.
168
00:27:39,760 --> 00:27:40,880
Mais j 'ai un télégramme pour M.
169
00:27:41,140 --> 00:27:42,140
Henri Naquel.
170
00:27:44,560 --> 00:27:45,620
Excusez -moi pour la nuit.
171
00:27:46,140 --> 00:27:48,760
Mais entre donc et montrez -moi ce que
vous avez pour moi.
172
00:27:49,640 --> 00:27:51,740
Mon nom est Henri Naquel.
173
00:27:52,060 --> 00:27:53,240
Bien, bonjour M.
174
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
Naquel.
175
00:27:54,800 --> 00:27:56,380
Je m 'appelle Rita Rose.
176
00:27:57,020 --> 00:28:03,800
Et je viens vous remettre un message
du... un message spécial du magazine
177
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
peine à jouir.
178
00:28:06,100 --> 00:28:07,780
Non, c 'est jouir sans peine, Rita.
179
00:28:08,740 --> 00:28:11,480
Montrez -moi ce que vous avez là et je
vais jeter un coup d 'œil.
180
00:28:17,340 --> 00:28:18,920
Bon, allez, venez par ici.
181
00:28:21,100 --> 00:28:23,760
On pourrait s 'asseoir ici, près du bar.
182
00:28:25,480 --> 00:28:27,560
Alors, puis -je voir ce fameux
télégramme?
183
00:28:28,280 --> 00:28:29,420
Le télégramme?
184
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
Oui.
185
00:28:32,940 --> 00:28:34,080
Voyons ce qu 'il y a dedans.
186
00:28:43,180 --> 00:28:44,240
C 'est une insignation.
187
00:28:46,760 --> 00:28:48,300
C 'est épouvantable.
188
00:28:49,780 --> 00:28:50,940
Je ne peux pas croire.
189
00:28:53,280 --> 00:28:57,240
Ils veulent que je couvre un putain de
concours canin à Pomone.
190
00:28:57,700 --> 00:28:59,420
Pomone ? Oui.
191
00:29:00,380 --> 00:29:03,000
Pour un département d 'enculés.
192
00:29:04,700 --> 00:29:05,920
Pauvres petites choses.
193
00:29:06,400 --> 00:29:08,080
C 'est dingue. Je les emmerde.
194
00:29:09,360 --> 00:29:10,360
Les mecs.
195
00:29:10,580 --> 00:29:12,060
Je ne travaillerai plus pour eux.
196
00:29:12,860 --> 00:29:19,600
Merde ! Comment peuvent -ils me faire ça
? Et pourquoi ils me feraient ça ? Peut
197
00:29:19,600 --> 00:29:21,060
-être qu 'ils veulent vous remplacer,
Henri.
198
00:29:22,020 --> 00:29:24,840
Et peut -être bien que je sais qui c
'est.
199
00:29:26,220 --> 00:29:31,860
Vous voulez dire que vous savez ? Enfin,
tout d 'abord, qui va me remplacer ?
200
00:29:31,860 --> 00:29:36,740
Hein ? Vous voulez bien me le dire ? Oh,
Henri, calmez -vous maintenant.
201
00:29:39,600 --> 00:29:41,960
Voyons. Vous dramatisez ce petit
incident.
202
00:29:43,120 --> 00:29:47,380
Mais si vous voulez savoir, c 'est un
modèle devenu photographe. Son nom est
203
00:29:47,380 --> 00:29:49,160
Linda, ou quelque chose comme ça.
204
00:29:51,160 --> 00:29:56,260
Linda ? Linda Longuère -Jouir ? Oh, mec
! Putain ! Elle n 'est pas photographe
205
00:29:56,260 --> 00:29:57,119
du tout.
206
00:29:57,120 --> 00:30:01,160
Elle n 'a fait qu 'une seule séance. Et
j 'ai dû l 'aider pour la partie baisse.
207
00:30:02,180 --> 00:30:03,420
Ah, ça, je ne vais pas le croire.
208
00:30:04,240 --> 00:30:06,560
Oui, mais on va bien voir. Jouir sans
peine.
209
00:30:08,270 --> 00:30:12,330
Oh, Harry, je me sens si mal de vous
avoir apporté cette tuile.
210
00:30:12,990 --> 00:30:19,370
Mais, puis -je faire quelque chose pour
vous ? Ben,
211
00:30:19,530 --> 00:30:22,690
il y a une chose ou même deux.
212
00:30:23,990 --> 00:30:24,990
Donnez -moi une minute.
213
00:30:26,510 --> 00:30:33,350
Bien, alors, à quoi pensez -vous donc,
hein ? Donnez -moi une de vos
214
00:30:33,350 --> 00:30:34,350
mains.
215
00:30:35,330 --> 00:30:36,330
Occupez -vous...
216
00:30:37,490 --> 00:30:42,970
Juste deux mois et... Et après, on
verra.
217
00:30:43,330 --> 00:30:44,330
Ok.
218
00:30:45,090 --> 00:30:46,790
Ça me paraît pas mal.
219
00:31:33,320 --> 00:31:35,560
Vous attendez quelqu 'un ? Non.
220
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
Non.
221
00:31:56,900 --> 00:31:57,900
Déhabille -toi.
222
00:31:58,200 --> 00:31:59,460
Je retire ça ?
223
00:32:06,000 --> 00:32:09,920
Mais je n 'enlève jamais mon uniforme
pendant les heures de travail.
224
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
Ce n 'est pas correct.
225
00:32:11,740 --> 00:32:13,660
Vous savez ce qu 'on dit, jamais dire
non.
226
00:32:15,020 --> 00:32:16,020
Jamais dire non.
227
00:32:16,440 --> 00:32:21,400
Mais qui a dit ça ? Bien sûr, oui.
228
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
Ah, je ne le savais pas.
229
00:32:25,420 --> 00:32:29,200
Qu 'est -ce que vous faites ? Mais
retirez donc ce chapeau. Retirons ce
230
00:32:29,620 --> 00:32:32,200
Allez, on s 'en débarrasse, allons -y.
Cela suffit.
231
00:33:35,020 --> 00:33:36,780
Vos cheveux sont toujours mouillés.
232
00:34:25,040 --> 00:34:26,040
Arrête ça.
233
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
C 'est parti.
234
00:36:44,589 --> 00:36:50,090
Je te suis, c 'est que tu vas jouer dans
ma bouche.
235
00:36:50,390 --> 00:36:51,390
Ah oui.
236
00:37:20,300 --> 00:37:21,300
Oh là, ça vient !
237
00:37:49,360 --> 00:37:50,900
J 'ai encore besoin de prendre une
douche.
238
00:37:53,160 --> 00:37:54,160
Oui, je pense.
239
00:40:57,670 --> 00:41:00,210
Excusez -moi, miss, on cherche
mademoiselle Linda Longajouir.
240
00:41:01,390 --> 00:41:04,770
Oui, je suis sa femme de chambre, mais
elle n 'est plus par ici depuis deux
241
00:41:04,770 --> 00:41:05,770
jours.
242
00:41:06,010 --> 00:41:09,450
Savez -vous où on peut la trouver ? Oui,
a -t -elle laissé un numéro où on peut
243
00:41:09,450 --> 00:41:13,710
la toucher ? Savez -vous où elle se
déplace habituellement ? Êtes -vous des
244
00:41:13,710 --> 00:41:18,330
policiers ? Non, madame, nous sommes
éditeurs de magazines. Nous sommes venus
245
00:41:18,330 --> 00:41:21,590
lui donner des directives concernant son
récent contrat avec nous.
246
00:41:24,379 --> 00:41:25,640
Bien. Elle n 'est pas là.
247
00:41:27,320 --> 00:41:28,520
Mais moi, oui.
248
00:41:29,060 --> 00:41:35,100
Eh bien, qu 'en penses -tu ? On peut
peut -être prendre un petit moment, non
249
00:41:35,100 --> 00:41:38,140
Je ne peux pas dire non.
250
00:41:41,020 --> 00:41:42,020
Maintenant,
251
00:41:43,280 --> 00:41:50,280
qu 'est -ce qu 'on peut faire ? Qu 'est
-ce qu 'on peut
252
00:41:50,280 --> 00:41:52,700
faire ? Qu 'est -ce qu 'on peut faire ?
Oui, qu 'est -ce qu 'on peut faire ?
253
00:41:54,720 --> 00:41:56,440
Eh bien, laissons -nous faire.
254
00:41:58,640 --> 00:41:59,800
Oh, une mauvaise idée.
255
00:43:09,740 --> 00:43:10,980
Les gars, vous avez de belles vies.
256
00:43:11,820 --> 00:43:12,820
J 'aime ça.
257
00:43:14,060 --> 00:43:16,620
Je crois pas que vous êtes éditeur de
magazine.
258
00:43:22,360 --> 00:43:23,440
J 'ai la cité.
259
00:43:24,500 --> 00:43:28,660
J 'aime citer les belles vies.
260
00:45:14,220 --> 00:45:15,220
C 'est ça.
261
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
Oui.
262
00:47:16,840 --> 00:47:18,240
Oui.
263
00:47:24,240 --> 00:47:25,640
Oui.
264
00:47:49,610 --> 00:47:50,610
Oui, oui.
265
00:47:53,190 --> 00:47:54,190
Directement.
266
00:47:55,270 --> 00:47:56,270
Ah,
267
00:47:57,410 --> 00:47:59,490
ça va être... Oh oui.
268
00:48:01,850 --> 00:48:03,210
Oh, c 'est ce mot -là.
269
00:48:04,110 --> 00:48:05,230
Je vais jouer.
270
00:48:06,090 --> 00:48:09,170
Tu aimerais ça, hein ? Je suis sûr que
tu aimerais ça.
271
00:48:09,450 --> 00:48:11,150
Je vais jouer.
272
00:48:11,450 --> 00:48:13,570
Ah oui.
273
00:48:14,170 --> 00:48:16,070
Ah !
274
00:48:23,340 --> 00:48:24,340
Oh, comme c 'est bon.
275
00:48:25,100 --> 00:48:26,100
Oui.
276
00:49:18,920 --> 00:49:21,960
Je vais me balancer ma foutre sur ta
gueule.
277
00:49:23,760 --> 00:49:24,760
Prends -le.
278
00:49:26,480 --> 00:49:29,760
Prends -le et tu vas recevoir une
magique, les crèmes sur ton visage.
279
00:49:37,840 --> 00:49:42,280
Elis, je t 'ai déjà dit trois fois de
pas venir sur ma jambe. Merde, t 'es
280
00:49:42,280 --> 00:49:43,280
chiant.
281
00:49:48,880 --> 00:49:52,080
On l 'a vu ! Elle
282
00:49:52,080 --> 00:49:57,920
est dorée.
283
00:50:10,120 --> 00:50:12,120
On est les éditeurs House.
284
00:50:43,210 --> 00:50:43,788
Bonjour, Linda.
285
00:50:43,790 --> 00:50:44,790
Bonjour, Suzanne.
286
00:50:45,330 --> 00:50:50,610
Qu 'est -ce qui t 'amène ? Suzanne, je
crois que j 'ai piqué son job à chez
287
00:50:50,610 --> 00:50:51,610
Harry.
288
00:50:52,270 --> 00:50:57,630
Tu te souviens de notre séance ? J 'ai
montré les photos à Jouir sans peine et
289
00:50:57,630 --> 00:50:58,630
ils ont adoré.
290
00:50:58,930 --> 00:51:00,010
C 'était pas Linda.
291
00:51:00,470 --> 00:51:02,810
Harry a mis des années pour rentrer dans
ce canard.
292
00:51:03,470 --> 00:51:04,710
Oui, j 'y ai pensé.
293
00:51:04,930 --> 00:51:08,410
Mais je suis allée écouter mes messages
cet après -midi. Il y en avait un
294
00:51:08,410 --> 00:51:09,990
obscène et odieux de Harry.
295
00:51:15,370 --> 00:51:19,670
Qu 'est -ce qui se passe ici ? Ah, ça va
Linda ? On peut dire que tu nous
296
00:51:19,670 --> 00:51:20,830
surprises, tu sais, mon mauvais moment.
297
00:51:21,690 --> 00:51:26,490
Pour l 'amour de Dieu, Alex, tu pourrais
au moins mettre ton flip ? Pourquoi
298
00:51:26,490 --> 00:51:27,630
faire ? Je suis chez moi.
299
00:51:28,430 --> 00:51:32,210
Ça ne m 'agène pas, n 'est -ce pas Linda
? Non, je pense qu 'elle pourrait faire
300
00:51:32,210 --> 00:51:36,210
ça. Je dois admettre qu 'il a absolument
raison.
301
00:51:36,450 --> 00:51:43,390
Quand je suis troublée, je suis humide
et ouverte. Je vous veux tous les deux
302
00:51:43,390 --> 00:51:44,390
tout de suite.
303
00:51:45,480 --> 00:51:46,480
Hum hum.
304
00:52:53,260 --> 00:52:54,260
au revoir
305
00:53:49,100 --> 00:53:51,900
Oh !
306
00:53:51,900 --> 00:53:57,400
Oh
307
00:53:57,400 --> 00:54:00,560
! Oh !
308
00:54:53,970 --> 00:54:55,830
C 'est bon.
309
00:54:56,370 --> 00:54:57,650
C 'est bon.
310
00:55:18,060 --> 00:55:19,060
Je t 'aime.
311
00:55:45,740 --> 00:55:46,780
Oui,
312
00:55:49,320 --> 00:55:50,320
oui, oui.
313
00:56:24,240 --> 00:56:25,440
Oui, oui.
314
00:56:33,520 --> 00:56:34,520
Allez,
315
00:56:37,780 --> 00:56:38,780
allez, va t 'en.
316
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
Allez,
317
00:56:41,360 --> 00:56:42,360
allez, vas -y.
318
00:56:57,740 --> 00:57:01,760
Tu fais un baiser par Alex ? T 'as du
plaisir ? Oui, c 'est bon.
319
00:57:02,940 --> 00:57:08,300
Je parie que tu aimes ta grosse bite
dans ta chatte, non ? Oui.
320
00:57:12,800 --> 00:57:16,460
Est -ce qu 'il te fait vraiment bien de
baisser ?
321
00:57:16,460 --> 00:57:22,400
Fais -la jouir, va.
322
00:57:22,680 --> 00:57:24,120
Fais -la jouir.
323
00:57:24,360 --> 00:57:26,040
Vas -y vraiment fort.
324
00:57:33,100 --> 00:57:36,120
Qu 'est -ce que c 'est ?
325
00:58:40,110 --> 00:58:41,710
Ça peut être remplacé d 'accueil.
326
00:58:44,210 --> 00:58:45,630
Oh, ça c 'est vrai.
327
00:58:46,390 --> 00:58:53,110
Oh, comme c 'est... Oh là là. Je vais
jouer.
328
00:58:53,330 --> 00:58:54,330
Oui, oui.
329
00:58:55,030 --> 00:58:56,030
Oui, oui.
330
00:58:56,530 --> 00:58:57,530
Ça vient.
331
00:58:57,790 --> 00:58:58,790
Ça vient.
332
01:00:06,620 --> 01:00:10,440
Je vais jouir. Ah oui,
333
01:00:14,100 --> 01:00:15,100
je suis là.
334
01:00:15,860 --> 01:00:19,200
Je vais jouir.
335
01:01:12,010 --> 01:01:13,250
Je me demande qui c 'est.
336
01:01:15,610 --> 01:01:17,110
Bonjour. Bonjour.
337
01:01:17,790 --> 01:01:20,310
J 'ai un télégramme pour mademoiselle
Denise Féledur.
338
01:01:20,570 --> 01:01:24,230
Je suis Denise Féledur. Vous m
'excuserez de ne pas m 'être habillée.
339
01:01:24,230 --> 01:01:25,930
train de me préparer pour sortir ce
soir.
340
01:01:26,150 --> 01:01:27,150
Oh, merci.
341
01:01:27,470 --> 01:01:29,310
Vous avez un télégramme pour moi ? Oui.
342
01:01:30,490 --> 01:01:34,290
Qui m 'a envoyé ça ? Oh, c 'est de
Harine Akel.
343
01:01:35,270 --> 01:01:38,090
C 'est un bon coup. Je veux dire, un bon
photographe.
344
01:01:38,730 --> 01:01:40,790
C 'est le meilleur photographe que je
connaisse.
345
01:01:41,160 --> 01:01:45,000
Et c 'est un garçon très gentil,
vraiment sympa. Il est très beau.
346
01:01:45,480 --> 01:01:47,600
Et il a un bon oeil aussi.
347
01:01:48,500 --> 01:01:52,680
Oui, il est assez formidable, n 'est -ce
pas ? Je viens de le missionner pour un
348
01:01:52,680 --> 01:01:53,860
show d 'animaux.
349
01:01:54,200 --> 01:01:56,040
Le pauvre est probablement vexé.
350
01:01:58,000 --> 01:01:59,580
Mais je m 'arrangerai pour le calmer.
351
01:02:01,040 --> 01:02:05,560
Oh mon Dieu ! Vous savez, je vais
doubler son salaire.
352
01:02:05,960 --> 01:02:09,220
Et je vais lui donner l 'explicitité d
'un reportage dans notre magazine.
353
01:02:10,090 --> 01:02:11,090
Oh, c 'est formidable.
354
01:02:11,990 --> 01:02:14,450
Vous avez de très beaux seins. Oh, mon
Dieu.
355
01:02:14,830 --> 01:02:20,350
Je peux toucher vos seins ? Il est pas
mal non plus.
356
01:03:41,819 --> 01:03:42,819
Non,
357
01:03:46,060 --> 01:03:47,060
non, non.
358
01:04:08,150 --> 01:04:09,930
Oh, j 'aime bien l 'amour.
359
01:04:15,870 --> 01:04:21,210
Je suis
360
01:04:21,210 --> 01:04:25,910
sûre que vous n 'allez pas sortir ce
soir.
361
01:04:41,080 --> 01:04:43,120
Tu m
362
01:04:43,120 --> 01:05:00,960
'agirais
363
01:05:00,960 --> 01:05:03,740
!
364
01:05:12,720 --> 01:05:15,840
Oui, dame, moi, oui, plante, moi, oui.
365
01:05:33,420 --> 01:05:34,420
Ah, c 'est...
366
01:05:34,670 --> 01:05:35,670
l 'amour avec toi.
367
01:05:35,830 --> 01:05:36,830
Oui, c 'est bon.
368
01:05:42,450 --> 01:05:48,270
Oui, laisse
369
01:05:48,270 --> 01:05:49,830
-moi bien.
370
01:06:56,250 --> 01:07:03,250
Qu 'est -ce qu
371
01:07:03,250 --> 01:07:04,390
'il se passe là derrière ?
372
01:07:11,950 --> 01:07:13,150
C 'est chouette.
373
01:07:14,490 --> 01:07:15,530
C 'est super.
374
01:07:32,490 --> 01:07:34,170
Oui, c 'est bon.
375
01:07:34,410 --> 01:07:36,330
On prend dans ta bouche. Oui.
376
01:07:37,230 --> 01:07:38,270
Bien au fond.
377
01:07:43,350 --> 01:07:47,410
Ah, c 'était bon, hein ? C 'était bon.
378
01:07:49,450 --> 01:07:50,450
Ouvre les yeux.
379
01:07:51,030 --> 01:07:54,030
Ah oui, oui, comme ça. C 'est bien.
380
01:07:54,470 --> 01:07:55,550
Allez, encore une fois.
381
01:07:55,850 --> 01:07:56,850
Oui.
382
01:07:57,950 --> 01:07:58,950
Très bien.
383
01:07:59,090 --> 01:08:00,090
Oui.
384
01:08:02,350 --> 01:08:04,050
C 'est bien.
385
01:08:14,180 --> 01:08:15,180
Allez.
386
01:08:17,160 --> 01:08:19,620
Puis, boire un peu plus de sang.
387
01:08:19,859 --> 01:08:21,740
Oui. Oui, voilà.
388
01:08:21,979 --> 01:08:23,420
Bien. Bien.
389
01:08:24,060 --> 01:08:25,060
Oui.
390
01:08:26,220 --> 01:08:28,140
Bien. La pousse.
391
01:08:31,859 --> 01:08:35,680
Souris. Souris. Oui. Bien. Bien.
392
01:08:36,640 --> 01:08:37,640
Oui.
393
01:08:39,420 --> 01:08:40,600
Vas -y.
394
01:08:40,920 --> 01:08:41,920
Bien.
395
01:08:43,680 --> 01:08:45,800
Regarde -moi un petit peu, chère. Un
petit peu d 'oeil.
396
01:08:46,439 --> 01:08:47,540
Allez, t 'es bien.
397
01:08:49,160 --> 01:08:50,160
Oui.
398
01:08:54,460 --> 01:08:55,939
Aspire. Oui.
399
01:08:57,279 --> 01:08:58,660
Viens avec la langue, là, tout autour.
400
01:08:58,880 --> 01:08:59,880
Oui, viens, viens.
401
01:09:00,920 --> 01:09:01,920
Ah, ouais.
402
01:09:02,779 --> 01:09:03,779
Ouais, parfait.
403
01:09:04,060 --> 01:09:05,060
Parfait.
404
01:09:05,620 --> 01:09:06,819
Ouvre quand la bouche, là.
405
01:09:07,080 --> 01:09:08,080
Oui, là.
406
01:09:08,540 --> 01:09:09,700
On ne tourne pas une.
407
01:09:10,060 --> 01:09:11,060
Voilà, les deux.
408
01:09:11,450 --> 01:09:12,188
Les deux.
409
01:09:12,189 --> 01:09:13,410
C 'est bien, c 'est bien.
410
01:09:15,170 --> 01:09:18,109
J 'ai tellement de choses à mettre dans
ce repos.
411
01:09:18,350 --> 01:09:25,290
Je l 'emmerde, ce reportage.
412
01:09:28,910 --> 01:09:29,970
Retire ta robe et viens là.
413
01:09:30,470 --> 01:09:31,470
Oui.
414
01:09:31,970 --> 01:09:32,970
Bien,
415
01:09:33,170 --> 01:09:34,170
bien.
416
01:09:35,569 --> 01:09:36,910
Peut -être. On verra.
417
01:09:37,990 --> 01:09:38,990
Oui, oui, c 'est ça.
418
01:09:39,529 --> 01:09:41,410
Hé, vous travaillez trop là. Allez,
venez.
419
01:09:42,109 --> 01:09:43,109
Allez, amusez -vous.
420
01:09:44,130 --> 01:09:45,970
Allez, viens avec nous.
421
01:09:46,950 --> 01:09:48,649
Oui, c 'est ça. Allez, viens. Vite,
vite, vite.
422
01:09:48,850 --> 01:09:50,250
Suce -moi. C 'est bon.
423
01:10:33,090 --> 01:10:35,890
Oh !
424
01:10:41,070 --> 01:10:42,070
Oui,
425
01:10:42,550 --> 01:10:43,550
oui.
426
01:12:00,460 --> 01:12:01,460
Oui, vas -y, alors.
427
01:12:56,680 --> 01:12:57,680
Baisse -moi.
428
01:12:57,720 --> 01:12:58,720
Oui.
429
01:12:58,800 --> 01:12:59,800
Oui.
430
01:13:00,880 --> 01:13:03,780
T 'aimerais que je te foute ma bite dans
le cul, non ? Oui, oui, oui.
431
01:13:04,220 --> 01:13:05,220
Oh oui.
432
01:13:05,580 --> 01:13:06,580
Oh oui.
433
01:13:06,680 --> 01:13:08,280
Mais tu y es, non ? Ah oui.
434
01:13:10,260 --> 01:13:13,560
Tu chevauches.
435
01:13:20,300 --> 01:13:21,700
Baisse -moi le cul. Oui.
436
01:13:24,220 --> 01:13:25,220
Oui. Oui.
437
01:13:26,620 --> 01:13:29,380
Encore, oui. Vas -y, ça fait mal, mais
vas -y.
438
01:13:29,640 --> 01:13:33,660
Oui. Oh, les deux queues dans mon trou.
28926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.