All language subtitles for Looking for Mr. Right (2014) (Looking.For.Mr.Right.2014.1080P.Webrip.X264-Rarbg) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:07,940 Dear Miss Butler, thank you for your submission. 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,620 However, we are sorry to inform you that we will not be able to publish your novel. 3 00:00:21,475 --> 00:00:23,230 I feel just the same. 4 00:00:23,510 --> 00:00:24,510 I know. 5 00:00:25,230 --> 00:00:26,310 Are you lost? 6 00:00:27,450 --> 00:00:27,970 Confused? 7 00:00:28,350 --> 00:00:30,050 Dissatisfied with your life? 8 00:00:30,250 --> 00:00:30,430 Yes. 9 00:00:30,670 --> 00:00:36,310 Well, it's time to move from D to E with me, Rowena St. Cloud. 10 00:00:36,311 --> 00:00:40,049 You can make all your dreams come true with my new 11 00:00:40,050 --> 00:00:46,330 3 E's life-changing book and you will be enlivened. 12 00:00:46,331 --> 00:00:47,610 Move forward. 13 00:00:48,910 --> 00:00:49,390 Envision. 14 00:00:49,890 --> 00:00:50,370 Annie! 15 00:00:50,550 --> 00:00:52,090 I need you to help me describe him. 16 00:00:52,190 --> 00:00:52,390 Who? 17 00:00:52,750 --> 00:00:53,890 My perfect guy. 18 00:00:54,110 --> 00:00:54,890 Are you kidding, Annie? 19 00:00:55,050 --> 00:00:55,950 No, I'm serious, Kate. 20 00:00:56,070 --> 00:00:56,710 Come on, okay? 21 00:00:56,990 --> 00:01:00,270 Now this book has given me the tools to realize my dreams. 22 00:01:00,470 --> 00:01:01,210 There's three steps. 23 00:01:01,450 --> 00:01:02,970 The first step is envision. 24 00:01:03,250 --> 00:01:04,630 I'm working, Annie. 25 00:01:04,770 --> 00:01:06,846 I need to write a book about the perfect guy and the perfect relationship. 26 00:01:06,870 --> 00:01:08,230 I have to imagine the perfect man. 27 00:01:08,450 --> 00:01:10,286 Well, he better be able to cook if he's going to be with you. 28 00:01:10,310 --> 00:01:10,590 Yes. 29 00:01:10,770 --> 00:01:11,770 Yes, cook! 30 00:01:12,650 --> 00:01:13,930 That's my client's tax return. 31 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Annie! 32 00:01:16,390 --> 00:01:17,810 Cooking implies taste. 33 00:01:18,510 --> 00:01:18,870 Cultured. 34 00:01:19,370 --> 00:01:20,450 Well, what about character? 35 00:01:20,530 --> 00:01:22,226 That was one of the first things I loved about Jason. 36 00:01:22,250 --> 00:01:23,390 Yeah, man of honor. 37 00:01:23,770 --> 00:01:24,770 Musical. 38 00:01:25,090 --> 00:01:25,450 Athletic. 39 00:01:25,710 --> 00:01:26,890 Business owner! 40 00:01:27,170 --> 00:01:27,530 Nice! 41 00:01:27,630 --> 00:01:27,730 Right? 42 00:01:27,910 --> 00:01:28,910 Yes. 43 00:01:29,170 --> 00:01:29,530 Okay. 44 00:01:29,690 --> 00:01:30,690 So what's his name? 45 00:01:31,070 --> 00:01:31,430 George. 46 00:01:31,570 --> 00:01:32,570 Like George Burns. 47 00:01:32,790 --> 00:01:33,790 Because he was so funny. 48 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 And? 49 00:01:35,590 --> 00:01:36,290 Madly in love with him. 50 00:01:36,310 --> 00:01:37,310 His wife. 51 00:01:37,530 --> 00:01:38,130 Perfect. 52 00:01:38,470 --> 00:01:41,190 So, what does George look like? 53 00:01:51,190 --> 00:01:52,470 Too romance novel. 54 00:01:54,590 --> 00:01:56,290 I'm not writing a spy thriller. 55 00:01:56,590 --> 00:01:57,210 Be honest. 56 00:01:57,350 --> 00:01:58,750 A cowboy or a professor? 57 00:02:06,600 --> 00:02:09,020 My George by Annie Butler. 58 00:02:15,570 --> 00:02:16,570 That's closer. 59 00:02:25,930 --> 00:02:26,930 There you are. 60 00:02:28,030 --> 00:02:29,030 My George. 61 00:02:29,810 --> 00:02:30,810 Mom! 62 00:02:31,170 --> 00:02:31,650 Kate! 63 00:02:31,651 --> 00:02:32,130 What? 64 00:02:32,370 --> 00:02:33,010 It happened. 65 00:02:33,230 --> 00:02:34,230 It happened. 66 00:02:35,130 --> 00:02:36,130 Okay. 67 00:02:37,210 --> 00:02:38,210 Read, read, read. 68 00:02:38,430 --> 00:02:41,607 Dear Miss Butler, we are delighted to inform you that 69 00:02:41,608 --> 00:02:44,610 we would very much like to publish your book, My George. 70 00:02:45,870 --> 00:02:46,870 Unbelievable! 71 00:02:46,930 --> 00:02:47,930 That's great! 72 00:02:48,310 --> 00:02:49,370 Thank you. 73 00:02:49,390 --> 00:02:50,570 I have a meeting next week. 74 00:02:50,610 --> 00:02:51,886 I can't believe this is happening. 75 00:02:51,910 --> 00:02:53,170 I mean, the three E's. 76 00:02:53,270 --> 00:02:53,610 They worked. 77 00:02:53,670 --> 00:02:54,950 Rowena St. Cloud is a genius. 78 00:02:55,545 --> 00:02:56,910 You kind of freak us out when you talk about Rowena St. Cloud. 79 00:02:56,930 --> 00:02:58,070 Come on! 80 00:02:58,250 --> 00:03:00,250 What is wrong with believing in something? 81 00:03:00,590 --> 00:03:01,890 My life was going nowhere. 82 00:03:02,150 --> 00:03:02,770 And it worked! 83 00:03:02,950 --> 00:03:04,310 My biggest dreams are coming true. 84 00:03:04,450 --> 00:03:06,310 Well, kinda. 85 00:03:06,850 --> 00:03:08,250 What do you mean, well, kind of? 86 00:03:08,650 --> 00:03:09,350 I got published. 87 00:03:09,610 --> 00:03:10,910 Yeah, your book about George. 88 00:03:11,590 --> 00:03:14,410 Your perfect in every way dream man, except for one tiny detail. 89 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 He doesn't exist. 90 00:03:16,120 --> 00:03:16,770 Well, George is real. 91 00:03:17,060 --> 00:03:18,390 He just hasn't showed up yet. 92 00:03:19,330 --> 00:03:20,050 You know what? 93 00:03:20,190 --> 00:03:21,450 This deserves a celebration. 94 00:03:21,790 --> 00:03:23,970 I am going to make you your favorite dinner. 95 00:03:24,270 --> 00:03:24,470 In. 96 00:03:25,050 --> 00:03:26,490 I actually have to go. 97 00:03:26,930 --> 00:03:27,110 What? 98 00:03:27,170 --> 00:03:28,250 Make dinner for my husband. 99 00:03:29,730 --> 00:03:30,990 Dinner for two it is. 100 00:03:31,090 --> 00:03:32,090 Dinner for two. 101 00:03:35,230 --> 00:03:37,010 Don't snack and ruin your dinner. 102 00:03:37,070 --> 00:03:39,990 You know, sometimes you act like a teenager instead of an adult. 103 00:03:45,060 --> 00:03:46,060 Marianne Doyle? 104 00:03:46,370 --> 00:03:47,370 Eclipse Realty? 105 00:03:47,500 --> 00:03:48,500 Mom? 106 00:03:49,000 --> 00:03:50,200 Are you selling the house? 107 00:03:50,260 --> 00:03:52,406 I wanted to tell you and your sister 108 00:03:52,418 --> 00:03:55,101 together, but your news trumped mine tonight. 109 00:03:55,370 --> 00:03:56,600 I think it's time. 110 00:03:57,730 --> 00:04:00,540 It's just that this place is too big for me. 111 00:04:00,740 --> 00:04:02,940 And your dad fixed everything. 112 00:04:03,280 --> 00:04:04,320 He mowed the lawn. 113 00:04:04,560 --> 00:04:05,560 He did the garden. 114 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 I miss him too. 115 00:04:17,560 --> 00:04:18,000 Rachel. 116 00:04:18,220 --> 00:04:19,600 Tell him we are passing on this. 117 00:04:20,520 --> 00:04:21,520 Annie Butler. 118 00:04:21,830 --> 00:04:22,920 A pleasure to meet you. 119 00:04:23,120 --> 00:04:24,240 It's so great to meet you. 120 00:04:24,420 --> 00:04:27,460 I cannot tell you how much buzz my George is getting around this office. 121 00:04:27,880 --> 00:04:30,520 Everyone has read it and they are all in love with George too. 122 00:04:30,800 --> 00:04:31,800 Isn't that right, Rachel? 123 00:04:31,801 --> 00:04:32,801 Loved it. 124 00:04:32,900 --> 00:04:33,420 Wow. 125 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 Wow indeed. 126 00:04:34,720 --> 00:04:36,900 The women who work here aren't easily impressed. 127 00:04:37,160 --> 00:04:40,720 If they are swooning over George, then every starry-eyed teen and 128 00:04:40,721 --> 00:04:43,860 stay-at-home mom will be falling over themselves to buy your book. 129 00:04:44,040 --> 00:04:47,060 Which means, Annie Butler, you're going to be a big success. 130 00:04:48,200 --> 00:04:49,380 Miss Hendershot... Della! 131 00:04:50,020 --> 00:04:51,020 Have a seat. 132 00:04:51,300 --> 00:04:53,180 Della, thank you. 133 00:04:53,260 --> 00:04:56,120 I can't tell you how wonderful it is to hear that. 134 00:04:56,240 --> 00:04:59,419 Now on my end, I've made a few calls and got you 135 00:04:59,420 --> 00:05:02,280 invited to the National Booksellers Show next month. 136 00:05:02,480 --> 00:05:03,760 That's a huge event for writers. 137 00:05:04,130 --> 00:05:06,720 It's also the perfect place to pitch the next big thing. 138 00:05:06,940 --> 00:05:08,500 But don't worry, you won't be alone. 139 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 I won't. 140 00:05:09,930 --> 00:05:11,090 I've booked George there too. 141 00:05:13,580 --> 00:05:14,640 Is that a problem? 142 00:05:15,100 --> 00:05:16,780 Uh, well, yes. 143 00:05:17,180 --> 00:05:18,180 Why's that? 144 00:05:18,590 --> 00:05:19,710 Because George is fictional. 145 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Excuse me? 146 00:05:20,990 --> 00:05:22,140 The book is a novel. 147 00:05:23,060 --> 00:05:25,520 I've already sold this as a memoir and there's no going back. 148 00:05:25,640 --> 00:05:28,293 I understand, but it's a fictional account of 149 00:05:28,294 --> 00:05:31,461 the future I hope to have, if that makes sense. 150 00:05:32,660 --> 00:05:33,760 Okay, I've got it. 151 00:05:34,080 --> 00:05:35,840 This doesn't have to ruin our momentum. 152 00:05:36,420 --> 00:05:36,900 Momentum? 153 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Yes. 154 00:05:38,100 --> 00:05:42,380 I've sent special preview copies of my George to reviewers and bloggers who, 155 00:05:42,460 --> 00:05:44,840 when they critique your book, can helpless drive sales. 156 00:05:45,000 --> 00:05:47,700 And all without a penny spent on marketing. 157 00:05:48,090 --> 00:05:50,320 Those people think that George is real. 158 00:05:50,500 --> 00:05:51,860 Well, I think that George is real. 159 00:05:51,920 --> 00:05:52,986 I just haven't met him yet. 160 00:05:53,010 --> 00:05:55,560 You're going to this expo and George is too. 161 00:05:56,500 --> 00:05:59,420 Okay, well, I don't really think Destiny works like that. 162 00:05:59,440 --> 00:06:01,700 Rachel, call Jerry at Elite Talent. 163 00:06:01,880 --> 00:06:04,080 Tell him I need male eye candy that's good at improv. 164 00:06:04,300 --> 00:06:06,860 I want resumes and headshots on my desk by the end of the day. 165 00:06:07,020 --> 00:06:08,020 Okay, what are you doing? 166 00:06:08,080 --> 00:06:09,700 Finding George in time for the expo. 167 00:06:10,020 --> 00:06:11,980 Now I have a meeting in 10. 168 00:06:12,340 --> 00:06:14,560 I need to de-stress after this near catastrophe. 169 00:06:14,880 --> 00:06:15,880 I can't lie. 170 00:06:17,000 --> 00:06:18,360 You're on a fast moving train. 171 00:06:18,580 --> 00:06:21,220 When you signed your contract, you bought a first class ticket. 172 00:06:21,420 --> 00:06:24,500 You said you'd do anything to market this book. 173 00:06:25,560 --> 00:06:26,080 That's what you have to do. 174 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 I'll talk to you soon. 175 00:06:28,400 --> 00:06:29,840 Rachel, get Jerry on the line. 176 00:06:29,980 --> 00:06:30,980 Yes, Miss Hendershot. 177 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 She means well. 178 00:06:35,560 --> 00:06:38,177 It seems to me if you're going to keep this publisher happy, 179 00:06:38,178 --> 00:06:40,481 you don't really have any choice but to go along with it. 180 00:06:40,540 --> 00:06:42,356 I'm not going to make someone pretend to love me. 181 00:06:42,380 --> 00:06:43,696 You kind of did it to yourself, Annie. 182 00:06:43,720 --> 00:06:44,816 Wow, that's a good look for you. 183 00:06:44,840 --> 00:06:45,360 Isn't it good? 184 00:06:45,620 --> 00:06:45,820 Yeah. 185 00:06:46,090 --> 00:06:46,800 I'm going to keep it. 186 00:06:46,980 --> 00:06:48,860 Well, not if I actually find George. 187 00:06:48,861 --> 00:06:52,920 Annie, there isn't a guy on the planet who can live up to your gourmet meal, 188 00:06:53,060 --> 00:06:57,620 cooking, guitar playing, poetry reading, handsome, thoughtful jock of a guy, George. 189 00:06:57,920 --> 00:06:59,440 Look, I'm not delusional. 190 00:06:59,580 --> 00:07:02,940 I know that when I find the guy, he's not going to look like George. 191 00:07:03,100 --> 00:07:04,460 He's not going to be named George. 192 00:07:04,520 --> 00:07:06,586 I don't know, maybe you shouldn't have written such a convincing book. 193 00:07:06,610 --> 00:07:07,916 I'm going to take that as a compliment. 194 00:07:07,940 --> 00:07:08,940 You should. 195 00:07:09,910 --> 00:07:11,310 Okay, I've got to get back to work. 196 00:07:11,490 --> 00:07:12,200 I've got a new client. 197 00:07:12,400 --> 00:07:14,040 He hasn't done his taxes in five years. 198 00:07:14,240 --> 00:07:14,580 I know. 199 00:07:14,581 --> 00:07:15,660 Mom, I've got to go. 200 00:07:15,900 --> 00:07:17,120 I'm going to walk out with you. 201 00:07:17,140 --> 00:07:18,660 They just stuck me with another shift. 202 00:07:19,040 --> 00:07:20,160 Annie, are you staying here? 203 00:07:20,740 --> 00:07:21,240 Let's go. 204 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 See ya. 205 00:07:23,020 --> 00:07:23,720 Bye, honey. 206 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 Have fun. 207 00:07:28,660 --> 00:07:31,500 Hey, have you seen the pre-release analytics for my George yet? 208 00:07:31,920 --> 00:07:35,000 Impressive internet traffic for something with so little exposure. 209 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 This thing has incredible potential if we handle it right. 210 00:07:38,620 --> 00:07:39,160 Numbers are clear. 211 00:07:39,200 --> 00:07:41,380 Women like the book, but they love George. 212 00:07:41,381 --> 00:07:45,140 Yeah, but it only explodes if the readers know that George is real. 213 00:07:45,240 --> 00:07:46,180 He's the marketing hook. 214 00:07:46,240 --> 00:07:48,920 And he's a first-time author, but George is the key. 215 00:07:49,210 --> 00:07:51,980 But I'm sure you're going to put him on every stop of the book tour. 216 00:07:53,290 --> 00:07:55,090 I have a few kinks to work out in that regard. 217 00:07:55,240 --> 00:07:59,940 Well, you better work quickly, because we need this book to be a hit, desperately. 218 00:08:00,310 --> 00:08:01,310 New York wants results. 219 00:08:01,660 --> 00:08:03,600 And I intend to deliver them. 220 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 All right. 221 00:08:11,840 --> 00:08:13,460 Hello, roaring twenties. 222 00:08:20,040 --> 00:08:21,140 Oh, Opal, I'm sorry. 223 00:08:21,180 --> 00:08:22,020 I can come back later. 224 00:08:22,140 --> 00:08:22,540 Shut the door. 225 00:08:22,600 --> 00:08:22,900 Who are you? 226 00:08:22,901 --> 00:08:24,060 I'm just here to walk through the house. 227 00:08:24,080 --> 00:08:24,680 I'm the realtor. 228 00:08:24,760 --> 00:08:25,760 I'm not Opal. 229 00:08:26,700 --> 00:08:27,700 I should have knocked. 230 00:08:29,040 --> 00:08:31,980 My mom's realtor's name is Marianne Doyle. 231 00:08:32,400 --> 00:08:35,680 Marianne had to go out of town at the last minute, so she left the listing with me. 232 00:08:36,120 --> 00:08:37,700 I should have known. 233 00:08:38,880 --> 00:08:39,380 It's okay. 234 00:08:39,460 --> 00:08:40,940 You can turn around now. 235 00:08:41,740 --> 00:08:42,740 Sorry. 236 00:08:45,020 --> 00:08:46,020 Opal had to leave. 237 00:08:46,080 --> 00:08:48,500 I'm her daughter, Annie. 238 00:08:49,640 --> 00:08:51,100 Annie, it's a pleasure to meet you. 239 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 I'm George Monroe. 240 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 You're George? 241 00:08:57,220 --> 00:08:58,220 Yes. 242 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 I'm sorry, have we met? 243 00:09:00,280 --> 00:09:00,760 No. 244 00:09:00,810 --> 00:09:01,810 No, I just... 245 00:09:02,990 --> 00:09:04,440 I really like the name George. 246 00:09:04,880 --> 00:09:05,740 I'm so sorry. 247 00:09:05,860 --> 00:09:07,620 I'm going to go put some normal clothes on. 248 00:09:09,050 --> 00:09:10,780 I will be right back. 249 00:09:16,660 --> 00:09:17,960 Oh, my goodness. 250 00:09:19,020 --> 00:09:20,020 Okay. 251 00:09:43,940 --> 00:09:44,740 I'm sorry. 252 00:09:44,940 --> 00:09:45,940 I hope you don't mind. 253 00:09:46,140 --> 00:09:47,140 No. 254 00:09:47,420 --> 00:09:50,740 My mother insisted that I take lessons for ten years. 255 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 Your wife must love that. 256 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Oh, I'm not married. 257 00:09:54,680 --> 00:09:55,080 Girlfriend? 258 00:09:55,440 --> 00:09:56,440 There's no time. 259 00:09:58,160 --> 00:10:00,803 The house looks great on the inside, but the 260 00:10:00,804 --> 00:10:03,841 lawn and landscaping are in kind of bad shape. 261 00:10:03,960 --> 00:10:06,856 Is there any way that you guys could get that fixed in the next couple of weeks? 262 00:10:06,880 --> 00:10:07,896 I can help my mom with that. 263 00:10:07,920 --> 00:10:08,920 Excellent. 264 00:10:08,950 --> 00:10:11,360 This place will sell a lot faster with some curb appeal. 265 00:10:11,580 --> 00:10:12,580 First impressions, right? 266 00:10:13,720 --> 00:10:14,160 Exactly. 267 00:10:14,161 --> 00:10:17,620 And... And I swear that I will keep ours until my grave. 268 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Thank you. 269 00:10:19,620 --> 00:10:21,060 It was very nice meeting you, Annie. 270 00:10:21,160 --> 00:10:22,360 Nice to meet you, too, George. 271 00:10:30,750 --> 00:10:31,750 My George. 272 00:10:37,960 --> 00:10:41,300 So, your client really hasn't done his taxes in five years? 273 00:10:41,550 --> 00:10:42,660 Hey, new client. 274 00:10:43,195 --> 00:10:46,140 But, yeah, and now he's blaming me for straightening up the mess. 275 00:10:46,960 --> 00:10:48,296 Sometimes it's hard to do the right thing. 276 00:10:48,320 --> 00:10:49,580 Yeah, well, must be contagious. 277 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 You mean, like Annie? 278 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 Excuse me? 279 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 I didn't say anything. 280 00:10:54,460 --> 00:10:55,160 Yes, you did. 281 00:10:55,220 --> 00:10:56,336 You totally just said something. 282 00:10:56,360 --> 00:10:57,140 Thanks for lunch, honey. 283 00:10:57,280 --> 00:10:57,720 I gotta go. 284 00:10:57,930 --> 00:10:58,560 Whoa, whoa, whoa. 285 00:10:58,680 --> 00:10:59,480 No, you're not going anywhere. 286 00:10:59,560 --> 00:11:00,040 Give me that. 287 00:11:00,250 --> 00:11:02,020 Until you tell me what you mean. 288 00:11:02,740 --> 00:11:03,480 I don't know. 289 00:11:03,520 --> 00:11:05,606 It just feels like pretending someone exists 290 00:11:05,607 --> 00:11:07,640 to sell something and nobody thinks it matters. 291 00:11:07,910 --> 00:11:08,910 Maybe it does. 292 00:11:12,150 --> 00:11:13,256 I mean, it's not like that's Annie's plan. 293 00:11:13,280 --> 00:11:14,896 She's just kind of going along for the ride. 294 00:11:14,920 --> 00:11:16,236 Well, I'm sure it'll all work out. 295 00:11:16,260 --> 00:11:16,580 I don't know. 296 00:11:16,620 --> 00:11:17,620 Maybe she's just nervous. 297 00:11:17,740 --> 00:11:19,100 She's been rejected so many times. 298 00:11:19,180 --> 00:11:20,180 Then what's one more? 299 00:11:20,570 --> 00:11:21,810 She's obviously got the talent. 300 00:11:22,230 --> 00:11:23,656 It might just take a little more time. 301 00:11:23,680 --> 00:11:25,800 My husband is a very smart man. 302 00:11:26,230 --> 00:11:27,270 Smart enough to marry you. 303 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 That's right. 304 00:11:29,260 --> 00:11:30,580 This time, I really gotta go. 305 00:11:30,640 --> 00:11:31,120 Thanks for lunch. 306 00:11:31,260 --> 00:11:31,860 I love you. 307 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 Bye. 308 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 Bye. 309 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 Looking for Jack? 310 00:12:05,600 --> 00:12:06,620 Yeah, he's retired. 311 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 I'm his son. 312 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Henry? 313 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 Annie? 314 00:12:16,680 --> 00:12:17,480 Henry Martin? 315 00:12:17,660 --> 00:12:19,720 Oh my... I haven't seen you since high school. 316 00:12:20,560 --> 00:12:21,560 Your dad retired? 317 00:12:21,720 --> 00:12:23,340 He did, and now I'm back in town. 318 00:12:23,540 --> 00:12:26,780 He and my mom are driving cross country in an RV as we speak. 319 00:12:27,140 --> 00:12:27,880 Do you keep the piano? 320 00:12:28,080 --> 00:12:28,360 Of course. 321 00:12:28,580 --> 00:12:29,960 What's a nursery without a piano? 322 00:12:30,180 --> 00:12:31,180 Right over there. 323 00:12:32,000 --> 00:12:33,140 How about you? 324 00:12:33,240 --> 00:12:34,500 What have you been up to? 325 00:12:34,800 --> 00:12:36,720 Um, well... I wrote a book. 326 00:12:36,920 --> 00:12:37,920 It got published. 327 00:12:38,180 --> 00:12:40,060 A plus in honors English... 328 00:12:40,890 --> 00:12:43,080 I always knew you'd be a writer someday. 329 00:12:43,400 --> 00:12:43,980 Thanks, Henry. 330 00:12:44,180 --> 00:12:46,680 So what brings you to April Showers Nursery? 331 00:12:46,740 --> 00:12:48,746 My mom is putting her place on the market, so I 332 00:12:48,747 --> 00:12:50,820 thought her lawn could use a little sprucing up. 333 00:12:51,200 --> 00:12:52,100 Yeah, we could do that. 334 00:12:52,140 --> 00:12:53,256 Do you have anything specific? 335 00:12:53,280 --> 00:12:56,120 Well, now that I know that you're here, I'm happy to put you on the job. 336 00:12:56,240 --> 00:13:00,400 I can drive by, look at the space, I can put some stuff aside for you if you'd like. 337 00:13:00,620 --> 00:13:00,980 Great. 338 00:13:01,160 --> 00:13:01,360 Yeah? 339 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Yeah, thank you. 340 00:13:02,680 --> 00:13:03,720 It's so good to see you. 341 00:13:03,980 --> 00:13:04,980 Me too. 342 00:13:05,640 --> 00:13:06,640 Wow, thanks. 343 00:13:07,280 --> 00:13:07,940 Me too. 344 00:13:08,100 --> 00:13:08,460 Alright. 345 00:13:08,600 --> 00:13:09,160 See you soon. 346 00:13:09,161 --> 00:13:10,161 Alright, see ya. 347 00:13:22,440 --> 00:13:22,920 Hello? 348 00:13:23,120 --> 00:13:23,780 Hello, Annie. 349 00:13:23,980 --> 00:13:24,980 It's Stella. 350 00:13:25,245 --> 00:13:26,562 Brennan's Bookstore is a family-owned business 351 00:13:26,563 --> 00:13:28,721 that's been in town for three generations. 352 00:13:29,005 --> 00:13:31,573 They like to support local talent, so they're hosting 353 00:13:31,574 --> 00:13:34,460 a release party for new local author Annie Butler. 354 00:13:34,900 --> 00:13:37,360 Think of it as a practice run before the expo. 355 00:13:37,480 --> 00:13:37,980 No way. 356 00:13:38,240 --> 00:13:38,720 No way. 357 00:13:39,260 --> 00:13:43,060 You'll do a brief reading, then a meet, greet, and sign right after. 358 00:13:43,340 --> 00:13:46,490 They're also giving you a full ad for the newspaper 359 00:13:46,491 --> 00:13:49,061 and a full My George Window display in the store. 360 00:13:49,780 --> 00:13:51,060 Hopefully we get a good crowd. 361 00:13:51,420 --> 00:13:52,980 I can't believe that this is happening. 362 00:13:53,020 --> 00:13:54,036 Thank you so much, Stella. 363 00:13:54,060 --> 00:13:55,800 I don't need gratitude, Annie. 364 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 I need book sales. 365 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 This is your baby. 366 00:13:58,800 --> 00:14:00,280 Do everything you can to sell it. 367 00:14:00,480 --> 00:14:00,840 I will. 368 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 Good. 369 00:14:15,740 --> 00:14:16,740 Need to read your closet. 370 00:14:16,945 --> 00:14:17,945 Nice to see you too. 371 00:14:18,030 --> 00:14:18,410 Hey, Jason. 372 00:14:18,530 --> 00:14:18,770 Hey. 373 00:14:19,490 --> 00:14:20,010 What's up? 374 00:14:20,470 --> 00:14:22,630 I have a book release party tomorrow. 375 00:14:22,830 --> 00:14:24,210 And it happened. 376 00:14:24,350 --> 00:14:24,890 I met him. 377 00:14:24,891 --> 00:14:25,891 Who? 378 00:14:26,030 --> 00:14:27,030 George. 379 00:14:27,070 --> 00:14:28,070 You've had a big day. 380 00:14:28,350 --> 00:14:29,350 Come on. 381 00:14:33,190 --> 00:14:33,550 Oh. 382 00:14:33,551 --> 00:14:33,910 Jason! 383 00:14:34,150 --> 00:14:35,730 Why can't you put your clothes in the hamper? 384 00:14:35,750 --> 00:14:36,750 I might wear them again. 385 00:14:36,870 --> 00:14:37,990 Then put them in the closet. 386 00:14:38,340 --> 00:14:39,620 But I might not wear them again. 387 00:14:39,910 --> 00:14:40,910 Well. 388 00:14:41,590 --> 00:14:42,930 I can look while I listen. 389 00:14:43,070 --> 00:14:43,330 Spill. 390 00:14:43,450 --> 00:14:43,770 Okay. 391 00:14:44,200 --> 00:14:45,450 His name is George Monroe. 392 00:14:45,670 --> 00:14:46,730 He's Mom's realtor. 393 00:14:46,790 --> 00:14:47,870 We met after you guys left. 394 00:14:47,910 --> 00:14:48,090 Wait. 395 00:14:48,720 --> 00:14:49,920 Mom's realtor is named George? 396 00:14:50,250 --> 00:14:50,930 That's spooky. 397 00:14:51,210 --> 00:14:51,670 It's not spooky. 398 00:14:51,790 --> 00:14:52,790 It's destiny. 399 00:14:53,770 --> 00:14:54,650 Not that one. 400 00:14:54,770 --> 00:14:55,110 Anyway. 401 00:14:55,190 --> 00:14:56,190 He's handsome. 402 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 He's a gentleman. 403 00:14:57,430 --> 00:14:58,430 He's sophisticated. 404 00:14:58,820 --> 00:15:01,970 Not to change the subject away from your potential future happiness. 405 00:15:02,250 --> 00:15:04,970 But does Dream Guy seem like he'll do a good job selling the house? 406 00:15:05,150 --> 00:15:08,110 Cause Mom's got her eye on those condos downtown and they are not cheap. 407 00:15:09,010 --> 00:15:10,010 I like this. 408 00:15:10,880 --> 00:15:13,730 George actually mentioned that the lawn needs some fixing up. 409 00:15:13,910 --> 00:15:14,910 That's true. 410 00:15:14,990 --> 00:15:16,170 Guess who's back in town? 411 00:15:16,430 --> 00:15:16,610 Who? 412 00:15:16,690 --> 00:15:17,210 Henry Martin. 413 00:15:17,710 --> 00:15:18,350 Henry's back? 414 00:15:18,650 --> 00:15:18,890 Yeah. 415 00:15:18,891 --> 00:15:19,370 Well. 416 00:15:19,870 --> 00:15:23,030 If he's in charge of fixing up the lawn then I feel good about it. 417 00:15:23,110 --> 00:15:24,930 And I definitely feel good about that. 418 00:15:32,800 --> 00:15:34,640 No one is supposed to be here later than I am. 419 00:15:35,000 --> 00:15:36,180 I live here, Adela. 420 00:15:37,040 --> 00:15:38,440 You work out the kinks with George? 421 00:15:38,560 --> 00:15:39,180 In a way. 422 00:15:39,320 --> 00:15:40,880 At least I think I found him. 423 00:15:40,980 --> 00:15:41,400 Found him? 424 00:15:41,480 --> 00:15:42,020 What are you talking about? 425 00:15:42,280 --> 00:15:44,257 I'm talking about giving our audience what 426 00:15:44,258 --> 00:15:46,380 it wants and giving our book what it needs. 427 00:15:46,520 --> 00:15:47,060 Which is? 428 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 George. 429 00:15:49,060 --> 00:15:50,820 You mean he doesn't exist? 430 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 He does now. 431 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 No, Adela. 432 00:15:54,090 --> 00:15:56,201 This sounds like... Embellishment? 433 00:15:56,420 --> 00:15:57,420 Is that a business term? 434 00:15:57,470 --> 00:15:58,920 It's a bedrock marketing principle. 435 00:15:59,515 --> 00:16:01,280 Is Annie willing to go along with this? 436 00:16:01,565 --> 00:16:03,600 As long as she doesn't have time to think about it. 437 00:16:03,770 --> 00:16:05,380 After that, I'm not so sure. 438 00:16:05,680 --> 00:16:07,480 We're taking a real risk, Adela. 439 00:16:07,660 --> 00:16:08,660 Troy. 440 00:16:09,830 --> 00:16:11,560 You live in the same zip code as I do. 441 00:16:11,800 --> 00:16:13,280 Are you ready to give that up? 442 00:16:14,740 --> 00:16:15,180 No. 443 00:16:15,370 --> 00:16:16,370 Neither am I. 444 00:16:16,670 --> 00:16:19,198 So we should be willing to push sales and marketing to 445 00:16:19,199 --> 00:16:21,780 the limit of industry standards to get this book sold. 446 00:16:22,480 --> 00:16:25,900 We worked together a long time and you never cease to amaze me. 447 00:16:26,120 --> 00:16:27,120 I do my best. 448 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 Can I buy you dinner? 449 00:16:29,125 --> 00:16:31,100 Just don't try and expense account the bill. 450 00:16:31,710 --> 00:16:33,880 I'm having enough trouble justifying your limo. 451 00:16:40,320 --> 00:16:41,540 The camp is this afternoon. 452 00:16:41,580 --> 00:16:42,876 I'll come help you work in the night garden. 453 00:16:42,900 --> 00:16:43,360 Sounds good. 454 00:16:43,700 --> 00:16:47,040 Oh, Miss Russo is insisting on planting French marigolds in her backyard. 455 00:16:47,041 --> 00:16:47,920 It's not going to work. 456 00:16:48,040 --> 00:16:48,700 Not enough sun. 457 00:16:48,701 --> 00:16:49,701 I know. 458 00:16:50,250 --> 00:16:52,900 Oh, wow. 459 00:16:54,320 --> 00:16:58,640 Brennan's Bookstore presents local author Annie Butler for an exclusive release of 460 00:16:58,641 --> 00:17:01,620 her new book, My George, today only at 2 p .m. 461 00:17:01,720 --> 00:17:02,360 No problem. 462 00:17:02,440 --> 00:17:05,180 I will reschedule the Campbell's so that you can go do that. 463 00:17:05,640 --> 00:17:09,680 Well, I mean, it would be a nice thing to do to support Annie. 464 00:17:09,860 --> 00:17:10,040 I know. 465 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 She's my friend. 466 00:17:11,540 --> 00:17:12,660 She's releasing a book. 467 00:17:12,740 --> 00:17:14,340 I mean, it's a big deal. 468 00:17:14,480 --> 00:17:15,520 It's a decent thing to do. 469 00:17:18,860 --> 00:17:19,860 I'm agreeing with you. 470 00:17:21,100 --> 00:17:21,900 April showers. 471 00:17:22,060 --> 00:17:22,480 This is Henry. 472 00:17:22,580 --> 00:17:23,580 How may I help you? 473 00:17:34,020 --> 00:17:35,480 My George release party. 474 00:17:35,660 --> 00:17:37,700 Meet author Annie Butler and George. 475 00:17:38,880 --> 00:17:41,140 I thought we weren't going to need George until the expo. 476 00:17:51,340 --> 00:17:52,040 Excuse me. 477 00:17:52,080 --> 00:17:52,480 Sorry. 478 00:17:52,680 --> 00:17:53,140 Excuse me. 479 00:17:53,160 --> 00:17:53,580 Oh, sorry. 480 00:17:53,940 --> 00:17:54,480 I'm sorry. 481 00:17:54,660 --> 00:17:55,660 Annie. 482 00:17:55,840 --> 00:17:56,640 Hi, Henry. 483 00:17:56,641 --> 00:17:57,400 Thanks for coming. 484 00:17:57,580 --> 00:17:58,320 No biggie. 485 00:17:58,520 --> 00:18:01,380 Somebody I know went and wrote a book and is having a fancy signing. 486 00:18:01,580 --> 00:18:02,180 That's so sweet of you. 487 00:18:02,300 --> 00:18:02,560 I'm sorry. 488 00:18:02,640 --> 00:18:03,440 I can't talk right now. 489 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 Yes, of course. 490 00:18:04,680 --> 00:18:05,680 Please, go, go. 491 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Hi, Annie. 492 00:18:07,980 --> 00:18:08,980 Hi, sweetie. 493 00:18:09,300 --> 00:18:11,160 What is Henry Martin doing here? 494 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 Mom. 495 00:18:12,600 --> 00:18:13,640 Kate, can you fill her in? 496 00:18:13,880 --> 00:18:14,200 Okay. 497 00:18:14,201 --> 00:18:15,201 Okay. 498 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 Dilla. 499 00:18:16,780 --> 00:18:18,220 Oh, love the dress. 500 00:18:18,480 --> 00:18:18,800 Thank you. 501 00:18:18,960 --> 00:18:19,820 What is going on? 502 00:18:19,900 --> 00:18:21,156 What's with all the George stuff? 503 00:18:21,180 --> 00:18:25,600 Well, I told you readers would be expecting him, so I'm delivering him. 504 00:18:25,760 --> 00:18:26,400 But I met him. 505 00:18:26,680 --> 00:18:26,940 Annie. 506 00:18:27,100 --> 00:18:27,520 Yes? 507 00:18:27,940 --> 00:18:28,360 Darling. 508 00:18:28,640 --> 00:18:29,500 Whoa, whoa, whoa, stop. 509 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Who are you? 510 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 I'm George. 511 00:18:32,660 --> 00:18:33,940 You're not my George. 512 00:18:34,060 --> 00:18:35,060 I met my George. 513 00:18:44,200 --> 00:18:44,300 What? 514 00:18:44,400 --> 00:18:45,180 It's all coming together. 515 00:18:45,280 --> 00:18:45,680 It's happening. 516 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 How? 517 00:18:47,040 --> 00:18:50,360 Once those women get a look at him, he will be George. 518 00:18:50,620 --> 00:18:52,100 For better or for worse. 519 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 It's George. 520 00:18:56,340 --> 00:18:57,340 Love. 521 00:19:00,400 --> 00:19:02,320 Wouldn't it be great if we could bottle that? 522 00:19:05,080 --> 00:19:06,200 What's going on? 523 00:19:06,380 --> 00:19:07,480 No one saw his face, Dilla. 524 00:19:07,540 --> 00:19:08,260 We can save this. 525 00:19:08,400 --> 00:19:10,440 Do I still get my day rate? 526 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 Quiet. 527 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 This is the thing. 528 00:19:15,380 --> 00:19:16,180 This is George. 529 00:19:16,360 --> 00:19:19,020 Well, when we're not acting, you can just call me Matt. 530 00:19:19,180 --> 00:19:19,540 That's it. 531 00:19:19,620 --> 00:19:20,420 I don't want to act. 532 00:19:20,500 --> 00:19:21,520 This is my life. 533 00:19:21,620 --> 00:19:22,420 And your career. 534 00:19:22,620 --> 00:19:24,080 Which will pay for your life. 535 00:19:24,220 --> 00:19:27,540 Which will likely fall apart if I sue you for breach of contract. 536 00:19:27,800 --> 00:19:28,200 Fine. 537 00:19:28,400 --> 00:19:28,800 Awesome. 538 00:19:29,300 --> 00:19:30,100 Let's do this. 539 00:19:30,240 --> 00:19:31,240 Good. 540 00:19:34,540 --> 00:19:36,180 Can I borrow some of that? 541 00:19:37,160 --> 00:19:37,940 Yeah, sure. 542 00:19:38,100 --> 00:19:38,520 It's fine. 543 00:19:38,521 --> 00:19:39,521 Okay. 544 00:19:40,820 --> 00:19:43,480 Oh, George! 545 00:19:43,860 --> 00:19:44,440 What's wrong? 546 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Is that your migraine? 547 00:19:45,740 --> 00:19:46,620 What did you do? 548 00:19:46,700 --> 00:19:47,700 Not now, Dilla. 549 00:19:47,760 --> 00:19:48,960 We have to think about George. 550 00:19:49,660 --> 00:19:50,380 What's that, honey? 551 00:19:50,540 --> 00:19:53,960 Oh, you want me to stay and do the reading while you go to the hospital? 552 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Oh. 553 00:19:55,210 --> 00:19:57,260 That is so thoughtful of you. 554 00:19:57,340 --> 00:19:58,440 So selfless. 555 00:19:58,780 --> 00:19:59,780 What? 556 00:20:01,500 --> 00:20:03,440 I clearly underestimated you. 557 00:20:05,800 --> 00:20:06,820 Wait in the car. 558 00:20:06,821 --> 00:20:07,821 Uh-huh. 559 00:20:09,380 --> 00:20:10,380 I'm really sorry. 560 00:20:10,660 --> 00:20:13,700 Everyone, George is going to be all right. 561 00:20:16,220 --> 00:20:20,860 And, luckily for you, author Annie Butler is still here to read from her just 562 00:20:20,861 --> 00:20:25,040 released and soon to be bestseller book, My George. 563 00:20:29,360 --> 00:20:31,120 Thank you so much for coming. 564 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Okay. 565 00:20:35,660 --> 00:20:38,380 One day, I came to believe in love. 566 00:20:39,040 --> 00:20:42,940 If someone had asked me even the night before if I thought love was real, 567 00:20:43,120 --> 00:20:44,180 I would have answered yes. 568 00:20:44,630 --> 00:20:46,846 But that's because they would have asked the trick question. 569 00:20:46,870 --> 00:20:49,340 Did I believe in love for me? 570 00:20:51,550 --> 00:20:56,360 And that answer, sadly, was a resounding and disappointing no. 571 00:20:56,980 --> 00:20:57,980 Until... 572 00:20:58,890 --> 00:20:59,890 I met George. 573 00:21:02,680 --> 00:21:04,200 Thank you so much. 574 00:21:06,780 --> 00:21:07,300 Honey! 575 00:21:07,540 --> 00:21:08,540 You did it! 576 00:21:08,960 --> 00:21:12,040 Are you pretending or the fake George dodging because he's known for flawless? 577 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 We'll see you later. 578 00:21:17,820 --> 00:21:19,140 Amazingly, you pulled it off. 579 00:21:19,625 --> 00:21:22,660 And not that you should be rewarded for your appalling behavior earlier. 580 00:21:23,430 --> 00:21:24,790 But you see that woman over there? 581 00:21:25,140 --> 00:21:26,140 Hey, Tanya. 582 00:21:28,420 --> 00:21:29,420 That's Tanya Summers. 583 00:21:30,465 --> 00:21:31,140 The radio DJ? 584 00:21:31,460 --> 00:21:31,780 Yeah. 585 00:21:32,340 --> 00:21:36,340 You're now booked on her show Friday night from 5.30 to 6 p.m. 586 00:21:36,341 --> 00:21:38,920 And she's broadcasting from here. 587 00:21:39,180 --> 00:21:40,320 Peak driving time. 588 00:21:40,460 --> 00:21:43,860 Thousands of listeners stuck in traffic who will be your captive audience. 589 00:21:44,410 --> 00:21:46,660 Stella, this is amazing. 590 00:21:47,220 --> 00:21:47,720 It can be. 591 00:21:48,220 --> 00:21:49,280 If you don't mess it up. 592 00:21:50,620 --> 00:21:51,620 Tanya Summers. 593 00:21:52,380 --> 00:21:53,760 Remember Tanya Summers. 594 00:21:53,860 --> 00:21:55,160 Should I listen to the show? 595 00:21:55,280 --> 00:21:56,000 Get a feel for it? 596 00:21:56,080 --> 00:21:56,820 It doesn't matter. 597 00:21:56,980 --> 00:21:59,540 What matters is your desire to sell my George. 598 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Is this yours? 599 00:22:01,820 --> 00:22:02,920 I like being driven. 600 00:22:02,921 --> 00:22:04,720 I can work while I ride. 601 00:22:05,160 --> 00:22:06,320 Wow, that must be expensive. 602 00:22:06,660 --> 00:22:07,340 You need a lift? 603 00:22:07,580 --> 00:22:09,120 No, I've got my car. 604 00:22:09,420 --> 00:22:10,520 Next time hire a car. 605 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 I can never afford it. 606 00:22:12,080 --> 00:22:13,280 You can when your book hits. 607 00:22:15,640 --> 00:22:16,760 Do you really think it will? 608 00:22:17,380 --> 00:22:18,160 You got a minute? 609 00:22:18,360 --> 00:22:19,360 Sure. 610 00:22:24,380 --> 00:22:25,380 So, Annie. 611 00:22:26,860 --> 00:22:27,860 I wanted to ask you. 612 00:22:28,085 --> 00:22:30,120 Who is this George we're talking about? 613 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 Oh. 614 00:22:31,840 --> 00:22:33,480 You know, I shouldn't have said anything. 615 00:22:34,580 --> 00:22:34,840 Come on. 616 00:22:34,960 --> 00:22:36,340 It's Della you're talking to. 617 00:22:36,420 --> 00:22:36,680 Annie? 618 00:22:37,020 --> 00:22:38,020 Dish girl. 619 00:22:38,325 --> 00:22:39,560 His real name is George. 620 00:22:39,800 --> 00:22:40,460 Stop it. 621 00:22:40,620 --> 00:22:41,140 No. 622 00:22:41,440 --> 00:22:42,440 I'm serious. 623 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 It's George Monroe. 624 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 That's great. 625 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Is he hot? 626 00:22:46,620 --> 00:22:47,120 He's good looking. 627 00:22:47,420 --> 00:22:48,100 Does he have a job? 628 00:22:48,265 --> 00:22:49,596 He actually owns his own business. 629 00:22:49,620 --> 00:22:50,620 Della likes. 630 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 What kind of business? 631 00:22:52,320 --> 00:22:52,740 Real estate. 632 00:22:53,170 --> 00:22:54,460 The market's rebounding. 633 00:22:55,065 --> 00:22:56,400 Might have to steal it from you. 634 00:22:58,130 --> 00:23:00,340 When does George become your George? 635 00:23:00,660 --> 00:23:01,660 Oh, gosh. 636 00:23:02,180 --> 00:23:03,360 Della, I don't know. 637 00:23:04,580 --> 00:23:05,580 You have two jobs. 638 00:23:05,750 --> 00:23:08,060 To sell this book and to reel in George. 639 00:23:08,800 --> 00:23:10,680 I never really thought of relationships as jobs. 640 00:23:10,850 --> 00:23:12,300 Well, now this one is. 641 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Get busy. 642 00:23:26,260 --> 00:23:27,260 Here we go, George. 643 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 We're really excited. 644 00:23:46,350 --> 00:23:47,350 I hope it goes through. 645 00:23:48,030 --> 00:23:49,030 Bye. 646 00:23:50,410 --> 00:23:50,850 Hi. 647 00:23:51,010 --> 00:23:51,190 Hello. 648 00:23:51,390 --> 00:23:52,590 I'm here to see George Monroe. 649 00:23:52,730 --> 00:23:53,930 Do you have an appointment? 650 00:23:54,010 --> 00:23:55,010 Hi, Annie. 651 00:23:55,730 --> 00:23:56,730 Hi. 652 00:23:56,790 --> 00:23:57,790 Hi. 653 00:23:58,350 --> 00:23:59,630 Did we have an appointment? 654 00:23:59,810 --> 00:24:00,270 I'm sorry. 655 00:24:00,390 --> 00:24:01,390 I was just on my way out. 656 00:24:01,530 --> 00:24:02,350 No, we didn't. 657 00:24:02,370 --> 00:24:03,870 I was just dropping in. 658 00:24:03,950 --> 00:24:06,146 I wanted to go over some of the plans before 659 00:24:06,158 --> 00:24:08,170 I made any changes with the curb appeal. 660 00:24:08,670 --> 00:24:11,070 Well, I was just going to use my lunch break to get a run in. 661 00:24:11,225 --> 00:24:13,870 Then I have a late lunch with a client and a showing after that. 662 00:24:13,930 --> 00:24:14,930 Maybe tomorrow? 663 00:24:15,150 --> 00:24:18,310 Tomorrow I have an open house and then meetings all day after that. 664 00:24:18,430 --> 00:24:19,430 Maybe next week? 665 00:24:20,320 --> 00:24:21,880 You know, I'm up against this deadline. 666 00:24:23,020 --> 00:24:24,500 Oh, but I see you're a fellow runner. 667 00:24:24,530 --> 00:24:25,530 Yes. 668 00:24:25,590 --> 00:24:27,410 Yeah, these are running shoes. 669 00:24:27,730 --> 00:24:28,826 Well, we could chat while we run. 670 00:24:28,850 --> 00:24:29,410 That's an idea. 671 00:24:29,775 --> 00:24:30,910 That is an idea. 672 00:24:31,110 --> 00:24:32,970 I didn't wear my running pants, though. 673 00:24:33,090 --> 00:24:33,870 No, that's okay. 674 00:24:33,910 --> 00:24:34,710 We have just the thing here. 675 00:24:34,770 --> 00:24:36,326 Wendy, do we have any of those promotional shorts? 676 00:24:36,350 --> 00:24:36,810 Oh, yeah, we do. 677 00:24:36,910 --> 00:24:37,130 We do. 678 00:24:37,470 --> 00:24:40,128 So, a month ago, our company did a mud run for Charity 679 00:24:40,129 --> 00:24:43,010 and we had these promotional shorts and T-shirts made up. 680 00:24:43,380 --> 00:24:44,380 So, it's your lucky day. 681 00:24:44,750 --> 00:24:45,750 I designed the logo. 682 00:24:46,910 --> 00:24:47,270 Wow. 683 00:24:47,570 --> 00:24:48,970 That turned out really well for me. 684 00:24:49,430 --> 00:24:49,790 Great. 685 00:24:49,990 --> 00:24:50,130 Right? 686 00:24:50,290 --> 00:24:51,290 Yeah. 687 00:24:51,430 --> 00:24:53,670 There's a bathroom right back there where you can change. 688 00:24:54,830 --> 00:24:56,086 I'll meet you outside in five minutes. 689 00:24:56,110 --> 00:24:57,110 Great. 690 00:24:57,410 --> 00:24:58,050 Go for a run. 691 00:24:58,070 --> 00:24:58,270 Thank you. 692 00:24:58,390 --> 00:24:58,650 Okay. 693 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 Have a good one. 694 00:25:05,810 --> 00:25:06,810 Those look great. 695 00:25:06,870 --> 00:25:07,370 Oh, thanks. 696 00:25:07,630 --> 00:25:07,970 You ready? 697 00:25:08,650 --> 00:25:08,970 Yeah. 698 00:25:09,070 --> 00:25:09,390 Okay. 699 00:25:09,430 --> 00:25:10,030 Oh, now. 700 00:25:10,350 --> 00:25:10,950 Just round the block. 701 00:25:11,030 --> 00:25:11,270 Okay. 702 00:25:11,410 --> 00:25:11,730 Okay. 703 00:25:11,830 --> 00:25:12,250 Hold on. 704 00:25:12,290 --> 00:25:13,290 Okay. 705 00:25:25,080 --> 00:25:25,920 You look great. 706 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Thanks. 707 00:25:40,890 --> 00:25:42,046 So, would you like a bottle of water? 708 00:25:42,070 --> 00:25:42,450 That'd be great. 709 00:25:42,810 --> 00:25:43,170 Okay. 710 00:25:43,270 --> 00:25:44,570 Wendy inside can hook you up. 711 00:25:44,730 --> 00:25:47,726 I'm just gonna run home really quick and have a shower before my afternoon meeting. 712 00:25:47,750 --> 00:25:49,030 But I will see you around, okay? 713 00:25:53,990 --> 00:25:55,990 Clearly not envisioning this right. 714 00:26:00,280 --> 00:26:01,280 Whoa. 715 00:26:01,500 --> 00:26:02,500 I know. 716 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 I'm terrifying. 717 00:26:05,200 --> 00:26:07,700 Um, George has a open house tomorrow. 718 00:26:08,080 --> 00:26:09,440 Do you happen to know the address? 719 00:26:09,500 --> 00:26:10,500 Yeah. 720 00:26:11,540 --> 00:26:12,920 It's 482 Oakwood. 721 00:26:13,800 --> 00:26:14,800 Okay. 722 00:26:18,460 --> 00:26:19,460 Hi. 723 00:26:19,860 --> 00:26:20,860 Oh. 724 00:26:21,300 --> 00:26:24,670 For me? 725 00:26:24,910 --> 00:26:25,610 For your mom. 726 00:26:25,690 --> 00:26:27,226 Would you make sure that she gets them? 727 00:26:27,250 --> 00:26:29,210 Oh, you brat. 728 00:26:29,810 --> 00:26:30,430 They're beautiful. 729 00:26:30,610 --> 00:26:31,610 Thank you. 730 00:26:33,610 --> 00:26:37,450 With the new schedule, it seems like we just pass each other coming and going. 731 00:26:37,630 --> 00:26:37,870 Yeah. 732 00:26:37,950 --> 00:26:40,626 Or like meeting up for five minutes while your partner grabs dinner. 733 00:26:40,650 --> 00:26:41,810 It's like we're dating again. 734 00:26:41,890 --> 00:26:42,890 It is like we're dating. 735 00:26:43,090 --> 00:26:43,450 Oh. 736 00:26:43,670 --> 00:26:44,910 How'd the reading go yesterday? 737 00:26:45,590 --> 00:26:47,090 The beginning was just ridiculous. 738 00:26:47,650 --> 00:26:49,110 There was a fake George there. 739 00:26:49,590 --> 00:26:51,350 But Annie got rid of him somehow. 740 00:26:51,990 --> 00:26:52,990 Why? 741 00:26:53,370 --> 00:26:55,366 Because she wants to replace him with the real George. 742 00:26:55,390 --> 00:26:56,110 I'm confused. 743 00:26:56,390 --> 00:26:56,970 So am I. 744 00:26:57,010 --> 00:26:58,010 I don't know. 745 00:26:58,130 --> 00:27:01,110 The actual reading part, though, that went really well. 746 00:27:01,450 --> 00:27:02,210 Well, that's not surprising. 747 00:27:02,470 --> 00:27:03,470 Annie's book is terrific. 748 00:27:04,170 --> 00:27:04,870 You read it? 749 00:27:04,990 --> 00:27:06,390 Between runs the last few nights. 750 00:27:06,550 --> 00:27:08,165 Though I gotta say, this real George has a lot to live 751 00:27:08,166 --> 00:27:09,730 up to if he's supposed to match the guy in the book. 752 00:27:09,930 --> 00:27:12,130 Do you think that I should, like, insist on meeting him? 753 00:27:12,570 --> 00:27:14,556 I'm not getting into sister politics between you and Annie. 754 00:27:14,580 --> 00:27:16,050 Because I'm only on your side. 755 00:27:16,190 --> 00:27:17,950 Well, no, but this isn't about Annie and me. 756 00:27:18,130 --> 00:27:19,610 Well, it will be if you get involved. 757 00:27:19,700 --> 00:27:22,170 Well, what am I gonna do then? 758 00:27:22,430 --> 00:27:25,550 Be supportive of Annie and be there to catch her if she falls. 759 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 So... 760 00:27:28,010 --> 00:27:29,110 don't demand any George. 761 00:27:29,350 --> 00:27:30,050 I wouldn't. 762 00:27:30,250 --> 00:27:32,090 But you'll know what to do when the time comes. 763 00:27:35,290 --> 00:27:36,330 That's Ed with the salads. 764 00:27:36,470 --> 00:27:37,470 I gotta go, sweetheart. 765 00:27:40,360 --> 00:27:41,770 Oh, I'll know what to do. 766 00:27:41,950 --> 00:27:43,850 Yeah, easy for you to say, buddy. 767 00:27:44,010 --> 00:27:44,250 Bye! 768 00:27:44,530 --> 00:27:45,530 Bye! 769 00:27:59,060 --> 00:27:59,500 Hello! 770 00:28:00,060 --> 00:28:01,820 Welcome to 482 Oakwood Road. 771 00:28:02,215 --> 00:28:03,600 Oh, Annie! 772 00:28:04,635 --> 00:28:05,720 It's nice to see you again. 773 00:28:06,060 --> 00:28:07,940 Is there something else I can help you with? 774 00:28:08,750 --> 00:28:10,270 Oh, well, I came to look at the house. 775 00:28:11,700 --> 00:28:12,700 For my mom, of course. 776 00:28:12,850 --> 00:28:16,000 Your mother was very clear about wanting a one-bedroom condo. 777 00:28:16,200 --> 00:28:18,700 This is a three-bedroom single-family home. 778 00:28:18,701 --> 00:28:19,701 Oh. 779 00:28:20,360 --> 00:28:21,360 Right. 780 00:28:22,220 --> 00:28:23,220 My cookies. 781 00:28:27,860 --> 00:28:29,160 What do you bake? 782 00:28:29,495 --> 00:28:31,160 It's a tasty little sales tactic. 783 00:28:31,900 --> 00:28:36,240 The house smells like cookies, which reminds people of their childhoods, 784 00:28:36,440 --> 00:28:38,340 of their holidays, of baking with mom. 785 00:28:38,800 --> 00:28:40,419 Especially in the larger homes, where people are 786 00:28:40,420 --> 00:28:41,920 thinking about raising a family of their own. 787 00:28:41,960 --> 00:28:45,240 It makes them think about their holidays in this house. 788 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 Plus... 789 00:28:48,700 --> 00:28:48,980 I got you some ketchup cookies. 790 00:28:49,140 --> 00:28:50,140 That's impressive. 791 00:28:50,770 --> 00:28:53,781 Got the sparkling water, the juice... wine. 792 00:28:53,900 --> 00:28:54,900 Do you like wine? 793 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 What's not to like? 794 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 Here you go. 795 00:28:58,820 --> 00:28:59,820 Thank you. 796 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 Cheers. 797 00:29:02,060 --> 00:29:03,200 There's a prospective buyer. 798 00:29:04,740 --> 00:29:09,580 I go to this monthly wine-tasting event at the Corkscrew Wine Bar on Mott Street. 799 00:29:10,650 --> 00:29:12,220 It's tonight, if you'd like to come. 800 00:29:13,360 --> 00:29:14,440 Oh, great. 801 00:29:14,441 --> 00:29:15,441 Great. 802 00:29:21,140 --> 00:29:22,140 What's the emergency? 803 00:29:22,720 --> 00:29:24,520 I just got off the phone with New York. 804 00:29:24,620 --> 00:29:25,760 We're running out of time. 805 00:29:26,060 --> 00:29:27,380 My George has to be a hit. 806 00:29:27,620 --> 00:29:28,620 It won't be a hit. 807 00:29:28,725 --> 00:29:29,820 It'll be a home run. 808 00:29:30,370 --> 00:29:34,060 You tell New York I've spent the morning getting the e-edition of my George in 809 00:29:34,061 --> 00:29:36,140 first position on every platform that counts. 810 00:29:36,260 --> 00:29:38,740 And open bidding on the movie rights yesterday. 811 00:29:39,020 --> 00:29:42,320 So you got Annie to go along with the phony George marketing plan? 812 00:29:42,321 --> 00:29:44,240 I realize now I never could have. 813 00:29:44,340 --> 00:29:44,760 What changed? 814 00:29:45,130 --> 00:29:46,250 Annie found her real George. 815 00:29:46,740 --> 00:29:47,480 Problem solved. 816 00:29:47,520 --> 00:29:48,360 Met her real George? 817 00:29:48,440 --> 00:29:48,900 What's he like? 818 00:29:49,140 --> 00:29:49,700 I don't know. 819 00:29:49,950 --> 00:29:50,560 Haven't met him. 820 00:29:50,680 --> 00:29:51,880 Then how's our problem solved? 821 00:29:51,960 --> 00:29:53,280 Because Annie's on board. 822 00:29:53,500 --> 00:29:55,260 I thought you needed George on the book tour. 823 00:29:55,440 --> 00:29:55,680 He'll go. 824 00:29:56,090 --> 00:29:57,090 Once we convince him. 825 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 I have a plan. 826 00:29:59,865 --> 00:30:02,120 Now could you stop wasting my time? 827 00:30:02,400 --> 00:30:04,260 I've got tons of phone calls to return. 828 00:30:04,460 --> 00:30:06,260 All the morning shows want George now. 829 00:30:06,420 --> 00:30:08,580 But I'm putting them off until the book debuts. 830 00:30:09,140 --> 00:30:09,880 Can I go? 831 00:30:10,020 --> 00:30:11,020 Yes. 832 00:30:36,400 --> 00:30:37,400 Oh, Annie. 833 00:30:37,580 --> 00:30:38,240 You made it. 834 00:30:38,340 --> 00:30:39,340 George, hi. 835 00:30:39,800 --> 00:30:42,640 So this is... One of the best networking events in the city. 836 00:30:43,020 --> 00:30:43,380 Networking? 837 00:30:43,440 --> 00:30:44,060 I promise. 838 00:30:44,320 --> 00:30:46,291 Whatever it is that you do, you'll meet someone 839 00:30:46,292 --> 00:30:47,720 here who can help you with your business. 840 00:30:48,480 --> 00:30:49,600 What is it that you do? 841 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 I'm a writer. 842 00:30:51,220 --> 00:30:53,140 I was actually wanting to talk to you about that. 843 00:30:53,220 --> 00:30:54,220 A writer. 844 00:30:54,500 --> 00:30:59,040 This might not be the most helpful place for you, but hey, it's a great event. 845 00:30:59,220 --> 00:30:59,540 Clearly. 846 00:31:00,220 --> 00:31:02,340 So Mingle, make some contacts. 847 00:31:02,700 --> 00:31:05,500 Maybe you'll find a landscaper that can help you with your mom's place. 848 00:31:07,840 --> 00:31:10,080 Excuse me, Phil Abbott. 849 00:31:10,400 --> 00:31:11,960 I'm George Monroe at Clips Realty. 850 00:31:13,520 --> 00:31:14,520 Kate? 851 00:31:14,780 --> 00:31:16,400 Oh, sweetie, I'm so sorry. 852 00:31:16,520 --> 00:31:17,140 That sounds awful. 853 00:31:17,300 --> 00:31:18,820 Are you going to be around tonight? 854 00:31:19,020 --> 00:31:20,480 Okay, well, just come over here. 855 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 Yeah, no, it's fine. 856 00:31:22,450 --> 00:31:23,520 Okay, I love you. 857 00:31:23,580 --> 00:31:24,000 See you soon. 858 00:31:24,060 --> 00:31:25,060 Bye. 859 00:31:25,560 --> 00:31:26,560 Uh-oh. 860 00:31:26,900 --> 00:31:27,260 What? 861 00:31:27,440 --> 00:31:27,960 It's Annie. 862 00:31:28,200 --> 00:31:29,600 She had a date with George tonight. 863 00:31:29,820 --> 00:31:30,820 Didn't go well. 864 00:31:31,810 --> 00:31:32,820 It's 7.45. 865 00:31:33,100 --> 00:31:34,260 Did it even start yet? 866 00:31:34,820 --> 00:31:35,820 Mom? 867 00:31:36,080 --> 00:31:36,640 Is it Annie? 868 00:31:36,820 --> 00:31:37,180 Yeah. 869 00:31:37,260 --> 00:31:37,920 Code red. 870 00:31:38,060 --> 00:31:39,060 I'm on my way. 871 00:31:45,380 --> 00:31:46,856 Sweetheart, can you get that, please? 872 00:31:46,880 --> 00:31:47,420 Got it. 873 00:31:47,600 --> 00:31:48,600 Thank you. 874 00:31:53,350 --> 00:31:54,450 Uh, hi, Annie. 875 00:31:54,990 --> 00:31:55,990 Hi. 876 00:31:59,470 --> 00:32:02,070 They're, um, back that way. 877 00:32:02,071 --> 00:32:03,071 Okay. 878 00:32:03,170 --> 00:32:04,170 Thanks. 879 00:32:07,070 --> 00:32:08,070 What happened? 880 00:32:10,310 --> 00:32:11,530 It wasn't a date. 881 00:32:12,450 --> 00:32:13,930 It was a networking event. 882 00:32:15,370 --> 00:32:17,971 And because I'm not a local business professional, 883 00:32:17,972 --> 00:32:20,091 George only spent five minutes talking to me. 884 00:32:20,230 --> 00:32:22,870 Well, honey, you have been forcing this. 885 00:32:23,030 --> 00:32:24,850 Yeah, Annie, it doesn't work like that. 886 00:32:25,360 --> 00:32:26,470 Well, it was supposed to. 887 00:32:26,955 --> 00:32:27,955 The stars were aligned. 888 00:32:28,010 --> 00:32:31,470 I mean, I wrote a book about George, and then he appears when I need him. 889 00:32:31,750 --> 00:32:37,330 Hey, um, I'm gonna go meet Ed and the guys, let you ladies have some family time. 890 00:32:37,590 --> 00:32:38,590 Wait, what? 891 00:32:39,630 --> 00:32:40,630 Hold on. 892 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 Jason? 893 00:32:45,070 --> 00:32:46,070 Where are you going? 894 00:32:46,890 --> 00:32:47,890 Look at Annie. 895 00:32:47,990 --> 00:32:48,990 She's a wreck. 896 00:32:50,570 --> 00:32:52,690 She probably doesn't want to be crying in front of me. 897 00:32:53,230 --> 00:32:54,350 You girls need your privacy. 898 00:32:54,530 --> 00:32:55,530 Thank you, sweetie. 899 00:32:57,830 --> 00:32:58,510 I love you. 900 00:32:58,610 --> 00:32:59,110 And I love you. 901 00:32:59,470 --> 00:32:59,870 Bye. 902 00:32:59,990 --> 00:33:00,990 Bye. 903 00:33:05,380 --> 00:33:06,600 How are we going to fix this? 904 00:33:07,830 --> 00:33:08,830 Well, we're not. 905 00:33:09,100 --> 00:33:10,100 I give up. 906 00:33:10,270 --> 00:33:11,270 You do? 907 00:33:11,680 --> 00:33:15,500 I have this radio interview tomorrow, and I promised Della that if I couldn't 908 00:33:15,501 --> 00:33:18,840 get George there, I'd let the actor play him. 909 00:33:19,440 --> 00:33:22,600 Once someone is my George, it's over. 910 00:33:32,080 --> 00:33:32,790 Hendershot Publishing. 911 00:33:32,950 --> 00:33:33,950 Della Hendershot, please? 912 00:33:34,070 --> 00:33:35,166 I'll put you through, Annie. 913 00:33:35,190 --> 00:33:36,510 No, no, no, her voicemail's fine. 914 00:33:36,730 --> 00:33:37,570 This is Della. 915 00:33:37,650 --> 00:33:38,190 Leave a message. 916 00:33:38,191 --> 00:33:39,550 Della, it's Annie Butler. 917 00:33:39,850 --> 00:33:43,230 Listen, I couldn't convince George to do the radio show, so... 918 00:33:44,540 --> 00:33:46,310 I guess Matt, the actor, becomes... 919 00:33:46,460 --> 00:33:47,460 George. 920 00:33:49,070 --> 00:33:50,226 I'll do my best to be convincing. 921 00:33:50,250 --> 00:33:51,250 Bye. 922 00:33:57,520 --> 00:33:58,520 Hey. 923 00:33:58,880 --> 00:33:59,440 Morning. 924 00:33:59,900 --> 00:34:00,960 Can you join me out here? 925 00:34:02,220 --> 00:34:03,220 Yeah. 926 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 Great. 927 00:34:07,740 --> 00:34:09,806 Okay, so I was thinking we would do mostly 928 00:34:09,807 --> 00:34:11,770 perennials, because they're pretty resilient. 929 00:34:12,020 --> 00:34:15,530 You know, like pansies, impatience, stuff like that. 930 00:34:15,830 --> 00:34:16,350 Impatience? 931 00:34:16,351 --> 00:34:17,351 That sounds about right. 932 00:34:17,690 --> 00:34:22,430 I was also thinking we could do a small little seating area with a rock garden. 933 00:34:22,890 --> 00:34:25,350 It looks good, but it's also really low maintenance. 934 00:34:26,430 --> 00:34:27,430 Sure. 935 00:34:28,660 --> 00:34:32,410 Why don't you just take a look around a little? 936 00:34:33,010 --> 00:34:34,670 See if anything jumps out at you. 937 00:34:35,430 --> 00:34:36,430 I'll be... 938 00:34:55,090 --> 00:34:57,791 You know, as a kid, I'll never forget how wonderful I 939 00:34:57,792 --> 00:35:00,331 thought it was that there was a piano out here in the open. 940 00:35:00,650 --> 00:35:02,370 Yeah, the family compromise. 941 00:35:04,125 --> 00:35:07,390 Mom always wanted me home practicing, and Dad wanted me here helping out. 942 00:35:10,110 --> 00:35:11,870 You know, we're still playing Name That Tune. 943 00:35:14,390 --> 00:35:15,390 Come sit. 944 00:35:15,730 --> 00:35:16,730 Come on. 945 00:35:23,680 --> 00:35:24,480 Want to give it a shot? 946 00:35:24,660 --> 00:35:25,240 Oh boy, okay. 947 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 You can do it. 948 00:35:27,980 --> 00:35:28,980 Here we go. 949 00:35:33,940 --> 00:35:34,720 Damn it. 950 00:35:34,820 --> 00:35:37,820 We sang that for choir in junior year. 951 00:35:38,160 --> 00:35:39,160 Ah, she remembers. 952 00:35:41,000 --> 00:35:41,960 I don't know. 953 00:35:41,980 --> 00:35:42,980 Wait. 954 00:35:43,620 --> 00:35:47,720 Ah, after you get what you want, you don't want it. 955 00:35:48,140 --> 00:35:48,800 That's right. 956 00:35:49,040 --> 00:35:53,340 If I gave you the moon, you'd grow tired of it soon. 957 00:35:54,220 --> 00:35:54,800 I don't know. 958 00:35:55,140 --> 00:35:56,140 Oh, you did good. 959 00:35:57,580 --> 00:36:04,780 And though I sit upon your knee, you'll grow tired of me. 960 00:36:05,100 --> 00:36:05,700 Do you remember? 961 00:36:06,040 --> 00:36:12,720 Cause after you get what you want, you don't want what you wanted at all. 962 00:36:13,440 --> 00:36:14,440 Wow. 963 00:36:19,220 --> 00:36:20,460 I'm totally read up. 964 00:36:20,675 --> 00:36:21,840 Annie, good to see you. 965 00:36:22,020 --> 00:36:23,500 No stunts today, right? 966 00:36:23,780 --> 00:36:25,120 Della, you have my word. 967 00:36:25,260 --> 00:36:26,260 Have a seat. 968 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 Hi, Matt. 969 00:36:30,580 --> 00:36:30,600 Thanks. 970 00:36:30,601 --> 00:36:31,601 I should call you George. 971 00:36:31,660 --> 00:36:32,200 Ah, sure. 972 00:36:32,420 --> 00:36:33,560 If that's easier for you. 973 00:36:34,720 --> 00:36:35,120 Okay. 974 00:36:35,220 --> 00:36:38,880 So Matt has read the book and he knows your shared history now as well as you do. 975 00:36:39,100 --> 00:36:43,600 So just relax, be natural, and let him do his job, okay? 976 00:36:43,800 --> 00:36:44,080 Okay. 977 00:36:44,475 --> 00:36:47,380 Oh, I also ordered you all some sandwiches, so eat up. 978 00:36:47,420 --> 00:36:49,160 I don't want your stomachs growling on air. 979 00:36:49,360 --> 00:36:49,700 Thank you. 980 00:36:49,820 --> 00:36:51,880 I've been memorizing the book all day. 981 00:36:51,900 --> 00:36:52,740 I totally forgot to eat. 982 00:36:52,880 --> 00:36:54,080 I am starving. 983 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Oh. 984 00:36:56,900 --> 00:36:57,340 Oh. 985 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 Mmm. 986 00:37:01,310 --> 00:37:02,470 This doesn't taste like tuna. 987 00:37:04,060 --> 00:37:04,720 You know what? 988 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 You got mine. 989 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Peanut butter and banana. 990 00:37:06,920 --> 00:37:07,600 I know it's childish. 991 00:37:07,740 --> 00:37:08,740 I just love it. 992 00:37:13,220 --> 00:37:17,400 Nobody panic, but I happen to have a life-threatening peanut allergy. 993 00:37:17,860 --> 00:37:18,860 What? 994 00:37:19,620 --> 00:37:21,260 Um, it's no big deal. 995 00:37:21,380 --> 00:37:24,400 I just, um, I need to find my my EpiPen. 996 00:37:24,401 --> 00:37:25,401 I mean... 997 00:37:25,960 --> 00:37:26,960 Oh. 998 00:37:28,700 --> 00:37:29,700 Okay, um... 999 00:37:30,900 --> 00:37:32,200 It seems not to be here. 1000 00:37:32,500 --> 00:37:34,720 Stella, I really, really appreciate the opportunity, 1001 00:37:34,721 --> 00:37:36,620 and I hope you'll consider me for something else. 1002 00:37:36,925 --> 00:37:40,400 But right now, if I don't get to the emergency room, my face will swell, 1003 00:37:40,520 --> 00:37:41,940 and my throat will close. 1004 00:37:42,100 --> 00:37:42,660 Okay, okay. 1005 00:37:42,900 --> 00:37:45,280 Get him out of the back door right now and straight to ER. 1006 00:37:45,480 --> 00:37:45,900 Now! 1007 00:37:46,100 --> 00:37:47,100 Go! 1008 00:37:48,350 --> 00:37:49,660 Do I still get paid? 1009 00:37:50,620 --> 00:37:51,780 And welcome back. 1010 00:37:51,781 --> 00:37:56,640 I'm here with local author Annie Butler, who wrote the recently released book, 1011 00:37:56,950 --> 00:38:01,060 My George, about her astonishingly wonderful relationship with her boyfriend, 1012 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 George. 1013 00:38:02,520 --> 00:38:03,720 Welcome, Annie. 1014 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 Thank you, Tanya. 1015 00:38:05,160 --> 00:38:06,220 I'm so happy to be here. 1016 00:38:06,320 --> 00:38:07,640 So, Annie... 1017 00:38:08,615 --> 00:38:11,880 I promised my listeners that you and George were going to be here. 1018 00:38:12,110 --> 00:38:13,110 I know, I know. 1019 00:38:13,140 --> 00:38:14,640 It's just awful, actually. 1020 00:38:14,680 --> 00:38:18,640 He accidentally had a bite of my peanut butter sandwich, and he's allergic. 1021 00:38:20,400 --> 00:38:23,480 Well, you don't mention anything about George's medical problems in the book, 1022 00:38:23,580 --> 00:38:26,420 but just this week he had to leave a book signing because of a migraine, 1023 00:38:26,630 --> 00:38:28,940 and now today with this terrible allergic reaction. 1024 00:38:29,880 --> 00:38:30,320 Yes. 1025 00:38:30,321 --> 00:38:31,600 Is this guy for real? 1026 00:38:32,580 --> 00:38:36,080 Um, well... Well, he seems so sweet and genuine in the book. 1027 00:38:36,990 --> 00:38:39,880 Now, I bet he doesn't want to steal your thunder. 1028 00:38:40,410 --> 00:38:41,807 Maybe he's like those husbands that get 1029 00:38:41,819 --> 00:38:43,440 sympathy pains when their wives are pregnant. 1030 00:38:43,520 --> 00:38:46,080 George is making himself sick so that you can have the spotlight. 1031 00:38:46,440 --> 00:38:48,040 That sounds so much like him. 1032 00:38:50,300 --> 00:38:51,300 So, Annie... 1033 00:38:51,780 --> 00:38:52,816 I can't wait until I have time. 1034 00:38:52,840 --> 00:38:54,880 Listeners are going to get to meet this perfect guy. 1035 00:38:55,560 --> 00:38:57,480 Well, Tanya, if I could jump in. 1036 00:38:57,800 --> 00:38:59,760 Hey, listeners, Della Hendershot here. 1037 00:39:00,370 --> 00:39:05,520 Annie will be at the American Bookseller Expo with my George by her side. 1038 00:39:05,620 --> 00:39:07,380 So, listeners, y'all, come on out. 1039 00:39:07,420 --> 00:39:08,796 Okay, did you hear that, listeners? 1040 00:39:08,820 --> 00:39:11,380 An invite to the American Booksellers Expo! 1041 00:39:16,810 --> 00:39:20,410 George, I have Della Hendershot on line one for you about a listing. 1042 00:39:20,680 --> 00:39:21,490 Do you want to take the call? 1043 00:39:21,650 --> 00:39:22,650 Okay, I'll take it. 1044 00:39:25,590 --> 00:39:26,350 Hello, Della. 1045 00:39:26,570 --> 00:39:27,570 This is George. 1046 00:39:28,050 --> 00:39:30,890 George, I was thinking about putting my house on the market and hoped that you 1047 00:39:30,891 --> 00:39:32,566 would be interested in taking that listing. 1048 00:39:32,590 --> 00:39:32,950 Okay. 1049 00:39:33,230 --> 00:39:33,590 Great. 1050 00:39:33,810 --> 00:39:35,550 Can I find out how you heard about me? 1051 00:39:35,730 --> 00:39:36,730 From a colleague. 1052 00:39:37,090 --> 00:39:38,090 Might I ask which one? 1053 00:39:38,150 --> 00:39:41,550 I also looked you up online and I see that you weathered the economic downturn nicely. 1054 00:39:42,170 --> 00:39:43,170 I'm impressed. 1055 00:39:43,310 --> 00:39:46,550 Well, I saw the housing crisis as more of an opportunity instead of a catastrophe. 1056 00:39:47,010 --> 00:39:48,010 Lemonade from lemons. 1057 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 Something like that. 1058 00:39:49,550 --> 00:39:50,790 And where is your home, please? 1059 00:39:50,890 --> 00:39:52,530 About a mile above Boulevard near Canyon. 1060 00:39:52,875 --> 00:39:54,506 Well, that certainly is a desirable area. 1061 00:39:54,530 --> 00:39:55,530 And one that you haven't worked with? 1062 00:39:55,550 --> 00:39:56,830 Actually, no. 1063 00:39:57,150 --> 00:39:58,390 But I'm betting you'd like to. 1064 00:39:59,350 --> 00:40:01,403 I hope you don't see it as a negative that this 1065 00:40:01,404 --> 00:40:03,110 is an area where I haven't had clients before. 1066 00:40:03,250 --> 00:40:05,090 I'm more interested in your motivation, George. 1067 00:40:05,250 --> 00:40:07,770 Care to meet at my house, say tomorrow afternoon? 1068 00:40:08,210 --> 00:40:09,150 I would like that very much. 1069 00:40:09,210 --> 00:40:10,290 I'll email you the details. 1070 00:40:10,430 --> 00:40:10,690 Great. 1071 00:40:11,270 --> 00:40:12,490 Thank you very much, Della. 1072 00:40:12,491 --> 00:40:13,330 I look forward to meeting you. 1073 00:40:13,430 --> 00:40:13,690 Likewise. 1074 00:40:13,870 --> 00:40:14,410 I'm sure. 1075 00:40:14,730 --> 00:40:16,210 Again, who was that colleague that... 1076 00:40:17,730 --> 00:40:18,730 Got him. 1077 00:40:19,470 --> 00:40:21,850 Why are you and my wife reading the same book? 1078 00:40:22,810 --> 00:40:23,886 She's all worked up about it. 1079 00:40:23,910 --> 00:40:24,930 George this, George that. 1080 00:40:25,550 --> 00:40:26,790 So romantic, so thoughtful. 1081 00:40:27,770 --> 00:40:29,130 This is the book that Annie wrote. 1082 00:40:30,940 --> 00:40:32,060 Wow, would you look at that. 1083 00:40:32,880 --> 00:40:35,390 Tell Annie I said thanks for setting me up for failure. 1084 00:40:41,180 --> 00:40:42,180 Annie! 1085 00:40:43,960 --> 00:40:45,600 Thanks for meeting me here. 1086 00:40:45,680 --> 00:40:47,360 I'm working from home today. 1087 00:40:48,160 --> 00:40:49,160 But... 1088 00:40:49,320 --> 00:40:50,580 I have big news. 1089 00:40:51,160 --> 00:40:54,080 Tanya the DJ created some buzz for us. 1090 00:40:54,081 --> 00:40:56,800 There's chatter on the blogs that George may not be real. 1091 00:40:57,140 --> 00:40:58,140 But don't worry. 1092 00:40:58,740 --> 00:41:00,276 There's enough people who think that he is. 1093 00:41:00,300 --> 00:41:01,880 And either way, it's publicity. 1094 00:41:02,600 --> 00:41:05,080 Brennan Bookstore sold out of their stock. 1095 00:41:05,260 --> 00:41:08,120 And the online sales shot up 14% overnight. 1096 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 14%? 1097 00:41:09,710 --> 00:41:11,080 And we need to build on this. 1098 00:41:11,200 --> 00:41:13,280 So we really need to get moving on this George thing. 1099 00:41:13,630 --> 00:41:15,080 I just saw him yesterday. 1100 00:41:15,260 --> 00:41:16,900 I haven't had a chance to ask George yet. 1101 00:41:16,980 --> 00:41:17,980 Ask George what? 1102 00:41:19,900 --> 00:41:20,340 George. 1103 00:41:20,341 --> 00:41:21,860 Hey Annie. 1104 00:41:22,200 --> 00:41:24,120 Sorry honey, your track record wasn't impressive. 1105 00:41:24,940 --> 00:41:25,940 Annie! 1106 00:41:26,700 --> 00:41:28,300 Didn't you want to ask George something? 1107 00:41:31,640 --> 00:41:32,380 I'm sorry. 1108 00:41:32,500 --> 00:41:33,580 I really need to take this. 1109 00:41:34,240 --> 00:41:35,240 George Monroe. 1110 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 Handle your business. 1111 00:41:38,180 --> 00:41:40,400 Look, just tell him everything. 1112 00:41:40,740 --> 00:41:42,660 We can't let this fall apart at the expo. 1113 00:41:42,760 --> 00:41:44,316 This isn't the way I wanted it to happen. 1114 00:41:44,340 --> 00:41:47,012 If he is your destiny, as you continue to say over and 1115 00:41:47,013 --> 00:41:49,720 over, then you're meant to be one way or the other. 1116 00:41:50,340 --> 00:41:51,340 This way, it's faster. 1117 00:41:52,015 --> 00:41:53,680 Here, take the book. 1118 00:41:53,815 --> 00:41:54,440 Show it to him. 1119 00:41:54,720 --> 00:41:55,860 It'll stroke his ego. 1120 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 George. 1121 00:42:01,340 --> 00:42:02,360 I wrote a book. 1122 00:42:02,680 --> 00:42:03,780 You said you were a writer. 1123 00:42:03,840 --> 00:42:04,840 That's great Annie. 1124 00:42:04,900 --> 00:42:07,960 The problem is that I... 1125 00:42:09,370 --> 00:42:11,760 I wrote this book about my great relationship with this guy. 1126 00:42:12,140 --> 00:42:12,540 My George. 1127 00:42:12,800 --> 00:42:14,160 That doesn't sound like a problem. 1128 00:42:14,560 --> 00:42:15,560 He doesn't exist. 1129 00:42:16,180 --> 00:42:17,240 I don't understand. 1130 00:42:17,860 --> 00:42:21,620 Well, it turns out that people are reading my book, which is amazing. 1131 00:42:22,620 --> 00:42:25,518 But they also expect to meet George, who's a fictional 1132 00:42:25,519 --> 00:42:28,980 character that I created that now everyone assumes is real. 1133 00:42:29,080 --> 00:42:33,200 And in a couple weeks, I have this national bookseller expo and it's... 1134 00:42:34,100 --> 00:42:36,680 it's a really big deal and everyone expects George to be there. 1135 00:42:37,500 --> 00:42:37,960 Oh. 1136 00:42:38,360 --> 00:42:39,900 Look, I know that this sounds crazy. 1137 00:42:41,000 --> 00:42:45,540 Maybe, possibly, you could be my George. 1138 00:42:46,680 --> 00:42:47,680 Oh. 1139 00:42:49,060 --> 00:42:50,860 That's very flattering, Annie. 1140 00:42:51,020 --> 00:42:51,380 Really. 1141 00:42:51,520 --> 00:42:52,960 I know that we just met, okay? 1142 00:42:53,040 --> 00:42:55,420 And I'm not asking you to be the guy in this book. 1143 00:42:55,540 --> 00:42:56,060 Not really. 1144 00:42:56,120 --> 00:43:03,640 I'm just asking if maybe you could pretend to be in front of thousands of people and 1145 00:43:03,641 --> 00:43:06,720 when I say it out loud... That sounds like a great deal to ask someone. 1146 00:43:06,940 --> 00:43:07,240 Yes. 1147 00:43:07,820 --> 00:43:10,380 I don't think I can pretend to be your guy. 1148 00:43:11,080 --> 00:43:13,160 I just don't think it would be the right thing to do. 1149 00:43:15,900 --> 00:43:16,900 That's ironic. 1150 00:43:17,340 --> 00:43:18,340 What is? 1151 00:43:18,680 --> 00:43:20,860 That's exactly what he would have said. 1152 00:43:24,570 --> 00:43:27,030 I guess I'll see you at your mother's place. 1153 00:43:28,330 --> 00:43:29,330 Yeah. 1154 00:43:36,980 --> 00:43:37,460 So? 1155 00:43:37,840 --> 00:43:40,400 You're gonna have to look through your pile of headshots, Stella. 1156 00:43:46,160 --> 00:43:46,940 Two kings. 1157 00:43:47,080 --> 00:43:47,300 Okay. 1158 00:43:47,400 --> 00:43:49,260 I have a queen. 1159 00:43:50,050 --> 00:43:51,160 Hey, cheer up, Charlie. 1160 00:43:51,950 --> 00:43:52,780 Lend me a smile. 1161 00:43:52,781 --> 00:43:54,600 Remember that? 1162 00:43:54,800 --> 00:43:56,520 A little more enthusiasm and maybe I wouldn't have to... 1163 00:43:56,521 --> 00:43:59,000 Does anyone... Would you listen to your mother? 1164 00:43:59,340 --> 00:43:59,620 Sure. 1165 00:43:59,880 --> 00:44:00,880 Thank you. 1166 00:44:00,970 --> 00:44:02,180 Does anyone have a king? 1167 00:44:03,040 --> 00:44:03,520 Yes! 1168 00:44:03,570 --> 00:44:04,570 I've got... 1169 00:44:04,670 --> 00:44:06,020 Wait, okay, so I have two kings? 1170 00:44:06,505 --> 00:44:07,505 I have to have them both. 1171 00:44:12,720 --> 00:44:13,200 Hey. 1172 00:44:13,700 --> 00:44:14,700 Coast is clear. 1173 00:44:14,790 --> 00:44:15,420 What do you mean? 1174 00:44:15,460 --> 00:44:15,880 Annie's gone? 1175 00:44:16,120 --> 00:44:17,120 She just left. 1176 00:44:17,440 --> 00:44:18,440 Where are you? 1177 00:44:18,770 --> 00:44:20,240 Uh, I'm at work, actually. 1178 00:44:20,480 --> 00:44:21,480 What? 1179 00:44:21,730 --> 00:44:22,770 Yeah, I picked up a shift. 1180 00:44:22,990 --> 00:44:24,140 I... I don't understand. 1181 00:44:24,800 --> 00:44:26,702 Well, I was on my way to meet Ed when I realized I 1182 00:44:26,703 --> 00:44:28,380 could cover for Miguel if he wanted the night off. 1183 00:44:28,540 --> 00:44:29,120 Turns out he did. 1184 00:44:29,410 --> 00:44:30,850 You took a shift without calling me? 1185 00:44:30,900 --> 00:44:32,456 I thought Annie was gonna be there all night. 1186 00:44:32,480 --> 00:44:35,620 I have been looking forward to this night with you for like two weeks. 1187 00:44:36,760 --> 00:44:37,860 I don't know what to say. 1188 00:44:39,180 --> 00:44:39,500 Okay. 1189 00:44:39,880 --> 00:44:40,880 Well, I gotta go. 1190 00:44:48,340 --> 00:44:49,660 So you turned down Annie. 1191 00:44:50,880 --> 00:44:53,140 Does that mean you're also turning down my house, too? 1192 00:44:53,440 --> 00:44:55,240 I don't see what one has to do with the other. 1193 00:44:56,080 --> 00:44:57,840 Annie is the colleague who told me about you. 1194 00:44:58,125 --> 00:45:01,320 And me pretending to be her boyfriend is contingent on my getting your listing. 1195 00:45:01,795 --> 00:45:03,920 Let me explain to you why you should date Annie. 1196 00:45:05,580 --> 00:45:06,160 Go on. 1197 00:45:06,420 --> 00:45:10,289 When her book blows up, you'll go from young 1198 00:45:10,290 --> 00:45:13,600 real estate guy to successful celebrity realtor. 1199 00:45:15,140 --> 00:45:17,460 Imagine what it will do for your branding. 1200 00:45:17,800 --> 00:45:19,520 But what if the truth of the book comes out? 1201 00:45:19,800 --> 00:45:20,840 It probably will. 1202 00:45:21,240 --> 00:45:24,228 But when it does, worst case for you, you'll have 1203 00:45:24,229 --> 00:45:27,021 a front page connection with a scandalous author. 1204 00:45:28,500 --> 00:45:30,120 It's a golden opportunity, George. 1205 00:46:06,250 --> 00:46:07,530 Mom, I want to be alone. 1206 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 It's not your mother. 1207 00:46:19,980 --> 00:46:20,420 Hi. 1208 00:46:20,860 --> 00:46:21,860 Hi. 1209 00:46:22,320 --> 00:46:25,440 Annie, I'm sorry that I ran off on you like that the other day. 1210 00:46:25,985 --> 00:46:27,745 I was just surprised by what you were saying. 1211 00:46:28,410 --> 00:46:29,440 Come in, please. 1212 00:46:32,430 --> 00:46:35,100 George, um, you do not have to apologize. 1213 00:46:35,360 --> 00:46:39,161 What I asked you to do was... Totally doable. 1214 00:46:40,220 --> 00:46:41,220 What? 1215 00:46:41,330 --> 00:46:43,640 I mean, you might have to coach me on some of the 1216 00:46:43,641 --> 00:46:46,321 finer points, but I think we can pull this off. 1217 00:46:47,270 --> 00:46:48,470 When did you change your mind? 1218 00:46:52,080 --> 00:46:54,160 Annie, I bake cookies. 1219 00:46:55,470 --> 00:46:56,500 I go to wine tastings. 1220 00:46:56,950 --> 00:46:59,195 I'm willing to consider any out-of-the-box 1221 00:46:59,196 --> 00:47:01,440 thinking as long as it will advance my career. 1222 00:47:02,130 --> 00:47:08,200 And it appears that for whatever reason, I am part of your out-of-the-box thinking. 1223 00:47:08,560 --> 00:47:08,840 Really? 1224 00:47:09,380 --> 00:47:11,640 Sometimes in the business world, you only get one shot. 1225 00:47:13,200 --> 00:47:14,200 And you should get yours. 1226 00:47:18,030 --> 00:47:23,181 George, I think this whole thing is going to be way more involved than just the expo. 1227 00:47:24,090 --> 00:47:25,090 I don't want you to lie. 1228 00:47:28,170 --> 00:47:28,980 Well, we're not lying. 1229 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 We're not? 1230 00:47:30,200 --> 00:47:34,260 Sure, maybe we're stretching the truth a little bit for right now, but maybe I just 1231 00:47:34,261 --> 00:47:36,101 need to get to know you better before the expo. 1232 00:47:37,720 --> 00:47:38,816 There might be something there. 1233 00:47:38,840 --> 00:47:39,840 There might be. 1234 00:47:42,750 --> 00:47:44,030 How about dinner tomorrow night? 1235 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 Okay. 1236 00:48:07,170 --> 00:48:07,890 Hey, guys. 1237 00:48:08,090 --> 00:48:09,370 I brought you two some water. 1238 00:48:11,320 --> 00:48:12,710 Henry, you have been missed. 1239 00:48:12,810 --> 00:48:14,850 It's so good to see you around the house again. 1240 00:48:15,110 --> 00:48:16,190 Aw, thank you, Mrs. Butler. 1241 00:48:16,395 --> 00:48:17,626 You want to get a better look at him? 1242 00:48:17,650 --> 00:48:18,970 You can help us plant some stuff. 1243 00:48:19,300 --> 00:48:22,100 Oh, honey, if I had any interest in gardening, do you think 1244 00:48:22,101 --> 00:48:24,311 that the lawn would look like this in the first place? 1245 00:48:24,670 --> 00:48:25,670 Which makes point. 1246 00:48:26,005 --> 00:48:27,330 Well, I will leave you two. 1247 00:48:27,510 --> 00:48:28,510 Thank you, Henry. 1248 00:48:35,050 --> 00:48:38,750 In case I didn't say it before, thanks for helping me out today. 1249 00:48:38,985 --> 00:48:41,250 I know you're busy with a book. 1250 00:48:41,550 --> 00:48:42,650 I'm reading it, you know. 1251 00:48:44,935 --> 00:48:46,375 You're a really great writer, Annie. 1252 00:48:46,450 --> 00:48:47,450 Thanks, Henry. 1253 00:48:48,360 --> 00:48:50,432 Well, I know we're supposed to keep the art simple, but 1254 00:48:50,433 --> 00:48:52,611 I think that these colors are really going to look nice. 1255 00:48:52,830 --> 00:48:53,190 Yeah. 1256 00:48:53,655 --> 00:48:55,335 Yeah, I think it's going to look good, too. 1257 00:48:56,270 --> 00:49:01,710 But there is something beautiful about a single color that looks great as well. 1258 00:49:02,550 --> 00:49:04,615 You should come by the nursery the night of 1259 00:49:04,616 --> 00:49:06,890 the 30th, and trust me, you will be wowed. 1260 00:49:06,910 --> 00:49:07,570 Why at night? 1261 00:49:07,850 --> 00:49:08,850 It's a full moon. 1262 00:49:09,050 --> 00:49:12,554 I've given a talk on night gardens, and there is nothing 1263 00:49:12,555 --> 00:49:14,931 more beautiful than a white garden in the moonlight. 1264 00:49:17,090 --> 00:49:18,090 Yeah, it is. 1265 00:49:19,030 --> 00:49:20,030 You should come by. 1266 00:49:20,455 --> 00:49:22,175 I'll give you ideas for your mom's backyard. 1267 00:49:23,350 --> 00:49:25,750 The 30th, that's the night of my book expo. 1268 00:49:26,120 --> 00:49:27,510 That's two hours away. 1269 00:49:27,550 --> 00:49:29,190 I don't think I can make it back in time. 1270 00:49:29,430 --> 00:49:30,430 Next time. 1271 00:49:30,870 --> 00:49:31,870 Yeah, next time. 1272 00:49:32,150 --> 00:49:33,150 Yeah. 1273 00:49:44,710 --> 00:49:46,550 I am so sorry! 1274 00:49:46,830 --> 00:49:48,550 I'm such a glut, are you okay? 1275 00:49:48,810 --> 00:49:49,810 Hold on, come here. 1276 00:49:50,670 --> 00:49:52,450 Now I'm actually making it worse. 1277 00:49:52,830 --> 00:49:54,790 You look pretty with dirt on your face. 1278 00:49:54,830 --> 00:49:55,830 So... 1279 00:49:59,070 --> 00:49:59,510 Annie! 1280 00:49:59,770 --> 00:50:00,010 Annie! 1281 00:50:00,490 --> 00:50:01,490 Hi! 1282 00:50:02,430 --> 00:50:03,430 Hi. 1283 00:50:04,850 --> 00:50:06,090 Hey, you're George. 1284 00:50:06,130 --> 00:50:11,010 George, this is Henry Martin, my old friend from high school and mom's landscaper. 1285 00:50:11,150 --> 00:50:12,870 Great, well I was just bringing the sign by. 1286 00:50:13,450 --> 00:50:15,730 And are we still on for dinner tonight? 1287 00:50:15,910 --> 00:50:16,910 Yeah, of course. 1288 00:50:16,990 --> 00:50:17,990 Silly. 1289 00:50:18,190 --> 00:50:21,590 Great, because I know of a really fantastic Italian place that we could try. 1290 00:50:22,550 --> 00:50:25,440 You know, how about you just come over to the 1291 00:50:25,441 --> 00:50:28,070 house, we'll cook you a nice cozy meal at home. 1292 00:50:28,270 --> 00:50:28,630 What time? 1293 00:50:28,910 --> 00:50:29,910 Usual. 1294 00:50:30,010 --> 00:50:31,010 Okay. 1295 00:50:32,570 --> 00:50:33,810 It was good to meet you, Henry. 1296 00:50:34,750 --> 00:50:35,870 Yeah, you too. 1297 00:50:36,130 --> 00:50:37,010 George, take care. 1298 00:50:37,070 --> 00:50:38,070 Bye. 1299 00:50:39,650 --> 00:50:40,730 So that's George. 1300 00:50:41,830 --> 00:50:43,830 I guess you learned how to cook. 1301 00:50:45,250 --> 00:50:47,070 Used to burn jarred pasta sauce. 1302 00:50:48,890 --> 00:50:51,070 You know, I'm just gonna go in there and um... 1303 00:50:52,390 --> 00:50:53,410 first nap. 1304 00:50:58,320 --> 00:50:59,320 Hey, sweetie. 1305 00:50:59,540 --> 00:51:00,120 Want a snack? 1306 00:51:00,560 --> 00:51:02,960 Actually, I need something bigger than a snack. 1307 00:51:03,320 --> 00:51:04,840 Have a date with George tonight. 1308 00:51:05,325 --> 00:51:06,880 My realtor, George? 1309 00:51:07,400 --> 00:51:08,400 Yep. 1310 00:51:08,655 --> 00:51:11,680 Wow, that Ramona Angel Fog... 1311 00:51:12,260 --> 00:51:13,260 whatever. 1312 00:51:13,580 --> 00:51:14,840 Rowena St. Cloud. 1313 00:51:15,465 --> 00:51:20,200 Honey, I'm just saying that her three E's, they actually work. 1314 00:51:20,930 --> 00:51:22,490 When did this thing with George happen? 1315 00:51:23,680 --> 00:51:24,840 In the last 24 hours. 1316 00:51:25,060 --> 00:51:26,060 Last night. 1317 00:51:26,130 --> 00:51:29,300 Although I may have just told him that I would cook him dinner tonight. 1318 00:51:29,520 --> 00:51:30,520 Honey. 1319 00:51:30,740 --> 00:51:34,340 Despite my best efforts, you cannot cook. 1320 00:51:35,140 --> 00:51:37,280 And besides that, it's already 3 o'clock. 1321 00:51:37,320 --> 00:51:38,960 Your clothes are still in the washer. 1322 00:51:39,340 --> 00:51:40,620 Well, can you cook me something? 1323 00:51:42,360 --> 00:51:42,840 Oh! 1324 00:51:43,380 --> 00:51:45,380 I made a lasagna. 1325 00:51:45,460 --> 00:51:51,140 All you have to do is defrost it, stick it in the oven at 350 for 40 minutes. 1326 00:51:51,160 --> 00:51:52,500 You got a homemade meal. 1327 00:51:53,680 --> 00:51:54,180 Amazing. 1328 00:51:54,320 --> 00:51:55,080 Thank you. 1329 00:51:55,200 --> 00:51:55,700 You're welcome. 1330 00:51:55,860 --> 00:51:56,580 You saved the day. 1331 00:51:56,840 --> 00:51:57,840 Again. 1332 00:51:57,900 --> 00:51:58,900 Again. 1333 00:52:02,800 --> 00:52:03,800 Peace offering. 1334 00:52:06,000 --> 00:52:06,600 Pakos. 1335 00:52:06,980 --> 00:52:07,980 Sit. 1336 00:52:08,200 --> 00:52:09,260 That's dirty pool. 1337 00:52:10,220 --> 00:52:11,220 All's fair. 1338 00:52:11,340 --> 00:52:12,600 Is this love or war? 1339 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 It's always love. 1340 00:52:15,980 --> 00:52:18,900 Except when I have a momentary lapse of reasoning. 1341 00:52:19,730 --> 00:52:23,540 Well, I'm the one who ran out on his wife the other night when she needed my support. 1342 00:52:23,780 --> 00:52:26,820 No, she's the one who should have said that she needed support. 1343 00:52:27,800 --> 00:52:29,600 A good husband would have recognized her need. 1344 00:52:29,660 --> 00:52:32,520 Well, a good wife would have understood. 1345 00:52:33,260 --> 00:52:35,600 A great wife brings tacos. 1346 00:52:36,660 --> 00:52:37,660 Is that all it takes? 1347 00:52:38,100 --> 00:52:39,100 Yeah. 1348 00:52:40,700 --> 00:52:41,700 You rat. 1349 00:52:41,860 --> 00:52:42,860 I love you. 1350 00:52:45,810 --> 00:52:48,260 Oh, I brought extra for Ed if he wants it. 1351 00:52:48,955 --> 00:52:49,955 Let's not tell him that. 1352 00:52:50,440 --> 00:52:51,440 Smart man. 1353 00:53:27,920 --> 00:53:29,660 I was supposed to defrost the lasagna. 1354 00:53:31,120 --> 00:53:32,120 Lasagna, lasagna. 1355 00:53:46,270 --> 00:53:47,270 For 25? 1356 00:54:16,330 --> 00:54:16,790 Hi. 1357 00:54:16,791 --> 00:54:17,250 Hi. 1358 00:54:17,470 --> 00:54:18,470 Wow, those are beautiful. 1359 00:54:19,330 --> 00:54:20,770 I figured we'd start this off right. 1360 00:54:20,995 --> 00:54:21,870 So, can I come in? 1361 00:54:21,950 --> 00:54:22,530 Yes, come in. 1362 00:54:22,730 --> 00:54:23,730 Sorry. 1363 00:54:25,750 --> 00:54:26,750 Something smells great. 1364 00:54:27,120 --> 00:54:28,470 Oh, it's a family recipe. 1365 00:54:31,850 --> 00:54:32,850 Oh! 1366 00:54:33,240 --> 00:54:34,320 I started reading the book. 1367 00:54:34,610 --> 00:54:35,970 That is some romance that we had. 1368 00:54:36,170 --> 00:54:37,170 Right? 1369 00:54:38,940 --> 00:54:41,846 I thought you could just walk me through some of the particulars for the expo. 1370 00:54:41,870 --> 00:54:42,870 Sure. 1371 00:54:43,100 --> 00:54:45,570 How about we just sit down and get to know each other first? 1372 00:54:46,250 --> 00:54:47,366 Do you want something to drink? 1373 00:54:47,390 --> 00:54:48,390 Water would be great. 1374 00:54:48,670 --> 00:54:49,670 Water. 1375 00:54:51,010 --> 00:54:52,010 So, how was your day? 1376 00:54:52,130 --> 00:54:53,970 It was very good. 1377 00:54:54,490 --> 00:54:55,490 Yours? 1378 00:54:55,710 --> 00:54:56,710 It was good. 1379 00:54:56,785 --> 00:54:57,430 I'm sorry, Annie. 1380 00:54:57,570 --> 00:54:59,250 Is something burning? 1381 00:55:02,110 --> 00:55:03,110 Oh! 1382 00:55:03,170 --> 00:55:04,170 Oh! 1383 00:55:06,390 --> 00:55:07,070 Oh no! 1384 00:55:07,250 --> 00:55:08,250 Oh no! 1385 00:55:14,070 --> 00:55:15,130 I ruined it. 1386 00:55:16,010 --> 00:55:17,910 To be fair, I don't think it was the water. 1387 00:55:18,350 --> 00:55:19,350 I'm so sorry. 1388 00:55:19,810 --> 00:55:20,810 No need to apologize. 1389 00:55:21,130 --> 00:55:22,130 These things happen. 1390 00:55:22,310 --> 00:55:23,310 I've got an idea. 1391 00:55:29,530 --> 00:55:30,710 Thank you for dinner. 1392 00:55:30,950 --> 00:55:31,950 It was great. 1393 00:55:32,190 --> 00:55:33,010 I told you. 1394 00:55:33,050 --> 00:55:34,250 They have a mean key lime pie. 1395 00:55:35,250 --> 00:55:36,530 How'd you hear about this place? 1396 00:55:36,610 --> 00:55:37,926 I used to live in the neighborhood. 1397 00:55:37,950 --> 00:55:39,730 It's been my local local for years. 1398 00:55:40,120 --> 00:55:43,250 I have to say, after I ruined dinner, I didn't think that this date was eligible. 1399 00:55:43,730 --> 00:55:45,970 It was bound to be a success as long as we were together. 1400 00:55:46,570 --> 00:55:47,570 That's very sweet. 1401 00:55:49,870 --> 00:55:50,870 Well, shall we? 1402 00:55:53,750 --> 00:55:54,790 You're spoiling me. 1403 00:55:55,550 --> 00:55:56,630 You deserve it. 1404 00:55:57,390 --> 00:55:59,750 Besides, I've made an investment in you, Annie Butler. 1405 00:56:00,230 --> 00:56:01,450 And I need to protect it. 1406 00:56:10,460 --> 00:56:12,800 You girls really did it. 1407 00:56:13,400 --> 00:56:14,716 I can't believe you're moving, Mom. 1408 00:56:14,740 --> 00:56:16,120 Our lives are in these boxes. 1409 00:56:16,780 --> 00:56:19,680 Yeah, but luckily the second half is still to come. 1410 00:56:20,790 --> 00:56:22,040 Speaking of which... 1411 00:56:22,880 --> 00:56:23,820 What's going on with you? 1412 00:56:23,840 --> 00:56:25,280 What's going on with you and George? 1413 00:56:26,080 --> 00:56:27,080 You guys in love yet? 1414 00:56:28,600 --> 00:56:29,080 What? 1415 00:56:29,540 --> 00:56:31,820 You made it seem like it was just a matter of logistics. 1416 00:56:32,760 --> 00:56:35,960 The lasagna possibly looked like fireplace ash. 1417 00:56:36,200 --> 00:56:38,080 I thought that one was foolproof. 1418 00:56:42,800 --> 00:56:43,800 Hey. 1419 00:56:51,260 --> 00:56:51,740 Hi. 1420 00:56:51,741 --> 00:56:52,741 Henry Martin! 1421 00:56:53,120 --> 00:56:54,120 Hey. 1422 00:56:56,060 --> 00:56:57,520 It's so good to see you back. 1423 00:56:57,700 --> 00:56:58,700 Thank you. 1424 00:56:59,240 --> 00:56:59,400 Hi, Isabella. 1425 00:56:59,590 --> 00:57:00,590 Hi, Henry. 1426 00:57:00,895 --> 00:57:03,640 Annie, got you a little something for helping me. 1427 00:57:03,860 --> 00:57:05,680 Oh, those are beautiful. 1428 00:57:06,320 --> 00:57:08,620 Well, I am very glad you showed up, Henry. 1429 00:57:08,740 --> 00:57:12,700 Because our Annie is having a little bit of a rough time. 1430 00:57:12,840 --> 00:57:16,135 And I think maybe some manual labor might be just 1431 00:57:16,136 --> 00:57:18,440 the thing for her to get her out of her head. 1432 00:57:18,660 --> 00:57:19,000 Okay. 1433 00:57:19,440 --> 00:57:23,940 And before my mom says the same thing about me, I gotta get back to work. 1434 00:57:24,300 --> 00:57:24,740 Bye. 1435 00:57:24,820 --> 00:57:25,300 Bye, baby. 1436 00:57:25,460 --> 00:57:26,060 Bye, Annie. 1437 00:57:26,061 --> 00:57:26,420 See ya. 1438 00:57:26,700 --> 00:57:27,700 You too. 1439 00:57:28,160 --> 00:57:30,500 Hey, we definitely need to hang out soon. 1440 00:57:30,700 --> 00:57:31,700 Yeah, absolutely. 1441 00:57:32,000 --> 00:57:32,140 Bye. 1442 00:57:32,280 --> 00:57:33,280 See ya. 1443 00:57:34,420 --> 00:57:36,789 Okay, I am gonna put these in water and 1444 00:57:36,801 --> 00:57:39,480 make you two some butterscotch chip cookies. 1445 00:57:39,680 --> 00:57:41,260 Oh, Mrs. Butler, you remembered! 1446 00:57:45,520 --> 00:57:46,520 You up for this? 1447 00:57:47,760 --> 00:57:50,460 We got some more flowers to plant. 1448 00:57:51,880 --> 00:57:52,360 Alright. 1449 00:57:52,361 --> 00:57:53,080 You first. 1450 00:57:53,081 --> 00:57:54,081 Alright. 1451 00:58:03,000 --> 00:58:04,360 So what did you think of his work? 1452 00:58:07,340 --> 00:58:08,340 Colorful. 1453 00:58:08,820 --> 00:58:09,200 Powerful. 1454 00:58:09,640 --> 00:58:10,640 You can be honest. 1455 00:58:12,440 --> 00:58:13,500 I didn't really get it. 1456 00:58:15,040 --> 00:58:16,380 It's whatever you feel it is. 1457 00:58:18,100 --> 00:58:21,160 This particular piece I find very moving. 1458 00:58:21,300 --> 00:58:22,380 But I see a lot of pain. 1459 00:58:22,660 --> 00:58:23,660 Where? 1460 00:58:29,590 --> 00:58:31,110 I hope you weren't too bored in there. 1461 00:58:31,470 --> 00:58:32,530 You were awfully quiet. 1462 00:58:32,750 --> 00:58:35,110 No, I was just taking it all in. 1463 00:58:35,210 --> 00:58:37,310 I didn't know abstract art could be so complicated. 1464 00:58:37,710 --> 00:58:42,570 But what I find so intriguing about his work is that each color is a choice. 1465 00:58:43,210 --> 00:58:46,279 And all these seemingly random choices come together 1466 00:58:46,280 --> 00:58:49,050 on the canvas to convey one singular thought. 1467 00:58:49,690 --> 00:58:50,170 Pain. 1468 00:58:50,450 --> 00:58:51,450 Exactly. 1469 00:59:02,800 --> 00:59:03,520 Thank you. 1470 00:59:03,800 --> 00:59:05,580 I had a really great time. 1471 00:59:06,380 --> 00:59:08,060 I feel like you didn't have that much fun. 1472 00:59:08,300 --> 00:59:09,360 No, I... It's okay. 1473 00:59:10,620 --> 00:59:11,620 Art isn't for everyone. 1474 00:59:12,060 --> 00:59:14,180 Why don't you pick something fun for next time? 1475 00:59:15,240 --> 00:59:16,240 Okay. 1476 00:59:16,400 --> 00:59:17,400 Okay. 1477 00:59:23,370 --> 00:59:24,370 Goodnight. 1478 00:59:36,540 --> 00:59:38,490 So you want to talk about it? 1479 00:59:38,750 --> 00:59:39,750 It's a long story. 1480 00:59:40,050 --> 00:59:41,930 Did you get into a fight with George? 1481 00:59:42,370 --> 00:59:43,370 No. 1482 00:59:43,790 --> 00:59:44,790 Oh. 1483 00:59:45,510 --> 00:59:46,550 Is that surprising? 1484 00:59:46,910 --> 00:59:47,970 No, no. 1485 00:59:47,971 --> 00:59:48,971 It's just... 1486 00:59:50,370 --> 00:59:51,010 I don't know. 1487 00:59:51,050 --> 00:59:54,270 When I saw the two of you, you didn't seem like a couple in the book. 1488 00:59:54,330 --> 00:59:55,330 That's all. 1489 01:00:00,110 --> 01:00:01,846 It's because we're not like the couple in the book. 1490 01:00:01,870 --> 01:00:02,230 What is? 1491 01:00:02,370 --> 01:00:03,690 Fame affecting your relationship? 1492 01:00:03,990 --> 01:00:04,990 No. 1493 01:00:05,230 --> 01:00:06,230 Reality. 1494 01:00:17,550 --> 01:00:19,190 So there's three B's? 1495 01:00:19,370 --> 01:00:20,370 Three E's. 1496 01:00:20,670 --> 01:00:22,130 I envision George. 1497 01:00:22,250 --> 01:00:23,410 Now I'm experiencing him. 1498 01:00:23,530 --> 01:00:25,450 I just don't know that I'm enlivened yet. 1499 01:00:27,810 --> 01:00:29,831 George in the book is... Fictional. 1500 01:00:29,930 --> 01:00:32,351 George the realtor... Has to be real. 1501 01:00:32,670 --> 01:00:34,750 It could ruin my career before it even starts. 1502 01:00:35,730 --> 01:00:36,810 And I want to make it work. 1503 01:00:36,850 --> 01:00:37,850 I do. 1504 01:00:37,970 --> 01:00:40,350 When I met George, it felt like everything was falling into place. 1505 01:00:40,370 --> 01:00:42,170 It just hasn't felt that way since. 1506 01:00:42,210 --> 01:00:43,450 And I don't know how to fix it. 1507 01:00:43,750 --> 01:00:46,470 Okay, so plan on doing something fun together. 1508 01:00:46,690 --> 01:00:47,150 Well, that's just it. 1509 01:00:47,210 --> 01:00:49,026 I don't know what I'd do that he would enjoy doing. 1510 01:00:49,050 --> 01:00:50,050 Well... 1511 01:00:50,720 --> 01:00:52,250 You like nature, right? 1512 01:00:52,390 --> 01:00:53,390 You could go on a hike. 1513 01:00:53,590 --> 01:00:56,150 There's a new piano bar that opened up in town. 1514 01:00:57,810 --> 01:00:58,410 I love all those things. 1515 01:00:58,710 --> 01:01:00,670 Plus, don't you and George go dancing in the book? 1516 01:01:02,530 --> 01:01:02,930 Henry? 1517 01:01:03,210 --> 01:01:04,450 That's kind of brilliant. 1518 01:01:04,790 --> 01:01:05,790 Yeah? 1519 01:01:05,910 --> 01:01:06,310 Well... 1520 01:01:06,750 --> 01:01:08,290 I just want you to be happy, Annie. 1521 01:01:14,450 --> 01:01:18,530 Sales continue to climb, and there's a lot of chatter about the book on social media. 1522 01:01:18,730 --> 01:01:23,210 And because of that, I've got you on as one of the featured writers on Hello America. 1523 01:01:23,530 --> 01:01:25,170 And they're doing a feature for the Expo. 1524 01:01:25,290 --> 01:01:26,290 On TV. 1525 01:01:30,520 --> 01:01:31,520 National TV. 1526 01:01:32,185 --> 01:01:35,720 The Expo organizers want you to talk about breaking into the literary world, 1527 01:01:35,840 --> 01:01:38,457 talk about your relationship, and how you crafted it 1528 01:01:38,458 --> 01:01:41,060 into a book that women across the country can relate to. 1529 01:01:41,660 --> 01:01:42,920 Talk about my relationship? 1530 01:01:43,580 --> 01:01:44,580 Yeah. 1531 01:01:46,620 --> 01:01:47,460 Miss Undershot? 1532 01:01:47,620 --> 01:01:48,620 That was George Monroe. 1533 01:01:48,800 --> 01:01:51,040 He asked if you'll be ready for the open house next week. 1534 01:01:53,220 --> 01:01:54,400 I'll have him call back. 1535 01:01:58,120 --> 01:01:59,440 Now, back to business. 1536 01:01:59,870 --> 01:02:01,040 My George is doing great. 1537 01:02:01,120 --> 01:02:02,540 But we need a second push. 1538 01:02:11,430 --> 01:02:12,690 Annie, you look... 1539 01:02:13,790 --> 01:02:15,170 But what are you doing here? 1540 01:02:15,710 --> 01:02:17,746 I just wanted to wish you luck for the night garden. 1541 01:02:17,770 --> 01:02:18,510 Oh, thanks. 1542 01:02:18,750 --> 01:02:20,710 Bet you didn't have dress all up for the occasion. 1543 01:02:21,410 --> 01:02:23,330 Actually, George read the book, too. 1544 01:02:23,410 --> 01:02:25,510 So, he's taking me dancing. 1545 01:02:26,230 --> 01:02:26,670 Oh. 1546 01:02:26,960 --> 01:02:27,970 Well, lucky there. 1547 01:02:28,640 --> 01:02:29,640 Guy's figuring it out. 1548 01:02:30,630 --> 01:02:31,630 I think so. 1549 01:02:33,390 --> 01:02:33,770 I don't know. 1550 01:02:33,790 --> 01:02:34,950 I just need to see him again. 1551 01:02:35,670 --> 01:02:37,070 Make sure we're on the right track. 1552 01:02:41,070 --> 01:02:42,470 It's so beautiful here. 1553 01:02:44,650 --> 01:02:49,370 Reminds me of a story about a man who planted a field full of wildflowers. 1554 01:02:49,810 --> 01:02:50,690 Just one man? 1555 01:02:50,770 --> 01:02:52,050 That's one diligent man. 1556 01:02:55,290 --> 01:03:00,670 This man loved a woman so much, broke his heart when she had to leave. 1557 01:03:01,310 --> 01:03:02,030 I don't know. 1558 01:03:02,070 --> 01:03:03,070 A story. 1559 01:03:04,270 --> 01:03:05,270 Okay. 1560 01:03:05,950 --> 01:03:10,470 Before she left, she gave him one flower, and she promised to be home before it died. 1561 01:03:10,770 --> 01:03:11,550 I hope he watered it. 1562 01:03:11,770 --> 01:03:12,770 He watered it. 1563 01:03:14,670 --> 01:03:16,566 But then she didn't come back, and it started to wilt. 1564 01:03:16,590 --> 01:03:20,870 He planted another flower because he felt as long as there was a flower blooming, 1565 01:03:21,390 --> 01:03:24,130 there was a chance that she would come back. 1566 01:03:25,490 --> 01:03:27,830 Every day she didn't return, he planted another flower. 1567 01:03:28,310 --> 01:03:29,450 And he waited and waited. 1568 01:03:30,090 --> 01:03:32,230 And before long, he had a whole field. 1569 01:03:32,690 --> 01:03:33,890 What happened to the girl? 1570 01:03:34,070 --> 01:03:34,610 Well, you tell me. 1571 01:03:35,010 --> 01:03:36,590 This is your story. 1572 01:03:39,210 --> 01:03:42,010 Well, you'll have to figure that out for yourself, Henry Martin. 1573 01:03:43,430 --> 01:03:44,430 Wish me luck. 1574 01:03:45,230 --> 01:03:46,230 Good luck, Annie. 1575 01:03:54,410 --> 01:03:57,850 These are our gross revenues by quarter for the last fiscal year. 1576 01:03:59,430 --> 01:04:00,730 I've seen these all before. 1577 01:04:00,950 --> 01:04:02,070 They don't matter. 1578 01:04:02,930 --> 01:04:04,550 This is a hit-driven business. 1579 01:04:04,790 --> 01:04:07,770 Believe me, something breaks out, the past is forgotten. 1580 01:04:08,050 --> 01:04:11,830 Yes, but... Troy, we have a property that can really move the needle for New York. 1581 01:04:11,950 --> 01:04:13,370 That's all that matters to them. 1582 01:04:13,570 --> 01:04:14,750 Moving the needle. 1583 01:04:15,120 --> 01:04:18,770 When my George starts climbing up the best-sellers list, they're going to renew 1584 01:04:18,771 --> 01:04:20,930 our options, just to keep us from jumping ship. 1585 01:04:21,110 --> 01:04:22,670 Doesn't that depend on what Annie does? 1586 01:04:23,430 --> 01:04:28,330 All we've got to do is make it through the next 24 hours and we are home free. 1587 01:04:31,790 --> 01:04:32,790 Henry, stop! 1588 01:04:32,930 --> 01:04:33,930 Sir, what are you... 1589 01:04:35,070 --> 01:04:36,830 Dude, they're hard to sell when they're dead. 1590 01:04:37,090 --> 01:04:38,090 Yeah. 1591 01:04:38,870 --> 01:04:39,870 Hey, what is up with you? 1592 01:04:40,170 --> 01:04:43,870 You know how you said that I was jealous of that guy that Annie was dating? 1593 01:04:44,050 --> 01:04:45,050 Yeah? 1594 01:04:45,225 --> 01:04:46,970 Well, I hate to admit it, but... 1595 01:04:48,220 --> 01:04:49,220 you were right. 1596 01:04:49,300 --> 01:04:50,610 I want to gloat, but... 1597 01:04:51,770 --> 01:04:52,770 I'm just sorry, Henry. 1598 01:04:53,390 --> 01:04:55,070 It must be tough seeing her with that guy. 1599 01:04:56,890 --> 01:04:59,323 You know, the way Miley talks about that book, 1600 01:04:59,324 --> 01:05:02,151 she says it's as if they're in a romance novel. 1601 01:05:02,370 --> 01:05:03,370 Yeah, but that's just it. 1602 01:05:03,470 --> 01:05:05,810 It's like they're even the perfect couple. 1603 01:05:06,450 --> 01:05:07,670 Not even a couple at all. 1604 01:05:07,930 --> 01:05:08,730 Then why are you upset? 1605 01:05:08,810 --> 01:05:09,810 You still have a shot. 1606 01:05:09,850 --> 01:05:10,850 Well, how's that? 1607 01:05:11,610 --> 01:05:14,057 If you have the courage to do just one thing 1608 01:05:14,058 --> 01:05:17,491 in your life, tell someone you love them. 1609 01:05:18,710 --> 01:05:22,190 That was in an anniversary card that I bought Allie. 1610 01:05:23,250 --> 01:05:24,250 So... 1611 01:05:35,610 --> 01:05:37,950 I think I'm supposed to lead. 1612 01:05:38,050 --> 01:05:38,490 Oh, sorry. 1613 01:05:38,590 --> 01:05:39,030 I thought you were. 1614 01:05:39,450 --> 01:05:40,550 Maybe that's our problem. 1615 01:05:44,110 --> 01:05:47,890 You cannot move together with an ocean between you. 1616 01:05:48,770 --> 01:05:49,550 Oh, okay. 1617 01:05:49,630 --> 01:05:50,630 What? 1618 01:05:51,510 --> 01:05:52,630 You stepped on my foot. 1619 01:05:52,830 --> 01:05:53,150 I'm sorry. 1620 01:05:53,390 --> 01:05:54,390 It's okay. 1621 01:05:58,250 --> 01:05:59,650 I thought you liked to dance. 1622 01:05:59,910 --> 01:06:01,230 Actually, never done this before. 1623 01:06:01,930 --> 01:06:02,690 It's sort of romantic. 1624 01:06:02,790 --> 01:06:04,270 It's not exactly what I expected. 1625 01:06:05,850 --> 01:06:10,790 The woman must look into the man's eyes with trust and certainty. 1626 01:06:11,090 --> 01:06:16,170 Then he will be able to lead you on a journey into the music. 1627 01:06:18,170 --> 01:06:19,170 Okay. 1628 01:06:21,590 --> 01:06:22,590 Do you trust me? 1629 01:06:24,510 --> 01:06:25,510 Annie? 1630 01:06:26,410 --> 01:06:27,830 Are you selling Della's house? 1631 01:06:28,370 --> 01:06:29,370 She told you. 1632 01:06:30,820 --> 01:06:31,910 Is that the only reason you're here? 1633 01:06:31,930 --> 01:06:33,010 Of course not. 1634 01:06:34,310 --> 01:06:34,790 Annie. 1635 01:06:35,050 --> 01:06:36,050 George. 1636 01:06:36,670 --> 01:06:38,650 We are here to dance. 1637 01:06:39,470 --> 01:06:40,290 I'm so sorry. 1638 01:06:40,330 --> 01:06:41,330 Excuse us. 1639 01:06:41,570 --> 01:06:42,570 Excuse us. 1640 01:06:44,430 --> 01:06:45,430 Annie, listen. 1641 01:06:45,510 --> 01:06:46,510 Listen to me. 1642 01:06:48,130 --> 01:06:51,250 I mean, I know that I can't expect much more. 1643 01:06:51,350 --> 01:06:56,350 I asked you to defraud people, to pretend that you cared about me, that you liked me. 1644 01:06:56,610 --> 01:06:58,010 I do like you, Annie. 1645 01:06:58,370 --> 01:06:59,370 I do. 1646 01:06:59,770 --> 01:07:01,990 And I was not withholding this Della thing from you. 1647 01:07:02,050 --> 01:07:04,210 She just decided that she wanted to sell the other day. 1648 01:07:07,190 --> 01:07:08,510 I'm helping you with your career. 1649 01:07:08,890 --> 01:07:10,690 Is it so bad that you're helping me with mine? 1650 01:07:11,530 --> 01:07:14,010 If I sell Della's house, it will be my biggest commission ever. 1651 01:07:14,190 --> 01:07:16,330 It could lead me to new clients, bigger properties. 1652 01:07:17,290 --> 01:07:19,330 Besides, isn't that what people in relationships do? 1653 01:07:19,410 --> 01:07:20,410 Help each other out? 1654 01:07:21,550 --> 01:07:22,730 Are we in a relationship? 1655 01:07:24,150 --> 01:07:25,150 An unconventional one. 1656 01:07:25,490 --> 01:07:28,610 I mean, most people meet and then decide if they like each other. 1657 01:07:29,050 --> 01:07:30,050 And then go on a date. 1658 01:07:30,550 --> 01:07:32,890 We were kind of a couple when we first met. 1659 01:07:33,030 --> 01:07:34,650 And we're backtracking a little bit. 1660 01:07:35,730 --> 01:07:36,730 Unless I messed it up. 1661 01:07:37,130 --> 01:07:38,130 No. 1662 01:07:39,870 --> 01:07:40,870 I don't know. 1663 01:07:41,630 --> 01:07:45,170 When I first met you, honestly, I thought that we were meant to be. 1664 01:07:48,450 --> 01:07:50,290 I just didn't think it would be this difficult. 1665 01:07:52,690 --> 01:07:56,550 I'm not an expert, but maybe relationships aren't meant to be easy. 1666 01:07:57,550 --> 01:07:58,550 Yeah. 1667 01:07:59,210 --> 01:08:00,210 Should we go back inside? 1668 01:08:01,070 --> 01:08:02,070 No. 1669 01:08:02,650 --> 01:08:03,010 No. 1670 01:08:03,230 --> 01:08:07,130 I don't really have much of a knack for that. 1671 01:08:08,410 --> 01:08:09,410 Plus, I should go home. 1672 01:08:09,430 --> 01:08:10,830 I have that speech to write for the expo. 1673 01:08:10,831 --> 01:08:12,111 I don't have much time to do it. 1674 01:08:12,850 --> 01:08:14,430 Annie, I know that we're backtracking a little 1675 01:08:14,431 --> 01:08:16,951 bit, but I don't think we should give up. 1676 01:08:17,850 --> 01:08:18,850 Besides, it's... 1677 01:08:19,670 --> 01:08:20,670 It's kind of neat. 1678 01:08:21,790 --> 01:08:22,810 Being someone's destiny. 1679 01:08:34,810 --> 01:08:35,530 Good night, George. 1680 01:08:35,531 --> 01:08:36,650 Good night, Annie. 1681 01:08:41,770 --> 01:08:45,350 I can't believe I've been asked to speak at the National Booksellers Expo. 1682 01:08:45,390 --> 01:08:47,345 I've only been a successful author for a minute, 1683 01:08:47,346 --> 01:08:49,871 but I've been an avid reader my entire life. 1684 01:08:53,590 --> 01:08:55,070 I'll just make something up entirely. 1685 01:09:00,740 --> 01:09:01,740 Well, what happened? 1686 01:09:01,780 --> 01:09:05,380 I have spent the last two days trying to write my speech for this book expo. 1687 01:09:05,381 --> 01:09:06,741 I don't know what I'm going to do. 1688 01:09:07,500 --> 01:09:09,260 Just picture the audience in their underwear. 1689 01:09:09,530 --> 01:09:10,530 Everyone says that works. 1690 01:09:12,200 --> 01:09:13,736 It's not giving the speech that has me worried. 1691 01:09:13,760 --> 01:09:14,480 It's writing it. 1692 01:09:14,481 --> 01:09:16,592 I'm supposed to be writing about how wonderful my relationship 1693 01:09:16,616 --> 01:09:19,280 is with George, and I don't know if it's wonderful. 1694 01:09:20,360 --> 01:09:21,360 Oh, sweetie. 1695 01:09:22,240 --> 01:09:23,760 Everything seemed to be going so well. 1696 01:09:24,900 --> 01:09:25,900 I don't know. 1697 01:09:26,650 --> 01:09:29,500 I mean, George is everything that I wanted, 1698 01:09:29,501 --> 01:09:31,660 but being with him is not what I expected. 1699 01:09:31,760 --> 01:09:32,760 Does that make sense? 1700 01:09:33,000 --> 01:09:33,420 Yeah. 1701 01:09:33,840 --> 01:09:34,260 Really? 1702 01:09:34,460 --> 01:09:35,460 Yeah. 1703 01:09:36,110 --> 01:09:38,500 I know that you think Jason is just an overgrown teenager. 1704 01:09:38,920 --> 01:09:40,000 No, that's not true. 1705 01:09:42,030 --> 01:09:43,950 I just think that you put up with a lot from him. 1706 01:09:44,320 --> 01:09:45,320 I do, sometimes. 1707 01:09:46,330 --> 01:09:48,486 I mean, look, when I first met Jason, I saw what you see. 1708 01:09:48,510 --> 01:09:51,260 I thought he was some messy, schlubby guy. 1709 01:09:51,930 --> 01:09:56,520 I mean, I didn't expect to spend a day with him, let alone a life. 1710 01:09:58,515 --> 01:10:00,035 But then I got to know the real Jason. 1711 01:10:01,540 --> 01:10:02,280 I mean, yeah. 1712 01:10:02,360 --> 01:10:05,762 He drives me crazy sometimes, but he also tries 1713 01:10:05,763 --> 01:10:09,101 really hard to make things better when I'm upset. 1714 01:10:10,200 --> 01:10:11,200 He's my best friend. 1715 01:10:13,680 --> 01:10:15,940 So yeah, things aren't what I expected with Jason. 1716 01:10:17,400 --> 01:10:18,400 They're way better. 1717 01:10:21,490 --> 01:10:23,417 You need to stop thinking about the George in your 1718 01:10:23,418 --> 01:10:25,841 book, and start thinking about the George in your life. 1719 01:10:40,960 --> 01:10:41,960 Henry? 1720 01:10:44,680 --> 01:10:45,680 Annie? 1721 01:10:46,160 --> 01:10:47,160 Hey. 1722 01:10:48,965 --> 01:10:49,965 What are you doing here? 1723 01:10:50,400 --> 01:10:51,280 Is everything all right? 1724 01:10:51,380 --> 01:10:51,520 No. 1725 01:10:52,040 --> 01:10:53,060 I mean, yes. 1726 01:10:53,920 --> 01:10:54,920 Maybe. 1727 01:10:55,820 --> 01:10:56,820 I actually don't know. 1728 01:10:57,960 --> 01:10:59,160 I need to talk to you. 1729 01:11:00,040 --> 01:11:00,440 Okay. 1730 01:11:00,441 --> 01:11:01,060 Let's go inside. 1731 01:11:01,320 --> 01:11:02,320 Yeah. 1732 01:11:07,540 --> 01:11:08,540 Do you want to sit down? 1733 01:11:09,660 --> 01:11:10,300 No, no, no. 1734 01:11:10,340 --> 01:11:10,880 I'm fine. 1735 01:11:10,960 --> 01:11:11,960 Thanks. 1736 01:11:12,580 --> 01:11:13,580 What's going on? 1737 01:11:15,690 --> 01:11:20,600 Uh, you're always so easy to talk to, and now that I have the most important 1738 01:11:20,601 --> 01:11:24,780 thing that I will ever say to you, I don't know how to say it. 1739 01:11:26,260 --> 01:11:27,496 You can say anything to me, Henry. 1740 01:11:27,520 --> 01:11:28,520 You know that. 1741 01:11:28,630 --> 01:11:30,150 Even if it's that I'm crazy about you? 1742 01:11:32,110 --> 01:11:33,213 And that I don't want you to give a speech 1743 01:11:33,214 --> 01:11:35,781 that tells the world that you're with George? 1744 01:11:40,960 --> 01:11:42,360 Henry, that's not possible. 1745 01:11:44,720 --> 01:11:45,720 Why? 1746 01:11:46,250 --> 01:11:47,740 Because I have to give this speech. 1747 01:11:47,741 --> 01:11:49,320 My whole career depends on it. 1748 01:11:50,050 --> 01:11:51,300 Della is counting on me. 1749 01:11:51,440 --> 01:11:52,440 George... 1750 01:11:52,860 --> 01:11:53,860 What about George? 1751 01:11:54,465 --> 01:11:56,580 George came into my life just at the right time. 1752 01:12:00,000 --> 01:12:01,000 We're supposed to be. 1753 01:12:01,410 --> 01:12:02,500 Annie, those three E's. 1754 01:12:02,640 --> 01:12:03,956 It's supposed to change your life. 1755 01:12:03,980 --> 01:12:04,980 But not so specifically. 1756 01:12:05,240 --> 01:12:08,780 We don't choose who we fall in love with. 1757 01:12:09,390 --> 01:12:14,100 Love is inconvenient and messy sometimes, but those are usually the best parts. 1758 01:12:14,600 --> 01:12:15,120 Henry... 1759 01:12:15,121 --> 01:12:18,163 All I know is that you've been trying so hard to 1760 01:12:18,164 --> 01:12:21,381 turn the real George into the one in the book. 1761 01:12:23,660 --> 01:12:27,908 I may have the wrong name, but Annie, I know 1762 01:12:27,909 --> 01:12:32,540 in my heart that I am the right guy for you. 1763 01:12:39,520 --> 01:12:40,520 I can't. 1764 01:12:48,090 --> 01:12:49,090 Henry! 1765 01:13:08,440 --> 01:13:09,120 Henry! 1766 01:13:09,121 --> 01:13:10,121 Henry! 1767 01:13:14,080 --> 01:13:14,760 Henry! 1768 01:13:14,761 --> 01:13:15,060 Henry! 1769 01:13:15,061 --> 01:13:15,480 Henry! 1770 01:13:15,700 --> 01:13:16,700 Henry! 1771 01:13:21,440 --> 01:13:22,440 Henry! 1772 01:13:23,760 --> 01:13:24,760 Henry! 1773 01:13:36,520 --> 01:13:38,090 Certainly an interesting discussion. 1774 01:13:38,700 --> 01:13:42,750 Thank you Thomas, Annie, William, and Lillian for up and coming authors 1775 01:13:42,751 --> 01:13:47,810 making their debut at this, the 33rd annual National Booksellers Expo. 1776 01:13:47,990 --> 01:13:51,170 Right now, we're going to take a quick break, and we'll be back after this. 1777 01:13:59,220 --> 01:14:00,220 Thank you. 1778 01:14:02,220 --> 01:14:03,700 That was perfect. 1779 01:14:04,100 --> 01:14:06,180 Keep that up and we will fly through the day. 1780 01:14:06,380 --> 01:14:07,520 That was the easy part. 1781 01:14:07,620 --> 01:14:09,020 The focus wasn't on me or George. 1782 01:14:09,400 --> 01:14:10,020 What about me? 1783 01:14:10,380 --> 01:14:10,700 Nothing. 1784 01:14:10,980 --> 01:14:12,680 You looked great up there. 1785 01:14:13,020 --> 01:14:14,020 You're a star. 1786 01:14:14,160 --> 01:14:14,440 Oh. 1787 01:14:14,600 --> 01:14:15,300 I don't know. 1788 01:14:15,440 --> 01:14:17,175 Now that I have a second with you, the open 1789 01:14:17,176 --> 01:14:19,160 house is going to be from noon to four on Sunday. 1790 01:14:19,340 --> 01:14:22,180 It would be best if you could vacate the premises around then. 1791 01:14:22,320 --> 01:14:26,540 And Annie, I drove by your mom's place on the way over here, and the curb appeal is 1792 01:14:27,140 --> 01:14:28,140 fantastic. 1793 01:14:28,735 --> 01:14:29,735 Really, totally worth it. 1794 01:14:29,880 --> 01:14:31,100 You're a landscaper. 1795 01:14:31,160 --> 01:14:32,560 You really put his heart into it. 1796 01:14:33,040 --> 01:14:34,040 His name's Henry. 1797 01:14:35,790 --> 01:14:36,920 Your speech is in an hour. 1798 01:14:36,960 --> 01:14:38,000 Why don't you go practice? 1799 01:14:39,270 --> 01:14:40,616 George, can you go with her and give her some tips? 1800 01:14:40,640 --> 01:14:41,360 You're good with people. 1801 01:14:41,660 --> 01:14:41,980 Sure. 1802 01:14:42,280 --> 01:14:44,536 You know what, I don't really need to... I'll meet you in 45 minutes. 1803 01:14:44,560 --> 01:14:45,560 Oh, excuse me. 1804 01:14:46,020 --> 01:14:47,020 This is Della. 1805 01:14:48,060 --> 01:14:49,060 Go. 1806 01:14:49,580 --> 01:14:50,580 Oh yeah. 1807 01:14:50,820 --> 01:14:51,820 Oh yeah. 1808 01:14:52,040 --> 01:14:53,040 She's doing fantastic. 1809 01:14:53,760 --> 01:14:54,160 Yeah. 1810 01:14:54,161 --> 01:14:55,161 So what? 1811 01:14:55,500 --> 01:14:56,660 Shoot, let's hear the speech. 1812 01:14:56,740 --> 01:14:57,300 What, right here? 1813 01:14:57,440 --> 01:14:58,440 Sure. 1814 01:14:59,020 --> 01:15:00,020 Uh, okay. 1815 01:15:01,860 --> 01:15:05,280 I can't believe I've been asked to speak at the National Booksellers Expo. 1816 01:15:05,380 --> 01:15:07,156 I've only been a successful writer for about a 1817 01:15:07,157 --> 01:15:10,060 minute, but I've been an avid reader my entire life. 1818 01:15:10,740 --> 01:15:13,980 I've always loved to hear about how my favorite books came to be, so I'm honored 1819 01:15:13,981 --> 01:15:18,300 to be here with you to share with you how I created my book, My George. 1820 01:15:20,210 --> 01:15:22,820 When I wrote this book, I had an idea of what love was. 1821 01:15:23,720 --> 01:15:27,160 All grand gestures and perfect moments. 1822 01:15:35,190 --> 01:15:36,310 What happened? 1823 01:15:39,260 --> 01:15:42,210 I was saying love is grand gestures and perfect moments. 1824 01:15:42,610 --> 01:15:43,610 Right. 1825 01:15:43,690 --> 01:15:46,330 Right, well then that's the work that you put into it. 1826 01:15:47,870 --> 01:15:50,010 So is that the end of the speech? 1827 01:15:53,270 --> 01:15:55,690 No, but these note cards are so stiff. 1828 01:15:56,270 --> 01:15:58,310 I think it's better if I speak from the heart. 1829 01:15:58,910 --> 01:16:00,150 I absolutely agree. 1830 01:16:10,400 --> 01:16:16,500 I was saying that I used to think that love was about grand gestures and perfect 1831 01:16:16,501 --> 01:16:19,460 moments, but that's not what love is about. 1832 01:16:20,900 --> 01:16:26,040 A perfect moment isn't a hot air balloon ride or dance lessons. 1833 01:16:27,240 --> 01:16:30,840 A perfect moment is times of laughter. 1834 01:16:31,640 --> 01:16:33,040 When small disasters happen. 1835 01:16:34,920 --> 01:16:38,600 It's drinking milk and eating warm cookies. 1836 01:16:40,125 --> 01:16:42,740 And not being afraid to share your deepest, darkest secrets. 1837 01:16:44,615 --> 01:16:47,080 Real love isn't about the best moments, it's about the worst. 1838 01:16:47,880 --> 01:16:50,680 And it's about being with that person you want to be with. 1839 01:16:52,340 --> 01:16:53,860 When nothing in your life makes sense. 1840 01:16:54,690 --> 01:16:57,760 Real love is messy and it's inconvenient sometimes. 1841 01:16:59,060 --> 01:17:01,040 But those are usually the best parts. 1842 01:17:05,120 --> 01:17:06,480 Annie, thank you so much. 1843 01:17:06,660 --> 01:17:08,740 And that concludes our program for today. 1844 01:17:14,440 --> 01:17:14,920 Annie? 1845 01:17:15,300 --> 01:17:15,420 Dylan? 1846 01:17:16,040 --> 01:17:17,040 Yes. 1847 01:17:17,130 --> 01:17:18,690 Can I have a minute with George, please? 1848 01:17:18,880 --> 01:17:19,880 Sure. 1849 01:17:23,020 --> 01:17:29,860 George, as my grandmother would say, before the moon leaves the sky, 1850 01:17:30,040 --> 01:17:31,360 he must know he's still your guy. 1851 01:17:32,780 --> 01:17:33,780 So I have to go. 1852 01:17:34,680 --> 01:17:35,080 What? 1853 01:17:35,605 --> 01:17:39,020 It turns out, funny enough, that you're not my George. 1854 01:17:39,500 --> 01:17:40,400 Someone else is. 1855 01:17:40,460 --> 01:17:43,640 And if I don't go see him right now, I'm gonna regret it. 1856 01:17:45,040 --> 01:17:48,860 I think that we both know that this, this shouldn't be this much work. 1857 01:17:50,880 --> 01:17:51,880 So thank you. 1858 01:17:55,830 --> 01:17:56,830 I guess you're right. 1859 01:18:04,150 --> 01:18:05,150 Yeah. 1860 01:18:05,430 --> 01:18:06,430 Set up the meetings. 1861 01:18:06,470 --> 01:18:09,070 I'm telling you, the book signings, they are going fantastic. 1862 01:18:09,790 --> 01:18:10,790 Gotta go. 1863 01:18:11,470 --> 01:18:12,850 Annie, where are you going? 1864 01:18:13,090 --> 01:18:14,726 I'm going to find the man of my dreams, Della. 1865 01:18:14,750 --> 01:18:15,250 He's not here. 1866 01:18:15,290 --> 01:18:15,710 He never was. 1867 01:18:15,850 --> 01:18:17,510 I should have known you'd do this. 1868 01:18:17,650 --> 01:18:19,330 You told me yourself this book is selling. 1869 01:18:19,510 --> 01:18:20,330 You're making money. 1870 01:18:20,410 --> 01:18:21,866 You're probably gonna make more money. 1871 01:18:21,890 --> 01:18:22,530 You wanna sue me? 1872 01:18:22,650 --> 01:18:23,350 Go right ahead. 1873 01:18:23,550 --> 01:18:24,550 I don't care. 1874 01:18:24,630 --> 01:18:25,870 I wanna live my life. 1875 01:18:26,250 --> 01:18:27,990 I wanna be in love, Della. 1876 01:18:28,570 --> 01:18:30,910 I wanna be in love and not just in the pages of my book. 1877 01:18:40,370 --> 01:18:41,370 Not as planned. 1878 01:18:41,630 --> 01:18:42,470 No, no, no, no. 1879 01:18:42,530 --> 01:18:43,330 This is better. 1880 01:18:43,550 --> 01:18:47,630 Now, we'll have to walk back a couple of statements, but we're in great shape, Troy. 1881 01:18:47,830 --> 01:18:48,830 What do I tell New York? 1882 01:18:48,930 --> 01:18:52,170 That we have a runaway hit with a sequel in the works. 1883 01:18:52,350 --> 01:18:52,830 A sequel? 1884 01:18:53,150 --> 01:18:54,570 I can see it now. 1885 01:18:55,110 --> 01:18:56,830 The sequel to my George. 1886 01:18:57,210 --> 01:18:57,650 Real. 1887 01:18:57,930 --> 01:18:58,370 Life. 1888 01:18:58,530 --> 01:18:59,530 Love. 1889 01:18:59,870 --> 01:19:00,510 Gotta go. 1890 01:19:00,870 --> 01:19:01,870 Della? 1891 01:19:03,370 --> 01:19:04,370 Henry. 1892 01:19:32,590 --> 01:19:33,990 I'm so sorry, Henry. 1893 01:19:42,650 --> 01:19:44,670 I wanted to tell him before you left. 1894 01:19:49,040 --> 01:19:50,040 Tell him what? 1895 01:19:58,630 --> 01:19:59,970 The end of the story. 1896 01:20:00,930 --> 01:20:02,130 The flower story? 1897 01:20:04,670 --> 01:20:05,670 She got lost. 1898 01:20:08,830 --> 01:20:10,870 She followed the wrong path for the wrong reasons. 1899 01:20:12,810 --> 01:20:14,150 And she found her way back. 1900 01:20:16,700 --> 01:20:18,300 And she's just hoping it's not too late. 1901 01:20:24,720 --> 01:20:26,870 It's okay if it took you this long to get here. 1902 01:20:38,390 --> 01:20:39,390 My Henry. 1903 01:20:39,780 --> 01:20:40,780 My Annie. 1904 01:20:52,380 --> 01:20:53,380 You're so lucky. 1905 01:20:54,380 --> 01:20:55,380 I'm 1906 01:21:28,520 --> 01:21:29,520 so sorry, Louie. 1907 01:21:30,700 --> 01:22:14,970 I'm so excited. 1908 01:22:14,971 --> 01:22:15,290 Oh, my God. 1909 01:22:15,291 --> 01:22:15,390 This is so amazing. 1910 01:22:15,391 --> 01:22:15,450 We're Debra. 1911 01:22:15,451 --> 01:22:16,810 And we're glad that you're back in New York. 1912 01:22:16,811 --> 01:22:17,811 You're here, too. 130154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.