Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:07,940
Dear Miss Butler, thank
you for your submission.
2
00:00:08,040 --> 00:00:11,620
However, we are sorry to inform you that
we will not be able to publish your novel.
3
00:00:21,475 --> 00:00:23,230
I feel just the same.
4
00:00:23,510 --> 00:00:24,510
I know.
5
00:00:25,230 --> 00:00:26,310
Are you lost?
6
00:00:27,450 --> 00:00:27,970
Confused?
7
00:00:28,350 --> 00:00:30,050
Dissatisfied with your life?
8
00:00:30,250 --> 00:00:30,430
Yes.
9
00:00:30,670 --> 00:00:36,310
Well, it's time to move from D
to E with me, Rowena St. Cloud.
10
00:00:36,311 --> 00:00:40,049
You can make all your
dreams come true with my new
11
00:00:40,050 --> 00:00:46,330
3 E's life-changing book
and you will be enlivened.
12
00:00:46,331 --> 00:00:47,610
Move forward.
13
00:00:48,910 --> 00:00:49,390
Envision.
14
00:00:49,890 --> 00:00:50,370
Annie!
15
00:00:50,550 --> 00:00:52,090
I need you to help
me describe him.
16
00:00:52,190 --> 00:00:52,390
Who?
17
00:00:52,750 --> 00:00:53,890
My perfect guy.
18
00:00:54,110 --> 00:00:54,890
Are you kidding, Annie?
19
00:00:55,050 --> 00:00:55,950
No, I'm serious, Kate.
20
00:00:56,070 --> 00:00:56,710
Come on, okay?
21
00:00:56,990 --> 00:01:00,270
Now this book has given me
the tools to realize my dreams.
22
00:01:00,470 --> 00:01:01,210
There's three steps.
23
00:01:01,450 --> 00:01:02,970
The first step is envision.
24
00:01:03,250 --> 00:01:04,630
I'm working, Annie.
25
00:01:04,770 --> 00:01:06,846
I need to write a book about the
perfect guy and the perfect relationship.
26
00:01:06,870 --> 00:01:08,230
I have to imagine
the perfect man.
27
00:01:08,450 --> 00:01:10,286
Well, he better be able to
cook if he's going to be with you.
28
00:01:10,310 --> 00:01:10,590
Yes.
29
00:01:10,770 --> 00:01:11,770
Yes, cook!
30
00:01:12,650 --> 00:01:13,930
That's my client's tax return.
31
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
Annie!
32
00:01:16,390 --> 00:01:17,810
Cooking implies taste.
33
00:01:18,510 --> 00:01:18,870
Cultured.
34
00:01:19,370 --> 00:01:20,450
Well, what about character?
35
00:01:20,530 --> 00:01:22,226
That was one of the first
things I loved about Jason.
36
00:01:22,250 --> 00:01:23,390
Yeah, man of honor.
37
00:01:23,770 --> 00:01:24,770
Musical.
38
00:01:25,090 --> 00:01:25,450
Athletic.
39
00:01:25,710 --> 00:01:26,890
Business owner!
40
00:01:27,170 --> 00:01:27,530
Nice!
41
00:01:27,630 --> 00:01:27,730
Right?
42
00:01:27,910 --> 00:01:28,910
Yes.
43
00:01:29,170 --> 00:01:29,530
Okay.
44
00:01:29,690 --> 00:01:30,690
So what's his name?
45
00:01:31,070 --> 00:01:31,430
George.
46
00:01:31,570 --> 00:01:32,570
Like George Burns.
47
00:01:32,790 --> 00:01:33,790
Because he was so funny.
48
00:01:34,230 --> 00:01:35,230
And?
49
00:01:35,590 --> 00:01:36,290
Madly in love with him.
50
00:01:36,310 --> 00:01:37,310
His wife.
51
00:01:37,530 --> 00:01:38,130
Perfect.
52
00:01:38,470 --> 00:01:41,190
So, what does George look like?
53
00:01:51,190 --> 00:01:52,470
Too romance novel.
54
00:01:54,590 --> 00:01:56,290
I'm not writing a spy thriller.
55
00:01:56,590 --> 00:01:57,210
Be honest.
56
00:01:57,350 --> 00:01:58,750
A cowboy or a professor?
57
00:02:06,600 --> 00:02:09,020
My George by Annie Butler.
58
00:02:15,570 --> 00:02:16,570
That's closer.
59
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
There you are.
60
00:02:28,030 --> 00:02:29,030
My George.
61
00:02:29,810 --> 00:02:30,810
Mom!
62
00:02:31,170 --> 00:02:31,650
Kate!
63
00:02:31,651 --> 00:02:32,130
What?
64
00:02:32,370 --> 00:02:33,010
It happened.
65
00:02:33,230 --> 00:02:34,230
It happened.
66
00:02:35,130 --> 00:02:36,130
Okay.
67
00:02:37,210 --> 00:02:38,210
Read, read, read.
68
00:02:38,430 --> 00:02:41,607
Dear Miss Butler, we are
delighted to inform you that
69
00:02:41,608 --> 00:02:44,610
we would very much like to
publish your book, My George.
70
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
Unbelievable!
71
00:02:46,930 --> 00:02:47,930
That's great!
72
00:02:48,310 --> 00:02:49,370
Thank you.
73
00:02:49,390 --> 00:02:50,570
I have a meeting next week.
74
00:02:50,610 --> 00:02:51,886
I can't believe
this is happening.
75
00:02:51,910 --> 00:02:53,170
I mean, the three E's.
76
00:02:53,270 --> 00:02:53,610
They worked.
77
00:02:53,670 --> 00:02:54,950
Rowena St. Cloud is a genius.
78
00:02:55,545 --> 00:02:56,910
You kind of freak us out when
you talk about Rowena St. Cloud.
79
00:02:56,930 --> 00:02:58,070
Come on!
80
00:02:58,250 --> 00:03:00,250
What is wrong with
believing in something?
81
00:03:00,590 --> 00:03:01,890
My life was going nowhere.
82
00:03:02,150 --> 00:03:02,770
And it worked!
83
00:03:02,950 --> 00:03:04,310
My biggest dreams
are coming true.
84
00:03:04,450 --> 00:03:06,310
Well, kinda.
85
00:03:06,850 --> 00:03:08,250
What do you mean, well, kind of?
86
00:03:08,650 --> 00:03:09,350
I got published.
87
00:03:09,610 --> 00:03:10,910
Yeah, your book about George.
88
00:03:11,590 --> 00:03:14,410
Your perfect in every way dream
man, except for one tiny detail.
89
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
He doesn't exist.
90
00:03:16,120 --> 00:03:16,770
Well, George is real.
91
00:03:17,060 --> 00:03:18,390
He just hasn't showed up yet.
92
00:03:19,330 --> 00:03:20,050
You know what?
93
00:03:20,190 --> 00:03:21,450
This deserves a celebration.
94
00:03:21,790 --> 00:03:23,970
I am going to make
you your favorite dinner.
95
00:03:24,270 --> 00:03:24,470
In.
96
00:03:25,050 --> 00:03:26,490
I actually have to go.
97
00:03:26,930 --> 00:03:27,110
What?
98
00:03:27,170 --> 00:03:28,250
Make dinner for my husband.
99
00:03:29,730 --> 00:03:30,990
Dinner for two it is.
100
00:03:31,090 --> 00:03:32,090
Dinner for two.
101
00:03:35,230 --> 00:03:37,010
Don't snack and
ruin your dinner.
102
00:03:37,070 --> 00:03:39,990
You know, sometimes you act
like a teenager instead of an adult.
103
00:03:45,060 --> 00:03:46,060
Marianne Doyle?
104
00:03:46,370 --> 00:03:47,370
Eclipse Realty?
105
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Mom?
106
00:03:49,000 --> 00:03:50,200
Are you selling the house?
107
00:03:50,260 --> 00:03:52,406
I wanted to tell
you and your sister
108
00:03:52,418 --> 00:03:55,101
together, but your news
trumped mine tonight.
109
00:03:55,370 --> 00:03:56,600
I think it's time.
110
00:03:57,730 --> 00:04:00,540
It's just that this
place is too big for me.
111
00:04:00,740 --> 00:04:02,940
And your dad fixed everything.
112
00:04:03,280 --> 00:04:04,320
He mowed the lawn.
113
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
He did the garden.
114
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
I miss him too.
115
00:04:17,560 --> 00:04:18,000
Rachel.
116
00:04:18,220 --> 00:04:19,600
Tell him we are passing on this.
117
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
Annie Butler.
118
00:04:21,830 --> 00:04:22,920
A pleasure to meet you.
119
00:04:23,120 --> 00:04:24,240
It's so great to meet you.
120
00:04:24,420 --> 00:04:27,460
I cannot tell you how much buzz my
George is getting around this office.
121
00:04:27,880 --> 00:04:30,520
Everyone has read it and they
are all in love with George too.
122
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
Isn't that right, Rachel?
123
00:04:31,801 --> 00:04:32,801
Loved it.
124
00:04:32,900 --> 00:04:33,420
Wow.
125
00:04:33,680 --> 00:04:34,680
Wow indeed.
126
00:04:34,720 --> 00:04:36,900
The women who work
here aren't easily impressed.
127
00:04:37,160 --> 00:04:40,720
If they are swooning over George,
then every starry-eyed teen and
128
00:04:40,721 --> 00:04:43,860
stay-at-home mom will be falling
over themselves to buy your book.
129
00:04:44,040 --> 00:04:47,060
Which means, Annie Butler,
you're going to be a big success.
130
00:04:48,200 --> 00:04:49,380
Miss Hendershot... Della!
131
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
Have a seat.
132
00:04:51,300 --> 00:04:53,180
Della, thank you.
133
00:04:53,260 --> 00:04:56,120
I can't tell you how
wonderful it is to hear that.
134
00:04:56,240 --> 00:04:59,419
Now on my end, I've made
a few calls and got you
135
00:04:59,420 --> 00:05:02,280
invited to the National
Booksellers Show next month.
136
00:05:02,480 --> 00:05:03,760
That's a huge event for writers.
137
00:05:04,130 --> 00:05:06,720
It's also the perfect place
to pitch the next big thing.
138
00:05:06,940 --> 00:05:08,500
But don't worry,
you won't be alone.
139
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
I won't.
140
00:05:09,930 --> 00:05:11,090
I've booked George there too.
141
00:05:13,580 --> 00:05:14,640
Is that a problem?
142
00:05:15,100 --> 00:05:16,780
Uh, well, yes.
143
00:05:17,180 --> 00:05:18,180
Why's that?
144
00:05:18,590 --> 00:05:19,710
Because George is fictional.
145
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Excuse me?
146
00:05:20,990 --> 00:05:22,140
The book is a novel.
147
00:05:23,060 --> 00:05:25,520
I've already sold this as a
memoir and there's no going back.
148
00:05:25,640 --> 00:05:28,293
I understand, but it's
a fictional account of
149
00:05:28,294 --> 00:05:31,461
the future I hope to
have, if that makes sense.
150
00:05:32,660 --> 00:05:33,760
Okay, I've got it.
151
00:05:34,080 --> 00:05:35,840
This doesn't have to
ruin our momentum.
152
00:05:36,420 --> 00:05:36,900
Momentum?
153
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Yes.
154
00:05:38,100 --> 00:05:42,380
I've sent special preview copies of my
George to reviewers and bloggers who,
155
00:05:42,460 --> 00:05:44,840
when they critique your
book, can helpless drive sales.
156
00:05:45,000 --> 00:05:47,700
And all without a penny
spent on marketing.
157
00:05:48,090 --> 00:05:50,320
Those people think
that George is real.
158
00:05:50,500 --> 00:05:51,860
Well, I think that
George is real.
159
00:05:51,920 --> 00:05:52,986
I just haven't met him yet.
160
00:05:53,010 --> 00:05:55,560
You're going to this
expo and George is too.
161
00:05:56,500 --> 00:05:59,420
Okay, well, I don't really
think Destiny works like that.
162
00:05:59,440 --> 00:06:01,700
Rachel, call Jerry
at Elite Talent.
163
00:06:01,880 --> 00:06:04,080
Tell him I need male eye
candy that's good at improv.
164
00:06:04,300 --> 00:06:06,860
I want resumes and headshots
on my desk by the end of the day.
165
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Okay, what are you doing?
166
00:06:08,080 --> 00:06:09,700
Finding George in
time for the expo.
167
00:06:10,020 --> 00:06:11,980
Now I have a meeting in 10.
168
00:06:12,340 --> 00:06:14,560
I need to de-stress after
this near catastrophe.
169
00:06:14,880 --> 00:06:15,880
I can't lie.
170
00:06:17,000 --> 00:06:18,360
You're on a fast moving train.
171
00:06:18,580 --> 00:06:21,220
When you signed your contract,
you bought a first class ticket.
172
00:06:21,420 --> 00:06:24,500
You said you'd do
anything to market this book.
173
00:06:25,560 --> 00:06:26,080
That's what you have to do.
174
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
I'll talk to you soon.
175
00:06:28,400 --> 00:06:29,840
Rachel, get Jerry on the line.
176
00:06:29,980 --> 00:06:30,980
Yes, Miss Hendershot.
177
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
She means well.
178
00:06:35,560 --> 00:06:38,177
It seems to me if you're going
to keep this publisher happy,
179
00:06:38,178 --> 00:06:40,481
you don't really have any
choice but to go along with it.
180
00:06:40,540 --> 00:06:42,356
I'm not going to make
someone pretend to love me.
181
00:06:42,380 --> 00:06:43,696
You kind of did it
to yourself, Annie.
182
00:06:43,720 --> 00:06:44,816
Wow, that's a good look for you.
183
00:06:44,840 --> 00:06:45,360
Isn't it good?
184
00:06:45,620 --> 00:06:45,820
Yeah.
185
00:06:46,090 --> 00:06:46,800
I'm going to keep it.
186
00:06:46,980 --> 00:06:48,860
Well, not if I
actually find George.
187
00:06:48,861 --> 00:06:52,920
Annie, there isn't a guy on the planet
who can live up to your gourmet meal,
188
00:06:53,060 --> 00:06:57,620
cooking, guitar playing, poetry reading,
handsome, thoughtful jock of a guy, George.
189
00:06:57,920 --> 00:06:59,440
Look, I'm not delusional.
190
00:06:59,580 --> 00:07:02,940
I know that when I find the guy,
he's not going to look like George.
191
00:07:03,100 --> 00:07:04,460
He's not going to
be named George.
192
00:07:04,520 --> 00:07:06,586
I don't know, maybe you shouldn't
have written such a convincing book.
193
00:07:06,610 --> 00:07:07,916
I'm going to take
that as a compliment.
194
00:07:07,940 --> 00:07:08,940
You should.
195
00:07:09,910 --> 00:07:11,310
Okay, I've got to
get back to work.
196
00:07:11,490 --> 00:07:12,200
I've got a new client.
197
00:07:12,400 --> 00:07:14,040
He hasn't done his
taxes in five years.
198
00:07:14,240 --> 00:07:14,580
I know.
199
00:07:14,581 --> 00:07:15,660
Mom, I've got to go.
200
00:07:15,900 --> 00:07:17,120
I'm going to walk out with you.
201
00:07:17,140 --> 00:07:18,660
They just stuck me
with another shift.
202
00:07:19,040 --> 00:07:20,160
Annie, are you staying here?
203
00:07:20,740 --> 00:07:21,240
Let's go.
204
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
See ya.
205
00:07:23,020 --> 00:07:23,720
Bye, honey.
206
00:07:23,800 --> 00:07:24,800
Have fun.
207
00:07:28,660 --> 00:07:31,500
Hey, have you seen the pre-release
analytics for my George yet?
208
00:07:31,920 --> 00:07:35,000
Impressive internet traffic for
something with so little exposure.
209
00:07:35,400 --> 00:07:38,520
This thing has incredible
potential if we handle it right.
210
00:07:38,620 --> 00:07:39,160
Numbers are clear.
211
00:07:39,200 --> 00:07:41,380
Women like the book,
but they love George.
212
00:07:41,381 --> 00:07:45,140
Yeah, but it only explodes if the
readers know that George is real.
213
00:07:45,240 --> 00:07:46,180
He's the marketing hook.
214
00:07:46,240 --> 00:07:48,920
And he's a first-time
author, but George is the key.
215
00:07:49,210 --> 00:07:51,980
But I'm sure you're going to put
him on every stop of the book tour.
216
00:07:53,290 --> 00:07:55,090
I have a few kinks to
work out in that regard.
217
00:07:55,240 --> 00:07:59,940
Well, you better work quickly, because
we need this book to be a hit, desperately.
218
00:08:00,310 --> 00:08:01,310
New York wants results.
219
00:08:01,660 --> 00:08:03,600
And I intend to deliver them.
220
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
All right.
221
00:08:11,840 --> 00:08:13,460
Hello, roaring twenties.
222
00:08:20,040 --> 00:08:21,140
Oh, Opal, I'm sorry.
223
00:08:21,180 --> 00:08:22,020
I can come back later.
224
00:08:22,140 --> 00:08:22,540
Shut the door.
225
00:08:22,600 --> 00:08:22,900
Who are you?
226
00:08:22,901 --> 00:08:24,060
I'm just here to walk
through the house.
227
00:08:24,080 --> 00:08:24,680
I'm the realtor.
228
00:08:24,760 --> 00:08:25,760
I'm not Opal.
229
00:08:26,700 --> 00:08:27,700
I should have knocked.
230
00:08:29,040 --> 00:08:31,980
My mom's realtor's
name is Marianne Doyle.
231
00:08:32,400 --> 00:08:35,680
Marianne had to go out of town at the last
minute, so she left the listing with me.
232
00:08:36,120 --> 00:08:37,700
I should have known.
233
00:08:38,880 --> 00:08:39,380
It's okay.
234
00:08:39,460 --> 00:08:40,940
You can turn around now.
235
00:08:41,740 --> 00:08:42,740
Sorry.
236
00:08:45,020 --> 00:08:46,020
Opal had to leave.
237
00:08:46,080 --> 00:08:48,500
I'm her daughter, Annie.
238
00:08:49,640 --> 00:08:51,100
Annie, it's a
pleasure to meet you.
239
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
I'm George Monroe.
240
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
You're George?
241
00:08:57,220 --> 00:08:58,220
Yes.
242
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
I'm sorry, have we met?
243
00:09:00,280 --> 00:09:00,760
No.
244
00:09:00,810 --> 00:09:01,810
No, I just...
245
00:09:02,990 --> 00:09:04,440
I really like the name George.
246
00:09:04,880 --> 00:09:05,740
I'm so sorry.
247
00:09:05,860 --> 00:09:07,620
I'm going to go put
some normal clothes on.
248
00:09:09,050 --> 00:09:10,780
I will be right back.
249
00:09:16,660 --> 00:09:17,960
Oh, my goodness.
250
00:09:19,020 --> 00:09:20,020
Okay.
251
00:09:43,940 --> 00:09:44,740
I'm sorry.
252
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
I hope you don't mind.
253
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
No.
254
00:09:47,420 --> 00:09:50,740
My mother insisted that I
take lessons for ten years.
255
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
Your wife must love that.
256
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Oh, I'm not married.
257
00:09:54,680 --> 00:09:55,080
Girlfriend?
258
00:09:55,440 --> 00:09:56,440
There's no time.
259
00:09:58,160 --> 00:10:00,803
The house looks great
on the inside, but the
260
00:10:00,804 --> 00:10:03,841
lawn and landscaping
are in kind of bad shape.
261
00:10:03,960 --> 00:10:06,856
Is there any way that you guys could
get that fixed in the next couple of weeks?
262
00:10:06,880 --> 00:10:07,896
I can help my mom with that.
263
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Excellent.
264
00:10:08,950 --> 00:10:11,360
This place will sell a lot
faster with some curb appeal.
265
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
First impressions, right?
266
00:10:13,720 --> 00:10:14,160
Exactly.
267
00:10:14,161 --> 00:10:17,620
And... And I swear that I
will keep ours until my grave.
268
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Thank you.
269
00:10:19,620 --> 00:10:21,060
It was very nice
meeting you, Annie.
270
00:10:21,160 --> 00:10:22,360
Nice to meet you, too, George.
271
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
My George.
272
00:10:37,960 --> 00:10:41,300
So, your client really hasn't
done his taxes in five years?
273
00:10:41,550 --> 00:10:42,660
Hey, new client.
274
00:10:43,195 --> 00:10:46,140
But, yeah, and now he's blaming
me for straightening up the mess.
275
00:10:46,960 --> 00:10:48,296
Sometimes it's hard
to do the right thing.
276
00:10:48,320 --> 00:10:49,580
Yeah, well, must be contagious.
277
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
You mean, like Annie?
278
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Excuse me?
279
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
I didn't say anything.
280
00:10:54,460 --> 00:10:55,160
Yes, you did.
281
00:10:55,220 --> 00:10:56,336
You totally just said something.
282
00:10:56,360 --> 00:10:57,140
Thanks for lunch, honey.
283
00:10:57,280 --> 00:10:57,720
I gotta go.
284
00:10:57,930 --> 00:10:58,560
Whoa, whoa, whoa.
285
00:10:58,680 --> 00:10:59,480
No, you're not going anywhere.
286
00:10:59,560 --> 00:11:00,040
Give me that.
287
00:11:00,250 --> 00:11:02,020
Until you tell me what you mean.
288
00:11:02,740 --> 00:11:03,480
I don't know.
289
00:11:03,520 --> 00:11:05,606
It just feels like
pretending someone exists
290
00:11:05,607 --> 00:11:07,640
to sell something and
nobody thinks it matters.
291
00:11:07,910 --> 00:11:08,910
Maybe it does.
292
00:11:12,150 --> 00:11:13,256
I mean, it's not like
that's Annie's plan.
293
00:11:13,280 --> 00:11:14,896
She's just kind of
going along for the ride.
294
00:11:14,920 --> 00:11:16,236
Well, I'm sure
it'll all work out.
295
00:11:16,260 --> 00:11:16,580
I don't know.
296
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
Maybe she's just nervous.
297
00:11:17,740 --> 00:11:19,100
She's been rejected
so many times.
298
00:11:19,180 --> 00:11:20,180
Then what's one more?
299
00:11:20,570 --> 00:11:21,810
She's obviously got the talent.
300
00:11:22,230 --> 00:11:23,656
It might just take
a little more time.
301
00:11:23,680 --> 00:11:25,800
My husband is a very smart man.
302
00:11:26,230 --> 00:11:27,270
Smart enough to marry you.
303
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
That's right.
304
00:11:29,260 --> 00:11:30,580
This time, I really gotta go.
305
00:11:30,640 --> 00:11:31,120
Thanks for lunch.
306
00:11:31,260 --> 00:11:31,860
I love you.
307
00:11:31,920 --> 00:11:32,920
Bye.
308
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Bye.
309
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
Looking for Jack?
310
00:12:05,600 --> 00:12:06,620
Yeah, he's retired.
311
00:12:07,300 --> 00:12:08,300
I'm his son.
312
00:12:08,680 --> 00:12:09,680
Henry?
313
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Annie?
314
00:12:16,680 --> 00:12:17,480
Henry Martin?
315
00:12:17,660 --> 00:12:19,720
Oh my... I haven't seen
you since high school.
316
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
Your dad retired?
317
00:12:21,720 --> 00:12:23,340
He did, and now
I'm back in town.
318
00:12:23,540 --> 00:12:26,780
He and my mom are driving
cross country in an RV as we speak.
319
00:12:27,140 --> 00:12:27,880
Do you keep the piano?
320
00:12:28,080 --> 00:12:28,360
Of course.
321
00:12:28,580 --> 00:12:29,960
What's a nursery
without a piano?
322
00:12:30,180 --> 00:12:31,180
Right over there.
323
00:12:32,000 --> 00:12:33,140
How about you?
324
00:12:33,240 --> 00:12:34,500
What have you been up to?
325
00:12:34,800 --> 00:12:36,720
Um, well... I wrote a book.
326
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
It got published.
327
00:12:38,180 --> 00:12:40,060
A plus in honors English...
328
00:12:40,890 --> 00:12:43,080
I always knew you'd
be a writer someday.
329
00:12:43,400 --> 00:12:43,980
Thanks, Henry.
330
00:12:44,180 --> 00:12:46,680
So what brings you to
April Showers Nursery?
331
00:12:46,740 --> 00:12:48,746
My mom is putting her
place on the market, so I
332
00:12:48,747 --> 00:12:50,820
thought her lawn could
use a little sprucing up.
333
00:12:51,200 --> 00:12:52,100
Yeah, we could do that.
334
00:12:52,140 --> 00:12:53,256
Do you have anything specific?
335
00:12:53,280 --> 00:12:56,120
Well, now that I know that you're
here, I'm happy to put you on the job.
336
00:12:56,240 --> 00:13:00,400
I can drive by, look at the space, I can
put some stuff aside for you if you'd like.
337
00:13:00,620 --> 00:13:00,980
Great.
338
00:13:01,160 --> 00:13:01,360
Yeah?
339
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Yeah, thank you.
340
00:13:02,680 --> 00:13:03,720
It's so good to see you.
341
00:13:03,980 --> 00:13:04,980
Me too.
342
00:13:05,640 --> 00:13:06,640
Wow, thanks.
343
00:13:07,280 --> 00:13:07,940
Me too.
344
00:13:08,100 --> 00:13:08,460
Alright.
345
00:13:08,600 --> 00:13:09,160
See you soon.
346
00:13:09,161 --> 00:13:10,161
Alright, see ya.
347
00:13:22,440 --> 00:13:22,920
Hello?
348
00:13:23,120 --> 00:13:23,780
Hello, Annie.
349
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
It's Stella.
350
00:13:25,245 --> 00:13:26,562
Brennan's Bookstore is
a family-owned business
351
00:13:26,563 --> 00:13:28,721
that's been in town
for three generations.
352
00:13:29,005 --> 00:13:31,573
They like to support local
talent, so they're hosting
353
00:13:31,574 --> 00:13:34,460
a release party for new
local author Annie Butler.
354
00:13:34,900 --> 00:13:37,360
Think of it as a practice
run before the expo.
355
00:13:37,480 --> 00:13:37,980
No way.
356
00:13:38,240 --> 00:13:38,720
No way.
357
00:13:39,260 --> 00:13:43,060
You'll do a brief reading, then a
meet, greet, and sign right after.
358
00:13:43,340 --> 00:13:46,490
They're also giving you a
full ad for the newspaper
359
00:13:46,491 --> 00:13:49,061
and a full My George
Window display in the store.
360
00:13:49,780 --> 00:13:51,060
Hopefully we get a good crowd.
361
00:13:51,420 --> 00:13:52,980
I can't believe that
this is happening.
362
00:13:53,020 --> 00:13:54,036
Thank you so much, Stella.
363
00:13:54,060 --> 00:13:55,800
I don't need gratitude, Annie.
364
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
I need book sales.
365
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
This is your baby.
366
00:13:58,800 --> 00:14:00,280
Do everything
you can to sell it.
367
00:14:00,480 --> 00:14:00,840
I will.
368
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
Good.
369
00:14:15,740 --> 00:14:16,740
Need to read your closet.
370
00:14:16,945 --> 00:14:17,945
Nice to see you too.
371
00:14:18,030 --> 00:14:18,410
Hey, Jason.
372
00:14:18,530 --> 00:14:18,770
Hey.
373
00:14:19,490 --> 00:14:20,010
What's up?
374
00:14:20,470 --> 00:14:22,630
I have a book release
party tomorrow.
375
00:14:22,830 --> 00:14:24,210
And it happened.
376
00:14:24,350 --> 00:14:24,890
I met him.
377
00:14:24,891 --> 00:14:25,891
Who?
378
00:14:26,030 --> 00:14:27,030
George.
379
00:14:27,070 --> 00:14:28,070
You've had a big day.
380
00:14:28,350 --> 00:14:29,350
Come on.
381
00:14:33,190 --> 00:14:33,550
Oh.
382
00:14:33,551 --> 00:14:33,910
Jason!
383
00:14:34,150 --> 00:14:35,730
Why can't you put your
clothes in the hamper?
384
00:14:35,750 --> 00:14:36,750
I might wear them again.
385
00:14:36,870 --> 00:14:37,990
Then put them in the closet.
386
00:14:38,340 --> 00:14:39,620
But I might not wear them again.
387
00:14:39,910 --> 00:14:40,910
Well.
388
00:14:41,590 --> 00:14:42,930
I can look while I listen.
389
00:14:43,070 --> 00:14:43,330
Spill.
390
00:14:43,450 --> 00:14:43,770
Okay.
391
00:14:44,200 --> 00:14:45,450
His name is George Monroe.
392
00:14:45,670 --> 00:14:46,730
He's Mom's realtor.
393
00:14:46,790 --> 00:14:47,870
We met after you guys left.
394
00:14:47,910 --> 00:14:48,090
Wait.
395
00:14:48,720 --> 00:14:49,920
Mom's realtor is named George?
396
00:14:50,250 --> 00:14:50,930
That's spooky.
397
00:14:51,210 --> 00:14:51,670
It's not spooky.
398
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
It's destiny.
399
00:14:53,770 --> 00:14:54,650
Not that one.
400
00:14:54,770 --> 00:14:55,110
Anyway.
401
00:14:55,190 --> 00:14:56,190
He's handsome.
402
00:14:56,310 --> 00:14:57,310
He's a gentleman.
403
00:14:57,430 --> 00:14:58,430
He's sophisticated.
404
00:14:58,820 --> 00:15:01,970
Not to change the subject away
from your potential future happiness.
405
00:15:02,250 --> 00:15:04,970
But does Dream Guy seem like
he'll do a good job selling the house?
406
00:15:05,150 --> 00:15:08,110
Cause Mom's got her eye on those
condos downtown and they are not cheap.
407
00:15:09,010 --> 00:15:10,010
I like this.
408
00:15:10,880 --> 00:15:13,730
George actually mentioned that
the lawn needs some fixing up.
409
00:15:13,910 --> 00:15:14,910
That's true.
410
00:15:14,990 --> 00:15:16,170
Guess who's back in town?
411
00:15:16,430 --> 00:15:16,610
Who?
412
00:15:16,690 --> 00:15:17,210
Henry Martin.
413
00:15:17,710 --> 00:15:18,350
Henry's back?
414
00:15:18,650 --> 00:15:18,890
Yeah.
415
00:15:18,891 --> 00:15:19,370
Well.
416
00:15:19,870 --> 00:15:23,030
If he's in charge of fixing up
the lawn then I feel good about it.
417
00:15:23,110 --> 00:15:24,930
And I definitely
feel good about that.
418
00:15:32,800 --> 00:15:34,640
No one is supposed to
be here later than I am.
419
00:15:35,000 --> 00:15:36,180
I live here, Adela.
420
00:15:37,040 --> 00:15:38,440
You work out the
kinks with George?
421
00:15:38,560 --> 00:15:39,180
In a way.
422
00:15:39,320 --> 00:15:40,880
At least I think I found him.
423
00:15:40,980 --> 00:15:41,400
Found him?
424
00:15:41,480 --> 00:15:42,020
What are you talking about?
425
00:15:42,280 --> 00:15:44,257
I'm talking about
giving our audience what
426
00:15:44,258 --> 00:15:46,380
it wants and giving
our book what it needs.
427
00:15:46,520 --> 00:15:47,060
Which is?
428
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
George.
429
00:15:49,060 --> 00:15:50,820
You mean he doesn't exist?
430
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
He does now.
431
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
No, Adela.
432
00:15:54,090 --> 00:15:56,201
This sounds like...
Embellishment?
433
00:15:56,420 --> 00:15:57,420
Is that a business term?
434
00:15:57,470 --> 00:15:58,920
It's a bedrock
marketing principle.
435
00:15:59,515 --> 00:16:01,280
Is Annie willing to
go along with this?
436
00:16:01,565 --> 00:16:03,600
As long as she doesn't
have time to think about it.
437
00:16:03,770 --> 00:16:05,380
After that, I'm not so sure.
438
00:16:05,680 --> 00:16:07,480
We're taking a real risk, Adela.
439
00:16:07,660 --> 00:16:08,660
Troy.
440
00:16:09,830 --> 00:16:11,560
You live in the same
zip code as I do.
441
00:16:11,800 --> 00:16:13,280
Are you ready to give that up?
442
00:16:14,740 --> 00:16:15,180
No.
443
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Neither am I.
444
00:16:16,670 --> 00:16:19,198
So we should be willing to
push sales and marketing to
445
00:16:19,199 --> 00:16:21,780
the limit of industry
standards to get this book sold.
446
00:16:22,480 --> 00:16:25,900
We worked together a long time
and you never cease to amaze me.
447
00:16:26,120 --> 00:16:27,120
I do my best.
448
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
Can I buy you dinner?
449
00:16:29,125 --> 00:16:31,100
Just don't try and
expense account the bill.
450
00:16:31,710 --> 00:16:33,880
I'm having enough
trouble justifying your limo.
451
00:16:40,320 --> 00:16:41,540
The camp is this afternoon.
452
00:16:41,580 --> 00:16:42,876
I'll come help you
work in the night garden.
453
00:16:42,900 --> 00:16:43,360
Sounds good.
454
00:16:43,700 --> 00:16:47,040
Oh, Miss Russo is insisting on planting
French marigolds in her backyard.
455
00:16:47,041 --> 00:16:47,920
It's not going to work.
456
00:16:48,040 --> 00:16:48,700
Not enough sun.
457
00:16:48,701 --> 00:16:49,701
I know.
458
00:16:50,250 --> 00:16:52,900
Oh, wow.
459
00:16:54,320 --> 00:16:58,640
Brennan's Bookstore presents local author
Annie Butler for an exclusive release of
460
00:16:58,641 --> 00:17:01,620
her new book, My George,
today only at 2 p .m.
461
00:17:01,720 --> 00:17:02,360
No problem.
462
00:17:02,440 --> 00:17:05,180
I will reschedule the Campbell's
so that you can go do that.
463
00:17:05,640 --> 00:17:09,680
Well, I mean, it would be a
nice thing to do to support Annie.
464
00:17:09,860 --> 00:17:10,040
I know.
465
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
She's my friend.
466
00:17:11,540 --> 00:17:12,660
She's releasing a book.
467
00:17:12,740 --> 00:17:14,340
I mean, it's a big deal.
468
00:17:14,480 --> 00:17:15,520
It's a decent thing to do.
469
00:17:18,860 --> 00:17:19,860
I'm agreeing with you.
470
00:17:21,100 --> 00:17:21,900
April showers.
471
00:17:22,060 --> 00:17:22,480
This is Henry.
472
00:17:22,580 --> 00:17:23,580
How may I help you?
473
00:17:34,020 --> 00:17:35,480
My George release party.
474
00:17:35,660 --> 00:17:37,700
Meet author Annie
Butler and George.
475
00:17:38,880 --> 00:17:41,140
I thought we weren't going
to need George until the expo.
476
00:17:51,340 --> 00:17:52,040
Excuse me.
477
00:17:52,080 --> 00:17:52,480
Sorry.
478
00:17:52,680 --> 00:17:53,140
Excuse me.
479
00:17:53,160 --> 00:17:53,580
Oh, sorry.
480
00:17:53,940 --> 00:17:54,480
I'm sorry.
481
00:17:54,660 --> 00:17:55,660
Annie.
482
00:17:55,840 --> 00:17:56,640
Hi, Henry.
483
00:17:56,641 --> 00:17:57,400
Thanks for coming.
484
00:17:57,580 --> 00:17:58,320
No biggie.
485
00:17:58,520 --> 00:18:01,380
Somebody I know went and wrote
a book and is having a fancy signing.
486
00:18:01,580 --> 00:18:02,180
That's so sweet of you.
487
00:18:02,300 --> 00:18:02,560
I'm sorry.
488
00:18:02,640 --> 00:18:03,440
I can't talk right now.
489
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
Yes, of course.
490
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
Please, go, go.
491
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Hi, Annie.
492
00:18:07,980 --> 00:18:08,980
Hi, sweetie.
493
00:18:09,300 --> 00:18:11,160
What is Henry Martin doing here?
494
00:18:11,560 --> 00:18:12,560
Mom.
495
00:18:12,600 --> 00:18:13,640
Kate, can you fill her in?
496
00:18:13,880 --> 00:18:14,200
Okay.
497
00:18:14,201 --> 00:18:15,201
Okay.
498
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Dilla.
499
00:18:16,780 --> 00:18:18,220
Oh, love the dress.
500
00:18:18,480 --> 00:18:18,800
Thank you.
501
00:18:18,960 --> 00:18:19,820
What is going on?
502
00:18:19,900 --> 00:18:21,156
What's with all
the George stuff?
503
00:18:21,180 --> 00:18:25,600
Well, I told you readers would be
expecting him, so I'm delivering him.
504
00:18:25,760 --> 00:18:26,400
But I met him.
505
00:18:26,680 --> 00:18:26,940
Annie.
506
00:18:27,100 --> 00:18:27,520
Yes?
507
00:18:27,940 --> 00:18:28,360
Darling.
508
00:18:28,640 --> 00:18:29,500
Whoa, whoa, whoa, stop.
509
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Who are you?
510
00:18:30,800 --> 00:18:31,800
I'm George.
511
00:18:32,660 --> 00:18:33,940
You're not my George.
512
00:18:34,060 --> 00:18:35,060
I met my George.
513
00:18:44,200 --> 00:18:44,300
What?
514
00:18:44,400 --> 00:18:45,180
It's all coming together.
515
00:18:45,280 --> 00:18:45,680
It's happening.
516
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
How?
517
00:18:47,040 --> 00:18:50,360
Once those women get a
look at him, he will be George.
518
00:18:50,620 --> 00:18:52,100
For better or for worse.
519
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
It's George.
520
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
Love.
521
00:19:00,400 --> 00:19:02,320
Wouldn't it be great
if we could bottle that?
522
00:19:05,080 --> 00:19:06,200
What's going on?
523
00:19:06,380 --> 00:19:07,480
No one saw his face, Dilla.
524
00:19:07,540 --> 00:19:08,260
We can save this.
525
00:19:08,400 --> 00:19:10,440
Do I still get my day rate?
526
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
Quiet.
527
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
This is the thing.
528
00:19:15,380 --> 00:19:16,180
This is George.
529
00:19:16,360 --> 00:19:19,020
Well, when we're not acting,
you can just call me Matt.
530
00:19:19,180 --> 00:19:19,540
That's it.
531
00:19:19,620 --> 00:19:20,420
I don't want to act.
532
00:19:20,500 --> 00:19:21,520
This is my life.
533
00:19:21,620 --> 00:19:22,420
And your career.
534
00:19:22,620 --> 00:19:24,080
Which will pay for your life.
535
00:19:24,220 --> 00:19:27,540
Which will likely fall apart if I
sue you for breach of contract.
536
00:19:27,800 --> 00:19:28,200
Fine.
537
00:19:28,400 --> 00:19:28,800
Awesome.
538
00:19:29,300 --> 00:19:30,100
Let's do this.
539
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
Good.
540
00:19:34,540 --> 00:19:36,180
Can I borrow some of that?
541
00:19:37,160 --> 00:19:37,940
Yeah, sure.
542
00:19:38,100 --> 00:19:38,520
It's fine.
543
00:19:38,521 --> 00:19:39,521
Okay.
544
00:19:40,820 --> 00:19:43,480
Oh, George!
545
00:19:43,860 --> 00:19:44,440
What's wrong?
546
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Is that your migraine?
547
00:19:45,740 --> 00:19:46,620
What did you do?
548
00:19:46,700 --> 00:19:47,700
Not now, Dilla.
549
00:19:47,760 --> 00:19:48,960
We have to think about George.
550
00:19:49,660 --> 00:19:50,380
What's that, honey?
551
00:19:50,540 --> 00:19:53,960
Oh, you want me to stay and do the
reading while you go to the hospital?
552
00:19:54,020 --> 00:19:55,020
Oh.
553
00:19:55,210 --> 00:19:57,260
That is so thoughtful of you.
554
00:19:57,340 --> 00:19:58,440
So selfless.
555
00:19:58,780 --> 00:19:59,780
What?
556
00:20:01,500 --> 00:20:03,440
I clearly underestimated you.
557
00:20:05,800 --> 00:20:06,820
Wait in the car.
558
00:20:06,821 --> 00:20:07,821
Uh-huh.
559
00:20:09,380 --> 00:20:10,380
I'm really sorry.
560
00:20:10,660 --> 00:20:13,700
Everyone, George
is going to be all right.
561
00:20:16,220 --> 00:20:20,860
And, luckily for you, author Annie
Butler is still here to read from her just
562
00:20:20,861 --> 00:20:25,040
released and soon to be
bestseller book, My George.
563
00:20:29,360 --> 00:20:31,120
Thank you so much for coming.
564
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Okay.
565
00:20:35,660 --> 00:20:38,380
One day, I came
to believe in love.
566
00:20:39,040 --> 00:20:42,940
If someone had asked me even the
night before if I thought love was real,
567
00:20:43,120 --> 00:20:44,180
I would have answered yes.
568
00:20:44,630 --> 00:20:46,846
But that's because they would
have asked the trick question.
569
00:20:46,870 --> 00:20:49,340
Did I believe in love for me?
570
00:20:51,550 --> 00:20:56,360
And that answer, sadly, was a
resounding and disappointing no.
571
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
Until...
572
00:20:58,890 --> 00:20:59,890
I met George.
573
00:21:02,680 --> 00:21:04,200
Thank you so much.
574
00:21:06,780 --> 00:21:07,300
Honey!
575
00:21:07,540 --> 00:21:08,540
You did it!
576
00:21:08,960 --> 00:21:12,040
Are you pretending or the fake George
dodging because he's known for flawless?
577
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
We'll see you later.
578
00:21:17,820 --> 00:21:19,140
Amazingly, you pulled it off.
579
00:21:19,625 --> 00:21:22,660
And not that you should be rewarded
for your appalling behavior earlier.
580
00:21:23,430 --> 00:21:24,790
But you see that
woman over there?
581
00:21:25,140 --> 00:21:26,140
Hey, Tanya.
582
00:21:28,420 --> 00:21:29,420
That's Tanya Summers.
583
00:21:30,465 --> 00:21:31,140
The radio DJ?
584
00:21:31,460 --> 00:21:31,780
Yeah.
585
00:21:32,340 --> 00:21:36,340
You're now booked on her show
Friday night from 5.30 to 6 p.m.
586
00:21:36,341 --> 00:21:38,920
And she's
broadcasting from here.
587
00:21:39,180 --> 00:21:40,320
Peak driving time.
588
00:21:40,460 --> 00:21:43,860
Thousands of listeners stuck in
traffic who will be your captive audience.
589
00:21:44,410 --> 00:21:46,660
Stella, this is amazing.
590
00:21:47,220 --> 00:21:47,720
It can be.
591
00:21:48,220 --> 00:21:49,280
If you don't mess it up.
592
00:21:50,620 --> 00:21:51,620
Tanya Summers.
593
00:21:52,380 --> 00:21:53,760
Remember Tanya Summers.
594
00:21:53,860 --> 00:21:55,160
Should I listen to the show?
595
00:21:55,280 --> 00:21:56,000
Get a feel for it?
596
00:21:56,080 --> 00:21:56,820
It doesn't matter.
597
00:21:56,980 --> 00:21:59,540
What matters is your
desire to sell my George.
598
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
Is this yours?
599
00:22:01,820 --> 00:22:02,920
I like being driven.
600
00:22:02,921 --> 00:22:04,720
I can work while I ride.
601
00:22:05,160 --> 00:22:06,320
Wow, that must be expensive.
602
00:22:06,660 --> 00:22:07,340
You need a lift?
603
00:22:07,580 --> 00:22:09,120
No, I've got my car.
604
00:22:09,420 --> 00:22:10,520
Next time hire a car.
605
00:22:10,760 --> 00:22:11,960
I can never afford it.
606
00:22:12,080 --> 00:22:13,280
You can when your book hits.
607
00:22:15,640 --> 00:22:16,760
Do you really think it will?
608
00:22:17,380 --> 00:22:18,160
You got a minute?
609
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
Sure.
610
00:22:24,380 --> 00:22:25,380
So, Annie.
611
00:22:26,860 --> 00:22:27,860
I wanted to ask you.
612
00:22:28,085 --> 00:22:30,120
Who is this George
we're talking about?
613
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
Oh.
614
00:22:31,840 --> 00:22:33,480
You know, I shouldn't
have said anything.
615
00:22:34,580 --> 00:22:34,840
Come on.
616
00:22:34,960 --> 00:22:36,340
It's Della you're talking to.
617
00:22:36,420 --> 00:22:36,680
Annie?
618
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
Dish girl.
619
00:22:38,325 --> 00:22:39,560
His real name is George.
620
00:22:39,800 --> 00:22:40,460
Stop it.
621
00:22:40,620 --> 00:22:41,140
No.
622
00:22:41,440 --> 00:22:42,440
I'm serious.
623
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
It's George Monroe.
624
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
That's great.
625
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Is he hot?
626
00:22:46,620 --> 00:22:47,120
He's good looking.
627
00:22:47,420 --> 00:22:48,100
Does he have a job?
628
00:22:48,265 --> 00:22:49,596
He actually owns
his own business.
629
00:22:49,620 --> 00:22:50,620
Della likes.
630
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
What kind of business?
631
00:22:52,320 --> 00:22:52,740
Real estate.
632
00:22:53,170 --> 00:22:54,460
The market's rebounding.
633
00:22:55,065 --> 00:22:56,400
Might have to steal it from you.
634
00:22:58,130 --> 00:23:00,340
When does George
become your George?
635
00:23:00,660 --> 00:23:01,660
Oh, gosh.
636
00:23:02,180 --> 00:23:03,360
Della, I don't know.
637
00:23:04,580 --> 00:23:05,580
You have two jobs.
638
00:23:05,750 --> 00:23:08,060
To sell this book
and to reel in George.
639
00:23:08,800 --> 00:23:10,680
I never really thought
of relationships as jobs.
640
00:23:10,850 --> 00:23:12,300
Well, now this one is.
641
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Get busy.
642
00:23:26,260 --> 00:23:27,260
Here we go, George.
643
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
We're really excited.
644
00:23:46,350 --> 00:23:47,350
I hope it goes through.
645
00:23:48,030 --> 00:23:49,030
Bye.
646
00:23:50,410 --> 00:23:50,850
Hi.
647
00:23:51,010 --> 00:23:51,190
Hello.
648
00:23:51,390 --> 00:23:52,590
I'm here to see George Monroe.
649
00:23:52,730 --> 00:23:53,930
Do you have an appointment?
650
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Hi, Annie.
651
00:23:55,730 --> 00:23:56,730
Hi.
652
00:23:56,790 --> 00:23:57,790
Hi.
653
00:23:58,350 --> 00:23:59,630
Did we have an appointment?
654
00:23:59,810 --> 00:24:00,270
I'm sorry.
655
00:24:00,390 --> 00:24:01,390
I was just on my way out.
656
00:24:01,530 --> 00:24:02,350
No, we didn't.
657
00:24:02,370 --> 00:24:03,870
I was just dropping in.
658
00:24:03,950 --> 00:24:06,146
I wanted to go over
some of the plans before
659
00:24:06,158 --> 00:24:08,170
I made any changes
with the curb appeal.
660
00:24:08,670 --> 00:24:11,070
Well, I was just going to use
my lunch break to get a run in.
661
00:24:11,225 --> 00:24:13,870
Then I have a late lunch with a
client and a showing after that.
662
00:24:13,930 --> 00:24:14,930
Maybe tomorrow?
663
00:24:15,150 --> 00:24:18,310
Tomorrow I have an open house
and then meetings all day after that.
664
00:24:18,430 --> 00:24:19,430
Maybe next week?
665
00:24:20,320 --> 00:24:21,880
You know, I'm up
against this deadline.
666
00:24:23,020 --> 00:24:24,500
Oh, but I see you're
a fellow runner.
667
00:24:24,530 --> 00:24:25,530
Yes.
668
00:24:25,590 --> 00:24:27,410
Yeah, these are running shoes.
669
00:24:27,730 --> 00:24:28,826
Well, we could
chat while we run.
670
00:24:28,850 --> 00:24:29,410
That's an idea.
671
00:24:29,775 --> 00:24:30,910
That is an idea.
672
00:24:31,110 --> 00:24:32,970
I didn't wear my
running pants, though.
673
00:24:33,090 --> 00:24:33,870
No, that's okay.
674
00:24:33,910 --> 00:24:34,710
We have just the thing here.
675
00:24:34,770 --> 00:24:36,326
Wendy, do we have any
of those promotional shorts?
676
00:24:36,350 --> 00:24:36,810
Oh, yeah, we do.
677
00:24:36,910 --> 00:24:37,130
We do.
678
00:24:37,470 --> 00:24:40,128
So, a month ago, our company
did a mud run for Charity
679
00:24:40,129 --> 00:24:43,010
and we had these promotional
shorts and T-shirts made up.
680
00:24:43,380 --> 00:24:44,380
So, it's your lucky day.
681
00:24:44,750 --> 00:24:45,750
I designed the logo.
682
00:24:46,910 --> 00:24:47,270
Wow.
683
00:24:47,570 --> 00:24:48,970
That turned out
really well for me.
684
00:24:49,430 --> 00:24:49,790
Great.
685
00:24:49,990 --> 00:24:50,130
Right?
686
00:24:50,290 --> 00:24:51,290
Yeah.
687
00:24:51,430 --> 00:24:53,670
There's a bathroom right back
there where you can change.
688
00:24:54,830 --> 00:24:56,086
I'll meet you outside
in five minutes.
689
00:24:56,110 --> 00:24:57,110
Great.
690
00:24:57,410 --> 00:24:58,050
Go for a run.
691
00:24:58,070 --> 00:24:58,270
Thank you.
692
00:24:58,390 --> 00:24:58,650
Okay.
693
00:24:58,670 --> 00:24:59,670
Have a good one.
694
00:25:05,810 --> 00:25:06,810
Those look great.
695
00:25:06,870 --> 00:25:07,370
Oh, thanks.
696
00:25:07,630 --> 00:25:07,970
You ready?
697
00:25:08,650 --> 00:25:08,970
Yeah.
698
00:25:09,070 --> 00:25:09,390
Okay.
699
00:25:09,430 --> 00:25:10,030
Oh, now.
700
00:25:10,350 --> 00:25:10,950
Just round the block.
701
00:25:11,030 --> 00:25:11,270
Okay.
702
00:25:11,410 --> 00:25:11,730
Okay.
703
00:25:11,830 --> 00:25:12,250
Hold on.
704
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
Okay.
705
00:25:25,080 --> 00:25:25,920
You look great.
706
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Thanks.
707
00:25:40,890 --> 00:25:42,046
So, would you like
a bottle of water?
708
00:25:42,070 --> 00:25:42,450
That'd be great.
709
00:25:42,810 --> 00:25:43,170
Okay.
710
00:25:43,270 --> 00:25:44,570
Wendy inside can hook you up.
711
00:25:44,730 --> 00:25:47,726
I'm just gonna run home really quick and
have a shower before my afternoon meeting.
712
00:25:47,750 --> 00:25:49,030
But I will see you around, okay?
713
00:25:53,990 --> 00:25:55,990
Clearly not
envisioning this right.
714
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
Whoa.
715
00:26:01,500 --> 00:26:02,500
I know.
716
00:26:02,900 --> 00:26:03,900
I'm terrifying.
717
00:26:05,200 --> 00:26:07,700
Um, George has a
open house tomorrow.
718
00:26:08,080 --> 00:26:09,440
Do you happen to
know the address?
719
00:26:09,500 --> 00:26:10,500
Yeah.
720
00:26:11,540 --> 00:26:12,920
It's 482 Oakwood.
721
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Okay.
722
00:26:18,460 --> 00:26:19,460
Hi.
723
00:26:19,860 --> 00:26:20,860
Oh.
724
00:26:21,300 --> 00:26:24,670
For me?
725
00:26:24,910 --> 00:26:25,610
For your mom.
726
00:26:25,690 --> 00:26:27,226
Would you make sure
that she gets them?
727
00:26:27,250 --> 00:26:29,210
Oh, you brat.
728
00:26:29,810 --> 00:26:30,430
They're beautiful.
729
00:26:30,610 --> 00:26:31,610
Thank you.
730
00:26:33,610 --> 00:26:37,450
With the new schedule, it seems like
we just pass each other coming and going.
731
00:26:37,630 --> 00:26:37,870
Yeah.
732
00:26:37,950 --> 00:26:40,626
Or like meeting up for five minutes
while your partner grabs dinner.
733
00:26:40,650 --> 00:26:41,810
It's like we're dating again.
734
00:26:41,890 --> 00:26:42,890
It is like we're dating.
735
00:26:43,090 --> 00:26:43,450
Oh.
736
00:26:43,670 --> 00:26:44,910
How'd the reading go yesterday?
737
00:26:45,590 --> 00:26:47,090
The beginning
was just ridiculous.
738
00:26:47,650 --> 00:26:49,110
There was a fake George there.
739
00:26:49,590 --> 00:26:51,350
But Annie got rid
of him somehow.
740
00:26:51,990 --> 00:26:52,990
Why?
741
00:26:53,370 --> 00:26:55,366
Because she wants to replace
him with the real George.
742
00:26:55,390 --> 00:26:56,110
I'm confused.
743
00:26:56,390 --> 00:26:56,970
So am I.
744
00:26:57,010 --> 00:26:58,010
I don't know.
745
00:26:58,130 --> 00:27:01,110
The actual reading part,
though, that went really well.
746
00:27:01,450 --> 00:27:02,210
Well, that's not surprising.
747
00:27:02,470 --> 00:27:03,470
Annie's book is terrific.
748
00:27:04,170 --> 00:27:04,870
You read it?
749
00:27:04,990 --> 00:27:06,390
Between runs
the last few nights.
750
00:27:06,550 --> 00:27:08,165
Though I gotta say, this
real George has a lot to live
751
00:27:08,166 --> 00:27:09,730
up to if he's supposed to
match the guy in the book.
752
00:27:09,930 --> 00:27:12,130
Do you think that I should,
like, insist on meeting him?
753
00:27:12,570 --> 00:27:14,556
I'm not getting into sister
politics between you and Annie.
754
00:27:14,580 --> 00:27:16,050
Because I'm only on your side.
755
00:27:16,190 --> 00:27:17,950
Well, no, but this isn't
about Annie and me.
756
00:27:18,130 --> 00:27:19,610
Well, it will be if
you get involved.
757
00:27:19,700 --> 00:27:22,170
Well, what am I gonna do then?
758
00:27:22,430 --> 00:27:25,550
Be supportive of Annie and
be there to catch her if she falls.
759
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
So...
760
00:27:28,010 --> 00:27:29,110
don't demand any George.
761
00:27:29,350 --> 00:27:30,050
I wouldn't.
762
00:27:30,250 --> 00:27:32,090
But you'll know what to
do when the time comes.
763
00:27:35,290 --> 00:27:36,330
That's Ed with the salads.
764
00:27:36,470 --> 00:27:37,470
I gotta go, sweetheart.
765
00:27:40,360 --> 00:27:41,770
Oh, I'll know what to do.
766
00:27:41,950 --> 00:27:43,850
Yeah, easy for
you to say, buddy.
767
00:27:44,010 --> 00:27:44,250
Bye!
768
00:27:44,530 --> 00:27:45,530
Bye!
769
00:27:59,060 --> 00:27:59,500
Hello!
770
00:28:00,060 --> 00:28:01,820
Welcome to 482 Oakwood Road.
771
00:28:02,215 --> 00:28:03,600
Oh, Annie!
772
00:28:04,635 --> 00:28:05,720
It's nice to see you again.
773
00:28:06,060 --> 00:28:07,940
Is there something
else I can help you with?
774
00:28:08,750 --> 00:28:10,270
Oh, well, I came
to look at the house.
775
00:28:11,700 --> 00:28:12,700
For my mom, of course.
776
00:28:12,850 --> 00:28:16,000
Your mother was very clear about
wanting a one-bedroom condo.
777
00:28:16,200 --> 00:28:18,700
This is a three-bedroom
single-family home.
778
00:28:18,701 --> 00:28:19,701
Oh.
779
00:28:20,360 --> 00:28:21,360
Right.
780
00:28:22,220 --> 00:28:23,220
My cookies.
781
00:28:27,860 --> 00:28:29,160
What do you bake?
782
00:28:29,495 --> 00:28:31,160
It's a tasty little
sales tactic.
783
00:28:31,900 --> 00:28:36,240
The house smells like cookies, which
reminds people of their childhoods,
784
00:28:36,440 --> 00:28:38,340
of their holidays,
of baking with mom.
785
00:28:38,800 --> 00:28:40,419
Especially in the larger
homes, where people are
786
00:28:40,420 --> 00:28:41,920
thinking about raising
a family of their own.
787
00:28:41,960 --> 00:28:45,240
It makes them think about
their holidays in this house.
788
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Plus...
789
00:28:48,700 --> 00:28:48,980
I got you some ketchup cookies.
790
00:28:49,140 --> 00:28:50,140
That's impressive.
791
00:28:50,770 --> 00:28:53,781
Got the sparkling
water, the juice... wine.
792
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
Do you like wine?
793
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
What's not to like?
794
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Here you go.
795
00:28:58,820 --> 00:28:59,820
Thank you.
796
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Cheers.
797
00:29:02,060 --> 00:29:03,200
There's a prospective buyer.
798
00:29:04,740 --> 00:29:09,580
I go to this monthly wine-tasting event
at the Corkscrew Wine Bar on Mott Street.
799
00:29:10,650 --> 00:29:12,220
It's tonight, if
you'd like to come.
800
00:29:13,360 --> 00:29:14,440
Oh, great.
801
00:29:14,441 --> 00:29:15,441
Great.
802
00:29:21,140 --> 00:29:22,140
What's the emergency?
803
00:29:22,720 --> 00:29:24,520
I just got off the
phone with New York.
804
00:29:24,620 --> 00:29:25,760
We're running out of time.
805
00:29:26,060 --> 00:29:27,380
My George has to be a hit.
806
00:29:27,620 --> 00:29:28,620
It won't be a hit.
807
00:29:28,725 --> 00:29:29,820
It'll be a home run.
808
00:29:30,370 --> 00:29:34,060
You tell New York I've spent the morning
getting the e-edition of my George in
809
00:29:34,061 --> 00:29:36,140
first position on every
platform that counts.
810
00:29:36,260 --> 00:29:38,740
And open bidding on the
movie rights yesterday.
811
00:29:39,020 --> 00:29:42,320
So you got Annie to go along with
the phony George marketing plan?
812
00:29:42,321 --> 00:29:44,240
I realize now I
never could have.
813
00:29:44,340 --> 00:29:44,760
What changed?
814
00:29:45,130 --> 00:29:46,250
Annie found her real George.
815
00:29:46,740 --> 00:29:47,480
Problem solved.
816
00:29:47,520 --> 00:29:48,360
Met her real George?
817
00:29:48,440 --> 00:29:48,900
What's he like?
818
00:29:49,140 --> 00:29:49,700
I don't know.
819
00:29:49,950 --> 00:29:50,560
Haven't met him.
820
00:29:50,680 --> 00:29:51,880
Then how's our problem solved?
821
00:29:51,960 --> 00:29:53,280
Because Annie's on board.
822
00:29:53,500 --> 00:29:55,260
I thought you needed
George on the book tour.
823
00:29:55,440 --> 00:29:55,680
He'll go.
824
00:29:56,090 --> 00:29:57,090
Once we convince him.
825
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
I have a plan.
826
00:29:59,865 --> 00:30:02,120
Now could you stop
wasting my time?
827
00:30:02,400 --> 00:30:04,260
I've got tons of
phone calls to return.
828
00:30:04,460 --> 00:30:06,260
All the morning shows
want George now.
829
00:30:06,420 --> 00:30:08,580
But I'm putting them
off until the book debuts.
830
00:30:09,140 --> 00:30:09,880
Can I go?
831
00:30:10,020 --> 00:30:11,020
Yes.
832
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
Oh, Annie.
833
00:30:37,580 --> 00:30:38,240
You made it.
834
00:30:38,340 --> 00:30:39,340
George, hi.
835
00:30:39,800 --> 00:30:42,640
So this is... One of the best
networking events in the city.
836
00:30:43,020 --> 00:30:43,380
Networking?
837
00:30:43,440 --> 00:30:44,060
I promise.
838
00:30:44,320 --> 00:30:46,291
Whatever it is that you
do, you'll meet someone
839
00:30:46,292 --> 00:30:47,720
here who can help
you with your business.
840
00:30:48,480 --> 00:30:49,600
What is it that you do?
841
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
I'm a writer.
842
00:30:51,220 --> 00:30:53,140
I was actually wanting
to talk to you about that.
843
00:30:53,220 --> 00:30:54,220
A writer.
844
00:30:54,500 --> 00:30:59,040
This might not be the most helpful
place for you, but hey, it's a great event.
845
00:30:59,220 --> 00:30:59,540
Clearly.
846
00:31:00,220 --> 00:31:02,340
So Mingle, make some contacts.
847
00:31:02,700 --> 00:31:05,500
Maybe you'll find a landscaper that
can help you with your mom's place.
848
00:31:07,840 --> 00:31:10,080
Excuse me, Phil Abbott.
849
00:31:10,400 --> 00:31:11,960
I'm George Monroe
at Clips Realty.
850
00:31:13,520 --> 00:31:14,520
Kate?
851
00:31:14,780 --> 00:31:16,400
Oh, sweetie, I'm so sorry.
852
00:31:16,520 --> 00:31:17,140
That sounds awful.
853
00:31:17,300 --> 00:31:18,820
Are you going to
be around tonight?
854
00:31:19,020 --> 00:31:20,480
Okay, well, just come over here.
855
00:31:21,160 --> 00:31:22,160
Yeah, no, it's fine.
856
00:31:22,450 --> 00:31:23,520
Okay, I love you.
857
00:31:23,580 --> 00:31:24,000
See you soon.
858
00:31:24,060 --> 00:31:25,060
Bye.
859
00:31:25,560 --> 00:31:26,560
Uh-oh.
860
00:31:26,900 --> 00:31:27,260
What?
861
00:31:27,440 --> 00:31:27,960
It's Annie.
862
00:31:28,200 --> 00:31:29,600
She had a date
with George tonight.
863
00:31:29,820 --> 00:31:30,820
Didn't go well.
864
00:31:31,810 --> 00:31:32,820
It's 7.45.
865
00:31:33,100 --> 00:31:34,260
Did it even start yet?
866
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
Mom?
867
00:31:36,080 --> 00:31:36,640
Is it Annie?
868
00:31:36,820 --> 00:31:37,180
Yeah.
869
00:31:37,260 --> 00:31:37,920
Code red.
870
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
I'm on my way.
871
00:31:45,380 --> 00:31:46,856
Sweetheart, can
you get that, please?
872
00:31:46,880 --> 00:31:47,420
Got it.
873
00:31:47,600 --> 00:31:48,600
Thank you.
874
00:31:53,350 --> 00:31:54,450
Uh, hi, Annie.
875
00:31:54,990 --> 00:31:55,990
Hi.
876
00:31:59,470 --> 00:32:02,070
They're, um, back that way.
877
00:32:02,071 --> 00:32:03,071
Okay.
878
00:32:03,170 --> 00:32:04,170
Thanks.
879
00:32:07,070 --> 00:32:08,070
What happened?
880
00:32:10,310 --> 00:32:11,530
It wasn't a date.
881
00:32:12,450 --> 00:32:13,930
It was a networking event.
882
00:32:15,370 --> 00:32:17,971
And because I'm not a
local business professional,
883
00:32:17,972 --> 00:32:20,091
George only spent five
minutes talking to me.
884
00:32:20,230 --> 00:32:22,870
Well, honey, you
have been forcing this.
885
00:32:23,030 --> 00:32:24,850
Yeah, Annie, it
doesn't work like that.
886
00:32:25,360 --> 00:32:26,470
Well, it was supposed to.
887
00:32:26,955 --> 00:32:27,955
The stars were aligned.
888
00:32:28,010 --> 00:32:31,470
I mean, I wrote a book about George,
and then he appears when I need him.
889
00:32:31,750 --> 00:32:37,330
Hey, um, I'm gonna go meet Ed and the
guys, let you ladies have some family time.
890
00:32:37,590 --> 00:32:38,590
Wait, what?
891
00:32:39,630 --> 00:32:40,630
Hold on.
892
00:32:42,470 --> 00:32:43,470
Jason?
893
00:32:45,070 --> 00:32:46,070
Where are you going?
894
00:32:46,890 --> 00:32:47,890
Look at Annie.
895
00:32:47,990 --> 00:32:48,990
She's a wreck.
896
00:32:50,570 --> 00:32:52,690
She probably doesn't want
to be crying in front of me.
897
00:32:53,230 --> 00:32:54,350
You girls need your privacy.
898
00:32:54,530 --> 00:32:55,530
Thank you, sweetie.
899
00:32:57,830 --> 00:32:58,510
I love you.
900
00:32:58,610 --> 00:32:59,110
And I love you.
901
00:32:59,470 --> 00:32:59,870
Bye.
902
00:32:59,990 --> 00:33:00,990
Bye.
903
00:33:05,380 --> 00:33:06,600
How are we going to fix this?
904
00:33:07,830 --> 00:33:08,830
Well, we're not.
905
00:33:09,100 --> 00:33:10,100
I give up.
906
00:33:10,270 --> 00:33:11,270
You do?
907
00:33:11,680 --> 00:33:15,500
I have this radio interview tomorrow,
and I promised Della that if I couldn't
908
00:33:15,501 --> 00:33:18,840
get George there, I'd
let the actor play him.
909
00:33:19,440 --> 00:33:22,600
Once someone is
my George, it's over.
910
00:33:32,080 --> 00:33:32,790
Hendershot Publishing.
911
00:33:32,950 --> 00:33:33,950
Della Hendershot, please?
912
00:33:34,070 --> 00:33:35,166
I'll put you through, Annie.
913
00:33:35,190 --> 00:33:36,510
No, no, no, her
voicemail's fine.
914
00:33:36,730 --> 00:33:37,570
This is Della.
915
00:33:37,650 --> 00:33:38,190
Leave a message.
916
00:33:38,191 --> 00:33:39,550
Della, it's Annie Butler.
917
00:33:39,850 --> 00:33:43,230
Listen, I couldn't convince
George to do the radio show, so...
918
00:33:44,540 --> 00:33:46,310
I guess Matt, the
actor, becomes...
919
00:33:46,460 --> 00:33:47,460
George.
920
00:33:49,070 --> 00:33:50,226
I'll do my best
to be convincing.
921
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
Bye.
922
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
Hey.
923
00:33:58,880 --> 00:33:59,440
Morning.
924
00:33:59,900 --> 00:34:00,960
Can you join me out here?
925
00:34:02,220 --> 00:34:03,220
Yeah.
926
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
Great.
927
00:34:07,740 --> 00:34:09,806
Okay, so I was thinking
we would do mostly
928
00:34:09,807 --> 00:34:11,770
perennials, because
they're pretty resilient.
929
00:34:12,020 --> 00:34:15,530
You know, like pansies,
impatience, stuff like that.
930
00:34:15,830 --> 00:34:16,350
Impatience?
931
00:34:16,351 --> 00:34:17,351
That sounds about right.
932
00:34:17,690 --> 00:34:22,430
I was also thinking we could do a small
little seating area with a rock garden.
933
00:34:22,890 --> 00:34:25,350
It looks good, but it's also
really low maintenance.
934
00:34:26,430 --> 00:34:27,430
Sure.
935
00:34:28,660 --> 00:34:32,410
Why don't you just take
a look around a little?
936
00:34:33,010 --> 00:34:34,670
See if anything
jumps out at you.
937
00:34:35,430 --> 00:34:36,430
I'll be...
938
00:34:55,090 --> 00:34:57,791
You know, as a kid, I'll
never forget how wonderful I
939
00:34:57,792 --> 00:35:00,331
thought it was that there was
a piano out here in the open.
940
00:35:00,650 --> 00:35:02,370
Yeah, the family compromise.
941
00:35:04,125 --> 00:35:07,390
Mom always wanted me home practicing,
and Dad wanted me here helping out.
942
00:35:10,110 --> 00:35:11,870
You know, we're still
playing Name That Tune.
943
00:35:14,390 --> 00:35:15,390
Come sit.
944
00:35:15,730 --> 00:35:16,730
Come on.
945
00:35:23,680 --> 00:35:24,480
Want to give it a shot?
946
00:35:24,660 --> 00:35:25,240
Oh boy, okay.
947
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
You can do it.
948
00:35:27,980 --> 00:35:28,980
Here we go.
949
00:35:33,940 --> 00:35:34,720
Damn it.
950
00:35:34,820 --> 00:35:37,820
We sang that for
choir in junior year.
951
00:35:38,160 --> 00:35:39,160
Ah, she remembers.
952
00:35:41,000 --> 00:35:41,960
I don't know.
953
00:35:41,980 --> 00:35:42,980
Wait.
954
00:35:43,620 --> 00:35:47,720
Ah, after you get what
you want, you don't want it.
955
00:35:48,140 --> 00:35:48,800
That's right.
956
00:35:49,040 --> 00:35:53,340
If I gave you the moon,
you'd grow tired of it soon.
957
00:35:54,220 --> 00:35:54,800
I don't know.
958
00:35:55,140 --> 00:35:56,140
Oh, you did good.
959
00:35:57,580 --> 00:36:04,780
And though I sit upon your
knee, you'll grow tired of me.
960
00:36:05,100 --> 00:36:05,700
Do you remember?
961
00:36:06,040 --> 00:36:12,720
Cause after you get what you want,
you don't want what you wanted at all.
962
00:36:13,440 --> 00:36:14,440
Wow.
963
00:36:19,220 --> 00:36:20,460
I'm totally read up.
964
00:36:20,675 --> 00:36:21,840
Annie, good to see you.
965
00:36:22,020 --> 00:36:23,500
No stunts today, right?
966
00:36:23,780 --> 00:36:25,120
Della, you have my word.
967
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
Have a seat.
968
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
Hi, Matt.
969
00:36:30,580 --> 00:36:30,600
Thanks.
970
00:36:30,601 --> 00:36:31,601
I should call you George.
971
00:36:31,660 --> 00:36:32,200
Ah, sure.
972
00:36:32,420 --> 00:36:33,560
If that's easier for you.
973
00:36:34,720 --> 00:36:35,120
Okay.
974
00:36:35,220 --> 00:36:38,880
So Matt has read the book and he knows
your shared history now as well as you do.
975
00:36:39,100 --> 00:36:43,600
So just relax, be natural,
and let him do his job, okay?
976
00:36:43,800 --> 00:36:44,080
Okay.
977
00:36:44,475 --> 00:36:47,380
Oh, I also ordered you all
some sandwiches, so eat up.
978
00:36:47,420 --> 00:36:49,160
I don't want your
stomachs growling on air.
979
00:36:49,360 --> 00:36:49,700
Thank you.
980
00:36:49,820 --> 00:36:51,880
I've been memorizing
the book all day.
981
00:36:51,900 --> 00:36:52,740
I totally forgot to eat.
982
00:36:52,880 --> 00:36:54,080
I am starving.
983
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Oh.
984
00:36:56,900 --> 00:36:57,340
Oh.
985
00:36:57,520 --> 00:36:58,520
Mmm.
986
00:37:01,310 --> 00:37:02,470
This doesn't taste like tuna.
987
00:37:04,060 --> 00:37:04,720
You know what?
988
00:37:04,760 --> 00:37:05,760
You got mine.
989
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
Peanut butter and banana.
990
00:37:06,920 --> 00:37:07,600
I know it's childish.
991
00:37:07,740 --> 00:37:08,740
I just love it.
992
00:37:13,220 --> 00:37:17,400
Nobody panic, but I happen to
have a life-threatening peanut allergy.
993
00:37:17,860 --> 00:37:18,860
What?
994
00:37:19,620 --> 00:37:21,260
Um, it's no big deal.
995
00:37:21,380 --> 00:37:24,400
I just, um, I need to
find my my EpiPen.
996
00:37:24,401 --> 00:37:25,401
I mean...
997
00:37:25,960 --> 00:37:26,960
Oh.
998
00:37:28,700 --> 00:37:29,700
Okay, um...
999
00:37:30,900 --> 00:37:32,200
It seems not to be here.
1000
00:37:32,500 --> 00:37:34,720
Stella, I really, really
appreciate the opportunity,
1001
00:37:34,721 --> 00:37:36,620
and I hope you'll consider
me for something else.
1002
00:37:36,925 --> 00:37:40,400
But right now, if I don't get to the
emergency room, my face will swell,
1003
00:37:40,520 --> 00:37:41,940
and my throat will close.
1004
00:37:42,100 --> 00:37:42,660
Okay, okay.
1005
00:37:42,900 --> 00:37:45,280
Get him out of the back door
right now and straight to ER.
1006
00:37:45,480 --> 00:37:45,900
Now!
1007
00:37:46,100 --> 00:37:47,100
Go!
1008
00:37:48,350 --> 00:37:49,660
Do I still get paid?
1009
00:37:50,620 --> 00:37:51,780
And welcome back.
1010
00:37:51,781 --> 00:37:56,640
I'm here with local author Annie Butler,
who wrote the recently released book,
1011
00:37:56,950 --> 00:38:01,060
My George, about her astonishingly
wonderful relationship with her boyfriend,
1012
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
George.
1013
00:38:02,520 --> 00:38:03,720
Welcome, Annie.
1014
00:38:03,980 --> 00:38:04,980
Thank you, Tanya.
1015
00:38:05,160 --> 00:38:06,220
I'm so happy to be here.
1016
00:38:06,320 --> 00:38:07,640
So, Annie...
1017
00:38:08,615 --> 00:38:11,880
I promised my listeners that you
and George were going to be here.
1018
00:38:12,110 --> 00:38:13,110
I know, I know.
1019
00:38:13,140 --> 00:38:14,640
It's just awful, actually.
1020
00:38:14,680 --> 00:38:18,640
He accidentally had a bite of my
peanut butter sandwich, and he's allergic.
1021
00:38:20,400 --> 00:38:23,480
Well, you don't mention anything about
George's medical problems in the book,
1022
00:38:23,580 --> 00:38:26,420
but just this week he had to leave a
book signing because of a migraine,
1023
00:38:26,630 --> 00:38:28,940
and now today with this
terrible allergic reaction.
1024
00:38:29,880 --> 00:38:30,320
Yes.
1025
00:38:30,321 --> 00:38:31,600
Is this guy for real?
1026
00:38:32,580 --> 00:38:36,080
Um, well... Well, he seems so
sweet and genuine in the book.
1027
00:38:36,990 --> 00:38:39,880
Now, I bet he doesn't
want to steal your thunder.
1028
00:38:40,410 --> 00:38:41,807
Maybe he's like those
husbands that get
1029
00:38:41,819 --> 00:38:43,440
sympathy pains when
their wives are pregnant.
1030
00:38:43,520 --> 00:38:46,080
George is making himself sick
so that you can have the spotlight.
1031
00:38:46,440 --> 00:38:48,040
That sounds so much like him.
1032
00:38:50,300 --> 00:38:51,300
So, Annie...
1033
00:38:51,780 --> 00:38:52,816
I can't wait until I have time.
1034
00:38:52,840 --> 00:38:54,880
Listeners are going to
get to meet this perfect guy.
1035
00:38:55,560 --> 00:38:57,480
Well, Tanya, if I could jump in.
1036
00:38:57,800 --> 00:38:59,760
Hey, listeners, Della
Hendershot here.
1037
00:39:00,370 --> 00:39:05,520
Annie will be at the American Bookseller
Expo with my George by her side.
1038
00:39:05,620 --> 00:39:07,380
So, listeners,
y'all, come on out.
1039
00:39:07,420 --> 00:39:08,796
Okay, did you
hear that, listeners?
1040
00:39:08,820 --> 00:39:11,380
An invite to the American
Booksellers Expo!
1041
00:39:16,810 --> 00:39:20,410
George, I have Della Hendershot
on line one for you about a listing.
1042
00:39:20,680 --> 00:39:21,490
Do you want to take the call?
1043
00:39:21,650 --> 00:39:22,650
Okay, I'll take it.
1044
00:39:25,590 --> 00:39:26,350
Hello, Della.
1045
00:39:26,570 --> 00:39:27,570
This is George.
1046
00:39:28,050 --> 00:39:30,890
George, I was thinking about putting my
house on the market and hoped that you
1047
00:39:30,891 --> 00:39:32,566
would be interested
in taking that listing.
1048
00:39:32,590 --> 00:39:32,950
Okay.
1049
00:39:33,230 --> 00:39:33,590
Great.
1050
00:39:33,810 --> 00:39:35,550
Can I find out how
you heard about me?
1051
00:39:35,730 --> 00:39:36,730
From a colleague.
1052
00:39:37,090 --> 00:39:38,090
Might I ask which one?
1053
00:39:38,150 --> 00:39:41,550
I also looked you up online and I see that
you weathered the economic downturn nicely.
1054
00:39:42,170 --> 00:39:43,170
I'm impressed.
1055
00:39:43,310 --> 00:39:46,550
Well, I saw the housing crisis as more
of an opportunity instead of a catastrophe.
1056
00:39:47,010 --> 00:39:48,010
Lemonade from lemons.
1057
00:39:48,490 --> 00:39:49,490
Something like that.
1058
00:39:49,550 --> 00:39:50,790
And where is your home, please?
1059
00:39:50,890 --> 00:39:52,530
About a mile above
Boulevard near Canyon.
1060
00:39:52,875 --> 00:39:54,506
Well, that certainly
is a desirable area.
1061
00:39:54,530 --> 00:39:55,530
And one that you
haven't worked with?
1062
00:39:55,550 --> 00:39:56,830
Actually, no.
1063
00:39:57,150 --> 00:39:58,390
But I'm betting you'd like to.
1064
00:39:59,350 --> 00:40:01,403
I hope you don't see it
as a negative that this
1065
00:40:01,404 --> 00:40:03,110
is an area where I
haven't had clients before.
1066
00:40:03,250 --> 00:40:05,090
I'm more interested in
your motivation, George.
1067
00:40:05,250 --> 00:40:07,770
Care to meet at my house,
say tomorrow afternoon?
1068
00:40:08,210 --> 00:40:09,150
I would like that very much.
1069
00:40:09,210 --> 00:40:10,290
I'll email you the details.
1070
00:40:10,430 --> 00:40:10,690
Great.
1071
00:40:11,270 --> 00:40:12,490
Thank you very much, Della.
1072
00:40:12,491 --> 00:40:13,330
I look forward to meeting you.
1073
00:40:13,430 --> 00:40:13,690
Likewise.
1074
00:40:13,870 --> 00:40:14,410
I'm sure.
1075
00:40:14,730 --> 00:40:16,210
Again, who was
that colleague that...
1076
00:40:17,730 --> 00:40:18,730
Got him.
1077
00:40:19,470 --> 00:40:21,850
Why are you and my wife
reading the same book?
1078
00:40:22,810 --> 00:40:23,886
She's all worked up about it.
1079
00:40:23,910 --> 00:40:24,930
George this, George that.
1080
00:40:25,550 --> 00:40:26,790
So romantic, so thoughtful.
1081
00:40:27,770 --> 00:40:29,130
This is the book
that Annie wrote.
1082
00:40:30,940 --> 00:40:32,060
Wow, would you look at that.
1083
00:40:32,880 --> 00:40:35,390
Tell Annie I said thanks
for setting me up for failure.
1084
00:40:41,180 --> 00:40:42,180
Annie!
1085
00:40:43,960 --> 00:40:45,600
Thanks for meeting me here.
1086
00:40:45,680 --> 00:40:47,360
I'm working from home today.
1087
00:40:48,160 --> 00:40:49,160
But...
1088
00:40:49,320 --> 00:40:50,580
I have big news.
1089
00:40:51,160 --> 00:40:54,080
Tanya the DJ created
some buzz for us.
1090
00:40:54,081 --> 00:40:56,800
There's chatter on the blogs
that George may not be real.
1091
00:40:57,140 --> 00:40:58,140
But don't worry.
1092
00:40:58,740 --> 00:41:00,276
There's enough people
who think that he is.
1093
00:41:00,300 --> 00:41:01,880
And either way, it's publicity.
1094
00:41:02,600 --> 00:41:05,080
Brennan Bookstore
sold out of their stock.
1095
00:41:05,260 --> 00:41:08,120
And the online sales
shot up 14% overnight.
1096
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
14%?
1097
00:41:09,710 --> 00:41:11,080
And we need to build on this.
1098
00:41:11,200 --> 00:41:13,280
So we really need to get
moving on this George thing.
1099
00:41:13,630 --> 00:41:15,080
I just saw him yesterday.
1100
00:41:15,260 --> 00:41:16,900
I haven't had a chance
to ask George yet.
1101
00:41:16,980 --> 00:41:17,980
Ask George what?
1102
00:41:19,900 --> 00:41:20,340
George.
1103
00:41:20,341 --> 00:41:21,860
Hey Annie.
1104
00:41:22,200 --> 00:41:24,120
Sorry honey, your track
record wasn't impressive.
1105
00:41:24,940 --> 00:41:25,940
Annie!
1106
00:41:26,700 --> 00:41:28,300
Didn't you want to
ask George something?
1107
00:41:31,640 --> 00:41:32,380
I'm sorry.
1108
00:41:32,500 --> 00:41:33,580
I really need to take this.
1109
00:41:34,240 --> 00:41:35,240
George Monroe.
1110
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Handle your business.
1111
00:41:38,180 --> 00:41:40,400
Look, just tell him everything.
1112
00:41:40,740 --> 00:41:42,660
We can't let this
fall apart at the expo.
1113
00:41:42,760 --> 00:41:44,316
This isn't the way I
wanted it to happen.
1114
00:41:44,340 --> 00:41:47,012
If he is your destiny, as
you continue to say over and
1115
00:41:47,013 --> 00:41:49,720
over, then you're meant
to be one way or the other.
1116
00:41:50,340 --> 00:41:51,340
This way, it's faster.
1117
00:41:52,015 --> 00:41:53,680
Here, take the book.
1118
00:41:53,815 --> 00:41:54,440
Show it to him.
1119
00:41:54,720 --> 00:41:55,860
It'll stroke his ego.
1120
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
George.
1121
00:42:01,340 --> 00:42:02,360
I wrote a book.
1122
00:42:02,680 --> 00:42:03,780
You said you were a writer.
1123
00:42:03,840 --> 00:42:04,840
That's great Annie.
1124
00:42:04,900 --> 00:42:07,960
The problem is that I...
1125
00:42:09,370 --> 00:42:11,760
I wrote this book about my
great relationship with this guy.
1126
00:42:12,140 --> 00:42:12,540
My George.
1127
00:42:12,800 --> 00:42:14,160
That doesn't sound
like a problem.
1128
00:42:14,560 --> 00:42:15,560
He doesn't exist.
1129
00:42:16,180 --> 00:42:17,240
I don't understand.
1130
00:42:17,860 --> 00:42:21,620
Well, it turns out that people are
reading my book, which is amazing.
1131
00:42:22,620 --> 00:42:25,518
But they also expect to
meet George, who's a fictional
1132
00:42:25,519 --> 00:42:28,980
character that I created that
now everyone assumes is real.
1133
00:42:29,080 --> 00:42:33,200
And in a couple weeks, I have this
national bookseller expo and it's...
1134
00:42:34,100 --> 00:42:36,680
it's a really big deal and everyone
expects George to be there.
1135
00:42:37,500 --> 00:42:37,960
Oh.
1136
00:42:38,360 --> 00:42:39,900
Look, I know that
this sounds crazy.
1137
00:42:41,000 --> 00:42:45,540
Maybe, possibly, you
could be my George.
1138
00:42:46,680 --> 00:42:47,680
Oh.
1139
00:42:49,060 --> 00:42:50,860
That's very flattering, Annie.
1140
00:42:51,020 --> 00:42:51,380
Really.
1141
00:42:51,520 --> 00:42:52,960
I know that we just met, okay?
1142
00:42:53,040 --> 00:42:55,420
And I'm not asking you
to be the guy in this book.
1143
00:42:55,540 --> 00:42:56,060
Not really.
1144
00:42:56,120 --> 00:43:03,640
I'm just asking if maybe you could pretend
to be in front of thousands of people and
1145
00:43:03,641 --> 00:43:06,720
when I say it out loud... That sounds
like a great deal to ask someone.
1146
00:43:06,940 --> 00:43:07,240
Yes.
1147
00:43:07,820 --> 00:43:10,380
I don't think I can
pretend to be your guy.
1148
00:43:11,080 --> 00:43:13,160
I just don't think it would
be the right thing to do.
1149
00:43:15,900 --> 00:43:16,900
That's ironic.
1150
00:43:17,340 --> 00:43:18,340
What is?
1151
00:43:18,680 --> 00:43:20,860
That's exactly what
he would have said.
1152
00:43:24,570 --> 00:43:27,030
I guess I'll see you
at your mother's place.
1153
00:43:28,330 --> 00:43:29,330
Yeah.
1154
00:43:36,980 --> 00:43:37,460
So?
1155
00:43:37,840 --> 00:43:40,400
You're gonna have to look through
your pile of headshots, Stella.
1156
00:43:46,160 --> 00:43:46,940
Two kings.
1157
00:43:47,080 --> 00:43:47,300
Okay.
1158
00:43:47,400 --> 00:43:49,260
I have a queen.
1159
00:43:50,050 --> 00:43:51,160
Hey, cheer up, Charlie.
1160
00:43:51,950 --> 00:43:52,780
Lend me a smile.
1161
00:43:52,781 --> 00:43:54,600
Remember that?
1162
00:43:54,800 --> 00:43:56,520
A little more enthusiasm
and maybe I wouldn't have to...
1163
00:43:56,521 --> 00:43:59,000
Does anyone... Would
you listen to your mother?
1164
00:43:59,340 --> 00:43:59,620
Sure.
1165
00:43:59,880 --> 00:44:00,880
Thank you.
1166
00:44:00,970 --> 00:44:02,180
Does anyone have a king?
1167
00:44:03,040 --> 00:44:03,520
Yes!
1168
00:44:03,570 --> 00:44:04,570
I've got...
1169
00:44:04,670 --> 00:44:06,020
Wait, okay, so I have two kings?
1170
00:44:06,505 --> 00:44:07,505
I have to have them both.
1171
00:44:12,720 --> 00:44:13,200
Hey.
1172
00:44:13,700 --> 00:44:14,700
Coast is clear.
1173
00:44:14,790 --> 00:44:15,420
What do you mean?
1174
00:44:15,460 --> 00:44:15,880
Annie's gone?
1175
00:44:16,120 --> 00:44:17,120
She just left.
1176
00:44:17,440 --> 00:44:18,440
Where are you?
1177
00:44:18,770 --> 00:44:20,240
Uh, I'm at work, actually.
1178
00:44:20,480 --> 00:44:21,480
What?
1179
00:44:21,730 --> 00:44:22,770
Yeah, I picked up a shift.
1180
00:44:22,990 --> 00:44:24,140
I... I don't understand.
1181
00:44:24,800 --> 00:44:26,702
Well, I was on my way to
meet Ed when I realized I
1182
00:44:26,703 --> 00:44:28,380
could cover for Miguel
if he wanted the night off.
1183
00:44:28,540 --> 00:44:29,120
Turns out he did.
1184
00:44:29,410 --> 00:44:30,850
You took a shift
without calling me?
1185
00:44:30,900 --> 00:44:32,456
I thought Annie was
gonna be there all night.
1186
00:44:32,480 --> 00:44:35,620
I have been looking forward to
this night with you for like two weeks.
1187
00:44:36,760 --> 00:44:37,860
I don't know what to say.
1188
00:44:39,180 --> 00:44:39,500
Okay.
1189
00:44:39,880 --> 00:44:40,880
Well, I gotta go.
1190
00:44:48,340 --> 00:44:49,660
So you turned down Annie.
1191
00:44:50,880 --> 00:44:53,140
Does that mean you're also
turning down my house, too?
1192
00:44:53,440 --> 00:44:55,240
I don't see what one
has to do with the other.
1193
00:44:56,080 --> 00:44:57,840
Annie is the colleague
who told me about you.
1194
00:44:58,125 --> 00:45:01,320
And me pretending to be her boyfriend
is contingent on my getting your listing.
1195
00:45:01,795 --> 00:45:03,920
Let me explain to you
why you should date Annie.
1196
00:45:05,580 --> 00:45:06,160
Go on.
1197
00:45:06,420 --> 00:45:10,289
When her book blows
up, you'll go from young
1198
00:45:10,290 --> 00:45:13,600
real estate guy to
successful celebrity realtor.
1199
00:45:15,140 --> 00:45:17,460
Imagine what it will
do for your branding.
1200
00:45:17,800 --> 00:45:19,520
But what if the truth
of the book comes out?
1201
00:45:19,800 --> 00:45:20,840
It probably will.
1202
00:45:21,240 --> 00:45:24,228
But when it does, worst
case for you, you'll have
1203
00:45:24,229 --> 00:45:27,021
a front page connection
with a scandalous author.
1204
00:45:28,500 --> 00:45:30,120
It's a golden
opportunity, George.
1205
00:46:06,250 --> 00:46:07,530
Mom, I want to be alone.
1206
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
It's not your mother.
1207
00:46:19,980 --> 00:46:20,420
Hi.
1208
00:46:20,860 --> 00:46:21,860
Hi.
1209
00:46:22,320 --> 00:46:25,440
Annie, I'm sorry that I ran off
on you like that the other day.
1210
00:46:25,985 --> 00:46:27,745
I was just surprised by
what you were saying.
1211
00:46:28,410 --> 00:46:29,440
Come in, please.
1212
00:46:32,430 --> 00:46:35,100
George, um, you do
not have to apologize.
1213
00:46:35,360 --> 00:46:39,161
What I asked you to
do was... Totally doable.
1214
00:46:40,220 --> 00:46:41,220
What?
1215
00:46:41,330 --> 00:46:43,640
I mean, you might have
to coach me on some of the
1216
00:46:43,641 --> 00:46:46,321
finer points, but I think
we can pull this off.
1217
00:46:47,270 --> 00:46:48,470
When did you change your mind?
1218
00:46:52,080 --> 00:46:54,160
Annie, I bake cookies.
1219
00:46:55,470 --> 00:46:56,500
I go to wine tastings.
1220
00:46:56,950 --> 00:46:59,195
I'm willing to consider
any out-of-the-box
1221
00:46:59,196 --> 00:47:01,440
thinking as long as it
will advance my career.
1222
00:47:02,130 --> 00:47:08,200
And it appears that for whatever reason,
I am part of your out-of-the-box thinking.
1223
00:47:08,560 --> 00:47:08,840
Really?
1224
00:47:09,380 --> 00:47:11,640
Sometimes in the business
world, you only get one shot.
1225
00:47:13,200 --> 00:47:14,200
And you should get yours.
1226
00:47:18,030 --> 00:47:23,181
George, I think this whole thing is going
to be way more involved than just the expo.
1227
00:47:24,090 --> 00:47:25,090
I don't want you to lie.
1228
00:47:28,170 --> 00:47:28,980
Well, we're not lying.
1229
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
We're not?
1230
00:47:30,200 --> 00:47:34,260
Sure, maybe we're stretching the truth a
little bit for right now, but maybe I just
1231
00:47:34,261 --> 00:47:36,101
need to get to know you
better before the expo.
1232
00:47:37,720 --> 00:47:38,816
There might be something there.
1233
00:47:38,840 --> 00:47:39,840
There might be.
1234
00:47:42,750 --> 00:47:44,030
How about dinner tomorrow night?
1235
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Okay.
1236
00:48:07,170 --> 00:48:07,890
Hey, guys.
1237
00:48:08,090 --> 00:48:09,370
I brought you two some water.
1238
00:48:11,320 --> 00:48:12,710
Henry, you have been missed.
1239
00:48:12,810 --> 00:48:14,850
It's so good to see you
around the house again.
1240
00:48:15,110 --> 00:48:16,190
Aw, thank you, Mrs. Butler.
1241
00:48:16,395 --> 00:48:17,626
You want to get a
better look at him?
1242
00:48:17,650 --> 00:48:18,970
You can help us
plant some stuff.
1243
00:48:19,300 --> 00:48:22,100
Oh, honey, if I had any interest
in gardening, do you think
1244
00:48:22,101 --> 00:48:24,311
that the lawn would look
like this in the first place?
1245
00:48:24,670 --> 00:48:25,670
Which makes point.
1246
00:48:26,005 --> 00:48:27,330
Well, I will leave you two.
1247
00:48:27,510 --> 00:48:28,510
Thank you, Henry.
1248
00:48:35,050 --> 00:48:38,750
In case I didn't say it before,
thanks for helping me out today.
1249
00:48:38,985 --> 00:48:41,250
I know you're busy with a book.
1250
00:48:41,550 --> 00:48:42,650
I'm reading it, you know.
1251
00:48:44,935 --> 00:48:46,375
You're a really
great writer, Annie.
1252
00:48:46,450 --> 00:48:47,450
Thanks, Henry.
1253
00:48:48,360 --> 00:48:50,432
Well, I know we're supposed
to keep the art simple, but
1254
00:48:50,433 --> 00:48:52,611
I think that these colors
are really going to look nice.
1255
00:48:52,830 --> 00:48:53,190
Yeah.
1256
00:48:53,655 --> 00:48:55,335
Yeah, I think it's
going to look good, too.
1257
00:48:56,270 --> 00:49:01,710
But there is something beautiful about
a single color that looks great as well.
1258
00:49:02,550 --> 00:49:04,615
You should come by
the nursery the night of
1259
00:49:04,616 --> 00:49:06,890
the 30th, and trust
me, you will be wowed.
1260
00:49:06,910 --> 00:49:07,570
Why at night?
1261
00:49:07,850 --> 00:49:08,850
It's a full moon.
1262
00:49:09,050 --> 00:49:12,554
I've given a talk on night
gardens, and there is nothing
1263
00:49:12,555 --> 00:49:14,931
more beautiful than a white
garden in the moonlight.
1264
00:49:17,090 --> 00:49:18,090
Yeah, it is.
1265
00:49:19,030 --> 00:49:20,030
You should come by.
1266
00:49:20,455 --> 00:49:22,175
I'll give you ideas for
your mom's backyard.
1267
00:49:23,350 --> 00:49:25,750
The 30th, that's the
night of my book expo.
1268
00:49:26,120 --> 00:49:27,510
That's two hours away.
1269
00:49:27,550 --> 00:49:29,190
I don't think I can
make it back in time.
1270
00:49:29,430 --> 00:49:30,430
Next time.
1271
00:49:30,870 --> 00:49:31,870
Yeah, next time.
1272
00:49:32,150 --> 00:49:33,150
Yeah.
1273
00:49:44,710 --> 00:49:46,550
I am so sorry!
1274
00:49:46,830 --> 00:49:48,550
I'm such a glut, are you okay?
1275
00:49:48,810 --> 00:49:49,810
Hold on, come here.
1276
00:49:50,670 --> 00:49:52,450
Now I'm actually
making it worse.
1277
00:49:52,830 --> 00:49:54,790
You look pretty
with dirt on your face.
1278
00:49:54,830 --> 00:49:55,830
So...
1279
00:49:59,070 --> 00:49:59,510
Annie!
1280
00:49:59,770 --> 00:50:00,010
Annie!
1281
00:50:00,490 --> 00:50:01,490
Hi!
1282
00:50:02,430 --> 00:50:03,430
Hi.
1283
00:50:04,850 --> 00:50:06,090
Hey, you're George.
1284
00:50:06,130 --> 00:50:11,010
George, this is Henry Martin, my old friend
from high school and mom's landscaper.
1285
00:50:11,150 --> 00:50:12,870
Great, well I was just
bringing the sign by.
1286
00:50:13,450 --> 00:50:15,730
And are we still on
for dinner tonight?
1287
00:50:15,910 --> 00:50:16,910
Yeah, of course.
1288
00:50:16,990 --> 00:50:17,990
Silly.
1289
00:50:18,190 --> 00:50:21,590
Great, because I know of a really
fantastic Italian place that we could try.
1290
00:50:22,550 --> 00:50:25,440
You know, how about
you just come over to the
1291
00:50:25,441 --> 00:50:28,070
house, we'll cook you a
nice cozy meal at home.
1292
00:50:28,270 --> 00:50:28,630
What time?
1293
00:50:28,910 --> 00:50:29,910
Usual.
1294
00:50:30,010 --> 00:50:31,010
Okay.
1295
00:50:32,570 --> 00:50:33,810
It was good to meet you, Henry.
1296
00:50:34,750 --> 00:50:35,870
Yeah, you too.
1297
00:50:36,130 --> 00:50:37,010
George, take care.
1298
00:50:37,070 --> 00:50:38,070
Bye.
1299
00:50:39,650 --> 00:50:40,730
So that's George.
1300
00:50:41,830 --> 00:50:43,830
I guess you learned how to cook.
1301
00:50:45,250 --> 00:50:47,070
Used to burn jarred pasta sauce.
1302
00:50:48,890 --> 00:50:51,070
You know, I'm just gonna
go in there and um...
1303
00:50:52,390 --> 00:50:53,410
first nap.
1304
00:50:58,320 --> 00:50:59,320
Hey, sweetie.
1305
00:50:59,540 --> 00:51:00,120
Want a snack?
1306
00:51:00,560 --> 00:51:02,960
Actually, I need something
bigger than a snack.
1307
00:51:03,320 --> 00:51:04,840
Have a date with George tonight.
1308
00:51:05,325 --> 00:51:06,880
My realtor, George?
1309
00:51:07,400 --> 00:51:08,400
Yep.
1310
00:51:08,655 --> 00:51:11,680
Wow, that Ramona Angel Fog...
1311
00:51:12,260 --> 00:51:13,260
whatever.
1312
00:51:13,580 --> 00:51:14,840
Rowena St. Cloud.
1313
00:51:15,465 --> 00:51:20,200
Honey, I'm just saying that
her three E's, they actually work.
1314
00:51:20,930 --> 00:51:22,490
When did this thing
with George happen?
1315
00:51:23,680 --> 00:51:24,840
In the last 24 hours.
1316
00:51:25,060 --> 00:51:26,060
Last night.
1317
00:51:26,130 --> 00:51:29,300
Although I may have just told him
that I would cook him dinner tonight.
1318
00:51:29,520 --> 00:51:30,520
Honey.
1319
00:51:30,740 --> 00:51:34,340
Despite my best
efforts, you cannot cook.
1320
00:51:35,140 --> 00:51:37,280
And besides that,
it's already 3 o'clock.
1321
00:51:37,320 --> 00:51:38,960
Your clothes are
still in the washer.
1322
00:51:39,340 --> 00:51:40,620
Well, can you cook me something?
1323
00:51:42,360 --> 00:51:42,840
Oh!
1324
00:51:43,380 --> 00:51:45,380
I made a lasagna.
1325
00:51:45,460 --> 00:51:51,140
All you have to do is defrost it, stick
it in the oven at 350 for 40 minutes.
1326
00:51:51,160 --> 00:51:52,500
You got a homemade meal.
1327
00:51:53,680 --> 00:51:54,180
Amazing.
1328
00:51:54,320 --> 00:51:55,080
Thank you.
1329
00:51:55,200 --> 00:51:55,700
You're welcome.
1330
00:51:55,860 --> 00:51:56,580
You saved the day.
1331
00:51:56,840 --> 00:51:57,840
Again.
1332
00:51:57,900 --> 00:51:58,900
Again.
1333
00:52:02,800 --> 00:52:03,800
Peace offering.
1334
00:52:06,000 --> 00:52:06,600
Pakos.
1335
00:52:06,980 --> 00:52:07,980
Sit.
1336
00:52:08,200 --> 00:52:09,260
That's dirty pool.
1337
00:52:10,220 --> 00:52:11,220
All's fair.
1338
00:52:11,340 --> 00:52:12,600
Is this love or war?
1339
00:52:13,440 --> 00:52:14,520
It's always love.
1340
00:52:15,980 --> 00:52:18,900
Except when I have a
momentary lapse of reasoning.
1341
00:52:19,730 --> 00:52:23,540
Well, I'm the one who ran out on his wife
the other night when she needed my support.
1342
00:52:23,780 --> 00:52:26,820
No, she's the one who should
have said that she needed support.
1343
00:52:27,800 --> 00:52:29,600
A good husband would
have recognized her need.
1344
00:52:29,660 --> 00:52:32,520
Well, a good wife
would have understood.
1345
00:52:33,260 --> 00:52:35,600
A great wife brings tacos.
1346
00:52:36,660 --> 00:52:37,660
Is that all it takes?
1347
00:52:38,100 --> 00:52:39,100
Yeah.
1348
00:52:40,700 --> 00:52:41,700
You rat.
1349
00:52:41,860 --> 00:52:42,860
I love you.
1350
00:52:45,810 --> 00:52:48,260
Oh, I brought extra
for Ed if he wants it.
1351
00:52:48,955 --> 00:52:49,955
Let's not tell him that.
1352
00:52:50,440 --> 00:52:51,440
Smart man.
1353
00:53:27,920 --> 00:53:29,660
I was supposed to
defrost the lasagna.
1354
00:53:31,120 --> 00:53:32,120
Lasagna, lasagna.
1355
00:53:46,270 --> 00:53:47,270
For 25?
1356
00:54:16,330 --> 00:54:16,790
Hi.
1357
00:54:16,791 --> 00:54:17,250
Hi.
1358
00:54:17,470 --> 00:54:18,470
Wow, those are beautiful.
1359
00:54:19,330 --> 00:54:20,770
I figured we'd
start this off right.
1360
00:54:20,995 --> 00:54:21,870
So, can I come in?
1361
00:54:21,950 --> 00:54:22,530
Yes, come in.
1362
00:54:22,730 --> 00:54:23,730
Sorry.
1363
00:54:25,750 --> 00:54:26,750
Something smells great.
1364
00:54:27,120 --> 00:54:28,470
Oh, it's a family recipe.
1365
00:54:31,850 --> 00:54:32,850
Oh!
1366
00:54:33,240 --> 00:54:34,320
I started reading the book.
1367
00:54:34,610 --> 00:54:35,970
That is some
romance that we had.
1368
00:54:36,170 --> 00:54:37,170
Right?
1369
00:54:38,940 --> 00:54:41,846
I thought you could just walk me through
some of the particulars for the expo.
1370
00:54:41,870 --> 00:54:42,870
Sure.
1371
00:54:43,100 --> 00:54:45,570
How about we just sit down
and get to know each other first?
1372
00:54:46,250 --> 00:54:47,366
Do you want something to drink?
1373
00:54:47,390 --> 00:54:48,390
Water would be great.
1374
00:54:48,670 --> 00:54:49,670
Water.
1375
00:54:51,010 --> 00:54:52,010
So, how was your day?
1376
00:54:52,130 --> 00:54:53,970
It was very good.
1377
00:54:54,490 --> 00:54:55,490
Yours?
1378
00:54:55,710 --> 00:54:56,710
It was good.
1379
00:54:56,785 --> 00:54:57,430
I'm sorry, Annie.
1380
00:54:57,570 --> 00:54:59,250
Is something burning?
1381
00:55:02,110 --> 00:55:03,110
Oh!
1382
00:55:03,170 --> 00:55:04,170
Oh!
1383
00:55:06,390 --> 00:55:07,070
Oh no!
1384
00:55:07,250 --> 00:55:08,250
Oh no!
1385
00:55:14,070 --> 00:55:15,130
I ruined it.
1386
00:55:16,010 --> 00:55:17,910
To be fair, I don't
think it was the water.
1387
00:55:18,350 --> 00:55:19,350
I'm so sorry.
1388
00:55:19,810 --> 00:55:20,810
No need to apologize.
1389
00:55:21,130 --> 00:55:22,130
These things happen.
1390
00:55:22,310 --> 00:55:23,310
I've got an idea.
1391
00:55:29,530 --> 00:55:30,710
Thank you for dinner.
1392
00:55:30,950 --> 00:55:31,950
It was great.
1393
00:55:32,190 --> 00:55:33,010
I told you.
1394
00:55:33,050 --> 00:55:34,250
They have a mean key lime pie.
1395
00:55:35,250 --> 00:55:36,530
How'd you hear about this place?
1396
00:55:36,610 --> 00:55:37,926
I used to live in
the neighborhood.
1397
00:55:37,950 --> 00:55:39,730
It's been my local
local for years.
1398
00:55:40,120 --> 00:55:43,250
I have to say, after I ruined dinner, I
didn't think that this date was eligible.
1399
00:55:43,730 --> 00:55:45,970
It was bound to be a success
as long as we were together.
1400
00:55:46,570 --> 00:55:47,570
That's very sweet.
1401
00:55:49,870 --> 00:55:50,870
Well, shall we?
1402
00:55:53,750 --> 00:55:54,790
You're spoiling me.
1403
00:55:55,550 --> 00:55:56,630
You deserve it.
1404
00:55:57,390 --> 00:55:59,750
Besides, I've made an
investment in you, Annie Butler.
1405
00:56:00,230 --> 00:56:01,450
And I need to protect it.
1406
00:56:10,460 --> 00:56:12,800
You girls really did it.
1407
00:56:13,400 --> 00:56:14,716
I can't believe
you're moving, Mom.
1408
00:56:14,740 --> 00:56:16,120
Our lives are in these boxes.
1409
00:56:16,780 --> 00:56:19,680
Yeah, but luckily the
second half is still to come.
1410
00:56:20,790 --> 00:56:22,040
Speaking of which...
1411
00:56:22,880 --> 00:56:23,820
What's going on with you?
1412
00:56:23,840 --> 00:56:25,280
What's going on
with you and George?
1413
00:56:26,080 --> 00:56:27,080
You guys in love yet?
1414
00:56:28,600 --> 00:56:29,080
What?
1415
00:56:29,540 --> 00:56:31,820
You made it seem like it
was just a matter of logistics.
1416
00:56:32,760 --> 00:56:35,960
The lasagna possibly
looked like fireplace ash.
1417
00:56:36,200 --> 00:56:38,080
I thought that
one was foolproof.
1418
00:56:42,800 --> 00:56:43,800
Hey.
1419
00:56:51,260 --> 00:56:51,740
Hi.
1420
00:56:51,741 --> 00:56:52,741
Henry Martin!
1421
00:56:53,120 --> 00:56:54,120
Hey.
1422
00:56:56,060 --> 00:56:57,520
It's so good to see you back.
1423
00:56:57,700 --> 00:56:58,700
Thank you.
1424
00:56:59,240 --> 00:56:59,400
Hi, Isabella.
1425
00:56:59,590 --> 00:57:00,590
Hi, Henry.
1426
00:57:00,895 --> 00:57:03,640
Annie, got you a little
something for helping me.
1427
00:57:03,860 --> 00:57:05,680
Oh, those are beautiful.
1428
00:57:06,320 --> 00:57:08,620
Well, I am very glad
you showed up, Henry.
1429
00:57:08,740 --> 00:57:12,700
Because our Annie is having
a little bit of a rough time.
1430
00:57:12,840 --> 00:57:16,135
And I think maybe some
manual labor might be just
1431
00:57:16,136 --> 00:57:18,440
the thing for her to
get her out of her head.
1432
00:57:18,660 --> 00:57:19,000
Okay.
1433
00:57:19,440 --> 00:57:23,940
And before my mom says the same
thing about me, I gotta get back to work.
1434
00:57:24,300 --> 00:57:24,740
Bye.
1435
00:57:24,820 --> 00:57:25,300
Bye, baby.
1436
00:57:25,460 --> 00:57:26,060
Bye, Annie.
1437
00:57:26,061 --> 00:57:26,420
See ya.
1438
00:57:26,700 --> 00:57:27,700
You too.
1439
00:57:28,160 --> 00:57:30,500
Hey, we definitely
need to hang out soon.
1440
00:57:30,700 --> 00:57:31,700
Yeah, absolutely.
1441
00:57:32,000 --> 00:57:32,140
Bye.
1442
00:57:32,280 --> 00:57:33,280
See ya.
1443
00:57:34,420 --> 00:57:36,789
Okay, I am gonna
put these in water and
1444
00:57:36,801 --> 00:57:39,480
make you two some
butterscotch chip cookies.
1445
00:57:39,680 --> 00:57:41,260
Oh, Mrs. Butler, you remembered!
1446
00:57:45,520 --> 00:57:46,520
You up for this?
1447
00:57:47,760 --> 00:57:50,460
We got some more
flowers to plant.
1448
00:57:51,880 --> 00:57:52,360
Alright.
1449
00:57:52,361 --> 00:57:53,080
You first.
1450
00:57:53,081 --> 00:57:54,081
Alright.
1451
00:58:03,000 --> 00:58:04,360
So what did you
think of his work?
1452
00:58:07,340 --> 00:58:08,340
Colorful.
1453
00:58:08,820 --> 00:58:09,200
Powerful.
1454
00:58:09,640 --> 00:58:10,640
You can be honest.
1455
00:58:12,440 --> 00:58:13,500
I didn't really get it.
1456
00:58:15,040 --> 00:58:16,380
It's whatever you feel it is.
1457
00:58:18,100 --> 00:58:21,160
This particular piece
I find very moving.
1458
00:58:21,300 --> 00:58:22,380
But I see a lot of pain.
1459
00:58:22,660 --> 00:58:23,660
Where?
1460
00:58:29,590 --> 00:58:31,110
I hope you weren't
too bored in there.
1461
00:58:31,470 --> 00:58:32,530
You were awfully quiet.
1462
00:58:32,750 --> 00:58:35,110
No, I was just taking it all in.
1463
00:58:35,210 --> 00:58:37,310
I didn't know abstract art
could be so complicated.
1464
00:58:37,710 --> 00:58:42,570
But what I find so intriguing about
his work is that each color is a choice.
1465
00:58:43,210 --> 00:58:46,279
And all these seemingly
random choices come together
1466
00:58:46,280 --> 00:58:49,050
on the canvas to convey
one singular thought.
1467
00:58:49,690 --> 00:58:50,170
Pain.
1468
00:58:50,450 --> 00:58:51,450
Exactly.
1469
00:59:02,800 --> 00:59:03,520
Thank you.
1470
00:59:03,800 --> 00:59:05,580
I had a really great time.
1471
00:59:06,380 --> 00:59:08,060
I feel like you didn't
have that much fun.
1472
00:59:08,300 --> 00:59:09,360
No, I... It's okay.
1473
00:59:10,620 --> 00:59:11,620
Art isn't for everyone.
1474
00:59:12,060 --> 00:59:14,180
Why don't you pick
something fun for next time?
1475
00:59:15,240 --> 00:59:16,240
Okay.
1476
00:59:16,400 --> 00:59:17,400
Okay.
1477
00:59:23,370 --> 00:59:24,370
Goodnight.
1478
00:59:36,540 --> 00:59:38,490
So you want to talk about it?
1479
00:59:38,750 --> 00:59:39,750
It's a long story.
1480
00:59:40,050 --> 00:59:41,930
Did you get into a
fight with George?
1481
00:59:42,370 --> 00:59:43,370
No.
1482
00:59:43,790 --> 00:59:44,790
Oh.
1483
00:59:45,510 --> 00:59:46,550
Is that surprising?
1484
00:59:46,910 --> 00:59:47,970
No, no.
1485
00:59:47,971 --> 00:59:48,971
It's just...
1486
00:59:50,370 --> 00:59:51,010
I don't know.
1487
00:59:51,050 --> 00:59:54,270
When I saw the two of you, you
didn't seem like a couple in the book.
1488
00:59:54,330 --> 00:59:55,330
That's all.
1489
01:00:00,110 --> 01:00:01,846
It's because we're not
like the couple in the book.
1490
01:00:01,870 --> 01:00:02,230
What is?
1491
01:00:02,370 --> 01:00:03,690
Fame affecting
your relationship?
1492
01:00:03,990 --> 01:00:04,990
No.
1493
01:00:05,230 --> 01:00:06,230
Reality.
1494
01:00:17,550 --> 01:00:19,190
So there's three B's?
1495
01:00:19,370 --> 01:00:20,370
Three E's.
1496
01:00:20,670 --> 01:00:22,130
I envision George.
1497
01:00:22,250 --> 01:00:23,410
Now I'm experiencing him.
1498
01:00:23,530 --> 01:00:25,450
I just don't know
that I'm enlivened yet.
1499
01:00:27,810 --> 01:00:29,831
George in the
book is... Fictional.
1500
01:00:29,930 --> 01:00:32,351
George the realtor...
Has to be real.
1501
01:00:32,670 --> 01:00:34,750
It could ruin my career
before it even starts.
1502
01:00:35,730 --> 01:00:36,810
And I want to make it work.
1503
01:00:36,850 --> 01:00:37,850
I do.
1504
01:00:37,970 --> 01:00:40,350
When I met George, it felt like
everything was falling into place.
1505
01:00:40,370 --> 01:00:42,170
It just hasn't felt
that way since.
1506
01:00:42,210 --> 01:00:43,450
And I don't know how to fix it.
1507
01:00:43,750 --> 01:00:46,470
Okay, so plan on doing
something fun together.
1508
01:00:46,690 --> 01:00:47,150
Well, that's just it.
1509
01:00:47,210 --> 01:00:49,026
I don't know what I'd do
that he would enjoy doing.
1510
01:00:49,050 --> 01:00:50,050
Well...
1511
01:00:50,720 --> 01:00:52,250
You like nature, right?
1512
01:00:52,390 --> 01:00:53,390
You could go on a hike.
1513
01:00:53,590 --> 01:00:56,150
There's a new piano bar
that opened up in town.
1514
01:00:57,810 --> 01:00:58,410
I love all those things.
1515
01:00:58,710 --> 01:01:00,670
Plus, don't you and George
go dancing in the book?
1516
01:01:02,530 --> 01:01:02,930
Henry?
1517
01:01:03,210 --> 01:01:04,450
That's kind of brilliant.
1518
01:01:04,790 --> 01:01:05,790
Yeah?
1519
01:01:05,910 --> 01:01:06,310
Well...
1520
01:01:06,750 --> 01:01:08,290
I just want you to
be happy, Annie.
1521
01:01:14,450 --> 01:01:18,530
Sales continue to climb, and there's a lot
of chatter about the book on social media.
1522
01:01:18,730 --> 01:01:23,210
And because of that, I've got you on as one
of the featured writers on Hello America.
1523
01:01:23,530 --> 01:01:25,170
And they're doing a
feature for the Expo.
1524
01:01:25,290 --> 01:01:26,290
On TV.
1525
01:01:30,520 --> 01:01:31,520
National TV.
1526
01:01:32,185 --> 01:01:35,720
The Expo organizers want you to talk
about breaking into the literary world,
1527
01:01:35,840 --> 01:01:38,457
talk about your relationship,
and how you crafted it
1528
01:01:38,458 --> 01:01:41,060
into a book that women
across the country can relate to.
1529
01:01:41,660 --> 01:01:42,920
Talk about my relationship?
1530
01:01:43,580 --> 01:01:44,580
Yeah.
1531
01:01:46,620 --> 01:01:47,460
Miss Undershot?
1532
01:01:47,620 --> 01:01:48,620
That was George Monroe.
1533
01:01:48,800 --> 01:01:51,040
He asked if you'll be ready
for the open house next week.
1534
01:01:53,220 --> 01:01:54,400
I'll have him call back.
1535
01:01:58,120 --> 01:01:59,440
Now, back to business.
1536
01:01:59,870 --> 01:02:01,040
My George is doing great.
1537
01:02:01,120 --> 01:02:02,540
But we need a second push.
1538
01:02:11,430 --> 01:02:12,690
Annie, you look...
1539
01:02:13,790 --> 01:02:15,170
But what are you doing here?
1540
01:02:15,710 --> 01:02:17,746
I just wanted to wish you
luck for the night garden.
1541
01:02:17,770 --> 01:02:18,510
Oh, thanks.
1542
01:02:18,750 --> 01:02:20,710
Bet you didn't have dress
all up for the occasion.
1543
01:02:21,410 --> 01:02:23,330
Actually, George
read the book, too.
1544
01:02:23,410 --> 01:02:25,510
So, he's taking me dancing.
1545
01:02:26,230 --> 01:02:26,670
Oh.
1546
01:02:26,960 --> 01:02:27,970
Well, lucky there.
1547
01:02:28,640 --> 01:02:29,640
Guy's figuring it out.
1548
01:02:30,630 --> 01:02:31,630
I think so.
1549
01:02:33,390 --> 01:02:33,770
I don't know.
1550
01:02:33,790 --> 01:02:34,950
I just need to see him again.
1551
01:02:35,670 --> 01:02:37,070
Make sure we're
on the right track.
1552
01:02:41,070 --> 01:02:42,470
It's so beautiful here.
1553
01:02:44,650 --> 01:02:49,370
Reminds me of a story about a man
who planted a field full of wildflowers.
1554
01:02:49,810 --> 01:02:50,690
Just one man?
1555
01:02:50,770 --> 01:02:52,050
That's one diligent man.
1556
01:02:55,290 --> 01:03:00,670
This man loved a woman so much,
broke his heart when she had to leave.
1557
01:03:01,310 --> 01:03:02,030
I don't know.
1558
01:03:02,070 --> 01:03:03,070
A story.
1559
01:03:04,270 --> 01:03:05,270
Okay.
1560
01:03:05,950 --> 01:03:10,470
Before she left, she gave him one flower,
and she promised to be home before it died.
1561
01:03:10,770 --> 01:03:11,550
I hope he watered it.
1562
01:03:11,770 --> 01:03:12,770
He watered it.
1563
01:03:14,670 --> 01:03:16,566
But then she didn't come
back, and it started to wilt.
1564
01:03:16,590 --> 01:03:20,870
He planted another flower because he felt
as long as there was a flower blooming,
1565
01:03:21,390 --> 01:03:24,130
there was a chance that
she would come back.
1566
01:03:25,490 --> 01:03:27,830
Every day she didn't return,
he planted another flower.
1567
01:03:28,310 --> 01:03:29,450
And he waited and waited.
1568
01:03:30,090 --> 01:03:32,230
And before long,
he had a whole field.
1569
01:03:32,690 --> 01:03:33,890
What happened to the girl?
1570
01:03:34,070 --> 01:03:34,610
Well, you tell me.
1571
01:03:35,010 --> 01:03:36,590
This is your story.
1572
01:03:39,210 --> 01:03:42,010
Well, you'll have to figure that
out for yourself, Henry Martin.
1573
01:03:43,430 --> 01:03:44,430
Wish me luck.
1574
01:03:45,230 --> 01:03:46,230
Good luck, Annie.
1575
01:03:54,410 --> 01:03:57,850
These are our gross revenues
by quarter for the last fiscal year.
1576
01:03:59,430 --> 01:04:00,730
I've seen these all before.
1577
01:04:00,950 --> 01:04:02,070
They don't matter.
1578
01:04:02,930 --> 01:04:04,550
This is a hit-driven business.
1579
01:04:04,790 --> 01:04:07,770
Believe me, something
breaks out, the past is forgotten.
1580
01:04:08,050 --> 01:04:11,830
Yes, but... Troy, we have a property that
can really move the needle for New York.
1581
01:04:11,950 --> 01:04:13,370
That's all that matters to them.
1582
01:04:13,570 --> 01:04:14,750
Moving the needle.
1583
01:04:15,120 --> 01:04:18,770
When my George starts climbing up the
best-sellers list, they're going to renew
1584
01:04:18,771 --> 01:04:20,930
our options, just to keep
us from jumping ship.
1585
01:04:21,110 --> 01:04:22,670
Doesn't that depend
on what Annie does?
1586
01:04:23,430 --> 01:04:28,330
All we've got to do is make it through
the next 24 hours and we are home free.
1587
01:04:31,790 --> 01:04:32,790
Henry, stop!
1588
01:04:32,930 --> 01:04:33,930
Sir, what are you...
1589
01:04:35,070 --> 01:04:36,830
Dude, they're hard to
sell when they're dead.
1590
01:04:37,090 --> 01:04:38,090
Yeah.
1591
01:04:38,870 --> 01:04:39,870
Hey, what is up with you?
1592
01:04:40,170 --> 01:04:43,870
You know how you said that I was
jealous of that guy that Annie was dating?
1593
01:04:44,050 --> 01:04:45,050
Yeah?
1594
01:04:45,225 --> 01:04:46,970
Well, I hate to admit it, but...
1595
01:04:48,220 --> 01:04:49,220
you were right.
1596
01:04:49,300 --> 01:04:50,610
I want to gloat, but...
1597
01:04:51,770 --> 01:04:52,770
I'm just sorry, Henry.
1598
01:04:53,390 --> 01:04:55,070
It must be tough
seeing her with that guy.
1599
01:04:56,890 --> 01:04:59,323
You know, the way Miley
talks about that book,
1600
01:04:59,324 --> 01:05:02,151
she says it's as if they're
in a romance novel.
1601
01:05:02,370 --> 01:05:03,370
Yeah, but that's just it.
1602
01:05:03,470 --> 01:05:05,810
It's like they're even
the perfect couple.
1603
01:05:06,450 --> 01:05:07,670
Not even a couple at all.
1604
01:05:07,930 --> 01:05:08,730
Then why are you upset?
1605
01:05:08,810 --> 01:05:09,810
You still have a shot.
1606
01:05:09,850 --> 01:05:10,850
Well, how's that?
1607
01:05:11,610 --> 01:05:14,057
If you have the courage
to do just one thing
1608
01:05:14,058 --> 01:05:17,491
in your life, tell
someone you love them.
1609
01:05:18,710 --> 01:05:22,190
That was in an anniversary
card that I bought Allie.
1610
01:05:23,250 --> 01:05:24,250
So...
1611
01:05:35,610 --> 01:05:37,950
I think I'm supposed to lead.
1612
01:05:38,050 --> 01:05:38,490
Oh, sorry.
1613
01:05:38,590 --> 01:05:39,030
I thought you were.
1614
01:05:39,450 --> 01:05:40,550
Maybe that's our problem.
1615
01:05:44,110 --> 01:05:47,890
You cannot move together
with an ocean between you.
1616
01:05:48,770 --> 01:05:49,550
Oh, okay.
1617
01:05:49,630 --> 01:05:50,630
What?
1618
01:05:51,510 --> 01:05:52,630
You stepped on my foot.
1619
01:05:52,830 --> 01:05:53,150
I'm sorry.
1620
01:05:53,390 --> 01:05:54,390
It's okay.
1621
01:05:58,250 --> 01:05:59,650
I thought you liked to dance.
1622
01:05:59,910 --> 01:06:01,230
Actually, never
done this before.
1623
01:06:01,930 --> 01:06:02,690
It's sort of romantic.
1624
01:06:02,790 --> 01:06:04,270
It's not exactly
what I expected.
1625
01:06:05,850 --> 01:06:10,790
The woman must look into the
man's eyes with trust and certainty.
1626
01:06:11,090 --> 01:06:16,170
Then he will be able to lead
you on a journey into the music.
1627
01:06:18,170 --> 01:06:19,170
Okay.
1628
01:06:21,590 --> 01:06:22,590
Do you trust me?
1629
01:06:24,510 --> 01:06:25,510
Annie?
1630
01:06:26,410 --> 01:06:27,830
Are you selling Della's house?
1631
01:06:28,370 --> 01:06:29,370
She told you.
1632
01:06:30,820 --> 01:06:31,910
Is that the only
reason you're here?
1633
01:06:31,930 --> 01:06:33,010
Of course not.
1634
01:06:34,310 --> 01:06:34,790
Annie.
1635
01:06:35,050 --> 01:06:36,050
George.
1636
01:06:36,670 --> 01:06:38,650
We are here to dance.
1637
01:06:39,470 --> 01:06:40,290
I'm so sorry.
1638
01:06:40,330 --> 01:06:41,330
Excuse us.
1639
01:06:41,570 --> 01:06:42,570
Excuse us.
1640
01:06:44,430 --> 01:06:45,430
Annie, listen.
1641
01:06:45,510 --> 01:06:46,510
Listen to me.
1642
01:06:48,130 --> 01:06:51,250
I mean, I know that I
can't expect much more.
1643
01:06:51,350 --> 01:06:56,350
I asked you to defraud people, to pretend
that you cared about me, that you liked me.
1644
01:06:56,610 --> 01:06:58,010
I do like you, Annie.
1645
01:06:58,370 --> 01:06:59,370
I do.
1646
01:06:59,770 --> 01:07:01,990
And I was not withholding
this Della thing from you.
1647
01:07:02,050 --> 01:07:04,210
She just decided that she
wanted to sell the other day.
1648
01:07:07,190 --> 01:07:08,510
I'm helping you
with your career.
1649
01:07:08,890 --> 01:07:10,690
Is it so bad that you're
helping me with mine?
1650
01:07:11,530 --> 01:07:14,010
If I sell Della's house, it will
be my biggest commission ever.
1651
01:07:14,190 --> 01:07:16,330
It could lead me to new
clients, bigger properties.
1652
01:07:17,290 --> 01:07:19,330
Besides, isn't that what
people in relationships do?
1653
01:07:19,410 --> 01:07:20,410
Help each other out?
1654
01:07:21,550 --> 01:07:22,730
Are we in a relationship?
1655
01:07:24,150 --> 01:07:25,150
An unconventional one.
1656
01:07:25,490 --> 01:07:28,610
I mean, most people meet and
then decide if they like each other.
1657
01:07:29,050 --> 01:07:30,050
And then go on a date.
1658
01:07:30,550 --> 01:07:32,890
We were kind of a
couple when we first met.
1659
01:07:33,030 --> 01:07:34,650
And we're
backtracking a little bit.
1660
01:07:35,730 --> 01:07:36,730
Unless I messed it up.
1661
01:07:37,130 --> 01:07:38,130
No.
1662
01:07:39,870 --> 01:07:40,870
I don't know.
1663
01:07:41,630 --> 01:07:45,170
When I first met you, honestly, I
thought that we were meant to be.
1664
01:07:48,450 --> 01:07:50,290
I just didn't think it
would be this difficult.
1665
01:07:52,690 --> 01:07:56,550
I'm not an expert, but maybe
relationships aren't meant to be easy.
1666
01:07:57,550 --> 01:07:58,550
Yeah.
1667
01:07:59,210 --> 01:08:00,210
Should we go back inside?
1668
01:08:01,070 --> 01:08:02,070
No.
1669
01:08:02,650 --> 01:08:03,010
No.
1670
01:08:03,230 --> 01:08:07,130
I don't really have
much of a knack for that.
1671
01:08:08,410 --> 01:08:09,410
Plus, I should go home.
1672
01:08:09,430 --> 01:08:10,830
I have that speech
to write for the expo.
1673
01:08:10,831 --> 01:08:12,111
I don't have much time to do it.
1674
01:08:12,850 --> 01:08:14,430
Annie, I know that
we're backtracking a little
1675
01:08:14,431 --> 01:08:16,951
bit, but I don't think
we should give up.
1676
01:08:17,850 --> 01:08:18,850
Besides, it's...
1677
01:08:19,670 --> 01:08:20,670
It's kind of neat.
1678
01:08:21,790 --> 01:08:22,810
Being someone's destiny.
1679
01:08:34,810 --> 01:08:35,530
Good night, George.
1680
01:08:35,531 --> 01:08:36,650
Good night, Annie.
1681
01:08:41,770 --> 01:08:45,350
I can't believe I've been asked to
speak at the National Booksellers Expo.
1682
01:08:45,390 --> 01:08:47,345
I've only been a successful
author for a minute,
1683
01:08:47,346 --> 01:08:49,871
but I've been an avid
reader my entire life.
1684
01:08:53,590 --> 01:08:55,070
I'll just make
something up entirely.
1685
01:09:00,740 --> 01:09:01,740
Well, what happened?
1686
01:09:01,780 --> 01:09:05,380
I have spent the last two days trying
to write my speech for this book expo.
1687
01:09:05,381 --> 01:09:06,741
I don't know what
I'm going to do.
1688
01:09:07,500 --> 01:09:09,260
Just picture the audience
in their underwear.
1689
01:09:09,530 --> 01:09:10,530
Everyone says that works.
1690
01:09:12,200 --> 01:09:13,736
It's not giving the speech
that has me worried.
1691
01:09:13,760 --> 01:09:14,480
It's writing it.
1692
01:09:14,481 --> 01:09:16,592
I'm supposed to be writing about
how wonderful my relationship
1693
01:09:16,616 --> 01:09:19,280
is with George, and I
don't know if it's wonderful.
1694
01:09:20,360 --> 01:09:21,360
Oh, sweetie.
1695
01:09:22,240 --> 01:09:23,760
Everything seemed
to be going so well.
1696
01:09:24,900 --> 01:09:25,900
I don't know.
1697
01:09:26,650 --> 01:09:29,500
I mean, George is
everything that I wanted,
1698
01:09:29,501 --> 01:09:31,660
but being with him is
not what I expected.
1699
01:09:31,760 --> 01:09:32,760
Does that make sense?
1700
01:09:33,000 --> 01:09:33,420
Yeah.
1701
01:09:33,840 --> 01:09:34,260
Really?
1702
01:09:34,460 --> 01:09:35,460
Yeah.
1703
01:09:36,110 --> 01:09:38,500
I know that you think Jason
is just an overgrown teenager.
1704
01:09:38,920 --> 01:09:40,000
No, that's not true.
1705
01:09:42,030 --> 01:09:43,950
I just think that you put
up with a lot from him.
1706
01:09:44,320 --> 01:09:45,320
I do, sometimes.
1707
01:09:46,330 --> 01:09:48,486
I mean, look, when I first
met Jason, I saw what you see.
1708
01:09:48,510 --> 01:09:51,260
I thought he was some
messy, schlubby guy.
1709
01:09:51,930 --> 01:09:56,520
I mean, I didn't expect to spend
a day with him, let alone a life.
1710
01:09:58,515 --> 01:10:00,035
But then I got to
know the real Jason.
1711
01:10:01,540 --> 01:10:02,280
I mean, yeah.
1712
01:10:02,360 --> 01:10:05,762
He drives me crazy
sometimes, but he also tries
1713
01:10:05,763 --> 01:10:09,101
really hard to make things
better when I'm upset.
1714
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
He's my best friend.
1715
01:10:13,680 --> 01:10:15,940
So yeah, things aren't
what I expected with Jason.
1716
01:10:17,400 --> 01:10:18,400
They're way better.
1717
01:10:21,490 --> 01:10:23,417
You need to stop thinking
about the George in your
1718
01:10:23,418 --> 01:10:25,841
book, and start thinking
about the George in your life.
1719
01:10:40,960 --> 01:10:41,960
Henry?
1720
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
Annie?
1721
01:10:46,160 --> 01:10:47,160
Hey.
1722
01:10:48,965 --> 01:10:49,965
What are you doing here?
1723
01:10:50,400 --> 01:10:51,280
Is everything all right?
1724
01:10:51,380 --> 01:10:51,520
No.
1725
01:10:52,040 --> 01:10:53,060
I mean, yes.
1726
01:10:53,920 --> 01:10:54,920
Maybe.
1727
01:10:55,820 --> 01:10:56,820
I actually don't know.
1728
01:10:57,960 --> 01:10:59,160
I need to talk to you.
1729
01:11:00,040 --> 01:11:00,440
Okay.
1730
01:11:00,441 --> 01:11:01,060
Let's go inside.
1731
01:11:01,320 --> 01:11:02,320
Yeah.
1732
01:11:07,540 --> 01:11:08,540
Do you want to sit down?
1733
01:11:09,660 --> 01:11:10,300
No, no, no.
1734
01:11:10,340 --> 01:11:10,880
I'm fine.
1735
01:11:10,960 --> 01:11:11,960
Thanks.
1736
01:11:12,580 --> 01:11:13,580
What's going on?
1737
01:11:15,690 --> 01:11:20,600
Uh, you're always so easy to talk to,
and now that I have the most important
1738
01:11:20,601 --> 01:11:24,780
thing that I will ever say to
you, I don't know how to say it.
1739
01:11:26,260 --> 01:11:27,496
You can say
anything to me, Henry.
1740
01:11:27,520 --> 01:11:28,520
You know that.
1741
01:11:28,630 --> 01:11:30,150
Even if it's that I'm
crazy about you?
1742
01:11:32,110 --> 01:11:33,213
And that I don't want
you to give a speech
1743
01:11:33,214 --> 01:11:35,781
that tells the world
that you're with George?
1744
01:11:40,960 --> 01:11:42,360
Henry, that's not possible.
1745
01:11:44,720 --> 01:11:45,720
Why?
1746
01:11:46,250 --> 01:11:47,740
Because I have
to give this speech.
1747
01:11:47,741 --> 01:11:49,320
My whole career depends on it.
1748
01:11:50,050 --> 01:11:51,300
Della is counting on me.
1749
01:11:51,440 --> 01:11:52,440
George...
1750
01:11:52,860 --> 01:11:53,860
What about George?
1751
01:11:54,465 --> 01:11:56,580
George came into my
life just at the right time.
1752
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
We're supposed to be.
1753
01:12:01,410 --> 01:12:02,500
Annie, those three E's.
1754
01:12:02,640 --> 01:12:03,956
It's supposed to
change your life.
1755
01:12:03,980 --> 01:12:04,980
But not so specifically.
1756
01:12:05,240 --> 01:12:08,780
We don't choose who
we fall in love with.
1757
01:12:09,390 --> 01:12:14,100
Love is inconvenient and messy sometimes,
but those are usually the best parts.
1758
01:12:14,600 --> 01:12:15,120
Henry...
1759
01:12:15,121 --> 01:12:18,163
All I know is that you've
been trying so hard to
1760
01:12:18,164 --> 01:12:21,381
turn the real George
into the one in the book.
1761
01:12:23,660 --> 01:12:27,908
I may have the wrong
name, but Annie, I know
1762
01:12:27,909 --> 01:12:32,540
in my heart that I am
the right guy for you.
1763
01:12:39,520 --> 01:12:40,520
I can't.
1764
01:12:48,090 --> 01:12:49,090
Henry!
1765
01:13:08,440 --> 01:13:09,120
Henry!
1766
01:13:09,121 --> 01:13:10,121
Henry!
1767
01:13:14,080 --> 01:13:14,760
Henry!
1768
01:13:14,761 --> 01:13:15,060
Henry!
1769
01:13:15,061 --> 01:13:15,480
Henry!
1770
01:13:15,700 --> 01:13:16,700
Henry!
1771
01:13:21,440 --> 01:13:22,440
Henry!
1772
01:13:23,760 --> 01:13:24,760
Henry!
1773
01:13:36,520 --> 01:13:38,090
Certainly an
interesting discussion.
1774
01:13:38,700 --> 01:13:42,750
Thank you Thomas, Annie, William,
and Lillian for up and coming authors
1775
01:13:42,751 --> 01:13:47,810
making their debut at this, the 33rd
annual National Booksellers Expo.
1776
01:13:47,990 --> 01:13:51,170
Right now, we're going to take a
quick break, and we'll be back after this.
1777
01:13:59,220 --> 01:14:00,220
Thank you.
1778
01:14:02,220 --> 01:14:03,700
That was perfect.
1779
01:14:04,100 --> 01:14:06,180
Keep that up and we
will fly through the day.
1780
01:14:06,380 --> 01:14:07,520
That was the easy part.
1781
01:14:07,620 --> 01:14:09,020
The focus wasn't
on me or George.
1782
01:14:09,400 --> 01:14:10,020
What about me?
1783
01:14:10,380 --> 01:14:10,700
Nothing.
1784
01:14:10,980 --> 01:14:12,680
You looked great up there.
1785
01:14:13,020 --> 01:14:14,020
You're a star.
1786
01:14:14,160 --> 01:14:14,440
Oh.
1787
01:14:14,600 --> 01:14:15,300
I don't know.
1788
01:14:15,440 --> 01:14:17,175
Now that I have a
second with you, the open
1789
01:14:17,176 --> 01:14:19,160
house is going to be from
noon to four on Sunday.
1790
01:14:19,340 --> 01:14:22,180
It would be best if you could
vacate the premises around then.
1791
01:14:22,320 --> 01:14:26,540
And Annie, I drove by your mom's place on
the way over here, and the curb appeal is
1792
01:14:27,140 --> 01:14:28,140
fantastic.
1793
01:14:28,735 --> 01:14:29,735
Really, totally worth it.
1794
01:14:29,880 --> 01:14:31,100
You're a landscaper.
1795
01:14:31,160 --> 01:14:32,560
You really put
his heart into it.
1796
01:14:33,040 --> 01:14:34,040
His name's Henry.
1797
01:14:35,790 --> 01:14:36,920
Your speech is in an hour.
1798
01:14:36,960 --> 01:14:38,000
Why don't you go practice?
1799
01:14:39,270 --> 01:14:40,616
George, can you go with
her and give her some tips?
1800
01:14:40,640 --> 01:14:41,360
You're good with people.
1801
01:14:41,660 --> 01:14:41,980
Sure.
1802
01:14:42,280 --> 01:14:44,536
You know what, I don't really
need to... I'll meet you in 45 minutes.
1803
01:14:44,560 --> 01:14:45,560
Oh, excuse me.
1804
01:14:46,020 --> 01:14:47,020
This is Della.
1805
01:14:48,060 --> 01:14:49,060
Go.
1806
01:14:49,580 --> 01:14:50,580
Oh yeah.
1807
01:14:50,820 --> 01:14:51,820
Oh yeah.
1808
01:14:52,040 --> 01:14:53,040
She's doing fantastic.
1809
01:14:53,760 --> 01:14:54,160
Yeah.
1810
01:14:54,161 --> 01:14:55,161
So what?
1811
01:14:55,500 --> 01:14:56,660
Shoot, let's hear the speech.
1812
01:14:56,740 --> 01:14:57,300
What, right here?
1813
01:14:57,440 --> 01:14:58,440
Sure.
1814
01:14:59,020 --> 01:15:00,020
Uh, okay.
1815
01:15:01,860 --> 01:15:05,280
I can't believe I've been asked to
speak at the National Booksellers Expo.
1816
01:15:05,380 --> 01:15:07,156
I've only been a
successful writer for about a
1817
01:15:07,157 --> 01:15:10,060
minute, but I've been an
avid reader my entire life.
1818
01:15:10,740 --> 01:15:13,980
I've always loved to hear about how my
favorite books came to be, so I'm honored
1819
01:15:13,981 --> 01:15:18,300
to be here with you to share with
you how I created my book, My George.
1820
01:15:20,210 --> 01:15:22,820
When I wrote this book, I
had an idea of what love was.
1821
01:15:23,720 --> 01:15:27,160
All grand gestures
and perfect moments.
1822
01:15:35,190 --> 01:15:36,310
What happened?
1823
01:15:39,260 --> 01:15:42,210
I was saying love is grand
gestures and perfect moments.
1824
01:15:42,610 --> 01:15:43,610
Right.
1825
01:15:43,690 --> 01:15:46,330
Right, well then that's
the work that you put into it.
1826
01:15:47,870 --> 01:15:50,010
So is that the end
of the speech?
1827
01:15:53,270 --> 01:15:55,690
No, but these note
cards are so stiff.
1828
01:15:56,270 --> 01:15:58,310
I think it's better if I
speak from the heart.
1829
01:15:58,910 --> 01:16:00,150
I absolutely agree.
1830
01:16:10,400 --> 01:16:16,500
I was saying that I used to think that
love was about grand gestures and perfect
1831
01:16:16,501 --> 01:16:19,460
moments, but that's
not what love is about.
1832
01:16:20,900 --> 01:16:26,040
A perfect moment isn't a hot
air balloon ride or dance lessons.
1833
01:16:27,240 --> 01:16:30,840
A perfect moment
is times of laughter.
1834
01:16:31,640 --> 01:16:33,040
When small disasters happen.
1835
01:16:34,920 --> 01:16:38,600
It's drinking milk and
eating warm cookies.
1836
01:16:40,125 --> 01:16:42,740
And not being afraid to share
your deepest, darkest secrets.
1837
01:16:44,615 --> 01:16:47,080
Real love isn't about the best
moments, it's about the worst.
1838
01:16:47,880 --> 01:16:50,680
And it's about being with that
person you want to be with.
1839
01:16:52,340 --> 01:16:53,860
When nothing in
your life makes sense.
1840
01:16:54,690 --> 01:16:57,760
Real love is messy and
it's inconvenient sometimes.
1841
01:16:59,060 --> 01:17:01,040
But those are
usually the best parts.
1842
01:17:05,120 --> 01:17:06,480
Annie, thank you so much.
1843
01:17:06,660 --> 01:17:08,740
And that concludes
our program for today.
1844
01:17:14,440 --> 01:17:14,920
Annie?
1845
01:17:15,300 --> 01:17:15,420
Dylan?
1846
01:17:16,040 --> 01:17:17,040
Yes.
1847
01:17:17,130 --> 01:17:18,690
Can I have a minute
with George, please?
1848
01:17:18,880 --> 01:17:19,880
Sure.
1849
01:17:23,020 --> 01:17:29,860
George, as my grandmother would
say, before the moon leaves the sky,
1850
01:17:30,040 --> 01:17:31,360
he must know
he's still your guy.
1851
01:17:32,780 --> 01:17:33,780
So I have to go.
1852
01:17:34,680 --> 01:17:35,080
What?
1853
01:17:35,605 --> 01:17:39,020
It turns out, funny enough,
that you're not my George.
1854
01:17:39,500 --> 01:17:40,400
Someone else is.
1855
01:17:40,460 --> 01:17:43,640
And if I don't go see him
right now, I'm gonna regret it.
1856
01:17:45,040 --> 01:17:48,860
I think that we both know that this,
this shouldn't be this much work.
1857
01:17:50,880 --> 01:17:51,880
So thank you.
1858
01:17:55,830 --> 01:17:56,830
I guess you're right.
1859
01:18:04,150 --> 01:18:05,150
Yeah.
1860
01:18:05,430 --> 01:18:06,430
Set up the meetings.
1861
01:18:06,470 --> 01:18:09,070
I'm telling you, the book
signings, they are going fantastic.
1862
01:18:09,790 --> 01:18:10,790
Gotta go.
1863
01:18:11,470 --> 01:18:12,850
Annie, where are you going?
1864
01:18:13,090 --> 01:18:14,726
I'm going to find the
man of my dreams, Della.
1865
01:18:14,750 --> 01:18:15,250
He's not here.
1866
01:18:15,290 --> 01:18:15,710
He never was.
1867
01:18:15,850 --> 01:18:17,510
I should have
known you'd do this.
1868
01:18:17,650 --> 01:18:19,330
You told me yourself
this book is selling.
1869
01:18:19,510 --> 01:18:20,330
You're making money.
1870
01:18:20,410 --> 01:18:21,866
You're probably gonna
make more money.
1871
01:18:21,890 --> 01:18:22,530
You wanna sue me?
1872
01:18:22,650 --> 01:18:23,350
Go right ahead.
1873
01:18:23,550 --> 01:18:24,550
I don't care.
1874
01:18:24,630 --> 01:18:25,870
I wanna live my life.
1875
01:18:26,250 --> 01:18:27,990
I wanna be in love, Della.
1876
01:18:28,570 --> 01:18:30,910
I wanna be in love and not
just in the pages of my book.
1877
01:18:40,370 --> 01:18:41,370
Not as planned.
1878
01:18:41,630 --> 01:18:42,470
No, no, no, no.
1879
01:18:42,530 --> 01:18:43,330
This is better.
1880
01:18:43,550 --> 01:18:47,630
Now, we'll have to walk back a couple of
statements, but we're in great shape, Troy.
1881
01:18:47,830 --> 01:18:48,830
What do I tell New York?
1882
01:18:48,930 --> 01:18:52,170
That we have a runaway
hit with a sequel in the works.
1883
01:18:52,350 --> 01:18:52,830
A sequel?
1884
01:18:53,150 --> 01:18:54,570
I can see it now.
1885
01:18:55,110 --> 01:18:56,830
The sequel to my George.
1886
01:18:57,210 --> 01:18:57,650
Real.
1887
01:18:57,930 --> 01:18:58,370
Life.
1888
01:18:58,530 --> 01:18:59,530
Love.
1889
01:18:59,870 --> 01:19:00,510
Gotta go.
1890
01:19:00,870 --> 01:19:01,870
Della?
1891
01:19:03,370 --> 01:19:04,370
Henry.
1892
01:19:32,590 --> 01:19:33,990
I'm so sorry, Henry.
1893
01:19:42,650 --> 01:19:44,670
I wanted to tell
him before you left.
1894
01:19:49,040 --> 01:19:50,040
Tell him what?
1895
01:19:58,630 --> 01:19:59,970
The end of the story.
1896
01:20:00,930 --> 01:20:02,130
The flower story?
1897
01:20:04,670 --> 01:20:05,670
She got lost.
1898
01:20:08,830 --> 01:20:10,870
She followed the wrong
path for the wrong reasons.
1899
01:20:12,810 --> 01:20:14,150
And she found her way back.
1900
01:20:16,700 --> 01:20:18,300
And she's just
hoping it's not too late.
1901
01:20:24,720 --> 01:20:26,870
It's okay if it took you
this long to get here.
1902
01:20:38,390 --> 01:20:39,390
My Henry.
1903
01:20:39,780 --> 01:20:40,780
My Annie.
1904
01:20:52,380 --> 01:20:53,380
You're so lucky.
1905
01:20:54,380 --> 01:20:55,380
I'm
1906
01:21:28,520 --> 01:21:29,520
so sorry, Louie.
1907
01:21:30,700 --> 01:22:14,970
I'm so excited.
1908
01:22:14,971 --> 01:22:15,290
Oh, my God.
1909
01:22:15,291 --> 01:22:15,390
This is so amazing.
1910
01:22:15,391 --> 01:22:15,450
We're Debra.
1911
01:22:15,451 --> 01:22:16,810
And we're glad that
you're back in New York.
1912
01:22:16,811 --> 01:22:17,811
You're here, too.
130154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.