All language subtitles for Lautrec.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:19,750 --> 00:00:20,583 ‪ 4 00:01:10,666 --> 00:01:13,000 La pluie ! Dieu nous bénit ! 5 00:01:13,750 --> 00:01:15,082 Ce sera un mâle ! Promis ! 6 00:01:15,083 --> 00:01:16,499 Oui, monsieur le comte ! 7 00:01:16,500 --> 00:01:19,457 Deus lo Vult : Dieu le veut ! 8 00:01:19,458 --> 00:01:20,832 Notre belle devise. 9 00:01:20,833 --> 00:01:23,624 Deus lo Vult ! Deus lo Vult ! 10 00:01:23,625 --> 00:01:26,958 Courage, madame la comtesse ! 11 00:01:30,750 --> 00:01:32,832 - Chère amie, un mâle... - Monsieur le comte ! 12 00:01:32,833 --> 00:01:34,416 C'est promis. 13 00:01:34,833 --> 00:01:37,499 Voyons, monsieur le comte ! 14 00:01:37,500 --> 00:01:41,457 {\an8}- Un mâle ou je vous éclate le nez. - M. le comte, il faut vous retirer. 15 00:01:41,458 --> 00:01:43,707 {\an8}Vous avez la charge d'assurer la lignée. 16 00:01:43,708 --> 00:01:47,249 {\an8}Ça sera un mâle, je le sens. Mon sang bout ! Mes orteils frétillent ! 17 00:01:47,250 --> 00:01:49,207 {\an8}Allons, pourquoi cette panique ? 18 00:01:49,208 --> 00:01:52,166 Souvenez-vous, vous avez la charge d'assurer la lignée. 19 00:01:52,583 --> 00:01:55,207 Courage, madame la comtesse ! 20 00:01:55,208 --> 00:01:57,582 Vous entendez ? Le grand moment est arrivé. 21 00:01:57,583 --> 00:02:00,125 - Courage, madame la comtesse ! - Courage ! 22 00:02:05,000 --> 00:02:06,208 Merci. 23 00:02:09,250 --> 00:02:10,791 Vous n'avez rien à boire ? 24 00:02:32,833 --> 00:02:34,290 Dieu se fout de notre impatience. 25 00:02:34,291 --> 00:02:37,166 Il n'est pas pressé, lui. Il patauge dans l'éternité. 26 00:02:44,791 --> 00:02:47,749 M. le comte ! 27 00:02:47,750 --> 00:02:49,124 C'est un garçon ! 28 00:02:49,125 --> 00:02:51,040 Un héritier ! Il est superbe. 29 00:02:51,041 --> 00:02:52,624 C'est un beau bébé. 30 00:02:52,625 --> 00:02:54,290 Félicitations, monsieur le comte ! 31 00:02:54,291 --> 00:02:56,083 Sonnez, trompette ! 32 00:02:57,708 --> 00:02:59,333 Que se passe-t-il ? 33 00:03:01,375 --> 00:03:03,207 Fermez la fenêtre ! Le bébé ! 34 00:03:03,208 --> 00:03:05,000 Mais fermez cette fenêtre ! 35 00:03:09,291 --> 00:03:10,666 M. le comte remercie Dieu. 36 00:03:11,166 --> 00:03:13,374 Il faut vous protéger de la pluie glacée ! 37 00:03:13,375 --> 00:03:17,500 Je me fous de la pluie ! On se fout de la pluie ! 38 00:03:18,416 --> 00:03:20,874 Merci, mon Dieu ! Ma lignée est assurée ! 39 00:03:20,875 --> 00:03:22,625 Sonnez, trompettes ! 40 00:03:24,833 --> 00:03:28,083 Bravo ! 41 00:03:44,250 --> 00:03:45,750 Mon Dieu, que ce monde est beau... 42 00:04:02,833 --> 00:04:05,291 Petit cœur vaillant, 43 00:04:05,625 --> 00:04:07,083 Dieu t'aime. Il va te guérir. 44 00:04:10,833 --> 00:04:13,665 - Je comprends pas. Les os, ça se recolle. - Oui. 45 00:04:13,666 --> 00:04:16,250 Mais pour les jambes de mon petit Henri, vous êtes impuissant. 46 00:04:16,791 --> 00:04:18,375 Je méprise les impuissants. 47 00:04:19,041 --> 00:04:22,500 Les médecins, ici, sont impuissants. Et pourquoi ? 48 00:04:22,708 --> 00:04:24,540 Mme la comtesse, pourquoi ? 49 00:04:24,541 --> 00:04:26,833 En vous mariant, vous saviez le risque que vous preniez. 50 00:04:27,333 --> 00:04:28,958 Vous êtes apparentée à votre mari. 51 00:04:29,833 --> 00:04:31,958 - Nos mères étaient sœurs. - Oui. 52 00:04:32,916 --> 00:04:34,708 On ne donne pas la vie n'importe comment. 53 00:04:41,208 --> 00:04:42,541 Ne baissez pas les yeux. 54 00:04:50,916 --> 00:04:52,124 Rentrez chez vous. 55 00:04:52,125 --> 00:04:54,416 En restant, vous n'aidez pas votre fils à accepter son malheur. 56 00:04:54,791 --> 00:04:56,041 Quel malheur ? 57 00:05:27,666 --> 00:05:30,375 Z‘yeutez les solitaires aux poches rembourrées. 58 00:05:47,000 --> 00:05:48,791 Petite Pomme, t'as vu ? 59 00:05:49,291 --> 00:05:50,500 Une poire ? 60 00:05:50,833 --> 00:05:52,708 Fais-lui de l'œil, Mme Fourre-Tout. 61 00:06:01,458 --> 00:06:04,333 - Alphonse, comte de Toulouse. - La môme Crevette. 62 00:06:05,583 --> 00:06:07,915 - Me ferez-vous l'honneur... - Ventre à terre ! 63 00:06:07,916 --> 00:06:09,833 Un gentilhomme ! Mazette ! 64 00:06:14,041 --> 00:06:15,958 Il va valser, l'aristo. 65 00:06:16,291 --> 00:06:18,291 C'est beau de faire valser la noblesse française. 66 00:06:20,500 --> 00:06:23,915 Ici, c'est chic et beau. Vous venez souvent dans ce caboulot ? 67 00:06:23,916 --> 00:06:27,625 Du champagne rose ! Deux bouteilles pour commencer. 68 00:06:28,583 --> 00:06:31,125 Pose ton postérieur sur le velours, Alphonse. 69 00:06:35,833 --> 00:06:39,999 - Mon comte, de quoi qu'on cause ? - De ma semence, bien sûr. 70 00:06:40,000 --> 00:06:42,915 De son inutilité dans le cadre de mon mariage, 71 00:06:42,916 --> 00:06:44,500 et que je vous offrirai après souper. 72 00:06:45,666 --> 00:06:46,749 Ben, mon colon... 73 00:06:46,750 --> 00:06:50,208 Il présente ça comme un cadeau. 74 00:06:51,041 --> 00:06:54,375 T'as mis dans le mille, Alphonse. C'est une liqueur raffinée. 75 00:06:57,958 --> 00:06:59,875 Madame la comtesse... 76 00:07:01,916 --> 00:07:04,291 Dieu a besoin de souffrance pour racheter le monde. 77 00:07:04,875 --> 00:07:07,750 Que Dieu me frappe, pas mon fils ! 78 00:07:08,625 --> 00:07:11,916 Dieu est moins bête. Il ne va pas vous écouter. 79 00:07:12,333 --> 00:07:15,166 Allez, je vais vous préparer un lait chaud. 80 00:07:16,083 --> 00:07:19,166 Que Dieu me frappe ! Que Dieu me frappe ! 81 00:07:21,083 --> 00:07:22,915 Accordez-moi les souffrances 82 00:07:22,916 --> 00:07:24,458 que vous lui destinez. 83 00:07:53,083 --> 00:07:55,500 Monsieur cloche-pied... 84 00:08:03,250 --> 00:08:04,458 Salut, nabot. 85 00:08:05,291 --> 00:08:06,750 Pour madame la comtesse. 86 00:08:13,875 --> 00:08:15,875 Gabriel et les cousins d'Henri vont le distraire. 87 00:08:16,000 --> 00:08:17,666 Ils arrivent samedi. 88 00:08:20,000 --> 00:08:24,333 M. Henri ! Tous vos cousins seront là samedi ! 89 00:08:26,500 --> 00:08:28,207 Jeanne d'Armagnac vient aussi ? 90 00:08:28,208 --> 00:08:29,708 Jeanne ? Où est Jeanne ? 91 00:08:32,208 --> 00:08:35,290 - Jeanne ? - Elle est là-bas, avec Henri. 92 00:08:35,291 --> 00:08:36,541 Jeanne ? 93 00:08:37,583 --> 00:08:38,957 - C'est Gabriel. - Jeanne ! 94 00:08:38,958 --> 00:08:41,041 Ces imbéciles nous défient ! 95 00:08:42,916 --> 00:08:44,250 Jeanne. 96 00:08:45,916 --> 00:08:46,791 Quoi ? 97 00:08:50,166 --> 00:08:52,708 - Je t'écoute, monsieur barbu. - Aïe ! 98 00:08:53,291 --> 00:08:56,707 Mon père dit qu'il faut apprendre la vie avant de faire pousser le poil. 99 00:08:56,708 --> 00:08:58,250 Pour lui, c'est quoi, la vie ? 100 00:08:58,958 --> 00:09:01,124 La chasse et les femmes. 101 00:09:01,125 --> 00:09:02,583 "La chasse et les femmes"... 102 00:09:06,083 --> 00:09:08,416 Pour toi, la vie, c'est... 103 00:09:10,291 --> 00:09:11,625 La peinture. 104 00:09:15,166 --> 00:09:16,166 Et... 105 00:09:17,291 --> 00:09:18,166 Vous. 106 00:09:20,791 --> 00:09:22,208 Jeanne d'Armagnac, je te donne ma vie. 107 00:09:23,958 --> 00:09:26,707 Henri, si l'amour vient, je peux très bien vous épouser. 108 00:09:26,708 --> 00:09:30,165 Ces petits bonshommes nous défient et veulent faire une partie de ballon. 109 00:09:30,166 --> 00:09:32,624 Non. Pas maintenant. Cet après-midi après la promenade. 110 00:09:32,625 --> 00:09:34,582 - Pourquoi ? - Parce que je l'ai dit 111 00:09:34,583 --> 00:09:36,832 et parce qu'ici, c'est moi qui décide. 112 00:09:36,833 --> 00:09:40,125 Mon vieux, cette femme est splendide. 113 00:09:41,875 --> 00:09:43,957 Ses qualités de cœur m‘émerveillent. 114 00:09:43,958 --> 00:09:46,874 En pensant à elle, 115 00:09:46,875 --> 00:09:48,958 je me caresse trois fois par jour. 116 00:09:50,375 --> 00:09:52,874 Et toi, à qui penses-tu, lorsque tu te caresses ? 117 00:09:52,875 --> 00:09:55,458 À qui ? 118 00:09:56,208 --> 00:09:57,290 - Gabriel ? - Pardon ? 119 00:09:57,291 --> 00:09:58,458 Tu es sourd. 120 00:10:00,791 --> 00:10:03,125 Ça ne m'étonne pas. La masturbation rend sourd. 121 00:10:03,833 --> 00:10:05,707 On va faire une promenade ! 122 00:10:05,708 --> 00:10:07,249 D'abord, on joue au ballon. 123 00:10:07,250 --> 00:10:09,583 - Non. D'abord, une promenade. - Envoie le ballon ! 124 00:10:11,000 --> 00:10:13,166 Oui ! Hop ! 125 00:10:17,583 --> 00:10:19,583 Tu peins ta mère comme une reine en exil. 126 00:10:20,000 --> 00:10:21,875 C'est une reine, une déesse. 127 00:10:23,000 --> 00:10:25,166 Une déesse, et moi, je la piétine. 128 00:10:28,041 --> 00:10:29,541 Je la piétine. 129 00:10:33,291 --> 00:10:35,125 Avec vous, je suis une brute. 130 00:10:35,625 --> 00:10:37,665 Pourquoi vous diminuer aux yeux d'Henri ? 131 00:10:37,666 --> 00:10:39,458 Henri, la réalité est pire. 132 00:10:40,125 --> 00:10:41,625 Je suis une truie. 133 00:10:44,916 --> 00:10:47,250 Chère amie, dans ce château, je m'ennuie. 134 00:10:47,375 --> 00:10:50,916 Mardi, à l'aube, à Paris, j'offre le lait de mes juments à mes amies. 135 00:10:51,333 --> 00:10:52,375 Amies, i, e ? 136 00:10:53,458 --> 00:10:56,708 Pourquoi acceptez-vous les maîtresses de mon père ? 137 00:10:58,125 --> 00:10:59,500 Plutôt refuser que le soleil brille. 138 00:11:00,958 --> 00:11:02,458 Ce n'est pas une réponse. 139 00:11:04,041 --> 00:11:04,958 Si. 140 00:11:05,291 --> 00:11:07,291 Interroge ton cœur. 141 00:11:10,125 --> 00:11:14,541 Henri, la peinture, c'est un métier. La vie aussi, ma chère. 142 00:11:17,625 --> 00:11:20,291 La peinture, Henri, ça s'étudie à Paris. 143 00:11:30,750 --> 00:11:34,165 Oh ! Du pain d'épices, de la cannelle et du miel. 144 00:11:34,166 --> 00:11:37,749 Quand vous aurez rempli vos panses, nous organiserons une course en sac. 145 00:11:37,750 --> 00:11:38,832 Très bien ! 146 00:11:38,833 --> 00:11:40,708 J'ai récupéré des sacs de farine géants chez les fermiers. 147 00:11:43,666 --> 00:11:44,583 Jeanne, je vous aime. 148 00:11:48,416 --> 00:11:52,083 - Répondez-moi ou je vais m'évanouir. - Moins de pathétique, je vous prie. 149 00:11:55,083 --> 00:11:56,333 C'est de mauvais goût. 150 00:11:57,666 --> 00:12:00,082 Non ! 151 00:12:00,083 --> 00:12:02,207 Un nabot qui fait une demande en mariage 152 00:12:02,208 --> 00:12:04,499 et qui tombe dans un abîme, c'est pas pathétique, c'est rigolo. 153 00:12:04,500 --> 00:12:06,250 L'amour ne se commande pas. 154 00:12:08,083 --> 00:12:10,833 Henri, restons amis. 155 00:12:11,750 --> 00:12:13,333 Amis à mort ! 156 00:12:14,166 --> 00:12:17,125 - Regardez, un morse amoureux ! - J'en meurs... 157 00:12:18,041 --> 00:12:20,124 Henri, ta carrière est toute tracée : 158 00:12:20,125 --> 00:12:21,708 le cirque. 159 00:12:21,958 --> 00:12:25,750 Alors, on bouffe de la peinture, mon vieux ? 160 00:12:30,625 --> 00:12:34,500 Jeune baptisé, veux-tu entrer dans l'atelier Cormon ? 161 00:12:36,250 --> 00:12:37,916 C'est beaucoup de prétention pour un bas du cul. 162 00:12:39,250 --> 00:12:43,375 Beaucoup de prétention, oui, si j'en juge par vos barbouillages. 163 00:12:43,541 --> 00:12:45,375 Voici les "croûtes". 164 00:12:46,500 --> 00:12:50,166 Enfin, voici les crottes de monsieur de Toulouse ! 165 00:12:52,041 --> 00:12:53,833 Beurk ! 166 00:12:55,083 --> 00:12:59,249 Mais, pour nous faire oublier ses diarrhées picturales, 167 00:12:59,250 --> 00:13:01,125 notre provincial nous offre... 168 00:13:07,500 --> 00:13:08,415 Foie gras d'Albi, 169 00:13:08,416 --> 00:13:10,457 - jambon de pays et friandises ! - Ouais ! 170 00:13:10,458 --> 00:13:12,374 - Toulouse est des nôtres ! - Oui ! 171 00:13:12,375 --> 00:13:15,499 ♪ Allons enfants de la peinture ♪ 172 00:13:15,500 --> 00:13:18,333 ♪ Le jour de gloire va arriver ♪ 173 00:13:18,791 --> 00:13:22,540 ♪ Nos anciens l'auront dans le cul ♪ 174 00:13:22,541 --> 00:13:30,000 ♪ Le pinceau est déjà commandé ♪ 175 00:13:30,458 --> 00:13:32,957 Oh ! C'est très beau. Ça doit être très bon. 176 00:13:32,958 --> 00:13:34,540 C'est nos premières groseilles 177 00:13:34,541 --> 00:13:35,583 - qui arrivent d'Albi ce matin. - Bien ! 178 00:13:37,958 --> 00:13:41,415 ♪ Aux armes les rapins ♪ 179 00:13:41,416 --> 00:13:44,791 ♪ Sortez vos convictions ♪ 180 00:13:44,916 --> 00:13:49,124 ♪ Marchons, marchons ! ♪ 181 00:13:49,125 --> 00:13:54,916 ♪ Que les anciens L'accueillent bien profond ♪ 182 00:13:55,083 --> 00:13:57,332 Bien profond ! 183 00:13:57,333 --> 00:14:01,166 Henri de Toulouse-Lautrec, éminent peintre français. 184 00:14:02,625 --> 00:14:03,957 Bonne lessive, Henri. 185 00:14:03,958 --> 00:14:06,332 Au revoir, messieurs-dames. 186 00:14:06,333 --> 00:14:08,666 Au revoir, messieurs-dames ! 187 00:14:09,291 --> 00:14:11,541 Mère... 188 00:14:12,958 --> 00:14:15,625 "voici ton fils", comme il est dit dans l'évangile. 189 00:14:17,833 --> 00:14:20,290 Henri, vous parodiez les écritures. 190 00:14:20,291 --> 00:14:22,916 Pas de panique. Les blasphémateurs sont des pitres. 191 00:14:24,333 --> 00:14:26,582 Les pitreries n'excusent pas les blasphèmes. 192 00:14:26,583 --> 00:14:28,583 Je veillerais à ce que mon fils n'oublie pas Dieu. 193 00:14:29,208 --> 00:14:30,583 Santé ! 194 00:14:39,791 --> 00:14:44,375 M. Lautrec, idéalisez le modèle. 195 00:14:45,750 --> 00:14:47,916 Un cul est un cul, 196 00:14:48,458 --> 00:14:52,541 mais donnez-lui les courbes idéales, épanouies. 197 00:14:53,125 --> 00:14:56,832 - Les fesses des statues font rêver. - Les miennes aussi, j'espère. 198 00:14:56,833 --> 00:14:58,540 Tes fesses, c'est les tropiques ! 199 00:14:58,541 --> 00:15:01,915 - Ouais ! - Chut ! 200 00:15:01,916 --> 00:15:03,166 Votre trait est nerveux. 201 00:15:03,416 --> 00:15:05,040 Tous les puceaux sont nerveux. 202 00:15:05,041 --> 00:15:07,500 - Vous êtes puceau ? - Oui, notre bon maître. 203 00:15:09,000 --> 00:15:11,916 Quelle tristesse ! Oh là là ! 204 00:15:13,750 --> 00:15:15,665 - Pauvre minet, va. - Normal. 205 00:15:15,666 --> 00:15:17,500 La virginité est la tragédie des nabots. 206 00:15:19,250 --> 00:15:23,500 Marie Charlet, la patrie te demande de prendre en charge ce garçon. 207 00:15:23,750 --> 00:15:25,958 Marie, décongestionne-lui l'asperge. 208 00:15:30,500 --> 00:15:32,166 Quand, monsieur de Toulouse ? 209 00:15:32,291 --> 00:15:35,208 Ce matin, ce soir, cette nuit ou demain après-midi ? 210 00:15:36,583 --> 00:15:37,916 Je prends la série, mademoiselle. 211 00:15:38,708 --> 00:15:39,583 Eh ben, bravo ! 212 00:15:42,041 --> 00:15:45,458 Allez, dehors ! 213 00:15:45,791 --> 00:15:49,583 Trop de curiosité peut nuire à la concentration du modèle ! 214 00:15:49,875 --> 00:15:52,165 - Allez, dehors ! - Chut ! Ça va... 215 00:15:52,166 --> 00:15:56,040 Vous aviez l'air moins faraud le jour de votre dépucelage. 216 00:15:56,041 --> 00:15:58,291 Allez, dehors ! 217 00:15:58,791 --> 00:15:59,875 T'as pas peur ? 218 00:16:08,500 --> 00:16:10,791 Attends. Ne sois pas pressé. 219 00:16:19,458 --> 00:16:21,958 C'est le casque et les cothurnes qui t'ont excité, petit ? 220 00:16:22,083 --> 00:16:23,750 Non, tes yeux. 221 00:16:24,916 --> 00:16:27,375 J'aime ton sourire et tes deux petits creux au bas du dos. 222 00:16:28,916 --> 00:16:30,499 Allez, je retourne aux pinceaux. 223 00:16:30,500 --> 00:16:33,416 - Mais ils ne reviennent que demain. - Je dois peindre. 224 00:16:34,958 --> 00:16:38,666 Reste. J'ai les pieds glacés, tu seras ma bouillotte. 225 00:16:41,333 --> 00:16:42,249 Maman sera inquiète. 226 00:16:42,250 --> 00:16:43,875 Oh... 227 00:16:46,458 --> 00:16:48,624 Tous les matins, lorsqu'elle part pour la messe, 228 00:16:48,625 --> 00:16:49,875 elle me donne un petit poutou. 229 00:16:51,750 --> 00:16:53,041 Je dois peindre. 230 00:16:53,166 --> 00:16:55,208 Désolé. 231 00:17:07,041 --> 00:17:08,083 Bonjour ! 232 00:17:10,583 --> 00:17:13,582 - On peut pas se passer de sommeil. - Si, facilement. 233 00:17:13,583 --> 00:17:14,875 Avec un petit blanc. 234 00:17:21,875 --> 00:17:24,875 Mon Michel-Ange, reposez-vous. 235 00:17:25,166 --> 00:17:26,375 Vous êtes fou ! 236 00:17:26,541 --> 00:17:29,708 Il faut l'être, bonne maman, pour être Michel-Ange. 237 00:17:33,541 --> 00:17:37,666 Maman, une boniche tendre comme vous m'a déniaisé. 238 00:17:38,250 --> 00:17:42,208 Un tremblement de terre, un cyclone sur l'océan. 239 00:17:42,625 --> 00:17:45,916 Oh, maman. Votre fils va devenir un libertin impénitent. 240 00:17:48,166 --> 00:17:50,833 Ce n'est pas une confidence qu'on fait à sa mère. 241 00:18:03,125 --> 00:18:04,666 Chut ! 242 00:18:08,583 --> 00:18:13,541 ♪ Il était né près du canal Par là, dans le quartier de l'Arsenal ♪ 243 00:18:13,916 --> 00:18:19,083 ♪ Sa maman, qui n'avait pas de mari L'appelait son petit Henri ♪ 244 00:18:19,750 --> 00:18:24,500 ♪ Mais on l'appelait la Filoche À la Bastoche ♪ 245 00:18:29,708 --> 00:18:34,833 ♪ Un soir qu'il avait pas mangé Il rôdait comme un enragé ♪ 246 00:18:35,041 --> 00:18:40,375 ♪ Il a pour barboter le quibus D'un conducteur des omnibus ♪ 247 00:18:40,791 --> 00:18:45,875 ♪ Crevé la panse et la sacoche À la Bastoche ♪ 248 00:18:49,166 --> 00:18:50,750 Manant répugnant ! 249 00:18:50,916 --> 00:18:54,165 Quand on entre dans cet antre, on se présente ! 250 00:18:54,166 --> 00:18:58,625 Mon petit amant préféré : Henri de Toulouse-Lautrec. 251 00:18:58,958 --> 00:19:00,000 Mazette ! 252 00:19:01,708 --> 00:19:06,125 ♪ Comment savait mourir un broche De la Bastoche ♪ 253 00:19:10,291 --> 00:19:11,250 Silence ! 254 00:19:12,500 --> 00:19:16,874 Silence ! Henri de Toulouse-Lautrec, 255 00:19:16,875 --> 00:19:19,499 vieille noblesse, mes enfants. 256 00:19:19,500 --> 00:19:22,665 Il y a mille ans, les comtes de Toulouse 257 00:19:22,666 --> 00:19:24,707 firent la première croisade. 258 00:19:24,708 --> 00:19:25,749 Ça me laisse sur le cul. 259 00:19:25,750 --> 00:19:27,499 Vous pouvez vous asseoir. 260 00:19:27,500 --> 00:19:31,083 D'accord, si monsieur le comte nous paie à boire. 261 00:19:32,458 --> 00:19:36,332 Le restant de giclée de la belle lignée 262 00:19:36,333 --> 00:19:38,375 offre une tournée ! 263 00:19:41,125 --> 00:19:43,833 Dis donc, l'aristo, tu cherches des voix 264 00:19:43,958 --> 00:19:45,040 pour te présenter aux élections de Montmartre ? 265 00:19:45,041 --> 00:19:47,124 Qui est-ce ? 266 00:19:47,125 --> 00:19:49,708 - Quel provincial ! - Il est de Toulouse. 267 00:19:49,958 --> 00:19:51,249 Aristide Bruant. 268 00:19:51,250 --> 00:19:54,332 Montmartre n'aime ni les aristos ni les bourgeois. 269 00:19:54,333 --> 00:19:56,750 Sur cette colline inspirée, monsieur de Toulouse, 270 00:19:56,875 --> 00:19:59,833 on aime le rouge et la viande crue, ça donne des forces. 271 00:20:01,250 --> 00:20:03,207 ‪Ici, on se torche ‪avec les bonnes manières. 272 00:20:03,208 --> 00:20:06,415 On chante la poésie de la rue, 273 00:20:06,416 --> 00:20:07,957 glands vérolés. 274 00:20:07,958 --> 00:20:09,291 Voici Nini Peau de Chien. 275 00:20:12,916 --> 00:20:16,290 ♪ À la Bastille ♪ 276 00:20:16,291 --> 00:20:18,832 ♪ On aime bien Nini Peau d'chien ♪ 277 00:20:18,833 --> 00:20:22,040 ♪ Elle est si bonne et si gentille ♪ 278 00:20:22,041 --> 00:20:24,374 - ♪ Qu'on l'aime bien ♪ - ♪ Qui ça ? ♪ 279 00:20:24,375 --> 00:20:26,040 - ♪ Nini Peau de chien ♪ - ♪ Où ça ? ♪ 280 00:20:26,041 --> 00:20:29,375 ‪[Bruant et la foule] ‪♪ À la Bastille ! ♪ 281 00:20:39,583 --> 00:20:43,374 La Sologne est superbe, mais les chasses sont devenu misérables, 282 00:20:43,375 --> 00:20:46,041 et les chasseurs d'une vulgarité terrifiante. 283 00:20:46,333 --> 00:20:50,082 Mais ces marais sont magiques quand le soleil du soir les frappe. 284 00:20:50,083 --> 00:20:52,082 Berthe, prévenez les cuisines. 285 00:20:52,083 --> 00:20:54,958 Il y a quelques bécasses dans le coffre de la voiture. 286 00:20:55,125 --> 00:20:56,750 Où est mon bambino chéri ? 287 00:20:58,166 --> 00:21:00,083 Où est monsieur Léonard de Vinci ? 288 00:21:02,541 --> 00:21:04,083 Ma chère, où est Henri ? 289 00:21:07,625 --> 00:21:09,541 Eh bien, répondez. 290 00:21:10,041 --> 00:21:13,082 Henri est parti de la maison. Il vit dans un atelier à Montmartre. 291 00:21:13,083 --> 00:21:16,583 Ah ! Elles sont belles. 292 00:21:20,208 --> 00:21:21,874 Henri travaille comme un forcené. 293 00:21:21,875 --> 00:21:25,208 La nuit, il s'amuse, et à l'aube, sans dormir, il retourne peindre. 294 00:21:26,166 --> 00:21:27,500 Il peint et il boit. 295 00:21:27,666 --> 00:21:30,499 Peut-être devrions-nous nous mettre à l'absinthe, nous aussi. 296 00:21:30,500 --> 00:21:32,665 En Russie, une nuit d'orgie, la grande Catherine, 297 00:21:32,666 --> 00:21:35,458 chevauchée par sa garde d'honneur, ne lâchait jamais la bouteille. 298 00:21:36,875 --> 00:21:38,833 Quelle leçon, ma chère amie ! 299 00:21:39,958 --> 00:21:43,208 Que cherchez-vous, avec vos plaisanteries salasses ? À me choquer ? 300 00:21:44,083 --> 00:21:45,291 À me voir pleurer ? 301 00:21:48,125 --> 00:21:49,833 Restez déjeuner, je vous prie. 302 00:21:56,875 --> 00:21:58,833 C'est si difficile de me regarder dans les yeux ? 303 00:21:59,583 --> 00:22:03,833 Je t'aime, mais je ne veux ni voir tes larmes ni vivre en baissant la tête. 304 00:22:08,250 --> 00:22:11,708 Comment dit-on "tristesse" dans la langue de Shakespeare ? 305 00:22:27,875 --> 00:22:29,083 Degas a accepté de voir tes toiles. 306 00:22:31,750 --> 00:22:33,708 Ça va marcher, Henri ! 307 00:22:37,083 --> 00:22:39,791 Degas, c'est Dieu le père. 308 00:22:42,166 --> 00:22:45,333 S'il déteste, je suis incapable de supporter son mépris. 309 00:22:45,666 --> 00:22:48,083 Qui te dit que Degas méprisera tes peintures ? 310 00:22:49,625 --> 00:22:52,500 - Je vais crever. - Mais regarde ! 311 00:22:53,250 --> 00:22:54,750 Regarde ! 312 00:23:11,625 --> 00:23:13,125 C'est un guet-apens ? 313 00:23:13,291 --> 00:23:16,415 On m'invite gentiment et je me retrouve dans une souricière. 314 00:23:16,416 --> 00:23:18,708 Qu‘attendez-vous, Lautrec ? Des bons points ? 315 00:23:18,833 --> 00:23:20,041 Éventuellement. 316 00:23:23,125 --> 00:23:26,332 - C'est vous, le docteur ? - Oui. Je suis un ami d'Henri. 317 00:23:26,333 --> 00:23:28,041 La médecine, c'est zéro. 318 00:23:28,750 --> 00:23:31,291 Les médecins ne soignent pas la vieillesse. 319 00:23:33,750 --> 00:23:36,333 Vous, Lautrec, vous avez une bonne santé ? 320 00:23:39,750 --> 00:23:40,666 Un... 321 00:23:44,250 --> 00:23:45,208 deux. 322 00:23:46,125 --> 00:23:49,958 - C'est son ordre de préférence. - Trois, quatre... Etc. 323 00:23:51,083 --> 00:23:54,958 Pas de bons points entre confrères. Bon Dieu, vous êtes du bâtiment, Lautrec. 324 00:23:55,958 --> 00:23:57,375 Du bâtiment ! 325 00:23:59,625 --> 00:24:03,625 Ça a pété dans vos pinceaux, mon salaud ! 326 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 Vive Degas ! 327 00:24:06,583 --> 00:24:09,916 Degas, c'est le maître du siècle ! 328 00:24:10,458 --> 00:24:12,582 Waouh ! 329 00:24:12,583 --> 00:24:15,082 ♪ L'été, par les chauds crépuscules ♪ 330 00:24:15,083 --> 00:24:19,083 ♪ A rencontré Jules Qui était si caressant ♪ 331 00:24:19,625 --> 00:24:21,874 ♪ Qu'elle restait la soirée entière ♪ 332 00:24:21,875 --> 00:24:24,249 La girafe, interdit de bouger. 333 00:24:24,250 --> 00:24:27,416 J'ai le hoquet. 334 00:24:28,083 --> 00:24:30,957 Je ne peux pas te peindre avec ta pomme d'Adam qui danse ! 335 00:24:30,958 --> 00:24:34,207 Espèce de sale garce, tu l'auras voulu ! 336 00:24:34,208 --> 00:24:35,874 Trou du cul ! 337 00:24:35,875 --> 00:24:37,332 Que veux-tu ? 338 00:24:37,333 --> 00:24:38,625 M'arracher les yeux ? 339 00:24:39,041 --> 00:24:41,040 Il veut me tuer, ce maudit ! 340 00:24:41,041 --> 00:24:44,582 - M. Bruant, vous avez vu ses mains ? - Donne-moi ça, toi ! 341 00:24:44,583 --> 00:24:46,499 Touche pas à ce carton ou je te cogne ! 342 00:24:46,500 --> 00:24:48,833 De la crotte ! C'est pourri, ton truc ! 343 00:24:50,291 --> 00:24:51,458 Tu vas me le payer ! 344 00:24:51,791 --> 00:24:53,790 Ton papa veut t'écrabouiller la cervelle. 345 00:24:53,791 --> 00:24:57,832 Il veut faire un pâté de ton crâne. Je vais m'expliquer avec ton père. 346 00:24:57,833 --> 00:25:01,207 - Je vais lui péter les couilles ! - Allez vous battre dehors ! 347 00:25:01,208 --> 00:25:03,749 C'est pas un spectacle pour le Chat Noir ! 348 00:25:03,750 --> 00:25:06,875 T'as tort, Aristide ! C'est une attraction ! 349 00:25:08,125 --> 00:25:11,374 - Tu l'as cherchée ! - Virez-moi ce maquereau ! 350 00:25:11,375 --> 00:25:15,041 Allez, dehors ! 351 00:25:15,541 --> 00:25:18,916 La Valadon, une marmite qui pose pour Renoir. 352 00:25:21,791 --> 00:25:24,415 - Tu vas voir ! - Belle marmite pour un cassoulet. 353 00:25:24,416 --> 00:25:26,541 Et en cuisine, Renoir s'y connaît. 354 00:25:28,791 --> 00:25:31,833 Putain ! Ah ! 355 00:25:32,791 --> 00:25:34,207 Allez, ça suffit, maintenant ! 356 00:25:34,208 --> 00:25:36,707 - Oh oh ! - Face de rat ! 357 00:25:36,708 --> 00:25:38,166 Dehors ! 358 00:25:38,291 --> 00:25:41,375 Beau croquis, madame Valadon. 359 00:25:42,541 --> 00:25:45,541 Il y a du nerf, il y a du muscle dans votre crayon. 360 00:25:50,000 --> 00:25:54,874 ♪ Elle avait sous sa toque d'martre Sur la butte Montmartre ♪ 361 00:25:54,875 --> 00:25:57,875 ♪ Un petit air innocent ♪ 362 00:25:58,000 --> 00:26:00,333 ♪ La Valadon, elle était belle ♪ 363 00:26:00,541 --> 00:26:05,083 ♪ Elle sentait bon la fleur nouvelle ♪ 364 00:26:05,583 --> 00:26:09,458 ♪ Rue Saint-Vincent ♪ 365 00:26:11,250 --> 00:26:15,041 ♪ Elle n'avait pas connu son père Elle n'avait plus de mère ♪ 366 00:26:15,791 --> 00:26:18,291 ♪ Et depuis bien longtemps ♪ 367 00:26:19,291 --> 00:26:22,040 ♪ Elle demeurait chez sa vieille aïeule ♪ 368 00:26:22,041 --> 00:26:26,291 ♪ Où qu'elle s'élevait comme ça toute seule ♪ 369 00:26:27,041 --> 00:26:31,583 ♪ Rue Saint-Vincent ♪ 370 00:26:38,166 --> 00:26:40,666 Il y a du coup de foudre dans l'air, M. Lautrec ? 371 00:26:43,708 --> 00:26:44,916 Il y a du coup de foudre ? 372 00:26:55,250 --> 00:26:57,875 J'ai de bonnes raisons de me méfier des mâles. 373 00:27:00,750 --> 00:27:02,541 Mais toi, petit morpion... 374 00:27:04,708 --> 00:27:06,375 Je t'attends depuis toujours. 375 00:27:25,875 --> 00:27:28,999 Un embarquement pour Cythère sur une table de cuisine, 376 00:27:29,000 --> 00:27:30,958 - c'est de la poésie. - Oui. 377 00:27:31,583 --> 00:27:34,582 Seul celui qui a toujours pété dans la soie peut dire cette ânerie ! 378 00:27:34,583 --> 00:27:37,957 Quand on sort du trou du cul de la Terre, on aime le confort. 379 00:27:37,958 --> 00:27:41,875 Demain, on remet ça, mais dans un lit douillet. 380 00:27:44,500 --> 00:27:47,083 Il faut que je ramène Maurice à sa grand-mère. 381 00:27:48,375 --> 00:27:49,625 Il dort. 382 00:27:58,250 --> 00:28:00,875 "La nature est un temple où de vivants piliers 383 00:28:01,125 --> 00:28:05,916 laissent parfois sortir de confuses paroles. L'homme y passe à travers..." 384 00:28:06,166 --> 00:28:08,583 C'est pas beau, la campagne française ? 385 00:28:09,041 --> 00:28:10,208 Je préfère ton sourire. 386 00:28:11,500 --> 00:28:15,290 Un sourire qui me fouette comme une cravache. 387 00:28:15,291 --> 00:28:19,999 Henri, regarde ces couleurs ! Elles explosent ! 388 00:28:20,000 --> 00:28:22,291 - Je peins pas de paysage ! - T'as tort ! 389 00:28:23,083 --> 00:28:25,000 La nature m'emmerde. 390 00:28:28,125 --> 00:28:29,250 T'as tort. 391 00:28:30,666 --> 00:28:33,375 La peinture officielle, c'est de la merde triste. 392 00:28:34,125 --> 00:28:37,625 Mais pas ces couleurs, ça vous rentre comme une balle dans le cœur. 393 00:28:38,750 --> 00:28:41,207 Vive la lumière des impressionnistes ! 394 00:28:41,208 --> 00:28:43,416 Vive la lumière ! Vive les couleurs ! 395 00:28:45,958 --> 00:28:46,875 Henri... 396 00:28:49,041 --> 00:28:51,333 En amour comme en peinture, il y a des faussaires. 397 00:28:51,875 --> 00:28:55,541 J'en ai marre des mâles, de la triche, de la guimauve, des sentiments. 398 00:28:55,958 --> 00:28:58,458 Confrère, on s'aimera sans s'aimer, les yeux ouverts. 399 00:28:58,958 --> 00:29:00,833 On les fermera pour rentrer sous terre. 400 00:29:06,916 --> 00:29:10,833 Hé ! 401 00:29:15,125 --> 00:29:18,625 Vive le nabot que la nature emmerde ! 402 00:29:21,291 --> 00:29:25,375 Face à ce chef-d'œuvre, un seul mot : "Admirons." 403 00:29:26,666 --> 00:29:29,916 Oui, mesdames, messieurs, admirons. 404 00:29:30,250 --> 00:29:32,415 J'aime particulièrement les nuages... 405 00:29:32,416 --> 00:29:33,582 Quelle tristesse ! 406 00:29:33,583 --> 00:29:35,624 ‪C'est pas une peinture, mais une anecdote. 407 00:29:35,625 --> 00:29:38,916 Vous êtes dans un temple. Allez faire les pitres ailleurs. 408 00:29:39,583 --> 00:29:42,250 Mais oui, ma vieille, t'es vieille. 409 00:29:44,416 --> 00:29:48,124 Et j'aimerais aussi louer la Mort de Ravana, 410 00:29:48,125 --> 00:29:50,499 chef-d'œuvre de Fernand Cormon. 411 00:29:50,500 --> 00:29:53,749 Une horde d'hommes et de femmes dans des drapés artistiques 412 00:29:53,750 --> 00:29:55,583 qui laissent voir ce qui peut être vu. 413 00:29:58,333 --> 00:30:02,208 Nudité historique et utile pour éduquer la jeunesse française. 414 00:30:02,333 --> 00:30:03,957 Merci, mon garçon. 415 00:30:03,958 --> 00:30:05,207 Mesdames, messieurs, 416 00:30:05,208 --> 00:30:06,749 un combat de titans s'est engagé 417 00:30:06,750 --> 00:30:08,207 dans la peinture actuelle. 418 00:30:08,208 --> 00:30:11,290 Les uns se réclament de la tradition, les autres de la nouveauté. 419 00:30:11,291 --> 00:30:14,499 Je vous laisse deviner de quel côté penche mon cœur. 420 00:30:14,500 --> 00:30:16,250 Citoyens, on vous ment. 421 00:30:17,291 --> 00:30:18,458 On vous ment. 422 00:30:19,791 --> 00:30:20,833 Ceci. 423 00:30:22,125 --> 00:30:26,832 Ceci, ça et puis ça, ça n'est pas de la peinture. 424 00:30:26,833 --> 00:30:29,125 Non. Et cela n'est pas une vraie femme. 425 00:30:29,541 --> 00:30:30,416 C'est une image pour se branler. 426 00:30:32,208 --> 00:30:34,165 Oh ! 427 00:30:34,166 --> 00:30:35,999 Ça suffit ! 428 00:30:36,000 --> 00:30:38,332 Messieurs, ouvrez vos braguettes. 429 00:30:38,333 --> 00:30:40,707 Les peintres mondains vous invitent à consommer. 430 00:30:40,708 --> 00:30:43,707 ♪ Allons enfants de la peinture ♪ 431 00:30:43,708 --> 00:30:46,165 ♪ Le jour de gloire va arriver ♪ 432 00:30:46,166 --> 00:30:47,833 Anarchistes ! 433 00:30:50,500 --> 00:30:52,415 Mandrins ! Iconoclastes ! 434 00:30:52,416 --> 00:30:53,540 S'il vous plaît ! 435 00:30:53,541 --> 00:30:55,041 La médiocrité ! 436 00:30:55,333 --> 00:30:56,374 Apprenez à peindre 437 00:30:56,375 --> 00:30:57,374 avant de critiquer, les enfants ! 438 00:30:57,375 --> 00:30:58,583 Anarchistes ! 439 00:30:59,125 --> 00:31:00,290 Vieux débris ! 440 00:31:00,291 --> 00:31:02,207 - Trous du cul ! - Trous du cul ! 441 00:31:02,208 --> 00:31:03,624 Foutriquets ! 442 00:31:03,625 --> 00:31:06,250 - Petits péteux ! - Impressionnistes. 443 00:31:30,375 --> 00:31:31,541 Alors, les jeunots, 444 00:31:33,333 --> 00:31:36,124 on invite les hauts fonctionnaires à se masturber devant mes toiles ? 445 00:31:36,125 --> 00:31:38,665 M. Bernard, M. Lautrec, 446 00:31:38,666 --> 00:31:42,125 depuis quelque temps, dans vos travaux, je remarque l'influence déplorable 447 00:31:42,750 --> 00:31:44,125 des impressionnistes. 448 00:31:46,458 --> 00:31:48,875 Tous les génies de la peinture crachent sur l'impressionnisme. 449 00:31:52,250 --> 00:31:53,291 Regardez-les. 450 00:31:53,875 --> 00:31:55,375 Ils vous jugent. 451 00:31:55,666 --> 00:31:59,707 Ils jugent les imbéciles qui négligent la perspective, l'anatomie 452 00:31:59,708 --> 00:32:02,457 et le bon sens. 453 00:32:02,458 --> 00:32:05,957 Je le prophétise : les Degas, les Seurat, les Monet 454 00:32:05,958 --> 00:32:08,707 n'entreront jamais dans l'héritage de l'humanité ! 455 00:32:08,708 --> 00:32:11,875 Et il y a une raison à cela. 456 00:32:13,250 --> 00:32:16,832 Quel rapport y a-t-il entre la science d'un Raphaël 457 00:32:16,833 --> 00:32:19,833 et les barbouillages de monsieur Monet ? 458 00:32:22,666 --> 00:32:25,249 Pas de ça ici, Lisette ! 459 00:32:25,250 --> 00:32:26,541 Et la liberté, alors ? 460 00:32:27,166 --> 00:32:29,999 La liberté de l'impressionnisme ? Je lui pisse au cul ! 461 00:32:30,000 --> 00:32:32,083 C'est rafraîchissant. 462 00:32:35,125 --> 00:32:37,416 Émile Bernard, vous êtes viré ! 463 00:32:38,875 --> 00:32:41,707 Merci. Plutôt la porte que d'appartenir à la tribu des débiles 464 00:32:41,708 --> 00:32:43,040 qui méprisent la nouveauté. 465 00:32:43,041 --> 00:32:46,832 Silence ! 466 00:32:46,833 --> 00:32:48,540 - Vive la liberté. - Vous êtes viré ! 467 00:32:48,541 --> 00:32:49,540 Taisez-vous ! 468 00:32:49,541 --> 00:32:53,332 Vive l'art sans entrave ! Vive la liberté ! 469 00:32:53,333 --> 00:32:57,208 La liberté d'aller planter votre chevalet au milieu des bouses de vaches. 470 00:32:59,041 --> 00:33:01,790 C'est vous qui êtes vache, M. Cormon, en le chassant de ce concours. 471 00:33:01,791 --> 00:33:05,999 Lautrec, quand je vois les couleurs dont vous vous servez, 472 00:33:06,000 --> 00:33:08,125 je sais ce que vous pensez de mes peintures. 473 00:33:13,541 --> 00:33:16,582 "Je ne suis pas en train de régénérer l'art français. 474 00:33:16,583 --> 00:33:19,665 "Je me débats sur un papier qui ne m'a rien fait 475 00:33:19,666 --> 00:33:23,040 "et sur lequel je ne fais rien de bon. Envoyez-moi 300 francs au plus tôt. 476 00:33:23,041 --> 00:33:25,582 "En février, j'expose en Belgique. 477 00:33:25,583 --> 00:33:29,124 "Embrassez ma mère et autres ornements de notre arbre généalogique. 478 00:33:29,125 --> 00:33:30,415 "Adieu, my dear. 479 00:33:30,416 --> 00:33:33,291 "Tout mauvais fils que je sois, vous me manquez. 480 00:33:35,833 --> 00:33:37,832 Yours, Henri." 481 00:33:37,833 --> 00:33:40,166 ‪ 482 00:33:46,833 --> 00:33:48,500 Voilà. C'était le petit courrier. 483 00:33:57,416 --> 00:33:59,625 Oh ! C'est maman. 484 00:34:04,208 --> 00:34:06,625 Quand ta mère sera à Paris, tu me présenteras ? 485 00:34:12,500 --> 00:34:16,291 Oh ! C'est beau. 486 00:34:18,833 --> 00:34:20,166 C'est bath ! 487 00:34:22,333 --> 00:34:24,041 Henri ? Suzanne ? 488 00:34:25,333 --> 00:34:28,041 - On n'est pas chez ta mère. - Embrasse-moi. 489 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Pardon. 490 00:34:43,250 --> 00:34:44,875 On ne s'embrasse pas dans un escalier. 491 00:34:45,916 --> 00:34:50,666 Je te veux ! Je te veux ! 492 00:34:52,291 --> 00:34:53,415 Vous vous êtes embrassés tout le repas. 493 00:34:53,416 --> 00:34:56,958 - Ma chère Léontine est choquée. - Léontine est choquée ? 494 00:34:57,458 --> 00:34:59,665 - Léontine est choquée. - Oui. 495 00:34:59,666 --> 00:35:01,040 Suzanne, déshabille-toi. 496 00:35:01,041 --> 00:35:01,957 Dans ton atelier, 497 00:35:01,958 --> 00:35:04,665 mais pas dans ma salle à manger. 498 00:35:04,666 --> 00:35:06,582 Léontine est catholique, elle va me quitter. 499 00:35:06,583 --> 00:35:08,290 Un médecin sans bonne ne peut pas travailler. 500 00:35:08,291 --> 00:35:09,874 La culotte aussi ? 501 00:35:09,875 --> 00:35:11,249 Oui ! 502 00:35:11,250 --> 00:35:14,041 La peau de la Valadon est plus douce qu'une culotte en coton. 503 00:35:16,541 --> 00:35:18,750 Les lubriques vont en enfer. Qu'ils y aillent vite. 504 00:35:18,916 --> 00:35:21,625 Cette chute de reins, c'est un scandale, une honte. 505 00:35:22,541 --> 00:35:25,916 - Mon petit cul, une honte ? - Léontine, vous avez vu ? 506 00:35:26,833 --> 00:35:28,708 Je ne sers pas les paupières closes. 507 00:35:29,458 --> 00:35:30,916 Hélas... 508 00:35:31,500 --> 00:35:32,999 Vous qui êtes vierge, Léontine, 509 00:35:33,000 --> 00:35:34,707 savez-vous qu'Auguste Renoir 510 00:35:34,708 --> 00:35:37,416 retrouve sa jeunesse quand il voit cette chute de reins ? 511 00:35:39,250 --> 00:35:40,749 Léontine ! 512 00:35:40,750 --> 00:35:42,415 Le dessert est servi ! 513 00:35:42,416 --> 00:35:44,666 Attention, c'est fragile, un meuble de collection. 514 00:35:45,875 --> 00:35:50,541 Il est jaloux de Renoir, parce que je pose pour lui cet après-midi. 515 00:35:51,250 --> 00:35:53,166 Ah, la concurrence est dure ! 516 00:35:53,750 --> 00:35:55,582 Renoir, c'est pas la Valadon, c'est un peintre solide. 517 00:35:55,583 --> 00:35:59,540 Oui, mais il y a trop de mièvrerie. Dans la vie, il y a du piment. 518 00:35:59,541 --> 00:36:02,416 Tu veux du piment dans ta vie ? Épouse-moi. 519 00:36:03,208 --> 00:36:06,165 - Ils ne sont pas mariés ? - Léontine, ne pleurez pas. 520 00:36:06,166 --> 00:36:07,707 Ils vont bientôt se marier. 521 00:36:07,708 --> 00:36:11,999 Léontine, une beauté qui rentre dans une famille de dégénérés, 522 00:36:12,000 --> 00:36:13,957 ça arrange un pedigree, non ? 523 00:36:13,958 --> 00:36:15,749 T'es d'accord ? Alors, on se marie. 524 00:36:15,750 --> 00:36:18,375 Léontine, n‘allongez pas votre cou comme une autruche. 525 00:36:25,791 --> 00:36:27,708 Qu'est-ce que je suis pour toi ? 526 00:36:28,791 --> 00:36:29,916 Une chute de reins ? 527 00:36:32,291 --> 00:36:34,291 Un modèle qu'on tringle dans un atelier ? 528 00:36:35,416 --> 00:36:36,708 On se revoit quand ? 529 00:36:39,000 --> 00:36:40,041 On se revoit quand ? 530 00:36:40,250 --> 00:36:42,208 Quand tu me présenteras à tes parents. 531 00:36:44,833 --> 00:36:45,916 Lautrec... 532 00:36:46,958 --> 00:36:48,333 je ne suis pas une serpillière. 533 00:36:50,958 --> 00:36:53,666 Moi non plus, je ne suis pas une serpillière. 534 00:36:56,833 --> 00:36:59,707 M. Renoir, mon mioche est chez ma mère. 535 00:36:59,708 --> 00:37:01,790 Je peux dormir dans votre grenier ? 536 00:37:01,791 --> 00:37:03,708 Ton amant t'a foutu à la porte ? 537 00:37:09,625 --> 00:37:11,250 Avec Lautrec, c'est compliqué. 538 00:37:12,375 --> 00:37:14,415 Compliquer ce qui est simple, tu sais faire. 539 00:37:14,416 --> 00:37:17,833 Merde, Renoir ! 540 00:37:18,833 --> 00:37:20,875 Bonjour, M. Renoir. 541 00:37:21,500 --> 00:37:23,291 Ça va-t'y, la santé ? 542 00:37:29,208 --> 00:37:31,041 Je l'aime d'amour vrai, Lautrec. 543 00:37:31,708 --> 00:37:33,791 Mais devant sa peinture, je crève de jalousie. 544 00:37:35,500 --> 00:37:36,375 Vous comprenez, vous ? 545 00:37:36,875 --> 00:37:39,333 Même un pied dans la tombe, on comprend tout, fillette. 546 00:37:43,875 --> 00:37:47,416 Pas de coquetteries, Auguste. 547 00:37:51,083 --> 00:37:52,250 Vous êtes frais comme un gardon. 548 00:38:06,000 --> 00:38:08,541 Oh, merde ! Le petit m'a attendue toute la nuit. 549 00:38:18,416 --> 00:38:20,290 Je suis morte de fatigue. 550 00:38:20,291 --> 00:38:22,833 Le vieux Renoir peint à la lueur des bougies ? 551 00:38:23,500 --> 00:38:25,041 Il a une lampe à gaz. 552 00:38:25,875 --> 00:38:28,208 Et il a assez de gaz pour tenir toute la nuit ? 553 00:38:28,625 --> 00:38:30,166 La peinture conserve. 554 00:38:43,166 --> 00:38:45,208 Il souffre, alors il m'accuse ! 555 00:38:46,250 --> 00:38:47,958 Tu parles d'un guignol ! 556 00:38:51,375 --> 00:38:53,875 Tu crois que je te trompe car tu sais que tu le mérites ! 557 00:38:59,083 --> 00:39:01,166 Quand tu reviendras, je ne serai plus là ! 558 00:39:14,083 --> 00:39:15,833 Tu es très silencieux. 559 00:39:18,041 --> 00:39:21,250 Une petite demoiselle dans ma vie est devenue indispensable. 560 00:39:24,250 --> 00:39:25,166 Et ? 561 00:39:28,041 --> 00:39:30,708 Parfois, elle se volatilise comme une bulle de savon. 562 00:39:35,000 --> 00:39:36,958 Je me souviens, quand j'étais petite, 563 00:39:37,458 --> 00:39:40,916 lorsque les bulles de savon explosaient, je pleurais. 564 00:39:47,291 --> 00:39:48,833 Viens avec moi dans le midi cet été. 565 00:39:53,375 --> 00:39:54,416 Promis ? 566 00:40:00,750 --> 00:40:03,541 Berthe m'a dit que, souvent, tu pleures. 567 00:40:04,250 --> 00:40:07,125 C'est le rôle des mères. C'est leur façon de se distraire. 568 00:40:08,541 --> 00:40:10,415 Oh, maman... 569 00:40:10,416 --> 00:40:13,250 Maman... 570 00:40:26,541 --> 00:40:30,374 Shinpu ha arimasen, la famille ! 571 00:40:30,375 --> 00:40:31,708 Bonjour, Alexandre. 572 00:40:34,583 --> 00:40:36,166 Vive le Japon ! 573 00:40:38,291 --> 00:40:40,583 Henri est là aussi ! Bonjour, Henri ! 574 00:40:41,250 --> 00:40:42,666 Je suis contente que vous ayez pu venir. 575 00:40:43,333 --> 00:40:44,207 Bonjour, Adèle. 576 00:40:44,208 --> 00:40:45,708 Bonjour, ma tante ! 577 00:40:45,833 --> 00:40:47,166 Bonjour, Henri. 578 00:40:51,291 --> 00:40:53,499 Ah ! Monsieur Henri ! 579 00:40:53,500 --> 00:40:54,957 On le tient solidement ! 580 00:40:54,958 --> 00:40:58,541 - Tu descends, c'est stupide ! - Jeanne ! 581 00:40:59,375 --> 00:41:02,708 Jeanne ! 582 00:41:05,458 --> 00:41:06,333 Mon barbu. 583 00:41:23,166 --> 00:41:24,250 Mon mari. 584 00:41:26,041 --> 00:41:27,041 Son mari. 585 00:41:28,416 --> 00:41:29,416 Vive les militaires ! 586 00:41:33,541 --> 00:41:36,958 Shinpu wa arimasen, maman, maman... 587 00:41:37,083 --> 00:41:38,333 Qu'est-ce qu'il dit ? 588 00:41:45,625 --> 00:41:47,166 Mon ange. 589 00:42:05,625 --> 00:42:07,625 - Papa est réveillé ? - Non. 590 00:42:08,583 --> 00:42:09,791 Papa dort. 591 00:42:11,125 --> 00:42:13,250 Mais il siffle une jolie fille. 592 00:42:17,000 --> 00:42:18,333 Vous, votre peinture ne me dérange pas. 593 00:42:20,833 --> 00:42:23,000 Lautrec, j'ai toujours envie de le copier. 594 00:42:23,708 --> 00:42:24,791 Ça, je le supporte pas. 595 00:42:27,416 --> 00:42:30,458 Oh ! Jalousie d'artiste, jalousie triste. 596 00:42:31,125 --> 00:42:34,291 - Quoi ? - Hein ? Non, rien. 597 00:42:34,666 --> 00:42:37,416 Dodo. Allez, dodo ! 598 00:42:37,583 --> 00:42:39,250 Dodo, dodo... 599 00:42:39,833 --> 00:42:41,541 Oh ! 600 00:42:41,791 --> 00:42:45,958 Qu'il est beau, mon papa gâteau, 601 00:42:46,125 --> 00:42:48,457 qui dort comme un bébé... 602 00:42:48,458 --> 00:42:52,790 Mais c'est le grand Renoir, qui peint des grosses filles fessues. 603 00:42:52,791 --> 00:42:54,125 Sale bête, va. 604 00:42:55,166 --> 00:42:58,874 - Quand retournes-tu chez Lautrec ? - Rien ne presse. 605 00:42:58,875 --> 00:43:00,833 Il m'a accusée de le tromper, je le punis. 606 00:43:02,500 --> 00:43:05,040 Les fillettes, c'est aussi compliqué que la peinture. 607 00:43:05,041 --> 00:43:06,332 Auguste, restez poli. 608 00:43:06,333 --> 00:43:09,166 Est-ce bien utile de compliquer une histoire de cul ? 609 00:43:09,291 --> 00:43:11,625 - Ouais. - Arrête ! 610 00:43:32,041 --> 00:43:34,583 Ce vieux maître a su capter la vraie vie. 611 00:43:37,416 --> 00:43:41,083 La vraie vie, c'est vivre avec un modèle qui a couché avec les peintres de Paris ? 612 00:43:42,166 --> 00:43:46,166 Tu aimes les femmes de mauvaise vie ? Elles sont démunies. 613 00:43:47,416 --> 00:43:48,750 Que se passe-t-il ? 614 00:43:48,875 --> 00:43:50,707 La vérité écorche les tympans ? 615 00:43:50,708 --> 00:43:53,541 Il n'y a qu'une vérité, la tienne. N'est-ce pas ? 616 00:44:01,166 --> 00:44:02,166 Ta gueule, l'asperge. 617 00:44:22,291 --> 00:44:23,250 Dieu, c'est quoi, pour toi ? 618 00:44:24,208 --> 00:44:25,832 Un être stupide comme ta mère. 619 00:44:25,833 --> 00:44:29,166 Henri, dis à ta mère que tu l'adores. 620 00:44:30,000 --> 00:44:32,333 A-t-elle une princesse de rêve à proposer ? 621 00:44:37,458 --> 00:44:40,249 Vous voulez des mioches qui soient des monstres 622 00:44:40,250 --> 00:44:41,457 comme votre nabot ? 623 00:44:41,458 --> 00:44:44,041 Tu n'as jamais été amer, ne le deviens pas. 624 00:44:44,791 --> 00:44:46,000 La vie est un don de Dieu. 625 00:44:47,958 --> 00:44:50,916 La vie... je n'y comprends rien. 626 00:44:54,250 --> 00:44:58,125 Enfin, tout se simplifie quand je fais un dessin. 627 00:45:00,166 --> 00:45:02,583 Maman, j'ai envie de pleurer. 628 00:45:07,750 --> 00:45:10,166 Si cette jeune femme t'attend à Paris, 629 00:45:10,291 --> 00:45:11,583 il faut la rejoindre. 630 00:45:12,125 --> 00:45:14,500 Maman... 631 00:45:31,541 --> 00:45:34,333 C'est bête, j'étais pressé de te retrouver. 632 00:45:38,500 --> 00:45:39,750 Je pars à Limoges. 633 00:45:42,083 --> 00:45:43,875 Tu veux de l'argent pour le voyage ? 634 00:45:44,000 --> 00:45:45,707 Chère amie, vous n'en aurez nul besoin. 635 00:45:45,708 --> 00:45:49,082 Écoutez, Gaston, occupez-vous de vos moustaches. 636 00:45:49,083 --> 00:45:51,750 Mon fiancé a des vignobles et son pinard se vend très bien. 637 00:45:55,958 --> 00:45:58,125 - Grand-mère est malade. - Oh ! 638 00:45:58,541 --> 00:46:00,208 Tu l'as déjà enterrée trois fois. 639 00:46:01,250 --> 00:46:03,500 C'est possible, mon lapin. Et alors ? 640 00:46:05,791 --> 00:46:07,333 Alors, ce n'est pas grave. 641 00:46:08,333 --> 00:46:11,625 Suzanne, ce que je ne comprends pas, je le mets sur mes toiles. 642 00:46:15,250 --> 00:46:17,915 Les Gaulois craignaient que le ciel ne leur tombe sur la tête. 643 00:46:17,916 --> 00:46:21,000 La peinture est faite pour dire que le ciel tombe sur nos têtes. 644 00:46:21,291 --> 00:46:22,958 Ah, c'est ça, le génie ? 645 00:46:23,458 --> 00:46:27,250 C'est haut comme trois pommes, et ça vous regarde avec un air supérieur. 646 00:46:30,666 --> 00:46:32,707 Venez, chère amie. Allez, montez. 647 00:46:32,708 --> 00:46:34,999 Fouette, cocher ! 648 00:46:35,000 --> 00:46:36,207 Qu'est-ce que t'as contre Limoges ? 649 00:46:36,208 --> 00:46:38,540 Les gens de Limoges font des pots de chambre. 650 00:46:38,541 --> 00:46:40,040 Pas d'histoire, Lautrec ! 651 00:46:40,041 --> 00:46:44,083 - Limoges, c'est moins loin que Tahiti ! - Ça, c'est de la géographie. 652 00:46:46,666 --> 00:46:51,000 ♪ Sur la route de Charenton Tu ne manieras pas mes tétons ♪ 653 00:46:51,125 --> 00:46:53,040 ♪ Sur la route de Charenton... ♪ 654 00:46:53,041 --> 00:46:54,000 Henri ! 655 00:46:56,500 --> 00:46:58,040 Qu'est-ce qu'on fout devant une blanchisserie ? 656 00:46:58,041 --> 00:47:01,958 La peinture a besoin de coups de pied au cul et de beautés crues. 657 00:47:03,041 --> 00:47:04,458 Voilà la beauté crue. 658 00:47:06,250 --> 00:47:08,791 Mademoiselle, vous êtes la beauté même. Je vous veux. 659 00:47:10,333 --> 00:47:13,207 Je vous veux. Posez pour moi. Vous ne pouvez pas refuser. 660 00:47:13,208 --> 00:47:15,540 On sait ce qui se passe dans les ateliers. 661 00:47:15,541 --> 00:47:19,250 T'as le cul à l'air et tu te retrouves avec un marmot dans le tiroir. 662 00:47:21,000 --> 00:47:23,499 Allez, les sauterelles, la pause est terminée. 663 00:47:23,500 --> 00:47:24,957 Posez pour moi. 664 00:47:24,958 --> 00:47:27,832 Il y a du col à amidonner et des chemises à livrer. 665 00:47:27,833 --> 00:47:30,665 Allez, les sauterelles, on remue son derrière ! 666 00:47:30,666 --> 00:47:32,832 - Il faut qu'elle pose pour moi. - Adieu. 667 00:47:32,833 --> 00:47:34,375 Allez, viens, Hélène. 668 00:47:34,750 --> 00:47:37,625 Je veux la petite flamme que mademoiselle a dans les yeux. 669 00:47:38,916 --> 00:47:40,041 Hélène. 670 00:47:40,916 --> 00:47:42,041 Posez pour moi. 671 00:47:46,541 --> 00:47:50,541 ♪ Tu ne manieras pas mes tétons J’ai rencontré la Jeanneton ♪ 672 00:47:50,666 --> 00:47:52,666 ♪ Tu ne mi, tu ne ma Tu ne mi-ne-manieras, ah ! ♪ 673 00:47:53,208 --> 00:47:56,832 Donnez-moi votre réponse demain ! Ce soir, je vous invite à souper ! 674 00:47:56,833 --> 00:47:59,582 - Qui, nous ? - Ce soir, j'offre un repas chez Maxim's ! 675 00:47:59,583 --> 00:48:00,749 Adieu, monsieur ! 676 00:48:00,750 --> 00:48:03,207 Mesdames, vous aussi, je vous invite. 677 00:48:03,208 --> 00:48:06,916 Seuls les princes peuvent inviter les reines de Montmartre. 678 00:48:07,208 --> 00:48:08,957 Dégage, le loustic. 679 00:48:08,958 --> 00:48:11,915 C'est La Goulue qui lève la cuisse au Moulin Rouge. 680 00:48:11,916 --> 00:48:14,000 Bas du cul, viens me voir au Moulin. 681 00:48:14,291 --> 00:48:16,208 Très honoré de votre invitation. 682 00:48:19,375 --> 00:48:21,625 Belle bouche obscène, des jambes divines, 683 00:48:21,833 --> 00:48:23,249 une voix de casserole. Merveilleux ! 684 00:48:23,250 --> 00:48:27,375 ♪ Tu ne manieras pas mes tétons tontaine ♪ 685 00:48:27,583 --> 00:48:30,083 ♪ Tu ne manieras pas mes tétons tonton ♪ 686 00:48:31,125 --> 00:48:33,750 Le cancan ! Le cancan ! 687 00:48:36,166 --> 00:48:37,749 C'est quoi ces fleurs en veux-tu, en voilà ? 688 00:48:37,750 --> 00:48:39,499 Des corbeilles pour vos princesses. 689 00:48:39,500 --> 00:48:41,290 Il est maboul. 690 00:48:41,291 --> 00:48:44,124 C'est pas des princesses, c'est des boniches. 691 00:48:44,125 --> 00:48:45,665 Ah ! Lautrec. 692 00:48:45,666 --> 00:48:46,791 Venez ! 693 00:48:47,541 --> 00:48:49,832 Qu'est-ce que tu fous ? Tu pars avant le cancan ? 694 00:48:49,833 --> 00:48:52,708 Tous les trois, on va pisser. C'est une bonne idée, non ? 695 00:48:55,166 --> 00:48:58,500 - C'est Suzanne, là-bas ? - Impossible. Elle est à Limoges. 696 00:48:59,000 --> 00:49:00,416 Montre pas tes moustaches. 697 00:49:03,541 --> 00:49:05,082 Silence, silence ! 698 00:49:05,083 --> 00:49:08,540 Hop hop ! Et maintenant, on se déboîte la rotule ! 699 00:49:08,541 --> 00:49:10,000 Le cancan ! 700 00:49:18,916 --> 00:49:21,415 Psst ! Le petit nain te cherche. 701 00:49:21,416 --> 00:49:24,040 Moi aussi. Pourquoi crois-tu que je suis à quatre pattes ? 702 00:49:24,041 --> 00:49:25,415 - Suzanne est là. - Quoi ? 703 00:49:25,416 --> 00:49:26,666 Là-bas ! 704 00:49:34,625 --> 00:49:36,707 - T'étais pas à Limoges ? - J'en viens. 705 00:49:36,708 --> 00:49:38,208 À quatre pattes ? 706 00:49:38,916 --> 00:49:40,208 On t'a jamais dit que les garçons, 707 00:49:40,375 --> 00:49:41,707 plus ils sont grands, plus ils sont bêtes ? 708 00:49:41,708 --> 00:49:42,915 Aïe ! 709 00:49:42,916 --> 00:49:43,874 Anatole, tu me suis. 710 00:49:43,875 --> 00:49:46,875 La fleur des fleurs du pavé de Montmartre : le quadrille ! 711 00:49:49,458 --> 00:49:53,666 La môme Fromage ! 712 00:49:55,583 --> 00:49:59,500 Nini-Pattes-en-Pair, Grille d'Égout. 713 00:50:02,625 --> 00:50:04,041 La Goulue ! 714 00:50:04,208 --> 00:50:07,000 Et le phénomène montmartrois : 715 00:50:07,375 --> 00:50:09,375 Valentin le Désossé ! 716 00:50:16,083 --> 00:50:18,832 Valadon, ton morpion te cherche. 717 00:50:18,833 --> 00:50:20,582 - Par ici ? - Par là. 718 00:50:20,583 --> 00:50:22,000 Alors, par là. 719 00:50:22,250 --> 00:50:23,250 Oh... 720 00:50:37,375 --> 00:50:42,208 - Gabriel, Suzanne est là ? - Si elle est là, on la trouvera. 721 00:51:00,916 --> 00:51:04,082 - Personne n'a vu la belle Suzanne ? - Quelle Suzanne ? 722 00:51:04,083 --> 00:51:06,500 Suzanne ? 723 00:51:14,333 --> 00:51:15,458 Suzanne ? 724 00:51:29,041 --> 00:51:32,166 - Ça, c'est de la gambille ! - Oui, mais toujours pas de Valadon. 725 00:51:32,625 --> 00:51:36,458 - Je l'ai vu là-bas, à quatre pattes. - Valadon ? 726 00:51:37,916 --> 00:51:39,583 Ramène ton croupion ! 727 00:51:48,916 --> 00:51:51,374 Valadon ! Mademoiselle Valadon ? 728 00:51:51,375 --> 00:51:54,707 Il y a d'autres fesses que celles de la Valadon ! 729 00:51:54,708 --> 00:51:58,041 - Pas vrai, les filles ? - Oui ! 730 00:51:58,958 --> 00:52:00,791 Alors, Suzanne était là ou pas ? 731 00:52:01,500 --> 00:52:03,416 C'était quelqu'un qui lui ressemblait. 732 00:52:05,375 --> 00:52:06,708 Tu mens. 733 00:52:17,583 --> 00:52:18,833 Pose tes pinceaux. 734 00:52:20,375 --> 00:52:22,041 J'ai envie de toi, petit nabot. 735 00:52:36,958 --> 00:52:38,166 Valadon, 736 00:52:39,375 --> 00:52:41,833 nos amours sont assez décevantes. 737 00:52:43,041 --> 00:52:44,583 Il est temps d'y mettre fin. 738 00:52:45,416 --> 00:52:46,291 Fin. 739 00:52:47,041 --> 00:52:48,791 F-I-N. 740 00:52:52,458 --> 00:52:53,666 Tu m'as manqué. 741 00:52:54,000 --> 00:52:55,416 C'est loin, Limoges. 742 00:52:57,833 --> 00:53:00,083 Eh... canaille. 743 00:53:00,458 --> 00:53:01,833 T'en as profité ? 744 00:53:02,125 --> 00:53:03,500 T'as fait des folies ? 745 00:53:06,041 --> 00:53:07,416 Tu vois, Henri... 746 00:53:07,958 --> 00:53:09,875 Ta petite femme n'est pas jalouse. 747 00:53:11,791 --> 00:53:12,832 Mère-grand va bien ? 748 00:53:12,833 --> 00:53:14,250 Quelle mère-grand ? 749 00:53:14,833 --> 00:53:17,625 Ah, mémé ? Qui a une belle moustache ? 750 00:53:19,208 --> 00:53:20,958 Elle m'a offert cette robe. 751 00:53:24,333 --> 00:53:25,916 Je l'ai tuée. 752 00:53:27,166 --> 00:53:29,625 Maintenant, entre toi et moi, plus de grand-mère. 753 00:53:34,458 --> 00:53:35,708 Petit bouc, je t'aime. 754 00:53:41,625 --> 00:53:42,750 Dis-le, petit bouc. 755 00:53:43,958 --> 00:53:46,791 Bon, ben... je vais pas tenir la chandelle. 756 00:53:56,750 --> 00:53:58,375 Pourquoi avoir peur de poser pour moi ? 757 00:54:05,958 --> 00:54:07,375 Je voulais pas vous faire pleurer. 758 00:54:08,958 --> 00:54:10,125 Je ne pleure pas. 759 00:54:16,375 --> 00:54:17,500 On s'en va. 760 00:54:17,625 --> 00:54:19,416 Acceptez, je vous en prie. 761 00:54:20,916 --> 00:54:23,915 - Acceptez. - Ce petit aristo est rigolo. 762 00:54:23,916 --> 00:54:28,875 On va rigoler, bouffer des truffes. Et des glaces arrosées de Madère. 763 00:54:29,458 --> 00:54:32,374 On va se faire péter la sous-ventrière. 764 00:54:32,375 --> 00:54:35,707 N'attendez rien de moi. Vous perdez votre temps. 765 00:54:35,708 --> 00:54:37,916 Une fille comme moi n'est pas intéressante. 766 00:54:38,625 --> 00:54:40,291 Toi, va bouffer les truffes. 767 00:54:40,416 --> 00:54:43,416 T'es Sarah Bernhardt ? T’es une tzarine ? 768 00:54:44,166 --> 00:54:47,583 Si t'étais pas ma frangine, je ferais de toi un clafoutis ! 769 00:54:47,708 --> 00:54:49,250 Théo ! Théo ! 770 00:54:51,041 --> 00:54:54,624 Elle a peur des miroirs et des lumières. C'est ça, les filles constipées. 771 00:54:54,625 --> 00:54:57,290 Vincent, tu pleures ? Qu'y a-t-il ? 772 00:54:57,291 --> 00:54:58,625 Qui a peint ça ? 773 00:54:59,250 --> 00:55:00,875 Qui a peint cette toile ? 774 00:55:02,125 --> 00:55:03,375 Impossible. 775 00:55:04,125 --> 00:55:08,708 Impossible de se réunir gentiment pour regarder des dessins, des reproductions. 776 00:55:10,916 --> 00:55:12,000 Et surtout... 777 00:55:12,958 --> 00:55:15,500 surtout pour s'encourager les uns les autres. 778 00:55:16,666 --> 00:55:18,208 Du beau brodequin. 779 00:55:26,416 --> 00:55:28,208 C'est de la belle glaise. 780 00:55:30,625 --> 00:55:32,166 Du beau brodequin. 781 00:55:33,458 --> 00:55:34,458 Frère, 782 00:55:35,500 --> 00:55:36,458 tu es sincère ? 783 00:55:38,833 --> 00:55:40,041 T'es un cœur vrai ? 784 00:55:42,500 --> 00:55:45,833 Votre toile parle des pauvres gens et de la douleur. 785 00:55:46,875 --> 00:55:47,958 M. Vincent, merci. 786 00:55:52,000 --> 00:55:54,375 ‪ 787 00:55:55,500 --> 00:55:56,666 Youpi ! 788 00:55:56,791 --> 00:56:00,041 Waouh ! 789 00:56:03,500 --> 00:56:04,833 Youpi ! 790 00:56:16,666 --> 00:56:17,708 Aïe ! 791 00:56:18,375 --> 00:56:21,166 - Ah, une femme honnête ! - Parfaitement, une femme honnête. 792 00:56:21,291 --> 00:56:23,832 - Je vais te planter ! - Pas le couteau ! 793 00:56:23,833 --> 00:56:27,832 Laisse-le, il est bourré de vin rouge. Le grand rouge, ça tache ! 794 00:56:27,833 --> 00:56:30,625 L'amour, c'est compliqué. Pas vrai, Henri ? 795 00:56:31,333 --> 00:56:34,666 Dégagez le plancher des vaches ! On veut danser ! Musique ! 796 00:56:35,500 --> 00:56:36,375 Musique ! 797 00:56:44,583 --> 00:56:46,833 Aïe ! 798 00:56:50,041 --> 00:56:51,082 Tue-le ! 799 00:56:51,083 --> 00:56:52,624 Non. Pas de ça ! Pas de ça ! 800 00:56:52,625 --> 00:56:55,290 - Il est ivre ! - C'est un chien ! Qu'il crève ! 801 00:56:55,291 --> 00:56:56,333 Non ! 802 00:56:56,458 --> 00:56:58,000 Vas-y, saigne-le ! Saigne-le ! 803 00:57:01,833 --> 00:57:03,291 Salaud ! 804 00:57:05,958 --> 00:57:08,625 C'est une pièce à conviction, merci. 805 00:57:13,666 --> 00:57:15,457 Avec du rose tendre, du rouge sang et lie de vin, 806 00:57:15,458 --> 00:57:19,583 dire sur la toile que le café est un endroit où on peut se ruiner. 807 00:57:19,833 --> 00:57:22,707 Devenir fou, commettre des crimes, 808 00:57:22,708 --> 00:57:24,874 sous une apparence de gaieté japonaise 809 00:57:24,875 --> 00:57:26,415 et de bonhomie à la Tartarin ! 810 00:57:26,416 --> 00:57:28,291 Sales flics ! 811 00:57:28,625 --> 00:57:30,625 C'est un chien ! Qu'il crève ! 812 00:57:30,750 --> 00:57:33,915 - Dehors ! - Ne m'envoyez pas en Guyane ! 813 00:57:33,916 --> 00:57:35,541 - C'est un chien ! - Je vous en prie ! 814 00:57:36,166 --> 00:57:38,916 Une baffe dans une guinguette et... 815 00:57:42,666 --> 00:57:45,000 ...la guillotine coupe une tête. 816 00:57:46,125 --> 00:57:48,207 - C'est beau. - Oui, c'est beau. 817 00:57:48,208 --> 00:57:49,250 Henri. 818 00:57:50,916 --> 00:57:52,791 On pourrait peindre tous les deux le même tableau. 819 00:57:54,000 --> 00:57:54,916 Oh ! 820 00:57:55,750 --> 00:57:57,041 C'est risqué. 821 00:57:57,416 --> 00:57:58,790 Mais pourquoi pas ? 822 00:57:58,791 --> 00:58:00,124 Pourquoi pas. 823 00:58:00,125 --> 00:58:01,500 Tu veux essayer ? 824 00:58:07,583 --> 00:58:11,291 Regarde. Ces vieux maîtres japonais nous indiquent le bon chemin. 825 00:58:11,750 --> 00:58:15,291 Des couleurs raffinées, mais vives comme des enseignes. 826 00:58:15,541 --> 00:58:16,707 Oui. 827 00:58:16,708 --> 00:58:19,665 Avec des combinaisons de couleurs, exprimer l'allégresse, 828 00:58:19,666 --> 00:58:21,416 la sérénité, la douleur. 829 00:58:24,083 --> 00:58:26,499 La sérénité. La douleur. 830 00:58:26,500 --> 00:58:27,625 Douleur et sérénité ? 831 00:58:29,541 --> 00:58:32,500 C'est l'eau et le feu ensemble, ça. Comme nous deux. 832 00:58:32,791 --> 00:58:35,000 Comme nous deux. 833 00:58:35,166 --> 00:58:39,208 Le feu et l'eau, c'est... la beauté. 834 00:58:39,541 --> 00:58:41,665 Vincent l'a dit. 835 00:58:41,666 --> 00:58:44,957 Allégresse, sérénité, douleur ! 836 00:58:44,958 --> 00:58:46,832 - On ne braille pas, ici. - Veuillez sortir. 837 00:58:46,833 --> 00:58:48,540 Ne me touchez pas ! 838 00:58:48,541 --> 00:58:51,165 - Qui a servi ces braillards ? - Ne me touchez pas ! 839 00:58:51,166 --> 00:58:53,375 Ici, on ne reçoit pas la lie de la terre ! 840 00:58:53,875 --> 00:58:55,165 Mesdames, messieurs, 841 00:58:55,166 --> 00:58:58,457 si pour vous, la peinture, la poésie sont agréables comme un plat, 842 00:58:58,458 --> 00:58:59,999 vous êtes des cochons. 843 00:59:00,000 --> 00:59:01,790 Bon appétit, messieurs-dames. 844 00:59:01,791 --> 00:59:04,875 C'est un restaurant bourgeois, ici. 845 00:59:10,833 --> 00:59:12,166 C'est atroce. 846 00:59:13,208 --> 00:59:15,125 ‪ 847 00:59:18,625 --> 00:59:20,833 - Atroce. - Vincent. 848 00:59:21,708 --> 00:59:24,000 Seuls les démunis peuvent comprendre. 849 00:59:24,333 --> 00:59:26,083 La poésie est faite pour eux. 850 00:59:51,500 --> 00:59:52,791 C'est quoi, cette vie ? 851 00:59:54,666 --> 00:59:56,416 Viens dans mes bras. 852 01:00:00,666 --> 01:00:01,541 C'est quoi, notre vie ? 853 01:00:03,791 --> 01:00:06,000 Viens dans mes bras. Toi aussi. 854 01:00:07,375 --> 01:00:08,958 Il faut être humble. 855 01:00:11,416 --> 01:00:13,374 La peinture se fait avec nos mains, 856 01:00:13,375 --> 01:00:15,958 mais elle n'est pas le produit de nos seules mains. 857 01:00:19,625 --> 01:00:22,125 Elle jaillit d'une source plus profonde. 858 01:00:22,916 --> 01:00:24,250 Il y a une source. 859 01:00:26,625 --> 01:00:27,875 J'en suis loin. 860 01:00:30,541 --> 01:00:33,708 Henri, mes mains sont lourdes. 861 01:00:33,916 --> 01:00:35,833 Ma tête est trop faible. 862 01:00:39,708 --> 01:00:41,250 Ne tremble pas. 863 01:00:41,375 --> 01:00:44,500 Les choses changent. Tout changera. 864 01:00:45,166 --> 01:00:48,375 Le siècle s'achèvera par une révolution colossale. 865 01:00:48,958 --> 01:00:52,665 Nous ne serons plus là après ces orages pour connaître les temps meilleurs, 866 01:00:52,666 --> 01:00:56,375 quand toute la société sera baignée d'air pur et de fraîcheur. 867 01:00:59,208 --> 01:01:00,500 Frangine, t'as vu ? 868 01:01:03,083 --> 01:01:06,416 C'est le rapin qui voulait peindre la petite flamme que t'as dans les yeux. 869 01:01:12,333 --> 01:01:13,582 Salut, M. Lautrec. 870 01:01:13,583 --> 01:01:15,583 Eh... Hélène ! 871 01:01:27,000 --> 01:01:29,291 - Et des couleurs vives. - Oui. 872 01:01:32,083 --> 01:01:33,250 Très beau travail. 873 01:01:38,125 --> 01:01:39,333 Beau boulot. 874 01:01:46,166 --> 01:01:47,707 C'est beau ! 875 01:01:47,708 --> 01:01:49,541 Bravo, le nabot. 876 01:01:49,708 --> 01:01:51,707 Dans dix ans, les critiques mondains 877 01:01:51,708 --> 01:01:54,333 ‪et les porcs qui spéculent ‪comprendront que tu es un génie. 878 01:02:00,333 --> 01:02:02,625 Dans dix ans, tu me salueras encore, dans la rue ? 879 01:02:11,750 --> 01:02:13,291 Moi, je finirai dans le caniveau. 880 01:02:15,416 --> 01:02:19,083 Et toi, tu passeras... fier. 881 01:02:19,250 --> 01:02:23,791 Avec tes petites ailes dans le dos, comme le Génie de la Bastille. 882 01:02:26,916 --> 01:02:29,082 M. Lautrec, on met en route les machines ? 883 01:02:29,083 --> 01:02:31,458 Allez ! Envoyez ! 884 01:02:38,666 --> 01:02:41,082 Henri, c'est toi qui finiras dans le caniveau. 885 01:02:41,083 --> 01:02:45,041 Un matin, j'irai te chatouiller les orteils à la morgue. 886 01:02:47,250 --> 01:02:49,625 Pascal l'a dit : "Le dernier acte est toujours sanglant." 887 01:02:49,791 --> 01:02:52,415 Oh, le morpion ! 888 01:02:52,416 --> 01:02:54,541 On t'enterra au Panthéon ! 889 01:02:55,833 --> 01:02:56,958 Quel guignol ! 890 01:03:01,291 --> 01:03:03,958 ♪ Jadis une pauvre ouvrière ♪ 891 01:03:04,208 --> 01:03:07,291 ♪ Vivait près de son cher trésor ♪ 892 01:03:07,458 --> 01:03:10,375 ♪ C’était sa petite Gisèle ♪ 893 01:03:10,791 --> 01:03:13,666 ♪ Une enfant pure, un vrai cœur d’or ♪ 894 01:03:14,000 --> 01:03:16,958 ♪ Qui travaillait comme cousette ♪ 895 01:03:17,166 --> 01:03:20,082 ♪ En haut de la rue des Martyrs ♪ 896 01:03:20,083 --> 01:03:23,208 ♪ Et le samedi à La Galette ♪ 897 01:03:23,375 --> 01:03:26,540 ♪ Elle dansait pour se divertir ♪ 898 01:03:26,541 --> 01:03:29,541 ♪ L’épervier farouche ♪ 899 01:03:29,666 --> 01:03:32,375 ♪ Te guette, méfie-toi ♪ 900 01:03:32,541 --> 01:03:35,416 ♪ Son allure est louche ♪ 901 01:03:35,666 --> 01:03:38,416 ♪ Et déjà tu es sa proie ♪ 902 01:03:38,666 --> 01:03:41,666 ♪ Il t’enlace et danse ♪ 903 01:03:41,791 --> 01:03:44,832 ♪ La valse aux accents troublants ♪ 904 01:03:44,833 --> 01:03:47,791 ♪ Mais le brigand manigance ♪ 905 01:03:47,958 --> 01:03:50,333 ♪ Ta perte, pauvre enfant ♪ 906 01:03:55,125 --> 01:03:56,416 La pose. 907 01:03:57,750 --> 01:04:00,291 ♪ En effet, au bout d’une semaine ♪ 908 01:04:00,708 --> 01:04:03,791 ♪ La petite était en maison ♪ 909 01:04:04,041 --> 01:04:06,833 ♪ Et dans cette ambiance malsaine ♪ 910 01:04:07,208 --> 01:04:09,666 ♪ Avait perdu ses illusions ♪ 911 01:04:10,291 --> 01:04:12,875 ♪ Prenant un couteau sur la table ♪ 912 01:04:13,375 --> 01:04:16,333 ♪ Elle s’en transperça le cœur ♪ 913 01:04:16,500 --> 01:04:19,625 ♪ En maudissant le misérable ♪ 914 01:04:19,750 --> 01:04:22,791 ♪ Qui s’enfuit cynique et moqueur ♪ 915 01:04:25,625 --> 01:04:27,749 Pourquoi je lui fracasserais pas la mâchoire ? 916 01:04:27,750 --> 01:04:29,582 Bois plus, t'as pas le droit. Va danser. 917 01:04:29,583 --> 01:04:32,125 J'ai tous les droits. Je suis la Goulue. 918 01:04:32,250 --> 01:04:33,916 - Non, mais t'as vu ? - C'est beau. 919 01:04:34,166 --> 01:04:36,291 Il n'y a pas un Parisien qui parle pas de cette merde. 920 01:04:36,458 --> 01:04:40,541 Et tu sais ce qu'ils disent : "La Goulue, c'est une grosse vache." 921 01:04:42,833 --> 01:04:44,666 Ta saloperie, tu vas la bouffer. 922 01:04:45,083 --> 01:04:47,332 Cogner un infirme, c'est moche ! 923 01:04:47,333 --> 01:04:48,624 T'es moche ! 924 01:04:48,625 --> 01:04:51,500 Si tu la ramènes, je t'éclate le nez. Toi aussi ! 925 01:04:52,375 --> 01:04:53,332 Encore toi ? 926 01:04:53,333 --> 01:04:54,832 T'es conne ou tu fais semblant ? 927 01:04:54,833 --> 01:04:56,624 ‪Avec cette affiche, le monde entier ‪est aux pieds de la Goulue. 928 01:04:56,625 --> 01:04:58,540 Elle t'a démoli, petit. 929 01:04:58,541 --> 01:05:01,665 - Je l'adore. - Allez. 930 01:05:01,666 --> 01:05:05,125 Le prince de Galles est venu te voir danser grâce à cette affiche. 931 01:05:05,541 --> 01:05:08,291 ♪ Dans vos nids timides ♪ 932 01:05:08,416 --> 01:05:11,290 ♪ Mères, gardez vos petits ♪ 933 01:05:11,291 --> 01:05:14,582 ♪ Car le rapace avide ♪ 934 01:05:14,583 --> 01:05:17,790 ♪ A beaucoup d'appétit ! ♪ 935 01:05:17,791 --> 01:05:19,833 Bravo ! 936 01:05:20,500 --> 01:05:21,625 M. Lautrec. 937 01:05:24,875 --> 01:05:26,665 Monsieur Zidler, vous avez vu ? 938 01:05:26,666 --> 01:05:28,916 Toi, si tu recommences, t'es virée. 939 01:05:29,250 --> 01:05:32,333 Cette affiche, c'est l'art nouveau, c'est la réclame. 940 01:05:32,583 --> 01:05:34,583 Le musée descend dans la rue, 941 01:05:35,458 --> 01:05:36,999 et ça rapporte du pognon. 942 01:05:37,000 --> 01:05:39,333 C'est fort, la réclame. 943 01:05:39,625 --> 01:05:42,083 C'est parti, mes jolies. Ça va gambiller ! 944 01:05:42,250 --> 01:05:44,166 Ton art nouveau vaut pas mon cul. 945 01:05:46,125 --> 01:05:48,166 Donne-nous tes fesses, la Goulue ! 946 01:05:57,000 --> 01:05:58,625 Pleurez pas, monsieur. 947 01:05:58,916 --> 01:06:00,041 C'est trop triste. 948 01:06:02,416 --> 01:06:05,665 Petit génie. Les salons officiels te boudent, 949 01:06:05,666 --> 01:06:09,041 mais ton affiche t'a rendu plus célèbre que les peintres décorés. 950 01:06:09,208 --> 01:06:10,499 C'est pas de la crotte, le petit nabot. 951 01:06:10,500 --> 01:06:11,916 Chut ! 952 01:06:18,041 --> 01:06:19,208 Pourquoi es-tu triste ? 953 01:06:20,833 --> 01:06:22,500 Pourquoi cette tristesse ? 954 01:06:24,041 --> 01:06:25,791 Van Gogh s'est suicidé. 955 01:07:07,875 --> 01:07:11,875 Je veux tuer ! Je veux tuer... 956 01:07:12,250 --> 01:07:13,625 Laisse-moi. 957 01:07:16,458 --> 01:07:18,374 T'es fou, Henri. Tu vas pas te battre. 958 01:07:18,375 --> 01:07:20,415 Henri, on n'est pas chez nous. T'es en Belgique. 959 01:07:20,416 --> 01:07:23,040 - Il y a des glands partout. - Calme-toi. 960 01:07:23,041 --> 01:07:25,457 Il y a des glands partout ! 961 01:07:25,458 --> 01:07:26,916 C'est de moi qu'il parle ? 962 01:07:27,875 --> 01:07:28,916 Je rêve. 963 01:07:30,041 --> 01:07:31,333 Ce croupion me menace. 964 01:07:34,875 --> 01:07:36,707 Je vois mal ce croupion, il est si petit. 965 01:07:36,708 --> 01:07:38,333 M. de Groux. 966 01:07:38,833 --> 01:07:42,499 Monsieur de Groux, sauvons l'amitié franco-belge. 967 01:07:42,500 --> 01:07:45,833 Votre nabot sait que, régulièrement, je m'entraîne au pistolet ? 968 01:07:46,333 --> 01:07:47,499 Le duel sera inégal. 969 01:07:47,500 --> 01:07:49,833 Monsieur de Groux ! 970 01:07:53,333 --> 01:07:55,833 Nom d'un pétard, ça va saigner... 971 01:07:56,083 --> 01:07:58,208 Les Français sont des poux. 972 01:07:59,000 --> 01:08:00,500 Monsieur de Groux. 973 01:08:03,916 --> 01:08:05,333 Vous affirmez calmement 974 01:08:05,458 --> 01:08:09,082 que M. Van Gogh était un esprit dérangé 975 01:08:09,083 --> 01:08:11,041 et que sa peinture est... 976 01:08:11,666 --> 01:08:13,666 l'expression d'un malade. 977 01:08:14,083 --> 01:08:17,791 Je défends la vraie peinture contre les délires peints des aliénés. 978 01:08:20,083 --> 01:08:23,750 Tu ne sais rien de la barbouille, sac à merde. 979 01:08:26,500 --> 01:08:27,916 Mais oui, mon ami. 980 01:08:28,500 --> 01:08:30,500 - Trou du cul. - Monsieur de Toulouse ! 981 01:08:32,291 --> 01:08:35,165 - Trou du cul ignare. - Là, vous exagérez. 982 01:08:35,166 --> 01:08:37,500 Grosse palette de boue. 983 01:08:37,958 --> 01:08:40,833 - Gros Belge de merde. - Henri... 984 01:08:41,000 --> 01:08:43,040 Demain, 985 01:08:43,041 --> 01:08:45,958 je te logerai une balle dans le crâne. 986 01:08:46,250 --> 01:08:47,541 Et tous les ans, 987 01:08:47,708 --> 01:08:51,583 je viendrai sur ta tombe te pisser dessus. 988 01:09:01,916 --> 01:09:03,582 Monsieur de Toulouse ! 989 01:09:03,583 --> 01:09:07,250 - Vous êtes pas un gentilhomme. - Oh, ça va ! 990 01:10:00,916 --> 01:10:03,875 Si t'étais mort en duel à Bruxelles, qu'est-ce que je serais devenue ? 991 01:10:04,000 --> 01:10:05,958 Toi-même, la grande Valadon. 992 01:10:24,833 --> 01:10:25,958 Non... 993 01:10:26,875 --> 01:10:31,083 Encore un mètre de pinard à engloutir, et tout sera parfait. 994 01:10:40,500 --> 01:10:42,041 La peinture est un ogre. 995 01:10:47,708 --> 01:10:49,000 Votre frère le savait. 996 01:10:49,458 --> 01:10:52,458 Tu vois, Vincent, on se console en bouffant des omelettes. 997 01:10:55,166 --> 01:10:56,500 Pauvre Vincent... 998 01:10:57,250 --> 01:10:59,125 Les chiens ont eu ta peau. 999 01:11:12,333 --> 01:11:13,750 Sacré nabot. 1000 01:11:19,916 --> 01:11:21,250 Suzanne... 1001 01:11:21,625 --> 01:11:23,083 Me colle pas, il fait chaud. 1002 01:11:44,916 --> 01:11:48,249 Où il va, avec sa petite queue et son chapeau melon, le petit garçon ? 1003 01:11:48,250 --> 01:11:49,791 Chez les putes. 1004 01:11:50,291 --> 01:11:51,625 Il est solitaire ? 1005 01:11:51,791 --> 01:11:53,833 - Pas plus que tout le monde. - Ah. 1006 01:11:54,333 --> 01:11:57,875 Viens ici si t'aimes les grandes. Tu pourrais te perdre entre mes seins. 1007 01:11:58,000 --> 01:12:01,540 - Allez, viens. Viens ! - Rien ne vaut l'expérience, petit. 1008 01:12:01,541 --> 01:12:03,624 Non merci, mesdames. 1009 01:12:03,625 --> 01:12:05,999 Moi, je suis pas une morue de bas étage. 1010 01:12:06,000 --> 01:12:10,250 Papa était fonctionnaire. Je mets du cœur au lit. 1011 01:12:10,833 --> 01:12:13,166 Et je fais des trucs inédits. 1012 01:12:16,791 --> 01:12:18,333 T'as l'air sonné. 1013 01:12:18,458 --> 01:12:20,958 - Une enclume m'est tombée sur la tête. - Une quoi ? 1014 01:12:21,250 --> 01:12:24,040 Une enclume. Ça aurait pu être pire. Une enclume, c'est rigolo. 1015 01:12:24,041 --> 01:12:27,665 Il est rigolo, le nabot. Ta petite femme t'a quitté ? 1016 01:12:27,666 --> 01:12:29,749 Rosa la Rouge va te consoler. 1017 01:12:29,750 --> 01:12:32,374 Ah ! Je recommencerai plus ! 1018 01:12:32,375 --> 01:12:35,082 Il va la massacrer ! 1019 01:12:35,083 --> 01:12:36,665 Mais il la massacre, le salaud ! 1020 01:12:36,666 --> 01:12:40,041 - Espèce de gouine ! - Cognez pas, M.Théodule. 1021 01:12:41,083 --> 01:12:44,333 Dans mon petit ventre, ton bébé bouge ! Salaud ! Ah ! 1022 01:12:44,666 --> 01:12:45,624 C'est Mireille. 1023 01:12:45,625 --> 01:12:47,583 Son mac la cogne. Normal. 1024 01:12:49,458 --> 01:12:50,499 Quand on fait ça... 1025 01:12:50,500 --> 01:12:53,707 Ce chien-là, c'est plus salaud qu'un fils de riche. 1026 01:12:53,708 --> 01:12:55,875 Pourtant, ils sont trois fois moins qu'une crotte de chien. 1027 01:12:56,166 --> 01:12:57,874 Je l'aime, 1028 01:12:57,875 --> 01:12:59,457 mais je veux pas qu'il me cogne. 1029 01:12:59,458 --> 01:13:01,749 Je suis sensible. J'ai des articulations fragiles. 1030 01:13:01,750 --> 01:13:04,707 Ton mac te cogne ? Tu lui rapportes pas assez ? 1031 01:13:04,708 --> 01:13:06,958 Je suis le meilleur tiroir-caisse de la place Blanche. 1032 01:13:07,208 --> 01:13:08,125 Alors pourquoi ? 1033 01:13:08,541 --> 01:13:11,666 - Théodule nous a surprises ensemble. - Ton Théodule, quel gougnafier. 1034 01:13:12,250 --> 01:13:14,165 Rien de plus gentil que deux fillettes qui se branlent. 1035 01:13:14,166 --> 01:13:17,249 Ah, enfin ! 1036 01:13:17,250 --> 01:13:18,500 Voici un mâle qui sait qu'entre femmes, 1037 01:13:19,000 --> 01:13:22,040 une histoire de cul est toujours une histoire de cœur. Ah ! 1038 01:13:22,041 --> 01:13:24,624 Couvrez-le de baisers, mes belles. 1039 01:13:24,625 --> 01:13:26,624 - Vive les exclus ! - Viens, toi. 1040 01:13:26,625 --> 01:13:28,999 Vive la "Lesbi"! Champagne ! 1041 01:13:29,000 --> 01:13:32,415 Que Théodule la batte, passe encore, mais il l'a vendue. 1042 01:13:32,416 --> 01:13:34,375 Ma Mimi sensible va vivre dans un boxon. 1043 01:13:35,541 --> 01:13:37,624 - Le bagne. - De la tendresse. 1044 01:13:37,625 --> 01:13:40,833 Du champagne ! Champagne ! 1045 01:13:45,458 --> 01:13:47,833 Il s'est éloigné de Dieu. Je n'ai pas su le retenir. 1046 01:13:48,875 --> 01:13:52,041 J'ai honte. Je suis maladroite avec lui. 1047 01:13:52,875 --> 01:13:54,916 Une vieille femme inutile. 1048 01:13:56,458 --> 01:13:58,791 Ce ne sont pas les rides qui me tourmentent, 1049 01:13:59,791 --> 01:14:01,625 c'est ma pauvreté intérieure. 1050 01:14:02,333 --> 01:14:06,250 Une âme sèche, vieille, inutile. 1051 01:14:07,541 --> 01:14:09,375 C'est horrible. 1052 01:14:09,541 --> 01:14:12,040 Nos plus grandes saintes et mystiques 1053 01:14:12,041 --> 01:14:14,833 ont tous dit la même chose : "Mon âme est sèche." 1054 01:14:15,000 --> 01:14:16,166 Le saviez-vous ? 1055 01:14:16,916 --> 01:14:19,041 La peinture d'Henri devient inquiétante. 1056 01:14:19,458 --> 01:14:21,458 Il a un monstre tapi dans le cœur. 1057 01:14:22,750 --> 01:14:25,083 Je ne veux pas le croire perdu. 1058 01:14:25,291 --> 01:14:26,916 Son âme est si grande. 1059 01:14:30,666 --> 01:14:31,624 J'ai peur. 1060 01:14:31,625 --> 01:14:33,790 Et vos amours ? 1061 01:14:33,791 --> 01:14:35,875 Valadon ? Elle est partie. 1062 01:14:44,791 --> 01:14:46,125 Où est le prince d'Albi ? 1063 01:14:49,375 --> 01:14:51,750 - Mlle Valadon. - Où est mon fiancé chéri ? 1064 01:14:51,875 --> 01:14:53,791 Henri ? Henri ! 1065 01:14:53,916 --> 01:14:57,166 T'échapperas pas au mariage à la Madeleine, 1066 01:14:57,416 --> 01:14:58,749 avec grandes orgues et orphéons ! 1067 01:14:58,750 --> 01:15:01,957 Pas besoin de mâle pour se faire chatouiller le bonbon. 1068 01:15:01,958 --> 01:15:03,666 Oh, chérie... 1069 01:15:04,416 --> 01:15:05,374 Henri ! 1070 01:15:05,375 --> 01:15:08,083 Elle aura son mariage, mais elle m'épuise. 1071 01:15:08,208 --> 01:15:10,375 Cette nuit, j'enterre ma vie de garçon. 1072 01:15:11,750 --> 01:15:13,541 Où est le petit prince d'Albi ? 1073 01:15:13,666 --> 01:15:15,791 Allez ! 1074 01:15:17,083 --> 01:15:19,624 Répondez, les gouinasses. 1075 01:15:19,625 --> 01:15:21,249 C'est une vorace. 1076 01:15:21,250 --> 01:15:22,750 Lautrec ! 1077 01:15:24,041 --> 01:15:26,041 On se marie ou je me suicide ? 1078 01:15:27,125 --> 01:15:31,000 - J'ai acheté l'arsenic ! - Chantage ? C'est moche. 1079 01:15:31,375 --> 01:15:34,583 - Tout ça pour une quéquette. - Mais celle-là n'a pas de prix. 1080 01:15:36,125 --> 01:15:38,124 J'aime pas les gouinasses, elles me font peur. 1081 01:15:38,125 --> 01:15:40,666 C'est vulgaire ce que tu dis, chérie. 1082 01:15:41,666 --> 01:15:45,500 - Tu veux ce mariage pour t'enrichir. - Non, je ne suis pas une putain. 1083 01:15:46,041 --> 01:15:49,666 C'est une honte, les traînées qui monnaient leurs minets. 1084 01:15:50,583 --> 01:15:52,208 C'est un puits d'amour qu'on a, pas un tiroir-caisse. 1085 01:15:52,541 --> 01:15:53,833 ‪Crache pas sur ces pauvresses. 1086 01:15:59,208 --> 01:16:01,249 Aucun de nous ne vaut ceux que la vie piétine. 1087 01:16:01,250 --> 01:16:03,625 Toutes les raclures de la Terre ont droit à ton amour. 1088 01:16:04,333 --> 01:16:06,000 Et ton amour a droit à quoi ? 1089 01:16:08,333 --> 01:16:10,833 J'en ai ma claque de l'amour universel. 1090 01:16:14,083 --> 01:16:16,375 Suzanne, je t'aime. On va se marier. 1091 01:16:34,541 --> 01:16:36,208 Au revoir, comtesse. 1092 01:16:36,458 --> 01:16:39,833 Au revoir, comtesse ! 1093 01:16:53,750 --> 01:16:55,416 Allez, Suzanne. 1094 01:16:55,916 --> 01:16:57,041 Debout ! 1095 01:16:59,166 --> 01:17:00,833 On va t'acheter une robe de mariée. 1096 01:17:07,291 --> 01:17:09,500 Et on va voir le curé de la Madeleine. 1097 01:17:14,541 --> 01:17:16,250 À Montmartre, il y a pas si longtemps, 1098 01:17:16,666 --> 01:17:18,875 on voyait les vaches sous les ailes des moulins. 1099 01:17:19,833 --> 01:17:21,958 Le purin courait dans les ruelles. 1100 01:17:28,375 --> 01:17:29,458 Henri... 1101 01:17:32,750 --> 01:17:35,000 Je vais me jeter dans une fosse à purin. 1102 01:17:35,916 --> 01:17:38,625 Suzanne, je t'aime. 1103 01:17:39,666 --> 01:17:40,875 On va se marier. 1104 01:17:48,625 --> 01:17:50,166 Tu es sûre de m'aimer ? 1105 01:17:51,666 --> 01:17:53,041 Tu es vraiment sûre ? 1106 01:17:57,750 --> 01:17:58,625 Non. 1107 01:17:59,250 --> 01:18:00,708 J'aime ta peinture. 1108 01:18:40,083 --> 01:18:42,375 ♪ Alors, de cailloux, on bombarde ♪ 1109 01:18:42,500 --> 01:18:45,625 ♪ La Soûlarde ♪ 1110 01:18:45,916 --> 01:18:48,333 ♪ Sensible à ce brutal affront ♪ 1111 01:18:48,583 --> 01:18:51,374 ♪ Du sang lui coulant sur le front ♪ 1112 01:18:51,375 --> 01:18:54,165 ♪ Elle se retourne et les regarde ♪ 1113 01:18:54,166 --> 01:18:57,458 ♪ La Soûlarde ♪ 1114 01:18:57,666 --> 01:19:00,208 ♪ Tous interrompant leurs lazzi ♪ 1115 01:19:00,375 --> 01:19:03,040 ♪ Filent le cœur d’effroi saisi ♪ 1116 01:19:03,041 --> 01:19:05,874 ♪ Devant les regards que leur darde ♪ 1117 01:19:05,875 --> 01:19:07,915 ♪ La Soûlarde ♪ 1118 01:19:07,916 --> 01:19:10,333 ♪ Au milieu des passants surpris ♪ 1119 01:19:10,458 --> 01:19:12,750 ♪ Baladant le vice en cheveux gris ♪ 1120 01:19:12,916 --> 01:19:17,458 ♪ Pour sûr, elle est vraiment tocarde La Soûlarde ♪ 1121 01:19:18,916 --> 01:19:23,666 ♪ Pourtant, ouvrier ou gamin Laisse-la passer son chemin ♪ 1122 01:19:24,000 --> 01:19:26,875 ♪ Qui sait le noir secret que garde ♪ 1123 01:19:27,166 --> 01:19:30,333 ♪ La Soûlarde ? ♪ 1124 01:19:30,583 --> 01:19:33,415 ♪ Peut-être que pleurant un fils ♪ 1125 01:19:33,416 --> 01:19:36,541 ♪ Songeant au bonheur de jadis ♪ 1126 01:19:36,666 --> 01:19:37,666 ♪ Un soir elle trouve ♪ 1127 01:19:37,833 --> 01:19:38,665 Arrête, Henri ! 1128 01:19:38,666 --> 01:19:42,500 ‪♪ Que sa fin tarde ‪La Soûlarde ♪ 1129 01:19:43,541 --> 01:19:46,415 ♪ Quand la mort qu’elle appelle en vain ♪ 1130 01:19:46,416 --> 01:19:49,458 ♪ Brisera son verre de vin ♪ 1131 01:19:49,625 --> 01:19:52,540 ♪ Elle bénira la camarde ♪ 1132 01:19:52,541 --> 01:19:55,875 ♪ La Soûlarde ♪ 1133 01:20:02,250 --> 01:20:03,541 Chut ! 1134 01:20:04,458 --> 01:20:06,875 La Soûlarde, c'est moi. 1135 01:20:07,041 --> 01:20:10,291 La vieille peau remplie de porto, c'est Toto ! 1136 01:20:14,791 --> 01:20:17,125 Oh, une crotte ! 1137 01:20:17,875 --> 01:20:19,833 C'est mon poto qui fait dodo. 1138 01:20:27,125 --> 01:20:29,416 La représentation est finie, monsieur Henri. 1139 01:20:29,750 --> 01:20:32,666 Tout est fini, chère madame. Valadon m'a quitté. 1140 01:20:33,666 --> 01:20:36,125 C'est la fin de tout. Elle va déménager. 1141 01:20:38,916 --> 01:20:41,582 - J'en crève. - Mais non. 1142 01:20:41,583 --> 01:20:44,832 On va te consoler, mon petit. 1143 01:20:44,833 --> 01:20:48,790 Les filles ! 1144 01:20:48,791 --> 01:20:50,040 C'est monsieur Henri ! 1145 01:20:50,041 --> 01:20:52,499 Avant de pénétrer en enfer, Dante se dit 1146 01:20:52,500 --> 01:20:54,916 que le paradis n'est plus très loin : il suffit de pousser la porte du fond ! 1147 01:20:57,333 --> 01:20:59,166 Oh, ça alors. 1148 01:20:59,500 --> 01:21:04,124 Quand tu rentres chez les putains, souviens-toi de Dante et la girafe. 1149 01:21:04,125 --> 01:21:07,457 Dans cette maison, on a le souci du client : joie et plaisir. 1150 01:21:07,458 --> 01:21:09,165 Nos petites cochonnes sont très saines. 1151 01:21:09,166 --> 01:21:12,707 Et vous savez que rien ne vaut une partie de jambe en l'air 1152 01:21:12,708 --> 01:21:14,374 sans craindre une chaude pisse. 1153 01:21:14,375 --> 01:21:15,374 Joie et plaisir ! 1154 01:21:15,375 --> 01:21:16,665 Ça, c'est du sport. 1155 01:21:16,666 --> 01:21:18,958 Nous avons une chambre mortuaire, 1156 01:21:19,083 --> 01:21:21,790 des nourrices sévères et une pouponnière. 1157 01:21:21,791 --> 01:21:24,582 M. Henri ! M. Henri ! 1158 01:21:24,583 --> 01:21:26,500 Je vais prévenir Mireille ! 1159 01:21:27,125 --> 01:21:29,000 Je vais te présenter ma copine. 1160 01:21:29,583 --> 01:21:31,875 C'est gentil de nous faire une visite. 1161 01:21:34,083 --> 01:21:35,791 Messieurs, sortez votre pognon. 1162 01:21:35,916 --> 01:21:38,624 Ici, on casse la tirelire. Allez, les petits cochons ! 1163 01:21:38,625 --> 01:21:40,582 On a des rousses, des blondes, 1164 01:21:40,583 --> 01:21:43,458 on a les filles du Nord qui sentent bon les grandes marées ! 1165 01:21:47,208 --> 01:21:49,916 Henri, c'est ça, les bordels de Paris ? 1166 01:21:50,083 --> 01:21:51,958 Oh, Sainte Mère ! 1167 01:21:53,166 --> 01:21:55,958 Allez, messieurs, aboulez le pognon ! 1168 01:21:56,166 --> 01:21:59,916 Allez, monte ! 1169 01:22:00,750 --> 01:22:01,583 ‪ 1170 01:22:30,083 --> 01:22:32,707 Tu veux quoi ? Que je pose pour toi ou qu'on baise ? 1171 01:22:32,708 --> 01:22:35,541 Un peintre sérieux fait les deux à la fois. 1172 01:22:38,333 --> 01:22:40,083 Petit moineau, sors ton pinceau. 1173 01:22:46,541 --> 01:22:47,875 Mademoiselle Valadon. 1174 01:22:49,000 --> 01:22:50,166 Rosa la Rouge. 1175 01:22:57,416 --> 01:23:00,916 Je ne te présente pas Gaston. Tu connais grand-mère à la moustache. 1176 01:23:01,625 --> 01:23:03,083 Mon cher, je vous en prie. 1177 01:23:06,125 --> 01:23:09,333 Non, je ne reviens pas à la maison. Je déménage. Oui, madame. 1178 01:23:09,750 --> 01:23:11,458 J'ai besoin de Gaston pour porter mes cartons. 1179 01:23:12,500 --> 01:23:15,458 Gaston, serez-vous assez musclé pour porter Valadon ? 1180 01:23:15,583 --> 01:23:18,082 Il est jaloux. Il voulait que je l'épouse. 1181 01:23:18,083 --> 01:23:19,708 Que je devienne son esclave. 1182 01:23:19,833 --> 01:23:23,041 Que je lui cuisine des petits plats. Que je nettoie ses pinceaux. 1183 01:23:28,041 --> 01:23:29,125 Pardon. 1184 01:23:29,750 --> 01:23:31,166 Je vous en prie, madame. 1185 01:23:33,000 --> 01:23:34,540 Ramassez les cartons, Gaston. 1186 01:23:34,541 --> 01:23:36,625 Quand elle parle, c'est n'importe quoi. 1187 01:23:36,750 --> 01:23:38,124 Pressez-vous, mon cher. 1188 01:23:38,125 --> 01:23:40,875 Mais quand elle peint, elle plonge profond. 1189 01:23:41,958 --> 01:23:43,833 Elle peint des âmes. 1190 01:23:45,333 --> 01:23:47,082 Des âmes qui ont pris des gnons. 1191 01:23:47,083 --> 01:23:49,416 Ne soyez pas troublé, Gaston. 1192 01:23:49,583 --> 01:23:51,207 Lautrec, c'est ni Platon, ni Bergson. 1193 01:23:51,208 --> 01:23:52,208 Bergson ! 1194 01:23:52,708 --> 01:23:54,583 Sa philosophie pue l'absinthe. 1195 01:24:01,250 --> 01:24:06,166 Sale morpion, j'ai besoin de quelque chose que tu ne peux pas me donner. 1196 01:24:06,708 --> 01:24:08,000 Besoin de quoi ? 1197 01:24:22,208 --> 01:24:23,583 Besoin de quoi ? 1198 01:24:25,750 --> 01:24:27,375 Comment veux-tu que je sache ? 1199 01:24:37,791 --> 01:24:39,000 Pauvre petit chat. 1200 01:24:42,708 --> 01:24:45,540 Qu'est-ce que tu en dis ? Le Lac des cygnes. 1201 01:24:45,541 --> 01:24:47,957 Une chic décoration, pour un boxon. 1202 01:24:47,958 --> 01:24:49,750 Ah, joli trouffion. 1203 01:24:49,958 --> 01:24:51,583 Mon fils est militaire comme toi. 1204 01:24:52,666 --> 01:24:55,458 Plaisir d'amour et grand chic parisien. 1205 01:24:58,333 --> 01:25:00,333 Messieurs, faites votre choix. 1206 01:25:00,500 --> 01:25:02,541 Toutes nos fillettes parlent anglais... 1207 01:25:14,500 --> 01:25:18,541 Je connais pas toutes les petites femmes de Paris, mais je garantis celle-ci. 1208 01:25:19,041 --> 01:25:19,916 Très propre. 1209 01:25:20,166 --> 01:25:22,874 Au premier étage, mes gentlemen, c'est plus humide. 1210 01:25:22,875 --> 01:25:25,500 Bien sûr, j'avais oublié. 1211 01:25:28,250 --> 01:25:30,208 Messieurs, venez. Vite. 1212 01:25:31,416 --> 01:25:32,583 Allons, messieurs. 1213 01:25:33,416 --> 01:25:34,625 Venez vite ! 1214 01:25:53,541 --> 01:25:55,125 Vous êtes mignonnes. 1215 01:26:05,041 --> 01:26:05,999 ‪ 1216 01:26:06,000 --> 01:26:07,041 Entrez. 1217 01:26:07,333 --> 01:26:08,500 Entrez ! 1218 01:26:08,625 --> 01:26:10,207 Venez voir ! 1219 01:26:10,208 --> 01:26:12,458 Et voilà. 1220 01:26:13,041 --> 01:26:15,041 - Henri ? - Papa. 1221 01:26:17,166 --> 01:26:19,166 Vous devrez patienter. Ces dames se consolent. 1222 01:26:22,000 --> 01:26:24,249 Je suis désolé. Pardonnez-moi. 1223 01:26:24,250 --> 01:26:25,540 Je suis confus. 1224 01:26:25,541 --> 01:26:28,082 Non, monsieur. On est disponibles. 1225 01:26:28,083 --> 01:26:30,332 Monsieur Henri confond plaisir et boulot. 1226 01:26:30,333 --> 01:26:32,833 - Entrez, les amoureux. - Non ! Vous ne passerez pas. 1227 01:26:33,333 --> 01:26:34,208 Une délicate affaire de famille. 1228 01:26:35,250 --> 01:26:37,750 C'est mon fils. 1229 01:26:40,541 --> 01:26:41,875 Mon Dieu ! 1230 01:26:44,000 --> 01:26:46,457 C'était deux amis timides qui voulaient faire une partie carrée. 1231 01:26:46,458 --> 01:26:48,915 - Il n'y a qu’à s’y mettre. - Venez ! 1232 01:26:48,916 --> 01:26:50,458 Venez dans mes jupettes ! 1233 01:26:50,583 --> 01:26:52,083 Par ici, les rosbifs ! 1234 01:26:53,625 --> 01:26:57,040 Le compte-rendu de ton exposition a déchiré le cœur de ta mère. 1235 01:26:57,041 --> 01:27:00,583 Ces chiens s'en prennent à ton infirmité. 1236 01:27:01,208 --> 01:27:03,832 Papa, on ne discute pas la critique. 1237 01:27:03,833 --> 01:27:06,000 La critique, c'est au-dessus de nous. 1238 01:27:06,500 --> 01:27:07,915 Ça vit sur nos têtes... 1239 01:27:07,916 --> 01:27:09,624 comme les poux. 1240 01:27:09,625 --> 01:27:13,165 Écoute la chute : "Les dons de Lautrec sont les dons dépravés 1241 01:27:13,166 --> 01:27:15,040 "d'un être difforme 1242 01:27:15,041 --> 01:27:16,124 - "qui voit la laideur en tout". - Pauvre papa. 1243 01:27:16,125 --> 01:27:17,708 C'est scandaleux. 1244 01:27:17,833 --> 01:27:18,832 Qu'est-ce qui se passe ? 1245 01:27:18,833 --> 01:27:21,415 Le nom de Lautrec par la critique est traîné dans la boue. 1246 01:27:21,416 --> 01:27:24,457 Quels salauds, ces critiques ! Une pute se moquerait jamais des aristos. 1247 01:27:24,458 --> 01:27:25,415 ‪Merci, mademoiselle. 1248 01:27:25,416 --> 01:27:28,374 On sait vivre. Au boxon, on reçoit des altesses, 1249 01:27:28,375 --> 01:27:31,415 des ecclésiastiques, l'état-major de l'armée française. 1250 01:27:31,416 --> 01:27:32,875 Et des rosbifs. 1251 01:27:33,583 --> 01:27:36,082 Alors, les héros ? On joue de la cornemuse ? 1252 01:27:36,083 --> 01:27:37,915 C'est l'entente cordiale ! 1253 01:27:37,916 --> 01:27:40,290 Sous les jupettes, on n’a pas le bâton de pèlerin dressé ? 1254 01:27:40,291 --> 01:27:44,541 N'agitez pas cet article comme Moïse les Tables de la Loi. C'est excessif. 1255 01:27:45,208 --> 01:27:49,041 En lisant ça, on pourrait croire que tu as choisi d'être difforme. 1256 01:27:50,041 --> 01:27:50,916 Qui sait... 1257 01:27:55,541 --> 01:27:57,208 Dieu est rusé. 1258 01:28:06,000 --> 01:28:08,333 Sincèrement, je préférais quand tu dessinais des chevaux. 1259 01:28:10,333 --> 01:28:12,540 On a eu deux Écossais qui puaient l'ail. 1260 01:28:12,541 --> 01:28:14,208 Oublie, mon ange. 1261 01:28:14,708 --> 01:28:16,625 On parle pas des choses tristes. 1262 01:28:22,500 --> 01:28:23,500 Je suis vidée. 1263 01:28:24,083 --> 01:28:27,791 - J'ai une gueule de papier mâché. - On parle pas des choses tristes. 1264 01:28:27,916 --> 01:28:28,750 C'est interdit. 1265 01:28:35,250 --> 01:28:37,416 Pourquoi faire de cette scène un tableau ? 1266 01:28:38,083 --> 01:28:40,583 Ces femmes sont si détruites, si grandes. 1267 01:28:40,958 --> 01:28:42,457 La beauté. 1268 01:28:42,458 --> 01:28:46,000 Monsieur Henri, vous bouffez avec nous des patates ? 1269 01:28:50,458 --> 01:28:52,665 Sincèrement, je préférais quand tu dessinais des chevaux. 1270 01:28:52,666 --> 01:28:55,750 Papa. Pauvre papa ! 1271 01:28:59,333 --> 01:29:01,333 Pour ceux qui savent regarder, 1272 01:29:02,041 --> 01:29:04,833 votre noblesse les laisse souffle coupé. 1273 01:29:09,166 --> 01:29:10,875 Vous êtes belles, mes amours. 1274 01:29:23,458 --> 01:29:25,416 Non, non ! Celle-là est vérolée. 1275 01:29:26,583 --> 01:29:27,791 Cent quatre-vingt sext 1276 01:29:28,791 --> 01:29:30,500 Rosa la Rouge, normal. 1277 01:29:31,375 --> 01:29:32,415 Envoyez le deuxième lot. 1278 01:29:32,416 --> 01:29:33,875 En avant ! 1279 01:29:35,125 --> 01:29:36,166 Allez ! 1280 01:29:37,708 --> 01:29:40,250 Allez, les filles ! On y va ! 1281 01:29:41,500 --> 01:29:42,916 Allez, avance ! 1282 01:29:44,041 --> 01:29:47,083 Ça suffit ! T'avances, oui ou quoi ? Merde, avance ! 1283 01:29:53,166 --> 01:29:55,875 Non, non. Je t'ai dit : avec les contaminées. 1284 01:29:56,000 --> 01:30:00,125 ♪ C’est de la prison que je t’écris Mon pauvre Polyte ♪ 1285 01:30:00,875 --> 01:30:03,333 ♪ Ce matin, je sais pas ce qui m’a pris ♪ 1286 01:30:03,500 --> 01:30:05,500 ♪ À la visite ♪ 1287 01:30:05,791 --> 01:30:08,582 ♪ Ces maladies-là, ça se voit pas ♪ 1288 01:30:08,583 --> 01:30:11,708 ♪ Quand ça se déclare ♪ 1289 01:30:12,000 --> 01:30:14,625 ♪ N’empêche que maintenant Je suis sur le tas ♪ 1290 01:30:14,833 --> 01:30:17,583 ♪ À Saint-Lazare ♪ 1291 01:30:26,458 --> 01:30:28,583 Une fille t'a fait un mauvais cadeau, Henri. 1292 01:30:29,583 --> 01:30:31,666 Ce cadeau, tu le garderas toute ta vie. 1293 01:30:32,083 --> 01:30:34,791 Bubons indolents. Bubons indolents, sans aucun doute. 1294 01:30:36,791 --> 01:30:38,291 - Tu vas me charcuter ? - Non. 1295 01:30:38,958 --> 01:30:40,000 Embrocation. 1296 01:30:42,416 --> 01:30:47,083 Enrichir ton sang de mercure, en espérant que ça aura de l'effet. 1297 01:30:48,958 --> 01:30:52,208 Madame ! Madame ! 1298 01:30:52,333 --> 01:30:56,208 Madame, la police ! 1299 01:30:56,541 --> 01:30:59,374 - Madame, la police ! - La police ? 1300 01:30:59,375 --> 01:31:02,082 Pourquoi la police ? Henri n'est pas un assassin. 1301 01:31:02,083 --> 01:31:05,416 Oh, mon Dieu. Le pauvre petit. 1302 01:31:09,500 --> 01:31:13,791 Maman, la police, comme la poste, te livre les colis à domicile. 1303 01:31:14,208 --> 01:31:15,583 On n'arrête pas le progrès. 1304 01:31:21,333 --> 01:31:22,500 Encore un peu. 1305 01:31:23,166 --> 01:31:24,458 Vous vous suicidez dans l'alcool. 1306 01:31:26,250 --> 01:31:28,291 Pour me tenir éveillé. 1307 01:31:29,416 --> 01:31:32,000 Pour voir sur mes toiles la réalité. 1308 01:31:45,375 --> 01:31:46,833 Un petit verre... 1309 01:31:50,625 --> 01:31:53,166 Maman, voir la réalité, c'est difficile. 1310 01:31:53,416 --> 01:31:55,166 Où est-elle, la réalité ? 1311 01:31:57,750 --> 01:31:59,375 Dans les maisons de tolérance ? 1312 01:32:08,166 --> 01:32:11,833 On m'a dit que vous vous enfermez de longues semaines dans ces maisons. 1313 01:32:13,250 --> 01:32:15,875 - Pourquoi ? - Parce que j'y suis bien. 1314 01:32:17,000 --> 01:32:20,000 Maman, au bordel, ma peinture fait des pas de géant. 1315 01:32:24,958 --> 01:32:26,916 Je vous en prie. 1316 01:32:27,166 --> 01:32:29,125 Je dois peindre. 1317 01:32:29,875 --> 01:32:31,458 Je vous en prie. 1318 01:32:39,041 --> 01:32:40,166 Henri ! 1319 01:32:41,916 --> 01:32:43,040 Je sors de Saint-Lazare. 1320 01:32:43,041 --> 01:32:46,541 Plus question de baiser. Faut plus rigoler avec Rosa, je suis vérolée. 1321 01:32:48,375 --> 01:32:49,333 Pourquoi tu souris ? 1322 01:32:53,250 --> 01:32:54,958 Si on continue, je bousille ta vie. 1323 01:32:56,666 --> 01:33:00,791 Rosa, tu m'as fait le plus beau des cadeaux. 1324 01:33:02,916 --> 01:33:04,166 Pas toi... 1325 01:33:05,541 --> 01:33:07,333 Je t'ai contaminé. Merde. 1326 01:33:09,291 --> 01:33:10,540 Merde... 1327 01:33:10,541 --> 01:33:12,916 Le plus beau des cadeaux... tes cheveux. 1328 01:33:14,458 --> 01:33:17,707 Le roux merveilleux des maîtres italiens de la Renaissance. 1329 01:33:17,708 --> 01:33:19,458 J'ai adoré peindre tes cheveux. 1330 01:33:20,291 --> 01:33:22,915 Tous les anges qui descendent sur Terre viennent d'Albi, 1331 01:33:22,916 --> 01:33:24,666 sur leurs pattes atrophiées. 1332 01:33:30,666 --> 01:33:34,000 J'ai peur. Toutes les nuits, je me réveille dix fois en sueur. 1333 01:33:44,375 --> 01:33:46,290 ADIEU, MES AMIS ! 1334 01:33:46,291 --> 01:33:48,458 Ça ne prouve pas qu'Henri est mort. 1335 01:33:49,750 --> 01:33:52,000 Ce petit-là, il me mettait du baume au cœur. 1336 01:33:53,125 --> 01:33:55,000 Vous, les hommes, vous me déchirez. 1337 01:33:56,250 --> 01:33:59,083 J'en ai marre de vos pleurnicheries sur l'oreiller. 1338 01:33:59,458 --> 01:34:02,000 Les hommes, vous savez ce que vous êtes ? 1339 01:34:02,375 --> 01:34:03,416 Des pompes à merde. 1340 01:34:04,208 --> 01:34:07,333 Les amis d'Henri ont fouillé les tripots, les hôpitaux, la morgue. 1341 01:34:09,291 --> 01:34:11,500 Souffrant, détruit, malade... 1342 01:34:12,208 --> 01:34:14,458 Henri veut mourir loin de moi, monseigneur. 1343 01:34:15,750 --> 01:34:18,416 Le poids du monde est-il réparti de façon égalitaire ? 1344 01:34:23,125 --> 01:34:25,000 Dieu est-il juste ? 1345 01:34:28,333 --> 01:34:30,083 Je ne sais pas, comtesse. 1346 01:34:30,208 --> 01:34:31,541 Je ne sais pas. 1347 01:34:32,916 --> 01:34:34,750 ‪ 1348 01:34:38,875 --> 01:34:41,291 Mais je sais que cette question donne des ulcères aux mystiques. 1349 01:34:45,708 --> 01:34:47,458 Des prostituées ont vu Henri. 1350 01:34:47,958 --> 01:34:48,875 Musique. 1351 01:34:55,791 --> 01:34:57,500 Une petite bébête dans le caleçon ? 1352 01:34:57,916 --> 01:35:00,249 Ils ont besoin de rêver, ces garçons ! 1353 01:35:00,250 --> 01:35:02,375 Regardez ça, jeunes gens. 1354 01:35:02,500 --> 01:35:04,166 Ça, c'est de la bidoche. 1355 01:35:09,833 --> 01:35:13,458 Belle viande de contrebande, anatomie qui fait rêver. 1356 01:35:13,916 --> 01:35:17,915 Et à l'intérieur, on peut bigler le puits de volupté de la Goulue, 1357 01:35:17,916 --> 01:35:20,665 qui fit perdre la boule au prince de Galles ! 1358 01:35:20,666 --> 01:35:22,374 Ouais ! 1359 01:35:22,375 --> 01:35:24,500 Envoyez les piécettes, jeunes gens ! 1360 01:35:41,166 --> 01:35:42,166 Le voilà. 1361 01:35:45,583 --> 01:35:46,541 Henri. 1362 01:35:46,833 --> 01:35:49,833 Ta mère ne dort plus, elle ne mange plus. 1363 01:35:50,125 --> 01:35:53,166 - Madame la comtesse pleure. - C'est le rôle des mères. 1364 01:35:53,333 --> 01:35:54,208 Elle se meurt. 1365 01:35:55,166 --> 01:35:56,875 Tu dois la suivre dans le Midi. 1366 01:35:59,666 --> 01:36:00,833 Qu'est-ce qu'elle veut ? 1367 01:36:01,875 --> 01:36:03,541 Que je vienne crever à Albi ? 1368 01:36:05,625 --> 01:36:09,083 S'offrir l'agonie de Riri dans son salon ? 1369 01:36:09,666 --> 01:36:10,540 Allez, viens. 1370 01:36:10,541 --> 01:36:13,040 Ils n'ont plus de mains, mais des crochets ! 1371 01:36:13,041 --> 01:36:15,790 Cessez de me harponner ! Je suis un cachalot ! 1372 01:36:15,791 --> 01:36:17,125 J'ai besoin de grand large. 1373 01:36:17,500 --> 01:36:19,500 Allez ! 1374 01:36:21,208 --> 01:36:22,333 Sa folie l'a dévoré. 1375 01:36:24,500 --> 01:36:27,415 Vous ne pouvez rien pour lui. Protégez-vous contre vous-même ! 1376 01:36:27,416 --> 01:36:28,916 Votre désespoir devient folie ! 1377 01:36:30,583 --> 01:36:34,166 Henri, un jour, il faudra sérieusement qu'on parle de la folie. 1378 01:36:34,333 --> 01:36:35,791 De la folie, Henri. 1379 01:36:40,541 --> 01:36:42,708 Pourquoi me parle-t-elle de la folie ? 1380 01:36:43,250 --> 01:36:44,625 Quittez Paris. 1381 01:36:45,625 --> 01:36:47,290 Foutez-lui la paix, comtesse. 1382 01:36:47,291 --> 01:36:49,957 Le petit cachalot a besoin de vinasse. 1383 01:36:49,958 --> 01:36:51,666 Foutez-lui la paix, madame. 1384 01:36:59,416 --> 01:37:01,832 Vous dites que vous aimez votre mère et vous la chassez. 1385 01:37:01,833 --> 01:37:04,999 Madame mère partie, les mouches sont arrivées pour dévorer le petit. 1386 01:37:05,000 --> 01:37:08,332 Pourquoi lui dire qu'elle ne pouvait rien pour vous ? Honteux... 1387 01:37:08,333 --> 01:37:09,916 Mais, sur les mamans... 1388 01:37:10,833 --> 01:37:13,291 il fait pan ! pan ! Le petit Henri ! 1389 01:37:14,208 --> 01:37:17,833 Oh, monsieur Henri... 1390 01:37:18,666 --> 01:37:20,583 Chut ! 1391 01:37:21,750 --> 01:37:24,708 Je médite sur un produit de la terre : 1392 01:37:26,166 --> 01:37:27,458 le pétrole. 1393 01:37:31,458 --> 01:37:35,375 - Oh, M. Henri... - Chut ! 1394 01:37:38,750 --> 01:37:41,458 ‪ 1395 01:37:43,583 --> 01:37:45,708 À ta santé, vieux tronc. 1396 01:37:47,041 --> 01:37:51,125 Au pied de cet arbre, Van Gogh m'a embrassé. 1397 01:37:54,791 --> 01:37:57,333 - Qu'est-ce qu'il fait ? - Qu'est-ce qu'il dit ? 1398 01:37:58,916 --> 01:38:02,291 Je dis que la terre qui a porté Van Gogh ne peut pas... 1399 01:38:03,458 --> 01:38:04,916 être damnée. 1400 01:38:20,833 --> 01:38:22,208 Mademoiselle Amélie ! 1401 01:38:23,416 --> 01:38:24,916 Mademoiselle Hélène ! 1402 01:38:27,208 --> 01:38:30,500 À Montmartre, la beauté fleurit. 1403 01:38:32,166 --> 01:38:34,000 Mes respects, mademoiselle Hélène. 1404 01:38:46,666 --> 01:38:49,166 Je n'arrive pas à mettre ta gravité... 1405 01:38:50,041 --> 01:38:51,791 ta noblesse sur une toile. 1406 01:38:53,041 --> 01:38:54,833 D'où vient ta tristesse ? 1407 01:38:56,708 --> 01:39:00,208 Je n'avais aucune envie de poser. Je n'ai aucune envie de me raconter. 1408 01:39:03,875 --> 01:39:05,416 Je ne sais plus peindre. 1409 01:39:07,791 --> 01:39:09,957 Peut-être que je n'ai jamais su. 1410 01:39:09,958 --> 01:39:12,500 Il y a des billets sur la table. Tu te sers. 1411 01:39:12,625 --> 01:39:16,541 ♪ Sa maman qu'avait pas de mari ♪ 1412 01:39:17,583 --> 01:39:20,665 ‪♪ L'appelait son petit Henri ♪ 1413 01:39:20,666 --> 01:39:25,166 ♪ Mais on l’appelait La Filoche À la Bastoche... ♪ 1414 01:39:32,000 --> 01:39:34,791 Sale morpion, t'as pas le droit de rater un tableau. 1415 01:39:44,250 --> 01:39:45,291 Un jour, 1416 01:39:46,458 --> 01:39:49,208 le garçon que j'aimais m'a demandé de me suicider avec lui. 1417 01:39:49,708 --> 01:39:50,833 Il l'a fait. 1418 01:39:53,458 --> 01:39:55,000 Je ne l'ai pas suivi. 1419 01:39:55,750 --> 01:39:57,875 Depuis, j'ai de la suie dans la tête. 1420 01:40:01,458 --> 01:40:02,666 Voilà l'histoire. 1421 01:40:03,125 --> 01:40:04,666 J'ai honte. 1422 01:40:07,208 --> 01:40:09,583 Le mort qui te dévore de l'intérieur, je ne l'ai pas vu. 1423 01:40:20,708 --> 01:40:21,875 On s'y remet ? 1424 01:40:26,166 --> 01:40:27,541 Monsieur Lautrec... 1425 01:40:29,875 --> 01:40:32,708 les gens, comment font-ils tous pour vivre ? 1426 01:40:59,000 --> 01:41:01,166 Dans un but d'éducation scientifique, 1427 01:41:01,333 --> 01:41:05,416 le professeur Péan ouvre à un public sélectionné ses cours de dissection. 1428 01:41:05,791 --> 01:41:07,915 Mais nous rappelons aux personnes du beau sexe 1429 01:41:07,916 --> 01:41:09,915 ‪que cris et manifestations émotionnelles 1430 01:41:09,916 --> 01:41:12,041 perturbent le travail chirurgical. 1431 01:41:20,291 --> 01:41:23,083 Chut ! Silence... 1432 01:41:24,208 --> 01:41:25,457 Mais c'est... 1433 01:41:25,458 --> 01:41:29,041 Hier soir, Hélène m'a dit : "J'aime un mort, je dois le rejoindre." 1434 01:41:29,166 --> 01:41:31,791 J'ai répondu : "C'est idiot de se suicider." 1435 01:41:32,833 --> 01:41:35,041 Au matin, la blanchisseuse s'est pendue. 1436 01:41:37,208 --> 01:41:39,000 Admirable et bête à pleurer. 1437 01:41:40,666 --> 01:41:42,708 Regarde son pauvre cou. 1438 01:41:46,291 --> 01:41:48,915 Les cris et les manifestations perturbent... 1439 01:41:48,916 --> 01:41:51,375 Qu'est-ce qui te fascine dans cette charcuterie ? 1440 01:41:51,708 --> 01:41:53,708 Tu veux mettre cette violence en image ? 1441 01:41:54,458 --> 01:41:56,416 Pas de pathétique en peinture. 1442 01:41:57,250 --> 01:42:00,208 La cruauté tranquille du quotidien suffit. 1443 01:42:01,250 --> 01:42:03,125 "La cruauté du quotidien" ? 1444 01:42:12,458 --> 01:42:15,749 ♪ Il était né près du canal ♪ 1445 01:42:15,750 --> 01:42:18,916 ♪ Par là près du quartier de l'Arsenal ♪ 1446 01:42:19,083 --> 01:42:21,583 ♪ Sa maman qu'avait pas de mari ♪ 1447 01:42:21,750 --> 01:42:25,082 ♪ l'appelait son petit Henri ♪ 1448 01:42:25,083 --> 01:42:27,916 ♪ Mais on l'appelait la Filoche ♪ 1449 01:42:28,041 --> 01:42:32,041 ♪ À la Bastoche ♪ 1450 01:42:47,666 --> 01:42:50,250 Interner Henri, c'est l'aider. 1451 01:42:50,666 --> 01:42:51,666 Vous devez signer. 1452 01:42:52,000 --> 01:42:55,333 Nous aurions dû l'envoyer en Angleterre. Là-bas, boire est bien vu. 1453 01:42:55,458 --> 01:42:58,540 - Tous les lords se soûlent. - Vous ne signez pas ? 1454 01:42:58,541 --> 01:43:00,583 Non, je conchie les lois de la République. 1455 01:43:10,625 --> 01:43:13,708 Berthe m'écrit qu'Henri met régulièrement le feu à son atelier. Lisez. 1456 01:43:13,833 --> 01:43:16,833 Un Lautrec est libre de mettre fin à ses jours comme il l'entend. 1457 01:43:27,625 --> 01:43:29,750 À quoi pense l'amie de la vertu ? 1458 01:43:31,416 --> 01:43:33,000 Aux statues de l'île de Pâques. 1459 01:43:35,208 --> 01:43:38,083 Elles savent que les femmes accouchent dans la douleur. 1460 01:43:39,291 --> 01:43:40,666 Vous signez seule. 1461 01:43:41,625 --> 01:43:44,750 Comtesse, la solitude est votre lot. 1462 01:43:59,750 --> 01:44:01,958 Je vais vous remettre d'aplomb, Henri. 1463 01:44:02,083 --> 01:44:05,624 Pas besoin d'aide ! La force, je la puise en moi seul ! 1464 01:44:05,625 --> 01:44:09,250 Comme le grand Van Gogh qui offrait son oreille coupée à une putain ! 1465 01:44:12,083 --> 01:44:13,958 Ça ressemble à quoi, ce que nous faisons ? 1466 01:44:14,958 --> 01:44:16,750 Ça ressemble à quoi ? 1467 01:44:36,916 --> 01:44:38,375 Hallali ! Hallali ! 1468 01:44:52,708 --> 01:44:56,332 Le temps des Toulouse est passé comme est passé celui des croisades. 1469 01:44:56,333 --> 01:44:58,500 - Alphonse ! - C'est fini. 1470 01:44:58,666 --> 01:44:59,583 C'est fini. 1471 01:44:59,750 --> 01:45:01,958 Mon oncle, vous avez bu. 1472 01:45:02,083 --> 01:45:04,666 - Alphonse a bu. - Non. 1473 01:45:05,750 --> 01:45:09,290 J'ai vu de mes yeux le naufrage d'une grande famille. C'est fini ! 1474 01:45:09,291 --> 01:45:11,958 L'aristocratie a sombré corps et âme... 1475 01:45:12,625 --> 01:45:13,500 dans le pipi. 1476 01:45:13,625 --> 01:45:15,166 Vous êtes ivre. 1477 01:45:19,000 --> 01:45:20,166 Terminé ! 1478 01:45:37,708 --> 01:45:40,540 Oui, mes chiennes. Voilà vos sucres. 1479 01:45:40,541 --> 01:45:43,958 Cadeau, cadeau. 1480 01:45:44,333 --> 01:45:46,458 Et le plus beau pour une sainte : 1481 01:45:46,625 --> 01:45:47,957 Madame de Toulouse. 1482 01:45:47,958 --> 01:45:49,458 C'est un rubis. 1483 01:45:49,916 --> 01:45:52,333 - Il est bath. - Bath à pleurer. 1484 01:45:52,458 --> 01:45:55,958 Même en République, il faut être comtesse pour porter des bijoux. 1485 01:45:56,333 --> 01:45:59,958 - Alors, la République, c'est triste ? - Comme la pluie sur un cimetière. 1486 01:46:00,125 --> 01:46:04,000 L'égalité républicaine, je t'en foutrais, moi, de l'égalité. 1487 01:46:04,166 --> 01:46:06,375 Allez, la bague est à vous. 1488 01:46:06,500 --> 01:46:08,000 Je garde l'étui. 1489 01:46:09,125 --> 01:46:11,333 Un étui vide, le résumé de ma vie. 1490 01:46:11,750 --> 01:46:13,416 Mais attends. Pars pas. 1491 01:46:14,541 --> 01:46:16,833 La môme et moi, on va te lécher toute la nuit. 1492 01:46:17,500 --> 01:46:18,500 D'accord ? 1493 01:46:18,666 --> 01:46:20,165 Une lignée morte. 1494 01:46:20,166 --> 01:46:23,125 Le dernier descendant est dans une maison de fous. 1495 01:46:23,500 --> 01:46:27,500 Pour le final wagnérien, les Toulouse ont trouvé leur écusson. 1496 01:46:28,250 --> 01:46:30,125 Un étui vide. 1497 01:46:30,958 --> 01:46:33,332 Monsieur le comte. Votre canne. 1498 01:46:33,333 --> 01:46:36,458 - Aïe ! - Attention à votre tête. 1499 01:46:36,875 --> 01:46:40,250 Lautrec veut des crayons, du papier. Il veut prouver qu'il a toute sa tête. 1500 01:46:40,375 --> 01:46:42,957 - Il a toute sa tête ? - Pas de panique. 1501 01:46:42,958 --> 01:46:44,500 On va le traiter. 1502 01:46:46,708 --> 01:46:47,749 Tenancier, 1503 01:46:47,750 --> 01:46:50,582 ton boxon est trop aseptisé, trop hygiénique. 1504 01:46:50,583 --> 01:46:53,915 Au bordel, la clientèle aime le clinquant ! 1505 01:46:53,916 --> 01:46:55,708 Les couleurs ! 1506 01:46:57,375 --> 01:47:00,624 Un humour très particulier. Une façon de danser au-dessus du vide. 1507 01:47:00,625 --> 01:47:02,083 Très risqué. 1508 01:47:15,083 --> 01:47:16,125 Suzanne ! 1509 01:47:26,083 --> 01:47:27,083 Il délire. 1510 01:47:28,333 --> 01:47:30,375 Vous n'en savez foutrement rien ! 1511 01:47:30,500 --> 01:47:32,208 - Tu t'es mariée ? - Mariée. 1512 01:47:32,958 --> 01:47:37,583 Avec un agent de change friqué. La Valadon est devenue respectable. 1513 01:47:38,083 --> 01:47:42,041 Les mémères lui disent "madame", et elle a des amants par milliers. 1514 01:47:54,333 --> 01:47:57,333 Les amours, c'est la santé. Le miel de la vie. 1515 01:47:58,916 --> 01:48:02,124 Vous délirez, c'est normal. On va vous traiter. L'eau glacée. 1516 01:48:02,125 --> 01:48:04,208 Tradition thérapeutique ancestrale. 1517 01:48:07,416 --> 01:48:10,750 Henri, j'ai des milliers de clowns dans ma vie. 1518 01:48:11,833 --> 01:48:13,540 Mais la nuit, tu me manques. 1519 01:48:13,541 --> 01:48:14,500 Le jour aussi. 1520 01:48:17,250 --> 01:48:19,333 Avec Suzanne, c'était l'enfer. 1521 01:48:20,166 --> 01:48:23,000 ‪Mais au fond de l'enfer, ‪il y avait du ciel bleu. 1522 01:48:28,125 --> 01:48:29,708 Le ciel bleu. 1523 01:48:29,875 --> 01:48:31,375 Mon lapin, 1524 01:48:31,583 --> 01:48:33,708 tes crayons vont te sortir de cette prison. 1525 01:48:33,875 --> 01:48:37,375 Les crayons, c'est pas du bois et de la mine de plomb. 1526 01:48:37,791 --> 01:48:40,333 C'est de la pensée par les phalanges. 1527 01:48:42,333 --> 01:48:44,166 Je ne reconnais pas mon Henri. 1528 01:48:45,000 --> 01:48:48,750 Il est là, hébété, comme si la foudre l'avait frappé. 1529 01:48:49,250 --> 01:48:52,333 Comme si le vide de son crâne lui avait été révélé. 1530 01:48:52,458 --> 01:48:56,291 Comme si, au fond de l'angoisse, il avait trouvé un apaisement. 1531 01:48:56,541 --> 01:48:57,833 Et qu'a-t-il pu trouver ? 1532 01:48:58,000 --> 01:49:01,957 Le secret de la peinture ou une façon snob de faire des traits ? 1533 01:49:01,958 --> 01:49:03,541 Je ne sais pas. 1534 01:49:03,666 --> 01:49:04,875 Vous le libérez ? 1535 01:49:06,625 --> 01:49:07,916 Oui. 1536 01:49:08,041 --> 01:49:10,125 Ses dessins sont très beaux. 1537 01:49:11,208 --> 01:49:13,833 Un trait terrifié au-dessus du vide. 1538 01:49:14,000 --> 01:49:16,666 L'art nouveau se ressource dans la folie. 1539 01:49:16,833 --> 01:49:19,666 Son inspiration n'est plus Dieu, le prince ou la patrie. 1540 01:49:19,833 --> 01:49:21,625 - C'est la démence. - Oui. 1541 01:49:24,750 --> 01:49:27,125 Si les artistes sont des prophètes, 1542 01:49:27,916 --> 01:49:29,916 le siècle qui vient sera terrifiant. 1543 01:49:31,083 --> 01:49:34,541 - Qu'ont décidé les grands juges ? - Henri, tu es libre. 1544 01:49:34,666 --> 01:49:37,750 Liberté conditionnelle ? Mais Viaud est chargé de me surveiller. 1545 01:49:37,916 --> 01:49:39,707 Henri, tu es fragile. 1546 01:49:39,708 --> 01:49:43,915 - Je suis ton ami. Ta nounou. - Ma nounou. Ma dame de compagnie. 1547 01:49:43,916 --> 01:49:46,791 Ma Pompadour un peu poilue. 1548 01:49:49,250 --> 01:49:51,333 Qu'est-ce qui ne va pas, Henri ? Pardon. 1549 01:49:53,666 --> 01:49:56,458 ‪ 1550 01:49:59,875 --> 01:50:01,416 Demain, tu es libre. 1551 01:50:01,875 --> 01:50:04,374 Henri, les oiseaux chantent. 1552 01:50:04,375 --> 01:50:09,375 Le ciel bleu, les oiseaux chantent "cui-cui". 1553 01:50:10,166 --> 01:50:11,291 Cui-cui. 1554 01:50:12,333 --> 01:50:13,625 Cui-cui. 1555 01:50:13,750 --> 01:50:15,458 - Cui-cui. - Cui-cui. 1556 01:50:15,583 --> 01:50:16,833 - Cui-cui. - Cui-cui. 1557 01:50:17,583 --> 01:50:19,166 Cui-cui. 1558 01:50:19,333 --> 01:50:20,750 Cui-cui. 1559 01:50:21,416 --> 01:50:22,500 Cui-cui. 1560 01:50:23,416 --> 01:50:24,833 Cui-cui... 1561 01:50:30,541 --> 01:50:32,624 Cocher : 24, rue des Moulins. 1562 01:50:32,625 --> 01:50:35,332 Rue des Moulins ? Mais c'est un bordel ! 1563 01:50:35,333 --> 01:50:37,790 Chez madame Denise, un bordel très bien fréquenté. 1564 01:50:37,791 --> 01:50:40,250 Vous cherchez l'abîme, monsieur Lautrec. 1565 01:50:40,375 --> 01:50:42,915 Henri, tu es fragile, tu le sais. 1566 01:50:42,916 --> 01:50:44,916 C'est l'abîme que tu recherches ? 1567 01:50:45,041 --> 01:50:48,500 Le petit a besoin de se requinquer. 1568 01:50:50,791 --> 01:50:53,041 Nom de Dieu, où est-il ? Henri ! 1569 01:50:54,333 --> 01:50:55,541 Henri ! 1570 01:50:58,625 --> 01:51:01,249 - Tu m'as bousculé. - T'as perdu quelque chose ? 1571 01:51:01,250 --> 01:51:02,375 Henri ! 1572 01:51:06,416 --> 01:51:08,915 Viaud, tête de Viaud, qu'est-ce que t'as perdu ? 1573 01:51:08,916 --> 01:51:13,458 Henri ! 1574 01:51:14,291 --> 01:51:17,125 Il est idiot, il est idiot, il est idiot... 1575 01:51:17,541 --> 01:51:18,583 Henri ! 1576 01:51:20,916 --> 01:51:22,000 Henri ! 1577 01:51:22,541 --> 01:51:23,583 Messieurs ! 1578 01:51:25,708 --> 01:51:26,833 Messieurs ! 1579 01:51:27,291 --> 01:51:29,083 Alors, les dégourdis, on se remue ! 1580 01:51:29,416 --> 01:51:32,500 Vous n'auriez pas vu un petit homme malheureux, un petit barbu ? 1581 01:51:33,166 --> 01:51:34,958 Allez, on se dépêche ! 1582 01:51:35,291 --> 01:51:37,166 - Allez ! - On l'a vu par ici ! 1583 01:51:41,583 --> 01:51:44,041 Votre serpe est sinistre, cher monsieur. 1584 01:51:45,166 --> 01:51:49,000 Tu nous couperas les roupettes avec une serpe au jugement dernier ? 1585 01:51:50,291 --> 01:51:51,666 Je vous connais, maître. 1586 01:51:52,125 --> 01:51:54,375 Je connais vos affiches, vous êtes célèbre. 1587 01:51:54,541 --> 01:51:57,249 Moi, c'est le contraire, mais j'ai la foi. 1588 01:51:57,250 --> 01:51:59,666 Dans cette vieille cage thoracique, 1589 01:51:59,791 --> 01:52:04,540 un cœur d'adolescent bat pour Shakespeare et pour Molière. 1590 01:52:04,541 --> 01:52:05,958 Ah, notre Molière ! 1591 01:52:06,375 --> 01:52:07,583 J'ai joué Molière. 1592 01:52:07,916 --> 01:52:10,540 Oui. Maladroitement, mais appliqué. 1593 01:52:10,541 --> 01:52:13,291 M. Lautrec, applaudissez l'imbécile heureux qui a joué Molière. 1594 01:52:14,375 --> 01:52:15,499 Et qui, maintenant, coupe de l'herbe 1595 01:52:15,500 --> 01:52:17,541 - pour ses lapins. - Henri ! 1596 01:52:19,541 --> 01:52:21,874 Tout va comme vous voulez, maître ? 1597 01:52:21,875 --> 01:52:22,833 Non. 1598 01:52:23,041 --> 01:52:24,749 - Ah ? - Je manque de sérieux. 1599 01:52:24,750 --> 01:52:26,832 Un peintre sérieux devrait... 1600 01:52:26,833 --> 01:52:29,666 se prendre par les cheveux et se soulever seul au-dessus du plancher. 1601 01:52:30,708 --> 01:52:31,916 Au-dessus du... 1602 01:52:33,416 --> 01:52:34,791 Et à part ça, maître ? 1603 01:52:35,041 --> 01:52:38,208 On rigole, on s'emmerde, on attend le jugement. 1604 01:52:39,333 --> 01:52:40,666 Le jugement ? 1605 01:52:42,708 --> 01:52:43,625 Le jugement dernier ? 1606 01:52:44,041 --> 01:52:47,375 Celui de la cathédrale d'Albi m'a toujours laissé le souffle coupé. 1607 01:52:49,750 --> 01:52:50,915 Le jugement... 1608 01:52:50,916 --> 01:52:52,749 Les temps ont changé, mon vieux. 1609 01:52:52,750 --> 01:52:53,999 Ce n'est plus Dieu qui juge. 1610 01:52:54,000 --> 01:52:56,250 ‪Les peintres sérieux, ‪dans leurs tableaux, doivent juger Dieu. 1611 01:52:57,916 --> 01:52:59,708 Maître, juger Dieu, c'est... 1612 01:53:00,250 --> 01:53:02,208 C'est peut-être péter au-dessus de son cul, non ? 1613 01:53:02,916 --> 01:53:04,083 Il faut y arriver. 1614 01:53:06,541 --> 01:53:08,625 Van Gogh l'a su le premier. 1615 01:53:10,083 --> 01:53:13,499 Oh, la Pompadour a retrouvé bébé ! Hein ? 1616 01:53:13,500 --> 01:53:14,708 Elle est contente ! 1617 01:53:19,333 --> 01:53:23,000 Maître ! Maître ! 1618 01:53:23,500 --> 01:53:24,916 Regardez ! 1619 01:53:27,708 --> 01:53:28,916 Suzanne ! 1620 01:53:32,250 --> 01:53:33,583 Suzanne ! 1621 01:53:36,958 --> 01:53:38,833 À nos amours au goût d'ortie. 1622 01:53:39,583 --> 01:53:41,916 Le crapaud ne boit plus que du jus de pomme. 1623 01:53:42,375 --> 01:53:44,291 Nounou veille sur ma santé. 1624 01:53:44,916 --> 01:53:48,083 Henri ! 1625 01:53:52,666 --> 01:53:54,083 Je t'aime, tu m'aimes. 1626 01:53:56,333 --> 01:53:57,875 J'ai le cœur qui saigne. 1627 01:54:00,000 --> 01:54:02,875 Quand ceux qui se sont grandement aimés se retrouvent, ils la bouclent. 1628 01:54:04,500 --> 01:54:06,833 Il faut pas cochonner avec des mots quand le cœur saigne. 1629 01:54:15,500 --> 01:54:16,458 C'est beau. 1630 01:54:18,458 --> 01:54:19,625 C'est beau. 1631 01:54:22,416 --> 01:54:24,375 Je suis heureuse de t'avoir plaqué. 1632 01:54:25,500 --> 01:54:27,457 Sinon, t'aurais corrigé mes dessins, 1633 01:54:27,458 --> 01:54:29,625 tu m'aurais imposé de faire du Lautrec. 1634 01:54:30,041 --> 01:54:31,875 J'ai jamais corrigé tes dessins. 1635 01:54:32,458 --> 01:54:34,458 Non, c'était plus insidieux. 1636 01:54:34,708 --> 01:54:37,291 Tu plissais tes yeux quand mon trait se rapprochait du tien. 1637 01:54:39,666 --> 01:54:40,666 J'aimais tes yeux. 1638 01:54:41,583 --> 01:54:44,291 Et pour te les voir plisser, je t'aurais singé. 1639 01:54:44,625 --> 01:54:45,666 Quelle blague ! 1640 01:54:46,625 --> 01:54:47,875 Vous entendez ? 1641 01:54:48,208 --> 01:54:50,125 Le génie bête comme ses pieds. 1642 01:54:55,000 --> 01:54:56,666 Et ton agent de change ? 1643 01:54:56,833 --> 01:54:59,208 On l'oublie, celui-là. C'était un morpion. 1644 01:55:01,000 --> 01:55:03,208 Ne lâche pas tes crayons, fillette. 1645 01:55:04,666 --> 01:55:06,791 Un crayon, c'est une bonne rampe. 1646 01:55:14,583 --> 01:55:16,541 Que Dieu te protège contre toi-même. 1647 01:55:21,791 --> 01:55:25,125 Henri ! Où est la romance des jeunes années ? 1648 01:55:34,708 --> 01:55:37,000 Le passé finit dans le caniveau ? 1649 01:55:37,458 --> 01:55:38,291 Non. 1650 01:55:38,916 --> 01:55:42,166 - Dans votre cœur, au chaud. - Ah ? Oui... 1651 01:55:47,250 --> 01:55:49,458 Le petit est flapi. 1652 01:55:50,916 --> 01:55:54,541 Il a besoin de la mer pour se requinquer. 1653 01:55:59,083 --> 01:56:02,415 Henri, il faut rentrer ! Le vent est glacé ! 1654 01:56:02,416 --> 01:56:04,416 Merde, Viaud ! 1655 01:56:05,416 --> 01:56:08,374 Cher ami, je vous en prie. 1656 01:56:08,375 --> 01:56:09,916 La mer, monsieur. 1657 01:56:10,291 --> 01:56:12,541 La mer, chère à Homère. 1658 01:56:12,666 --> 01:56:15,165 Quand le vieil aveugle entendait les vagues, il criait, 1659 01:56:15,166 --> 01:56:17,416 "Yo ! Yo !" pour les saluer. 1660 01:56:17,541 --> 01:56:20,208 Tous les rêveurs aiment le grand large ! 1661 01:56:21,333 --> 01:56:23,415 Face au grand large, 1662 01:56:23,416 --> 01:56:26,540 Homère aussi devait déclamer ! 1663 01:56:26,541 --> 01:56:28,791 Un poème, je vous en prie. 1664 01:56:28,916 --> 01:56:33,875 Quand j'entends mon cœur qui bat C'est maman là-bas qui m'appelle ! 1665 01:56:35,166 --> 01:56:37,416 On rit de moi dans les rues De mes mines incongrues 1666 01:56:37,583 --> 01:56:39,624 Laïtou, d’enfant sould 1667 01:56:39,625 --> 01:56:43,165 Mais moi, à chaque pas J’étouffe, je chancelle ! 1668 01:56:43,166 --> 01:56:46,958 ♪ Quand j’entends mon cœur qui bat ♪ 1669 01:56:47,125 --> 01:56:50,416 ♪ C’est maman, là-bas ♪ 1670 01:56:50,541 --> 01:56:53,333 ♪ Qui m’appelle ! ♪ 1671 01:56:56,750 --> 01:56:58,083 Maman ! 1672 01:56:58,416 --> 01:56:59,791 Maman ! 1673 01:57:08,375 --> 01:57:10,166 Alors, la comtesse est là ? 1674 01:57:12,791 --> 01:57:14,250 Que monseigneur m'excuse. 1675 01:57:14,833 --> 01:57:16,208 Qu'est-ce qui se passe ? 1676 01:57:18,500 --> 01:57:21,375 - Il se passe quoi, les enfants ? - On ne sait pas, on attend. 1677 01:57:26,625 --> 01:57:28,375 Madame, il faut descendre. 1678 01:57:38,500 --> 01:57:39,958 Henri. 1679 01:57:41,125 --> 01:57:42,000 Henri ! 1680 01:57:42,541 --> 01:57:43,875 Nous sommes arrivés. 1681 01:57:44,916 --> 01:57:47,541 Avant de descendre, je peux faire dodo ? 1682 01:57:47,708 --> 01:57:48,707 Je suis épuisé. 1683 01:57:48,708 --> 01:57:49,666 Oui. 1684 01:57:50,291 --> 01:57:52,291 Peut-être devrions-nous tous prier. 1685 01:58:27,875 --> 01:58:29,041 Petit garçon, je savais 1686 01:58:29,458 --> 01:58:32,166 qu'au printemps, la sève remonte dans les troncs. 1687 01:58:33,541 --> 01:58:34,375 ‪Oui. 1688 01:58:34,541 --> 01:58:36,457 Une après-midi comme celle-ci, pour vérifier, 1689 01:58:36,458 --> 01:58:38,125 j'ai couru dans les prés. 1690 01:58:41,208 --> 01:58:43,458 En ce temps-là, un arbre était mon ami. 1691 01:58:44,666 --> 01:58:47,875 Heureux, je trottais sur mes petites jambes. 1692 01:58:50,708 --> 01:58:52,416 C'était la dernière fois. 1693 01:58:54,333 --> 01:58:57,958 Le lendemain, j'étais plâtré. 1694 01:59:07,041 --> 01:59:08,416 C'est beau, les arbres. 1695 01:59:08,791 --> 01:59:09,708 Allez. 1696 01:59:10,125 --> 01:59:12,000 Vous n'avez jamais peint de paysage. 1697 01:59:12,416 --> 01:59:14,665 Le corps, le visage, 1698 01:59:14,666 --> 01:59:15,999 c'est déjà insaisissable. 1699 01:59:16,000 --> 01:59:19,083 Alors, le paysage... 1700 01:59:23,541 --> 01:59:26,040 Je vais vous confier un secret. 1701 01:59:26,041 --> 01:59:27,458 J'adore les secrets. 1702 01:59:27,583 --> 01:59:31,625 Le parfum le plus délectable, c'est celui du nombril des femmes. 1703 01:59:32,750 --> 01:59:34,916 En le reniflant, j'ai pressenti le divin. 1704 01:59:35,041 --> 01:59:37,208 Henri... 1705 01:59:37,666 --> 01:59:40,083 Qui peut se cacher dans ce recoin si ce n'est pas Dieu ? 1706 01:59:40,458 --> 01:59:43,332 Madame la comtesse, regardez ce qui nous arrive de Paris ? 1707 01:59:43,333 --> 01:59:44,582 Henri ! 1708 01:59:44,583 --> 01:59:46,707 Ton père dans un chariot à pétrole. 1709 01:59:46,708 --> 01:59:50,540 Les poules ont intérêt à se cacher. Cet engin va en faire de la purée. 1710 01:59:50,541 --> 01:59:52,457 Ces engins n'ont pas d'avenir, trop de bruit. 1711 01:59:52,458 --> 01:59:54,874 M. le Comte, votre carriole est très belle. 1712 01:59:54,875 --> 01:59:58,540 Henri ! Tu te prélasses au soleil comme un touareg. 1713 01:59:58,541 --> 02:00:02,457 Mon Henri Flaubert, le grand Flaubert, adorait les Touaregs. 1714 02:00:02,458 --> 02:00:06,624 Surtout leurs belles, aux hanches comme des amphores. 1715 02:00:06,625 --> 02:00:09,666 Veux-tu que nous allions tous les deux au Sahara ou en orient ? 1716 02:00:11,416 --> 02:00:13,458 Vous êtes venu pour l'hallali ? 1717 02:00:14,375 --> 02:00:16,041 - Pardon ? - Une bêtise. 1718 02:00:16,583 --> 02:00:21,166 Vous êtes venu pour l'hallali ? 1719 02:00:21,291 --> 02:00:24,582 Précisément, je vais tuer un sanglier, 1720 02:00:24,583 --> 02:00:26,624 et avec sa bonne viande noire, 1721 02:00:26,625 --> 02:00:29,915 te remettre sur pied, sur tes trois ou quatre pieds, 1722 02:00:29,916 --> 02:00:31,666 si on compte tes cannes. 1723 02:00:35,458 --> 02:00:39,041 Attention. Attention. 1724 02:00:46,125 --> 02:00:51,082 Van Gogh, Raphaël, Watteau, exitus à 37 ans tous les trois. 1725 02:00:51,083 --> 02:00:52,249 Tais-toi. 1726 02:00:52,250 --> 02:00:55,041 Ça me laisse peu d'heures si Dieu sait compter. 1727 02:00:56,916 --> 02:00:58,458 Tu dis des bêtises. 1728 02:01:00,625 --> 02:01:01,750 Des bêtises... 1729 02:01:04,541 --> 02:01:05,916 Des bêtises... 1730 02:01:12,291 --> 02:01:13,500 T'es un petit bêta. 1731 02:01:29,875 --> 02:01:32,833 J'en suis réduit à tuer les mouches. 1732 02:01:35,083 --> 02:01:38,416 Dieu soit loué, en République, le ridicule ne tue pas. 1733 02:01:38,583 --> 02:01:40,957 Henri, je ne veux pas que ces bestioles te piquent. 1734 02:01:40,958 --> 02:01:44,749 Pourquoi pas, si Dieu le veut. Deus lo Vult. 1735 02:01:44,750 --> 02:01:48,208 C'est la devise de la famille. 1736 02:01:49,291 --> 02:01:51,000 Ah, pauvre papa... 1737 02:01:52,916 --> 02:01:55,250 C'est mystérieux, la beauté. 1738 02:01:55,750 --> 02:01:56,750 Cochonnerie. 1739 02:01:58,083 --> 02:02:01,541 Un peintre rêve une peinture, Dieu lui fait un croche-pied. 1740 02:02:01,875 --> 02:02:05,416 Tu as fini de taquiner monseigneur ? Tu es un provocateur. 1741 02:02:06,750 --> 02:02:10,874 Une parenthèse, maman. Dans l'histoire de la peinture, 1742 02:02:10,875 --> 02:02:13,083 une parenthèse insignifiante. 1743 02:02:32,458 --> 02:02:33,583 Amiral ! 1744 02:02:38,958 --> 02:02:40,541 Tout a un sens, Henri. 1745 02:02:40,666 --> 02:02:41,875 Tout est cohérent. 1746 02:02:43,666 --> 02:02:45,166 Merci, Amiral. 1747 02:02:45,541 --> 02:02:47,708 ‪ 1748 02:02:48,333 --> 02:02:49,250 Merci. 1749 02:02:50,791 --> 02:02:52,166 À quoi rêves-tu ? 1750 02:02:53,541 --> 02:02:54,916 Aux vagues du large. 1751 02:02:56,500 --> 02:02:58,750 La mer, disait Homère. 1752 02:03:02,541 --> 02:03:03,666 Mère. 1753 02:03:06,666 --> 02:03:07,625 Toi. 1754 02:03:08,583 --> 02:03:10,375 Toi seule, mère. 1755 02:03:12,208 --> 02:03:13,541 Dieu va t'aider. 1756 02:03:14,083 --> 02:03:15,291 Il est bon, Il est juste. 1757 02:03:15,791 --> 02:03:18,166 Ah ouais ? 1758 02:03:19,208 --> 02:03:20,625 Alors, c'est parfait. 1759 02:03:21,125 --> 02:03:25,000 Car il faut être gland comme votre nabot pour réclamer à Dieu justice. 1760 02:03:28,541 --> 02:03:29,375 ‪[Adèle] Henri ! 1761 02:03:42,291 --> 02:03:46,500 ♪ Ils sont des tas Des fils de race et de rastas ♪ 1762 02:03:46,833 --> 02:03:50,832 ♪ Qui descendent des vieux tableaux Ah, les salauds ! ♪ 1763 02:03:50,833 --> 02:03:55,125 ♪ Ils sont presque tous mal bâtis Ils ont les abatis trop petits ♪ 1764 02:03:55,375 --> 02:03:59,333 ♪ Et des bidons comme des ballots Ah, les salauds ! ♪ 1765 02:03:59,500 --> 02:04:03,833 ♪ Quand on les rapporte le matin Ils sentent la vine et la putain ♪ 1766 02:04:04,125 --> 02:04:08,250 ♪ Ils ont bu dans les caboulots Ah, les salauds ! ♪ 1767 02:04:10,958 --> 02:04:13,375 Cocher, votre nom, c'est Henri ? 1768 02:04:17,500 --> 02:04:18,416 Henri ? 1769 02:04:19,166 --> 02:04:20,833 Comme les rois de France. 1770 02:04:22,333 --> 02:04:23,791 Comme mon petit roi. 1771 02:04:57,250 --> 02:05:00,375 Salut, Henri ! Salut, Henri ! 1772 02:05:02,208 --> 02:05:04,791 On va fouetter ! Allez ! 1773 02:05:16,583 --> 02:05:19,666 Salut, Henri ! 1774 02:05:19,875 --> 02:05:22,875 Salut, Henri ! 126416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.