Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,582 --> 00:00:05,089
(alarm ringing)
2
00:00:05,090 --> 00:00:07,673
(upbeat music)
3
00:00:57,412 --> 00:01:00,329
(chalk scratching)
4
00:01:01,391 --> 00:01:03,808
(calm music)
5
00:01:09,745 --> 00:01:12,745
(utensils clanking)
6
00:01:14,640 --> 00:01:16,833
Andy, could you please pass the eggs?
7
00:01:19,613 --> 00:01:21,829
(utensils clanking)
8
00:01:21,830 --> 00:01:22,880
And the salt?
9
00:01:27,270 --> 00:01:29,603
(crunching)
10
00:01:31,380 --> 00:01:32,463
What?
11
00:01:33,450 --> 00:01:35,483
Okay, let's talk about this.
12
00:01:37,339 --> 00:01:39,549
(angry humming)
13
00:01:39,550 --> 00:01:40,382
Nope.
14
00:01:40,383 --> 00:01:41,433
Not so fast.
15
00:01:42,880 --> 00:01:45,643
Steve McQueen made it look like a piece of cake.
16
00:01:46,770 --> 00:01:49,079
Prue, let's dive in.
17
00:01:49,080 --> 00:01:49,939
Dive in?
18
00:01:49,940 --> 00:01:50,939
Now?
19
00:01:50,940 --> 00:01:53,069
Yep, we're about to get 47 meters deep.
20
00:01:53,070 --> 00:01:53,902
Down.
21
00:01:53,903 --> 00:01:54,759
What?
22
00:01:54,760 --> 00:01:57,239
It's down, you said deep.
23
00:01:57,240 --> 00:01:58,579
Well you're avoiding the subject.
24
00:01:58,580 --> 00:02:00,249
You've yet to specify the subject.
25
00:02:00,250 --> 00:02:02,269
Do we really need to be here?
26
00:02:02,270 --> 00:02:03,459
Yes!
27
00:02:03,460 --> 00:02:06,113
Like it or not, this involves all of us.
28
00:02:07,660 --> 00:02:10,379
All right, and with that, we are in session!
29
00:02:10,380 --> 00:02:11,973
Andy, the gavel.
30
00:02:18,388 --> 00:02:20,489
(utensils clanking)
31
00:02:20,490 --> 00:02:22,429
(gavel banging)
32
00:02:22,430 --> 00:02:23,683
So, Prue.
33
00:02:23,684 --> 00:02:26,846
Yesterday, you shocked
the world with your statement.
34
00:02:26,847 --> 00:02:29,319
"I don't want to be homeschooled anymore."
35
00:02:29,320 --> 00:02:31,349
Would you care to expound on this?
36
00:02:31,350 --> 00:02:32,739
I bet I could expound.
37
00:02:32,740 --> 00:02:34,039
Eva.
38
00:02:34,040 --> 00:02:36,559
I've enjoyed being homeschooled, it's just,
39
00:02:36,560 --> 00:02:39,479
it might be nice to experience
things in a group setting.
40
00:02:39,480 --> 00:02:40,719
But we're a group setting.
41
00:02:40,720 --> 00:02:41,689
It's different.
42
00:02:41,690 --> 00:02:42,522
How?
43
00:02:42,523 --> 00:02:43,919
We're not Jack.
44
00:02:43,920 --> 00:02:45,539
It's not just Jack.
45
00:02:45,540 --> 00:02:47,319
It's being surrounded by peers,
46
00:02:47,320 --> 00:02:49,409
having several different teachers,
47
00:02:49,410 --> 00:02:53,039
going to school functions
like sports and plays and-
48
00:02:53,040 --> 00:02:54,639
Dances?
49
00:02:54,640 --> 00:02:56,099
Eva.
50
00:02:56,100 --> 00:02:57,779
Prue, thank you for sharing.
51
00:02:57,780 --> 00:02:59,749
After thinking about it last night,
52
00:02:59,750 --> 00:03:01,969
I do understand where you're coming from.
53
00:03:01,970 --> 00:03:03,039
Wait, what?
54
00:03:03,040 --> 00:03:06,219
However, I don't believe that having a boyfriend
55
00:03:06,220 --> 00:03:08,949
is reason enough to want to go to public school.
56
00:03:08,950 --> 00:03:10,119
Private school.
57
00:03:10,120 --> 00:03:11,769
And it's not.
58
00:03:11,770 --> 00:03:13,279
Were you even listening?
59
00:03:13,280 --> 00:03:14,469
Don't take that tone with me,
60
00:03:14,470 --> 00:03:15,929
and yes, I was listening.
61
00:03:15,930 --> 00:03:17,239
Then what did I say?
62
00:03:17,240 --> 00:03:18,279
Prue.
63
00:03:18,280 --> 00:03:19,433
I agree with Prue.
64
00:03:20,282 --> 00:03:23,032
(dramatic music)
65
00:03:24,057 --> 00:03:25,389
(stammering)
66
00:03:25,390 --> 00:03:28,355
Court will take a short recess.
67
00:03:28,356 --> 00:03:30,063
(gavel banging)
68
00:03:30,064 --> 00:03:31,532
(sighing)
69
00:03:31,533 --> 00:03:34,283
(dramatic music)
70
00:03:40,180 --> 00:03:43,679
Eva, you stated earlier
that you agreed with Prue.
71
00:03:43,680 --> 00:03:45,423
Do you know what this entails?
72
00:03:46,211 --> 00:03:48,092
Entails.
73
00:03:48,093 --> 00:03:50,039
Involves something as a necessary
74
00:03:50,040 --> 00:03:52,893
or inevitable part or consequence.
75
00:03:53,441 --> 00:03:55,399
Involves.
76
00:03:55,400 --> 00:03:57,569
What it involves.
77
00:03:57,570 --> 00:03:58,709
Right.
78
00:03:58,710 --> 00:04:00,863
What it involves.
79
00:04:01,920 --> 00:04:04,109
Yes, I do.
80
00:04:04,110 --> 00:04:06,979
It involves all the things Prue said.
81
00:04:06,980 --> 00:04:09,390
Eva, I thought you were my best friend.
82
00:04:09,391 --> 00:04:10,223
I am!
83
00:04:10,224 --> 00:04:12,419
If you go to school,
you'll get a new best friend.
84
00:04:12,420 --> 00:04:13,252
I might.
85
00:04:13,253 --> 00:04:14,419
That's it, God isn't real.
86
00:04:14,420 --> 00:04:15,579
I swear to-
87
00:04:15,580 --> 00:04:18,319
No one because we don't swear.
88
00:04:18,320 --> 00:04:19,249
But if we did,
89
00:04:19,250 --> 00:04:22,249
this would be a brand
new category for the Academy.
90
00:04:22,250 --> 00:04:24,829
What is up with the drama?
91
00:04:24,830 --> 00:04:26,819
Andy, what do you mean?
92
00:04:26,820 --> 00:04:28,199
God and I made a deal.
93
00:04:28,200 --> 00:04:30,219
And the Oscar goes to...
94
00:04:30,220 --> 00:04:31,399
You made a deal?
95
00:04:31,400 --> 00:04:32,232
Yes.
96
00:04:32,233 --> 00:04:35,739
That Eva and I would be
best friends forever and ever.
97
00:04:35,740 --> 00:04:38,633
And now she wants to leave just like Ben.
98
00:04:40,370 --> 00:04:42,789
Ben will be back soon.
99
00:04:42,790 --> 00:04:43,923
It doesn't matter.
100
00:04:45,460 --> 00:04:47,519
You always say Brian is your best friend.
101
00:04:47,520 --> 00:04:49,609
No, I don't, that's just at church.
102
00:04:49,610 --> 00:04:50,489
Don't lie to me.
103
00:04:50,490 --> 00:04:52,135
I can't with this family.
104
00:04:52,136 --> 00:04:54,770
(all yelling)
105
00:04:54,771 --> 00:04:56,699
Will you all just stop it for one second!
106
00:04:56,700 --> 00:04:58,593
You're all acting ridiculous!
107
00:05:00,520 --> 00:05:03,053
Well don't just sit there gawking, follow me.
108
00:05:08,460 --> 00:05:10,799
I saved a few things.
109
00:05:10,800 --> 00:05:13,579
Things I thought might come in handy one day.
110
00:05:13,580 --> 00:05:14,630
Like today.
111
00:05:15,400 --> 00:05:17,620
Homeschooling isn't what most people think.
112
00:05:18,970 --> 00:05:21,369
Mom and dad taught us to be a unit.
113
00:05:21,370 --> 00:05:23,649
To put God first, family second,
114
00:05:23,650 --> 00:05:25,639
and everything else after.
115
00:05:25,640 --> 00:05:30,640
They encouraged us to step
out and find a new observation.
116
00:05:30,840 --> 00:05:33,929
And I don't agree with Prue or Eva.
117
00:05:33,930 --> 00:05:34,980
Neither do I.
118
00:05:35,670 --> 00:05:37,669
Andy, let's let Charity finish.
119
00:05:37,670 --> 00:05:42,549
But I believe we should consider both sides
120
00:05:42,550 --> 00:05:45,269
and step out and find a new perspective.
121
00:05:45,270 --> 00:05:46,779
Step out, literally?
122
00:05:46,780 --> 00:05:47,612
Yeah.
123
00:05:47,613 --> 00:05:49,309
Like a field trip?
124
00:05:49,310 --> 00:05:51,119
Yeah, exactly.
125
00:05:51,120 --> 00:05:54,019
Charity, I love that idea.
126
00:05:54,020 --> 00:05:56,459
I know things have been a bit overwhelming.
127
00:05:56,460 --> 00:05:57,349
A bit?
128
00:05:57,350 --> 00:06:00,159
A lot between the fumigation
129
00:06:00,160 --> 00:06:04,089
and baptisms and Ben's missions trip.
130
00:06:04,090 --> 00:06:04,922
The bugs.
131
00:06:04,923 --> 00:06:07,339
That's what fumigation means.
132
00:06:07,340 --> 00:06:09,219
It's been intense.
133
00:06:09,220 --> 00:06:10,523
You can say that again.
134
00:06:11,730 --> 00:06:15,049
A field trip is just what we need.
135
00:06:15,050 --> 00:06:16,789
I'm still not sure about God.
136
00:06:16,790 --> 00:06:19,040
(laughing)
137
00:06:22,432 --> 00:06:25,779
(keys clicking)
138
00:06:25,780 --> 00:06:26,830
Zoo.
139
00:06:27,670 --> 00:06:28,943
Botanical garden.
140
00:06:29,900 --> 00:06:31,909
(knocking)
141
00:06:31,910 --> 00:06:35,149
No, we're not going to keep doing this.
142
00:06:35,150 --> 00:06:35,982
Please?
143
00:06:35,983 --> 00:06:38,393
It's not my house or my bed.
144
00:06:40,320 --> 00:06:41,973
It'll be good practice for you.
145
00:06:43,720 --> 00:06:45,389
Just a few minutes?
146
00:06:45,390 --> 00:06:46,453
I could help you.
147
00:06:47,650 --> 00:06:48,809
10 minutes.
148
00:06:48,810 --> 00:06:50,359
Not a second more.
149
00:06:50,360 --> 00:06:51,738
Score!
150
00:06:51,739 --> 00:06:53,099
(calm music)
151
00:06:53,100 --> 00:06:55,267
(tapping)
152
00:06:58,440 --> 00:06:59,619
What are the options?
153
00:06:59,620 --> 00:07:00,689
Options for what?
154
00:07:00,690 --> 00:07:01,740
Yeah, what?
155
00:07:02,560 --> 00:07:05,499
What does this look like, party hour?
156
00:07:05,500 --> 00:07:07,349
This house is creepy.
157
00:07:07,350 --> 00:07:08,349
What?
Told ya.
158
00:07:08,350 --> 00:07:10,079
No, it's not, it's beautiful!
159
00:07:10,080 --> 00:07:10,999
You guys picked it out.
160
00:07:11,000 --> 00:07:12,299
During the day it's stunning,
161
00:07:12,300 --> 00:07:14,969
but any house that's
not yours is creepy at night.
162
00:07:14,970 --> 00:07:15,969
Exactly.
163
00:07:15,970 --> 00:07:17,559
I'm confused.
164
00:07:17,560 --> 00:07:19,919
Who wants cookies?
165
00:07:19,920 --> 00:07:22,659
Was there an invite sent out that I missed?
166
00:07:22,660 --> 00:07:24,173
So what's the plan?
167
00:07:25,400 --> 00:07:27,081
Come on.
168
00:07:27,082 --> 00:07:30,349
Ugh, the zoo.
169
00:07:30,350 --> 00:07:32,849
I'm not done looking yet.
170
00:07:32,850 --> 00:07:34,779
We should go on a boat!
171
00:07:34,780 --> 00:07:35,629
A boat?
172
00:07:35,630 --> 00:07:38,409
The biggest boat in the
whole world and hunt fish.
173
00:07:38,410 --> 00:07:39,819
You mean go fishing?
174
00:07:39,820 --> 00:07:41,730
No, I mean hunt fish.
175
00:07:41,731 --> 00:07:43,219
(scoffing)
176
00:07:43,220 --> 00:07:45,939
Are you seriously searching big boat?
177
00:07:45,940 --> 00:07:46,889
What?
178
00:07:46,890 --> 00:07:48,519
Couldn't hurt.
179
00:07:48,520 --> 00:07:49,352
Look!
180
00:07:49,353 --> 00:07:50,409
(scoffing)
No way.
181
00:07:50,410 --> 00:07:51,710
That's impressive.
182
00:07:52,812 --> 00:07:54,189
(chuckling)
183
00:07:54,190 --> 00:07:58,139
Honestly, was not expecting
that, but this could work.
184
00:07:58,140 --> 00:08:01,089
The creation Museum and Ark Encounter.
185
00:08:01,090 --> 00:08:02,519
I've heard of that.
186
00:08:02,520 --> 00:08:04,779
Me too, my friend Ashley got to go,
187
00:08:04,780 --> 00:08:07,032
and I was so jealous.
188
00:08:07,033 --> 00:08:10,459
See, she already is making new best friends.
189
00:08:10,460 --> 00:08:12,363
Andy, that's not true.
190
00:08:13,920 --> 00:08:15,039
Guys, this is it.
191
00:08:15,040 --> 00:08:16,459
The Creation Museum.
192
00:08:16,460 --> 00:08:17,979
It's decided.
193
00:08:17,980 --> 00:08:19,619
Big boat.
194
00:08:19,620 --> 00:08:21,089
In your face, Ashley!
195
00:08:21,090 --> 00:08:22,219
Eva!
196
00:08:22,220 --> 00:08:23,679
It's perfect.
197
00:08:23,680 --> 00:08:26,631
All right, Meeks tribe, pack your bags.
198
00:08:26,632 --> 00:08:29,049
(calm music)
199
00:08:36,615 --> 00:08:38,782
(sighing)
200
00:08:41,410 --> 00:08:42,460
Here we go.
201
00:08:44,538 --> 00:08:46,745
(crunching)
202
00:08:46,746 --> 00:08:49,329
{\an8}(upbeat music)
203
00:08:49,379 --> 00:08:53,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.