All language subtitles for Home Schooled s01e04 Lost And Found 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,807 --> 00:00:03,390 {\an8}(upbeat music) 2 00:00:12,410 --> 00:00:14,179 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,169 You're not doing it right. 4 00:00:15,170 --> 00:00:17,766 Well gee, thanks, I wasn't aware. 5 00:00:17,767 --> 00:00:18,669 (knocking) 6 00:00:18,670 --> 00:00:19,708 I've got it from here. 7 00:00:19,709 --> 00:00:20,541 Thank you. 8 00:00:20,542 --> 00:00:21,549 Ben, a little help. 9 00:00:21,550 --> 00:00:22,600 Okay. 10 00:00:22,646 --> 00:00:24,635 Thank you. 11 00:00:24,636 --> 00:00:25,686 Yeah. 12 00:00:30,710 --> 00:00:33,409 Hey! Is it already 9:30? 13 00:00:33,410 --> 00:00:34,555 Afraid so. 14 00:00:34,556 --> 00:00:35,388 Oh, all right. 15 00:00:35,389 --> 00:00:36,221 Come on in. 16 00:00:36,222 --> 00:00:38,125 Sorry, I was just making breakfast. 17 00:00:38,126 --> 00:00:39,069 I can see that. 18 00:00:39,070 --> 00:00:40,359 How's it working out for you? 19 00:00:40,360 --> 00:00:41,693 Oh, splendidly. 20 00:00:42,603 --> 00:00:44,029 Good morning, kids! 21 00:00:44,030 --> 00:00:46,599 Hey, how are you? 22 00:00:46,600 --> 00:00:47,519 Charity 23 00:00:47,520 --> 00:00:48,859 Hello! 24 00:00:48,860 --> 00:00:51,399 Andy, let's see that handshake. 25 00:00:51,400 --> 00:00:52,939 Let's see it, come on. 26 00:00:52,940 --> 00:00:55,179 We can do this. 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,979 Boom, boom. 28 00:00:56,980 --> 00:00:58,769 There you go! 29 00:00:58,770 --> 00:00:59,949 Nice! 30 00:00:59,950 --> 00:01:01,229 Hi Prue. 31 00:01:01,230 --> 00:01:03,639 Is there somewhere we can talk in private? 32 00:01:03,640 --> 00:01:05,049 Yeah, absolutely. 33 00:01:05,050 --> 00:01:06,365 Are you guys, are you good? 34 00:01:06,366 --> 00:01:07,416 Yeah. 35 00:01:08,303 --> 00:01:10,184 (plops) 36 00:01:10,185 --> 00:01:12,499 Ooh, Nice catch. 37 00:01:12,500 --> 00:01:13,550 Thank you. 38 00:01:14,300 --> 00:01:17,323 Thank you so much for stopping by, again. 39 00:01:18,530 --> 00:01:19,719 My pleasure. 40 00:01:19,720 --> 00:01:23,299 I trust you've had time to review the will? 41 00:01:23,300 --> 00:01:26,299 Not as much as I'd like, but yes, I've scanned it. 42 00:01:26,300 --> 00:01:29,209 And have you considered becoming 43 00:01:29,210 --> 00:01:31,010 the children's personal guardian? 44 00:01:31,800 --> 00:01:34,599 I've considered it, yes, but you know, 45 00:01:34,600 --> 00:01:36,602 with everything going on, it's just been crazy. 46 00:01:36,603 --> 00:01:39,989 I understand, I mean, no doubt becoming both 47 00:01:39,990 --> 00:01:41,989 the teacher and a guardian would add considerable 48 00:01:41,990 --> 00:01:42,822 stress to you. 49 00:01:42,823 --> 00:01:44,779 Oh, I'm so sorry, I don't mean to interrupt, 50 00:01:44,780 --> 00:01:46,749 I just, you say teacher? 51 00:01:46,750 --> 00:01:49,103 Yes, assuming you would take responsibility, 52 00:01:49,104 --> 00:01:52,449 you would also be agreeing to Phillip's written wish 53 00:01:52,450 --> 00:01:55,100 that the children be homeschooled. 54 00:01:55,101 --> 00:01:57,913 I didn't see that in the will. 55 00:01:59,200 --> 00:02:00,250 Okay. 56 00:02:05,180 --> 00:02:09,789 Article two, paragraph five, specifies 57 00:02:09,790 --> 00:02:14,173 the need to continue the children's education at home. 58 00:02:15,130 --> 00:02:18,578 This page, it was missing from the will. 59 00:02:18,579 --> 00:02:19,462 Missing. 60 00:02:19,463 --> 00:02:23,039 Yes, from the copy of the will. 61 00:02:23,040 --> 00:02:26,309 I will email you another copy. 62 00:02:26,310 --> 00:02:29,019 In the meantime, you'll need to make a decision 63 00:02:29,020 --> 00:02:31,089 in the next 48 hours. 64 00:02:31,090 --> 00:02:32,929 I know this is a lot to process, 65 00:02:32,930 --> 00:02:36,769 but there has been a large sum of money left to you, 66 00:02:36,770 --> 00:02:39,083 if you choose to care for the children. 67 00:02:41,944 --> 00:02:45,459 (foreign language) 68 00:02:45,460 --> 00:02:46,510 Hannah! 69 00:02:58,730 --> 00:03:03,098 Four score and seven years ago, our fathers- 70 00:03:03,099 --> 00:03:05,199 Okay, what is going on? 71 00:03:05,200 --> 00:03:08,389 I've almost memorized the Gettysburg Address. 72 00:03:08,390 --> 00:03:09,627 No, not that. 73 00:03:09,628 --> 00:03:13,067 Would you prefer me to recite The Bill of Rights? 74 00:03:13,176 --> 00:03:15,057 No. 75 00:03:15,058 --> 00:03:16,229 Hannah, what's wrong? 76 00:03:16,230 --> 00:03:17,849 Okay, who was in my room? 77 00:03:17,850 --> 00:03:20,239 You mean Father and Mother's room? 78 00:03:20,240 --> 00:03:23,099 Who was in Father and Mother's room? 79 00:03:23,100 --> 00:03:24,609 If you would specify your question, 80 00:03:24,610 --> 00:03:26,409 perhaps we might be able to help. 81 00:03:26,410 --> 00:03:28,659 Is Prue in trouble? 82 00:03:28,660 --> 00:03:31,479 No, I don't know. 83 00:03:31,480 --> 00:03:32,599 Who looked at the will? 84 00:03:32,600 --> 00:03:33,432 We all did. 85 00:03:33,433 --> 00:03:34,265 When? 86 00:03:34,266 --> 00:03:35,960 Mr. Morales read through it. 87 00:03:37,690 --> 00:03:39,339 Call if you need anything. 88 00:03:39,340 --> 00:03:40,379 Thank you, Mateo. 89 00:03:40,380 --> 00:03:42,446 I will be calling you in 48 hours. 90 00:03:42,447 --> 00:03:43,279 Okay. 91 00:03:43,280 --> 00:03:44,706 Goodbye kids! 92 00:03:44,707 --> 00:03:45,757 Goodbye! 93 00:03:48,480 --> 00:03:49,969 What happens in 48 hours? 94 00:03:49,970 --> 00:03:51,651 We get turned over to the state. 95 00:03:51,652 --> 00:03:52,484 Prue! 96 00:03:52,485 --> 00:03:53,969 It's the truth. 97 00:03:53,970 --> 00:03:56,453 Will we be separated? 98 00:03:57,930 --> 00:04:01,849 Okay, there is the page, the missing page 99 00:04:01,850 --> 00:04:03,733 from my copy of the will. 100 00:04:04,780 --> 00:04:08,429 I have a lot to consider, but in the meantime, 101 00:04:08,430 --> 00:04:10,819 I really need it found. 102 00:04:10,820 --> 00:04:13,006 You heard her, let's go! 103 00:04:13,007 --> 00:04:14,857 Don't worry, Hannah, we'll find it. 104 00:04:16,692 --> 00:04:19,359 (water running) 105 00:04:20,200 --> 00:04:23,239 You wouldn't happen to know where it is? 106 00:04:23,240 --> 00:04:24,253 No. 107 00:04:24,254 --> 00:04:26,921 (water running) 108 00:04:28,160 --> 00:04:29,403 Guess I better look. 109 00:04:36,898 --> 00:04:38,905 (knocking) 110 00:04:38,906 --> 00:04:40,619 (sighing) 111 00:04:40,620 --> 00:04:41,670 Now what? 112 00:04:43,789 --> 00:04:46,039 (knocking) 113 00:04:48,910 --> 00:04:51,754 Michael, now is not a good time. 114 00:04:51,755 --> 00:04:53,680 Will you come outside, please? 115 00:04:53,681 --> 00:04:54,513 What is it? 116 00:04:54,514 --> 00:04:55,513 Did Cornerstone call or-? 117 00:04:55,514 --> 00:04:56,509 No. 118 00:04:56,510 --> 00:04:57,739 Okay, was it Frank? 119 00:04:57,740 --> 00:04:59,703 Did he- Outside, please. 120 00:04:59,704 --> 00:05:01,703 (sighing) 121 00:05:01,704 --> 00:05:03,639 (door shutting) 122 00:05:03,640 --> 00:05:05,529 She's not going to leave us. 123 00:05:05,530 --> 00:05:06,399 But Prue said. 124 00:05:06,400 --> 00:05:08,119 She's good. 125 00:05:08,120 --> 00:05:10,089 She won't leave us, not now. 126 00:05:10,090 --> 00:05:11,009 I know it. 127 00:05:11,010 --> 00:05:13,109 Everyone leaves. 128 00:05:13,110 --> 00:05:15,669 Mom and Dad didn't want to leave us, Andy. 129 00:05:15,670 --> 00:05:18,159 They loved us so much. 130 00:05:18,160 --> 00:05:19,619 Exactly. 131 00:05:19,620 --> 00:05:22,639 They didn't wanna leave, they didn't have a choice. 132 00:05:22,640 --> 00:05:24,223 But Hannah does! 133 00:05:25,490 --> 00:05:26,603 Go get the others. 134 00:05:35,370 --> 00:05:36,929 Okay, what are you...? 135 00:05:36,930 --> 00:05:40,999 Hannah Grace Meeks, I have known for a while now. 136 00:05:41,000 --> 00:05:44,529 No, I have always known, you are the one 137 00:05:44,530 --> 00:05:46,693 I want to spend the rest of my life with. 138 00:05:47,760 --> 00:05:48,810 Will you marry me? 139 00:05:51,014 --> 00:05:52,229 Are you for real? 140 00:05:52,230 --> 00:05:53,280 Yes. 141 00:05:57,920 --> 00:05:58,970 Do you need a second? 142 00:06:00,480 --> 00:06:02,113 My father just died! 143 00:06:03,290 --> 00:06:06,029 I know, and it's insane timing, 144 00:06:06,030 --> 00:06:06,969 with you finding out about your siblings. 145 00:06:06,970 --> 00:06:08,510 Okay, my father... 146 00:06:10,610 --> 00:06:11,660 just died, I mean, 147 00:06:12,620 --> 00:06:15,539 I have five children all waiting to hear 148 00:06:15,540 --> 00:06:18,093 if they're gonna be turned over to the state or not, 149 00:06:18,094 --> 00:06:19,925 and I honestly- 150 00:06:19,926 --> 00:06:21,349 Hannah, you have me. 151 00:06:21,350 --> 00:06:25,619 You have your life, your job, our life. 152 00:06:25,620 --> 00:06:28,409 Please, Hannah, marry me. 153 00:06:28,410 --> 00:06:30,119 Do life with me. 154 00:06:30,120 --> 00:06:34,043 There is nothing we can't do, as long as it's together. 155 00:06:41,250 --> 00:06:43,100 Even if it means dealing with this? 156 00:06:44,180 --> 00:06:45,230 This? 157 00:06:46,260 --> 00:06:47,533 You mean the kids? 158 00:06:48,440 --> 00:06:50,669 I don't know, maybe. 159 00:06:50,670 --> 00:06:53,939 Are you actually considering taking them in? 160 00:06:53,940 --> 00:06:54,990 No. 161 00:06:57,071 --> 00:06:58,952 I don't know. 162 00:06:58,953 --> 00:07:00,479 You don't know? 163 00:07:00,480 --> 00:07:02,339 It's complicated, Michael. 164 00:07:02,340 --> 00:07:03,619 I see. 165 00:07:03,620 --> 00:07:05,350 I want to say yes 166 00:07:07,727 --> 00:07:09,319 so, so badly, 167 00:07:09,320 --> 00:07:12,969 but this, this is bigger than you and I right now. 168 00:07:12,970 --> 00:07:15,283 What about your job, your life back home? 169 00:07:15,284 --> 00:07:17,479 I thought I was your future. 170 00:07:17,480 --> 00:07:18,543 You are! 171 00:07:20,020 --> 00:07:22,609 You are my partner and my teammate, and... 172 00:07:22,610 --> 00:07:24,249 Then why hold back? 173 00:07:24,250 --> 00:07:26,899 Why give up everything for them? 174 00:07:26,900 --> 00:07:27,889 You just can't do that! 175 00:07:27,890 --> 00:07:28,940 I know! 176 00:07:32,210 --> 00:07:33,969 So, what's it gonna be? 177 00:07:33,970 --> 00:07:36,209 Are you seriously making me choose? 178 00:07:36,210 --> 00:07:38,649 I'm not making you do anything. 179 00:07:38,650 --> 00:07:40,933 It's your decision and yours alone. 180 00:07:43,920 --> 00:07:44,970 I'm sorry, 181 00:07:46,010 --> 00:07:47,060 I need time. 182 00:07:49,890 --> 00:07:51,990 Hold onto that, while you think it over. 183 00:07:53,080 --> 00:07:55,195 I'm heading home tomorrow. 184 00:07:55,196 --> 00:07:58,023 I bought a ticket for you, if you change your mind. 185 00:07:59,350 --> 00:08:00,400 Thank you. 186 00:08:01,150 --> 00:08:03,353 I'll call you soon. 187 00:08:24,045 --> 00:08:25,212 How'd it go? 188 00:08:26,340 --> 00:08:27,583 You guys saw that? 189 00:08:27,584 --> 00:08:28,634 Kinda. 190 00:08:29,430 --> 00:08:32,019 I'm sorry we've caused so much trouble. 191 00:08:32,020 --> 00:08:33,899 No, don't apologize, okay? 192 00:08:33,900 --> 00:08:35,589 It's no one's fault. 193 00:08:35,590 --> 00:08:37,359 It's just life. 194 00:08:37,360 --> 00:08:39,179 May I hug you? 195 00:08:39,180 --> 00:08:40,139 If you have to. 196 00:08:40,140 --> 00:08:42,313 (laughs) 197 00:08:42,314 --> 00:08:44,820 Wait, where's Eva? 198 00:08:44,821 --> 00:08:47,849 I thought she was with Ben. 199 00:08:47,850 --> 00:08:49,299 And I thought she was with Prue. 200 00:08:49,300 --> 00:08:50,838 I saw her outside! 201 00:08:50,839 --> 00:08:51,889 Outside? 202 00:08:53,244 --> 00:08:54,294 Eva! 203 00:08:55,720 --> 00:08:57,049 Why was she outside? 204 00:08:57,050 --> 00:08:59,259 She was looking for the missing page. 205 00:08:59,260 --> 00:09:00,349 Outside? 206 00:09:00,350 --> 00:09:01,182 Yes. 207 00:09:01,183 --> 00:09:05,013 Okay, Charity, okay, what is it, what's wrong? 208 00:09:06,235 --> 00:09:09,839 I was worried we'd all be split up 209 00:09:09,840 --> 00:09:13,420 and told her we could all live together 210 00:09:14,640 --> 00:09:16,607 in Candy Continent. 211 00:09:16,608 --> 00:09:17,779 Oh no. 212 00:09:17,780 --> 00:09:19,159 Candy what? 213 00:09:19,160 --> 00:09:22,523 Candy Continent, a make believe world. 214 00:09:23,480 --> 00:09:25,400 We used to play pretend all the time 215 00:09:26,620 --> 00:09:28,445 in the woods. 216 00:09:28,446 --> 00:09:29,496 The woods? 217 00:09:32,619 --> 00:09:35,452 (music resolving) 218 00:09:35,502 --> 00:09:40,052 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.