All language subtitles for Home Schooled s01e01 Meet the Meeks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,349 --> 00:00:02,766 {\an8}(soft music) 2 00:00:11,580 --> 00:00:14,719 When I was a little girl, I hated loud noises, 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,079 conflict, 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,900 interruptions that would crash into my world uninvited. 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,809 I'd cover my ears and count 6 00:00:21,810 --> 00:00:23,629 one Mississippi, 7 00:00:23,630 --> 00:00:24,680 two Mississippi, 8 00:00:25,550 --> 00:00:27,159 three Mississippi. 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,713 It calmed me down and gave me a sense of control. 10 00:00:31,550 --> 00:00:35,129 I've never been one to just let go and let God. 11 00:00:35,130 --> 00:00:38,469 I guess that's just me, the control freak. 12 00:00:38,470 --> 00:00:40,839 But God has a way of schooling us, 13 00:00:40,840 --> 00:00:43,859 teaching us when we least expect it, 14 00:00:43,860 --> 00:00:46,479 whether we want him to or not. 15 00:00:46,480 --> 00:00:48,631 Hey! Careful! 16 00:00:48,632 --> 00:00:51,939 Sorry, yeah, no no no no no no. 17 00:00:51,940 --> 00:00:53,039 What? 18 00:00:53,040 --> 00:00:55,969 No I have Dave breathing down my neck, okay? 19 00:00:55,970 --> 00:00:58,109 The draft, my desk, 20 00:00:58,110 --> 00:00:59,160 today. 21 00:01:00,107 --> 00:01:02,107 (sighs) 22 00:01:16,611 --> 00:01:19,278 (phone ringing) 23 00:01:21,550 --> 00:01:24,099 Corner Stone Literary, Hannah Meeks. 24 00:01:24,100 --> 00:01:25,150 Yes, this is she. 25 00:01:28,361 --> 00:01:29,693 I understand. 26 00:01:29,694 --> 00:01:32,787 Unfortunately, I'm not going to be able to- 27 00:01:32,788 --> 00:01:35,899 (knocking on door) 28 00:01:35,900 --> 00:01:37,869 Is this something that we can discuss over the phone? 29 00:01:37,870 --> 00:01:39,620 I can have my assistant schedule... 30 00:01:41,690 --> 00:01:42,740 I see. 31 00:01:43,430 --> 00:01:45,203 Thank you, yes, good bye. 32 00:01:47,871 --> 00:01:49,573 Hey, sorry, um, 33 00:01:51,820 --> 00:01:53,849 you're gonna have to reschedule dinner. 34 00:01:53,850 --> 00:01:57,623 That's too bad. Reservation at O'Malley's took months. 35 00:02:00,270 --> 00:02:02,209 My father just passed away. 36 00:02:02,210 --> 00:02:03,185 Um, 37 00:02:03,186 --> 00:02:05,499 I have to fly to Ohio, so. 38 00:02:05,500 --> 00:02:06,332 Wait, what? 39 00:02:06,333 --> 00:02:07,809 Yeah, that was the lawyer. 40 00:02:07,810 --> 00:02:08,979 I just got off the phone with him. 41 00:02:08,980 --> 00:02:11,098 So I'm gonna have to fly out today. 42 00:02:11,099 --> 00:02:12,419 I will be back. 43 00:02:12,420 --> 00:02:13,969 Are you okay? 44 00:02:13,970 --> 00:02:16,729 I didn't even know him that well so I just, 45 00:02:16,730 --> 00:02:17,908 I know, but, 46 00:02:17,909 --> 00:02:20,223 I have no idea why he would, 47 00:02:21,314 --> 00:02:22,739 I'm sorry. 48 00:02:22,740 --> 00:02:24,469 Don't be. I'll come with you. 49 00:02:24,470 --> 00:02:26,689 No. No. You have to stay 50 00:02:26,690 --> 00:02:28,064 and get that draft in to Frank today. 51 00:02:28,065 --> 00:02:30,089 Hannah. Because Micheal, 52 00:02:30,090 --> 00:02:32,379 I will be fine, okay. 53 00:02:32,380 --> 00:02:34,393 Call me the second your plane lands. 54 00:02:35,421 --> 00:02:36,696 Okay. 55 00:02:36,697 --> 00:02:38,144 I love you. 56 00:02:38,145 --> 00:02:39,395 Yeah, me too. 57 00:02:40,833 --> 00:02:43,750 (airplane soaring) 58 00:02:45,737 --> 00:02:49,570 (birds and crickets chirping) 59 00:02:54,027 --> 00:02:55,094 Frank, 60 00:02:55,095 --> 00:02:56,639 no no no. 61 00:02:56,640 --> 00:02:58,985 I know. I'm in Ohio until tomorrow. 62 00:02:58,986 --> 00:03:00,399 (doorbell ringing) 63 00:03:00,400 --> 00:03:01,527 whatever it is just... 64 00:03:04,330 --> 00:03:05,659 Prue. 65 00:03:05,660 --> 00:03:07,089 Hannah. 66 00:03:07,090 --> 00:03:08,172 Mr. Morales, um. 67 00:03:08,173 --> 00:03:09,539 Call me Mateo. 68 00:03:09,540 --> 00:03:10,590 Come in. 69 00:03:19,370 --> 00:03:20,420 My condolences. 70 00:03:21,170 --> 00:03:22,220 Thank you. 71 00:03:22,911 --> 00:03:25,889 Glad you could make it in such short notice. 72 00:03:25,890 --> 00:03:28,493 Prue, would you mind seeing what the others are up to. 73 00:03:30,470 --> 00:03:31,759 Water? 74 00:03:31,760 --> 00:03:33,170 No, thank you. 75 00:03:34,400 --> 00:03:35,450 Please sit. 76 00:03:36,400 --> 00:03:39,509 It is exactly how I remember it. 77 00:03:39,510 --> 00:03:41,209 Philip wasn't one for change. 78 00:03:41,210 --> 00:03:42,819 No kidding. 79 00:03:42,820 --> 00:03:44,199 You knew him well? 80 00:03:44,200 --> 00:03:45,609 Too well. 81 00:03:45,610 --> 00:03:49,399 Youngest lawyer at the firm and he still chose me. 82 00:03:49,400 --> 00:03:51,939 I've been handling his affairs for the last few years. 83 00:03:51,940 --> 00:03:53,383 Mr. Morales, I- Mateo. 84 00:03:54,450 --> 00:03:56,609 Mateo. Not to rush into things 85 00:03:56,610 --> 00:04:00,029 but I do have a very important client meeting tomorrow, so. 86 00:04:00,030 --> 00:04:02,853 Hannah, your father was a good man. 87 00:04:04,340 --> 00:04:07,909 A godly man and he always wanted the best for you 88 00:04:07,910 --> 00:04:09,749 and all his children. 89 00:04:09,750 --> 00:04:11,977 Your mother was also godly woman. 90 00:04:11,978 --> 00:04:14,759 My birth mother actually passed away and my father, 91 00:04:14,760 --> 00:04:16,649 he remarried. 92 00:04:16,650 --> 00:04:18,339 I'm so sorry, I didn't- 93 00:04:18,340 --> 00:04:20,323 Mateo, why am I here? 94 00:04:24,190 --> 00:04:26,069 Your father, Philip Meeks 95 00:04:26,070 --> 00:04:28,879 has stated in his last will and testament that 96 00:04:28,880 --> 00:04:30,398 you, Hannah Meeks, 97 00:04:30,399 --> 00:04:32,773 are to be the sole guardian of his children. 98 00:04:36,389 --> 00:04:38,749 I'm sorry, it sounds like you told me 99 00:04:38,750 --> 00:04:41,629 I just inherited, kids. 100 00:04:41,630 --> 00:04:45,139 That is more or less correct, 101 00:04:45,140 --> 00:04:46,190 yes. 102 00:04:47,110 --> 00:04:48,752 So, 103 00:04:48,753 --> 00:04:50,209 I got this will. 104 00:04:50,210 --> 00:04:51,359 Take a really good look at it 105 00:04:51,360 --> 00:04:52,754 because they're very important parts of it that- 106 00:04:52,755 --> 00:04:54,499 All right. 107 00:04:54,500 --> 00:04:55,733 You, um. 108 00:04:57,430 --> 00:04:58,480 Hannah. 109 00:05:02,161 --> 00:05:03,569 Hi kids, 110 00:05:03,570 --> 00:05:06,557 this is Hannah Meeks, 111 00:05:06,558 --> 00:05:08,169 your sister. 112 00:05:08,170 --> 00:05:09,679 Hiya sis. 113 00:05:09,680 --> 00:05:11,019 Hiya. 114 00:05:11,020 --> 00:05:12,253 My name is Benjamin, 115 00:05:13,340 --> 00:05:14,939 Ben. 116 00:05:14,940 --> 00:05:17,719 Ben, yes, of course, I remember. 117 00:05:17,720 --> 00:05:19,059 Sure. 118 00:05:19,060 --> 00:05:21,060 Prue, you were only five when I... 119 00:05:22,397 --> 00:05:24,076 And what about you guys? 120 00:05:24,077 --> 00:05:26,219 My name's Charity. 121 00:05:26,220 --> 00:05:27,270 This is Eva. 122 00:05:29,020 --> 00:05:30,119 It's nice to meet you. 123 00:05:30,120 --> 00:05:31,029 And that is, 124 00:05:31,030 --> 00:05:32,109 I'm Andy. 125 00:05:32,110 --> 00:05:34,209 This is Clarence, wanna hold him? 126 00:05:34,210 --> 00:05:35,319 Andy, put him down. 127 00:05:35,320 --> 00:05:36,152 No. 128 00:05:36,153 --> 00:05:37,199 Andrew Meeks, you need to- 129 00:05:37,200 --> 00:05:38,250 I'm sorry. I just. 130 00:05:38,251 --> 00:05:40,969 Would you all excuse me for just a moment? 131 00:05:40,970 --> 00:05:43,420 I just need to, sorry... 132 00:05:46,558 --> 00:05:49,558 (melancholy music) 133 00:05:53,550 --> 00:05:54,879 Sorry. 134 00:05:54,880 --> 00:05:55,712 Where's the bathroom? 135 00:05:55,713 --> 00:05:57,179 You used to live here. 136 00:05:57,180 --> 00:05:58,609 You passed it. 137 00:05:58,610 --> 00:05:59,692 Thank you. 138 00:05:59,693 --> 00:06:00,743 Mm-hmm. 139 00:06:01,993 --> 00:06:03,980 (Hannah sighs) 140 00:06:03,981 --> 00:06:06,648 (phone ringing) 141 00:06:08,680 --> 00:06:09,730 Hannah Meeks. 142 00:06:10,470 --> 00:06:11,520 Hey Michael. 143 00:06:13,050 --> 00:06:14,233 Yeah, no, I know. 144 00:06:14,234 --> 00:06:16,589 Things have been super crazy, 145 00:06:16,590 --> 00:06:18,620 so I haven't had any time to be able to- 146 00:06:18,621 --> 00:06:21,599 (screaming) 147 00:06:21,600 --> 00:06:22,650 Michael? 148 00:06:22,651 --> 00:06:24,232 Hello? 149 00:06:24,233 --> 00:06:25,283 Michael? 150 00:06:27,100 --> 00:06:28,499 What is going on? 151 00:06:28,500 --> 00:06:30,189 I sent the kids to the basement to play. 152 00:06:30,190 --> 00:06:31,729 Who's screaming? 153 00:06:31,730 --> 00:06:32,859 Eva. 154 00:06:32,860 --> 00:06:34,854 Right. Of course. 155 00:06:34,855 --> 00:06:36,749 I'm sorry, where do you think you're going? 156 00:06:36,750 --> 00:06:37,929 Memorial is tomorrow. 157 00:06:37,930 --> 00:06:41,189 So it might be best to wait on legal matters until after. 158 00:06:41,190 --> 00:06:42,059 For the kids' sake. 159 00:06:42,060 --> 00:06:46,529 I cannot be responsible for five adolescents. 160 00:06:46,530 --> 00:06:50,139 As much as we'd both like this to just disappear, 161 00:06:50,140 --> 00:06:52,339 there are other matters to discuss. 162 00:06:52,340 --> 00:06:54,399 The children's living arrangements are my priority. 163 00:06:54,400 --> 00:06:56,049 My job. 164 00:06:56,050 --> 00:06:57,653 That is my priority. 165 00:07:00,090 --> 00:07:01,140 Of course. 166 00:07:01,141 --> 00:07:03,469 I'll have my lawyer give you a call. 167 00:07:03,470 --> 00:07:05,409 And I'll be available this afternoon. 168 00:07:05,410 --> 00:07:07,898 In the meantime, get to know them. 169 00:07:07,899 --> 00:07:10,669 After all, they are your siblings, 170 00:07:10,670 --> 00:07:12,499 and finish reading that will. 171 00:07:12,500 --> 00:07:14,114 We'll need to discuss that immediately. 172 00:07:14,115 --> 00:07:16,419 (screaming) 173 00:07:16,420 --> 00:07:17,470 Why me? 174 00:07:19,378 --> 00:07:21,429 (screaming) 175 00:07:21,430 --> 00:07:22,669 What is going on? 176 00:07:22,670 --> 00:07:24,269 Eva Meeks, stop your screaming this second. 177 00:07:24,270 --> 00:07:26,989 She only wears those boots. 178 00:07:26,990 --> 00:07:28,009 She loves them. 179 00:07:28,010 --> 00:07:30,809 Eva, we've talked about this a million times. 180 00:07:30,810 --> 00:07:32,669 We don't wear muddy boots in the house. 181 00:07:32,670 --> 00:07:34,369 She'll be fine. 182 00:07:34,370 --> 00:07:35,202 They just, 183 00:07:35,203 --> 00:07:36,669 Oh Andy get down from there. 184 00:07:36,670 --> 00:07:39,112 Eva. I've got to save Clarence. 185 00:07:39,113 --> 00:07:40,529 What do you say? 186 00:07:40,530 --> 00:07:41,362 Clarence is just a frog. 187 00:07:41,363 --> 00:07:43,659 Just give her the boot for the love of Pete. 188 00:07:43,660 --> 00:07:44,649 Who's Pete? 189 00:07:44,650 --> 00:07:45,739 Okay, you know what, just, here. 190 00:07:45,740 --> 00:07:47,049 Hey! 191 00:07:47,050 --> 00:07:48,439 Here. 192 00:07:48,440 --> 00:07:50,119 You are not our parent. 193 00:07:50,120 --> 00:07:51,119 No. 194 00:07:51,120 --> 00:07:52,633 Why are you even here? 195 00:07:53,523 --> 00:07:54,929 (Hannah sighs) 196 00:07:54,930 --> 00:07:56,379 Are you okay? 197 00:07:56,380 --> 00:07:59,189 She doesn't talk. 198 00:07:59,190 --> 00:08:00,369 What? 199 00:08:00,370 --> 00:08:03,809 Exactly, you know nothing about us. 200 00:08:03,810 --> 00:08:07,093 We're just some poor little peasant children to you. 201 00:08:07,256 --> 00:08:09,137 Really, okay. 202 00:08:09,138 --> 00:08:10,139 Prudence if you would- 203 00:08:10,140 --> 00:08:11,190 I'm Prue. 204 00:08:11,970 --> 00:08:13,020 Prue, 205 00:08:13,051 --> 00:08:15,139 I'm here because- 206 00:08:15,140 --> 00:08:16,693 Because daddy died. 207 00:08:17,920 --> 00:08:20,449 No, I'm sorry, look, please don't cry. 208 00:08:20,450 --> 00:08:24,099 Okay, just, why don't we order pizza? 209 00:08:24,100 --> 00:08:24,932 Yeah? 210 00:08:24,933 --> 00:08:25,779 Okay. Sure. Yeah. Sure. 211 00:08:25,780 --> 00:08:26,612 Cool, lets order pizza. 212 00:08:26,613 --> 00:08:27,445 See, its fine. 213 00:08:27,446 --> 00:08:28,509 Everything's fine, I'm fine, you're fine. 214 00:08:28,510 --> 00:08:29,608 We're all good. 215 00:08:29,609 --> 00:08:30,441 (screaming) 216 00:08:30,442 --> 00:08:31,274 Oh my gosh, are you okay? (screaming) 217 00:08:31,275 --> 00:08:32,325 are you okay? 218 00:08:34,150 --> 00:08:35,989 One Mississippi. 219 00:08:35,990 --> 00:08:37,063 Two Mississippi. 220 00:08:37,900 --> 00:08:39,063 Three Mississippi. 221 00:08:39,113 --> 00:08:43,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.