All language subtitles for High Potential 02x10 Grounded [2026-01-20 21-00] uswabc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,410 --> 00:01:03,910 Hey guys, I think there's something wrong with Padilla. 2 00:01:07,210 --> 00:01:08,210 Padilla! 3 00:01:36,270 --> 00:01:37,270 excited about this one. 4 00:01:38,330 --> 00:01:39,330 Okay, Morgan. 5 00:01:39,730 --> 00:01:40,730 Dare I ask why? 6 00:01:41,990 --> 00:01:44,750 The guy's alive when he jumps and dead when he hits the ground. 7 00:01:44,950 --> 00:01:46,970 You're not excited to figure out how you kill someone midair? 8 00:01:47,190 --> 00:01:50,690 Oh, we can't assume that. Could be he lost consciousness midair and died on 9 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 impact when he hit the ground. 10 00:01:51,910 --> 00:01:54,550 Well, why would we be here if the medical examiner didn't think it was 11 00:01:54,730 --> 00:01:56,890 Just try to keep your enthusiasm at an appropriate level. 12 00:01:57,210 --> 00:01:58,210 What do we know? 13 00:01:58,390 --> 00:02:02,610 Captain Alonzo Padilla, retired Air Force Special Recon, worked as a 14 00:02:02,610 --> 00:02:04,150 on base but still served in the reserves. 15 00:02:04,900 --> 00:02:06,400 Taught skydiving here twice a week. 16 00:02:06,680 --> 00:02:09,699 Seemed like everyone liked him. Until this. It was a routine jump. 17 00:02:09,960 --> 00:02:11,240 Amy found this in his jumpsuit. 18 00:02:12,800 --> 00:02:13,800 I know what you're doing. 19 00:02:13,960 --> 00:02:14,960 Stop or die. 20 00:02:15,100 --> 00:02:17,140 One of Padilla's students could have slipped that into his pocket. 21 00:02:17,400 --> 00:02:19,180 Or maybe someone else did it on the ground. 22 00:02:19,420 --> 00:02:22,040 Well, the point of the note was to get him to back off whatever he was doing. 23 00:02:22,160 --> 00:02:23,560 Why threaten the guy if you're about to kill him? 24 00:02:24,060 --> 00:02:25,280 Unless this wasn't written today. 25 00:02:26,000 --> 00:02:27,360 I left my phone in the car. Give me yours. 26 00:02:27,700 --> 00:02:30,780 Uh, the last time I let you borrow my phone. I changed your ringtone to baby 27 00:02:30,780 --> 00:02:33,480 back. I haven't heard the end of it. Just give me your phone. This is work 28 00:02:33,480 --> 00:02:35,100 related. It wasn't funny. 29 00:02:36,640 --> 00:02:40,140 See, when you write with ink, at first the line is sharp, but because the ink 30 00:02:40,140 --> 00:02:42,820 has solvents in it, over time, the line fades. 31 00:02:43,160 --> 00:02:44,920 That's why you get that little halo around the letters. 32 00:02:45,220 --> 00:02:48,780 A few days later, the solvent evaporates, and the guy stays where it 33 00:02:49,980 --> 00:02:51,660 So this was written at least a few days ago. 34 00:02:51,880 --> 00:02:54,780 And Padilla was just walking around with a death threat in his pocket? 35 00:02:55,160 --> 00:02:58,040 Maybe he was trying to figure out who wrote it. Maybe he was using it as 36 00:02:58,040 --> 00:03:01,700 motivation? Well, whatever it is, it's safe to say Padilla didn't stop, and the 37 00:03:01,700 --> 00:03:02,700 killer followed through. 38 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 I think it's time to talk to his students. 39 00:03:07,640 --> 00:03:10,780 Couldn't he have just had a heart attack, plain and simple? Why? Did 40 00:03:10,780 --> 00:03:12,220 mention feeling sick? Anything unusual? 41 00:03:12,580 --> 00:03:13,960 No. He was in good spirits. 42 00:03:14,260 --> 00:03:17,060 Had a good talk with Susie, the medical examiner. She guessed it. 43 00:03:17,300 --> 00:03:18,600 She guessed what? Hi, I'm Morgan. 44 00:03:19,060 --> 00:03:22,960 Ethan. I was just about to ask how long you'd known Alonzo Padilla. 45 00:03:23,260 --> 00:03:24,260 A couple weeks. 46 00:03:24,340 --> 00:03:25,360 It just started coming in. 47 00:03:25,600 --> 00:03:26,960 Did he seem nervous about the jump? 48 00:03:27,440 --> 00:03:28,520 Not from what I could tell. 49 00:03:31,440 --> 00:03:34,060 Look, I wish I could help you out, but if you want to speak to someone who knew 50 00:03:34,060 --> 00:03:36,020 him much better than I did, that would be Tina. 51 00:03:36,940 --> 00:03:39,840 I own this place, and even I took lessons from Padilla. 52 00:03:40,560 --> 00:03:47,040 His love of skydiving was infectious, and his military experience, that was a 53 00:03:47,040 --> 00:03:50,940 big draw. But I don't know. Lately, it seemed like he didn't want to talk about 54 00:03:50,940 --> 00:03:54,180 it. Well, Tina, from the moment Padilla arrived here today until he went up in 55 00:03:54,180 --> 00:03:55,740 the jump lane, did you notice anything suspicious? 56 00:03:56,220 --> 00:03:58,600 No, everything was perfectly normal until... 57 00:04:00,609 --> 00:04:02,790 Sorry, I'm still processing all of this. 58 00:04:03,870 --> 00:04:06,790 Um, he was a really good guy. 59 00:04:07,570 --> 00:04:08,670 Well, Tina, thank you. 60 00:04:09,250 --> 00:04:11,070 If we have any further questions, we'll let you know. 61 00:04:16,170 --> 00:04:17,170 Hmm. 62 00:04:17,810 --> 00:04:18,810 This is interesting. 63 00:04:18,930 --> 00:04:22,190 A blank white key card. I mean, the key card itself isn't that interesting, but 64 00:04:22,190 --> 00:04:23,190 the fact that it's here is. 65 00:04:23,550 --> 00:04:24,550 It doesn't belong. 66 00:04:24,690 --> 00:04:26,490 They use metal keys here. Mm -hmm. 67 00:04:27,450 --> 00:04:29,190 This could be for a million different things. 68 00:04:29,660 --> 00:04:31,300 Well, then let's go whittle it down, big guy. 69 00:04:35,000 --> 00:04:36,820 All right, let's see what we have here. 70 00:04:37,660 --> 00:04:38,660 M .E.'s report. 71 00:04:39,100 --> 00:04:42,260 Oh, God. How did you get that so fast? I don't have to tell you. I'm extremely 72 00:04:42,260 --> 00:04:45,680 charming, Lieutenant, okay? Susie fast -tracked it. Which we will talk about 73 00:04:45,680 --> 00:04:46,680 later. 74 00:04:47,700 --> 00:04:50,280 Understood. You guys want to know how Padilla died? 75 00:04:51,620 --> 00:04:53,520 Hypoxia. Lack of oxygen. 76 00:04:53,740 --> 00:04:57,880 He suffocated. Wait, the techs checked his gear. His helmet and oxygen mask 77 00:04:57,880 --> 00:04:58,679 working properly. 78 00:04:58,680 --> 00:05:00,540 Any chance there's a rare medical condition? 79 00:05:00,820 --> 00:05:02,560 Well, it doesn't explain the death threat. 80 00:05:02,820 --> 00:05:06,100 We'll continue to investigate this as a murder unless we have reason to believe 81 00:05:06,100 --> 00:05:11,000 otherwise. A mid -air homicide? I will work this case for free. I don't mean 82 00:05:11,000 --> 00:05:14,240 that. That's just something people say. Nice to see such dedication. 83 00:05:15,520 --> 00:05:17,760 Solomon, what a nice surprise. 84 00:05:18,650 --> 00:05:19,650 How can we help you? 85 00:05:19,930 --> 00:05:23,510 Internal Affairs received information that Ms. Guillory interfaced with our M 86 00:05:23,510 --> 00:05:27,750 .E. without proper supervision, instructing her to, quote, put a rush on 87 00:05:27,750 --> 00:05:30,990 Padilla case. That's a direct order from the higher - Well, no, that's maybe a 88 00:05:30,990 --> 00:05:34,710 bit of a paraphrasing on Susie's part. I just, she just, she did me a favor. 89 00:05:35,130 --> 00:05:38,870 That favor cost us $12 ,000 in rush fees. What? 90 00:05:39,210 --> 00:05:42,890 Morgan! I appreciate you letting us know, and I will make sure that this 91 00:05:42,890 --> 00:05:44,450 happens again. Yeah. Will you? 92 00:05:45,290 --> 00:05:48,450 Can you honestly say that this isn't just the most recent example of her 93 00:05:48,450 --> 00:05:49,890 flouting procedure at every turn? 94 00:05:50,110 --> 00:05:51,830 Okay, hang on there for just one second. 95 00:05:52,190 --> 00:05:54,810 I've never flouted anything, thank you very much. 96 00:05:55,050 --> 00:05:56,050 You sure about that? 97 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 Wait! 98 00:06:03,970 --> 00:06:04,970 Yes, I am. 99 00:06:05,210 --> 00:06:08,810 This marks one overstep too many. I'm sending you to Detective Training 100 00:06:11,530 --> 00:06:13,770 Sorry, that's not a thing. 101 00:06:15,560 --> 00:06:17,660 Okay, that sounds like obedience school for cops. 102 00:06:17,900 --> 00:06:22,640 More or less. Once you've completed the course, you may resume regular duties. 103 00:06:23,140 --> 00:06:24,760 Are you serious? 104 00:06:25,560 --> 00:06:30,140 Ugh. All right, I'm going to finish this case, and then I'll go to your academy. 105 00:06:30,520 --> 00:06:32,600 Uh, no, you may not. 106 00:06:33,200 --> 00:06:36,720 And if you don't pass, there won't be any more cases. 107 00:06:45,530 --> 00:06:48,250 Look, I know you're being sent for training. You don't want to learn rules 108 00:06:48,250 --> 00:06:49,970 you will not follow. Wow, you're good. 109 00:06:50,250 --> 00:06:52,570 But full disclosure, I helped create the course. 110 00:06:52,870 --> 00:06:54,130 Of course you did. 111 00:06:55,230 --> 00:06:59,090 Great. I was worried I wouldn't know exactly who to resent while I'm stuck 112 00:07:00,110 --> 00:07:01,410 Please just keep an open mind. 113 00:07:01,730 --> 00:07:03,430 Are you asking me not to start a fight with anyone? 114 00:07:03,670 --> 00:07:08,930 That is exactly what I'm asking. Adam, you're looking well. Dottie, you haven't 115 00:07:08,930 --> 00:07:09,849 changed a bit. 116 00:07:09,850 --> 00:07:12,330 Morgan, this is Sergeant Dottie Reynolds. She runs the course. 117 00:07:12,810 --> 00:07:14,130 Hi, Dottie. Nice to meet you. 118 00:07:14,670 --> 00:07:18,330 Listen, you seem like a busy lady. You do not need to be babysitting me. I had 119 00:07:18,330 --> 00:07:20,250 an idea. Why don't I just take the final exam? 120 00:07:20,570 --> 00:07:25,030 Morgan, that's not how it works. But with an open mind, it could be. 121 00:07:26,850 --> 00:07:28,610 It appears you're doing the Lord's work, Odessa. 122 00:07:28,850 --> 00:07:29,829 Hmm. 123 00:07:29,830 --> 00:07:30,830 Hmm. 124 00:07:31,470 --> 00:07:32,850 Why would she say that? What's her name? 125 00:07:33,270 --> 00:07:34,270 She read the memos. 126 00:07:36,450 --> 00:07:37,450 There's no memo. 127 00:07:47,080 --> 00:07:49,820 sent Morgan to detective school? Yes, yes, I know. 128 00:07:50,240 --> 00:07:53,580 Silver lining, though, I think that this will be really good for her. 129 00:07:53,800 --> 00:07:55,340 Oh, I don't care about the class. 130 00:07:55,740 --> 00:07:58,760 I need to know what's going on in my squad so I can stay ahead of things. 131 00:07:59,180 --> 00:08:00,380 I got it under control. 132 00:08:00,820 --> 00:08:01,820 Do you? 133 00:08:02,480 --> 00:08:03,379 Mm -hmm. 134 00:08:03,380 --> 00:08:04,620 I heard about your case. 135 00:08:05,320 --> 00:08:08,760 Padilla was Air Force, which means at some point, JAG is going to try and step 136 00:08:08,760 --> 00:08:11,260 in. Which is exactly why I reached out to my contacts. 137 00:08:11,540 --> 00:08:13,600 Oh, good, because my contacts already got back to me. 138 00:08:16,620 --> 00:08:21,040 So you already reached out to your contacts on my case. Military cases are 139 00:08:21,040 --> 00:08:24,500 sensitive, so I threw around some rank to keep Jag from getting in the mix. 140 00:08:24,780 --> 00:08:28,260 Well, thank you for the assist. I can take it from here. I'm actually going to 141 00:08:28,260 --> 00:08:29,300 Padilla's house with Keredec. 142 00:08:30,020 --> 00:08:32,900 Because you need to throw rank around at the victim's health? 143 00:08:33,179 --> 00:08:34,360 You're down a consultant, Lieutenant. 144 00:08:34,740 --> 00:08:35,960 Thought I'd lend a helping hand. 145 00:08:36,200 --> 00:08:37,720 Then when I need one, I'll come find you. 146 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 I'm already here. 147 00:08:39,140 --> 00:08:40,539 Consider me your new secret weapon. 148 00:08:55,540 --> 00:08:57,040 The silence speaks volumes. 149 00:08:58,080 --> 00:08:58,879 No, yeah? 150 00:08:58,880 --> 00:09:00,060 What does it seem to be saying? 151 00:09:00,640 --> 00:09:01,900 You don't want me on this case? 152 00:09:02,880 --> 00:09:05,040 More like I'm wondering why you want to be on this case. 153 00:09:06,560 --> 00:09:08,720 Good leaders don't solve problems from their desks. 154 00:09:09,000 --> 00:09:12,300 Captains aren't usually out in the field, and yet time and time again, here 155 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 are. 156 00:09:17,900 --> 00:09:19,580 Now, your silence is speaking volumes. 157 00:09:20,940 --> 00:09:22,020 Well, what do you think it's saying? 158 00:09:22,880 --> 00:09:23,880 It's unclear. 159 00:09:25,480 --> 00:09:26,740 Yeah, that's what worries me. 160 00:09:29,420 --> 00:09:30,660 Padilla's house is immaculate. 161 00:09:31,080 --> 00:09:35,940 Every book squared to the edge, every object in its place, a soldier's 162 00:09:35,940 --> 00:09:36,940 in civilian life. 163 00:09:37,500 --> 00:09:39,440 If I didn't know better, I'd have guessed you lived here. 164 00:09:41,020 --> 00:09:42,280 Let's bag that up when we go. 165 00:09:42,860 --> 00:09:45,300 I'm guessing your view of the military isn't a very good one, Captain. 166 00:09:46,020 --> 00:09:49,860 I don't see how an institution built on hierarchy and obedience jives with a man 167 00:09:49,860 --> 00:09:50,860 who lives in the gray. 168 00:09:50,900 --> 00:09:52,600 Well, you misread that one, Detective. 169 00:09:53,480 --> 00:09:54,700 I respect the military. 170 00:09:55,040 --> 00:09:59,140 The discipline it instills isn't at odds with knowing when and how to bend the 171 00:09:59,140 --> 00:10:01,820 rules, especially when someone on your team is in trouble. 172 00:10:08,660 --> 00:10:13,920 You may be surprised to learn the most honest part of our body is our feet. 173 00:10:14,320 --> 00:10:16,960 That does surprise me. Something to say, Ms. Guillory? 174 00:10:17,240 --> 00:10:18,239 Well, yeah. 175 00:10:18,240 --> 00:10:20,620 Mostly I'm just trying to pace my attention span. 176 00:10:21,390 --> 00:10:24,830 Are we going to move on anytime soon, or are we going to camp out in the feet 177 00:10:24,830 --> 00:10:25,729 world for a bit? 178 00:10:25,730 --> 00:10:28,370 The material here is of extreme importance. 179 00:10:29,670 --> 00:10:34,710 Okay. For example, we've all been trained by experience to hide what we're 180 00:10:34,710 --> 00:10:35,710 feeling on our faces. 181 00:10:36,250 --> 00:10:37,670 Well, most of us. 182 00:10:38,250 --> 00:10:41,210 But our feet are hardwired into our fight -flight instincts. 183 00:10:41,670 --> 00:10:45,670 When our ancestors were being chased by a tiger, they didn't have time to craft 184 00:10:45,670 --> 00:10:47,730 a polished response. They just ran. 185 00:10:48,730 --> 00:10:53,030 So... When someone is comfortable in a conversation, their feet are relaxed, 186 00:10:53,310 --> 00:10:54,310 facing forward. 187 00:10:54,490 --> 00:10:59,570 But when they are uncomfortable, when they are lying or eager to get out of a 188 00:10:59,570 --> 00:11:02,090 conversation, their feet tell the story. 189 00:11:06,430 --> 00:11:07,730 I have to step out. 190 00:11:08,230 --> 00:11:10,950 My kid's school's calling. A couple of tardies and suddenly I'm raising 191 00:11:10,950 --> 00:11:12,050 criminal. I'll be right back. 192 00:11:12,270 --> 00:11:13,390 Well, barely missed me. 193 00:11:14,230 --> 00:11:16,230 Okay, let's move on to lit. 194 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 You did it again. 195 00:11:23,760 --> 00:11:25,260 Morgan, you can't be calling me. 196 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Yes, I know. 197 00:11:26,720 --> 00:11:28,460 Except you have to question Ethan Wolfe again. 198 00:11:28,680 --> 00:11:29,680 What? Why? 199 00:11:29,980 --> 00:11:32,980 Chapter 2, interview and interrogation. His feet were all over the place. I 200 00:11:32,980 --> 00:11:35,300 think he's lying. Morgan, if you get caught... I'm helping you. 201 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 Morgan, we gotta go. 202 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Why? What's going on? 203 00:12:17,450 --> 00:12:20,970 What do we know about this guy? He's an aerospace engineer for Flagstone Defense 204 00:12:20,970 --> 00:12:25,570 Systems. So if anybody has the skills to plan a mid -air murder... Daphne sent 205 00:12:25,570 --> 00:12:28,190 his picture over to the clinic at the Air Force to see if anyone recognized 206 00:12:28,310 --> 00:12:30,790 Turns out he was seen arguing with Padilla a month ago. 207 00:12:31,330 --> 00:12:32,570 Now we just need to know why. 208 00:12:40,550 --> 00:12:41,550 You ready to talk? 209 00:12:43,570 --> 00:12:46,390 We already got you on breaking and entering. And resisting arrest. 210 00:12:46,890 --> 00:12:48,590 But you know what's a whole lot worse than that? 211 00:12:48,950 --> 00:12:49,950 Go ahead, tell him. 212 00:12:50,590 --> 00:12:51,590 Murder. 213 00:12:52,130 --> 00:12:53,530 Hey, there he is. 214 00:12:54,030 --> 00:12:55,110 Finally got your attention. 215 00:12:55,470 --> 00:12:56,470 Start talking. 216 00:12:57,470 --> 00:13:00,870 My brother Silas was a test pilot for the Air Force. 217 00:13:01,450 --> 00:13:04,130 Codename Thunderbird. He had PTSD pretty bad. 218 00:13:04,650 --> 00:13:09,110 And a few weeks ago, he, uh... He wrapped his car around a telephone pole. 219 00:13:11,350 --> 00:13:12,630 We're sorry for your loss, Ethan. 220 00:13:14,350 --> 00:13:15,490 The deal is his therapist. 221 00:13:17,040 --> 00:13:18,300 And he failed him. 222 00:13:19,020 --> 00:13:20,020 I was upset. 223 00:13:20,340 --> 00:13:21,340 I was angry. 224 00:13:21,700 --> 00:13:24,680 I had to get the best of me. And after my brother's funeral, I went over to his 225 00:13:24,680 --> 00:13:25,680 office to confront him. 226 00:13:26,980 --> 00:13:28,560 Why take a skydiving class with Padilla? 227 00:13:29,260 --> 00:13:32,140 Was it to make sure he stopped moving on with his life? How could I? 228 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 How would I have killed him? 229 00:13:33,880 --> 00:13:37,800 He died midair. You're the aerospace engineer. You tell us. Tell us why you 230 00:13:37,800 --> 00:13:38,800 at Padilla's house. 231 00:13:42,340 --> 00:13:44,340 I think he's earned a trip to the holding cell. 232 00:13:48,200 --> 00:13:50,280 Hey, let's get a full workup on this guy. 233 00:13:51,220 --> 00:13:55,360 Financials, socials, phone records, anything. Hold off on that for a second. 234 00:13:55,740 --> 00:13:58,180 Wolf's too smart to leave anything in his digital record. 235 00:13:58,420 --> 00:14:00,280 The real dirt is going to be in his house. 236 00:14:00,720 --> 00:14:01,860 Daphne and I should head there. 237 00:14:02,120 --> 00:14:04,720 We don't have probable cause to search his home. 238 00:14:05,260 --> 00:14:06,740 I'll get us a warrant within the hour. 239 00:14:15,340 --> 00:14:16,340 You heard him. 240 00:14:16,540 --> 00:14:17,540 Prep the search. 241 00:14:27,670 --> 00:14:29,150 Lieutenant, look, I see what you're dealing with. 242 00:14:29,350 --> 00:14:31,550 Do I look like I want to talk about this right now, huh? Do I? 243 00:14:34,510 --> 00:14:38,790 I'm sorry, all right? I just... I will deal with Captain Wagner my own way, 244 00:14:38,830 --> 00:14:39,709 okay? 245 00:14:39,710 --> 00:14:43,990 Understood. But Morgan... I'll go check on her. Yes, because if Solomon finds 246 00:14:43,990 --> 00:14:47,230 out that she calls us... I will make sure that Morgan is not breaking or 247 00:14:47,230 --> 00:14:47,869 any rules. 248 00:14:47,870 --> 00:14:48,930 Please and thank you. 249 00:14:49,130 --> 00:14:50,130 Yeah. 250 00:14:55,990 --> 00:14:56,990 Lieutenant Soto. 251 00:14:57,240 --> 00:14:58,240 How's Morgan doing? 252 00:15:00,440 --> 00:15:02,660 She's safe and worried about you. We found your truck. 253 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 What happened? 254 00:15:04,140 --> 00:15:07,280 Well, the guy telling me wasn't going to let me get to the station. So I pulled 255 00:15:07,280 --> 00:15:09,900 over, I left the truck and got out of there quick and dropped off the grid. 256 00:15:10,140 --> 00:15:12,740 All right, well, tell me where you are. I can put you in protective custody. 257 00:15:12,980 --> 00:15:15,180 No, no, no, that ship has sailed. It's too late for that. 258 00:15:15,460 --> 00:15:16,820 I got my own plans now. 259 00:15:17,080 --> 00:15:20,320 Arthur, you can't go after him. Hey, they came after me. 260 00:15:20,540 --> 00:15:21,640 Remember? Twice. 261 00:15:22,040 --> 00:15:25,280 I understand that, but what if it becomes a third time? Then what the hell 262 00:15:25,280 --> 00:15:26,460 you going to do? No, I don't think you do. 263 00:15:27,260 --> 00:15:29,500 Understand. See, Roman was like a brother to me. 264 00:15:29,740 --> 00:15:32,960 Now, this guy, he must know something about what happened to him. And if you 265 00:15:32,960 --> 00:15:33,759 find him, then what? 266 00:15:33,760 --> 00:15:35,880 Oh, I'm gonna get him to talk. Believe me. 267 00:15:36,280 --> 00:15:40,760 It's as simple as that. No, simple as you letting me and my team find out who 268 00:15:40,760 --> 00:15:42,700 did this to you. I don't need you on my list. 269 00:15:43,460 --> 00:15:44,760 Then don't add me to it. 270 00:16:03,040 --> 00:16:05,120 Please tell me that's a Reuben. It is a Reuben. 271 00:16:06,620 --> 00:16:09,740 Does this Reuben come with an elaborate plan to get me out of here? It does not. 272 00:16:10,660 --> 00:16:11,680 What are you doing here? 273 00:16:12,120 --> 00:16:14,820 I'm just trying to make sure you survive today so we can catch bad guys 274 00:16:14,820 --> 00:16:15,820 tomorrow. 275 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 Very sweet. 276 00:16:17,240 --> 00:16:20,980 Also, you absolutely cannot call us, Morgan, because if Dottie were to see 277 00:16:20,980 --> 00:16:24,940 and tell Solomon... Will you relax, please? Dottie didn't say anything. 278 00:16:26,680 --> 00:16:30,120 Oh, Dr. Maeve Sloan, the flight surgeon who runs the mental health department 279 00:16:30,120 --> 00:16:31,360 where Padilla worked, wants to talk. 280 00:16:31,680 --> 00:16:33,220 Okay, well, text me if you hear anything interesting. 281 00:16:33,520 --> 00:16:36,380 Did you not hear a word I just said 30 seconds ago? I heard exactly what I 282 00:16:36,380 --> 00:16:40,500 wanted to hear, and I'm starving. So either stay or get out of here. 283 00:16:41,040 --> 00:16:42,960 Eat, and please behave. 284 00:16:50,180 --> 00:16:54,860 So this is the mental health wing where Padilla worked. 285 00:16:55,080 --> 00:16:57,640 You said you think you know who's responsible for his death? 286 00:16:58,270 --> 00:17:01,530 I wouldn't go that far, but if it were me, I know where I'd be looking. 287 00:17:02,250 --> 00:17:06,849 Last month, after Thunderbird died, Silas Wolfe, Padilla started acting 288 00:17:06,849 --> 00:17:09,910 different. He felt guilty, like he'd missed something. 289 00:17:10,130 --> 00:17:13,170 He told me he was worried the same thing was happening with some of his other 290 00:17:13,170 --> 00:17:14,990 patients. Something other than PTSD? 291 00:17:15,310 --> 00:17:16,310 Any idea what? 292 00:17:16,530 --> 00:17:21,150 I'm not sure he ever figured it out, or even if he was right. But he started 293 00:17:21,150 --> 00:17:25,310 requesting medical workups for patients, grounding pilots, which delayed 294 00:17:25,310 --> 00:17:26,770 deployment of their missions. 295 00:17:29,230 --> 00:17:30,490 That would have made Padilla enemies. 296 00:17:30,790 --> 00:17:34,330 One bad evaluation can ruin a career. Yeah, plus if the pilots weren't fit to 297 00:17:34,330 --> 00:17:37,330 fly and the top brass has been told, but ignored it. Padilla would be a 298 00:17:37,330 --> 00:17:38,870 liability that they need to take care of. 299 00:17:39,190 --> 00:17:40,370 Do you know the names of the patients? 300 00:17:41,130 --> 00:17:45,110 Projects they were assigned to? I don't. But even if I did, I couldn't violate 301 00:17:45,110 --> 00:17:46,830 HIPAA guidelines without a court order. 302 00:17:47,130 --> 00:17:51,410 Could we maybe look in his office? Just even his personal effects might tell us 303 00:17:51,410 --> 00:17:52,670 something. That I can do. 304 00:17:53,130 --> 00:17:54,770 Like I said, we were close. 305 00:17:57,390 --> 00:17:58,510 That's one mystery solved. 306 00:17:59,210 --> 00:18:02,150 We found a key card exactly like that in Padilla's locker at the skydiving 307 00:18:02,150 --> 00:18:03,150 school. Ah, yes. 308 00:18:03,670 --> 00:18:05,530 These things control our lives around here. 309 00:18:06,150 --> 00:18:07,830 Parking, getting in the building, the copier. 310 00:18:08,450 --> 00:18:09,790 One card to rule them all. 311 00:18:11,010 --> 00:18:13,330 I'll be next door if you need me. Thank you. Thank you. 312 00:18:16,130 --> 00:18:18,090 Image of perfection, just like his house. 313 00:18:18,530 --> 00:18:19,530 Mm -hmm. 314 00:18:19,810 --> 00:18:20,810 Look at his frame, though. 315 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 It's weird, right? 316 00:18:22,590 --> 00:18:23,730 It's thicker than it needs to be. 317 00:18:45,890 --> 00:18:49,630 Look at the Thunderbird in the corner. Yeah. That was Stylist Wolf Pando. He 318 00:18:49,630 --> 00:18:50,630 Padilla's patient who died. 319 00:18:50,730 --> 00:18:52,610 So maybe these pictures at the top. 320 00:18:52,910 --> 00:18:56,310 Touchdown, Whiskey, Samurai, Ace. They're test pilots, too. And possibly 321 00:18:56,310 --> 00:18:59,350 Padilla's patients as well. Makes sense. But what is this board trying to tell 322 00:18:59,350 --> 00:19:00,289 us? 323 00:19:00,290 --> 00:19:03,810 Huh. We only had someone good at puzzles at our disposal. 324 00:19:04,090 --> 00:19:05,990 Well, we don't. We can't use Morgan. 325 00:19:06,210 --> 00:19:09,570 I'm in the business of catching bad guys to take care of Dick. She can help. 326 00:19:09,810 --> 00:19:12,430 If she gets caught, she could lose her job, Captain. I'm not asking. 327 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 Text her the board. 328 00:19:25,610 --> 00:19:26,610 Control the scene. 329 00:19:26,870 --> 00:19:27,870 Preserve the evidence. 330 00:19:28,170 --> 00:19:30,870 If you fail at either, a killer goes free. 331 00:19:31,790 --> 00:19:35,050 Our victim, 45, JSW to the chest. 332 00:19:35,690 --> 00:19:36,690 Robbery gone wrong. 333 00:19:36,970 --> 00:19:38,050 Not a robbery, though. 334 00:19:39,390 --> 00:19:40,510 Then why would you say that? 335 00:19:41,410 --> 00:19:45,710 Well, for starters, loading dock's a pretty dumb place to rob somebody, 336 00:19:45,910 --> 00:19:47,850 There's going to be a bunch of people coming in and out. No privacy. 337 00:19:48,470 --> 00:19:51,470 And then what, I'm going to steal from one guy and get... 338 00:19:51,720 --> 00:19:55,020 Maybe a hundred bucks, but leave behind a fancy gold chain that costs more than 339 00:19:55,020 --> 00:19:56,460 my car. The whole thing just feels staged. 340 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 It is staged. 341 00:19:58,000 --> 00:20:00,180 Well, it's well done, but you know what I'm saying. 342 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Anything else? 343 00:20:02,420 --> 00:20:03,560 Well, all the cigarette butts. 344 00:20:04,860 --> 00:20:07,500 There's like half a pack of butts over here. 345 00:20:09,960 --> 00:20:10,980 Yeah, let's see. 346 00:20:12,840 --> 00:20:16,700 So somebody's sitting around smoking cigarettes waiting for somebody. That 347 00:20:16,700 --> 00:20:18,900 they didn't jump somebody, which means it's got to be personal. 348 00:20:19,760 --> 00:20:20,800 In our scenario, 349 00:20:21,500 --> 00:20:24,920 The victim was having an affair with the killer's wife. Oh, okay. 350 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 Well done. 351 00:20:29,560 --> 00:20:31,360 Let's talk about how to process a scene. 352 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Secure the perimeter. 353 00:20:33,300 --> 00:20:37,120 Make sure everyone who's supposed to be here is locked. 354 00:20:37,340 --> 00:20:41,360 Then, before you touch a thing, document, photos, sketches, notes. 355 00:20:58,470 --> 00:21:01,430 Against my better judgment, you have Captain Wagner, Daphne, and Oz. 356 00:21:01,650 --> 00:21:04,670 Oh, hey, guys. Get me out of here. Hey, Morgan. If we could, we would. 357 00:21:05,050 --> 00:21:08,770 Morgan, we think each column is for one of Padilla's patients, but we need help 358 00:21:08,770 --> 00:21:09,770 making sense of the rest. 359 00:21:10,290 --> 00:21:13,150 Okay, well, the silhouettes are all symbols. 360 00:21:13,990 --> 00:21:16,730 Anxiety, fatigue, confusion, headaches. 361 00:21:17,410 --> 00:21:19,030 Those are all symptoms of PTSD. 362 00:21:19,270 --> 00:21:22,310 Which is what Thunderbird supposedly had, but according to Dr. Sloan, Padilla 363 00:21:22,310 --> 00:21:23,049 had his doubts. 364 00:21:23,050 --> 00:21:24,050 Well, yeah. 365 00:21:27,530 --> 00:21:29,370 language for danger so that everybody can understand. 366 00:21:29,830 --> 00:21:32,770 White is safe, yellow is bad, red's worse. 367 00:21:34,810 --> 00:21:37,970 The D was tracking their symptoms, but look at the date. 368 00:21:38,210 --> 00:21:42,010 All these guys' symptoms started and progressed around the same time, but 369 00:21:42,010 --> 00:21:43,110 not how PTSD works. 370 00:21:43,490 --> 00:21:44,690 It hits everyone differently. 371 00:21:45,050 --> 00:21:49,350 So their symptoms were like PTSD, but caused by something else. What? 372 00:21:49,610 --> 00:21:53,570 No idea, but whatever it was, it's starting to feel a lot like digging into 373 00:21:53,570 --> 00:21:54,570 is what got Padilla killed. 374 00:21:55,090 --> 00:21:56,390 All right, what's next? 375 00:21:56,680 --> 00:21:57,680 Hanging up the phone? 376 00:21:58,840 --> 00:22:00,900 Yes, absolutely. Can I just finish? No. 377 00:22:01,400 --> 00:22:02,400 Morgan, do what she says. 378 00:22:03,340 --> 00:22:04,460 Next time, I'll take that. 379 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 I'm out of time. 380 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 What was that? 381 00:22:08,000 --> 00:22:08,879 Yes, ma 'am. 382 00:22:08,880 --> 00:22:09,880 What I was saying. 383 00:22:15,520 --> 00:22:18,460 Exactly what I didn't want to happen. We need to find these other test pilots. 384 00:22:18,580 --> 00:22:20,560 Let them know they're in danger. Yeah, but they're still alive. 385 00:22:23,360 --> 00:22:24,380 Looks like we missed one. 386 00:22:24,960 --> 00:22:26,240 Cadmus from Greek mythology. 387 00:22:26,640 --> 00:22:28,660 But why doesn't Cadmus have its own column? 388 00:22:29,120 --> 00:22:30,440 Maybe Cadmus isn't a who. 389 00:22:31,040 --> 00:22:34,280 It's a what. Because I also see a card for Flagstone Defense Systems. 390 00:22:36,180 --> 00:22:38,000 Guess we're making a visit to the holding cell. 391 00:22:42,060 --> 00:22:45,100 Cadmus is the prototype plane that Flagstone Defense Systems is making for 392 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 Air Force, isn't it? 393 00:22:46,380 --> 00:22:50,000 And because of the symptoms Padilla saw in the test pilots, he realized 394 00:22:50,000 --> 00:22:51,600 something was wrong with the plane. 395 00:22:54,879 --> 00:22:59,300 When I confronted him about Silas, he told me what he suspected and he asked 396 00:22:59,300 --> 00:23:00,299 my help. 397 00:23:00,300 --> 00:23:02,980 Because of my clearance, I have access to the diagnostics on the plane. 398 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 What did you find out? 399 00:23:04,420 --> 00:23:06,440 There's a problem with the life support system. 400 00:23:07,080 --> 00:23:08,780 There's not enough oxygen to get into the cockpit. 401 00:23:10,520 --> 00:23:11,860 Your brother didn't have PTSD. 402 00:23:12,920 --> 00:23:15,660 He had hypoxia. What about the other pilots? 403 00:23:15,980 --> 00:23:17,140 They're still flying the plane. 404 00:23:19,060 --> 00:23:21,360 I wanted to tell him what's happening, but I'm scared. 405 00:23:21,780 --> 00:23:22,780 The stakes are huge. 406 00:23:23,570 --> 00:23:25,650 Life support system sounds expensive to fix. 407 00:23:26,410 --> 00:23:27,410 Billions. 408 00:23:27,890 --> 00:23:28,950 And to delay the schedule. 409 00:23:29,230 --> 00:23:32,730 Who had the skill set and the motive to kill Padilla and keep the secret? 410 00:23:34,130 --> 00:23:35,130 Ramsey Pike. 411 00:23:35,210 --> 00:23:36,210 Lead engineer. 412 00:23:37,050 --> 00:23:41,090 When I confronted him about what I discovered, he said we could find the 413 00:23:41,090 --> 00:23:43,410 failure after product launch. 414 00:23:43,690 --> 00:23:44,690 Now, where is the proof? 415 00:23:44,950 --> 00:23:48,190 I don't know. I gave it to Padilla on a flash drive a few days ago. 416 00:23:48,750 --> 00:23:49,810 He texted me yesterday. 417 00:23:50,170 --> 00:23:51,350 Said it was urgent we meet. 418 00:23:51,900 --> 00:23:53,440 That's why you were at a skydiving class. 419 00:23:53,740 --> 00:23:55,040 He told me about the death threat. 420 00:23:56,680 --> 00:23:59,540 When he ended up dead, I went over to the house to look for the file, but I 421 00:23:59,540 --> 00:24:00,540 couldn't find it. 422 00:24:00,780 --> 00:24:05,380 Ethan, we're going to find those files and get justice for Padilla and your 423 00:24:05,380 --> 00:24:06,380 brother. 424 00:24:12,750 --> 00:24:15,710 Cadmus is the prototype jet the Flagstone Defense is developing for the 425 00:24:15,710 --> 00:24:17,530 Force. Isn't that right, Mr. Pike? It is. 426 00:24:17,730 --> 00:24:21,610 Were you aware that all of your pilots have been showing PTSD -like symptoms, 427 00:24:21,670 --> 00:24:23,490 and one of them, Mr. Pike, is dead? 428 00:24:23,730 --> 00:24:24,730 Of course I'm aware. 429 00:24:25,030 --> 00:24:29,470 What happened to Thunderbird is tragic, but we found no connection between their 430 00:24:29,470 --> 00:24:30,570 symptoms and our plane. 431 00:24:30,850 --> 00:24:31,850 You sure you looked hard enough? 432 00:24:32,190 --> 00:24:33,550 What is that supposed to mean? 433 00:24:33,750 --> 00:24:36,430 It means that there's something wrong with your plane's life support system, 434 00:24:36,430 --> 00:24:39,710 your pilots are slowly suffocating. You think we didn't look into that? 435 00:24:40,280 --> 00:24:44,360 You think I'd put a pilot in that cockpit if it wasn't safe? We think it's 436 00:24:44,360 --> 00:24:47,040 design flaw that would cost billions to fix. Makes it worth hiding. 437 00:24:47,680 --> 00:24:49,520 Do you have proof of any of this? 438 00:24:49,820 --> 00:24:51,940 We'd like to see your diagnostics. Good. 439 00:24:52,460 --> 00:24:55,940 Come back with a warrant, get through my lawyers, then you can. 440 00:24:56,380 --> 00:24:57,660 Mr. Pike, where were you this morning? 441 00:24:57,980 --> 00:24:59,740 I was here to talk to my team. 442 00:25:00,420 --> 00:25:02,200 In the meantime, get out of my hangar. 443 00:25:04,460 --> 00:25:06,920 I really like that guy a lot. Yeah, he's a real charmer. 444 00:25:07,530 --> 00:25:11,330 If you ask me, Pike knew about the design flaw. Padilla had the proof, and 445 00:25:11,330 --> 00:25:13,810 killed him for it. Yeah, well, if you're right about that, Padilla did a damn 446 00:25:13,810 --> 00:25:16,270 fine job of hiding that proof. Where are we with Padilla's computer? 447 00:25:16,630 --> 00:25:18,410 Still backed up with TID. Could take a while. 448 00:25:28,070 --> 00:25:32,270 The LAPD formed the first American crime unit in 1968. 449 00:25:33,010 --> 00:25:35,950 Then, in 86, the commissioner reorganized the workflow. 450 00:25:36,520 --> 00:25:43,200 By moving missing persons under the umbrella... Ms. Giller, you have a 451 00:25:43,520 --> 00:25:48,760 Well, it's actually more of a confession. I am just now realizing how 452 00:25:48,760 --> 00:25:51,540 these departments really make up the beating heart of the LAPD. 453 00:25:51,900 --> 00:25:54,880 Take, I don't know, TID, for example. 454 00:25:55,100 --> 00:25:56,840 I feel like we all take it for granted. 455 00:25:57,160 --> 00:25:58,160 I agree. 456 00:25:58,440 --> 00:26:02,260 Digital evidence is the core of detective work, chain of custody, 457 00:26:02,500 --> 00:26:05,500 all of it. Yep, all of it. And I feel like it would really help us appreciate 458 00:26:05,500 --> 00:26:08,820 what they do if we were to see them in action, you know, rather than just 459 00:26:08,820 --> 00:26:09,820 hearing about it. 460 00:26:10,860 --> 00:26:12,500 You know what? That's a fine idea. 461 00:26:13,680 --> 00:26:16,220 I think the field trip is in order. 462 00:26:16,440 --> 00:26:17,680 Oh, good idea. 463 00:26:18,400 --> 00:26:19,400 Yeah. 464 00:26:21,520 --> 00:26:23,720 TID handles everything digital. 465 00:26:24,040 --> 00:26:27,040 Phones, laptops, cloud storage, surveillance footage. 466 00:26:27,600 --> 00:26:29,600 It's got a hard drive to come through the room. 467 00:26:30,240 --> 00:26:32,980 Now, chain of custody is key. 468 00:26:33,980 --> 00:26:36,980 Every byte of data has to get... Hello? 469 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 Hey, it's me. 470 00:26:39,300 --> 00:26:40,920 Morgan, where are you calling me from? 471 00:26:41,740 --> 00:26:42,740 Wait, let me guess. 472 00:26:43,380 --> 00:26:44,380 TID? 473 00:26:44,760 --> 00:26:46,000 I wasn't supposed to use my phone. 474 00:26:46,220 --> 00:26:47,800 You're not supposed to use any phone. 475 00:26:48,220 --> 00:26:51,140 Okay, well, that wasn't made clear. Guess what? I got the password from 476 00:26:51,140 --> 00:26:55,340 computer. What? From where? A really sweet TID guy. His name's Lyle. Do you 477 00:26:55,340 --> 00:26:56,340 him? 478 00:26:56,400 --> 00:26:57,159 Never mind. 479 00:26:57,160 --> 00:27:00,860 So before he died, Padilla sent something to his office printer still in 480 00:27:00,860 --> 00:27:01,860 queue. 481 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Padilla's key card. 482 00:27:03,700 --> 00:27:04,700 All right, thanks. 483 00:27:23,020 --> 00:27:26,200 We got him. All the diagnostics on Cadmus showing the design flaw. 484 00:27:26,420 --> 00:27:28,320 Padula got his hands on the proof. Pike knew. 485 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 No way. 486 00:27:29,660 --> 00:27:30,660 That's amazing. 487 00:27:32,820 --> 00:27:34,120 You had the wrong number. 488 00:27:34,520 --> 00:27:36,440 Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. 489 00:27:52,940 --> 00:27:54,100 Dottie's summation. 490 00:27:54,600 --> 00:27:59,580 Okay. Miss Guillory presents a litany of unique challenges. 491 00:28:00,340 --> 00:28:06,220 Disruptive, chaotic, difficult, stubborn. A one -woman hurricane who 492 00:28:06,220 --> 00:28:10,600 stand in the eye of the storm, who has an affinity for knowing when and how to 493 00:28:10,600 --> 00:28:11,600 break the rules. 494 00:28:11,920 --> 00:28:16,460 But she demonstrates an ability to connect with cases in ways conventional 495 00:28:16,460 --> 00:28:20,700 detectives cannot. With proper supervision, she can be wielded to great 496 00:28:21,180 --> 00:28:22,180 Dottie! 497 00:28:22,990 --> 00:28:25,150 See, I knew she secretly liked me. 498 00:28:25,390 --> 00:28:29,950 It's a big secret, but... Her recommendation is that we retain your 499 00:28:29,950 --> 00:28:33,630 a consultant for major crimes with continued training and close 500 00:28:34,050 --> 00:28:35,050 Oh, really? 501 00:28:35,230 --> 00:28:37,570 Okay, fine. Agreed. Sounds good. 502 00:28:37,830 --> 00:28:40,030 Can I get back to my team? Because we don't work today. 503 00:28:40,290 --> 00:28:41,290 No. 504 00:28:41,750 --> 00:28:44,210 Because I am not taking her recommendation. 505 00:28:44,650 --> 00:28:49,430 Your insubordination isn't a quirk, Morgan. It's a liability. And it's a 506 00:28:50,510 --> 00:28:52,070 Official paperwork will go through tomorrow. 507 00:28:54,090 --> 00:28:57,250 Well, people... Am I being fired? 508 00:28:58,330 --> 00:28:59,330 Absolutely. 509 00:29:07,810 --> 00:29:10,890 The life support systems were indeed given the test pilot's hypoxia. 510 00:29:11,410 --> 00:29:13,650 It's right here in black and white. Pike knew about the malfunction. 511 00:29:14,050 --> 00:29:17,650 He scrubbed the information from the reports he sent the Air Force, so no one 512 00:29:17,650 --> 00:29:18,489 command knew. 513 00:29:18,490 --> 00:29:22,350 The good news is Jag terminated his contract and has opened a full 514 00:29:22,350 --> 00:29:23,350 investigation. 515 00:29:23,790 --> 00:29:25,270 So those test pilots were safe. 516 00:29:25,530 --> 00:29:31,250 Yeah, but Padilla had to die for it. And Pike had an alibi. So we still can't 517 00:29:31,250 --> 00:29:32,250 prove he killed Padilla. 518 00:29:32,470 --> 00:29:33,329 Or how. 519 00:29:33,330 --> 00:29:36,190 We better find what we're missing or this guy's going to get away with 520 00:29:37,230 --> 00:29:38,850 Wouldn't mind having Morgan here right now. 521 00:29:53,070 --> 00:29:54,110 I assume you heard about Morgan. 522 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 I did. 523 00:29:57,610 --> 00:29:59,530 She shouldn't have been working this case. 524 00:30:01,650 --> 00:30:06,350 Lieutenant, I'm not going to apologize for using a valuable asset who was aware 525 00:30:06,350 --> 00:30:08,170 of the risks and helped anyway. 526 00:30:08,670 --> 00:30:11,570 Well, you're a piece of work. 527 00:30:12,670 --> 00:30:15,310 Please, don't stop. Seems like you have a lot more to say. 528 00:30:15,530 --> 00:30:17,790 I promise you don't want to hear it. Don't worry about me. 529 00:30:18,310 --> 00:30:19,310 Go ahead. 530 00:30:24,560 --> 00:30:25,860 You take over my office. 531 00:30:26,400 --> 00:30:28,060 You barge into my cases. 532 00:30:28,380 --> 00:30:30,680 You undercut me in front of my team. 533 00:30:31,120 --> 00:30:36,560 You keep finding all these new ways to lord your position over mine. A position 534 00:30:36,560 --> 00:30:39,640 that, by the way, I actually more than earned. 535 00:30:39,900 --> 00:30:44,380 And I sat here and I took it because I thought I was doing the right thing. 536 00:30:45,160 --> 00:30:47,740 I was so wrong. I should have told you this before. 537 00:30:48,480 --> 00:30:51,900 Because now the moves that you're making are affecting my team. 538 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 You knew it. 539 00:30:55,640 --> 00:30:59,360 Morgan was on thin ice, and instead of protecting her, you hand her a stone. 540 00:31:00,980 --> 00:31:05,760 From now on, as long as I sit in that chair, you will treat me and my team 541 00:31:05,760 --> 00:31:06,980 the respect that we deserve. 542 00:31:09,040 --> 00:31:11,500 If that doesn't work for you, fire my ass, too. 543 00:31:15,260 --> 00:31:16,260 Understood. 544 00:31:32,910 --> 00:31:34,730 All right, what do we got? 545 00:31:35,670 --> 00:31:39,030 We're taking the evidence from the top. But he was fine before takeoff, and he 546 00:31:39,030 --> 00:31:40,030 was fine in the air. 547 00:31:40,210 --> 00:31:43,930 So what changed between gearing up and making that jump? 548 00:31:44,230 --> 00:31:46,770 When every single piece of equipment was checked and working perfectly. 549 00:31:47,030 --> 00:31:50,590 In other words, how did Pike commit a murder midair? 550 00:31:50,910 --> 00:31:53,430 Morgan, wasn't expecting to see you here. 551 00:31:53,630 --> 00:31:55,170 What do you mean? You're here, I'm here. 552 00:31:55,410 --> 00:31:57,390 Morgan, you can't work the case. 553 00:31:59,350 --> 00:32:00,730 Is this because I got fired? 554 00:32:00,970 --> 00:32:04,700 Yes. You guys, come on. You don't think this is going to blow over? 555 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 That's crazy. 556 00:32:08,660 --> 00:32:09,760 I'm valuable here. 557 00:32:09,960 --> 00:32:10,960 Dottie saw it. 558 00:32:11,100 --> 00:32:12,360 Salomon put in the paperwork. 559 00:32:12,720 --> 00:32:16,040 Well, we all know that could take weeks, if not months, to process. 560 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 More like hours. 561 00:32:17,540 --> 00:32:20,780 Okay, then we call the union, right? File an appeal? 562 00:32:21,120 --> 00:32:22,160 Morgan, there's no appeal. 563 00:32:22,740 --> 00:32:24,640 I'm really sorry it worked out like this. 564 00:32:27,780 --> 00:32:28,780 Oh. 565 00:32:35,840 --> 00:32:36,840 Silver lining. 566 00:32:37,420 --> 00:32:39,760 It lasted a lot longer than anybody thought it would, right? 567 00:32:41,880 --> 00:32:42,880 Including myself. 568 00:32:46,060 --> 00:32:49,120 This is on me. I should have kept you out of the investigation. Stop it. 569 00:32:50,160 --> 00:32:51,340 You think you could have done that? 570 00:32:53,320 --> 00:32:54,320 It's okay. 571 00:32:57,100 --> 00:32:58,100 It's okay. I'm okay. 572 00:33:02,840 --> 00:33:04,560 In fact, did you know... 573 00:33:05,080 --> 00:33:08,580 But if you file something after 6 p .m., it doesn't get processed until the next 574 00:33:08,580 --> 00:33:11,080 day. So technically, I am still on the books. 575 00:33:11,780 --> 00:33:12,780 Until tomorrow morning. 576 00:33:15,020 --> 00:33:17,280 See, I did pay attention in detective school. 577 00:33:18,180 --> 00:33:19,520 You talking an all -nighter? 578 00:33:19,820 --> 00:33:20,820 I love an all -nighter. 579 00:33:24,020 --> 00:33:25,020 Let's get to work. 580 00:33:26,420 --> 00:33:27,980 Morgan, a word? 581 00:33:34,570 --> 00:33:36,010 You should know I heard from Arthur. 582 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 He's safe. 583 00:33:38,070 --> 00:33:39,310 But he still won't come in. 584 00:33:40,610 --> 00:33:42,410 I don't expect you to keep going with this. 585 00:33:42,830 --> 00:33:46,610 The Roman situation's gotten really dangerous, and that's what I signed up 586 00:33:48,910 --> 00:33:49,910 Forget it. 587 00:33:57,670 --> 00:34:00,670 Philip, you gotta make them get you the real stuff. That knockoff cleaner isn't 588 00:34:00,670 --> 00:34:01,670 gonna cut it. 589 00:34:06,000 --> 00:34:09,280 Your pilots are slowly suffocating. There's a problem with the life support 590 00:34:09,280 --> 00:34:11,020 system. The D got his hands on the proof. 591 00:34:11,239 --> 00:34:12,018 Pipe knew. 592 00:34:12,020 --> 00:34:15,340 I know what you're doing. Stop or die. His helmet and oxygen mask are working 593 00:34:15,340 --> 00:34:16,340 properly. 594 00:34:18,940 --> 00:34:19,940 Who am I calling? 595 00:34:20,460 --> 00:34:22,300 The morgue? The evidence locker? The Air Force? 596 00:34:23,060 --> 00:34:24,060 The lab. 597 00:34:37,190 --> 00:34:39,130 Come to see me suffer up close? 598 00:34:39,429 --> 00:34:43,949 No. That's just a perk. Well, my company was everything and now it's gone. 599 00:34:44,290 --> 00:34:45,670 I have nothing left to lose. 600 00:34:45,989 --> 00:34:49,449 What about your freedom, sir? Because we can prove you killed Alonzo Padilla. 601 00:34:49,969 --> 00:34:53,929 The sudden onslaught of PTSD -like symptoms and the death of Silas Wolfe 602 00:34:53,929 --> 00:34:56,650 Padilla off that there was something wrong with all the pilots attached to 603 00:34:56,650 --> 00:35:00,550 Cadmus. So he started searching for answers, causing a stir, requesting 604 00:35:00,550 --> 00:35:02,790 tests. You're the lead engineer on Cadmus. 605 00:35:03,190 --> 00:35:05,850 Somebody starts poking around, ordering labs on your pilot? 606 00:35:06,570 --> 00:35:10,530 I'd be nervous too. So you started following him, asking questions about 607 00:35:10,570 --> 00:35:13,810 learning your enemy to figure out how to take him down. And you did find a way. 608 00:35:13,930 --> 00:35:17,630 Because when it came to skydiving, Padilla wasn't a weekend thrill seeker. 609 00:35:17,630 --> 00:35:19,070 was ex -special recon. 610 00:35:19,410 --> 00:35:21,990 That means halo jumps, which required high -altitude gear. 611 00:35:22,290 --> 00:35:25,270 Specifically, an oxygen mask, which is what you use to kill him. 612 00:35:26,010 --> 00:35:30,250 See, an oxygen mask and tank are a mini life support system. The tank sees 613 00:35:30,250 --> 00:35:31,830 pressurized air into the mask. 614 00:35:32,270 --> 00:35:35,670 And when you exhale, the carbon dioxide is released through the exhalation 615 00:35:35,670 --> 00:35:39,550 valve. But if you put a valve in there made from materials that cannot handle 616 00:35:39,550 --> 00:35:42,490 extreme temperatures, where's that carbon dioxide going to go? 617 00:35:44,610 --> 00:35:46,010 That's what happened to Padilla's mask. 618 00:35:46,370 --> 00:35:49,490 Our labs confirmed it. His valve was made with a different material than his 619 00:35:49,490 --> 00:35:53,110 students'. Yeah, it was an off -brand that had been known to freeze during 620 00:35:53,110 --> 00:35:54,110 -altitude jumps. 621 00:35:54,290 --> 00:35:57,650 And unless somebody had a reason, no one would have tested what it was made of. 622 00:35:57,730 --> 00:36:00,230 90 seconds after he jumped, disorientation kicked in. 623 00:36:00,620 --> 00:36:05,860 His lungs filled with CO2. He blacked out, then eventually died midair. We 624 00:36:05,860 --> 00:36:10,860 he suffocated, but his exact cause of death was hypercapnia, an excess of 625 00:36:10,860 --> 00:36:13,100 dioxide in the blood. I've never met Padilla. 626 00:36:13,420 --> 00:36:17,880 Where are you getting me? With Air Force's help, we've got satellite 627 00:36:17,880 --> 00:36:21,560 you breaking into the skydiving facility the night before Padilla was murdered. 628 00:36:21,920 --> 00:36:23,620 Yeah, we've got to put that foot up. 629 00:36:24,340 --> 00:36:28,100 Ramsey Pike, you're under arrest for the murder of Alonzo Padilla. Turn around. 630 00:36:28,840 --> 00:36:29,840 Hands, sir. 631 00:36:43,569 --> 00:36:44,569 Wanted a word? 632 00:36:53,130 --> 00:36:54,130 It's not an apology. 633 00:36:54,970 --> 00:36:56,210 I stand by what I said. 634 00:36:57,890 --> 00:36:58,890 I respect that. 635 00:37:09,250 --> 00:37:10,650 You wanted to be in the loop? 636 00:37:11,890 --> 00:37:12,890 Now you're in the loop. 637 00:37:16,490 --> 00:37:17,490 When did you get these? 638 00:37:18,470 --> 00:37:19,470 Does it matter? 639 00:37:22,950 --> 00:37:24,630 Solomon went after one of our own. 640 00:37:25,230 --> 00:37:27,490 Are you doing what you have to do to protect them? 641 00:37:28,370 --> 00:37:29,370 Now and always. 642 00:37:30,510 --> 00:37:32,430 No matter where the danger is coming from. 643 00:37:36,150 --> 00:37:37,630 I trust I have your support. 644 00:37:45,110 --> 00:37:46,110 You do. 645 00:38:05,649 --> 00:38:08,190 I think I figured out what your silence is trying to say. 646 00:38:09,450 --> 00:38:10,450 Can't wait to hear this. 647 00:38:12,390 --> 00:38:15,470 See, a guy like you doesn't take a job he knows will keep him from the thing he 648 00:38:15,470 --> 00:38:17,250 loves, being in the field. 649 00:38:18,530 --> 00:38:20,390 Unless, of course, someone forced you. 650 00:38:22,140 --> 00:38:25,500 So I have to ask, who's the one person Nick Wagner is too scared to cross? 651 00:38:28,080 --> 00:38:31,240 Good night, Captain. 652 00:38:41,460 --> 00:38:43,160 Whatever you have to say, you're wasting your breath. 653 00:38:44,060 --> 00:38:45,500 You mind if I say it anyway? 654 00:38:50,690 --> 00:38:54,630 Morgan just helped us save the lives of four decorated servicemen and got 655 00:38:54,630 --> 00:38:55,630 justice for another. 656 00:38:56,370 --> 00:39:00,930 She can go too far. Sometimes I'm not even denying that. But that kind of 657 00:39:00,930 --> 00:39:06,050 dedication and those kind of results, don't they count for something? 658 00:39:07,730 --> 00:39:10,430 They don't count for enough. I'm sorry the decision stands. 659 00:39:12,370 --> 00:39:13,590 Like I said, I had to try. 660 00:39:27,500 --> 00:39:30,240 Does the chief know that you and his wife are such close friends? 661 00:39:31,960 --> 00:39:33,340 Is this really how you want to play this? 662 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 You? 663 00:39:36,500 --> 00:39:38,360 Yes, it is. 664 00:40:02,260 --> 00:40:03,260 Hi. 665 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Come in. 666 00:40:08,720 --> 00:40:09,720 Thank you. 667 00:40:10,740 --> 00:40:12,700 Your doorbell, though, Morgan. What's up? 668 00:40:13,240 --> 00:40:14,240 Still broken. 669 00:40:15,380 --> 00:40:16,380 Where is everybody? 670 00:40:16,840 --> 00:40:18,760 Leap over at Ludo's. 671 00:40:19,100 --> 00:40:22,440 Just making banana splits because I'm feeling sorry for myself. You want one? 672 00:40:22,860 --> 00:40:24,340 Yeah, I do. 673 00:40:25,859 --> 00:40:28,260 So what is this? You're here to discuss my severance package? 674 00:40:29,420 --> 00:40:30,920 You're not getting a severance package. 675 00:40:32,680 --> 00:40:33,780 Because you're not going anywhere. 676 00:40:36,800 --> 00:40:37,800 Solomon's had a change of heart. 677 00:40:38,420 --> 00:40:39,420 Really? Why? 678 00:40:40,140 --> 00:40:41,500 It just worked out that way. 679 00:40:43,200 --> 00:40:45,380 Well, things like this don't just work out that way. What do you mean? 680 00:40:47,060 --> 00:40:49,000 What's going on? I'm confused. Morgan, take the win. 681 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 Let it go. 682 00:40:52,020 --> 00:40:53,020 Did you do something? 683 00:40:57,230 --> 00:40:58,230 What did you do? 684 00:41:01,590 --> 00:41:02,990 Nothing that you wouldn't do for me. 53952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.