All language subtitles for High Potential 02x07 The One That Got Away [2025-10-28 22-00] uswabc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,560
That is awesome growing pains when a new
person joins a team. I remember nothing
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,800
but absolute delight when I came on
board.
3
00:00:08,700 --> 00:00:12,240
You may have heard that I was up for the
captain's chair. Turns out you're stuck
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,640
with me. Nick Wagner, your new captain.
Why are you being so cool right now? I
5
00:00:15,640 --> 00:00:16,720
hate this. I'm pissed.
6
00:00:16,980 --> 00:00:17,980
It should have been me.
7
00:00:18,090 --> 00:00:23,130
root beer on an unprotected lip you're a
madman the stress is getting to her she
8
00:00:23,130 --> 00:00:27,230
goes rogue and something happens she's
not a cop you okay i told you it was a
9
00:00:27,230 --> 00:00:30,650
clean shot i it will clear me i'm not
worried about your bads i'm worried
10
00:00:30,650 --> 00:00:35,010
you i just heard some rumors you don't
respond positively to authority
11
00:00:35,010 --> 00:00:38,130
i forget what it's like to have somebody
looking out for me see you tomorrow
12
00:00:38,670 --> 00:00:42,670
Hey, any news? We found Roman. Sending
you a photo now. That's not Roman. Roman
13
00:00:42,670 --> 00:00:46,070
asked me to put eyes on you and Ava just
to make sure you two were okay.
14
00:00:46,350 --> 00:00:49,790
I actually let myself believe they
didn't abandon us. I still believe that.
15
00:00:49,970 --> 00:00:51,150
Arthur, I want that backpack.
16
00:00:51,470 --> 00:00:55,350
So you think that whatever's in that bag
will give you answers and not just more
17
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
questions?
18
00:01:22,370 --> 00:01:23,810
Huh? That's weird.
19
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
You see that?
20
00:01:27,050 --> 00:01:28,050
It's not coming back.
21
00:01:28,210 --> 00:01:29,210
I'm going to go check it out.
22
00:01:32,930 --> 00:01:36,770
I'll fit so far.
23
00:01:51,660 --> 00:01:52,660
We good?
24
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
What's your 20?
25
00:02:47,970 --> 00:02:50,190
Good morning. Morgan, hey, hey.
26
00:02:50,610 --> 00:02:51,710
Are you and April okay?
27
00:02:52,030 --> 00:02:53,110
Yeah, we're good. What's up?
28
00:02:53,510 --> 00:02:56,230
I'm asking straight up. You have
somebody following me again?
29
00:02:56,630 --> 00:02:59,490
What? No. What are you talking about? I
don't know. I think someone's been on my
30
00:02:59,490 --> 00:03:00,490
tail the past few days.
31
00:03:01,030 --> 00:03:02,030
Maybe it's nothing.
32
00:03:02,730 --> 00:03:05,230
Sir, if you feel like you might be in
danger, you should call the police.
33
00:03:05,690 --> 00:03:07,010
No, I don't think that's a good idea.
34
00:03:07,410 --> 00:03:09,090
Roman wasn't too keen on the cops,
remember?
35
00:03:09,510 --> 00:03:10,630
What does this have to do with Roman?
36
00:03:10,850 --> 00:03:12,390
That's what I'm trying to figure out
here.
37
00:03:12,710 --> 00:03:16,970
I mean, were you able to learn anything
about what was inside that backpack of
38
00:03:16,970 --> 00:03:17,970
his?
39
00:03:20,790 --> 00:03:21,790
No, not yet.
40
00:03:22,970 --> 00:03:26,150
All right, well, look. Maybe you should
just hide the bag for now.
41
00:03:26,410 --> 00:03:29,810
Because whoever Roman's running from
might not want what's inside that bag
42
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
getting out. You hear me?
43
00:03:35,120 --> 00:03:37,700
All right, well, look, just be careful.
44
00:03:37,960 --> 00:03:40,240
All right, you and Ava. Keep your head
on the swivel.
45
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
You too.
46
00:03:48,120 --> 00:03:50,240
Ava and I didn't glove up at home. Is
that going to be a problem?
47
00:03:50,480 --> 00:03:53,940
Only if you think you two might be
suspects in Roman's disappearance. I
48
00:03:53,940 --> 00:03:54,899
you can count us out.
49
00:03:54,900 --> 00:03:57,040
Did nothing in the bag look familiar?
Rang any bells?
50
00:03:57,380 --> 00:04:01,200
No. Also, Roman's not a huge fan of law
enforcement, so if we could just keep
51
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
this between us.
52
00:04:02,400 --> 00:04:03,580
We'll keep the circle small.
53
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Thank you.
54
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
What's going on?
55
00:04:10,720 --> 00:04:12,340
Just revisiting an old case.
56
00:04:14,800 --> 00:04:16,519
Call came in, pretty high profile.
57
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
I want these two on it.
58
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Go, I got this.
59
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
Close the door.
60
00:04:31,420 --> 00:04:33,200
She only arrived here last week.
61
00:04:33,660 --> 00:04:34,399
She have a name?
62
00:04:34,400 --> 00:04:37,580
Young girl leaning on a windowsill. You
guys are saying she a lot. We are
63
00:04:37,580 --> 00:04:40,820
talking about a painting, right? Painted
by Rembrandt in 1645.
64
00:04:41,120 --> 00:04:43,780
Up until last night, she was here with
our other Dutch masters.
65
00:04:44,340 --> 00:04:48,360
This intimate portrait captures the most
fleeting moments of human expression.
66
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Sorry I missed it.
67
00:04:50,100 --> 00:04:52,520
We'll need a list of museum employees,
anyone with access.
68
00:04:52,820 --> 00:04:53,820
Of course.
69
00:04:53,840 --> 00:04:56,140
Then I should call the Fosters so they
hear it from me.
70
00:04:56,400 --> 00:05:00,060
The Fosters? Linda and Greg Foster
loaned us the Rembrandt. Any idea how
71
00:05:00,060 --> 00:05:00,799
it's worth?
72
00:05:00,800 --> 00:05:02,340
I believe they paid...
73
00:05:02,650 --> 00:05:05,110
Over 20 million at auction a few years
ago.
74
00:05:06,030 --> 00:05:07,430
I'll get you that list. Thank you.
75
00:05:08,590 --> 00:05:13,470
Uh, we are major crimes, right? I'm not
really seeing what's major about this.
76
00:05:13,730 --> 00:05:16,810
Well, theft of major artwork carries a
penalty of up to 10 years before the DA
77
00:05:16,810 --> 00:05:21,050
tax on possession, conspiracy, breaking
and entering. Why? For a dead body? No,
78
00:05:21,150 --> 00:05:23,230
I've just seen actual missing girls get
less attention.
79
00:05:23,900 --> 00:05:26,340
Like it or not, every news outlet's
going to run with this story tonight.
80
00:05:26,560 --> 00:05:29,000
Captain's probably trying to keep this
thing from blowing up in our faces. One
81
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
guard said there was too much smoke for
her to get a look at the thief.
82
00:05:31,920 --> 00:05:34,340
Second guard took a blow to the head,
but I hear she'll be okay.
83
00:05:34,900 --> 00:05:36,100
So this is our point of entry?
84
00:05:36,520 --> 00:05:40,380
Yeah, and exit as far as we can tell. We
had whatever this is sent over to the
85
00:05:40,380 --> 00:05:41,380
lab for testing.
86
00:05:41,540 --> 00:05:44,240
I'll put a rush on the results and see
if we can get a log of visitors the past
87
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
few weeks. Okay.
88
00:05:46,620 --> 00:05:49,860
So the thief entered here, but the
Rembrandt's all the way over there.
89
00:05:50,540 --> 00:05:53,000
Most thieves prefer not to bust through
the wall like the Kool -Aid man.
90
00:05:53,800 --> 00:05:58,700
Okay, so this person took the time to
cut out the window, toss down a rope,
91
00:05:58,800 --> 00:06:03,540
slide down right here, and then just
walked right by Vermeer, Caravaggio,
92
00:06:03,920 --> 00:06:07,540
Turner, Rubens, Delacroix, and Goya.
93
00:06:07,840 --> 00:06:10,680
Do you have any idea how much all of
those are worth?
94
00:06:11,080 --> 00:06:15,260
I'm sure you're going to tell me. A lot
more than the Rembrandt. If this heist
95
00:06:15,260 --> 00:06:17,960
was about money, the thief would have
taken the most valuable piece he could.
96
00:06:24,080 --> 00:06:25,740
This Goya was the real jackpot.
97
00:06:26,720 --> 00:06:30,040
Maybe they didn't do their research.
Every single detail of this thing was
98
00:06:30,040 --> 00:06:33,360
planned. I mean, look at the frame. That
perfectly straight line down the inside
99
00:06:33,360 --> 00:06:37,500
seam. Removing this canvas took
precision and time. Somebody wanted this
100
00:06:37,500 --> 00:06:41,020
painting for a reason. Whoever the thief
was, they were not in it for the money.
101
00:06:41,300 --> 00:06:42,300
This was personal.
102
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
They wanted her.
103
00:06:48,650 --> 00:06:52,250
Did you say 22 million? Yeah, but if
Morgan's right, we need to find out more
104
00:06:52,250 --> 00:06:54,770
about the Rembrandt to figure out who
might have taken it and what their real
105
00:06:54,770 --> 00:06:55,770
motivation was.
106
00:07:06,870 --> 00:07:07,870
Excuse me.
107
00:07:08,250 --> 00:07:10,730
Is this Major Crimes? You must be Mr.
Eastman.
108
00:07:11,120 --> 00:07:14,500
I'm Captain Wagner. We spoke on the
phone. Of course. Please, call me Reith.
109
00:07:14,600 --> 00:07:17,880
Reith just flew in from Mexico City this
morning to help us find our missing
110
00:07:17,880 --> 00:07:22,720
girl. Yeah, I had a lead on Carlos's La
Mesa Herida, but it didn't pan out.
111
00:07:23,040 --> 00:07:28,040
Uh, help us how? I'm an art recovery
specialist. I recover lost, missing, or
112
00:07:28,040 --> 00:07:28,819
stolen art.
113
00:07:28,820 --> 00:07:31,220
You cram all the info right there in the
title, huh? That's helpful.
114
00:07:31,440 --> 00:07:32,299
And you are?
115
00:07:32,300 --> 00:07:33,800
Guillory works with us as a consultant.
116
00:07:34,040 --> 00:07:37,120
She does, and she really feels as though
this painting has enough attention
117
00:07:37,120 --> 00:07:38,660
without flying someone in.
118
00:07:39,040 --> 00:07:41,340
Did the Fosters send you? No, the
insurance company did.
119
00:07:41,680 --> 00:07:45,660
If I can recover the Rembrandt safely,
the insurance company can avoid cutting
120
00:07:45,660 --> 00:07:46,660
rather large check.
121
00:07:46,760 --> 00:07:51,880
Oh, good. Good. What a relief. Okay, so
this entire investigation is about
122
00:07:51,880 --> 00:07:55,840
saving an insurance company money.
That's awesome. Right, guys? Just wanted
123
00:07:55,840 --> 00:07:59,040
make sure you guys heard that. Go on.
Morgan believes that the Fosters
124
00:07:59,040 --> 00:08:01,220
was targeted for a reason other than
money.
125
00:08:01,860 --> 00:08:07,000
I mean, anything's possible, but in my
experience, it's always about money.
126
00:08:07,770 --> 00:08:08,770
Wow. Not this time.
127
00:08:09,170 --> 00:08:12,550
These don't feel masterpieces to hang on
the walls, Miss Gary.
128
00:08:13,490 --> 00:08:15,630
Maybe this one did, Mr. Eastman.
129
00:08:17,610 --> 00:08:19,850
Morgan and Al go see what the fosters
want to tell us about their painting.
130
00:08:20,410 --> 00:08:22,070
Great. Phil and Reese on the way.
131
00:08:38,190 --> 00:08:41,150
The moment we saw her at auction, we
knew we had to have her.
132
00:08:42,169 --> 00:08:45,010
I mean, honestly, we would have paid
even more.
133
00:08:46,830 --> 00:08:47,930
We think she's priceless.
134
00:08:49,430 --> 00:08:53,470
Greg and I started a hedge fund right
out of college, and we worked 80 hours a
135
00:08:53,470 --> 00:08:54,570
week for decades.
136
00:08:54,810 --> 00:08:59,330
So by the time we even thought about
kids, we couldn't imagine chasing a baby
137
00:08:59,330 --> 00:09:00,730
around here, making a mess.
138
00:09:01,130 --> 00:09:05,150
So we often thought of the girl in that
painting as our daughter.
139
00:09:05,430 --> 00:09:07,510
Can you think of anyone who may have
wanted to steal from you?
140
00:09:07,760 --> 00:09:09,560
No. You think this was personal?
141
00:09:10,840 --> 00:09:12,160
So why share her?
142
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
I'm sorry, what?
143
00:09:14,300 --> 00:09:18,320
Oh, you're talking about this painting
like your daughter, and I've never put
144
00:09:18,320 --> 00:09:20,920
daughter in a museum. I'm just wondering
why you wouldn't keep it to yourself.
145
00:09:21,460 --> 00:09:25,000
Loaning out a masterpiece increases its
visibility and its reputation.
146
00:09:25,300 --> 00:09:26,300
And its value.
147
00:09:26,320 --> 00:09:29,020
Spend some time in the museum, jack up
the price, you can sell it to the
148
00:09:29,020 --> 00:09:30,680
bidder. She's not for sale.
149
00:09:31,540 --> 00:09:34,040
What am I experiencing? These are two
things. The greedy.
150
00:09:34,700 --> 00:09:38,540
And Chatty, now these masterpieces, they
don't fetch the same price on the black
151
00:09:38,540 --> 00:09:42,000
market as they do at an auction. So
these thieves, they like to talk to
152
00:09:42,140 --> 00:09:47,260
They ask around. And all it will take is
one of these people to call me, and I
153
00:09:47,260 --> 00:09:49,620
can help negotiate the return of your
lovely servant girl.
154
00:09:50,520 --> 00:09:52,220
Do you call her a servant girl?
155
00:09:53,080 --> 00:09:54,080
Not a servant.
156
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Excuse me?
157
00:09:56,360 --> 00:09:58,840
She's leaning out the window sill
looking for business.
158
00:09:59,340 --> 00:10:02,600
That's a working girl. Well, there's
speculation that the subject was a
159
00:10:02,600 --> 00:10:05,860
courtesan, but widely believed that she
was either a servant girl or... A
160
00:10:05,860 --> 00:10:09,220
servant girl with a gold braid? Come on.
Look at the way she leans. It's
161
00:10:09,220 --> 00:10:10,360
domestic, not provocative.
162
00:10:10,640 --> 00:10:14,480
It's upsetting, is what it is, because
she looks like a child, but she's
163
00:10:14,480 --> 00:10:16,080
working. She's contemplating life.
164
00:10:16,360 --> 00:10:17,920
Is this important to the investigation?
165
00:10:18,320 --> 00:10:19,259
No, it's not.
166
00:10:19,260 --> 00:10:21,080
What else can you tell us about the
Rembrandt itself?
167
00:10:21,880 --> 00:10:25,200
The details about her providence are on
here.
168
00:10:33,450 --> 00:10:35,630
The girl in the windows traveled all
over the world.
169
00:10:36,270 --> 00:10:37,810
Paris, London, Berlin.
170
00:10:38,190 --> 00:10:40,470
She lived a much more exciting life than
me.
171
00:10:40,730 --> 00:10:43,050
Except now she's probably rolled up in
the back of somebody's van.
172
00:10:43,470 --> 00:10:46,630
Well, let's hope she got it all out of
her system first.
173
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
This is interesting.
174
00:10:49,730 --> 00:10:50,569
You got something?
175
00:10:50,570 --> 00:10:51,570
Maybe.
176
00:10:51,770 --> 00:10:56,510
Right after Rembrandt painted the young
girl in 1645, he sold it.
177
00:10:56,890 --> 00:10:59,170
At that point, it sort of bounced around
for a few hundred years.
178
00:10:59,630 --> 00:11:03,130
17th century Paris kind of skimmed this
part until it was purchased by a
179
00:11:03,130 --> 00:11:05,510
Prussian nobleman who kept it until he
died.
180
00:11:07,110 --> 00:11:12,030
Then his family kept it until 1932 until
Franz von Poppen dissolved the Free
181
00:11:12,030 --> 00:11:13,910
State of Prussia. I thought you said
this was interesting.
182
00:11:14,110 --> 00:11:17,650
Look, I'm trying to care about this
case, okay, which at the moment is
183
00:11:17,650 --> 00:11:21,070
just saving an insurance company from
having to pay money to a couple of
184
00:11:21,070 --> 00:11:22,290
who seem to be doing just fine.
185
00:11:22,710 --> 00:11:23,710
Where does she go next?
186
00:11:24,190 --> 00:11:29,590
to a Polish businessman in Krakow, and
he hung it in his family home. Then it
187
00:11:29,590 --> 00:11:34,030
just kind of bounced around from
collection to collection until good old
188
00:11:34,030 --> 00:11:36,930
and Linda paid a fortune for it. Why is
any of this important?
189
00:11:37,570 --> 00:11:38,570
I don't know yet.
190
00:11:38,790 --> 00:11:42,350
Lab results came back on those slags we
found on the museum floor. Tested
191
00:11:42,350 --> 00:11:43,530
positive for aluminum oxide.
192
00:11:43,920 --> 00:11:45,040
So I did some research.
193
00:11:45,240 --> 00:11:49,420
When aluminum combines with ferric
oxide, it creates a thermite reaction,
194
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
enough to melt glass.
195
00:11:50,540 --> 00:11:53,120
That would explain why we didn't find
any glass shards under the skylight. It
196
00:11:53,120 --> 00:11:56,840
also came up in a report on another
museum heist. Two years ago, a Matisse
197
00:11:56,840 --> 00:11:58,640
stolen from the Kunsthal Museum in
Rotterdam.
198
00:11:58,840 --> 00:12:02,620
And aluminum oxide was found under the
museum skylight. Which might mean this
199
00:12:02,620 --> 00:12:04,880
isn't our thief's first rodeo. You and
Daphne look for others.
200
00:12:05,260 --> 00:12:08,680
So far, we've found 19 heists around the
world with the same MO.
201
00:12:09,140 --> 00:12:11,100
Always a masterpiece stolen from a
gallery.
202
00:12:11,340 --> 00:12:12,920
Always worth $10 to $30 million.
203
00:12:13,200 --> 00:12:17,120
traces of aluminum oxide at every scene
under a window or skylight, just like
204
00:12:17,120 --> 00:12:20,300
ours. Do you have any idea who it might
be? Well, the internet seems to think
205
00:12:20,300 --> 00:12:23,080
so. I'm going to call him Jean
-Baptiste. He's French?
206
00:12:23,380 --> 00:12:25,280
No, but the first penny he stole was.
207
00:12:26,180 --> 00:12:29,780
Wiped up by Jean -Baptiste Oudry. Stolen
in Paris 12 years ago.
208
00:12:30,220 --> 00:12:32,900
Tell me somebody's got eyes on him.
Yeah, only one.
209
00:12:34,320 --> 00:12:38,100
He tried to steal a Picasso in Madrid
five years ago, but a guard shot him in
210
00:12:38,100 --> 00:12:40,860
the left shoulder and he fled empty
-handed. Okay, so why can't anybody find
211
00:12:40,860 --> 00:12:42,240
this guy? Because he might not exist.
212
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
He could be a myth.
213
00:12:44,160 --> 00:12:44,899
What do you mean?
214
00:12:44,900 --> 00:12:47,740
I mean, it's impressive work, but the
name Jean -Baptiste comes up whenever
215
00:12:47,740 --> 00:12:51,060
there's a heist unsolved. You know, the
thief got in and out without a trace,
216
00:12:51,160 --> 00:12:52,320
escaped with another masterpiece.
217
00:12:52,540 --> 00:12:54,860
Must be Jean -Baptiste. But is he real?
218
00:12:55,800 --> 00:12:57,280
Maybe. It could be ten different guys.
219
00:12:57,500 --> 00:12:59,820
Check this out. I searched public
records.
220
00:13:00,160 --> 00:13:03,680
Someone sued claiming to be the
Rembrandt's rifle owner. We have a name?
221
00:13:03,700 --> 00:13:06,980
an Ari Weissman. But it looks like the
records are sealed. Ari would be the
222
00:13:06,980 --> 00:13:09,900
first guy to take matters into his own
hands when the court ruled against him.
223
00:13:10,060 --> 00:13:11,060
We got an address?
224
00:13:11,100 --> 00:13:12,560
Yeah. Looks like he's local.
225
00:13:13,100 --> 00:13:16,420
Captain, I could use a hand from
Detective Austin Forster for a bit.
226
00:13:17,020 --> 00:13:18,180
This about that cold case?
227
00:13:20,540 --> 00:13:21,540
It is.
228
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
You heard the lieutenant?
229
00:13:27,210 --> 00:13:28,169
Can I help with anything?
230
00:13:28,170 --> 00:13:29,930
No, I'm good. I'll keep you posted.
231
00:13:32,030 --> 00:13:35,650
Why don't you guys go find out if this
Ari Weissman responds to the name Jean
232
00:13:35,650 --> 00:13:36,650
-Baptiste?
233
00:13:43,410 --> 00:13:45,570
We just wanted the painting back.
234
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
How badly?
235
00:13:47,430 --> 00:13:49,530
Enough to sue, not steal.
236
00:13:50,890 --> 00:13:54,910
Sorry, you think that painting belonged
to you? Not me. My grandma.
237
00:13:55,950 --> 00:13:59,510
My father bought that painting in 1932.
238
00:14:00,310 --> 00:14:04,550
I remember the day he hung it up on the
wall.
239
00:14:05,030 --> 00:14:10,150
Whenever we all got together, there was
a girl smiling down to us.
240
00:14:11,010 --> 00:14:13,730
She felt like part of the family.
241
00:14:14,410 --> 00:14:17,330
Your father had wonderful taste. It's a
very special piece.
242
00:14:18,390 --> 00:14:19,590
One of my favorites.
243
00:14:20,010 --> 00:14:21,370
We lived in Krakow.
244
00:14:22,030 --> 00:14:28,170
My father, my mother and my two
brothers, Jacob and Samuel.
245
00:14:28,590 --> 00:14:30,310
I was the youngest.
246
00:14:33,730 --> 00:14:37,330
The only one in our family that
survived.
247
00:14:40,050 --> 00:14:45,130
When the Nazis came, they took
everything.
248
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
I'm so sorry.
249
00:14:55,270 --> 00:14:56,290
They're still here.
250
00:14:58,970 --> 00:15:01,490
I'm guessing you searched the auction
catalogs for years.
251
00:15:01,830 --> 00:15:05,390
I thought you'd never find it, and then
one day there it was, up for sale.
252
00:15:05,670 --> 00:15:09,650
The owners, they wanted to sell it to
us.
253
00:15:11,050 --> 00:15:12,330
For $20 million.
254
00:15:13,930 --> 00:15:16,030
We don't have $20 million.
255
00:15:16,990 --> 00:15:19,770
The court said we couldn't prove it was
stolen.
256
00:15:21,450 --> 00:15:22,450
Is that all?
257
00:15:27,170 --> 00:15:29,870
Actually, Ari, we have to ask, where
were you last night?
258
00:15:31,150 --> 00:15:33,490
I was here with my grandma.
259
00:15:34,410 --> 00:15:36,590
I saw your name on the museum visitor
logs.
260
00:15:37,170 --> 00:15:38,570
You were there a couple days ago?
261
00:15:40,150 --> 00:15:42,150
I wanted to take a photo to show to her.
262
00:15:42,650 --> 00:15:44,650
Have you traveled outside the country
the last few years?
263
00:15:45,050 --> 00:15:46,050
No.
264
00:15:46,370 --> 00:15:50,720
No. But she keeps asking me to take her
to Poland. She wants to visit the house
265
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
where she grew up.
266
00:15:51,820 --> 00:15:53,340
She's not doing much traveling now.
267
00:15:53,760 --> 00:15:56,320
That painting was the closest she'll
come to going home.
268
00:15:57,980 --> 00:15:58,980
Peace.
269
00:16:12,140 --> 00:16:13,600
Thanks for the assist, you guys.
270
00:16:14,030 --> 00:16:18,210
Once every item is tagged, photographed,
and packaged for forensics, I'll get
271
00:16:18,210 --> 00:16:21,530
the ID to get started on data extraction
on the phone. Hopefully we uncover text
272
00:16:21,530 --> 00:16:24,230
messages, call logs. You want fiber
analysis on the backpack?
273
00:16:24,570 --> 00:16:25,930
All of it. I want the works.
274
00:16:26,230 --> 00:16:28,210
With this much activity, people are
going to start asking questions.
275
00:16:28,530 --> 00:16:30,350
What are we saying if the captain asks
what we're doing?
276
00:16:30,790 --> 00:16:31,890
Tell him to talk to me.
277
00:16:32,970 --> 00:16:36,370
And let's run this pack of photos
through facial recognition, okay?
278
00:16:45,450 --> 00:16:49,230
Trust me. I do trust you. That's why I'm
paying you a premium instead of hiring
279
00:16:49,230 --> 00:16:52,690
a babysitter. You've literally rejected
every babysitter in California, and I
280
00:16:52,690 --> 00:16:54,130
wouldn't say you're paying me a premium.
281
00:16:54,450 --> 00:16:57,610
It is a perfectly reasonable wage based
on current market conditions.
282
00:16:58,150 --> 00:17:02,250
Listen, Chloe's routine has changed
since she's down a nap, so can you just
283
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
indulge me?
284
00:17:03,420 --> 00:17:07,599
Nap time from 1 to 3, classical music on
low. For lunch, she gets half a grilled
285
00:17:07,599 --> 00:17:08,680
cheese and mushed up zucchini.
286
00:17:08,900 --> 00:17:11,740
After that, she can play with her
blocks, and if she gets frustrated, then
287
00:17:11,740 --> 00:17:13,260
distract her with the singing giraffe.
288
00:17:13,540 --> 00:17:14,700
I want to be very clear about something.
289
00:17:15,319 --> 00:17:18,200
She's going to get frustrated, and she
will throw those blocks.
290
00:17:18,440 --> 00:17:20,040
I'll be prepared. Okay, perfect.
291
00:17:20,819 --> 00:17:25,079
Oh, wait, Mom, hold on a sec. Can this
wait? I gotta go. I know, but I just
292
00:17:25,079 --> 00:17:27,280
wanted to know what the cops are doing
with Dad's stuff from his bag.
293
00:17:27,540 --> 00:17:28,980
Did they find anything yet?
294
00:17:30,780 --> 00:17:31,920
These things take time.
295
00:17:32,280 --> 00:17:35,660
I know, but can't you push them to make
it go faster? Can't you be patient,
296
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
please?
297
00:17:36,900 --> 00:17:39,620
Listen, there's a reason I gave his
stuff to them, okay? They're going to
298
00:17:39,620 --> 00:17:41,460
something, and when they do, I'll let
you know. I promise.
299
00:17:41,700 --> 00:17:43,200
Okay. All right. Thank you.
300
00:17:44,320 --> 00:17:47,680
Also, I'm pretty sure that singing
giraffe is broken, so best of luck to
301
00:17:47,700 --> 00:17:48,659
Bye. Is it really?
302
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
Love you. Mom!
303
00:17:52,060 --> 00:17:53,300
And what is your job at the museum?
304
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
I'm a gallery attendant.
305
00:17:55,930 --> 00:17:59,350
I've been the assistant curator at the
Harbaugh for almost 20 years. I just
306
00:17:59,350 --> 00:18:02,050
collect tickets in the paycheck. I don't
know anything about that painting
307
00:18:02,050 --> 00:18:02,849
getting stolen.
308
00:18:02,850 --> 00:18:05,490
Did you notice anything out of the
ordinary the past few weeks? Maybe a
309
00:18:05,490 --> 00:18:06,490
lingering around?
310
00:18:06,590 --> 00:18:08,850
One sneezed on a veneer last week.
311
00:18:09,090 --> 00:18:12,510
So I showed him Caravaggio's Judith
Beheading Hall of Fernies.
312
00:18:12,730 --> 00:18:13,730
That's a warning.
313
00:18:14,750 --> 00:18:16,130
Did you get that bruise on your face?
314
00:18:16,990 --> 00:18:18,230
Took a nap on the floor?
315
00:18:20,370 --> 00:18:22,870
Are you sure you haven't seen anything
out of the ordinary?
316
00:18:23,290 --> 00:18:27,250
I noticed a guy hanging around the
Rembrandt a few days ago. He looked
317
00:18:27,410 --> 00:18:30,470
Like, I've seen him a few times, but, I
mean, we see a lot of faces.
318
00:18:30,810 --> 00:18:32,190
Do you remember anything specific about
him?
319
00:18:32,450 --> 00:18:34,730
I remember thinking he looked like he
went for a run.
320
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Yeah.
321
00:18:48,170 --> 00:18:52,230
We have to consider Ari a suspect. He
has means, motive, and his alibi wants
322
00:18:52,230 --> 00:18:53,290
rembrandt just as much as he does.
323
00:18:53,490 --> 00:18:55,510
Yeah, because the painting belongs to
her, am I right?
324
00:18:55,850 --> 00:18:58,130
I don't disagree, but... No, but
nothing.
325
00:18:58,550 --> 00:19:01,790
Listen, the Weismans are the victims
here, not the suspects.
326
00:19:02,310 --> 00:19:06,250
Are you picturing Miriam Weisman
rappelling through a skylight? Well,
327
00:19:06,250 --> 00:19:10,070
gymnast. I can totally picture him doing
it. Look, all the museum employees that
328
00:19:10,070 --> 00:19:11,770
we've talked to so far have alibis.
329
00:19:12,250 --> 00:19:16,850
Morgan, what are you doing? I'm fixing
our crime board and correcting the
330
00:19:16,850 --> 00:19:20,650
timeline to include the first time that
the painting was stolen. In 1939.
331
00:19:21,210 --> 00:19:23,870
Well, why confine ourselves to solving
crimes in the 21st century?
332
00:19:24,190 --> 00:19:28,210
If we find the young girl, we should be
returning it to Miriam Weissman, not the
333
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
Fosters.
334
00:19:29,870 --> 00:19:30,870
I'm going to take this.
335
00:19:32,350 --> 00:19:35,010
Morgan, it's not that simple. I don't
know what to tell you. There's got to be
336
00:19:35,010 --> 00:19:38,010
something we can do. Well, even if we
had the jurisdiction to resolve a crime
337
00:19:38,010 --> 00:19:40,370
from 80 years ago, it's just not how the
system works.
338
00:19:41,230 --> 00:19:42,550
I really wish there was more we could
do.
339
00:19:59,610 --> 00:20:03,350
Who was that?
340
00:20:04,870 --> 00:20:05,829
Excuse me?
341
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Who was that?
342
00:20:07,920 --> 00:20:11,480
You said that thieves love to talk to
people and sometimes those people call
343
00:20:11,480 --> 00:20:12,760
you. Was that people calling?
344
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
A man called.
345
00:20:15,960 --> 00:20:19,100
Claims he knows where the painting is.
He wants to meet with me to discuss.
346
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Where?
347
00:20:23,920 --> 00:20:26,160
You don't want to tell me because you're
worried if the police get involved,
348
00:20:26,340 --> 00:20:27,139
they're going to ruin it?
349
00:20:27,140 --> 00:20:30,840
If we spook whoever this guy is, we may
never recover the painting.
350
00:20:34,260 --> 00:20:36,840
Fine, then. I'm coming with you. I can't
show up to the cops.
351
00:20:37,420 --> 00:20:38,600
I don't see any cops, do you?
352
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Where is this guy?
353
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
He's late.
354
00:20:49,940 --> 00:20:51,320
Why exactly is he calling you?
355
00:20:52,240 --> 00:20:55,320
Well, not to sound insufferable, but I'm
the only person that does what I do.
356
00:20:56,760 --> 00:20:59,780
Sorry, you were trying to not sound
insufferable? Well, from what I gather,
357
00:20:59,860 --> 00:21:01,580
you're the only person that does what
you do, too.
358
00:21:02,440 --> 00:21:04,020
It's a little different, but sure.
359
00:21:06,140 --> 00:21:07,900
Well... I think we have some time to
spare.
360
00:21:09,120 --> 00:21:10,460
See how this guy got in.
361
00:21:10,820 --> 00:21:11,820
Knock yourself out.
362
00:21:11,880 --> 00:21:12,980
Come on, you're coming with me.
363
00:21:14,960 --> 00:21:17,000
I need your insufferable challenge on
that roof.
364
00:21:21,980 --> 00:21:26,500
If I could just... Hello?
365
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
Lieutenant, you got a second?
366
00:21:32,920 --> 00:21:33,920
Good news only.
367
00:21:34,910 --> 00:21:38,510
Well, TID's backed up. Hobson says
cracking that Blackberry could take
368
00:21:38,590 --> 00:21:41,790
Too many phones, not enough text. Well,
remind her of the parking ticket I got
369
00:21:41,790 --> 00:21:44,670
her mother out of in front of the Van
Nuys courthouse. She owes me.
370
00:21:45,210 --> 00:21:48,150
You know the difference between good
news and bad? I ran those photos in the
371
00:21:48,150 --> 00:21:49,230
backpack through facial recognition.
372
00:21:49,610 --> 00:21:51,610
No criminal record on the ones we could
match.
373
00:21:51,830 --> 00:21:54,670
Parking tickets, traffic stops, nothing
major. And the ones we couldn't match?
374
00:21:54,730 --> 00:21:55,730
Only one.
375
00:22:01,610 --> 00:22:02,650
I'll take it from here.
376
00:22:15,690 --> 00:22:17,210
there's a German diaper derby
competition.
377
00:22:18,550 --> 00:22:20,010
It's held annually in Bavaria.
378
00:22:20,450 --> 00:22:24,390
Contestants are judged on speed,
efficiency, and the artistic flourish of
379
00:22:24,390 --> 00:22:25,390
diaper application.
380
00:22:26,110 --> 00:22:27,110
I do well.
381
00:22:27,190 --> 00:22:28,410
Is Chloe napping or not?
382
00:22:28,650 --> 00:22:31,390
Yes. Which brings me to my next point.
383
00:22:31,670 --> 00:22:36,890
Since I'm helping you babysit and not
being babysat, I'll give you 10 % of my
384
00:22:36,890 --> 00:22:37,890
pay.
385
00:22:43,090 --> 00:22:44,090
Fine.
386
00:22:44,510 --> 00:22:45,840
20%. Deal.
387
00:22:46,700 --> 00:22:50,140
And I won't tell Mom if you're going
through her clothes. How generous of
388
00:23:08,340 --> 00:23:10,080
What if we promise not to touch her,
Jake?
389
00:23:11,300 --> 00:23:12,480
That works for me.
390
00:23:17,130 --> 00:23:18,170
Have you ever stolen anything?
391
00:23:19,250 --> 00:23:21,050
Nothing with a provenance. You?
392
00:23:21,430 --> 00:23:24,190
Yeah, I stole a classmate's trainers
once in primary school.
393
00:23:24,910 --> 00:23:26,650
Does Scotland Yard know about this?
394
00:23:27,110 --> 00:23:28,110
No,
395
00:23:28,290 --> 00:23:29,290
he deserved it.
396
00:23:29,370 --> 00:23:32,770
He used to kick this kid, Gideon, in the
shins with those shoes at recess.
397
00:23:33,830 --> 00:23:34,990
Did you wear them to school?
398
00:23:35,390 --> 00:23:38,290
No, I donated them to a thrift store
right by the bus stop.
399
00:23:38,530 --> 00:23:41,190
That way he could see them every time he
looked through the window.
400
00:23:41,550 --> 00:23:42,550
You monster.
401
00:23:44,870 --> 00:23:46,170
This glass is reflective.
402
00:23:46,890 --> 00:23:50,250
What do you mean? These skylights all
have a one -way window film on them. The
403
00:23:50,250 --> 00:23:51,310
thief wouldn't be able to see in.
404
00:23:51,530 --> 00:23:52,730
It was a risky little game.
405
00:23:53,470 --> 00:23:55,330
Breaking glass, not knowing who's down
there.
406
00:23:56,210 --> 00:23:57,210
Excuse me!
407
00:23:58,850 --> 00:23:59,850
We were just leaving.
408
00:24:00,350 --> 00:24:01,730
The guard saw you come up here.
409
00:24:02,070 --> 00:24:03,170
Are you Mr. Eastman?
410
00:24:03,870 --> 00:24:04,809
Yeah, why?
411
00:24:04,810 --> 00:24:06,550
One of my docents found this at the
front.
412
00:24:07,830 --> 00:24:09,070
They didn't see who left it.
413
00:24:25,770 --> 00:24:28,970
So you go back to the crime scene on
your own without a police escort?
414
00:24:29,390 --> 00:24:31,470
Detective Carradick, did you know about
this?
415
00:24:31,750 --> 00:24:34,610
Know about what, sir? The museum
director just called me and told me that
416
00:24:34,610 --> 00:24:35,609
partner took Mr.
417
00:24:35,610 --> 00:24:38,030
Eastman on a tour of the crime scene.
418
00:24:38,290 --> 00:24:39,810
Ducked right under the tape.
419
00:24:40,050 --> 00:24:41,050
Cut the seal.
420
00:24:41,500 --> 00:24:45,300
Are you trying to sabotage this
investigation? You made it quite clear
421
00:24:45,300 --> 00:24:46,259
feel about this case.
422
00:24:46,260 --> 00:24:49,940
No, I'm not trying to sabotage anything,
okay? I was trying to help. He was
423
00:24:49,940 --> 00:24:52,400
going anyway. Would you prefer I just
let him go by himself?
424
00:24:52,620 --> 00:24:55,280
Neither of you should have been there in
the first place. Okay, I understand
425
00:24:55,280 --> 00:24:58,700
that, and I'm sorry, but if we didn't,
we wouldn't have gotten this. Whoever
426
00:24:58,700 --> 00:25:00,440
left this wants to meet at 1 p .m.
427
00:25:03,080 --> 00:25:04,860
That gives us less than two hours.
428
00:25:05,680 --> 00:25:07,340
Are Forrester and Osdell still the
lieutenant?
429
00:25:07,600 --> 00:25:10,620
You think a nice surveillance op? Yes.
We need to see the museum's security
430
00:25:10,620 --> 00:25:13,920
cameras. Maybe we can get eyes on
whoever dropped this off. Don't you
431
00:25:13,920 --> 00:25:16,020
Reese should take the lead on this,
though? And why would we do that?
432
00:25:16,220 --> 00:25:19,720
Because I'm who they want to speak to.
Great idea. I'll send Morgan with you,
433
00:25:19,740 --> 00:25:23,580
and you can tamper with more evidence.
Hey, I'm sorry, okay? I'm sorry I went
434
00:25:23,580 --> 00:25:26,980
a building without your permission
first. I see now that that was a bad
435
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Bad idea?
436
00:25:28,980 --> 00:25:31,640
How about reckless and insubordinate?
437
00:25:32,580 --> 00:25:37,070
I just said I'm sorry. I know that you
don't like rules, but when you're in my
438
00:25:37,070 --> 00:25:39,530
precinct, I expect you to follow my
command.
439
00:25:41,490 --> 00:25:43,010
You practice that in a mirror?
440
00:25:44,610 --> 00:25:47,710
Morgan, calm... Do not tell me to calm
down.
441
00:25:49,650 --> 00:25:53,410
We need to grab someone from the SIS.
The sooner that we get to the ransom's
442
00:25:53,410 --> 00:25:55,350
location, the sooner that we can start
surveillance.
443
00:25:55,610 --> 00:25:57,150
Okay, great. Reese and I will follow
you. No.
444
00:25:57,870 --> 00:26:00,050
Detective Carradick and I can handle it
from here.
445
00:26:00,590 --> 00:26:02,450
Our consultants have done enough.
446
00:26:02,850 --> 00:26:03,769
Are you...
447
00:26:03,770 --> 00:26:05,030
Kicking me off the case?
448
00:26:05,910 --> 00:26:07,590
I walked up on a roof.
449
00:26:07,890 --> 00:26:10,590
Oh, great. The Fosters are on their way
up. They want an update.
450
00:26:10,850 --> 00:26:14,750
Talk to them. I'll be waiting
downstairs. Just make it quick. What is
451
00:26:16,070 --> 00:26:17,610
Morgan, what were you thinking?
452
00:26:17,890 --> 00:26:18,890
I get it.
453
00:26:23,310 --> 00:26:24,310
You want to walk alone?
454
00:26:28,910 --> 00:26:29,910
Do you drink alone?
455
00:26:31,070 --> 00:26:32,710
I prefer to have company.
456
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
Great.
457
00:26:34,940 --> 00:26:35,940
Good luck.
458
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
Do you believe that guy?
459
00:26:44,880 --> 00:26:48,800
Kicking me off the case so he can go
follow a lead that we found? He knows
460
00:26:48,800 --> 00:26:51,960
work. I do my thing, and then cases get
solved, right? What's wrong with that?
461
00:26:52,700 --> 00:26:54,720
Nothing's wrong with that, Reese. That's
the answer to that question.
462
00:26:55,120 --> 00:26:58,340
You have every right to be upset. Yeah,
I know I do, because he called me out
463
00:26:58,340 --> 00:27:00,940
like I'm a child. I have kids. I don't
even talk to them like that.
464
00:27:05,490 --> 00:27:07,190
What? Boys, girls, mix.
465
00:27:07,950 --> 00:27:10,850
Mix? Don't change the subject. I gotta
get this out. And why are we still
466
00:27:10,850 --> 00:27:13,750
driving? Shouldn't we be eating and
drinking by now?
467
00:27:14,050 --> 00:27:15,430
Hey, you're suggesting I go faster.
468
00:27:16,010 --> 00:27:18,630
Look at the kind of car you're driving.
We just got passed by a Subaru.
469
00:27:18,870 --> 00:27:19,870
Be ashamed of yourself.
470
00:27:23,010 --> 00:27:28,950
Where did you get this? Our consultants
came across it. The good news is your
471
00:27:28,950 --> 00:27:30,050
painting doesn't appear to be damaged.
472
00:27:30,250 --> 00:27:31,250
What happens now?
473
00:27:31,790 --> 00:27:35,550
We're supposed to pay the ransom? That's
not what I said, sir. The LAPD never
474
00:27:35,550 --> 00:27:38,230
pays ransom. We don't suggest that you
do either. I don't believe this. Okay,
475
00:27:38,230 --> 00:27:41,630
what do you suggest that we do? Are we
just going to sit here and do nothing?
476
00:27:41,870 --> 00:27:45,550
Detective, we have been waiting by the
phone and we have heard nothing. And
477
00:27:45,570 --> 00:27:47,370
now... Who sent you this?
478
00:27:47,590 --> 00:27:49,210
Do you have any leads? Anything?
479
00:27:49,490 --> 00:27:52,990
We're assembling a team to follow that
lead and recover your painting. And how
480
00:27:52,990 --> 00:27:55,770
long does it take to assemble this team
of yours?
481
00:27:56,050 --> 00:27:59,210
They're assembling in the war room right
now. And I should be with them instead
482
00:27:59,210 --> 00:28:00,390
of here.
483
00:28:00,830 --> 00:28:03,510
Detective, we just want her back.
484
00:28:03,850 --> 00:28:06,670
I understand, sir. Let us handle the
response. We'll get back to you when we
485
00:28:06,670 --> 00:28:07,670
find out more.
486
00:28:08,910 --> 00:28:10,530
Thank you for keeping us informed,
detective.
487
00:28:12,150 --> 00:28:13,150
Of course.
488
00:28:16,510 --> 00:28:17,510
Just a little bit more.
489
00:28:17,690 --> 00:28:18,690
Yes, sir. Thanks, bro.
490
00:28:21,630 --> 00:28:22,630
This is Arthur.
491
00:28:22,710 --> 00:28:23,970
Hi, this is Ava.
492
00:28:24,670 --> 00:28:27,270
Cinquera. Hey, boss, you want us to
get... Hello?
493
00:28:31,219 --> 00:28:35,080
I just wanted to call you because
there's something I didn't get an answer
494
00:28:35,080 --> 00:28:37,040
the diner. My mom flipped out.
495
00:28:37,540 --> 00:28:39,460
Well, how's your mom feel about you
calling me?
496
00:28:39,800 --> 00:28:41,320
Oh, this call never happened.
497
00:28:42,020 --> 00:28:44,740
Actually, I should probably tell her so
she won't ground me again.
498
00:28:45,220 --> 00:28:47,040
Yeah, well, it sounds like a wise move.
499
00:28:47,340 --> 00:28:50,880
Look, Ava, I'm in the middle of working
right now, so... You said that I
500
00:28:50,880 --> 00:28:51,880
reminded you of my dad.
501
00:28:56,140 --> 00:28:57,140
What was he like?
502
00:29:05,420 --> 00:29:11,920
Look, I won't bother you again. I
promise. I just... I'm sorry. Maybe this
503
00:29:11,920 --> 00:29:13,440
wasn't such a good idea. I'll just leave
you alone.
504
00:29:13,800 --> 00:29:16,080
No, no. Just hold on a second.
505
00:29:17,340 --> 00:29:20,600
If you want to have a serious talk about
your dad, then we have to do it the
506
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
right way.
507
00:29:22,660 --> 00:29:27,060
I don't know. Maybe me, you, and your
mom, we could... I don't know, find
508
00:29:27,060 --> 00:29:29,160
ourselves back at that diner at some
point.
509
00:29:30,040 --> 00:29:31,200
How does that sound to you?
510
00:29:31,560 --> 00:29:32,560
Sure.
511
00:29:32,680 --> 00:29:37,050
Yeah. Listen, Ava, until that happens,
you and I, we can't...
512
00:29:37,050 --> 00:29:44,030
Look, Roman didn't always
513
00:29:44,030 --> 00:29:48,230
do things the easy way, but he always
did things the right way.
514
00:29:48,590 --> 00:29:53,110
I mean, he had a lot to do with me
getting my life together, and believe
515
00:29:53,110 --> 00:29:54,570
saved my ass more than once.
516
00:29:58,290 --> 00:30:00,570
He's a stand -up guy through and
through.
517
00:30:04,240 --> 00:30:06,200
Look, Ava, I gotta get back to work
here.
518
00:30:06,420 --> 00:30:07,420
Hey, Arthur.
519
00:30:07,740 --> 00:30:08,740
Yeah.
520
00:30:10,340 --> 00:30:11,340
Thank you.
521
00:30:12,380 --> 00:30:13,380
Of course, sweetheart.
522
00:30:30,780 --> 00:30:32,000
Everything all right, Detective?
523
00:30:33,040 --> 00:30:34,100
Something on your mind?
524
00:30:36,940 --> 00:30:40,740
You know, I read somewhere carrying
around unexpressed frustrations is like
525
00:30:40,740 --> 00:30:41,820
carrying a heavy backpack.
526
00:30:42,440 --> 00:30:47,440
Every unspoken thought adds another
stone to the load, making your journey
527
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
more difficult.
528
00:30:49,620 --> 00:30:50,860
She's confused, sir.
529
00:30:51,160 --> 00:30:52,780
Yeah, so am I.
530
00:30:53,300 --> 00:30:54,300
You're confused?
531
00:30:57,100 --> 00:30:58,620
Sir, is there something you want to tell
me?
532
00:31:01,390 --> 00:31:04,490
I can't protect you if I don't know
where you are.
533
00:31:05,710 --> 00:31:10,490
I have to be in a position to help if
things go south. I need to know
534
00:31:10,490 --> 00:31:11,490
everything.
535
00:31:12,350 --> 00:31:16,450
And that's not because I don't trust
her, but because I do.
536
00:31:20,390 --> 00:31:21,390
Still confused?
537
00:31:22,330 --> 00:31:23,810
No. Good.
538
00:31:24,810 --> 00:31:27,070
Because the same applies to you and
everyone else.
539
00:31:28,230 --> 00:31:29,230
Understand?
540
00:31:30,920 --> 00:31:31,920
Yes, sir.
541
00:31:33,960 --> 00:31:36,780
Next time you lose your cool with her,
I'd suggest you find a different
542
00:31:36,780 --> 00:31:38,700
approach. Oh, yeah? Why is that?
543
00:31:39,200 --> 00:31:41,820
Because if you don't, it's going to put
me and you in a position where things
544
00:31:41,820 --> 00:31:42,940
will definitely go south.
545
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
All clear.
546
00:32:09,540 --> 00:32:10,860
Just getting a little impatient.
547
00:32:11,420 --> 00:32:14,120
Don't worry, the ransomware will turn up
soon enough. With you, detective.
548
00:32:15,740 --> 00:32:17,100
You're impatient with me? Why?
549
00:32:17,520 --> 00:32:20,660
We're sitting here nice and quiet,
nothing but time for you to read me in.
550
00:32:21,340 --> 00:32:22,400
Read you in on what?
551
00:32:25,120 --> 00:32:26,380
Roman Sinqueira.
552
00:32:32,650 --> 00:32:34,030
You don't think I see things?
553
00:32:37,230 --> 00:32:44,230
We don't have time for
554
00:32:44,230 --> 00:32:46,150
those. It'll blow our cover.
555
00:32:47,950 --> 00:32:49,170
Or spook our ransom.
556
00:32:49,490 --> 00:32:51,490
We're here for the penny, not some car
thief.
557
00:32:52,570 --> 00:32:53,570
Leave it alone.
558
00:32:54,010 --> 00:32:55,190
He's committing a crime.
559
00:32:57,170 --> 00:32:58,170
I'll handle this.
560
00:32:58,230 --> 00:32:59,230
Detective.
561
00:32:59,750 --> 00:33:01,810
Hey! Hey, man, that's my car.
562
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
What are you doing?
563
00:33:03,440 --> 00:33:05,380
Bro, get out of my car. Now.
564
00:33:06,380 --> 00:33:08,560
Whoa. LAPD. Put the gun down.
565
00:33:09,120 --> 00:33:11,120
Now. At your feet. Let's go.
566
00:33:11,800 --> 00:33:13,820
Put that gun down. Now.
567
00:33:16,880 --> 00:33:17,880
Drop it.
568
00:33:18,040 --> 00:33:19,040
On the ground.
569
00:33:22,020 --> 00:33:24,340
Good. Keep your hands where I can see
them, son.
570
00:33:45,550 --> 00:33:46,930
Wait, so now you're still in the car.
571
00:33:47,130 --> 00:33:48,310
That's right. It's your lucky day.
572
00:34:05,410 --> 00:34:07,930
Detective? You took my car, sir.
573
00:34:08,150 --> 00:34:09,770
I couldn't wait. He was getting away.
574
00:34:18,120 --> 00:34:24,199
behind you what you stole that car no
sir i commented a private vehicle in an
575
00:34:24,199 --> 00:34:28,880
emergency because you left me i had no
choice i told you not to mess with that
576
00:34:28,880 --> 00:34:32,239
guy he was committing a crime
577
00:34:48,750 --> 00:34:49,770
Yes, I hear you, sir.
578
00:34:54,510 --> 00:34:55,949
Pull over right now!
579
00:34:57,230 --> 00:34:58,910
Pull to the side of the road!
580
00:35:04,550 --> 00:35:06,170
Need some help?
581
00:35:06,550 --> 00:35:07,690
I got it handled.
582
00:35:15,030 --> 00:35:16,030
That was close.
583
00:35:21,230 --> 00:35:22,230
Make my move.
584
00:35:22,310 --> 00:35:23,650
What move? No move.
585
00:35:49,510 --> 00:35:51,310
Let's party. Two vehicle boxing.
586
00:35:51,830 --> 00:35:55,130
Jerk, pull over and get a chopper in the
air. We need eyes in the sky.
587
00:35:57,250 --> 00:35:58,650
Just listen to me, detective.
588
00:36:11,610 --> 00:36:15,190
Had we both been in one car, I think
that...
589
00:36:19,430 --> 00:36:20,430
Never mind.
590
00:36:25,210 --> 00:36:27,290
I'm not even convinced he should have
the job.
591
00:36:27,510 --> 00:36:29,710
I mean, Lieutenant Soto was absolutely
qualified.
592
00:36:30,070 --> 00:36:31,290
Well, how did he get the promotion?
593
00:36:31,890 --> 00:36:34,810
Politics, nepotism, I guess. You know
what it might be.
594
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
He's tall.
595
00:36:36,490 --> 00:36:38,950
Data shows taller people get promoted
faster. Did you know that?
596
00:36:39,250 --> 00:36:41,690
But if you can't buy pants off the rack,
what's the point of living?
597
00:36:42,090 --> 00:36:45,150
Okay. When's the last time you bought
pants off a rack?
598
00:36:45,740 --> 00:36:48,760
Pretty sure there's a tailor in London
who's got your inseam memorized.
599
00:36:49,080 --> 00:36:50,860
Well, you know how I do like clothes
that fit.
600
00:36:51,140 --> 00:36:52,380
Mm -hmm. I can tell.
601
00:36:54,660 --> 00:36:58,580
You think you know me, but you can't get
past the accent, can you?
602
00:36:59,380 --> 00:37:02,980
I mean, you do sound like you were born
clutching a cocaine mallet.
603
00:37:04,020 --> 00:37:08,680
Well, let me share something with you.
My father, he was a bin man.
604
00:37:09,860 --> 00:37:11,700
Always out collecting other people's
rubbish.
605
00:37:12,820 --> 00:37:14,800
Well, the kids at school, they used to
make fun of me.
606
00:37:15,400 --> 00:37:17,360
They said that they could smell it on
me.
607
00:37:18,360 --> 00:37:23,580
But when I walked into a museum, I was
staring up at the same beauty as kings
608
00:37:23,580 --> 00:37:25,620
and queens, like this kid from
Stevenage.
609
00:37:26,120 --> 00:37:27,760
It didn't matter who I was.
610
00:37:28,320 --> 00:37:32,440
I mean, the Mona Lisa smiled at me like
she smiled at everyone.
611
00:37:36,480 --> 00:37:39,820
I'm going to be honest, I'm still really
pissed, so I wasn't fully listening,
612
00:37:39,920 --> 00:37:42,560
but I did hear Bin Man and Mona Lisa.
613
00:37:43,180 --> 00:37:45,620
Not exactly sure how they're connected,
but I bet it was poignant.
614
00:37:45,940 --> 00:37:49,340
Yeah, it was. I mean, I'm glad you
didn't hear it.
615
00:37:50,280 --> 00:37:53,180
I mean, it doesn't really strike me as a
girl that's attracted to someone that's
616
00:37:53,180 --> 00:37:54,200
so sentimental anyway.
617
00:37:56,200 --> 00:37:58,220
What am I attracted to?
618
00:38:00,480 --> 00:38:01,980
I think you appreciate our challenge.
619
00:38:07,220 --> 00:38:10,440
I think you need something exciting
enough to get you out of the head of
620
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
Really?
621
00:38:13,550 --> 00:38:14,550
Like what?
622
00:38:16,750 --> 00:38:17,890
I have a few ideas.
623
00:38:54,510 --> 00:38:57,730
He tried to steal a Picasso in Madrid
five years ago. The guard shot him in
624
00:38:57,730 --> 00:38:59,290
left shoulder, and he fled empty
-handed.
625
00:39:00,170 --> 00:39:01,910
I'm the only person that does what I do.
626
00:39:02,210 --> 00:39:06,170
19 types around the world with the same
M .O. This isn't a thief's first rodeo.
627
00:39:06,230 --> 00:39:08,390
In my experience, it's always about
money.
628
00:39:08,670 --> 00:39:09,670
Have you ever stolen anything?
629
00:39:09,870 --> 00:39:12,250
John Baptiste might not have did. He
could be a myth.
630
00:39:12,510 --> 00:39:13,510
It's a very special piece.
631
00:39:13,850 --> 00:39:14,850
One of my favorites.
632
00:39:24,110 --> 00:39:26,270
I'm down at the museum, and you're going
to want to see this.
633
00:39:27,910 --> 00:39:29,710
Our case just got blown wide open.
50762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.