All language subtitles for High Potential 02x07 The One That Got Away [2025-10-28 22-00] uswabc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 That is awesome growing pains when a new person joins a team. I remember nothing 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,800 but absolute delight when I came on board. 3 00:00:08,700 --> 00:00:12,240 You may have heard that I was up for the captain's chair. Turns out you're stuck 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,640 with me. Nick Wagner, your new captain. Why are you being so cool right now? I 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,720 hate this. I'm pissed. 6 00:00:16,980 --> 00:00:17,980 It should have been me. 7 00:00:18,090 --> 00:00:23,130 root beer on an unprotected lip you're a madman the stress is getting to her she 8 00:00:23,130 --> 00:00:27,230 goes rogue and something happens she's not a cop you okay i told you it was a 9 00:00:27,230 --> 00:00:30,650 clean shot i it will clear me i'm not worried about your bads i'm worried 10 00:00:30,650 --> 00:00:35,010 you i just heard some rumors you don't respond positively to authority 11 00:00:35,010 --> 00:00:38,130 i forget what it's like to have somebody looking out for me see you tomorrow 12 00:00:38,670 --> 00:00:42,670 Hey, any news? We found Roman. Sending you a photo now. That's not Roman. Roman 13 00:00:42,670 --> 00:00:46,070 asked me to put eyes on you and Ava just to make sure you two were okay. 14 00:00:46,350 --> 00:00:49,790 I actually let myself believe they didn't abandon us. I still believe that. 15 00:00:49,970 --> 00:00:51,150 Arthur, I want that backpack. 16 00:00:51,470 --> 00:00:55,350 So you think that whatever's in that bag will give you answers and not just more 17 00:00:55,350 --> 00:00:56,350 questions? 18 00:01:22,370 --> 00:01:23,810 Huh? That's weird. 19 00:01:24,370 --> 00:01:25,370 You see that? 20 00:01:27,050 --> 00:01:28,050 It's not coming back. 21 00:01:28,210 --> 00:01:29,210 I'm going to go check it out. 22 00:01:32,930 --> 00:01:36,770 I'll fit so far. 23 00:01:51,660 --> 00:01:52,660 We good? 24 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 What's your 20? 25 00:02:47,970 --> 00:02:50,190 Good morning. Morgan, hey, hey. 26 00:02:50,610 --> 00:02:51,710 Are you and April okay? 27 00:02:52,030 --> 00:02:53,110 Yeah, we're good. What's up? 28 00:02:53,510 --> 00:02:56,230 I'm asking straight up. You have somebody following me again? 29 00:02:56,630 --> 00:02:59,490 What? No. What are you talking about? I don't know. I think someone's been on my 30 00:02:59,490 --> 00:03:00,490 tail the past few days. 31 00:03:01,030 --> 00:03:02,030 Maybe it's nothing. 32 00:03:02,730 --> 00:03:05,230 Sir, if you feel like you might be in danger, you should call the police. 33 00:03:05,690 --> 00:03:07,010 No, I don't think that's a good idea. 34 00:03:07,410 --> 00:03:09,090 Roman wasn't too keen on the cops, remember? 35 00:03:09,510 --> 00:03:10,630 What does this have to do with Roman? 36 00:03:10,850 --> 00:03:12,390 That's what I'm trying to figure out here. 37 00:03:12,710 --> 00:03:16,970 I mean, were you able to learn anything about what was inside that backpack of 38 00:03:16,970 --> 00:03:17,970 his? 39 00:03:20,790 --> 00:03:21,790 No, not yet. 40 00:03:22,970 --> 00:03:26,150 All right, well, look. Maybe you should just hide the bag for now. 41 00:03:26,410 --> 00:03:29,810 Because whoever Roman's running from might not want what's inside that bag 42 00:03:29,810 --> 00:03:30,810 getting out. You hear me? 43 00:03:35,120 --> 00:03:37,700 All right, well, look, just be careful. 44 00:03:37,960 --> 00:03:40,240 All right, you and Ava. Keep your head on the swivel. 45 00:03:41,100 --> 00:03:42,100 You too. 46 00:03:48,120 --> 00:03:50,240 Ava and I didn't glove up at home. Is that going to be a problem? 47 00:03:50,480 --> 00:03:53,940 Only if you think you two might be suspects in Roman's disappearance. I 48 00:03:53,940 --> 00:03:54,899 you can count us out. 49 00:03:54,900 --> 00:03:57,040 Did nothing in the bag look familiar? Rang any bells? 50 00:03:57,380 --> 00:04:01,200 No. Also, Roman's not a huge fan of law enforcement, so if we could just keep 51 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 this between us. 52 00:04:02,400 --> 00:04:03,580 We'll keep the circle small. 53 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Thank you. 54 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 What's going on? 55 00:04:10,720 --> 00:04:12,340 Just revisiting an old case. 56 00:04:14,800 --> 00:04:16,519 Call came in, pretty high profile. 57 00:04:16,720 --> 00:04:17,720 I want these two on it. 58 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Go, I got this. 59 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 Close the door. 60 00:04:31,420 --> 00:04:33,200 She only arrived here last week. 61 00:04:33,660 --> 00:04:34,399 She have a name? 62 00:04:34,400 --> 00:04:37,580 Young girl leaning on a windowsill. You guys are saying she a lot. We are 63 00:04:37,580 --> 00:04:40,820 talking about a painting, right? Painted by Rembrandt in 1645. 64 00:04:41,120 --> 00:04:43,780 Up until last night, she was here with our other Dutch masters. 65 00:04:44,340 --> 00:04:48,360 This intimate portrait captures the most fleeting moments of human expression. 66 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 Sorry I missed it. 67 00:04:50,100 --> 00:04:52,520 We'll need a list of museum employees, anyone with access. 68 00:04:52,820 --> 00:04:53,820 Of course. 69 00:04:53,840 --> 00:04:56,140 Then I should call the Fosters so they hear it from me. 70 00:04:56,400 --> 00:05:00,060 The Fosters? Linda and Greg Foster loaned us the Rembrandt. Any idea how 71 00:05:00,060 --> 00:05:00,799 it's worth? 72 00:05:00,800 --> 00:05:02,340 I believe they paid... 73 00:05:02,650 --> 00:05:05,110 Over 20 million at auction a few years ago. 74 00:05:06,030 --> 00:05:07,430 I'll get you that list. Thank you. 75 00:05:08,590 --> 00:05:13,470 Uh, we are major crimes, right? I'm not really seeing what's major about this. 76 00:05:13,730 --> 00:05:16,810 Well, theft of major artwork carries a penalty of up to 10 years before the DA 77 00:05:16,810 --> 00:05:21,050 tax on possession, conspiracy, breaking and entering. Why? For a dead body? No, 78 00:05:21,150 --> 00:05:23,230 I've just seen actual missing girls get less attention. 79 00:05:23,900 --> 00:05:26,340 Like it or not, every news outlet's going to run with this story tonight. 80 00:05:26,560 --> 00:05:29,000 Captain's probably trying to keep this thing from blowing up in our faces. One 81 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 guard said there was too much smoke for her to get a look at the thief. 82 00:05:31,920 --> 00:05:34,340 Second guard took a blow to the head, but I hear she'll be okay. 83 00:05:34,900 --> 00:05:36,100 So this is our point of entry? 84 00:05:36,520 --> 00:05:40,380 Yeah, and exit as far as we can tell. We had whatever this is sent over to the 85 00:05:40,380 --> 00:05:41,380 lab for testing. 86 00:05:41,540 --> 00:05:44,240 I'll put a rush on the results and see if we can get a log of visitors the past 87 00:05:44,240 --> 00:05:45,240 few weeks. Okay. 88 00:05:46,620 --> 00:05:49,860 So the thief entered here, but the Rembrandt's all the way over there. 89 00:05:50,540 --> 00:05:53,000 Most thieves prefer not to bust through the wall like the Kool -Aid man. 90 00:05:53,800 --> 00:05:58,700 Okay, so this person took the time to cut out the window, toss down a rope, 91 00:05:58,800 --> 00:06:03,540 slide down right here, and then just walked right by Vermeer, Caravaggio, 92 00:06:03,920 --> 00:06:07,540 Turner, Rubens, Delacroix, and Goya. 93 00:06:07,840 --> 00:06:10,680 Do you have any idea how much all of those are worth? 94 00:06:11,080 --> 00:06:15,260 I'm sure you're going to tell me. A lot more than the Rembrandt. If this heist 95 00:06:15,260 --> 00:06:17,960 was about money, the thief would have taken the most valuable piece he could. 96 00:06:24,080 --> 00:06:25,740 This Goya was the real jackpot. 97 00:06:26,720 --> 00:06:30,040 Maybe they didn't do their research. Every single detail of this thing was 98 00:06:30,040 --> 00:06:33,360 planned. I mean, look at the frame. That perfectly straight line down the inside 99 00:06:33,360 --> 00:06:37,500 seam. Removing this canvas took precision and time. Somebody wanted this 100 00:06:37,500 --> 00:06:41,020 painting for a reason. Whoever the thief was, they were not in it for the money. 101 00:06:41,300 --> 00:06:42,300 This was personal. 102 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 They wanted her. 103 00:06:48,650 --> 00:06:52,250 Did you say 22 million? Yeah, but if Morgan's right, we need to find out more 104 00:06:52,250 --> 00:06:54,770 about the Rembrandt to figure out who might have taken it and what their real 105 00:06:54,770 --> 00:06:55,770 motivation was. 106 00:07:06,870 --> 00:07:07,870 Excuse me. 107 00:07:08,250 --> 00:07:10,730 Is this Major Crimes? You must be Mr. Eastman. 108 00:07:11,120 --> 00:07:14,500 I'm Captain Wagner. We spoke on the phone. Of course. Please, call me Reith. 109 00:07:14,600 --> 00:07:17,880 Reith just flew in from Mexico City this morning to help us find our missing 110 00:07:17,880 --> 00:07:22,720 girl. Yeah, I had a lead on Carlos's La Mesa Herida, but it didn't pan out. 111 00:07:23,040 --> 00:07:28,040 Uh, help us how? I'm an art recovery specialist. I recover lost, missing, or 112 00:07:28,040 --> 00:07:28,819 stolen art. 113 00:07:28,820 --> 00:07:31,220 You cram all the info right there in the title, huh? That's helpful. 114 00:07:31,440 --> 00:07:32,299 And you are? 115 00:07:32,300 --> 00:07:33,800 Guillory works with us as a consultant. 116 00:07:34,040 --> 00:07:37,120 She does, and she really feels as though this painting has enough attention 117 00:07:37,120 --> 00:07:38,660 without flying someone in. 118 00:07:39,040 --> 00:07:41,340 Did the Fosters send you? No, the insurance company did. 119 00:07:41,680 --> 00:07:45,660 If I can recover the Rembrandt safely, the insurance company can avoid cutting 120 00:07:45,660 --> 00:07:46,660 rather large check. 121 00:07:46,760 --> 00:07:51,880 Oh, good. Good. What a relief. Okay, so this entire investigation is about 122 00:07:51,880 --> 00:07:55,840 saving an insurance company money. That's awesome. Right, guys? Just wanted 123 00:07:55,840 --> 00:07:59,040 make sure you guys heard that. Go on. Morgan believes that the Fosters 124 00:07:59,040 --> 00:08:01,220 was targeted for a reason other than money. 125 00:08:01,860 --> 00:08:07,000 I mean, anything's possible, but in my experience, it's always about money. 126 00:08:07,770 --> 00:08:08,770 Wow. Not this time. 127 00:08:09,170 --> 00:08:12,550 These don't feel masterpieces to hang on the walls, Miss Gary. 128 00:08:13,490 --> 00:08:15,630 Maybe this one did, Mr. Eastman. 129 00:08:17,610 --> 00:08:19,850 Morgan and Al go see what the fosters want to tell us about their painting. 130 00:08:20,410 --> 00:08:22,070 Great. Phil and Reese on the way. 131 00:08:38,190 --> 00:08:41,150 The moment we saw her at auction, we knew we had to have her. 132 00:08:42,169 --> 00:08:45,010 I mean, honestly, we would have paid even more. 133 00:08:46,830 --> 00:08:47,930 We think she's priceless. 134 00:08:49,430 --> 00:08:53,470 Greg and I started a hedge fund right out of college, and we worked 80 hours a 135 00:08:53,470 --> 00:08:54,570 week for decades. 136 00:08:54,810 --> 00:08:59,330 So by the time we even thought about kids, we couldn't imagine chasing a baby 137 00:08:59,330 --> 00:09:00,730 around here, making a mess. 138 00:09:01,130 --> 00:09:05,150 So we often thought of the girl in that painting as our daughter. 139 00:09:05,430 --> 00:09:07,510 Can you think of anyone who may have wanted to steal from you? 140 00:09:07,760 --> 00:09:09,560 No. You think this was personal? 141 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 So why share her? 142 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 I'm sorry, what? 143 00:09:14,300 --> 00:09:18,320 Oh, you're talking about this painting like your daughter, and I've never put 144 00:09:18,320 --> 00:09:20,920 daughter in a museum. I'm just wondering why you wouldn't keep it to yourself. 145 00:09:21,460 --> 00:09:25,000 Loaning out a masterpiece increases its visibility and its reputation. 146 00:09:25,300 --> 00:09:26,300 And its value. 147 00:09:26,320 --> 00:09:29,020 Spend some time in the museum, jack up the price, you can sell it to the 148 00:09:29,020 --> 00:09:30,680 bidder. She's not for sale. 149 00:09:31,540 --> 00:09:34,040 What am I experiencing? These are two things. The greedy. 150 00:09:34,700 --> 00:09:38,540 And Chatty, now these masterpieces, they don't fetch the same price on the black 151 00:09:38,540 --> 00:09:42,000 market as they do at an auction. So these thieves, they like to talk to 152 00:09:42,140 --> 00:09:47,260 They ask around. And all it will take is one of these people to call me, and I 153 00:09:47,260 --> 00:09:49,620 can help negotiate the return of your lovely servant girl. 154 00:09:50,520 --> 00:09:52,220 Do you call her a servant girl? 155 00:09:53,080 --> 00:09:54,080 Not a servant. 156 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Excuse me? 157 00:09:56,360 --> 00:09:58,840 She's leaning out the window sill looking for business. 158 00:09:59,340 --> 00:10:02,600 That's a working girl. Well, there's speculation that the subject was a 159 00:10:02,600 --> 00:10:05,860 courtesan, but widely believed that she was either a servant girl or... A 160 00:10:05,860 --> 00:10:09,220 servant girl with a gold braid? Come on. Look at the way she leans. It's 161 00:10:09,220 --> 00:10:10,360 domestic, not provocative. 162 00:10:10,640 --> 00:10:14,480 It's upsetting, is what it is, because she looks like a child, but she's 163 00:10:14,480 --> 00:10:16,080 working. She's contemplating life. 164 00:10:16,360 --> 00:10:17,920 Is this important to the investigation? 165 00:10:18,320 --> 00:10:19,259 No, it's not. 166 00:10:19,260 --> 00:10:21,080 What else can you tell us about the Rembrandt itself? 167 00:10:21,880 --> 00:10:25,200 The details about her providence are on here. 168 00:10:33,450 --> 00:10:35,630 The girl in the windows traveled all over the world. 169 00:10:36,270 --> 00:10:37,810 Paris, London, Berlin. 170 00:10:38,190 --> 00:10:40,470 She lived a much more exciting life than me. 171 00:10:40,730 --> 00:10:43,050 Except now she's probably rolled up in the back of somebody's van. 172 00:10:43,470 --> 00:10:46,630 Well, let's hope she got it all out of her system first. 173 00:10:48,390 --> 00:10:49,390 This is interesting. 174 00:10:49,730 --> 00:10:50,569 You got something? 175 00:10:50,570 --> 00:10:51,570 Maybe. 176 00:10:51,770 --> 00:10:56,510 Right after Rembrandt painted the young girl in 1645, he sold it. 177 00:10:56,890 --> 00:10:59,170 At that point, it sort of bounced around for a few hundred years. 178 00:10:59,630 --> 00:11:03,130 17th century Paris kind of skimmed this part until it was purchased by a 179 00:11:03,130 --> 00:11:05,510 Prussian nobleman who kept it until he died. 180 00:11:07,110 --> 00:11:12,030 Then his family kept it until 1932 until Franz von Poppen dissolved the Free 181 00:11:12,030 --> 00:11:13,910 State of Prussia. I thought you said this was interesting. 182 00:11:14,110 --> 00:11:17,650 Look, I'm trying to care about this case, okay, which at the moment is 183 00:11:17,650 --> 00:11:21,070 just saving an insurance company from having to pay money to a couple of 184 00:11:21,070 --> 00:11:22,290 who seem to be doing just fine. 185 00:11:22,710 --> 00:11:23,710 Where does she go next? 186 00:11:24,190 --> 00:11:29,590 to a Polish businessman in Krakow, and he hung it in his family home. Then it 187 00:11:29,590 --> 00:11:34,030 just kind of bounced around from collection to collection until good old 188 00:11:34,030 --> 00:11:36,930 and Linda paid a fortune for it. Why is any of this important? 189 00:11:37,570 --> 00:11:38,570 I don't know yet. 190 00:11:38,790 --> 00:11:42,350 Lab results came back on those slags we found on the museum floor. Tested 191 00:11:42,350 --> 00:11:43,530 positive for aluminum oxide. 192 00:11:43,920 --> 00:11:45,040 So I did some research. 193 00:11:45,240 --> 00:11:49,420 When aluminum combines with ferric oxide, it creates a thermite reaction, 194 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 enough to melt glass. 195 00:11:50,540 --> 00:11:53,120 That would explain why we didn't find any glass shards under the skylight. It 196 00:11:53,120 --> 00:11:56,840 also came up in a report on another museum heist. Two years ago, a Matisse 197 00:11:56,840 --> 00:11:58,640 stolen from the Kunsthal Museum in Rotterdam. 198 00:11:58,840 --> 00:12:02,620 And aluminum oxide was found under the museum skylight. Which might mean this 199 00:12:02,620 --> 00:12:04,880 isn't our thief's first rodeo. You and Daphne look for others. 200 00:12:05,260 --> 00:12:08,680 So far, we've found 19 heists around the world with the same MO. 201 00:12:09,140 --> 00:12:11,100 Always a masterpiece stolen from a gallery. 202 00:12:11,340 --> 00:12:12,920 Always worth $10 to $30 million. 203 00:12:13,200 --> 00:12:17,120 traces of aluminum oxide at every scene under a window or skylight, just like 204 00:12:17,120 --> 00:12:20,300 ours. Do you have any idea who it might be? Well, the internet seems to think 205 00:12:20,300 --> 00:12:23,080 so. I'm going to call him Jean -Baptiste. He's French? 206 00:12:23,380 --> 00:12:25,280 No, but the first penny he stole was. 207 00:12:26,180 --> 00:12:29,780 Wiped up by Jean -Baptiste Oudry. Stolen in Paris 12 years ago. 208 00:12:30,220 --> 00:12:32,900 Tell me somebody's got eyes on him. Yeah, only one. 209 00:12:34,320 --> 00:12:38,100 He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago, but a guard shot him in 210 00:12:38,100 --> 00:12:40,860 the left shoulder and he fled empty -handed. Okay, so why can't anybody find 211 00:12:40,860 --> 00:12:42,240 this guy? Because he might not exist. 212 00:12:42,960 --> 00:12:43,960 He could be a myth. 213 00:12:44,160 --> 00:12:44,899 What do you mean? 214 00:12:44,900 --> 00:12:47,740 I mean, it's impressive work, but the name Jean -Baptiste comes up whenever 215 00:12:47,740 --> 00:12:51,060 there's a heist unsolved. You know, the thief got in and out without a trace, 216 00:12:51,160 --> 00:12:52,320 escaped with another masterpiece. 217 00:12:52,540 --> 00:12:54,860 Must be Jean -Baptiste. But is he real? 218 00:12:55,800 --> 00:12:57,280 Maybe. It could be ten different guys. 219 00:12:57,500 --> 00:12:59,820 Check this out. I searched public records. 220 00:13:00,160 --> 00:13:03,680 Someone sued claiming to be the Rembrandt's rifle owner. We have a name? 221 00:13:03,700 --> 00:13:06,980 an Ari Weissman. But it looks like the records are sealed. Ari would be the 222 00:13:06,980 --> 00:13:09,900 first guy to take matters into his own hands when the court ruled against him. 223 00:13:10,060 --> 00:13:11,060 We got an address? 224 00:13:11,100 --> 00:13:12,560 Yeah. Looks like he's local. 225 00:13:13,100 --> 00:13:16,420 Captain, I could use a hand from Detective Austin Forster for a bit. 226 00:13:17,020 --> 00:13:18,180 This about that cold case? 227 00:13:20,540 --> 00:13:21,540 It is. 228 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 You heard the lieutenant? 229 00:13:27,210 --> 00:13:28,169 Can I help with anything? 230 00:13:28,170 --> 00:13:29,930 No, I'm good. I'll keep you posted. 231 00:13:32,030 --> 00:13:35,650 Why don't you guys go find out if this Ari Weissman responds to the name Jean 232 00:13:35,650 --> 00:13:36,650 -Baptiste? 233 00:13:43,410 --> 00:13:45,570 We just wanted the painting back. 234 00:13:45,850 --> 00:13:46,850 How badly? 235 00:13:47,430 --> 00:13:49,530 Enough to sue, not steal. 236 00:13:50,890 --> 00:13:54,910 Sorry, you think that painting belonged to you? Not me. My grandma. 237 00:13:55,950 --> 00:13:59,510 My father bought that painting in 1932. 238 00:14:00,310 --> 00:14:04,550 I remember the day he hung it up on the wall. 239 00:14:05,030 --> 00:14:10,150 Whenever we all got together, there was a girl smiling down to us. 240 00:14:11,010 --> 00:14:13,730 She felt like part of the family. 241 00:14:14,410 --> 00:14:17,330 Your father had wonderful taste. It's a very special piece. 242 00:14:18,390 --> 00:14:19,590 One of my favorites. 243 00:14:20,010 --> 00:14:21,370 We lived in Krakow. 244 00:14:22,030 --> 00:14:28,170 My father, my mother and my two brothers, Jacob and Samuel. 245 00:14:28,590 --> 00:14:30,310 I was the youngest. 246 00:14:33,730 --> 00:14:37,330 The only one in our family that survived. 247 00:14:40,050 --> 00:14:45,130 When the Nazis came, they took everything. 248 00:14:52,430 --> 00:14:53,430 I'm so sorry. 249 00:14:55,270 --> 00:14:56,290 They're still here. 250 00:14:58,970 --> 00:15:01,490 I'm guessing you searched the auction catalogs for years. 251 00:15:01,830 --> 00:15:05,390 I thought you'd never find it, and then one day there it was, up for sale. 252 00:15:05,670 --> 00:15:09,650 The owners, they wanted to sell it to us. 253 00:15:11,050 --> 00:15:12,330 For $20 million. 254 00:15:13,930 --> 00:15:16,030 We don't have $20 million. 255 00:15:16,990 --> 00:15:19,770 The court said we couldn't prove it was stolen. 256 00:15:21,450 --> 00:15:22,450 Is that all? 257 00:15:27,170 --> 00:15:29,870 Actually, Ari, we have to ask, where were you last night? 258 00:15:31,150 --> 00:15:33,490 I was here with my grandma. 259 00:15:34,410 --> 00:15:36,590 I saw your name on the museum visitor logs. 260 00:15:37,170 --> 00:15:38,570 You were there a couple days ago? 261 00:15:40,150 --> 00:15:42,150 I wanted to take a photo to show to her. 262 00:15:42,650 --> 00:15:44,650 Have you traveled outside the country the last few years? 263 00:15:45,050 --> 00:15:46,050 No. 264 00:15:46,370 --> 00:15:50,720 No. But she keeps asking me to take her to Poland. She wants to visit the house 265 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 where she grew up. 266 00:15:51,820 --> 00:15:53,340 She's not doing much traveling now. 267 00:15:53,760 --> 00:15:56,320 That painting was the closest she'll come to going home. 268 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 Peace. 269 00:16:12,140 --> 00:16:13,600 Thanks for the assist, you guys. 270 00:16:14,030 --> 00:16:18,210 Once every item is tagged, photographed, and packaged for forensics, I'll get 271 00:16:18,210 --> 00:16:21,530 the ID to get started on data extraction on the phone. Hopefully we uncover text 272 00:16:21,530 --> 00:16:24,230 messages, call logs. You want fiber analysis on the backpack? 273 00:16:24,570 --> 00:16:25,930 All of it. I want the works. 274 00:16:26,230 --> 00:16:28,210 With this much activity, people are going to start asking questions. 275 00:16:28,530 --> 00:16:30,350 What are we saying if the captain asks what we're doing? 276 00:16:30,790 --> 00:16:31,890 Tell him to talk to me. 277 00:16:32,970 --> 00:16:36,370 And let's run this pack of photos through facial recognition, okay? 278 00:16:45,450 --> 00:16:49,230 Trust me. I do trust you. That's why I'm paying you a premium instead of hiring 279 00:16:49,230 --> 00:16:52,690 a babysitter. You've literally rejected every babysitter in California, and I 280 00:16:52,690 --> 00:16:54,130 wouldn't say you're paying me a premium. 281 00:16:54,450 --> 00:16:57,610 It is a perfectly reasonable wage based on current market conditions. 282 00:16:58,150 --> 00:17:02,250 Listen, Chloe's routine has changed since she's down a nap, so can you just 283 00:17:02,250 --> 00:17:03,250 indulge me? 284 00:17:03,420 --> 00:17:07,599 Nap time from 1 to 3, classical music on low. For lunch, she gets half a grilled 285 00:17:07,599 --> 00:17:08,680 cheese and mushed up zucchini. 286 00:17:08,900 --> 00:17:11,740 After that, she can play with her blocks, and if she gets frustrated, then 287 00:17:11,740 --> 00:17:13,260 distract her with the singing giraffe. 288 00:17:13,540 --> 00:17:14,700 I want to be very clear about something. 289 00:17:15,319 --> 00:17:18,200 She's going to get frustrated, and she will throw those blocks. 290 00:17:18,440 --> 00:17:20,040 I'll be prepared. Okay, perfect. 291 00:17:20,819 --> 00:17:25,079 Oh, wait, Mom, hold on a sec. Can this wait? I gotta go. I know, but I just 292 00:17:25,079 --> 00:17:27,280 wanted to know what the cops are doing with Dad's stuff from his bag. 293 00:17:27,540 --> 00:17:28,980 Did they find anything yet? 294 00:17:30,780 --> 00:17:31,920 These things take time. 295 00:17:32,280 --> 00:17:35,660 I know, but can't you push them to make it go faster? Can't you be patient, 296 00:17:35,780 --> 00:17:36,780 please? 297 00:17:36,900 --> 00:17:39,620 Listen, there's a reason I gave his stuff to them, okay? They're going to 298 00:17:39,620 --> 00:17:41,460 something, and when they do, I'll let you know. I promise. 299 00:17:41,700 --> 00:17:43,200 Okay. All right. Thank you. 300 00:17:44,320 --> 00:17:47,680 Also, I'm pretty sure that singing giraffe is broken, so best of luck to 301 00:17:47,700 --> 00:17:48,659 Bye. Is it really? 302 00:17:48,660 --> 00:17:49,660 Love you. Mom! 303 00:17:52,060 --> 00:17:53,300 And what is your job at the museum? 304 00:17:54,480 --> 00:17:55,480 I'm a gallery attendant. 305 00:17:55,930 --> 00:17:59,350 I've been the assistant curator at the Harbaugh for almost 20 years. I just 306 00:17:59,350 --> 00:18:02,050 collect tickets in the paycheck. I don't know anything about that painting 307 00:18:02,050 --> 00:18:02,849 getting stolen. 308 00:18:02,850 --> 00:18:05,490 Did you notice anything out of the ordinary the past few weeks? Maybe a 309 00:18:05,490 --> 00:18:06,490 lingering around? 310 00:18:06,590 --> 00:18:08,850 One sneezed on a veneer last week. 311 00:18:09,090 --> 00:18:12,510 So I showed him Caravaggio's Judith Beheading Hall of Fernies. 312 00:18:12,730 --> 00:18:13,730 That's a warning. 313 00:18:14,750 --> 00:18:16,130 Did you get that bruise on your face? 314 00:18:16,990 --> 00:18:18,230 Took a nap on the floor? 315 00:18:20,370 --> 00:18:22,870 Are you sure you haven't seen anything out of the ordinary? 316 00:18:23,290 --> 00:18:27,250 I noticed a guy hanging around the Rembrandt a few days ago. He looked 317 00:18:27,410 --> 00:18:30,470 Like, I've seen him a few times, but, I mean, we see a lot of faces. 318 00:18:30,810 --> 00:18:32,190 Do you remember anything specific about him? 319 00:18:32,450 --> 00:18:34,730 I remember thinking he looked like he went for a run. 320 00:18:35,030 --> 00:18:36,030 Yeah. 321 00:18:48,170 --> 00:18:52,230 We have to consider Ari a suspect. He has means, motive, and his alibi wants 322 00:18:52,230 --> 00:18:53,290 rembrandt just as much as he does. 323 00:18:53,490 --> 00:18:55,510 Yeah, because the painting belongs to her, am I right? 324 00:18:55,850 --> 00:18:58,130 I don't disagree, but... No, but nothing. 325 00:18:58,550 --> 00:19:01,790 Listen, the Weismans are the victims here, not the suspects. 326 00:19:02,310 --> 00:19:06,250 Are you picturing Miriam Weisman rappelling through a skylight? Well, 327 00:19:06,250 --> 00:19:10,070 gymnast. I can totally picture him doing it. Look, all the museum employees that 328 00:19:10,070 --> 00:19:11,770 we've talked to so far have alibis. 329 00:19:12,250 --> 00:19:16,850 Morgan, what are you doing? I'm fixing our crime board and correcting the 330 00:19:16,850 --> 00:19:20,650 timeline to include the first time that the painting was stolen. In 1939. 331 00:19:21,210 --> 00:19:23,870 Well, why confine ourselves to solving crimes in the 21st century? 332 00:19:24,190 --> 00:19:28,210 If we find the young girl, we should be returning it to Miriam Weissman, not the 333 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 Fosters. 334 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 I'm going to take this. 335 00:19:32,350 --> 00:19:35,010 Morgan, it's not that simple. I don't know what to tell you. There's got to be 336 00:19:35,010 --> 00:19:38,010 something we can do. Well, even if we had the jurisdiction to resolve a crime 337 00:19:38,010 --> 00:19:40,370 from 80 years ago, it's just not how the system works. 338 00:19:41,230 --> 00:19:42,550 I really wish there was more we could do. 339 00:19:59,610 --> 00:20:03,350 Who was that? 340 00:20:04,870 --> 00:20:05,829 Excuse me? 341 00:20:05,830 --> 00:20:06,830 Who was that? 342 00:20:07,920 --> 00:20:11,480 You said that thieves love to talk to people and sometimes those people call 343 00:20:11,480 --> 00:20:12,760 you. Was that people calling? 344 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 A man called. 345 00:20:15,960 --> 00:20:19,100 Claims he knows where the painting is. He wants to meet with me to discuss. 346 00:20:21,120 --> 00:20:22,120 Where? 347 00:20:23,920 --> 00:20:26,160 You don't want to tell me because you're worried if the police get involved, 348 00:20:26,340 --> 00:20:27,139 they're going to ruin it? 349 00:20:27,140 --> 00:20:30,840 If we spook whoever this guy is, we may never recover the painting. 350 00:20:34,260 --> 00:20:36,840 Fine, then. I'm coming with you. I can't show up to the cops. 351 00:20:37,420 --> 00:20:38,600 I don't see any cops, do you? 352 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Where is this guy? 353 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 He's late. 354 00:20:49,940 --> 00:20:51,320 Why exactly is he calling you? 355 00:20:52,240 --> 00:20:55,320 Well, not to sound insufferable, but I'm the only person that does what I do. 356 00:20:56,760 --> 00:20:59,780 Sorry, you were trying to not sound insufferable? Well, from what I gather, 357 00:20:59,860 --> 00:21:01,580 you're the only person that does what you do, too. 358 00:21:02,440 --> 00:21:04,020 It's a little different, but sure. 359 00:21:06,140 --> 00:21:07,900 Well... I think we have some time to spare. 360 00:21:09,120 --> 00:21:10,460 See how this guy got in. 361 00:21:10,820 --> 00:21:11,820 Knock yourself out. 362 00:21:11,880 --> 00:21:12,980 Come on, you're coming with me. 363 00:21:14,960 --> 00:21:17,000 I need your insufferable challenge on that roof. 364 00:21:21,980 --> 00:21:26,500 If I could just... Hello? 365 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 Lieutenant, you got a second? 366 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Good news only. 367 00:21:34,910 --> 00:21:38,510 Well, TID's backed up. Hobson says cracking that Blackberry could take 368 00:21:38,590 --> 00:21:41,790 Too many phones, not enough text. Well, remind her of the parking ticket I got 369 00:21:41,790 --> 00:21:44,670 her mother out of in front of the Van Nuys courthouse. She owes me. 370 00:21:45,210 --> 00:21:48,150 You know the difference between good news and bad? I ran those photos in the 371 00:21:48,150 --> 00:21:49,230 backpack through facial recognition. 372 00:21:49,610 --> 00:21:51,610 No criminal record on the ones we could match. 373 00:21:51,830 --> 00:21:54,670 Parking tickets, traffic stops, nothing major. And the ones we couldn't match? 374 00:21:54,730 --> 00:21:55,730 Only one. 375 00:22:01,610 --> 00:22:02,650 I'll take it from here. 376 00:22:15,690 --> 00:22:17,210 there's a German diaper derby competition. 377 00:22:18,550 --> 00:22:20,010 It's held annually in Bavaria. 378 00:22:20,450 --> 00:22:24,390 Contestants are judged on speed, efficiency, and the artistic flourish of 379 00:22:24,390 --> 00:22:25,390 diaper application. 380 00:22:26,110 --> 00:22:27,110 I do well. 381 00:22:27,190 --> 00:22:28,410 Is Chloe napping or not? 382 00:22:28,650 --> 00:22:31,390 Yes. Which brings me to my next point. 383 00:22:31,670 --> 00:22:36,890 Since I'm helping you babysit and not being babysat, I'll give you 10 % of my 384 00:22:36,890 --> 00:22:37,890 pay. 385 00:22:43,090 --> 00:22:44,090 Fine. 386 00:22:44,510 --> 00:22:45,840 20%. Deal. 387 00:22:46,700 --> 00:22:50,140 And I won't tell Mom if you're going through her clothes. How generous of 388 00:23:08,340 --> 00:23:10,080 What if we promise not to touch her, Jake? 389 00:23:11,300 --> 00:23:12,480 That works for me. 390 00:23:17,130 --> 00:23:18,170 Have you ever stolen anything? 391 00:23:19,250 --> 00:23:21,050 Nothing with a provenance. You? 392 00:23:21,430 --> 00:23:24,190 Yeah, I stole a classmate's trainers once in primary school. 393 00:23:24,910 --> 00:23:26,650 Does Scotland Yard know about this? 394 00:23:27,110 --> 00:23:28,110 No, 395 00:23:28,290 --> 00:23:29,290 he deserved it. 396 00:23:29,370 --> 00:23:32,770 He used to kick this kid, Gideon, in the shins with those shoes at recess. 397 00:23:33,830 --> 00:23:34,990 Did you wear them to school? 398 00:23:35,390 --> 00:23:38,290 No, I donated them to a thrift store right by the bus stop. 399 00:23:38,530 --> 00:23:41,190 That way he could see them every time he looked through the window. 400 00:23:41,550 --> 00:23:42,550 You monster. 401 00:23:44,870 --> 00:23:46,170 This glass is reflective. 402 00:23:46,890 --> 00:23:50,250 What do you mean? These skylights all have a one -way window film on them. The 403 00:23:50,250 --> 00:23:51,310 thief wouldn't be able to see in. 404 00:23:51,530 --> 00:23:52,730 It was a risky little game. 405 00:23:53,470 --> 00:23:55,330 Breaking glass, not knowing who's down there. 406 00:23:56,210 --> 00:23:57,210 Excuse me! 407 00:23:58,850 --> 00:23:59,850 We were just leaving. 408 00:24:00,350 --> 00:24:01,730 The guard saw you come up here. 409 00:24:02,070 --> 00:24:03,170 Are you Mr. Eastman? 410 00:24:03,870 --> 00:24:04,809 Yeah, why? 411 00:24:04,810 --> 00:24:06,550 One of my docents found this at the front. 412 00:24:07,830 --> 00:24:09,070 They didn't see who left it. 413 00:24:25,770 --> 00:24:28,970 So you go back to the crime scene on your own without a police escort? 414 00:24:29,390 --> 00:24:31,470 Detective Carradick, did you know about this? 415 00:24:31,750 --> 00:24:34,610 Know about what, sir? The museum director just called me and told me that 416 00:24:34,610 --> 00:24:35,609 partner took Mr. 417 00:24:35,610 --> 00:24:38,030 Eastman on a tour of the crime scene. 418 00:24:38,290 --> 00:24:39,810 Ducked right under the tape. 419 00:24:40,050 --> 00:24:41,050 Cut the seal. 420 00:24:41,500 --> 00:24:45,300 Are you trying to sabotage this investigation? You made it quite clear 421 00:24:45,300 --> 00:24:46,259 feel about this case. 422 00:24:46,260 --> 00:24:49,940 No, I'm not trying to sabotage anything, okay? I was trying to help. He was 423 00:24:49,940 --> 00:24:52,400 going anyway. Would you prefer I just let him go by himself? 424 00:24:52,620 --> 00:24:55,280 Neither of you should have been there in the first place. Okay, I understand 425 00:24:55,280 --> 00:24:58,700 that, and I'm sorry, but if we didn't, we wouldn't have gotten this. Whoever 426 00:24:58,700 --> 00:25:00,440 left this wants to meet at 1 p .m. 427 00:25:03,080 --> 00:25:04,860 That gives us less than two hours. 428 00:25:05,680 --> 00:25:07,340 Are Forrester and Osdell still the lieutenant? 429 00:25:07,600 --> 00:25:10,620 You think a nice surveillance op? Yes. We need to see the museum's security 430 00:25:10,620 --> 00:25:13,920 cameras. Maybe we can get eyes on whoever dropped this off. Don't you 431 00:25:13,920 --> 00:25:16,020 Reese should take the lead on this, though? And why would we do that? 432 00:25:16,220 --> 00:25:19,720 Because I'm who they want to speak to. Great idea. I'll send Morgan with you, 433 00:25:19,740 --> 00:25:23,580 and you can tamper with more evidence. Hey, I'm sorry, okay? I'm sorry I went 434 00:25:23,580 --> 00:25:26,980 a building without your permission first. I see now that that was a bad 435 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Bad idea? 436 00:25:28,980 --> 00:25:31,640 How about reckless and insubordinate? 437 00:25:32,580 --> 00:25:37,070 I just said I'm sorry. I know that you don't like rules, but when you're in my 438 00:25:37,070 --> 00:25:39,530 precinct, I expect you to follow my command. 439 00:25:41,490 --> 00:25:43,010 You practice that in a mirror? 440 00:25:44,610 --> 00:25:47,710 Morgan, calm... Do not tell me to calm down. 441 00:25:49,650 --> 00:25:53,410 We need to grab someone from the SIS. The sooner that we get to the ransom's 442 00:25:53,410 --> 00:25:55,350 location, the sooner that we can start surveillance. 443 00:25:55,610 --> 00:25:57,150 Okay, great. Reese and I will follow you. No. 444 00:25:57,870 --> 00:26:00,050 Detective Carradick and I can handle it from here. 445 00:26:00,590 --> 00:26:02,450 Our consultants have done enough. 446 00:26:02,850 --> 00:26:03,769 Are you... 447 00:26:03,770 --> 00:26:05,030 Kicking me off the case? 448 00:26:05,910 --> 00:26:07,590 I walked up on a roof. 449 00:26:07,890 --> 00:26:10,590 Oh, great. The Fosters are on their way up. They want an update. 450 00:26:10,850 --> 00:26:14,750 Talk to them. I'll be waiting downstairs. Just make it quick. What is 451 00:26:16,070 --> 00:26:17,610 Morgan, what were you thinking? 452 00:26:17,890 --> 00:26:18,890 I get it. 453 00:26:23,310 --> 00:26:24,310 You want to walk alone? 454 00:26:28,910 --> 00:26:29,910 Do you drink alone? 455 00:26:31,070 --> 00:26:32,710 I prefer to have company. 456 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 Great. 457 00:26:34,940 --> 00:26:35,940 Good luck. 458 00:26:42,600 --> 00:26:44,300 Do you believe that guy? 459 00:26:44,880 --> 00:26:48,800 Kicking me off the case so he can go follow a lead that we found? He knows 460 00:26:48,800 --> 00:26:51,960 work. I do my thing, and then cases get solved, right? What's wrong with that? 461 00:26:52,700 --> 00:26:54,720 Nothing's wrong with that, Reese. That's the answer to that question. 462 00:26:55,120 --> 00:26:58,340 You have every right to be upset. Yeah, I know I do, because he called me out 463 00:26:58,340 --> 00:27:00,940 like I'm a child. I have kids. I don't even talk to them like that. 464 00:27:05,490 --> 00:27:07,190 What? Boys, girls, mix. 465 00:27:07,950 --> 00:27:10,850 Mix? Don't change the subject. I gotta get this out. And why are we still 466 00:27:10,850 --> 00:27:13,750 driving? Shouldn't we be eating and drinking by now? 467 00:27:14,050 --> 00:27:15,430 Hey, you're suggesting I go faster. 468 00:27:16,010 --> 00:27:18,630 Look at the kind of car you're driving. We just got passed by a Subaru. 469 00:27:18,870 --> 00:27:19,870 Be ashamed of yourself. 470 00:27:23,010 --> 00:27:28,950 Where did you get this? Our consultants came across it. The good news is your 471 00:27:28,950 --> 00:27:30,050 painting doesn't appear to be damaged. 472 00:27:30,250 --> 00:27:31,250 What happens now? 473 00:27:31,790 --> 00:27:35,550 We're supposed to pay the ransom? That's not what I said, sir. The LAPD never 474 00:27:35,550 --> 00:27:38,230 pays ransom. We don't suggest that you do either. I don't believe this. Okay, 475 00:27:38,230 --> 00:27:41,630 what do you suggest that we do? Are we just going to sit here and do nothing? 476 00:27:41,870 --> 00:27:45,550 Detective, we have been waiting by the phone and we have heard nothing. And 477 00:27:45,570 --> 00:27:47,370 now... Who sent you this? 478 00:27:47,590 --> 00:27:49,210 Do you have any leads? Anything? 479 00:27:49,490 --> 00:27:52,990 We're assembling a team to follow that lead and recover your painting. And how 480 00:27:52,990 --> 00:27:55,770 long does it take to assemble this team of yours? 481 00:27:56,050 --> 00:27:59,210 They're assembling in the war room right now. And I should be with them instead 482 00:27:59,210 --> 00:28:00,390 of here. 483 00:28:00,830 --> 00:28:03,510 Detective, we just want her back. 484 00:28:03,850 --> 00:28:06,670 I understand, sir. Let us handle the response. We'll get back to you when we 485 00:28:06,670 --> 00:28:07,670 find out more. 486 00:28:08,910 --> 00:28:10,530 Thank you for keeping us informed, detective. 487 00:28:12,150 --> 00:28:13,150 Of course. 488 00:28:16,510 --> 00:28:17,510 Just a little bit more. 489 00:28:17,690 --> 00:28:18,690 Yes, sir. Thanks, bro. 490 00:28:21,630 --> 00:28:22,630 This is Arthur. 491 00:28:22,710 --> 00:28:23,970 Hi, this is Ava. 492 00:28:24,670 --> 00:28:27,270 Cinquera. Hey, boss, you want us to get... Hello? 493 00:28:31,219 --> 00:28:35,080 I just wanted to call you because there's something I didn't get an answer 494 00:28:35,080 --> 00:28:37,040 the diner. My mom flipped out. 495 00:28:37,540 --> 00:28:39,460 Well, how's your mom feel about you calling me? 496 00:28:39,800 --> 00:28:41,320 Oh, this call never happened. 497 00:28:42,020 --> 00:28:44,740 Actually, I should probably tell her so she won't ground me again. 498 00:28:45,220 --> 00:28:47,040 Yeah, well, it sounds like a wise move. 499 00:28:47,340 --> 00:28:50,880 Look, Ava, I'm in the middle of working right now, so... You said that I 500 00:28:50,880 --> 00:28:51,880 reminded you of my dad. 501 00:28:56,140 --> 00:28:57,140 What was he like? 502 00:29:05,420 --> 00:29:11,920 Look, I won't bother you again. I promise. I just... I'm sorry. Maybe this 503 00:29:11,920 --> 00:29:13,440 wasn't such a good idea. I'll just leave you alone. 504 00:29:13,800 --> 00:29:16,080 No, no. Just hold on a second. 505 00:29:17,340 --> 00:29:20,600 If you want to have a serious talk about your dad, then we have to do it the 506 00:29:20,600 --> 00:29:21,600 right way. 507 00:29:22,660 --> 00:29:27,060 I don't know. Maybe me, you, and your mom, we could... I don't know, find 508 00:29:27,060 --> 00:29:29,160 ourselves back at that diner at some point. 509 00:29:30,040 --> 00:29:31,200 How does that sound to you? 510 00:29:31,560 --> 00:29:32,560 Sure. 511 00:29:32,680 --> 00:29:37,050 Yeah. Listen, Ava, until that happens, you and I, we can't... 512 00:29:37,050 --> 00:29:44,030 Look, Roman didn't always 513 00:29:44,030 --> 00:29:48,230 do things the easy way, but he always did things the right way. 514 00:29:48,590 --> 00:29:53,110 I mean, he had a lot to do with me getting my life together, and believe 515 00:29:53,110 --> 00:29:54,570 saved my ass more than once. 516 00:29:58,290 --> 00:30:00,570 He's a stand -up guy through and through. 517 00:30:04,240 --> 00:30:06,200 Look, Ava, I gotta get back to work here. 518 00:30:06,420 --> 00:30:07,420 Hey, Arthur. 519 00:30:07,740 --> 00:30:08,740 Yeah. 520 00:30:10,340 --> 00:30:11,340 Thank you. 521 00:30:12,380 --> 00:30:13,380 Of course, sweetheart. 522 00:30:30,780 --> 00:30:32,000 Everything all right, Detective? 523 00:30:33,040 --> 00:30:34,100 Something on your mind? 524 00:30:36,940 --> 00:30:40,740 You know, I read somewhere carrying around unexpressed frustrations is like 525 00:30:40,740 --> 00:30:41,820 carrying a heavy backpack. 526 00:30:42,440 --> 00:30:47,440 Every unspoken thought adds another stone to the load, making your journey 527 00:30:47,440 --> 00:30:48,440 more difficult. 528 00:30:49,620 --> 00:30:50,860 She's confused, sir. 529 00:30:51,160 --> 00:30:52,780 Yeah, so am I. 530 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 You're confused? 531 00:30:57,100 --> 00:30:58,620 Sir, is there something you want to tell me? 532 00:31:01,390 --> 00:31:04,490 I can't protect you if I don't know where you are. 533 00:31:05,710 --> 00:31:10,490 I have to be in a position to help if things go south. I need to know 534 00:31:10,490 --> 00:31:11,490 everything. 535 00:31:12,350 --> 00:31:16,450 And that's not because I don't trust her, but because I do. 536 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 Still confused? 537 00:31:22,330 --> 00:31:23,810 No. Good. 538 00:31:24,810 --> 00:31:27,070 Because the same applies to you and everyone else. 539 00:31:28,230 --> 00:31:29,230 Understand? 540 00:31:30,920 --> 00:31:31,920 Yes, sir. 541 00:31:33,960 --> 00:31:36,780 Next time you lose your cool with her, I'd suggest you find a different 542 00:31:36,780 --> 00:31:38,700 approach. Oh, yeah? Why is that? 543 00:31:39,200 --> 00:31:41,820 Because if you don't, it's going to put me and you in a position where things 544 00:31:41,820 --> 00:31:42,940 will definitely go south. 545 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 All clear. 546 00:32:09,540 --> 00:32:10,860 Just getting a little impatient. 547 00:32:11,420 --> 00:32:14,120 Don't worry, the ransomware will turn up soon enough. With you, detective. 548 00:32:15,740 --> 00:32:17,100 You're impatient with me? Why? 549 00:32:17,520 --> 00:32:20,660 We're sitting here nice and quiet, nothing but time for you to read me in. 550 00:32:21,340 --> 00:32:22,400 Read you in on what? 551 00:32:25,120 --> 00:32:26,380 Roman Sinqueira. 552 00:32:32,650 --> 00:32:34,030 You don't think I see things? 553 00:32:37,230 --> 00:32:44,230 We don't have time for 554 00:32:44,230 --> 00:32:46,150 those. It'll blow our cover. 555 00:32:47,950 --> 00:32:49,170 Or spook our ransom. 556 00:32:49,490 --> 00:32:51,490 We're here for the penny, not some car thief. 557 00:32:52,570 --> 00:32:53,570 Leave it alone. 558 00:32:54,010 --> 00:32:55,190 He's committing a crime. 559 00:32:57,170 --> 00:32:58,170 I'll handle this. 560 00:32:58,230 --> 00:32:59,230 Detective. 561 00:32:59,750 --> 00:33:01,810 Hey! Hey, man, that's my car. 562 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 What are you doing? 563 00:33:03,440 --> 00:33:05,380 Bro, get out of my car. Now. 564 00:33:06,380 --> 00:33:08,560 Whoa. LAPD. Put the gun down. 565 00:33:09,120 --> 00:33:11,120 Now. At your feet. Let's go. 566 00:33:11,800 --> 00:33:13,820 Put that gun down. Now. 567 00:33:16,880 --> 00:33:17,880 Drop it. 568 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 On the ground. 569 00:33:22,020 --> 00:33:24,340 Good. Keep your hands where I can see them, son. 570 00:33:45,550 --> 00:33:46,930 Wait, so now you're still in the car. 571 00:33:47,130 --> 00:33:48,310 That's right. It's your lucky day. 572 00:34:05,410 --> 00:34:07,930 Detective? You took my car, sir. 573 00:34:08,150 --> 00:34:09,770 I couldn't wait. He was getting away. 574 00:34:18,120 --> 00:34:24,199 behind you what you stole that car no sir i commented a private vehicle in an 575 00:34:24,199 --> 00:34:28,880 emergency because you left me i had no choice i told you not to mess with that 576 00:34:28,880 --> 00:34:32,239 guy he was committing a crime 577 00:34:48,750 --> 00:34:49,770 Yes, I hear you, sir. 578 00:34:54,510 --> 00:34:55,949 Pull over right now! 579 00:34:57,230 --> 00:34:58,910 Pull to the side of the road! 580 00:35:04,550 --> 00:35:06,170 Need some help? 581 00:35:06,550 --> 00:35:07,690 I got it handled. 582 00:35:15,030 --> 00:35:16,030 That was close. 583 00:35:21,230 --> 00:35:22,230 Make my move. 584 00:35:22,310 --> 00:35:23,650 What move? No move. 585 00:35:49,510 --> 00:35:51,310 Let's party. Two vehicle boxing. 586 00:35:51,830 --> 00:35:55,130 Jerk, pull over and get a chopper in the air. We need eyes in the sky. 587 00:35:57,250 --> 00:35:58,650 Just listen to me, detective. 588 00:36:11,610 --> 00:36:15,190 Had we both been in one car, I think that... 589 00:36:19,430 --> 00:36:20,430 Never mind. 590 00:36:25,210 --> 00:36:27,290 I'm not even convinced he should have the job. 591 00:36:27,510 --> 00:36:29,710 I mean, Lieutenant Soto was absolutely qualified. 592 00:36:30,070 --> 00:36:31,290 Well, how did he get the promotion? 593 00:36:31,890 --> 00:36:34,810 Politics, nepotism, I guess. You know what it might be. 594 00:36:35,330 --> 00:36:36,330 He's tall. 595 00:36:36,490 --> 00:36:38,950 Data shows taller people get promoted faster. Did you know that? 596 00:36:39,250 --> 00:36:41,690 But if you can't buy pants off the rack, what's the point of living? 597 00:36:42,090 --> 00:36:45,150 Okay. When's the last time you bought pants off a rack? 598 00:36:45,740 --> 00:36:48,760 Pretty sure there's a tailor in London who's got your inseam memorized. 599 00:36:49,080 --> 00:36:50,860 Well, you know how I do like clothes that fit. 600 00:36:51,140 --> 00:36:52,380 Mm -hmm. I can tell. 601 00:36:54,660 --> 00:36:58,580 You think you know me, but you can't get past the accent, can you? 602 00:36:59,380 --> 00:37:02,980 I mean, you do sound like you were born clutching a cocaine mallet. 603 00:37:04,020 --> 00:37:08,680 Well, let me share something with you. My father, he was a bin man. 604 00:37:09,860 --> 00:37:11,700 Always out collecting other people's rubbish. 605 00:37:12,820 --> 00:37:14,800 Well, the kids at school, they used to make fun of me. 606 00:37:15,400 --> 00:37:17,360 They said that they could smell it on me. 607 00:37:18,360 --> 00:37:23,580 But when I walked into a museum, I was staring up at the same beauty as kings 608 00:37:23,580 --> 00:37:25,620 and queens, like this kid from Stevenage. 609 00:37:26,120 --> 00:37:27,760 It didn't matter who I was. 610 00:37:28,320 --> 00:37:32,440 I mean, the Mona Lisa smiled at me like she smiled at everyone. 611 00:37:36,480 --> 00:37:39,820 I'm going to be honest, I'm still really pissed, so I wasn't fully listening, 612 00:37:39,920 --> 00:37:42,560 but I did hear Bin Man and Mona Lisa. 613 00:37:43,180 --> 00:37:45,620 Not exactly sure how they're connected, but I bet it was poignant. 614 00:37:45,940 --> 00:37:49,340 Yeah, it was. I mean, I'm glad you didn't hear it. 615 00:37:50,280 --> 00:37:53,180 I mean, it doesn't really strike me as a girl that's attracted to someone that's 616 00:37:53,180 --> 00:37:54,200 so sentimental anyway. 617 00:37:56,200 --> 00:37:58,220 What am I attracted to? 618 00:38:00,480 --> 00:38:01,980 I think you appreciate our challenge. 619 00:38:07,220 --> 00:38:10,440 I think you need something exciting enough to get you out of the head of 620 00:38:11,400 --> 00:38:12,400 Really? 621 00:38:13,550 --> 00:38:14,550 Like what? 622 00:38:16,750 --> 00:38:17,890 I have a few ideas. 623 00:38:54,510 --> 00:38:57,730 He tried to steal a Picasso in Madrid five years ago. The guard shot him in 624 00:38:57,730 --> 00:38:59,290 left shoulder, and he fled empty -handed. 625 00:39:00,170 --> 00:39:01,910 I'm the only person that does what I do. 626 00:39:02,210 --> 00:39:06,170 19 types around the world with the same M .O. This isn't a thief's first rodeo. 627 00:39:06,230 --> 00:39:08,390 In my experience, it's always about money. 628 00:39:08,670 --> 00:39:09,670 Have you ever stolen anything? 629 00:39:09,870 --> 00:39:12,250 John Baptiste might not have did. He could be a myth. 630 00:39:12,510 --> 00:39:13,510 It's a very special piece. 631 00:39:13,850 --> 00:39:14,850 One of my favorites. 632 00:39:24,110 --> 00:39:26,270 I'm down at the museum, and you're going to want to see this. 633 00:39:27,910 --> 00:39:29,710 Our case just got blown wide open. 50762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.